Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:03,960
# After you've gone
2
00:00:04,800 --> 00:00:06,640
# And left me crying
3
00:00:06,640 --> 00:00:08,440
# After you've gone
4
00:00:08,440 --> 00:00:10,400
# There's no denying
5
00:00:10,400 --> 00:00:15,440
# Someday
When you'll grow lonely
6
00:00:15,440 --> 00:00:18,840
# Your heart will break like mine
and you'll want me only
7
00:00:18,840 --> 00:00:21,040
# After you've gone
8
00:00:21,040 --> 00:00:23,560
# After you've gone away... #
9
00:00:23,560 --> 00:00:27,280
Hey.
10
00:00:23,560 --> 00:00:27,280
Hey, what's with all the fancy food?
11
00:00:27,280 --> 00:00:30,080
It's not fancy food
that's a pineapple.
12
00:00:30,080 --> 00:00:32,160
BOTH: Ooh!
13
00:00:32,160 --> 00:00:36,280
And that's a baguette,
that's a salmon fillet and
that's liquid hand soap.
14
00:00:36,280 --> 00:00:38,680
Oh, Jeremy!
15
00:00:38,680 --> 00:00:41,720
Kev, it's not posh
to wash your hands.
16
00:00:41,720 --> 00:00:46,320
Anne's coming back from Africa
for a week, I want to make a good
impression. Anne's coming back.
17
00:00:46,320 --> 00:00:48,720
Fantastic, it'll be a disaster.
18
00:00:48,720 --> 00:00:52,560
Disaster. Let's hear it then.
Hi, Siobhan.
19
00:00:52,560 --> 00:00:55,720
His ex wife's coming back for
a visit, hence the pineapple.
20
00:00:55,720 --> 00:00:57,920
And the baguette. Oh, yeah?
21
00:00:57,920 --> 00:01:00,760
Yeah, the thing is I was gonna
tell you, but, erm...
22
00:01:00,760 --> 00:01:04,360
But what? You were keeping it
back for a nice surprise? No.
23
00:01:04,360 --> 00:01:06,760
You were keeping it back
for a nasty surprise?
24
00:01:06,760 --> 00:01:11,280
No, it's neither nice nor nasty,
it's a vanilla surprise.
25
00:01:11,280 --> 00:01:16,480
So presumably Anne will be
back in her own bedroom.
Where are you gonna sleep?
26
00:01:16,480 --> 00:01:19,240
I'll probably kip down on the sofa.
Probably?
27
00:01:19,240 --> 00:01:22,720
Yeah, I meant probably
the sofa or maybe the floor.
28
00:01:22,720 --> 00:01:27,160
You're not making this very easy,
no wonder I never
tell you stuff. Eh, excuse me?
29
00:01:27,160 --> 00:01:30,680
Still, you'll be sleeping under
the same roof as your ex wife.
30
00:01:30,680 --> 00:01:33,160
It's a recipe for disaster.
31
00:01:33,160 --> 00:01:38,480
You could always stay at my place if
you don't mind the smell of chip fat.
32
00:01:38,480 --> 00:01:42,080
Kev, I wouldn't stay at your place
if you were the last man on earth.
33
00:01:42,080 --> 00:01:45,320
If I was the last man on earth,
you wouldn't need to.
34
00:01:45,320 --> 00:01:47,000
All them empty houses, hey?
35
00:01:47,000 --> 00:01:52,520
Just think, we could live in
Buckingham Palace, run up and down
the stairs in our underpants.
36
00:01:52,520 --> 00:01:55,120
We could have dinner
at The Ritz every night.
37
00:01:55,120 --> 00:01:58,400
Hang on, all the food would be
radioactive, course it depends
38
00:01:58,400 --> 00:02:03,840
on what kind of disaster you've got
in mind you know, nuclear, biological
39
00:01:58,400 --> 00:02:03,840
or does everyone just disappear?
40
00:02:06,640 --> 00:02:09,400
Hello! hello!
41
00:02:14,680 --> 00:02:18,440
Breakfast is nearly ready, kids!
Your mum's gonna
be here in a minute.
42
00:02:18,440 --> 00:02:20,440
Ooh, that looks a bit ambitious.
43
00:02:20,440 --> 00:02:23,200
Yeah, it's a fruit platter
with waffles.
44
00:02:23,200 --> 00:02:26,360
Risky. Oh, no, no, not at all,
45
00:02:26,360 --> 00:02:30,800
it's simple yet spectacular and will
impress the hell out of your mum,
46
00:02:30,800 --> 00:02:34,400
so go and sit down and act
like you eat this every day.
47
00:02:36,960 --> 00:02:38,880
Alex? Yes, Dad.
48
00:02:38,880 --> 00:02:44,560
At what point between going to bed
last night and coming down this
morning did you break your leg?
49
00:02:44,560 --> 00:02:46,400
I haven't broken my leg.
50
00:02:46,400 --> 00:02:48,280
Then, why?
51
00:02:48,280 --> 00:02:50,160
Oh, this, yeah, it's a fake.
52
00:02:50,160 --> 00:02:51,760
Of course.
53
00:02:51,760 --> 00:02:55,960
It's my secret plan to get out of
the school's cross country run.
54
00:02:55,960 --> 00:03:00,440
Oh, that's ridiculous,
even for you, Alex.
How gullible are your PE teachers?
55
00:03:00,440 --> 00:03:03,920
If they weren't gullible,
they'd be teaching maths.
56
00:03:03,920 --> 00:03:06,640
Just take it off before
your mother sees it. Molly!
57
00:03:06,640 --> 00:03:09,520
She might be a while, she's still
58
00:03:06,640 --> 00:03:09,520
upset about being dumped by Shane.
59
00:03:11,040 --> 00:03:13,600
Morning, Molly, waffles?
