Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,291 --> 00:01:29,582
Murat!
2
00:01:35,166 --> 00:01:36,499
Murat!
3
00:02:07,291 --> 00:02:08,165
Hayat?
4
00:02:11,166 --> 00:02:12,499
Murat!
5
00:02:47,083 --> 00:02:50,290
Hayat? Hayat?
6
00:03:02,291 --> 00:03:03,290
Hayat?
7
00:03:06,291 --> 00:03:08,040
Hayat?
8
00:04:11,041 --> 00:04:14,040
Hayat! Hayat breathe!
9
00:04:14,041 --> 00:04:17,040
Breathe Hayat!
10
00:04:26,041 --> 00:04:29,040
I wasn't serious when I said I don't want to see your face!
11
00:04:29,041 --> 00:04:32,040
I was angry, it wasn't true!
12
00:04:32,041 --> 00:04:35,040
I can't leave without you! My love!
13
00:04:35,041 --> 00:04:38,040
Beautiful you have to wake up! I cannot live without you!
14
00:04:38,041 --> 00:04:41,040
My love! Hayat Hayat?
15
00:04:41,041 --> 00:04:44,040
Hayat? You have to wake up!
16
00:04:44,041 --> 00:04:47,040
Hayat? Hayat?
17
00:04:47,041 --> 00:04:50,040
Hayat? Breathe breathe!
18
00:04:50,041 --> 00:04:53,040
Breathe my love breathe!
19
00:04:56,041 --> 00:04:59,040
Oh God thank you! Hayat open your eyes I am here!
20
00:04:59,041 --> 00:05:02,040
I am here! Murat?
21
00:05:08,041 --> 00:05:11,040
You will be okay we are going to the hospital you will be fine!
22
00:05:18,833 --> 00:05:20,040
Mr Emre?
23
00:05:20,875 --> 00:05:23,040
You can't be here please go out!
24
00:05:23,041 --> 00:05:26,040
I will leave sth and will go out! Okay!
25
00:05:26,041 --> 00:05:29,040
I will wait for you!
26
00:05:29,041 --> 00:05:32,040
I wont eat this office. Go to your work!
27
00:05:32,041 --> 00:05:35,040
Mr Murat! I know we work together!
28
00:05:35,041 --> 00:05:36,790
Come I will go out in 5 min!
29
00:05:38,083 --> 00:05:38,999
Come!
30
00:06:30,000 --> 00:06:32,999
Look at me look!
31
00:06:36,000 --> 00:06:38,999
What did you do?
32
00:06:39,000 --> 00:06:41,707
This man wont ever enter to this company Tuval!
33
00:06:45,000 --> 00:06:48,374
You will put a candy here!
34
00:06:49,583 --> 00:06:52,915
And there wont be any problem!
35
00:06:55,916 --> 00:06:58,915
Tuval cancel the meeting I have sth urgent to do!
36
00:06:58,916 --> 00:07:01,915
What? At the dinner? You can handle it!
37
00:07:02,666 --> 00:07:04,082
Hayat come with me!
38
00:07:10,083 --> 00:07:11,999
Come Murat Sarsilmaz!
39
00:07:13,458 --> 00:07:14,457
Time to face each other!
40
00:07:19,375 --> 00:07:19,999
She is poisoned from smoke! Jusĩ got our of fire!
41
00:07:20,000 --> 00:07:22,540
She is poisoned from smoke! Just got our of fire!
42
00:07:22,541 --> 00:07:25,540
Blood pressure !6, oxygen is given!
43
00:07:48,333 --> 00:07:51,999
We will get her in the bed! I can get up myself! You can go out sir!
44
00:07:52,000 --> 00:07:52,540
We will get her in the bed! I can get up mysel ! You can go out sir!
45
00:07:52,541 --> 00:07:55,540
No I will stay here! Can you go out please? I will stay here I said!
46
00:07:55,541 --> 00:07:58,540
Don't get up! I will get up myself don't you hear?
47
00:08:03,041 --> 00:08:04,540
Hayat? Hayat?
48
00:08:17,625 --> 00:08:20,249
Will she be okay? Sir be calm!
49
00:08:33,833 --> 00:08:35,124
How is her tension? It is 6 with 4!
50
00:08:35,250 --> 00:08:37,457
Very low! Open the vessels immediately!
51
00:08:45,083 --> 00:08:46,915
Does she have any sickness?
52
00:08:46,916 --> 00:08:49,915
Did she hit her head anywhere?
53
00:08:51,250 --> 00:08:53,999
Yes she fell down but I don't know if she hit anywhere!
54
00:08:55,291 --> 00:08:58,415
Ask a tomography immediately! Sir can you go out?
55
00:08:58,416 --> 00:09:00,999
Come sir lets take you out! I will stay here!
56
00:09:01,416 --> 00:09:04,415
Sir please leave US to do our work!
57
00:09:04,416 --> 00:09:06,540
Then do your work and don't talk!
58
00:09:06,541 --> 00:09:09,540
Come brother please. Get your hands of me!
59
00:09:13,166 --> 00:09:14,665
Okay calm down I understand y
60
00:09:14,666 --> 00:09:15,790
Okay calm down I understand you!
61
00:09:15,791 --> 00:09:17,582
Your wife isn't in life danger, we will look at th tomography!
62
00:09:17,583 --> 00:09:19,249
Your wife isn't in life danger, we will loo at the tomography!
63
00:09:19,250 --> 00:09:20,207
And we will decide according to that p - s be calm!
64
00:09:20,208 --> 00:09:22,249
And we will decide according to that, please be calm!
65
00:09:26,333 --> 00:09:28,249
Okay!
66
00:09:37,250 --> 00:09:40,249
You should be ashamed for your self!
67
00:09:50,250 --> 00:09:53,790
I thought a lot when I was in the mountain!
68
00:09:54,208 --> 00:09:56,790
I gave you right!
69
00:09:56,791 --> 00:09:59,790
This things don't happen in this age Azime!
70
00:09:59,791 --> 00:10:02,790
I mean it is better to stay as we were!
71
00:10:04,125 --> 00:10:05,790
He didn't want you!
72
00:10:06,708 --> 00:10:08,790
He left you again!
73
00:10:49,416 --> 00:10:51,040
Are you waiting for the doctor?
74
00:10:54,541 --> 00:10:56,415
You are wounded!
75
00:11:05,416 --> 00:11:08,415
How is my v*ii(e?
76
00:11:08,416 --> 00:11:11,415
There is nothing wrong by the tomography! We will keep her here till morning!
77
00:11:13,291 --> 00:11:15,999
Can I see here? Lets see your hand first!
78
00:11:20,583 --> 00:11:23,249
I am sorry ms Tuval. I didn't know who to call!
79
00:11:23,250 --> 00:11:26,249
He IS drunk, and entered Mr Murat's office!
80
00:11:26,250 --> 00:11:29,915
He said 5 minutes and I cannot get him out in one hour! And Mr Murat isn't answering on the phone!
81
00:11:29,916 --> 00:11:33,499
There must be sth wrong! What is he doing inside?
82
00:11:33,500 --> 00:11:36,499
I will see him now!
83
00:11:39,500 --> 00:11:42,499
What are you trying to do?
84
00:11:42,500 --> 00:11:44,457
You will get yourself killed!
85
00:11:47,458 --> 00:11:50,457
Hello I am talking with you!
86
00:11:50,458 --> 00:11:54,124
I told you to get up! This is Murats office get out!
87
00:11:57,125 --> 00:12:00,540
u ta le of precious Murat huh?
88
00:12:03,541 --> 00:12:06,540
You have gone mad really!
89
00:12:07,458 --> 00:12:10,874
You are mad! You must go to the hospital!
90
00:12:10,875 --> 00:12:13,874
Look you are in trouble!
91
00:12:15,958 --> 00:12:19,874
Trouble huh? Tuval I am so afraid where should I run huh?
92
00:12:22,166 --> 00:12:23,207
Em re?
93
00:12:24,833 --> 00:12:26,540
am warning you!
94
00:12:27,458 --> 00:12:31,249
Get off from Sarte before this becomes more bigger!
95
00:12:31,500 --> 00:12:34,499
I will deal with Murat!
96
00:12:35,125 --> 00:12:36,374
Don't deal with nothing!
97
00:12:37,500 --> 00:12:39,374
Murat will come here!
98
00:12:40,083 --> 00:12:42,665
And we will face each other! What facing?
99
00:12:43,541 --> 00:12:45,874
The message I wrote! What message?
100
00:12:48,291 --> 00:12:49,915
A love message!
101
00:12:52,000 --> 00:12:52,915
What?
102
00:12:53,708 --> 00:12:55,915
What did you do?
103
00:12:56,583 --> 00:12:59,207
This is your death order you are over!
104
00:13:01,291 --> 00:13:03,082
rat is getting over!
105
00:13:05,083 --> 00:13:06,624
God damn you!
106
00:13:09,625 --> 00:13:12,874
You really are a bad man!
107
00:13:13,500 --> 00:13:15,874
if t dn't never met you!
108
00:13:22,500 --> 00:13:25,457
Tuval be careful when you talk to me!
109
00:13:26,875 --> 00:13:28,915
Don't say things you will repent later!
110
00:13:31,083 --> 00:13:34,040
Soon all of you will learn who I am!
111
00:13:46,166 --> 00:13:49,499
Actually you will learn who I am!
112
00:13:49,958 --> 00:13:53,540
G, out of here or I will kill you!
113
00:13:55,375 --> 00:13:58,999
Calm down! Calm down baby!
114
00:14:01,458 --> 00:14:02,457
Okay I am going!
115
00:14:07,041 --> 00:14:08,457
But I will come tomorrow!
116
00:14:25,583 --> 00:14:28,332
CK
117
00:15:23,458 --> 00:15:24,374
Hayat?
118
00:15:28,083 --> 00:15:29,124
My Hayat!
119
00:15:32,583 --> 00:15:34,499
Wake up look your stupid husband came!
120
00:15:36,083 --> 00:15:38,290
The one who said I wont leave you and left your hand!
121
00:15:41,291 --> 00:15:43,165
Your husband who turn his back and went came!
122
00:15:52,666 --> 00:15:55,165
But I will never leave you anymore!
123
00:15:55,791 --> 00:15:57,124
I will never go!
124
00:16:00,583 --> 00:16:02,332
was so afraid this night!
125
00:16:04,708 --> 00:16:06,957
When I saw you in that condition!
126
00:16:10,666 --> 00:16:13,957
I was so afraid that your heart would stop and I wouldn't be able to rescue you!
127
00:17:52,958 --> 00:17:55,957
Are you okay? I am.
128
00:17:55,958 --> 00:17:58,957
I put the phone here, and I handled everything don't worry!
129
00:18:00,000 --> 00:18:02,499
Thank you. No problem I am going now
130
00:18:14,500 --> 00:18:17,499
Oh God look at this cuteness!
131
00:18:17,500 --> 00:18:21,790
The beautiful eyelashes and the innocence in his face!
132
00:18:23,166 --> 00:18:25,290
was almost loosing this man!
133
00:18:26,583 --> 00:18:28,415
can hear you Hayat!
134
00:18:32,458 --> 00:18:33,374
Now?
135
00:18:34,625 --> 00:18:38,457
Really? Really! What did I say?
136
00:18:41,458 --> 00:18:42,665
'You said I am hungry! -
137
00:18:46,583 --> 00:18:48,665
Yes. that's what I said.
138
00:18:48,666 --> 00:18:50,582
am so hungry!
139
00:18:50,583 --> 00:18:53,582
How are you? Do you still íếel bad? No.
140
00:18:54,458 --> 00:18:58,790
f
Just I don't feel to well!
141
00:19:01,791 --> 00:19:04,790
Can't you breathe? No no!
142
00:19:04,791 --> 00:19:07,124
I just felt bad!
143
00:19:12,125 --> 00:19:13,915
What if sth happened to you Hayat?
144
00:19:15,000 --> 00:19:16,915
You would get too upset if I died right?
145
00:19:16,916 --> 00:19:19,124
Don't say that again!
146
00:19:20,041 --> 00:19:22,124
You wont talk for death! *
147
00:19:26,416 --> 00:19:28,749
If sth would happen to you I would come after you!
148
00:19:30,291 --> 00:19:32,165
Know this and don't talk anymore.
149
00:19:32,875 --> 00:19:35,165
am so hungry!
150
00:19:35,166 --> 00:19:36,915
Ok I will bring you sth then.
151
00:19:41,208 --> 00:19:44,124
It will be good, I am coming.
152
00:19:57,666 --> 00:19:59,124
Yes Tuvăl?
153
00:19:59,125 --> 00:20:02,665
Hello baby thanks God you answered. Is Murat there?
154
00:20:02,666 --> 00:20:05,665
No he is not Okay then.
155
00:20:06,250 --> 00:20:08,665
We have some problems!
156
00:20:08,666 --> 00:20:10,832
Actually I have problems!
157
00:20:10,833 --> 00:20:13,832
Yes I heard the message thing righ.
158
00:20:14,250 --> 00:20:15,374
Not only that.
159
00:20:16,458 --> 00:20:18,374
I was dying last night!
160
00:20:18,375 --> 00:20:20,249
What? What dying Hayat?
161
00:20:20,250 --> 00:20:22,665
We had a fight with Murat last night!
162
00:20:22,666 --> 00:20:25,665
There was fire in the house, long story!
163
00:20:25,666 --> 00:20:27,707
I can:t believe it are you okay now?
164
00:20:27,708 --> 00:20:30,707
God protected me!
165
00:20:30,708 --> 00:20:33,707
If that fire wouldn't happen I would be talking w my lawyer now!
166
00:20:33,708 --> 00:20:36,707
My marriage would end!
167
00:20:36,708 --> 00:20:40,915
Even if the stars tn the sky would apologize me Murat wouldn't! I would have lost him!
168
00:20:43,916 --> 00:20:47,207
Okay you must be shocked, you are back from death!
169
00:20:48,125 --> 00:20:50,207
And you are talking!
170
00:20:50,208 --> 00:20:54,082
Tuval Murat got mad! He said I will kill him. got out and went!
171
00:20:55,666 --> 00:20:57,332
I can imagine it!
172
00:20:59,708 --> 00:21:02,165
Did his anger go?
173
00:21:03,041 --> 00:21:06,582
I will try to get over him and calm him down!
174
00:21:06,583 --> 00:21:09,582
will use my condition!
175
00:21:09,583 --> 00:21:12,582
Yes yes. don't make him mad.
176
00:21:12,583 --> 00:21:15,582
be careful, and be safe baby okay?
177
00:21:16,166 --> 00:21:19,874
What were you saying? I hope there is nothing big look!
178
00:21:20,416 --> 00:21:24,665
I can't handle it! What no!
179
00:21:27,666 --> 00:21:30,665
Nothing, I just wanted to talk a little with urat!
180
00:21:30,666 --> 00:21:33,665
But you now.
181
00:21:33,666 --> 00:21:36,665
don't tell him nothing, or better,
182
00:21:36,666 --> 00:21:39,665
today keep him away from Sarte okay?
183
00:21:39,666 --> 00:21:42,665
Till I handle the Emre thing! Emre?
184
00:21:42,666 --> 00:21:46,374
What has it to do with Emre?
185
00:21:48,458 --> 00:21:51,290
Tuval? Tuval are you there?
186
00:21:58,166 --> 00:21:59,082
Ms Tuval?
187
00:22:00,291 --> 00:22:03,290
Kerem come we have to talk come!
188
00:22:03,291 --> 00:22:06,290
What IS It? Comme sit!