60
00:03:13,600 --> 00:03:16,360
Shane loved waffles.
61
00:03:20,040 --> 00:03:21,680
SMOKE ALARM BEEPS
62
00:03:21,680 --> 00:03:23,280
The waffles!
63
00:03:23,280 --> 00:03:24,800
What did I tell you, risky.
64
00:03:29,280 --> 00:03:35,280
Oh, Anne,
you shouldn't have, this is lovely.
65
00:03:36,800 --> 00:03:39,120
Howard's asked me to marry him.
66
00:03:39,120 --> 00:03:41,280
What?
67
00:03:41,680 --> 00:03:46,200
Steady, Mum. I haven't said yes yet,
I need to talk to the kids first.
68
00:03:46,200 --> 00:03:48,640
And me of course.
69
00:03:48,640 --> 00:03:51,960
I am talking to you,
in this cab, now.
70
00:03:51,960 --> 00:03:55,840
Good, well, it's your decision
of course, just a bit
of a surprise that's all.
71
00:03:55,840 --> 00:03:57,760
Jimmy will be even more surprised.
72
00:03:57,760 --> 00:04:00,040
Yes, Jimmy.
73
00:04:00,040 --> 00:04:03,000
How's it going with Jimmy?
74
00:04:00,040 --> 00:04:03,000
Oh, well, you know, pretty well,
75
00:04:03,000 --> 00:04:06,600
barring the odd catastrophe which
76
00:04:03,000 --> 00:04:06,600
I have to head off on a daily basis.
77
00:04:06,600 --> 00:04:09,640
Yes, Mum, of course you do -
Mum to the rescue.
78
00:04:09,640 --> 00:04:11,560
You think I'm exaggerating,
don't you?
79
00:04:11,560 --> 00:04:14,920
You always exaggerate,
it's your thing.
80
00:04:14,920 --> 00:04:18,480
"Milk's gone off, we're all
gonna die of milk poisoning."
81
00:04:20,000 --> 00:04:24,160
Oh, my God!
82
00:04:20,000 --> 00:04:24,160
Now you're exaggerating.
83
00:04:24,160 --> 00:04:26,440
Oh, my God!
84
00:04:37,280 --> 00:04:39,720
Hi, Anne, Diana.
85
00:04:42,440 --> 00:04:44,520
Everything's fine.
86
00:04:48,640 --> 00:04:50,160
Jimmy...
87
00:04:51,760 --> 00:04:54,200
Seems to have gone out
by itself, sir,
88
00:04:54,200 --> 00:04:57,200
hardly worth unreeling the hose for.
89
00:04:57,200 --> 00:05:00,720
Well, don't blame me, it was that
interfering pillock next door.
90
00:05:00,720 --> 00:05:04,880
I told him not to phone you but,
91
00:05:00,720 --> 00:05:04,880
oh, no! So if you've quite finished.
92
00:05:04,880 --> 00:05:08,000
A simple thank you
would have sufficed.
93
00:05:09,520 --> 00:05:11,400
Thank you.
94
00:05:11,400 --> 00:05:13,480
You just have to be firm
with these people.
95
00:05:13,480 --> 00:05:18,040
He's a fireman, I believe he was
trying to save your life.
I didn't ask him to come.
96
00:05:18,040 --> 00:05:23,680
You're the only man I know
that can set fire to a kitchen
while making a fruit salad.
97
00:05:23,680 --> 00:05:26,200
It was the waffles!
98
00:05:26,200 --> 00:05:28,760
Anyway no harm done.
Except to the front door.
99
00:05:28,760 --> 00:05:32,000
That's no worries I can fix
that with a bit of MDF.
100
00:05:32,000 --> 00:05:34,880
Yes, MDF,
the choice of the master carpenter.
101
00:05:34,880 --> 00:05:38,080
Why not stick
the hinges on with Blue Tack?
102
00:05:38,080 --> 00:05:40,880
I hope you two haven't been
bickering in front of the children.
103
00:05:40,880 --> 00:05:44,720
No, no, we've been getting
on like a house... On fire?
104
00:05:44,720 --> 00:05:50,600
Is that what you were trying to say?
You always have to
have the last w... Word?
105
00:05:50,600 --> 00:05:53,600
Oh, look,
the kids haven't even touched
106
00:05:53,600 --> 00:05:57,200
their breakfast of fruit, yogurt
and freshly squeezed orange juice.
107
00:05:57,200 --> 00:05:59,040
No waffles?
108
00:05:59,040 --> 00:06:02,600
No, Diana, I deliberately
set fire to them.
109
00:06:03,600 --> 00:06:06,280
Shane liked setting fire to things.
Mum!
110
00:06:06,280 --> 00:06:09,240
Oh, what's wrong, my love?
111
00:06:09,240 --> 00:06:13,560
It's just boy trouble, soon
blow over, she's been fine.
112
00:06:13,560 --> 00:06:15,640
And so has Alex. Hi, Mum.
113
00:06:15,640 --> 00:06:17,680
Oh, Alex.
114
00:06:18,160 --> 00:06:20,800
Oh, my God,
Jimmy when did this happen?
115
00:06:20,800 --> 00:06:22,760
Its all right, Mum, it's not real.
116
00:06:22,760 --> 00:06:27,600
He's just faking it to get
out of PE. Oh, he's faking it
and you let him, even worse.
117
00:06:27,600 --> 00:06:32,200
It's not just me, there's Diana
as well, she let me let him.
118
00:06:32,200 --> 00:06:36,320
I was nowhere near him,
I was in a cab with you
119
00:06:32,200 --> 00:06:36,320
as you can readily testify.
120
00:06:36,320 --> 00:06:38,760
Isn't that just like her
to blame someone else.