189
00:22:09,291 --> 00:22:10,999
How are you? Did you sleep again?
190
00:22:12,000 --> 00:22:13,999
I am so bad!
191
00:22:14,000 --> 00:22:17,249
I can't breath I am so bad!
192
00:22:17,250 --> 00:22:20,249
Do you want me to call the doctor? No stay near me.
193
00:22:20,250 --> 00:22:23,249
I talked with the doctor. You can go out he said!
194
00:22:26,250 --> 00:22:29,457
Lets eat these and then we will go out! What going out?
195
00:22:30,875 --> 00:22:34,165
I am bad. bad. I cannot breathe Murat!
196
00:22:34,458 --> 00:22:38,290
We should stay some more days in the hospital, till I get okay!
197
00:22:41,291 --> 00:22:44,290
You can't breathe of course! Of course I can't!
198
00:22:44,291 --> 00:22:47,290
was out of all that fire! My lungs are filled with smoke!
199
00:22:49,041 --> 00:22:52,165
Your oxygen isn't working that's why you can't breathe!
200
00:22:55,166 --> 00:22:58,707
And I thought sth was wrong!
201
00:22:58,708 --> 00:23:00,749
I got bored from this I am getting this off!
202
00:23:01,833 --> 00:23:03,749
Murat?
203
00:23:05,416 --> 00:23:07,915
We shouldn't tell to grandpa and mom okay?
204
00:23:09,166 --> 00:23:11,582
You know I got back from death it is not sth easy!
205
00:23:11,583 --> 00:23:14,582
I told you not to talk abut death anymore!
206
00:23:14,583 --> 00:23:16,124
But this is real!
207
00:23:17,916 --> 00:23:20,540
You can't die, I wont allow it!
208
00:23:21,458 --> 00:23:23,540
Because I cannot live without you!
209
00:23:26,541 --> 00:23:29,832
Come lets eat sth and then we will go.
210
00:23:40,166 --> 00:23:42,374
I am jealous of this girl!
211
00:23:42,375 --> 00:23:45,374
Who? Hayat!
212
00:23:45,375 --> 00:23:48,749
She always has some action in her life, sth different all the time!
213
00:23:48,750 --> 00:23:51,749
Even if she makes mistakes Murat would still fight for her.
214
00:23:51,750 --> 00:23:53,082
And look at ours!
215
00:23:54,458 --> 00:23:57,415
They are calm! That's why!
216
00:23:57,416 --> 00:23:59,082
Kerem and Doruk are calm!
217
00:24:02,083 --> 00:24:05,082
Girl? What are you doing?
218
00:24:05,083 --> 00:24:08,082
Are you hanging out with boys in the balcony?
219
00:24:08,083 --> 00:24:09,499
Where?
220
00:24:10,458 --> 00:24:12,499
At the balcony?
221
00:24:12,500 --> 00:24:15,499
No now aunt Emine can sth like that happen?
222
00:24:15,500 --> 00:24:16,707
How no! What are those mud foot steps then huh?
223
00:24:16,708 --> 00:24:18,499
How no! What ar? those mud foot steps then huh?
224
00:24:19,291 --> 00:24:20,499
What footstep?
225
00:24:21,166 --> 00:24:24,999
Girl pray that I saw! What if grandpa had seen it?
226
00:24:25,000 --> 00:24:27,999
Aren't you afraid at all girls?
227
00:24:28,375 --> 00:24:30,999
Aunt Emine for Gods sake what balcony?
228
00:24:31,000 --> 00:24:33,999
What boys are you saying?
229
00:24:34,708 --> 00:24:37,999
And Kerem and Doruk at this time of winter,
230
00:24:38,000 --> 00:24:39,999
would never come at the balcony!
231
00:24:40,000 --> 00:24:41,374
If it was Murat maybe but Hayat doesn't live here anymore
232
00:24:41,375 --> 00:24:42,999
If it was Murat maybe but Hayat doesn't live here anymore.
233
00:24:46,666 --> 00:24:48,457
No I don't know!
234
00:24:48,458 --> 00:24:48,999
I ftl * h f I'i
235
00:24:49,000 --> 00:24:51,999
What is the explanation of those foot steps then?
236
00:24:52,000 --> 00:24:55,415
Huh? Oh God give me patience!
237
00:25:00,333 --> 00:25:02,665
Looks like there is sth, lets look!
238
00:25:17,750 --> 00:25:21,082
meone has been here! There are footsie * !
239
00:25:21,083 --> 00:25:24,082
Girl someone has been here!
240
00:25:42,083 --> 00:25:44,332
And this was missing!
241
00:25:46,916 --> 00:25:48,082
You don't leave US at peace! Get this!
242
00:25:48,083 --> 00:25:51,082
And you get this! And clean this up okay?
243
00:25:51,083 --> 00:25:54,082
And this is a punishment for you!
244
00:25:54,208 --> 00:25:55,540
Okay lets clean it but we still don't know who has
245
00:25:55,541 --> 00:25:56,790
Okay lets clean it but we still don't been here!
246
00:25:57,083 --> 00:26:00,082
I don't know this! Clean it!
247
00:26:00,791 --> 00:26:03,082
t is s® »®ld here!
248
00:26:24,083 --> 00:26:27,082
cl I !»rning! G( Cl for US but not for you!
249
00:26:27,083 --> 00:26:30,082
Get out of here! How are you talking with me?
250
00:26:30,083 --> 00:26:33,082
I talk! What will you do/
251
00:26:33,083 --> 00:26:36,082
Get out of my way! You are not allowed to enter her come get out!
252
00:26:36,083 --> 00:26:39,082
One minute! Whose order is this?
253
00:26:39,083 --> 00:26:40,915
Mine so what?
254
00:26:42,708 --> 00:26:44,124
I will see Murat! That's why you are not allowed!
255
00:26:44,125 --> 00:26:45,999
I will sec Muriat! That's why you are not allowed!
256
00:26:46,083 --> 00:26:49,082
And Murat is not here! Then I will see Tuval!
257
00:26:49,083 --> 00:26:52,082
Come brother out come!
258
00:26:55,083 --> 00:26:58,082
Look at me! You will repent' Oh so?
259
00:26:59,166 --> 00:27:01,082
I will repent!
260
00:27:16,083 --> 00:27:19,665
Thank you for everything doctor. And I apologize for what happened last night!
261
00:27:19,666 --> 00:27:22,665
It happens! Come for a check after one week!
262
00:27:22,666 --> 00:27:24,499
Don't miss it! Get well soon! Thank you!
263
00:27:24,500 --> 00:27:25,665
Don't miss it! Get well soon! Thank you!
264
00:27:35,333 --> 00:27:39,082
Are you a joke? No I am not joke but Murat!
265
00:27:42,083 --> 00:27:43,707
No you are wearing like me that's why I asked!
266
00:27:45,500 --> 00:27:47,874
My mother want's I don't choose!
267
00:27:47,875 --> 00:27:50,874
It looks good! So they say!
268
00:27:54,833 --> 00:27:58,082
Are you upset? Yes!
269
00:28:02,250 --> 00:28:04,082
am mad with my girlfriend!
270
00:28:04,083 --> 00:28:07,082
Do you have a girlfriend? Look!
271
00:28:07,083 --> 00:28:08,457
She did this!
272
00:28:12,208 --> 00:28:14,457
We had a fight!
273
00:28:14,458 --> 00:28:17,457
And she bite me! In the class!
274
00:28:20,916 --> 00:28:24,957
It became a little bad! And mom was panicked!
275
00:28:26,708 --> 00:28:28,582
They bite, they bite!
276
00:28:29,666 --> 00:28:31,582
Mine bites me too!
277
00:28:31,875 --> 00:28:35,499
What did you do why did she bite you? The trees are green right?
278
00:28:35,500 --> 00:28:38,499
Yes! She paints it read!
279
00:28:38,500 --> 00:28:41,499
tell her green she makes it red!
280
00:28:41,500 --> 00:28:44,499
They are stubborn I know!
281
00:28:44,500 --> 00:28:47,499
But she laughs so beautiful!
282
00:28:47,500 --> 00:28:50,499
And I told her your cheeks are so beautiful!
283
00:28:50,500 --> 00:28:53,499
Oh so? Mine also has nice cheeks!
284
00:28:53,500 --> 00:28:56,499
What is your girlfriends name?
285
00:28:56,500 --> 00:28:59,499
Haya I! No now you are kidding me!
286
00:28:59,500 --> 00:29:02,915
Even the names are almost same! kidding!
287
00:29:05,916 --> 00:29:08,915
Milk? Thanks!
288
00:29:16,875 --> 00:29:18,790
And it hurts so much actually!
289
00:29:19,916 --> 00:29:24,790
It hurts! When you grow up it will hurt more!
290
00:29:33,791 --> 00:29:37,665
He didn't bother you right? No we just talked a little!
291
00:29:38,541 --> 00:29:39,290
Come son!
292
00:29:49,083 --> 00:29:53,124
I am ready! E what are we doing now? What are w doing?
293
00:29:53,125 --> 00:29:56,124
I will get you home!
294
00:29:56,125 --> 00:29:59,124
And then I will go to Sarte! Not at Sarte.
295
00:29:59,875 --> 00:30:02,124
You shouldn't leave me alone!
296
00:30:04,125 --> 00:30:08,665
Look what I am thinking maybe for two days,
297
00:30:08,666 --> 00:30:10,915
Should we go somewhere out of the city?
298
00:30:10,916 --> 00:30:14,499
Lets go but you aren't healed yet! I am okay!
299
00:30:14,500 --> 00:30:17,499
I am really! I am great!
300
00:30:18,875 --> 00:30:22,249
Weren't you saying half an hour ago that you couldn't breathe?
301
00:30:22,250 --> 00:30:25,249
It was from the sleep love!
302
00:30:31,250 --> 00:30:34,249
Hello Cagla I was going to call you now. I wont come for some days!
303
00:30:34,250 --> 00:30:37,249
Can you handle the meetings for me?
304
00:30:37,250 --> 00:30:40,249
Mr Murat, you have to come here now! There is a lawyer,
305
00:30:40,250 --> 00:30:41,874
And he is saying sth about the shares!
306
00:30:43,458 --> 00:30:48,124
What has happened? What should we do? Make him wait? Okay I am coming!
307
00:30:50,291 --> 00:30:53,665
Can you tell me what has happened Murat? Not anything important I will handle it come.
308
00:30:54,250 --> 00:30:55,374
Come!
309
00:30:56,958 --> 00:30:58,374
Come come!
310
00:31:04,375 --> 00:31:07,374
Cagla get a coffee to the lawyer! Okay I also called Mr Murat.
311
00:31:07,375 --> 00:31:10,374
He IS coming now! What did you call Murat?
312
00:31:10,375 --> 00:31:13,374
What should I do? He said to call him! The you would have asked me!
313
00:31:13,375 --> 00:31:16,332
He shouldn't be here today!
314
00:31:16,375 --> 00:31:19,374
But there! God damn it!
315
00:31:25,375 --> 00:31:28,665
Mom and in your family when one is happy the other can't!
316
00:31:28,666 --> 00:31:31,124
When we thought Hayat was stabled!
317
00:31:31,125 --> 00:31:31,665
When w® taugh -0,0' ®. stelbõedỉ
318
00:31:31,666 --> 00:31:34,665
Now your father and grandma separated!
319
00:31:35,166 --> 00:31:37,665
You are right!
320
00:31:37,666 --> 00:31:40,665
No I will say everything has sth good but,
321
00:31:40,666 --> 00:31:43,665
He doesn't come out of his room girl!
322
00:31:43,666 --> 00:31:47,124
Girl it is midday! He doesn't sleep till now!
323
00:31:50,125 --> 00:31:53,124
You are right! Maybe sth happened?
324
00:31:53,125 --> 00:31:56,124
Should we go and see? Come on get up!
325
00:32:00,166 --> 00:32:02,999
Father? Father get up now!
326
00:32:06,000 --> 00:32:08,040
He hasn't been here!
327
00:32:11,041 --> 00:32:13,707
The bag IS not here!
328
00:32:13,708 --> 00:32:14,707
Maybe?
329
00:32:18,166 --> 00:32:21,582
Oh father! t this weather!
330
00:32:21,583 --> 00:32:22,790
What did you do?
331
00:32:31,791 --> 00:32:34,790
Don't worry for me!
332
00:32:34,791 --> 00:32:37,790
No one knows where I am!
333
00:32:37,791 --> 00:32:40,790
Emine don't bother Halit for nothing.
334
00:32:40,791 --> 00:32:43,790
I want to have some time alone.
335
00:32:43,791 --> 00:32:47,540
Anywhere you have the groom, if you need anything ask him!
336
00:32:47,625 --> 00:32:50,624
I kiss you in your eyes!
337
00:32:50,625 --> 00:32:54,165
Note! Don't think you got rid of me!
338
00:32:54,166 --> 00:32:57,165
will come back stronger!
339
00:33:00,166 --> 00:33:03,165
Ah father ah where do you go at this weather?
340
00:33:03,166 --> 00:33:06,165
Oh God oh! Ah father ah.
341
00:33:06,166 --> 00:33:09,165
Why would we want to get rid of you?
342
00:33:09,166 --> 00:33:12,165
Now this woman whatever did to him! What happened Emine?
343
00:33:13,708 --> 00:33:16,957
Father has gone and has left a note! Again?!
344
00:33:20,083 --> 00:33:22,207
Oh God! Who is this?
345
00:33:23,083 --> 00:33:26,082
Girl maybe IS father open and lets learn!
346
00:33:26,083 --> 00:33:29,082
Hello? Who?
347
00:33:29,083 --> 00:33:31,749
Halit? Why do you call me?
348
00:33:31,750 --> 00:33:33,165
Halit? Why do you call me?
349
00:33:34,708 --> 00:33:35,832
To tell me get well soon?
350
00:33:38,250 --> 00:33:42,165
How does the house get burn? What did my father go to the mountain house?
351
00:33:42,166 --> 00:33:45,165
Was there a fire? Hayat has been in the middle of the fire?
352
00:33:45,166 --> 00:33:48,165
Ah God oh father!
353
00:33:48,166 --> 00:33:51,165
The house they have burned!
354
00:33:51,166 --> 00:33:54,165
Oh God! Emine?
355
00:33:54,166 --> 00:33:57,165
Emine? Get up Emine?
356
00:33:57,166 --> 00:34:00,165
Emine? Emine? Emine?
357
00:34:00,166 --> 00:34:03,165
Girl Emine wake up Emine?
358
00:34:33,166 --> 00:34:36,165
un erst n
359
00:34:39,166 --> 00:34:40,165
í
I will handle it
360
00:34:40,708 --> 00:34:43,707
upstairs!
361
00:34:43,708 --> 00:34:44,499
Come come!
362
00:34:47,500 --> 00:34:50,499
Ms Fatih look no one knows about this seller!
363
00:34:50,500 --> 00:34:53,499
Mr Doruk! Please don't tell me the same things!
364
00:34:53,500 --> 00:34:56,499
My father can't have sold anything! Okay calm down baby!
365
00:34:56,500 --> 00:34:59,499
Tuval do you hear what he is saying?
366
00:34:59,500 --> 00:35:02,790
Mr Doruk the files are here, have a look everything is legal!
367
00:35:06,916 --> 00:35:09,207
Doruk? Your voice comes from outside'
368
00:35:09,458 --> 00:35:11,790
Mr Murat so good you came. What is the problem?
369
00:35:11,791 --> 00:35:15,790
My father has sold all his shares and to someone he doesn't know!
370
00:35:15,791 --> 00:35:18,790
There are the files mr Murat have a look!
371
00:35:23,875 --> 00:35:26,374
One second! Sth like this isn't legal!
372
00:35:26,375 --> 00:35:29,374
He can't sell anything without telling to US this is impossible!
373
00:35:29,375 --> 00:35:32,374
I think mr Levent has sth to do with this!
374
00:35:32,375 --> 00:35:34,749
He stole the money and he did even this!
375
00:35:34,750 --> 00:35:37,749
There is a order that makes all right.
376
00:35:37,750 --> 00:35:41,165
Don't talk nonsense sth like this can't happen! Calm down lets hear him.
377
00:35:41,875 --> 00:35:44,915
It has happened with the will of your father mr Murat it is all in the file.
378
00:35:44,916 --> 00:35:47,915
Are you aware of what you are talking?
379
00:35:47,916 --> 00:35:49,749
I think he is not brother I am asking the same!
380
00:35:49,750 --> 00:35:52,749
Doruk? Murat calm down!
381
00:35:52,750 --> 00:35:55,749
This is not logical. Why should mr Necat sell this without asking us?
382
00:36:04,000 --> 00:36:05,582
Ah God!
383
00:36:05,583 --> 00:36:08,582
Yes mom?
384
00:36:08,583 --> 00:36:11,582
Girl you will kill me where are you girl? What happened why?
385
00:36:12,500 --> 00:36:15,624
•W at else you were getting burned girl!
386
00:36:15,625 --> 00:36:19,374
Hold this hold, my pain wont get away!
387
00:36:20,333 --> 00:36:22,790
Mom I am okay but where did you learned this from?
388
00:36:22,791 --> 00:36:25,790
And I am okay it is over don't worry!
389
00:36:25,791 --> 00:36:28,790
Girl how is it over? What did the doctor say? Is there anything wrong?
390
00:36:29,708 --> 00:36:32,874
No mom the doctor said I am fine, don't worry!
391
00:36:32,875 --> 00:36:35,874
Where are you now? We will go home.
392
00:36:38,083 --> 00:36:39,124
Hello?
393
00:36:41,125 --> 00:36:44,499
I can't believe she hang up!
394
00:36:47,500 --> 00:36:50,832
Actually it wouldn't be bad if it would be a tv here!
395
00:36:50,833 --> 00:36:53,832
Do you have beautiful models? Of course!
396
00:36:53,833 --> 00:36:56,832
Look now. from this wall to this,
397
00:36:56,833 --> 00:36:58,665
We will put a good tv.
398
00:36:59,625 --> 00:37:03,374
Should be look at the models? Okay! Son bring the models!
399
00:37:03,375 --> 00:37:06,374
What is happening here? Who are these man?
400
00:37:07,125 --> 00:37:10,582
I decided to changei'h'is things with no taste Derya!
401
00:37:10,583 --> 00:37:14,874
I will get some better ones. They are all new ms Leyla!
402
00:37:14,875 --> 00:37:16,665
You can't do like you want!
403
00:37:16,666 --> 00:37:19,665
We thank you so much for coming!
404
00:37:19,666 --> 00:37:22,665
We will think and will call you again later okay?
405
00:37:24,541 --> 00:37:27,124
Have a nice day then. Get that son!
406
00:37:27,125 --> 00:37:30,124
You are a little stupid I think!
407
00:37:30,125 --> 00:37:33,124
You don t understand! I am sick don't you know?
408
00:37:33,125 --> 00:37:36,124
It enters in this ear and it gets of from the other one!
409
00:37:36,125 --> 00:37:39,124
I forget! Leave this forget plays!
410
00:37:39,708 --> 00:37:42,124
Your game is over!
411
00:37:42,125 --> 00:37:45,124
I learned your lie! What did you learn Derya?
412
00:37:45,125 --> 00:37:48,499
This snake hasn't forgotten nothing!
413
00:37:48,500 --> 00:37:51,499
Those games of memory lost are all a lie!
414
00:37:54,500 --> 00:37:57,499
Stupid and she laughs!
415
00:37:57,500 --> 00:38:00,499
Tell sth that ms Azime doesn't know so she can learn!
416
00:38:05,583 --> 00:38:06,957
Is she right?
417
00:38:08,583 --> 00:38:09,957
Did you know?
418
00:38:13,666 --> 00:38:16,499
I don't know how she made you shut up!
419
00:38:16,500 --> 00:38:19,499
But pity to Murat!
420
00:38:19,500 --> 00:38:22,499
Don't you do at least ms Azime! Derya girl!
421
00:38:22,500 --> 00:38:25,499
What will you do?
422
00:38:25,500 --> 00:38:28,499
Will you get your phone and tell to Murat?
423
00:38:28,500 --> 00:38:31,499
Tell him. no one is holding you!
424
00:38:31,500 --> 00:38:35,124
But don't forget that when Murat asks mom why are you doing like this!
425
00:38:35,125 --> 00:38:38,124
I will tell him everything that Ms Azime and his father did to me!
426
00:38:38,125 --> 00:38:39,707
Leyla girl!
427
00:38:39,708 --> 00:38:42,707
And then when ms Azime is in difficult condition!
428
00:38:42,708 --> 00:38:45,707
But unfortunately Murat will get upset!
429
00:38:50,791 --> 00:38:52,290
Ms Azime what is she saying?
430
00:38:53,875 --> 00:38:57,165
Will you allow her to play with you like this?
431
00:38:57,166 --> 00:39:00,999
Stupid devil! Let her do what she wants!
432
00:39:02,041 --> 00:39:04,165
Everything is going to one point!
433
00:39:05,666 --> 00:39:07,165
And I can't even hold you*
434
00:39:07,166 --> 00:39:10,165
Do what you do! If you want go and explain!
435
00:39:11,375 --> 00:39:13,624
I can't bear anymore!
436
00:39:38,916 --> 00:39:40,624
Are you okay?
437
00:39:46,625 --> 00:39:49,624
It is hard I know, very hard!
438
00:39:50,125 --> 00:39:51,374
Very hard!
439
00:39:53,375 --> 00:39:54,790
But I am near you look!
440
00:40:00,791 --> 00:40:01,957
Why do you laugh?
441
00:40:04,958 --> 00:40:06,082
My father gave me this clock.
442
00:40:09,083 --> 00:40:12,082
I was looking now and I was thinking! There is a word,
443
00:40:12,083 --> 00:40:15,082
You wont even trust your father.
444
00:40:18,083 --> 00:40:21,082
How can someone be played by both his mother and father?
445
00:40:25,291 --> 00:40:27,082
You,
446
00:40:30,083 --> 00:40:31,624
I think you are perfect!
447
00:40:33,375 --> 00:40:35,999
say for real, more than good!
448
00:40:37,791 --> 00:40:39,999
I handle CL!Z I have someone else!
449
00:40:40,791 --> 00:40:42,165
What IS it?
450
00:40:43,458 --> 00:40:44,457
You!
451
00:40:47,458 --> 00:40:50,457
Me? Yes you! When you are near me I am strong for everything!
452
00:40:51,666 --> 00:40:53,457
I don't care Hayat!
453
00:40:54,041 --> 00:40:56,457
Because I am so lucky!
454
00:40:56,458 --> 00:40:58,290
I am the most lucky man in the world!
455
00:40:59,250 --> 00:41:00,290
How beautiful !
456
00:41:05,000 --> 00:41:07,040
If sth had happened to you last night!
457
00:41:10,041 --> 00:41:11,915
Then my life wouldn't have a meaning!
458
00:41:15,250 --> 00:41:18,457
About the things that happened last night! Okay don't say anything!
459
00:41:20,041 --> 00:41:21,457
You made a mistake!
460
00:41:21,875 --> 00:41:23,499
And I was to angry that's all!
461
00:41:26,500 --> 00:41:29,499
We don't need to talk! Just hl
me!
462
00:41:45,500 --> 00:41:47,499
Murat? Huh?
463
00:41:47,500 --> 00:41:51,082
Why did you come back yesterday? I heard your voice!
464
00:41:52,250 --> 00:41:54,082
You heard my voice? You couldn't!
465
00:41:54,083 --> 00:41:57,082
I didn't scream! My voice didn't even come out!
466
00:41:57,083 --> 00:42:00,082
If I scream you wouldn't hear you were so far!
467
00:42:00,083 --> 00:42:03,082
But I heard. You needed me!
468
00:42:03,083 --> 00:42:06,082
Yes I had. And I came back to you!
469
00:42:06,083 --> 00:42:09,082
I can hear your voice whenever you need me Hayat!
470
00:42:12,083 --> 00:42:13,874
My heart will always hear when you call me!
471
00:42:19,875 --> 00:42:23,624
But we have a problem now! What is the problem?
472
00:42:24,333 --> 00:42:27,499
We have to go home, my mom has heard about the fire!
473
00:42:37,083 --> 00:42:38,874
Uf Kerem!-
474
00:42:38,875 --> 00:42:41,249
This Emre will be a big pFoblem for us!
475
00:42:41,250 --> 00:42:44,249
He didn't tell you anything right? No he didn't!
476
00:42:44,250 --> 00:42:45,290
I will talk with Murat he said!
477
00:42:48,291 --> 00:42:51,290
What does he want this man God damn it!
478
00:42:54,291 --> 00:42:57,290
Ms Tuval! It is sure that he is planing sth!
479
00:42:57,291 --> 00:43:00,290
And he wont give up. he will come again!
480
00:43:00,291 --> 00:43:01,457
Kerem!
481
00:43:10,458 --> 00:43:13,457
I am suspicious about sth! And last night he was talking sth strange!
482
00:43:13,458 --> 00:43:16,457
What did he say?
483
00:43:16,458 --> 00:43:17,707
Maybe tills shares.
484
00:43:17,708 --> 00:43:19,457
Maybe this shares.
485
00:43:19,458 --> 00:43:22,457
he may have got! No sweety ms Tuval.
486
00:43:22,458 --> 00:43:25,457
What do you say!
487
00:43:26,583 --> 00:43:28,457
Does he have all that money!
488
00:43:29,250 --> 00:43:32,290
What are you saying! His father is powerful and rich!
489
00:43:32,291 --> 00:43:34,290
If they want they can huy all of us! Oh so?
490
00:43:34,291 --> 00:43:35,290
If they want they can buy all of us! Oh so?
491
00:43:38,291 --> 00:43:39,499
But.
492
00:43:42,500 --> 00:43:44,040
He hasn't got it right?
493
00:43:50,041 --> 00:43:53,040
No no it's not possible!
494
00:43:53,041 --> 00:43:56,040
What would he do by taking this?
495
00:44:05,041 --> 00:44:08,040
I have to answer it sorry!
496
00:44:09,041 --> 00:44:10,540
Hello b ther Burhan?
497
00:44:11,916 --> 00:44:13,165
Did you found the house?
498
00:44:14,708 --> 00:44:15,790
You are my man!
499
00:44:37,625 --> 00:44:42,499
ms Emine Not welco ed Ms Azime not at all!
500
00:44:42,500 --> 00:44:46,874
There was fire in our house you burned us! What fire?
501
00:44:46,875 --> 00:44:50,290
What happened did anything happen to mr Hash met?
502
00:44:50,291 --> 00:44:53,290
as burned, and my daughter to all because of you!
503
00:44:53,291 --> 00:44:56,290
What are you saying ms Emine what happened to Hayat?
504
00:44:56,291 --> 00:44:59,290
Did anything happen to Hayat did I do anything?
505
00:44:59,291 --> 00:45:03,082
And you still ask? You got him out of his home!
506
00:45:09,083 --> 00:45:13,082
Emine what are you saying? You will kill her calm down!
507
00:45:14,708 --> 00:45:20,499
daughter followed him. and they were in a fire! What?
508
00:45:20,500 --> 00:45:23,499
Fire? Is Hayat okay?
509
00:45:23,500 --> 00:45:26,499
Where is my phone? Oya bring my phone!
510
00:45:26,500 --> 00:45:29,499
No no she IS okay don't worry!
511
00:45:29,500 --> 00:45:32,499
Don't worry they are okay. Thanks to God!
512
00:45:32,500 --> 00:45:35,499
Thanks to God! Thanks to God they are okay,
513
00:45:35,500 --> 00:45:38,499
But our house is destroyed, our father,is not home.
514
00:45:38,500 --> 00:45:41,499
He went again because of you!
515
00:45:41,500 --> 00:45:43,707
Emine I didn't want sth like this to happen!
516
00:45:43,708 --> 00:45:46,540
But that is how it is Ms Azime!
517
00:45:49,708 --> 00:45:53,374
Hayat girl are you okay sweety? Mom I is happening again?
518
00:45:53,375 --> 00:45:54,624
Thanks to God
519
00:45:57,625 --> 00:46:00,624
Groom, didn't I gave my girl to you.
520
00:46:00,625 --> 00:46:03,624
I! You yes you!
521
00:46:03,625 --> 00:46:06,624
How do you allow sth like this to You are right whatever you say
)pen huh?
522
00:46:07,333 --> 00:46:10,499
What if sth had happened to Hayat in that fir huh?
523
00:46:10,500 --> 00:46:13,499
I wouldn't allow sth like this to happen!
524
00:46:13,500 --> 00:46:16,499
Son. are you a hero? How wont you allow it?
525
00:46:16,500 --> 00:46:19,499
Mom! There is nothing! Murat got me ut of the fire!
526
00:46:19,500 --> 00:46:22,499
And he got me to the hospital!
527
00:46:22,500 --> 00:46:25,499
I am okay calm down, if there would have been sth I wouldn't be here right?
528
00:46:25,500 --> 00:46:28,499
Well done, and you protect your husband prote Well done!
529
00:46:28,500 --> 00:46:31,499
Son! Sth like this has happened and why didn't you say anything?
530
00:46:32,458 --> 00:46:35,707
Grandma as you see everyone IS okay nothing to worry calm down!
531
00:46:35,708 --> 00:46:39,999
Yes everyone is okay! My father is gone e is gone!
532
00:46:40,000 --> 00:46:42,999
Where to? Where did he go again?
533
00:46:43,000 --> 00:46:45,999
We don't know that. He didn't tell!
534
00:46:46,000 --> 00:46:48,999
And when he went left a note!
535
00:46:49,000 --> 00:46:52,874
I will have a great return he has written! w o knows what he is planning now!
536
00:46:57,500 --> 00:47:02,040
Ipek look the house is very beautiful, I am telling to you.
537
00:47:02,083 --> 00:47:04,207
It has balcony, a gơod bathroom, nice floor!
538
00:47:04,208 --> 00:47:05,415
It has balcony, a good bathroom, nice floor!
539
00:47:05,416 --> 00:47:08,415
Kitchen and there IS a phone with camera,
540
00:47:08,416 --> 00:47:09,374
you ean ■perrMband.you see me. so your ■husband!
541
00:47:09,375 --> 00:47:10,665
you can open it and you see me, so your husband!
542
00:47:10,666 --> 00:47:11,415
' a ợ ? ~ ' o Ổ ? y
543
00:47:11,416 --> 00:47:14,415
What are you telling me Kerem for Gods sake?
544
00:47:14,416 --> 00:47:15,374
I am late for work I have a file I have to find and people are waiting for me I the company!
545
00:47:15,375 --> 00:47:17,415
people are waiting for me in the company!
546
00:47:17,416 --> 00:47:20,415
An I don't want to listen to you!
547
00:47:20,416 --> 00:47:20,957
Ipek why are you doing like this? open the door so we can talk, I am freezing here!
548
00:47:20,958 --> 00:47:22,249
Ipek why are you doirjgJ!iKe*this? open the door so we can talk. I am freezing here!