121
00:06:38,760 --> 00:06:41,880
That's because it's always
your fault, you never take
122
00:06:38,760 --> 00:06:41,880
responsibility for anything.
123
00:06:41,880 --> 00:06:46,160
I do. Who let the bath overflow and
ruin the living room ceiling? Me.
124
00:06:51,720 --> 00:06:53,440
It's not looking good, is it?
125
00:06:57,000 --> 00:07:00,720
..OK, Howard,
I'll be back as soon as I can.
126
00:07:00,720 --> 00:07:03,960
..Oh, yeah, I love you too.
127
00:07:06,320 --> 00:07:08,000
How's Howard?
128
00:07:08,000 --> 00:07:10,400
Not been trampled by a hippo I hope.
129
00:07:10,400 --> 00:07:12,040
He's been very supportive.
130
00:07:12,040 --> 00:07:15,600
He's happy for me to stay as long as
it takes to sort this mess out.
131
00:07:15,600 --> 00:07:20,560
What mess? Jimmy, I leave you in
132
00:07:15,600 --> 00:07:20,560
charge of my kids and come back
to find Alex with a broken leg...
133
00:07:20,560 --> 00:07:25,200
A fake one! Yeah, and Molly
having some sort of breakdown after
splitting up with a delinquent.
134
00:07:25,200 --> 00:07:28,720
He's just a bit wild. I hadn't even
got to the house full of firemen.
135
00:07:28,720 --> 00:07:33,600
Yeah, I didn't call them, that
was Twitchy McCurtains next door.
136
00:07:35,120 --> 00:07:37,600
Don't think I'm not grateful
to you for stepping in.
137
00:07:37,600 --> 00:07:40,680
Oh, don't mention it,
they are my kids too.
138
00:07:40,680 --> 00:07:44,680
The thing is Jimmy
it's a little awkward but, erm...
139
00:07:44,680 --> 00:07:48,440
now that I'm back... Ah, ah, ah,
yeah, no, don't worry about that.
140
00:07:48,440 --> 00:07:53,280
What I thought was you can
have the bedroom obviously and
I'll just kip down on the sofa.
141
00:07:53,280 --> 00:07:55,320
Er, I don't think so, Jimmy.
142
00:07:55,320 --> 00:07:57,200
Well, if you're happy on the sofa.
143
00:07:57,200 --> 00:07:59,000
No, no.
144
00:07:59,000 --> 00:08:03,120
What I was going to say was
now that I'm here
145
00:08:03,120 --> 00:08:05,240
there's no reason for you to stay.
146
00:08:05,240 --> 00:08:07,720
What?
147
00:08:07,720 --> 00:08:10,760
That was the agreement,
you would look after
the kids till I got back.
148
00:08:10,760 --> 00:08:16,320
Well, excuse me, when you went
away I put my life on hold to
149
00:08:10,760 --> 00:08:16,320
come and look after those kids.
150
00:08:16,320 --> 00:08:18,720
Well, now you've got your life back.
151
00:08:18,720 --> 00:08:21,240
I don't want my life
back it was rubbish.
152
00:08:21,240 --> 00:08:23,280
Sorry, Jimmy.
153
00:08:23,280 --> 00:08:25,880
What you're asking me
to move out, is that it?
154
00:08:25,880 --> 00:08:29,280
We're divorced, Jimmy, I've already
asked you to move out, remember?
155
00:08:29,280 --> 00:08:30,800
Oh, yeah.
156
00:08:32,440 --> 00:08:34,920
Well, I suppose I'll, erm...
157
00:08:34,920 --> 00:08:38,280
I'll go. Oh, no, no hurry,
158
00:08:38,280 --> 00:08:40,720
you can finish your tea first.
159
00:08:45,960 --> 00:08:49,400
Hi, Bobby, I've had
a bit of a disaster.
160
00:08:49,400 --> 00:08:51,600
Anne's asked me to move out.
161
00:08:51,600 --> 00:08:54,080
Fantastic.
162
00:08:54,080 --> 00:08:56,480
Well, there's no need to
look quite so pleased.
163
00:08:56,480 --> 00:08:59,400
But my pessimism
has been vindicated.
164
00:08:59,400 --> 00:09:03,000
Probably for the
last time in my life.
165
00:09:03,000 --> 00:09:05,520
Siobhan,
you're a sight for sore eyes.
166
00:09:05,520 --> 00:09:08,560
All right, what do you want?
I'm moving in with you.
167
00:09:08,560 --> 00:09:11,240
Oh? Well, that's all right,
isn't it?
168
00:09:13,800 --> 00:09:17,360
Oh, well, if you think
we're ready for that level of
commitment then that's...
169
00:09:17,360 --> 00:09:21,640
Oh, no, no! I didn't mean
move in like that!
God no, no, I'm not crazy.
170
00:09:23,360 --> 00:09:26,280
I meant for a week or two
till Anne's gone back.
171
00:09:26,280 --> 00:09:30,160
Oh, I see, it's just
a convenience for you.
172
00:09:30,160 --> 00:09:32,920
Absolutely, yeah, and it
would be really convenient.
173
00:09:32,920 --> 00:09:38,920
Oh, right, so you look on me
as some sort of...Travelodge.
174
00:09:38,920 --> 00:09:41,520
With great room service.
175
00:09:41,520 --> 00:09:44,440
Where the management has
the right to refuse admission.
176
00:09:44,440 --> 00:09:46,200
Yeah?
177
00:09:46,200 --> 00:09:48,840
Do you see where
I'm going with this?
178
00:09:48,840 --> 00:09:53,320
Oh, come on I wouldn't be asking
179
00:09:48,840 --> 00:09:53,320
unless I'd hit rock bottom.
180
00:09:53,320 --> 00:09:57,040
But I do need an answer,
so come on - yes or no?