549
00:47:22,250 --> 00:47:23,415
Ipek why are you doing like this? open the door so we can talk, I am freezing here!
550
00:47:23,416 --> 00:47:26,415
is very cold! Freeze, o what?
551
00:47:26,416 --> 00:47:29,415
Don't you pity me fall?
552
00:47:29,416 --> 00:47:31,165
If I was a bad one i-would hand you to the police! What does that mean?
553
00:47:31,166 --> 00:47:32,290
If I was a bad one I would hand you to the police! What does that mean?
554
00:47:32,416 --> 00:47:34,249
c _ • q • »
balcony and try to enter home'
555
00:47:34,250 --> 00:47:36,582
For the reason that you come at night in the balcony and try to enter home!
556
00:47:36,833 --> 00:47:39,332
What balcony Ipek? When I come I knock in the door I don't do sth like this!
557
00:47:39,333 --> 00:47:40,665
What balcony Ipek-? When I come I knock in the door I don't do sth like this!
558
00:47:41,791 --> 00:47:44,249
Okay don't keep me here, see you!
559
00:47:48,375 --> 00:47:52,124
She hang up! She is making me suffer!
560
00:48:01,916 --> 00:48:04,624
If not his then whose are this foot steps?
561
00:48:11,708 --> 00:48:15,999
Come get out now I am so hungry! I am coming!
562
00:48:28,000 --> 00:48:30,999
This is how you are coming?
563
00:48:31,000 --> 00:48:34,707
Isn't it beautiful? No it is a lot!
564
00:48:35,291 --> 00:48:38,249
Just that it seems like there are somethings missing huh?
565
00:48:39,375 --> 00:48:41,874
I always wear like this!
566
00:48:42,791 --> 00:48:45,915
You don't wear like this Hayat huh?
567
00:48:45,916 --> 00:48:48,915
How?
568
00:48:48,916 --> 00:48:52,707
You were not like this Murat! And you didn't wear like this before!
569
00:48:52,708 --> 00:48:56,165
Or I have missed it I don't know!
570
00:48:56,166 --> 00:48:59,165
It is very open Hayat you can't wear it!
571
00:49:00,166 --> 00:49:02,957
Where did this macho things came from?
572
00:49:05,166 --> 00:49:05,957
Look lets do it like this!
573
00:49:08,958 --> 00:49:13,415
Should we go out together? E?
574
00:49:13,416 --> 00:49:14,999
I am a little heavy!
575
00:49:17,083 --> 00:49:21,582
Lets not go out. but lets stay here together!
576
00:49:24,583 --> 00:49:28,457
I see it I have to change my dress! No don't get it off!
577
00:49:28,916 --> 00:49:32,499
You said it is short! But you look beautiful!
578
00:49:33,583 --> 00:49:35,790
Should I keep or change it?
579
00:49:35,791 --> 00:49:38,790
If only I will look keep it!
580
00:49:38,791 --> 00:49:41,790
One minute I didn't understand. The dress is beautiful,
581
00:49:41,791 --> 00:49:45,165
But only for you so? Yes sth like that!
582
00:49:46,458 --> 00:49:48,665
You have become a macho really!
583
00:49:49,791 --> 00:49:52,832
I will ask sth.
584
00:49:52,833 --> 00:49:55,832
Why do you stay so far from me huh?
585
00:49:55,833 --> 00:49:57,957
Come a little closer.
586
00:49:57,958 --> 00:49:58,832
me a little closer.
587
00:49:59,333 --> 00:50:00,790
I am hungry!
588
00:50:09,791 --> 00:50:13,082
I think, lets do it like this,
589
00:50:16,083 --> 00:50:19,249
You can choose a dress for me and I will wear it.
590
00:50:20,750 --> 00:50:23,582
Then you can wear and lets go for dinner!
591
00:50:23,583 --> 00:50:26,582
Look I have an idea like this.
592
00:50:26,583 --> 00:50:29,582
You don't change.
593
00:50:29,583 --> 00:50:33,665
And I wont wear anything and we will eat in the room how do you think?
594
00:50:39,666 --> 00:50:42,665
No because if it was for you we will be hungry.
595
00:50:42,666 --> 00:50:45,665
At least we should have talked a little more. No Murat choose!
596
00:50:55,625 --> 00:50:58,790
Emine? Huh? And you exaggerated a little!
597
00:50:58,791 --> 00:51:01,790
She got upset! Oh did she?
598
00:51:01,791 --> 00:51:04,790
Look my father is not here. The house is empty!
599
00:51:07,791 --> 00:51:10,790
What are this?
600
00:51:10,791 --> 00:51:13,790
Girl this love stories of ours.
601
00:51:13,791 --> 00:51:15,457
They fought!
602
00:51:17,500 --> 00:51:20,707
Now, which one did it!
603
00:51:20,708 --> 00:51:23,707
Okay you did it beautiful but why do you leave the house like this?
604
00:51:24,541 --> 00:51:28,332
No I would say sth romantic then it should be roses!
605
00:51:28,333 --> 00:51:31,332
What are this like garbage? You are right!
606
00:51:43,083 --> 00:51:44,082
Emine look at this!
607
00:51:44,083 --> 00:51:45,165
mine look at this!
f
608
00:51:46,541 --> 00:51:47,665
Girl this boys of grandpa Hashmet.
609
00:51:47,666 --> 00:51:50,082
Girl this boys of grandpa Hashmet,
610
00:51:50,083 --> 00:51:53,082
They have made a real mess!
611
00:51:59,083 --> 00:52:01,957
I hope you forgive me!
612
00:52:02,083 --> 00:52:06,040
Girl, why does Kerem write like this?
613
00:52:10,000 --> 00:52:12,457
The other one doesn't even write!
614
00:52:12,458 --> 00:52:16,790
You are right! Then who has entered who brought those here?
615
00:52:16,791 --> 00:52:19,790
Emine I started to get scared!
616
00:52:22,791 --> 00:52:26,374
Girl! Maybe this footsteps in the balcony! What footstep what?
617
00:52:26,375 --> 00:52:29,374
Girl I got mad at our girls.
618
00:52:29,375 --> 00:52:32,374
! d them why do you stay in the balcony with the boys?
619
00:52:32,375 --> 00:52:35,374
And they swore I didn't believe!
620
00:52:35,375 --> 00:52:38,374
Girl what if they are right?
621
00:52:38,375 --> 00:52:41,374
Then someone strange lias entered the house! Who entered why?
622
00:52:41,375 --> 00:52:44,374
Why did he leave this here? Maybe he is an obsessed one!
623
00:52:44,375 --> 00:52:47,374
God protect us! And there is not a man here!
624
00:52:47,375 --> 00:52:50,374
Oh God!
625
00:52:53,375 --> 00:52:57,624
He is here! We must open
626
00:52:57,625 --> 00:53:01,457
There is strength from unity sister come!
627
00:53:09,375 --> 00:53:13,457
Emine wait! Wait! Why what happened?
628
00:53:16,458 --> 00:53:19,457
Girl aren't you exaggerating a little?
629
00:53:19,458 --> 00:53:22,415
The obsessed ones don't come like this in the middle of the day!
630
00:53:22,458 --> 00:53:25,457
It IS better to be protected!
631
00:53:25,458 --> 00:53:28,457
Okay you are right! Now open the door!
632
00:53:28,458 --> 00:53:31,457
Okay lets do it!
633
00:53:31,458 --> 00:53:34,457
In the name of God!
634
00:53:45,208 --> 00:53:48,749
Halit? What are you doing here son?
635
00:53:48,750 --> 00:53:51,749
came to apologize!
636
00:53:54,750 --> 00:53:57,749
What apologize? I did sth wrong!
637
00:54:01,958 --> 00:54:03,749
You were right?
638
00:54:03,750 --> 00:54:06,749
Yes yes you were !
639
00:54:06,750 --> 00:54:09,749
Now I will tell to you!
640
00:54:09,750 --> 00:54:12,749
What is happening? Girl what are you doing stop!
641
00:54:12,750 --> 00:54:15,749
Girl! What are you doing?
642
00:54:15,750 --> 00:54:18,749
Count the stars now count!
643
00:54:18,750 --> 00:54:21,749
Wait girl what are you doing?
644
00:54:21,750 --> 00:54:24,582
am showing him it's place!
645
00:54:24,750 --> 00:54:27,749
Girl don't hit him anymore! Is this him?
646
00:54:30,750 --> 00:54:33,749
Aren't you afraid huh? How do you enter in our house?
647
00:54:39,750 --> 00:54:42,749
Oh mu God oh!
648
00:54:47,791 --> 00:54:51,749
Lets do the hair like this. Turn around!
649
00:54:52,583 --> 00:54:55,749
You are so beautiful like this, now we can go out!
650
00:54:55,750 --> 00:54:58,749
I can't breathe like this!
651
00:54:58,750 --> 00:55:01,749
ayat. it is cold outside don't you see?
652
00:55:01,750 --> 00:55:04,749
Like this you wont get cold and you are very good'
653
00:55:04,750 --> 00:55:07,749
Murat I feel like I am suffocating!
654
00:55:07,750 --> 00:55:10,749
When I eat if I can't get the food down you will see! If the only problem is this you are okay.
655
00:55:10,750 --> 00:55:13,749
You will eat in small pieces and here it is.
656
00:55:13,750 --> 00:55:16,749
And look dietitians also say like this!
657
00:55:16,750 --> 00:55:19,749
Dietitian? What is the connection with dietitian?
658
00:55:19,750 --> 00:55:22,749
Do I need a dietitian?
659
00:55:22,750 --> 00:55:25,749
No where did we come here? You came!
660
00:55:25,750 --> 00:55:28,749
Where did you get the dietitian word now?
661
00:55:28,750 --> 00:55:31,749
Look at me look!
662
00:55:31,750 --> 00:55:34,749
Don't listen to It don't!
663
00:55:34,750 --> 00:55:37,749
You don't need a diet!
664
00:55:37,750 --> 00:55:40,749
What would I do if these checks go tell me.
665
00:55:42,375 --> 00:55:45,582
Come lets go. Wait let me see!
666
00:55:49,291 --> 00:55:51,082
Yes mom?
667
00:55:54,083 --> 00:55:57,082
Tell me what you want to he is near me I will tell him.
668
00:56:00,083 --> 00:56:03,082
She wants to talk to her groom! Give it to me.
669
00:56:05,000 --> 00:56:08,165
Yes ms Emine? Murat son?
670
00:56:08,166 --> 00:56:12,082
Our father has left you to care for US and there is sth wrong home!
671
00:56:12,083 --> 00:56:15,082
I said to let you know. What happened did anything happened to the girls?
672
00:56:15,083 --> 00:56:18,082
Get it to loud speaker so I can hear to. One minute.
673
00:56:18,083 --> 00:56:21,082
There entered a mad man home but we caught him!
674
00:56:24,083 --> 00:56:27,082
What? Did you call the police?
675
00:56:27,083 --> 00:56:30,082
We called they are coming! What is it?
676
00:56:30,083 --> 00:56:33,082
Okay we are coming right now okay.
677
00:56:36,083 --> 00:56:39,082
They are coming!
678
00:56:39,083 --> 00:56:42,082
If we didn't call them I could handle this mad man!
679
00:56:42,083 --> 00:56:45,082
Look at tt is co dition, and he has brought
680
00:56:48,083 --> 00:56:51,082
Shut up! I will make you eat this flowers!
681
00:56:51,083 --> 00:56:54,082
Look at the condition of this house! God damn you!
682
00:57:06,083 --> 00:57:09,082
We are okay now!
683
00:57:09,083 --> 00:57:12,082
What are you saying girl for Gods sake?
684
00:57:12,083 --> 00:57:15,082
We were missing a mad man. and we have him so we are okay!
685
00:57:15,083 --> 00:57:18,082
Why do you talk like this Ipek?
686
00:57:18,083 --> 00:57:21,082
If brother Halit didn't do it who did it then?
687
00:57:21,083 --> 00:57:24,082
am afraid! Don't girl!
688
00:57:24,083 --> 00:57:27,082
If grandpa Hashmet is ot I am here!
689
00:57:33,083 --> 00:57:36,082
What is this? Where do I know?
690
00:57:39,083 --> 00:57:42,082
Mom? Hayat girl welcome
691
00:57:42,083 --> 00:57:45,082
What has happened if I tell you wont believe me!
692
00:57:45,083 --> 00:57:48,082
I don't but what does brother Halit do here?
693
00:57:48,083 --> 00:57:51,082
When he was talking in the phone in the morning,
694
00:57:51,083 --> 00:57:54,082
He broke a pot.
695
00:57:54,083 --> 00:57:57,082
Then he came at our door and we thought him as a mad man.
696
00:57:57,083 --> 00:58:00,082
But he had came to apologize!
697
00:58:00,083 --> 00:58:03,082
What did you do? You beat him?
698
00:58:03,375 --> 00:58:06,082
Fadik hit him in the head with the umbrella! Ah Emine!
699
00:58:06,083 --> 00:58:09,082
And she hit him with slipper!
700
00:58:09,083 --> 00:58:12,082
Come over me when the police is here!
701
00:58:12,083 --> 00:58:15,082
mean I just hit him two times easily
702
00:58:15,083 --> 00:58:18,082
on his back that's all!
703
00:58:19,500 --> 00:58:23,415
Mom who did these then? The maniac! Which manic?
704
00:58:23,416 --> 00:58:26,415
Our maniac! He is after us!
705
00:58:28,458 --> 00:58:29,707
What is this?
706
00:58:31,166 --> 00:58:34,457
He has brought the flowers inside.
707
00:58:34,458 --> 00:58:37,457
he has prepared and then he has left a note like this behind!
708
00:58:37,458 --> 00:58:40,457
He has written it by hand! It means that our maniac is from the east!
709
00:58:41,083 --> 00:58:43,457
Mom? Huh?
710
00:58:43,458 --> 00:58:45,540
Maybe it is father!
711
00:58:45,541 --> 00:58:48,540
Girl no don't you know?
712
00:58:48,541 --> 00:58:51,540
Your father never brought me a piece of garbage in his life what are this!
713
00:58:54,541 --> 00:58:57,540
Why should he apologize? I don't know!
714
00:59:53,500 --> 00:59:55,665
I didn't understand it now!
715
00:59:55,666 --> 00:59:59,124
If this maniac is not my father who then!
716
00:59:59,125 --> 01:00:02,124
What kind of maniac is this?
717
01:00:02,125 --> 01:00:05,124
And you didn't like it! And now we have this!
718
01:00:05,125 --> 01:00:09,249
Maybe is grandpa Hashmet, like this tree thing!
719
01:00:09,250 --> 01:00:12,249
Maybe he IS apologizing that he left!
720
01:00:13,500 --> 01:00:16,290
Son we don't know what to do!
721
01:00:16,291 --> 01:00:19,290
And we have two girls staying with us!
722
01:00:19,291 --> 01:00:22,290
We are afraid we are so afraid!
723
01:00:22,291 --> 01:00:25,290
Okay okay, don't need to be scared, me and Hayat will stay here till this IS over!
724
01:00:25,291 --> 01:00:28,290
And I talked with the cops. They will look about it!
725
01:00:32,458 --> 01:00:34,290
am coming!
726
01:00:43,291 --> 01:00:46,790
What do you want? Murat Sarsilmaz?
727
01:00:46,791 --> 01:00:49,790
Does it suit you to hide after your driver and a woman huh?
728
01:00:49,791 --> 01:00:52,790
Wont we face each other like mans?
729
01:00:52,791 --> 01:00:55,790
What are you talking? I am saying about facing!