181
00:09:58,400 --> 00:10:00,000
Kev!
182
00:10:02,480 --> 00:10:03,600
Kev!
183
00:10:06,640 --> 00:10:09,000
Who's there, boss?
184
00:10:10,160 --> 00:10:11,480
It's me, you...
185
00:10:12,360 --> 00:10:15,360
It's me, I need somewhere to stay.
186
00:10:15,360 --> 00:10:17,480
Oh, right.
187
00:10:18,520 --> 00:10:21,240
Hey, you could stay here.
188
00:10:21,240 --> 00:10:24,480
Yeah, Kev, that was sort of the
idea.
189
00:10:24,480 --> 00:10:29,360
All right, I'll be down in a minute,
just got to get
Satan back in his cage.
190
00:10:41,440 --> 00:10:43,960
I've had a bit of trouble
coaxing him in.
191
00:10:43,960 --> 00:10:46,560
What is Satan?
192
00:10:46,560 --> 00:10:48,160
He's my cockatiel.
193
00:10:48,160 --> 00:10:54,400
Don't worry he's quite harmless,
just got a bit of stomach trouble,
hence the shower cap.
194
00:10:54,400 --> 00:10:59,000
Right. But enough about my problems,
got kicked out, did you?
195
00:10:59,000 --> 00:11:03,120
Not exactly, no, I just thought I'd
give Anne some space. And Siobhan?
196
00:11:03,120 --> 00:11:06,240
It turns out I'm giving
her some space too.
197
00:11:06,240 --> 00:11:12,520
Well, lucky for you I don't need
space, not when I've got my
Slumber Cloud inflatable mattress.
198
00:11:14,120 --> 00:11:16,360
SNORING
199
00:11:16,360 --> 00:11:18,160
AIR HISSING
200
00:11:36,160 --> 00:11:38,400
FLAPPING
201
00:11:46,360 --> 00:11:50,400
Mum. Morning, Anne.
What a wonderful day - you're back,
202
00:11:50,400 --> 00:11:54,360
the sun's shining and, what's
the other thing, oh, yes, no Jimmy.
203
00:11:54,360 --> 00:11:56,600
Mum, what are you doing?
204
00:11:56,600 --> 00:11:59,720
I like the children to start the
day with some good solid ballast.
205
00:11:59,720 --> 00:12:04,000
And end the day with a good solid
heart attack. Oh, don't fuss.
206
00:12:04,000 --> 00:12:08,440
Why shouldn't I fuss? I've every
right to fuss they're my kids.
Of course they are, dear.
207
00:12:08,440 --> 00:12:10,520
Morning.
208
00:12:10,520 --> 00:12:14,120
You're not still wearing that thing,
I thought the cross
country was yesterday.
209
00:12:14,120 --> 00:12:16,760
It was, it worked like a dream.
210
00:12:16,760 --> 00:12:19,600
While everyone else was struggling
through five miles of mud and bushes
211
00:12:19,600 --> 00:12:25,120
I was in the Copper Kettle
with a cup of tea, a Danish pastry
and half the girl's volleyball team.
212
00:12:25,120 --> 00:12:27,000
Well, now you can take it off.
213
00:12:27,000 --> 00:12:29,080
I can't turn up to school
without it.
214
00:12:29,080 --> 00:12:32,240
Do you know how long it
takes a broken leg to heal?
215
00:12:32,240 --> 00:12:37,240
I've got to see this through or
I'll look like a liar and a fraud.
216
00:12:37,240 --> 00:12:38,840
Is he always like this now?
217
00:12:38,840 --> 00:12:42,200
No, sometimes he's asleep.
218
00:12:42,200 --> 00:12:45,440
You don't seem in the least
bit bothered about this.
219
00:12:45,440 --> 00:12:48,120
Well, you've got to admire
his creativity.
220
00:12:48,120 --> 00:12:52,880
You're beginning to sound like Jimmy.
221
00:12:48,120 --> 00:12:52,880
Oh, I hardly think so,
"creativity" has five syllables.
222
00:12:52,880 --> 00:12:57,560
Yes, Alex is attention seeking
but you can't blame him.
223
00:12:57,560 --> 00:13:01,360
Are you saying it's my fault
cos I'm not here?
I'm saying it's a shame.
224
00:13:01,360 --> 00:13:05,440
Oh, Shane. I thought
you were over this boy.
225
00:13:05,440 --> 00:13:09,240
Eileen just rang, Shane's
going out with Aisha Greeves.
226
00:13:09,240 --> 00:13:14,280
You'll be OK, I went through much
the same thing when I was a girl,
227
00:13:09,240 --> 00:13:14,280
you soon bounce back.
228
00:13:14,280 --> 00:13:19,080
It was all right for you,
if you got dumped there were plenty
of other GI's in the platoon.
229
00:13:20,640 --> 00:13:22,200
Molly, go to your room!
230
00:13:22,200 --> 00:13:24,760
But I'm supposed to
be going to school.
231
00:13:24,760 --> 00:13:28,680
Go to school and when you come back,
go to your room,
you're grounded for three days.
232
00:13:28,680 --> 00:13:30,880
Ah, but... Go, and take an apple.
233
00:13:35,280 --> 00:13:37,680
I think you're being
a little hard on her.
234
00:13:37,680 --> 00:13:39,360
And not before time.
235
00:13:39,360 --> 00:13:43,280
It seems to me things have
been slipping around here.
236
00:13:43,280 --> 00:13:48,280
Look, Mum, I'm not criticising but
this is my house, they're my kids
237
00:13:48,280 --> 00:13:51,560
and as long as I'm here
I'm gonna do things my way.
238
00:13:51,560 --> 00:13:54,680
Good for you. Now, what do
you fancy for dinner tonight?
239
00:13:54,680 --> 00:13:56,360
Mum, I'll deal with dinner.
240
00:13:56,360 --> 00:13:59,000
It's no problem, I'll be here
anyway doing a big tidy.
241
00:13:59,000 --> 00:14:02,760
Look, I've been away, just let me
and the children be... together.
242
00:14:02,760 --> 00:14:05,160
You will be together, with me.
243
00:14:05,160 --> 00:14:08,160
You really don't need
to be around so much.
244
00:14:08,160 --> 00:14:09,960
I see.
245
00:14:09,960 --> 00:14:13,880
You were happy for me to
be around while you were swanning
about inoculating strangers.
246
00:14:13,880 --> 00:14:16,760
I thought you wouldn't mind
looking after your grandchildren.
247
00:14:16,760 --> 00:14:19,840
I don't, it's looking after
your ex-husband I object to.
248
00:14:19,840 --> 00:14:22,280
I think Jimmy's been very sweet.
249
00:14:22,280 --> 00:14:25,680
That's all very well for you to
say from 4,000 miles away,
250
00:14:25,680 --> 00:14:28,160
it's like looking after
two children and a toddler.
251
00:14:28,160 --> 00:14:30,720
Do you think I like
being away from the kids?
252
00:14:30,720 --> 00:14:32,480
Don't you think I've
been worried every day?
253
00:14:32,480 --> 00:14:34,760
Not worried enough to come home.
254
00:14:36,120 --> 00:14:38,440
I've crossed the line, haven't I?
255
00:14:38,440 --> 00:14:44,360
Yes. I'll be on my way then.
Oh, Mum, there is one thing. Yes?
256
00:14:44,360 --> 00:14:46,240
I need those spare keys back.
257
00:14:46,240 --> 00:14:48,760
Fine.
258
00:14:48,760 --> 00:14:53,440
In that case,
I'm taking my sausages.
259
00:15:02,160 --> 00:15:03,720
Ooh, what happened to you?
260
00:15:03,720 --> 00:15:06,120
I got pecked.
261
00:15:06,400 --> 00:15:10,080
Siobhan, you know I said
I'd hit rock bottom... Yes.
262
00:15:10,080 --> 00:15:13,120
Well, it turns out that
rock bottom has a false bottom
263
00:15:13,120 --> 00:15:16,240
and underneath that one it's
even rockier and more bottomy.
264
00:15:16,240 --> 00:15:21,480
There is a psychotic cockatiel,
265
00:15:16,240 --> 00:15:21,480
a deflating mattress, a cloud of
266
00:15:21,480 --> 00:15:26,480
greasy chip fat and Kev, whose sole
topic of conversation is decorating.
267
00:15:26,480 --> 00:15:30,160
That's a lie, I talk about UFOs
as well
268
00:15:30,160 --> 00:15:33,880
and the lost city of Atlantis
and how we faked the moon landings.
269
00:15:33,880 --> 00:15:37,000
Siobhan!
Yeah all right you can stay with me.
270
00:15:37,000 --> 00:15:40,560
Oh, yes. You can come round tonight.
Oh, boss.
271
00:15:40,560 --> 00:15:43,000
Oh, Kev don't worry, it's not you.
272
00:15:43,000 --> 00:15:45,520
It's your personality.
273
00:15:45,520 --> 00:15:48,920
Oh, phew.
274
00:15:48,920 --> 00:15:50,680
MOBILE RINGS
275
00:15:54,160 --> 00:15:56,000
Hello...
276
00:15:56,000 --> 00:15:57,280
Hi, Anne.
277
00:15:57,280 --> 00:16:02,800
Yeah, yeah no problem, I'll
come round later. Yeah, about four.
278
00:16:02,800 --> 00:16:04,400
All right. Bye.
279
00:16:04,400 --> 00:16:09,480
Er, that was Anne,
she asked me to come round later
and pick up some of my stuff,
280
00:16:09,480 --> 00:16:11,600
at four.
And that's all she said.
281
00:16:11,600 --> 00:16:15,600
It's all right, Jimmy,
I believe you. Mind you,
282
00:16:15,600 --> 00:16:20,960
reading between the lines, she could
be looking to rekindle the embers.
283
00:16:20,960 --> 00:16:24,600
Doesn't sound as if she's in
any rush to get back to Howard.
284
00:16:24,600 --> 00:16:26,760
Maybe they're going
through a bad patch.
285
00:16:26,760 --> 00:16:30,320
Could be this phone call's
just a ploy. Ah.
286
00:16:30,320 --> 00:16:37,320
Mark my words, once you're in that
house she'll find a way of getting
287
00:16:30,320 --> 00:16:37,320
you into the bedroom,
288
00:16:37,320 --> 00:16:40,720
close the door
and then hold on to your hat.
289
00:16:40,720 --> 00:16:43,480
Kev, I'm with Siobhan.
290
00:16:43,480 --> 00:16:45,440
Oh, right.
291
00:16:45,440 --> 00:16:48,280
We'll talk about it in the van.
292
00:16:50,960 --> 00:16:53,280
Hi, Moll. Sssh!
293
00:16:53,280 --> 00:16:55,680
POSH VOICE: Hello,
is that Aisha Greeves?
294
00:16:55,680 --> 00:17:01,320
This is Shane's mother,
he can't see you any more because
he thinks you are a dirty skank.
295
00:17:01,320 --> 00:17:03,520
How dare you!
296
00:17:03,520 --> 00:17:07,880
No, this is not Molly Venables,
I've never heard of her...
and she's not a psycho!
297
00:17:09,880 --> 00:17:12,600
Glad to see you're
working through your grief.
298
00:17:12,600 --> 00:17:16,080
You've gone from denial to
acceptance to anonymous phone calls.
299
00:17:16,080 --> 00:17:19,280
Is Mum around?