730
01:00:55,791 --> 01:00:59,332
Where are you now? At your place but you are not!
731
01:00:59,333 --> 01:01:02,332
What should I do? Should I come near you?
732
01:01:02,333 --> 01:01:05,332
Okay wait me there I am coming okay wait me there!
733
01:01:05,333 --> 01:01:08,332
Who are you talking with? With no one!
734
01:01:08,333 --> 01:01:11,332
Are you talking with my grandpa? No Hayat!
735
01:01:11,333 --> 01:01:13,499
I have an urgent thing to do I have to go out you wait here okay?
736
01:01:32,041 --> 01:01:34,874
Kerem why do you things by yourself huh? Me?!
737
01:01:34,875 --> 01:01:37,874
Brother what is happening? Yes you are doing things after my back!
738
01:01:37,875 --> 01:01:40,874
What are you saying? Am I afraid of Emre huh?
739
01:01:40,875 --> 01:01:43,874
Why don't you got him in? Ms Tuval told me not to!
740
01:01:43,875 --> 01:01:46,874
Then why should you be afraid from Emre? We were afraid you would do sth to him!
741
01:01:46,875 --> 01:01:49,874
You made a mess! A real mess!
742
01:01:49,875 --> 01:01:52,874
He has done his play and he is making fun of me!
743
01:01:52,875 --> 01:01:55,874
It isn't worthy to get upset cuz of that man!
744
01:01:55,875 --> 01:01:58,874
Anyway, he is at our place!
745
01:01:58,875 --> 01:02:01,874
I am going there now and I will handle this. Wait what are you saying?
746
01:02:24,208 --> 01:02:28,040
Where did Murat went like this I didn't understand nothing!
747
01:02:28,875 --> 01:02:33,165
Oh God oh what are these things that happen to us like this?
748
01:02:34,458 --> 01:02:37,332
Yesterday my girl was getting burned, in the morning my father went!
749
01:02:37,333 --> 01:02:40,332
And in the midday the maniac!
750
01:02:40,333 --> 01:02:43,332
And see what will else be lived, what else!
751
01:02:43,333 --> 01:02:46,332
Hayat were you getting burned? Where did grandpa Hashmet went?
752
01:02:46,333 --> 01:02:48,415
Girls we can talk later calmly!
753
01:02:48,416 --> 01:02:52,457
You should have called! You should have told US what happened to you!
754
01:02:52,458 --> 01:02:55,749
Enough! I didn't die in the fire but will from your questions!
755
01:02:55,750 --> 01:02:58,749
I am making tea, we can drink calmly!
756
01:02:59,833 --> 01:03:01,332
She is so calm!
757
01:03:07,333 --> 01:03:08,832
Don't don't!
758
01:03:11,833 --> 01:03:15,040
You came after me like children! We didn't come after you man!
759
01:03:15,041 --> 01:03:18,040
We came to get the man to the hospital after you!
760
01:03:18,041 --> 01:03:20,415
Sit here and don't come near me!
761
01:03:35,416 --> 01:03:38,874
What is your problem? I thought you wouldn't come but!
762
01:03:38,875 --> 01:03:42,290
It was a big surprise to me! Lets face!
763
01:03:44,625 --> 01:03:45,290
Come on!
764
01:03:48,291 --> 01:03:50,749
Tell it to my face what you wrote to my wife!
765
01:03:50,750 --> 01:03:53,749
Will we fight now? I don't know!
766
01:03:53,750 --> 01:03:55,290
You misunderstood me!
767
01:03:57,083 --> 01:03:59,415
Lets learn what you want to say!
768
01:04:00,166 --> 01:04:01,165
Okay!
769
01:04:02,875 --> 01:04:04,790
Look what I did last night was a mistake!
770
01:04:06,041 --> 01:04:09,457
But sometimes the man cannot beat his feelings!
771
01:04:10,625 --> 01:04:12,165
am not going around!
772
01:04:12,166 --> 01:04:15,165
I apologize from you and tomorrow I will apologize Hayat!
773
01:04:17,666 --> 01:04:18,957
You will stay away from Hayat!
774
01:04:25,375 --> 01:04:27,957
Should we do like this?
775
01:04:27,958 --> 01:04:30,957
You are stressed, and you can punch me okay?
776
01:04:30,958 --> 01:04:32,582
I deserved It anyway!
777
01:04:35,583 --> 01:04:38,582
Get up get!
778
01:04:38,583 --> 01:04:41,582
Í!ỊBAA
779
01:04:41,583 --> 01:04:44,582
Brother brother let me!
780
01:04:44,583 --> 01:04:47,582
Let me!
781
01:04:53,583 --> 01:04:55,165
Wait what are you doing?
782
01:04:57,208 --> 01:04:59,790
Let me let me!
783
01:05:12,625 --> 01:05:16,332
Ms Hayat you cannot imagine how happy I am that you didn't divorce!
784
01:05:16,333 --> 01:05:19,332
Even if I die I don't divorce my husband that IS!
785
01:05:19,333 --> 01:05:22,332
You can be happy when you get him out!
786
01:05:22,333 --> 01:05:23,957
When you say inside?
787
01:05:25,166 --> 01:05:27,582
They are inside. That part!
788
01:05:27,583 --> 01:05:29,290
see okay!
789
01:05:31,166 --> 01:05:35,624
Hayat he is a lawyer and he doesn't understand what you are saying!
790
01:05:36,166 --> 01:05:37,582
Where did you found this man?
791
01:05:39,583 --> 01:05:42,499
Hayat he needs to help himself!
792
01:05:43,166 --> 01:05:45,499
Where do I know, I don't know another lawyer!
793
01:05:57,500 --> 01:05:58,374
Time doesn't pass The clock stopped!
794
01:05:58,375 --> 01:06:00,499
Time doesn't pass. The clock stopped!
795
01:06:00,500 --> 01:06:04,915
This is hard! I told you to sit right there and not to come!
796
01:06:05,250 --> 01:06:07,249
What should we do brother we couldn't handle
797
01:06:08,333 --> 01:06:11,124
You couldn't stand.
798
01:06:11,125 --> 01:06:14,124
Are you okay brother? It hurts so much!
799
01:06:14,125 --> 01:06:17,124
is cold, you will feel pain of curse!
800
01:06:21,791 --> 01:06:24,249
Kerem please sit my head is aching!
801
01:06:24,375 --> 01:06:26,124
What should I do man the time is not passing!
802
01:06:30,958 --> 01:06:34,624
Brother this Emre is a maniac? What is his problem?
803
01:06:34,625 --> 01:06:37,624
Where should I know he is maniac!
804
01:06:37,625 --> 01:06:40,624
He must have had a plan for sure!
805
01:06:43,625 --> 01:06:45,749
Come you are getting out!
806
01:06:45,750 --> 01:06:47,540
Your lawyer handled the problem.
807
01:06:55,166 --> 01:06:58,374
Murat Sarsilmaz? Yes? You are staying!
808
01:06:58,375 --> 01:07:01,374
How is he staying? There is a complaint about you!
809
01:07:01,375 --> 01:07:03,165
He is complaining only for him!
810
01:07:03,166 --> 01:07:06,165
Who is he that is complaining? He started it!
811
01:07:06,166 --> 01:07:09,165
Keren! come on go!
812
01:07:09,166 --> 01:07:13,165
One second sir! Till now I didn't leave no one behind and I wont!
813
01:07:13,166 --> 01:07:16,165
I can't leave my friend here! open the door I will also stay!
814
01:07:16,166 --> 01:07:19,165
Come brother don't continue!
815
01:07:19,166 --> 01:07:21,790
Brother come lets talk with Emre and then we will get my brother out!
816
01:07:22,166 --> 01:07:22,915
Come come!
817
01:07:49,916 --> 01:07:51,374
Get well soon Mr Doruk!
818
01:07:54,375 --> 01:07:56,665
Wont you say get well soon?
819
01:07:56,666 --> 01:07:59,665
Look I thought of you when I was inside!
820
01:07:59,666 --> 01:08:03,040
You stayed only one hour! E where is Murat?
821
01:08:04,666 --> 01:08:06,874
He IS downstairs!
822
01:08:06,875 --> 01:08:08,874
Why? Emre has compained about him!
823
01:08:10,333 --> 01:08:11,874
Where is the lawyer?
824
01:08:12,791 --> 01:08:13,790
He is coming!
825
01:08:14,541 --> 01:08:16,790
Hello. Where is my brother?
826
01:08:16,791 --> 01:08:20,165
Unfortunately mr Murat has to stay a little more. Why?
827
01:08:20,166 --> 01:08:22,374
The other part is only complaining only for him!
828
01:08:31,375 --> 01:08:34,915
We will get him out! What are you doing?
829
01:08:35,333 --> 01:08:37,915
Who are you? You were also filming US at the place!
830
01:08:37,916 --> 01:08:41,499
What is your problem I am giving my testimony! What do you mean? Wait!
831
01:08:48,208 --> 01:08:50,540
What does this fool want from my brother?
832
01:08:50,541 --> 01:08:53,540
I will show to him! Doruk are you mad?
833
01:08:53,541 --> 01:08:56,540
You are going to get back that complaint now!
Now!
834
01:08:58,458 --> 01:09:00,874
Why should I do sth like this Hayat?
835
01:09:00,875 --> 01:09:03,165
Your husband must pay for what he did!
836
01:09:03,166 --> 01:09:06,832
Look he has hate problems! One day he will hurt you too!.
837
01:09:06,833 --> 01:09:11,082
Let him to learn! You are responsible for all of this and you know this!
838
01:09:11,083 --> 01:09:14,082
Hayat! Look you misunderstood me!
839
01:09:14,375 --> 01:09:17,082
We live in a world of justice right?
840
01:09:17,083 --> 01:09:20,082
I don't want to listen to this!
841
01:09:20,083 --> 01:09:23,082
Go now and get your complaint back, and get out of our life!
842
01:09:23,083 --> 01:09:23,832
Hayat?
843
01:09:25,208 --> 01:09:26,832
Murat will pay!
844
01:09:27,250 --> 01:09:29,624
you say you wont allow this!
845
01:09:29,625 --> 01:09:30,832
Maybe I can give him a chance!
846
01:09:32,208 --> 01:09:34,332
Don't change your mind on working with me!
847
01:09:34,833 --> 01:09:36,374
And I will get back my complaint!
848
01:09:39,375 --> 01:09:42,374
How much more will you get lower?
849
01:09:42,375 --> 01:09:45,374
Lower? This is to get up Hayat!
850
01:09:45,375 --> 01:09:47,082
You will see soon that.
851
01:09:48,750 --> 01:09:50,915
Because we will be together!
852
01:09:52,125 --> 01:09:53,915
Who are you!
853
01:09:53,916 --> 01:09:56,915
What IS your problem?
854
01:09:56,916 --> 01:09:59,915
Look you are getting this complaint back do you understand me?
855
01:09:59,916 --> 01:10:02,124
Calm down little brother!
856
01:10:02,125 --> 01:10:05,749
I gave my message! I will get my complaint back!
857
01:10:05,750 --> 01:10:08,749
Maybe we will work together one day!
858
01:10:12,958 --> 01:10:14,249
Look yourself!
859
01:10:19,833 --> 01:10:21,749
What message is he talking about?
860
01:10:22,750 --> 01:10:25,374
He told it to make US mad, stupid!
861
01:10:34,375 --> 01:10:36,624
Emine? Huh?
862
01:10:36,625 --> 01:10:39,624
All the grooms are inside!
863
01:10:39,625 --> 01:10:42,624
And we have a maniac at our door and you are so calm!
864
01:10:42,625 --> 01:10:45,624
Where does this comes from I don't understand.
865
01:10:45,625 --> 01:10:48,624
From the stress, it comes good. Come you too!
866
01:10:48,625 --> 01:10:51,624
They came, they came!
867
01:10:57,166 --> 01:10:58,165
Welcome!
868
01:11:01,166 --> 01:11:04,332
Are you all? Where is Hayat and Murat?
869
01:11:04,333 --> 01:11:07,332
Where did they go? Murat had some pain and Hayat got him to hospital
870
01:11:07,333 --> 01:11:10,332
Oh God do you see?
871
01:11:10,333 --> 01:11:13,332
Hospital cops doctors!
872
01:11:13,333 --> 01:11:16,332
Oh God what is happening to US! It wont get over!
873
01:11:16,333 --> 01:11:19,332
No don't worry!
874
01:11:19,333 --> 01:11:20,707
I am here, I will guard all night!
875
01:11:23,708 --> 01:11:26,707
Me too! Where are you staying?
876
01:11:27,791 --> 01:11:29,707
I want to stay!
877
01:11:30,666 --> 01:11:32,707
I am telling you there is no need for you to stay!
878
01:11:33,166 --> 01:11:35,082
So your mother wont worry!
879
01:11:42,000 --> 01:11:44,957
Okay then I am going!
880
01:11:44,958 --> 01:11:47,957
Have a good night! If anything happens call me!
881
01:11:47,958 --> 01:11:50,957
Have a good night son. I will get you to the door!
882
01:11:50,958 --> 01:11:52,415
Good night!
883
01:12:02,458 --> 01:12:03,957
Does it hurt too much?
884
01:12:04,791 --> 01:12:08,207
Close this door so no one would come!
885
01:12:08,208 --> 01:12:10,624
Okay I will close it, stay here.
886
01:12:13,625 --> 01:12:16,624
I didn't left it when it was hot but it hurts too much!
887
01:12:19,625 --> 01:12:22,624
But this isn't over! I will show to that Emre.
888
01:12:22,625 --> 01:12:25,624
He hit me from behind, and he will see what does it mean to do that!
889
01:12:28,625 --> 01:12:31,624
Wait wait. Don't get it yourself wait for me.
890
01:12:31,625 --> 01:12:34,624
It will hurt more. Stupid!
891
01:12:34,625 --> 01:12:38,124
He hit me from behind! You hit and the fight starts so what?
892
01:12:38,125 --> 01:12:40,665
Give me your arm. Wait it hurts!
893
01:12:40,666 --> 01:12:44,874
It would hurt! The doctor said it would hurt !0 more days!
894
01:12:44,875 --> 01:12:47,874
Okay, this means I will neat him !0 times!
895
01:12:49,166 --> 01:12:50,624
Get your arms up!
896
01:13:20,625 --> 01:13:23,624
Look at me, what will you do? What are you thinking?
897
01:13:23,625 --> 01:13:26,624
am not a reader like you! I can't read what you are thinking!
898
01:13:28,375 --> 01:13:30,624
What can I think else when my wife is near me like this?
899
01:13:32,458 --> 01:13:34,249
It doesn't get of from your mind!
900
01:13:35,291 --> 01:13:36,499
Stay put!
901
01:13:37,625 --> 01:13:40,040
You don't have energy to move stay put!
902
01:13:40,041 --> 01:13:42,207
How can I stay when my wife touches me like this?
903
01:13:45,208 --> 01:13:48,207
I am okay. Love.
904
01:13:48,208 --> 01:13:51,207
Yes you are healed!
905
01:13:51,208 --> 01:13:54,207
Now I will put you the cream and then I will wrap
906
01:13:54,208 --> 01:13:57,207
So at night you will sleep. When I have a nurse like this.
907
01:13:57,208 --> 01:14:00,207
will heal very fast!
908
01:14:52,083 --> 01:14:53,249
We will wrap It.
909
01:14:56,083 --> 01:14:59,249
Okay? Do you want more?
910
01:16:14,250 --> 01:16:15,957
Are you okay?
911
01:16:19,875 --> 01:16:20,999
)0U UJB I
912
01:16:24,000 --> 01:16:27,749
Lets do like this, give me those Hayat. If it hurts will make it softer.
913
01:16:27,750 --> 01:16:30,749
No no I can do myself, it is better like that.
914
01:16:30,750 --> 01:16:33,749
Because when you touch me like this,
915
01:16:34,750 --> 01:16:36,082
I get bad.
916
01:16:37,625 --> 01:16:39,415
Okay. So.
917
01:16:42,416 --> 01:16:46,249
Okay then I am going down.
918
01:16:48,041 --> 01:16:52,249
Okay great have your time.
919
01:16:52,250 --> 01:16:56,165
I will prepare some food! Great idea, don't hurry.
920
01:17:26,166 --> 01:17:29,790
I was scared! Why do you come like a thief? Look at the nurse!
921
01:17:29,791 --> 01:17:32,790
Instead of being beside me upstairs she is having fun here in the kitchen!
922
01:17:33,333 --> 01:17:35,790
Should I work hungry? I was sleeping!
923
01:17:35,791 --> 01:17:39,207
And we both know that you don't need care!
924
01:17:39,208 --> 01:17:42,207
Right! I don't need care!
925
01:17:42,208 --> 01:17:45,207
So I don't need you! That's why you can get your money and go!
926
01:17:45,208 --> 01:17:48,207
I wont stop you! The same you can do
927
01:17:48,208 --> 01:17:51,207
And then Murat will give you s much money as you want!
928
01:17:51,208 --> 01:17:54,207
But no, you want more!
929
01:17:54,208 --> 01:17:57,207
You want everything. Do you want me to say sth?
930
01:17:57,208 --> 01:18:00,207
Me too! We are so alike to each other!
931
01:18:00,208 --> 01:18:03,207
I think we are not alike!
932
01:18:03,208 --> 01:18:06,207
Because you are ambitious! You are so ambitious that.
933
01:18:06,208 --> 01:18:09,207
That's why you will loose but I will win!
934
01:18:13,875 --> 01:18:18,207
J are so ambitious that you want everything! You are not enough with money!
935
01:18:18,208 --> 01:18:22,082
You want even Murat, and you want to be the bride of this house.
936
01:18:23,208 --> 01:18:25,082
Leave me but look yourself!
937
01:18:25,083 --> 01:18:28,082
No one wants you in this house!
938
01:18:28,083 --> 01:18:31,082
Even your son keeps you just CLJZ of his conscience!
939
01:18:31,083 --> 01:18:34,082
Me and Murat need only time! I am his mother.
940
01:18:34,083 --> 01:18:37,082
And he will always protect me!
941
01:18:37,083 --> 01:18:38,374
Even when he learns the true?
942
01:18:39,791 --> 01:18:42,749
Ah Hayat when did you came come!
943
01:18:42,750 --> 01:18:45,749
Are you hungry I can make a toast for you too!
944
01:18:45,750 --> 01:18:49,082
No I will drink water and go out!
945
01:18:55,083 --> 01:18:58,082
Good night! Good night sweet!
946
01:19:01,791 --> 01:19:04,082
Did she hear? I don't know!
947
01:19:04,458 --> 01:19:08,165
Look we have to be careful about what we speak in this house!
948
01:19:08,166 --> 01:19:11,165
Anyone can be at any time in this house!
949
01:19:11,166 --> 01:19:14,624
Not me. I can say anything, you must be careful!
950
01:19:20,625 --> 01:19:23,624
Stupid thing!
951
01:19:29,625 --> 01:19:32,874
Son Murat you are a fool!
952
01:19:32,875 --> 01:19:35,874
You got her off with your own hand.
953
01:19:35,875 --> 01:19:38,874
Why do you sent her downstairs?
954
01:19:46,666 --> 01:19:47,874
It is good!
955
01:19:50,750 --> 01:19:51,957
It damn hurts!
956
01:19:59,166 --> 01:20:02,040
How many people are there in the world that wait for this big day?
957
01:20:02,958 --> 01:20:03,790
One'
958
01:20:06,791 --> 01:20:09,790
God damn you Emre, you found the time to fight!
959
01:20:14,750 --> 01:20:17,582
Nothing can stop Murat Sarsilmaz.
960
01:20:18,333 --> 01:20:19,165
Love?
961
01:20:21,166 --> 01:20:24,082
Who are you talking with? With my self!
962
01:20:30,083 --> 01:20:33,082
Did you prepare a I o,
963
01:20:33,083 --> 01:20:34,457
At this hour we shouldn't eaii It c jght You know it isn't good at this hour
964
01:20:34,458 --> 01:20:36,749
At this hour we shouldn't eat I thought. You know it isn't good at this hour.
965
01:20:36,750 --> 01:20:38,249
I understand but.
966
01:20:41,250 --> 01:20:42,457
I love my wife a little fat!
967
01:20:44,416 --> 01:20:47,749
Lets sleep now. I will wear my pajamas'
968
01:20:52,583 --> 01:20:53,749
No need to wear!
969
01:20:56,750 --> 01:20:57,415
How?
970
01:20:59,083 --> 01:21:00,415
Like that.
971
01:21:33,416 --> 01:21:34,540
It hurts!
972
01:21:36,333 --> 01:21:37,540
It hurts so much!
973
01:21:47,666 --> 01:21:49,540
Did I hurt you?
974
01:21:51,416 --> 01:21:53,082
You can't hurt me!
975
01:21:54,375 --> 01:21:56,082
You are my life!
976
01:22:14,083 --> 01:22:16,707
Give me the ring mom give me. Get it son.
977
01:22:17,083 --> 01:22:20,082
Get Derya the ring get It!
978
01:22:20,083 --> 01:22:23,082
Are you giving it to me? Yes.
979
01:22:23,083 --> 01:22:24,540
It is your right as my fathers wife!
980
01:22:25,000 --> 01:22:26,082
It is your right as my fathers wife!
981
01:22:39,041 --> 01:22:41,832
I don't deserve nor you nor my sons.
982
01:22:42,750 --> 01:22:44,832
I had lots of debts!
983
01:22:44,833 --> 01:22:47,832
I had to sell all of my shares of the company!
984
01:22:50,833 --> 01:22:53,832
I can't see you or Doruk in the eye again, forgive me but you wont see my face anymore!
985
01:22:56,833 --> 01:22:59,040
What does it mean I had to sell my shares?
986
01:22:59,041 --> 01:23:02,040
e
987
01:23:12,875 --> 01:23:17,040
don't know brother! She had told Oya she was going out!
988
01:23:21,041 --> 01:23:24,082
Hayat? Can you leave me I will eat!
989
01:23:24,083 --> 01:23:27,082
You can eat with your other hand sweety, look how I am eating.
990
01:23:39,083 --> 01:23:40,165
Bon appetite!
991
01:23:50,166 --> 01:23:51,707
Mom good morning!
992
01:23:53,333 --> 01:23:55,415
A little earlier your father texted me!
993
01:24:04,416 --> 01:24:06,874
You knew It!
994
01:24:06,875 --> 01:24:09,874
Mom look we didn't want to get you upset!
995
01:24:12,875 --> 01:24:15,874
Okay but why? How can your father do sth like this?
996
01:24:15,875 --> 01:24:19,707
Mom Derya. My father had a big problem.
997
01:24:19,708 --> 01:24:22,707
And to close it, he had sold the shares.
998
01:24:23,875 --> 01:24:25,707
What about US?
999
01:24:26,791 --> 01:24:30,374
We don't have nothing! How you don't have nothing? you have the family!
1000
01:24:30,375 --> 01:24:31,874
Everything else is ours!
1001
01:24:33,500 --> 01:24:34,874
Ms Derya!
1002
01:24:35,666 --> 01:24:38,540
Murat and Doruk will figure it out. Don't worry.
1003
01:24:38,541 --> 01:24:41,540
Of course we will handle it! No need to worry!
1004
01:24:41,541 --> 01:24:44,540
Nothing will happen to us!
1005
01:24:44,541 --> 01:24:47,540
And don't forget that we are Sarsilmaz. no one can shake us!
1006
01:24:48,458 --> 01:24:50,540
How will you handle It son?
1007
01:24:50,541 --> 01:24:52,415
I will get all the shares back.
1008
01:24:53,166 --> 01:24:54,207
Okay? Promise.
1009
01:24:57,208 --> 01:24:59,707
Come now lets go to work. I am coming with you!
1010
01:24:59,708 --> 01:25:01,624
Okay come come!
1011
01:25:04,625 --> 01:25:06,082
Bon appetite!
1012
01:25:22,041 --> 01:25:23,457
Now I remember!
1013
01:25:25,416 --> 01:25:28,707
remember why I left Necat!
1014
01:25:29,333 --> 01:25:33,665
He doesn't care for his son wife or mother!
1015
01:25:33,666 --> 01:25:35,832
He is arrogant!
1016
01:25:35,833 --> 01:25:39,457
You are different right? Leave this things.
1017
01:25:40,000 --> 01:25:43,332
Don't play games with me. you got mad cuz the shares are gone.
1018
01:25:44,958 --> 01:25:48,165
I just got upset for Murat!
1019
01:25:49,791 --> 01:25:51,165
Do you know why?
1020
01:25:51,708 --> 01:25:52,707
I look and.
1021
01:25:53,416 --> 01:25:56,332
My son has a big brother.
1022
01:25:56,333 --> 01:25:59,915
He I s a mother that will never abandon him.
1023
01:26:00,833 --> 01:26:02,915
But Murat doesn't have no one!
1024
01:26:03,666 --> 01:26:06,915
Th - t's why I wont tell him for the moment.
1025
01:26:06,916 --> 01:26:09,915
that you haven't lost your memory and that you are playing.
1026
01:26:11,458 --> 01:26:14,499
Because I don't want him to get more dissapointed!
1027
01:26:34,833 --> 01:26:36,499
Love can you fill me the tea?
1028
01:26:50,250 --> 01:26:51,082
I pek?
1029
01:26:52,083 --> 01:26:54,499
Can you fry some bread I want to eat.
1030
01:26:57,500 --> 01:27:00,499
You are messing yourself!
1031
01:27:00,500 --> 01:27:02,665
She will get mad after a while I am telling you!
1032
01:27:03,416 --> 01:27:04,582
You know!
1033
01:27:10,416 --> 01:27:11,749
Did you come?
1034
01:27:19,541 --> 01:27:21,249
Ipek can you clean my egg Í
1035
01:27:27,250 --> 01:27:30,582
Why? Why should I do it?
1036
01:27:31,458 --> 01:27:33,582
Kerem I will break that egg to your head!
1037
01:27:33,583 --> 01:27:37,374
And you can have it like that. We haven't made peace yet don't you know?
1038
01:27:49,791 --> 01:27:51,540
Aunt Emine you haven't eating nothing!
1039
01:27:57,541 --> 01:28:01,415
Has my father eaten anything? He may be hungry now, he can't feed himself!
1040
01:28:01,416 --> 01:28:04,415
All that grandpa Hashmet.
1041
01:28:04,416 --> 01:28:07,415
He may have had breakfast like kings.
1042
01:28:07,416 --> 01:28:08,457
You too eat come on!
1043
01:28:14,458 --> 01:28:17,457
He came, he came!
1044
01:28:17,458 --> 01:28:20,457
Run Asli look! He is coming!
1045
01:28:25,541 --> 01:28:28,165
Welcome, come come please.
1046
01:28:34,166 --> 01:28:36,374
You were^
1047
01:28:36,375 --> 01:28:39,957
Welcome. Come sit come.
1048
01:28:39,958 --> 01:28:42,957
No you don't get up I had breakfast.
1049
01:28:43,500 --> 01:28:44,540
Go on please..
1050
01:28:51,958 --> 01:28:53,540
I was worried about mr Hashmet.
1051
01:28:54,208 --> 01:28:56,540
Do you know where he is?
1052
01:28:56,541 --> 01:28:59,540
No! His phone IS closed.
1053
01:28:59,541 --> 01:29:02,540
What happened that he left'
1054
01:29:02,541 --> 01:29:05,540
Ah father ah! Do you want to tell me anything Emine?
1055
01:29:05,541 --> 01:29:08,999
No ms Azime what would I say to you!
1056
01:29:09,000 --> 01:29:10,540
He is wounded!
1057
01:29:12,541 --> 01:29:15,540
Girl I didn't want to be like this.
1058
01:29:17,000 --> 01:29:17,957
But it is!
1059
01:29:21,541 --> 01:29:25,165
There are some things you don't know. What are this things Ms Azime?
1060
01:29:25,166 --> 01:29:28,165
What are these? Aunt Emine can you talk calm?
1061
01:29:28,166 --> 01:29:31,165
Shut up. don't mess!
1062
01:29:31,166 --> 01:29:34,165
Ms Azime, What are the things we don't know?
1063
01:29:35,041 --> 01:29:37,582
Tell us so we can know. What is happening?
1064
01:29:38,208 --> 01:29:40,582
can't tell you this.
1065
01:29:40,583 --> 01:29:42,624
You will learn anyway.
1066
01:29:47,166 --> 01:29:49,665
Bon appetite. I am leaving.
1067
01:29:54,166 --> 01:29:55,165
Sit down
1068
01:30:16,875 --> 01:30:19,165
Is is an end for Tuval.
1069
01:30:20,875 --> 01:30:25,624
Tuval? Where are you till morning? When I need you more you loose.
1070
01:30:32,416 --> 01:30:33,957
Don't cry after me!
1071
01:30:42,166 --> 01:30:43,249
What is this?
1072
01:30:47,916 --> 01:30:50,332
I feel so guilty!
1073
01:30:52,000 --> 01:30:53,749
It was all because of me.
1074
01:30:54,583 --> 01:30:58,374
Tuval? I brought Emre here!
1075
01:31:02,000 --> 01:31:04,374
I am so bad till last night!
1076
01:31:05,625 --> 01:31:07,374
Hayat was almost dying!
1077
01:31:07,375 --> 01:31:09,749
You were in the prison!
1078
01:31:11,833 --> 01:31:15,874
It was all because of Emre. and I brought him here!
1079
01:31:17,458 --> 01:31:18,874
It was because of me!
1080
01:31:21,875 --> 01:31:24,874
Tuval Tuval come come!
1081
01:31:28,291 --> 01:31:32,040
Okay but look, I will tell you sth!
1082
01:31:32,666 --> 01:31:33,999
Calm down!
1083
01:31:34,875 --> 01:31:36,582
It is not a mistake to trust someone!
1084
01:31:37,333 --> 01:31:39,582
And you can't go nowhere okay?
1085
01:31:39,958 --> 01:31:42,582
You are part of my family Tuval.
1086
01:31:42,583 --> 01:31:44,290
I will fix everything don't worry!
1087
01:31:45,708 --> 01:31:48,665
But... You fell down real fast.
1088
01:31:52,625 --> 01:31:54,999
Mr Murat the lawyer mr Fatih called,
1089
01:31:55,000 --> 01:31:57,999
The new partner is coming tomorrow. And there will be a meeting tomorrow.
1090
01:31:58,000 --> 01:31:59,540
Okay good!
1091
01:32:03,250 --> 01:32:05,207
Did you hear? He is coming.
1092
01:32:06,833 --> 01:32:08,624
Will you give up so easily?
1093
01:32:10,666 --> 01:32:13,832
Look I will fix everything okay?
1094
01:32:14,750 --> 01:32:16,832
When he comes I will get back his shares.
1095
01:32:18,083 --> 01:32:20,790
Okay? If it is necessary I will give him more than it's value!
1096
01:32:20,791 --> 01:32:23,790
But you know our money problem. I know I know!