Yep, upstairs getting changed.
300
00:17:19,280 --> 00:17:21,800
Aren't you going out?
At least we'll some peace.
301
00:17:21,800 --> 00:17:27,280
Yeah, it was easier to slip
things past Dad and Gran and we
always had one eye on each other.
302
00:17:27,280 --> 00:17:30,440
All Mum's got to focus on is
being our mother. Nightmare.
303
00:17:31,960 --> 00:17:36,120
Hi. Hi, Dad. We were just saying
it's not the same without you.
304
00:17:36,120 --> 00:17:39,080
No, well I suppose
I ran a pretty tight ship.
305
00:17:39,080 --> 00:17:42,800
No, Gran did. You couldn't run the
raffle on a cross-Channel ferry.
306
00:17:44,360 --> 00:17:47,320
Isn't it about time
you took that thing off?
307
00:17:47,320 --> 00:17:51,880
Ah, yeah, you don't understand, Dad,
this is not about PE any more,
308
00:17:51,880 --> 00:17:54,440
it's gone way, way beyond that.
Look.
309
00:17:57,120 --> 00:18:00,080
Phone numbers, lots of them.
310
00:18:00,080 --> 00:18:02,800
Girls' phone numbers.
311
00:18:02,800 --> 00:18:06,400
And where did you get them,
a public call box?
No, you old rogue,
312
00:18:06,400 --> 00:18:08,280
it's the injury, girls love it.
313
00:18:08,280 --> 00:18:10,120
It brings out the carer in them
314
00:18:10,120 --> 00:18:14,680
and once they start caring,
it's a season ticket
to the heavy petting zoo.
315
00:18:16,360 --> 00:18:18,080
Is that you, Jimmy? Yeah.
316
00:18:18,080 --> 00:18:20,440
I'm up in the bedroom.
317
00:18:23,880 --> 00:18:25,480
Yeah.
318
00:18:25,480 --> 00:18:27,720
Well, are you gonna come up, then?
319
00:18:37,400 --> 00:18:38,720
Hi.
320
00:18:38,720 --> 00:18:43,240
Oh, come in, shut the door,
I don't want the kids to hear.
Hear what? Us. Us?
321
00:18:43,240 --> 00:18:45,040
You and me. What's the matter?
322
00:18:45,040 --> 00:18:48,520
Erm, well, this is all a bit...
323
00:18:48,520 --> 00:18:50,400
Actually, I'm in a bit of a hurry.
324
00:18:50,400 --> 00:18:54,440
Me too but I think
we've got time. Time for what?
325
00:18:54,440 --> 00:18:56,040
Anne, don't do that.
326
00:18:56,040 --> 00:19:00,720
Jimmy, don't be so coy, you've seen
it all before. Yeah but never sober.
327
00:19:00,720 --> 00:19:03,320
I'm sorry, Anne I can't. Can't?
328
00:19:03,320 --> 00:19:06,800
I'd love to, you're lovely but
I don't think it's a good idea.
329
00:19:06,800 --> 00:19:11,480
What's not a good idea? Us sleeping
together. I'm in love with Siobhan.
330
00:19:11,480 --> 00:19:13,800
I don't want to sleep with you.
331
00:19:13,800 --> 00:19:15,520
What on earth gave you that idea?
332
00:19:15,520 --> 00:19:17,200
Well, you...
333
00:19:17,200 --> 00:19:19,320
and you called me into the bedroom.
334
00:19:19,320 --> 00:19:23,720
Yes, because I wanted to give you
this bin liner full of your shoes.
335
00:19:23,720 --> 00:19:28,280
Oh. Why on earth would
I want to sleep with you?
336
00:19:28,280 --> 00:19:33,000
Howard's asked me to marry him,
that's what I wanted to tell you.
Oh.
337
00:19:33,000 --> 00:19:36,360
Oh, and that's what you
didn't want the kids to hear. Yes.
338
00:19:36,360 --> 00:19:41,360
Not the noise of us
having sex together. No.
339
00:19:41,360 --> 00:19:45,480
Oh, my God,
don't be repulsive! Urgh!
340
00:19:45,480 --> 00:19:47,120
OK, OK, I get the picture.
341
00:19:47,120 --> 00:19:50,600
We're in agreement then.
What a relief. Goodbye. Jimmy.
342
00:19:50,600 --> 00:19:52,440
What? Keys.
343
00:20:02,240 --> 00:20:07,600
Oh, it's nice to get back into
a bed that doesn't deflate.
344
00:20:07,600 --> 00:20:10,680
Oh, you haven't got
any angry pets, have you?
345
00:20:10,680 --> 00:20:14,600
Jimmy, how long are you staying?
346
00:20:10,680 --> 00:20:14,600
Why do you ask?
347
00:20:14,600 --> 00:20:17,480
Because you've brought round
a bin bag full of shoes.
348
00:20:17,480 --> 00:20:19,720
Mm. Anne gave them to me.
349
00:20:19,720 --> 00:20:22,960
Anne? Mmm. Oh, you'll like this.
350
00:20:22,960 --> 00:20:29,760
I said to her there was absolutely
no way I was gonna sleep with her.
351
00:20:29,760 --> 00:20:33,000
Why would you say that?
Cos it looked like she wanted to.
352
00:20:33,000 --> 00:20:35,640
How?
When she called me into the bedroom.
353
00:20:35,640 --> 00:20:38,040
The bedroom? Yeah.
354
00:20:38,040 --> 00:20:40,600
Let me start again. OK.
355
00:20:40,600 --> 00:20:43,200
When I was in the bedroom...
Oh, so you went.
356
00:20:43,200 --> 00:20:46,760
Yeah, but with hindsight it was
all perfectly innocent. What was?
357
00:20:46,760 --> 00:20:49,400
When she took off her blouse.