1097
01:32:23,791 --> 01:32:25,790
I know but you don't think this now!
1098
01:32:26,500 --> 01:32:28,790
I will fix it okay?
1099
01:32:31,791 --> 01:32:34,790
And don't come again with this nonsense things. Tear that appart now.
1100
01:32:38,833 --> 01:32:42,249
I hope the partner is someone you can convince!
1101
01:32:45,250 --> 01:32:48,249
Why am I not so good as Murat?
1102
01:33:03,250 --> 01:33:06,249
Asli look why did I call you.
1103
01:33:06,250 --> 01:33:09,249
Why did you call me? I was going to ask if there is anything from grandpa.
1104
01:33:09,250 --> 01:33:12,249
He didn't call me do you have anything?
1105
01:33:12,250 --> 01:33:15,249
No but he is grandpa Hashmet. you will see he will be home next day!
1106
01:33:18,250 --> 01:33:21,457
Girl actually I didn't ask this Emre problem, what did you do to that?
1107
01:33:23,166 --> 01:33:27,457
Here it is calm! Lets see what will happen when I go home!
1108
01:33:27,458 --> 01:33:30,957
Are you talking about Leyla? No about Hazal.
1109
01:33:30,958 --> 01:33:33,957
Anyway I wont get mad and I don't want to say bad words.
1110
01:33:33,958 --> 01:33:36,957
Don't tell don't, say sth else,
1111
01:33:36,958 --> 01:33:39,957
Say stupid, it suits her!
1112
01:33:39,958 --> 01:33:44,207
That stupid girl, I have to find a way to get her off!
1113
01:33:44,833 --> 01:33:47,165
Look what will I tell you sweet.
1114
01:33:47,166 --> 01:33:50,165
Tell me! Take your husband and go!
1115
01:33:50,166 --> 01:33:53,165
Why do you have to deal with this stupid girl?
1116
01:33:53,166 --> 01:33:56,165
Where to? Where do I know?
1117
01:33:56,166 --> 01:33:59,165
Girl wont you have your own house? Will you stay there?
1118
01:33:59,166 --> 01:34:02,165
Where do we live? And there is also Derya there!
1119
01:34:02,166 --> 01:34:05,165
And Murat's mother, everyday sth different!
1120
01:34:05,166 --> 01:34:08,165
I don't know. It would be beautiful but,
1121
01:34:09,333 --> 01:34:11,540
Asli? A patient IS waiting you inside.
1122
01:34:11,541 --> 01:34:14,540
Me? Why is he waiting me?
1123
01:34:15,041 --> 01:34:16,290
Okay I am coming.
1124
01:34:17,708 --> 01:34:20,415
Sweet there is a patient I am going to him,
1125
01:34:20,416 --> 01:34:23,415
But think this that I said okay?
1126
01:34:32,416 --> 01:34:35,415
You asked me?
1127
01:34:41,416 --> 01:34:44,415
What are you doing here? What does it mean what are you doing?
1128
01:34:44,416 --> 01:34:47,415
There is a problem at work, and I am hurt at my heart!
1129
01:34:47,416 --> 01:34:50,415
But then you are at wrong place mr Doruk,
1130
01:34:50,416 --> 01:34:53,415
You should go to the cardiology!
1131
01:34:54,708 --> 01:34:56,415
But It hurts so much!
1132
01:34:57,166 --> 01:34:58,749
Isn't there a cure for this?
1133
01:35:00,416 --> 01:35:02,207
Actually there is another way,
1134
01:35:02,208 --> 01:35:05,207
What is it. lets do it right now.
1135
01:35:05,208 --> 01:35:08,457
Now you will go to your mother and she will find a way to fix it!
1136
01:35:09,208 --> 01:35:12,624
Unfortunately Asli this is not a wound mom can heal!
1137
01:35:12,625 --> 01:35:15,624
It is so bad then!
1138
01:35:17,333 --> 01:35:19,915
Or you will heal me or I will rip my heart and throw it!
1139
01:35:20,916 --> 01:35:23,999
Are you mad that is dangerous leave it!
1140
01:35:24,000 --> 01:35:26,999
Yes I know, it is dangerous do I will cut it!
1141
01:35:27,000 --> 01:35:29,999
Wait are you mad? Okay I forgive you!
1142
01:35:33,000 --> 01:35:35,999
Kiss me! He you want me to get and cut it right?
1143
01:35:36,000 --> 01:35:38,999
I will really cut it look look!
1144
01:35:39,000 --> 01:35:41,999
Okay okay!
1145
01:35:48,000 --> 01:35:50,999
One here!
1146
01:35:51,000 --> 01:35:53,999
Okay I am leaving now. Leave it.
1147
01:35:57,000 --> 01:35:59,999
There is no road then? It can be gone only with boat.
1148
01:36:01,333 --> 01:36:02,999
That is sth like we are looking.
1149
01:36:03,000 --> 01:36:06,499
Then lets do it like this, we will hhake a week reservation.
1150
01:36:07,208 --> 01:36:09,499
Or lets do it !5 days!
1151
01:36:09,500 --> 01:36:10,540
It is our honeymoon!
1152
01:36:13,708 --> 01:36:15,207
Super then.
1153
01:36:16,625 --> 01:36:19,249
Then you can make all the arrangements.
1154
01:36:19,250 --> 01:36:22,249
I am waiting for your call, have a nice day.
1155
01:36:22,250 --> 01:36:25,249
Who were you talking, with grandpa?
1156
01:36:25,250 --> 01:36:28,249
No I will show you sth!
1157
01:36:28,250 --> 01:36:30,207
I just draw it!
1158
01:36:32,666 --> 01:36:33,582
What is this?
1159
01:36:36,583 --> 01:36:40,207
I mean even if I wasn't cute.
1160
01:36:40,208 --> 01:36:43,207
This is the one I like most.
1161
01:36:44,000 --> 01:36:46,749
It has been between, you are making fun of me.
1162
01:36:46,750 --> 01:36:48,749
No I am not doing sth like this.
1163
01:36:48,750 --> 01:36:51,165
It is my mistake for showing you these.
1164
01:36:51,166 --> 01:36:54,165
Wait wait I am joking Hayat. I know that you are not joking Murat.
1165
01:36:54,166 --> 01:36:57,165
I heard you last day when you were talking with Tuval.
1166
01:36:57,166 --> 01:37:00,165
You gave me those just to make me happy
1167
01:37:00,958 --> 01:37:03,165
Oh so? Look at me.
1168
01:37:06,166 --> 01:37:08,207
Did you heard it with your little hears huh?
1169
01:37:09,333 --> 01:37:11,207
If you could have stayed a little more ,
1170
01:37:11,208 --> 01:37:14,207
How much I love you, how much I trust you,
1171
01:37:14,208 --> 01:37:16,290
How much capable you are. you would have heard it!
1172
01:37:18,166 --> 01:37:19,290
Oh so?
1173
01:37:20,416 --> 01:37:22,790
Really? Really!
1174
01:37:24,041 --> 01:37:25,790
Hayat Sarsilmaz.
1175
01:37:27,416 --> 01:37:28,790
One minute one minute.
1176
01:37:29,791 --> 01:37:31,790
You heard these and.
1177
01:37:31,791 --> 01:37:34,790
Went to accept Emres proposal.
1178
01:37:47,833 --> 01:37:49,790
Aren't you angry? I am not!
1179
01:37:49,791 --> 01:37:52,790
But when sth like this happens come and talk with me first.
1180
01:37:54,250 --> 01:37:55,790
Come lets make a deal.
1181
01:37:56,416 --> 01:37:59,999
What deal? Everything we will tell to each other first.
1182
01:38:00,583 --> 01:38:03,874
Okay? And we wont lie to each other anymore.
1183
01:38:05,750 --> 01:38:09,082
What if I really have to lie about some things?
1184
01:38:12,083 --> 01:38:15,624
We will say I don't want to say this, so we don't lie like this.
1185
01:38:16,708 --> 01:38:17,540
Deal!
1186
01:38:19,500 --> 01:38:23,040
Okay but husband and wife don't sign a deal like this! How then?
1187
01:38:30,625 --> 01:38:32,040
Like this!
1188
01:38:32,541 --> 01:38:35,040
And so we have signed the deal!
1189
01:38:38,041 --> 01:38:41,040
I may ask sth more. Ask me.
1190
01:38:41,041 --> 01:38:42,790
Should we go back at our house Murat?
1191
01:38:44,250 --> 01:38:46,832
I am sorry about that, we cannot go back.
1192
01:38:48,875 --> 01:38:51,082
Because I sold it. Why?
1193
01:38:52,208 --> 01:38:53,249
For Sarte?
1194
01:38:56,250 --> 01:38:59,249
Are we that bad? I don't want to say this.
1195
01:39:02,250 --> 01:39:04,165
Come lets see those and then go out.
1196
01:39:10,708 --> 01:39:11,957
Come lets see.
1197
01:39:17,333 --> 01:39:19,165
I see you don't are okay.
1198
01:39:19,166 --> 01:39:22,165
And I thought to have coffee with you.
1199
01:39:22,166 --> 01:39:25,665
Thank you girl. Bon appetite!
1200
01:39:32,416 --> 01:39:34,665
Don't scare there IS no poison inside.
1201
01:39:34,666 --> 01:39:37,665
No, I am not use to this.
1202
01:39:37,666 --> 01:39:41,874
You are still dealing with me. there is worse than bad haven't you still understood?
1203
01:39:41,875 --> 01:39:44,124
There is girl there is!
1204
01:39:49,541 --> 01:39:52,874
What are you talking about? Me?
1205
01:39:56,208 --> 01:39:59,457
You could have made me a coffee and call me.
1206
01:39:59,458 --> 01:40:02,457
Like you have no hands, get up and do it yourself!
1207
01:40:02,458 --> 01:40:05,457
But I want to drink It from your hand.
1208
01:40:10,875 --> 01:40:13,290
She got upset, pity!
1209
01:40:13,291 --> 01:40:16,290
Know your place. I know is it a lie?
1210
01:40:16,291 --> 01:40:19,290
Didn't your mother teach you? Leyla!
1211
01:40:19,291 --> 01:40:22,290
Why do you open this discussions again?
1212
01:40:22,291 --> 01:40:25,290
So that everyone should know where it belongs!
1213
01:40:25,291 --> 01:40:26,999
Derya girl don't listen to her!
1214
01:40:27,000 --> 01:40:29,999
Not where I came.
1215
01:40:30,583 --> 01:40:32,999
But where I am is important!
1216
01:40:33,000 --> 01:40:35,999
No do yo know what I am curious about?
1217
01:40:36,000 --> 01:40:38,999
Your mother has taken care of four of your brothers bur you.
1218
01:40:39,000 --> 01:40:43,124
She couldn't take care of you! It means that you get to have a little!
1219
01:40:46,125 --> 01:40:48,249
Who do you hit?
1220
01:40:48,250 --> 01:40:50,665
Actually you who do you hit huh?
1221
01:40:50,666 --> 01:40:53,665
Lets see if you have power for me! Let me!
1222
01:40:53,666 --> 01:40:56,665
For Gods sake let her' You can't play with me'
1223
01:40:56,666 --> 01:40:59,665
Do you understand? Derya leave her!
1224
01:40:59,666 --> 01:41:02,665
Mom stop I will give her a lesson!
1225
01:41:05,666 --> 01:41:08,665
You crazy girl!
1226
01:41:11,666 --> 01:41:14,665
Son? What is happening here?
1227
01:41:14,666 --> 01:41:17,665
Get up! Mom Derya mom! Enough!
1228
01:41:17,666 --> 01:41:20,665
What are you doing?
1229
01:41:20,666 --> 01:41:23,665
Son. Ms Derya has no fault.
1230
01:41:23,666 --> 01:41:26,665
Your mother started it!
1231
01:41:26,666 --> 01:41:29,665
Son both of them attacked me!
1232
01:41:29,666 --> 01:41:32,665
Oya bring some ice. Where are you girl there was a fight here!
1233
01:41:32,666 --> 01:41:35,665
Fast! There is no one here.
1234
01:41:38,666 --> 01:41:41,665
Look at your condition! Hazal!
1235
01:41:41,666 --> 01:41:44,665
Get my mom upstairs and collect your stuff fast,
1236
01:41:44,666 --> 01:41:47,665
Son? Are you getting me away?
1237
01:41:47,666 --> 01:41:50,665
Son don't get me away please! Mom calm down, calm down!
1238
01:41:50,666 --> 01:41:53,665
You will stay in a hotel for some days then I will find you a home okay?
1239
01:41:53,666 --> 01:41:56,665
Come!
1240
01:41:56,666 --> 01:41:59,665
Please don't get me back to the hospital please.
1241
01:42:02,666 --> 01:42:05,665
Son? I ! Grandma okay I don't want to hear.
1242
01:42:05,666 --> 01:42:08,665
I have enough problems I don't to deal with this okay?
1243
01:42:10,875 --> 01:42:12,707
What did yo do again?
1244
01:42:14,833 --> 01:42:16,124
Lets go to our room come on.
1245
01:42:32,083 --> 01:42:34,124
Your shall has fallen.
1246
01:42:35,833 --> 01:42:37,124
And your hair.
1247
01:42:38,416 --> 01:42:39,790
Is bad.
1248
01:43:00,791 --> 01:43:03,790
Shut up she will come now!
1249
01:43:07,958 --> 01:43:11,915
But still I don't complain for you. And me for you!
1250
01:43:11,916 --> 01:43:16,082
But when you are right, I give you right!
1251
01:43:18,166 --> 01:43:19,082
Know this.
1252
01:43:40,083 --> 01:43:41,624
You are not okay.
1253
01:43:43,458 --> 01:43:47,624
But really all those woman were fighting really hard!
1254
01:43:47,625 --> 01:43:50,624
Yes and I couldn't stand!
1255
01:43:50,625 --> 01:43:53,624
Did you see the hair of mom Derya?
1256
01:43:53,625 --> 01:43:56,624
When we entered inside.
1257
01:43:56,625 --> 01:43:59,624
Both of them were taking each others hair, like lions!
1258
01:44:08,625 --> 01:44:11,624
Would it be a solution to get your mother away?
1259
01:44:11,625 --> 01:44:14,624
I think, this is the best solution for now.
1260
01:44:14,625 --> 01:44:18,749
Let her to stay a little away, since she came there is tension in the house I see.
1261
01:44:20,708 --> 01:44:24,332
Now she will stay there, and I will find a solution.
1262
01:44:27,333 --> 01:44:30,832
And Hazal is going with her. You must be sad!
1263
01:44:31,458 --> 01:44:32,499
A lot!
1264
01:44:37,375 --> 01:44:40,874
I will tell you sth. Tell me what?
1265
01:44:41,583 --> 01:44:43,874
Think what haven't we done?
1266
01:44:44,833 --> 01:44:48,374
I don't need to think! Not that!
1267
01:44:48,375 --> 01:44:51,374
Else! Else else.
1268
01:44:52,250 --> 01:44:55,374
Help me a little. Every married couple does it.
1269
01:44:55,375 --> 01:44:58,374
Hayat this are questions with tricks.
1270
01:44:58,375 --> 01:45:01,374
I don't know what to say! Honey moon stupid honey moon!
1271
01:45:01,375 --> 01:45:04,915
Honey moon?
1272
01:45:04,916 --> 01:45:07,915
If you want to go I will fix it for tomorrow.
1273
01:45:12,000 --> 01:45:15,332
No need, cuz I handled everything.
1274
01:45:15,333 --> 01:45:18,332
Where are we going?
1275
01:45:19,375 --> 01:45:21,332
I can tell you just this.