She took off her blouse?
358
00:20:49,400 --> 00:20:52,360
How can I be honest
if you keep interrupting?
359
00:20:52,360 --> 00:20:57,920
Oh, yeah, yeah sorry. Ooh, where
360
00:20:52,360 --> 00:20:57,920
were we? Oh, yes, yes, you were
in the bedroom with your ex-wife
361
00:20:57,920 --> 00:21:00,240
and she starts
taking off her clothes.
362
00:21:00,240 --> 00:21:03,720
It's nothing
I hadn't seen before, I was
married to her for 12 years.
363
00:21:03,720 --> 00:21:06,920
Huh, I slept with her often enough.
364
00:21:08,680 --> 00:21:10,200
Kev...
365
00:21:12,240 --> 00:21:13,800
Kev...
366
00:21:16,960 --> 00:21:19,760
Good news, Satan, your mate's back.
367
00:21:22,600 --> 00:21:25,280
Behave yourself, Satan!
368
00:21:26,920 --> 00:21:28,840
GENTLE SNORING
369
00:21:37,200 --> 00:21:38,840
SQUAWK
370
00:21:44,440 --> 00:21:46,040
Hello.
371
00:21:47,040 --> 00:21:52,400
Hello. I happened to be passing
and I needed some change...
372
00:21:54,440 --> 00:21:58,600
There you go. I also felt thirsty.
Gin and tonic, please, barman.
373
00:21:58,600 --> 00:22:00,560
I have got a name, you know.
374
00:22:00,560 --> 00:22:05,880
And when I want to be your
friend, I'll learn it.
(Love it! Hard-to-get.)
375
00:22:07,400 --> 00:22:12,320
I suppose you've come here to gloat.
Certainly not.
Then why are you here?
376
00:22:12,320 --> 00:22:15,600
I've always been fond of this pub,
it's the heart of the community.
377
00:22:15,600 --> 00:22:17,520
I'm thinking of becoming a regular.
378
00:22:19,400 --> 00:22:22,280
She's thrown you out, hasn't she?
379
00:22:22,280 --> 00:22:26,080
She did not throw me out,
cos I never actually lived there.
380
00:22:26,080 --> 00:22:28,560
We just agreed that I would give
her and the children some space.
381
00:22:28,560 --> 00:22:32,000
LAUGHS
382
00:22:28,560 --> 00:22:32,000
Yeah, I remember agreeing to that.
383
00:22:32,000 --> 00:22:33,720
How much space does that woman need?
384
00:22:33,720 --> 00:22:37,600
Yes. If it was space she was after
she should have stayed in Africa.
385
00:22:39,120 --> 00:22:41,680
Have you heard from the children?
386
00:22:41,680 --> 00:22:43,840
No. You?
387
00:22:43,840 --> 00:22:45,840
No.
388
00:22:45,840 --> 00:22:48,880
You don't think Anne's
back for good, do you?
389
00:22:48,880 --> 00:22:50,720
I don't know.
390
00:22:52,240 --> 00:22:55,080
God, I miss those kids. Me too.
391
00:22:55,080 --> 00:23:00,720
Even Alex. Yeah, yeah,
I'm as surprised as you are.
392
00:23:00,720 --> 00:23:05,720
I just miss all the little
things we used to do,
like taking them to the zoo.
393
00:23:05,720 --> 00:23:08,160
We never took the children
to the zoo.
394
00:23:08,160 --> 00:23:12,320
No, but we could have
done and now we can't. We never took
them to the aquarium.
395
00:23:12,320 --> 00:23:15,080
Or the funfair. Or Henley Regatta.
396
00:23:15,080 --> 00:23:17,040
Or the funfair.
397
00:23:17,040 --> 00:23:18,880
What's wrong with Henley Regatta?
398
00:23:18,880 --> 00:23:21,840
Blazers, Pimm's, toffs.
399
00:23:21,840 --> 00:23:26,280
Toffs in blazers
drinking Pimm's, rowing.
400
00:23:26,280 --> 00:23:29,320
Jimmy, there's a whole world
outside your scruffy-jeans,
401
00:23:29,320 --> 00:23:35,880
T-shirt-and-trainers, pie-and-mash,
knuckle-dragging let's-all-have-a-
402
00:23:29,320 --> 00:23:35,880
knees-up dog-and-bone milieu.
403
00:23:37,640 --> 00:23:40,840
Admit it, Diana, it's me you miss.
404
00:23:43,600 --> 00:23:45,240
All right, Alex?
405
00:23:45,240 --> 00:23:48,200
Well,
I have my good days, my bad days.
406
00:23:48,200 --> 00:23:51,200
Alex, there's nothing wrong with you.
407
00:23:51,200 --> 00:23:53,240
What happened to your phone numbers?
408
00:23:51,200 --> 00:23:53,240
Oh, I washed them off.
409
00:23:53,240 --> 00:23:57,200
Don't need them any more.
This little baby got me a date,
410
00:23:57,200 --> 00:23:59,920
with Miranda Hopkins. What?
411
00:23:59,920 --> 00:24:04,000
You heard,
the blonde Venus of year 11.
412
00:24:04,000 --> 00:24:06,440
You? Incredible.
413
00:24:06,440 --> 00:24:09,880
I know! It's the leg,
it drives them wild.
414
00:24:09,880 --> 00:24:15,360
You should get one. I don't know,
415
00:24:09,880 --> 00:24:15,360
Alex, this could end very nastily.
416
00:24:15,360 --> 00:24:17,080
That's what I'm hoping.
417
00:24:22,600 --> 00:24:25,800
This is what we should
have been doing all along.
418
00:24:25,800 --> 00:24:28,440
A nice day out,
the two of us working together,
419
00:24:28,440 --> 00:24:32,640
keeping a firm but caring
eye over someone who needs us.
420
00:24:32,640 --> 00:24:34,600
Wahey!
421
00:24:34,600 --> 00:24:38,400
I won't tell you again!
This ride's for the under-10s
422
00:24:38,400 --> 00:24:40,800
Get out! Get out!
423
00:24:43,440 --> 00:24:45,400
MOBILE RINGS
424
00:24:47,080 --> 00:24:53,640
Hi, Miranda.
Yeah, yeah. Sorry, I'm running a bit
late. Well, not running, obviously.
425
00:24:53,640 --> 00:24:55,480
I thought you liked me for my wit.
426
00:24:55,480 --> 00:24:59,240
No, no, no don't go home, don't go
home, I'll be there in two minutes.
427
00:25:10,640 --> 00:25:12,840
Alex, what are you doing?
428
00:25:18,920 --> 00:25:21,080
You're quite sure
what you're going to say?
429
00:25:21,080 --> 00:25:23,240
Yes, nothing. Correct.
430
00:25:23,240 --> 00:25:25,880
I'll do all the talking,
you just nod and smile.
431
00:25:28,280 --> 00:25:29,960
Perfect.
432
00:25:30,880 --> 00:25:33,600
Hello, Molly.
433
00:25:33,960 --> 00:25:36,160
You all right, Dad?
434
00:25:37,680 --> 00:25:39,240
You've cheered up.
435
00:25:39,240 --> 00:25:44,320
Yep. Shane just called,
he's split up with Aisha Greeves
and he's asked me out.
436
00:25:44,320 --> 00:25:46,480
Oh, I'm just so happy!
437
00:25:54,000 --> 00:25:57,200
Oh, hello,
this is a pleasant surprise.
438
00:25:57,200 --> 00:26:02,800
Before you say anything else, Jimmy
and I have something to tell you.
439
00:26:03,080 --> 00:26:06,120
Before you do that,
can I just tell you something?
440
00:26:06,120 --> 00:26:07,640
No!
441
00:26:07,640 --> 00:26:10,960
In the time that you've been away
Jimmy and I have come to regard
442
00:26:10,960 --> 00:26:13,560
Molly and Alex almost
as our own children.
443
00:26:13,560 --> 00:26:16,680
They are my own children. Shh!
444
00:26:16,680 --> 00:26:22,680
While we respect your sense of duty
445
00:26:16,680 --> 00:26:22,680
as a mother, we still want to be part
of the children's lives. Mum,
446
00:26:22,680 --> 00:26:26,840
I'm not going back to Africa
and I've said no to Howard. What?
447
00:26:26,840 --> 00:26:29,320
You're staying? Is that wise?
448
00:26:29,320 --> 00:26:32,000
No, it's not wise,
it's not even what I wanted.
449
00:26:32,000 --> 00:26:36,120
In a perfect world, I wouldn't
have to make the choice but
how can I leave the kids like this?
450
00:26:36,120 --> 00:26:40,280
Molly's going out with
a teenage arsonist and
451
00:26:36,120 --> 00:26:40,280
look at the state of Alex.
452
00:26:40,280 --> 00:26:43,280
Oh, for goodness' sake,
I've had enough of this.
453
00:26:43,280 --> 00:26:45,640
Its real, it's real!
Mum, Mum its real.
454
00:26:45,640 --> 00:26:51,640
Oh, well it looks like a fake.
That's the NHS for you.
455
00:26:51,640 --> 00:26:53,440
Are you all right?
456
00:26:53,440 --> 00:26:56,040
I fell down a hole.
457
00:26:56,040 --> 00:26:59,800
You see, how can I
possibly leave them like this?
458
00:26:59,800 --> 00:27:03,280
Now listen to me. Anne...
No, Anne, listen to me.
459
00:27:03,280 --> 00:27:05,040
The point is...
460
00:27:05,040 --> 00:27:08,200
this is life, things happen.
461
00:27:08,200 --> 00:27:11,640
Mostly crap things, granted,
but we manage.
462
00:27:11,640 --> 00:27:15,920
And it doesn't matter
if you're in charge or me or Diana,
463
00:27:15,920 --> 00:27:20,880
Alex would still have fallen down
the hole, because he's Alex.
464
00:27:22,400 --> 00:27:25,560
That's right, and you
wouldn't want me any other way.
465
00:27:25,560 --> 00:27:28,000
Well, I wouldn't go that far.
466
00:27:28,000 --> 00:27:33,360
And look at it this way,
Alex only had a fake broken leg
when I was looking after him.
467
00:27:35,000 --> 00:27:37,080
I suppose.
468
00:27:37,080 --> 00:27:40,760
And Molly's gonna go out
with unsuitable boys
no matter what we say.
469
00:27:40,760 --> 00:27:43,440
Oh, thanks, Dad.
470
00:27:43,440 --> 00:27:46,040
Really? You'll be OK?
471
00:27:46,040 --> 00:27:47,720
Yes.
472
00:27:48,880 --> 00:27:53,280
Go and phone Howard.
You mean you'll...
473
00:27:53,280 --> 00:27:56,080
I think you've got
something to tell him. Go on.
474
00:27:58,400 --> 00:27:59,920
Thanks, Jimmy.
475
00:28:03,880 --> 00:28:09,920
Oh, I like that! She expects us
476
00:28:03,880 --> 00:28:09,920
to drop everything at a moment's
notice and step into the breach.
477
00:28:09,920 --> 00:28:13,400
Diana, just nod and smile.
478
00:28:17,240 --> 00:28:18,960
Actually, just nod.
479
00:28:44,440 --> 00:28:46,480
Subtitles by Red Bee Media Ltd
480
00:28:46,480 --> 00:28:49,520
E-mail subtitling@bbc.co.uk
63725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.