1276
01:45:23,458 --> 01:45:25,540
Somewhere no one can find us!
1277
01:45:25,541 --> 01:45:31,415
We are going to Mars, the only place where the ones downstairs can't find us!
1278
01:45:34,416 --> 01:45:37,415
Murat? Murat?
1279
01:45:37,416 --> 01:45:40,415
Mom can we talk a little? Of course!
1280
01:45:46,416 --> 01:45:49,415
Mom look if you have come to say me not to send you don't tire me.
1281
01:45:49,416 --> 01:45:52,415
This is for your best, go and calm down a little.
1282
01:45:52,416 --> 01:45:55,415
Here can be calmer.
1283
01:45:55,416 --> 01:45:58,415
Okay son I am not saying anything I came to say goodbye!
1284
01:46:00,375 --> 01:46:01,999
Come, will hug yoh'
1285
01:46:14,000 --> 01:46:16,999
Take care of yourself. You too mom.
1286
01:46:17,000 --> 01:46:19,999
I will come tomorrow to you.
1287
01:46:39,083 --> 01:46:40,207
I will take a shower.
1288
01:46:50,583 --> 01:46:52,207
Girl?
1289
01:46:53,208 --> 01:46:56,540
I am okay Listen I have to tell you sth urgent.
1290
01:46:56,541 --> 01:46:59,540
This house you have, empty one.
1291
01:46:59,541 --> 01:47:02,540
Huh, I need it.
1292
01:47:02,541 --> 01:47:05,540
Now don't ask I will explain to you.
1293
01:47:05,541 --> 01:47:09,374
And I will give yo money here is a little mess.
1294
01:47:10,500 --> 01:47:12,374
Okay then you call Mehmet now,
1295
01:47:12,375 --> 01:47:16,040
I will send you position, you come and get me,
1296
01:47:17,166 --> 01:47:19,040
Okay you ask too much!
1297
01:47:19,916 --> 01:47:22,040
Do what I said.
1298
01:47:23,791 --> 01:47:27,290
I called your cab, and your clothes are in the saloon.
1299
01:47:42,291 --> 01:47:46,374
What happened? You tried to much to get me away but look!
1300
01:47:46,375 --> 01:47:48,249
Who is going in the end?
1301
01:47:52,541 --> 01:47:55,415
Aren't you afraid that I will tell everything to Murat?
1302
01:47:56,250 --> 01:47:59,665
If you could, but you can't tell him!
1303
01:47:59,666 --> 01:48:02,665
Because you know that you can loose Murat
1304
01:48:02,666 --> 01:48:05,665
Look he got you out first.
1305
01:48:05,666 --> 01:48:07,249
There is a word.
1306
01:48:09,291 --> 01:48:12,207
I am going now but my return will be great!
1307
01:48:14,000 --> 01:48:15,832
you can come back.
1308
01:48:25,166 --> 01:48:28,457
They are guilty why are we going?
1309
01:48:28,458 --> 01:48:31,457
It means that even if you are mother you wont be loved!
1310
01:48:31,458 --> 01:48:34,457
You are selling to me what you got. So you heard the fight!
1311
01:48:34,458 --> 01:48:37,915
Why didn't you come to help me?
1312
01:48:37,916 --> 01:48:40,915
Look who is talking! You will see I will destroy you first!
1313
01:48:40,916 --> 01:48:43,915
I will get you out of this house and you will never come back.
1314
01:48:48,250 --> 01:48:51,665
Lets see who IS not coming back, you or me!
1315
01:48:54,000 --> 01:48:58,749
Finally they are gone. For some time we will be calm.
1316
01:48:58,750 --> 01:49:01,749
E, what should we do?
1317
01:49:01,750 --> 01:49:04,749
Should we drink the coffees we couldn't drink?
1318
01:49:05,375 --> 01:49:06,540
Lets drink it.
1319
01:49:23,041 --> 01:49:25,749
Should we eat outside? Okay lets eat.
1320
01:49:32,916 --> 01:49:35,624
What happened are you okay?
1321
01:49:38,625 --> 01:49:42,415
Where do I know? When mom left I was strange.
1322
01:49:43,375 --> 01:49:45,415
I am still thinking that!
1323
01:49:49,000 --> 01:49:50,165
Anyway.
1324
01:50:09,166 --> 01:50:11,165
Thank you!
1325
01:50:12,000 --> 01:50:14,874
Why did we get of from the cab?
1326
01:50:14,875 --> 01:50:18,457
My friends are coming to get US. Aren't we going to the hotel?
1327
01:50:18,458 --> 01:50:22,249
We will go. calm down don't get scared, I am not going to kidnap you!
1328
01:50:27,125 --> 01:50:30,249
Oh God. what kind of place is this?
1329
01:50:45,250 --> 01:50:46,665
Isn't this the nurse Ozlem?
1330
01:50:48,750 --> 01:50:51,957
What are you doing? Nothing!
1331
01:50:54,958 --> 01:50:57,957
Let me I don't want to come. Help Help!
1332
01:50:57,958 --> 01:51:00,957
Help! Get inside! Help Help!
1333
01:51:00,958 --> 01:51:03,957
Help!
1334
01:51:03,958 --> 01:51:06,957
No no!
1335
01:51:15,958 --> 01:51:18,957
Nice day. there is a package about Azime Sarsilmaz. I will take It.
1336
01:51:18,958 --> 01:51:21,957
Can you sign here please? Thank you!
1337
01:51:21,958 --> 01:51:24,957
Have a nice day!
1338
01:51:37,708 --> 01:51:38,415
Come!
1339
01:51:39,875 --> 01:51:42,999
Ms Azime there is a letter for you. Me?
1340
01:52:28,000 --> 01:52:32,082
Azime the one I love, since this hair came to the owner.
1341
01:52:32,083 --> 01:52:35,082
Don't think I am dead, cuz the one in love never die.
1342
01:52:39,041 --> 01:52:40,290
I would h - o peacefully,
1343
01:52:40,291 --> 01:52:41,707
I would have gone peacefully,
1344
01:52:41,708 --> 01:52:44,707
But the sea I see said that,
1345
01:52:44,708 --> 01:52:47,707
Be alive, don't leave this good bye like this.
1346
01:52:47,708 --> 01:52:50,707
Come for last time and lets make.
1347
01:52:50,708 --> 01:52:53,707
Even if you have forgotten me.
1348
01:52:53,708 --> 01:52:56,707
I still love you as 50 years ago.
1349
01:52:56,708 --> 01:53:00,290
For all of these years come,
1350
01:53:00,291 --> 01:53:03,290
Tomorrow I will wait at the place in the seaside.
1351
01:53:06,291 --> 01:53:09,290
Who said that I have forgotten him!
1352
01:53:42,291 --> 01:53:45,290
Enough, till morning.
1353
01:53:45,291 --> 01:53:48,290
Have you been texting with Kerem? Yes he has found new house and he IS showing me.
1354
01:53:51,291 --> 01:53:54,290
Show me!
1355
01:53:57,291 --> 01:54:00,290
Girl, these houses.
1356
01:54:00,291 --> 01:54:03,290
This is so beautiful!
1357
01:54:03,291 --> 01:54:06,290
Yes it is beautiful but we can't take it.
1358
01:54:07,041 --> 01:54:10,082
Ipek for Gods sake don't do.
1359
01:54:10,083 --> 01:54:13,082
Pity the boy, make peace and go. No!
1360
01:54:13,083 --> 01:54:16,082
Mom and this are so bad!
1361
01:54:16,083 --> 01:54:19,082
Who us? No this!
1362
01:54:19,791 --> 01:54:22,082
Who is Ajmer?
1363
01:54:22,875 --> 01:54:25,082
This time they will join.
1364
01:54:25,083 --> 01:54:28,082
Oh God! This is not the time!
1365
01:54:28,083 --> 01:54:31,082
But.
1366
01:54:31,083 --> 01:54:34,082
Outside light are working, only ours are gone!
1367
01:54:34,083 --> 01:54:37,082
Oh God! Someone is sabotaging US?
1368
01:54:37,083 --> 01:54:40,082
What sabotage? Don't say things scary like this.
1369
01:54:40,083 --> 01:54:43,082
What should we do?
1370
01:54:43,083 --> 01:54:46,082
Oh God! Calm down!
1371
01:54:46,083 --> 01:54:49,082
I will go and see. What should we do? I can't do
1372
01:54:49,083 --> 01:54:52,082
Ipek?
1373
01:54:52,083 --> 01:54:55,082
Hold her hand!
1374
01:54:58,083 --> 01:55:01,082
Haven't come yet? Okay.
1375
01:55:04,083 --> 01:55:07,082
What happened? What are they saying? They haven't gone.
1376
01:55:08,500 --> 01:55:11,249
Don't worry son. I am calling Hazal she isn't aswermg.
1377
01:55:12,375 --> 01:55:15,374
Murat and you are doing what she wants.
1378
01:55:15,375 --> 01:55:18,374
What does this mean? Don't misunderstand!
1379
01:55:18,375 --> 01:55:21,374
It is clear that she is upset, and now,
1380
01:55:21,375 --> 01:55:24,374
She is trying to make you suffer a little.
1381
01:55:24,375 --> 01:55:27,374
Brother I think the same!
1382
01:55:30,375 --> 01:55:33,374
Maybe it may happen. Not sth my mom wouldn't do!
1383
01:55:33,375 --> 01:55:36,374
Anyway lets eat. bon appetite!
1384
01:55:51,375 --> 01:55:55,582
She is heavy, and sleeping like pig. what did you gave her?
1385
01:55:55,583 --> 01:55:58,582
She would scream, so what could we do?
1386
01:55:58,583 --> 01:56:01,582
We hit her with a sleeper.
1387
01:56:01,583 --> 01:56:04,582
Hazal you made US partners!
1388
01:56:04,583 --> 01:56:08,790
What will we do with this woman? Don't worry you are partners even at the money.
1389
01:56:10,583 --> 01:56:13,582
But we should find this little boy.
1390
01:56:13,583 --> 01:56:16,582
And I will say sth.
1391
01:56:16,583 --> 01:56:19,582
I have to get rid f this phone Murat is calling me non stop!
1392
01:56:19,583 --> 01:56:22,582
Get me a new number okay? Okay.
1393
01:56:22,583 --> 01:56:23,582
Come lets go!
1394
01:56:38,583 --> 01:56:41,582
I wont ever enter that house.
1395
01:56:41,583 --> 01:56:44,582
Don't be afraid calm down I asked for help!
1396
01:56:44,583 --> 01:56:47,582
Where is the help? Girls?
1397
01:56:47,583 --> 01:56:50,582
There is someone making this to us!
1398
01:56:50,583 --> 01:56:53,582
Well done aunt Emine now did you understand this?
1399
01:56:53,583 --> 01:56:56,582
No I knew it but actually.
1400
01:56:56,583 --> 01:56:59,582
Actually I am thinking this, if my father was here.
1401
01:56:59,583 --> 01:57:02,582
He would have figured this out very fast!
1402
01:57:02,583 --> 01:57:05,582
Where is this help? Don't be afraid.
1403
01:57:05,583 --> 01:57:08,582
Aren't we in the street now? There is nothing!
1404
01:57:08,583 --> 01:57:11,582
If we scream all the neighbors would come!
1405
01:57:23,583 --> 01:57:25,124
Come in.
1406
01:57:28,125 --> 01:57:31,999
What is it sweet did anything happen? We are going for dinner would you come?
1407
01:57:32,000 --> 01:57:34,999
Why did anything happen? No no.
1408
01:57:35,000 --> 01:57:37,999
We have forgotten someones birthday and we will celebrate!
1409
01:57:38,000 --> 01:57:40,999
Who? Someone so sweet!
1410
01:57:44,000 --> 01:57:46,999
Oh God what kind of cops are this?
1411
01:57:47,000 --> 01:57:49,999
They know the condition! What cop?
1412
01:57:50,875 --> 01:57:52,999
Didn't you call the cops girl?
1413
01:57:53,583 --> 01:57:55,999
You said there was help coming! I called!
1414
01:57:57,625 --> 01:57:58,999
Look he is coming!
1415
01:58:08,708 --> 01:58:11,582
Where is he? Here after the tree!
1416
01:58:13,166 --> 01:58:15,874
Look he really believed!
1417
01:58:15,875 --> 01:58:18,874
Son do you think the maniac would wait till now there?
1418
01:58:18,875 --> 01:58:21,874
He may have gone long time ago!
1419
01:58:21,875 --> 01:58:24,874
Kerem son it was sth with lots of hair!
1420
01:58:24,875 --> 01:58:27,874
Where did you see his hair?
1421
01:58:27,875 --> 01:58:30,874
I saw It I said he looked old!
1422
01:58:30,875 --> 01:58:33,874
Okay you now calm down I will look around and I am coming!
1423
01:58:36,875 --> 01:58:39,874
There is someone there!
1424
01:58:39,875 --> 01:58:42,874
Okay calm down I am looking!
1425
01:58:42,875 --> 01:58:45,874
He will die! Nothing happens to him'
1426
01:58:45,875 --> 01:58:48,874
Son careful!
1427
01:59:07,125 --> 01:59:10,499
Mom? You surprised me by coming!
1428
01:59:10,875 --> 01:59:13,790
Till now haven't I come where you called me son?
1429
01:59:13,791 --> 01:59:16,790
Whose birthday is it? Surprise!
1430
01:59:16,791 --> 01:59:19,790
Birthday is not actually,
1431
01:59:19,791 --> 01:59:22,790
We and Haỵat will go on honeymoon.
1432
01:59:22,791 --> 01:59:25,790
Look at this! You will have lots of work!
1433
01:59:25,791 --> 01:59:28,790
Okay brother will you go without seeing this new partner?
1434
01:59:28,791 --> 01:59:31,790
No I will fix that before I go!
1435
01:59:31,791 --> 01:59:34,790
You talk very confident!
1436
01:59:43,791 --> 01:59:46,790
Nothing happens to him!
1437
01:59:47,458 --> 01:59:51,874
Girl? This has radio or not?
1438
01:59:54,875 --> 01:59:57,874
Aunt Emine we understood it!
1439
01:59:57,875 --> 02:00:00,874
In this times of panic there is no oxygen in your brain'
1440
02:00:04,958 --> 02:00:07,374
Why do you say like this girl?
1441
02:00:07,375 --> 02:00:10,374
I said it to get the moral up!
1442
02:00:10,375 --> 02:00:13,374
Do you want help? Cuz I can come for help!
1443
02:00:13,375 --> 02:00:16,374
No no don't come!
1444
02:00:19,375 --> 02:00:22,374
I looked all the place! Huh?
1445
02:00:22,375 --> 02:00:25,374
There is no one! Are you sure he is hairy?
1446
02:00:27,333 --> 02:00:29,040
Isn't it Muras car?
1447
02:00:30,166 --> 02:00:32,040
And Hayat is inside!
1448
02:00:33,375 --> 02:00:35,040
He is!
1449
02:00:35,041 --> 02:00:38,040
What does he want in this hour?
1450
02:00:41,041 --> 02:00:44,040
They have all come! What are you doing outside?
1451
02:00:44,041 --> 02:00:47,040
The maniac? Yes!
1452
02:00:47,041 --> 02:00:50,040
We saw him in the balcony and he has cut the energy! Is there no electricity?
1453
02:00:50,041 --> 02:00:53,040
Maniac what maniac?
1454
02:00:53,041 --> 02:00:56,040
Everyone calm down lets go inside and have a look at the electricity and we will talk later.
1455
02:00:56,041 --> 02:00:59,040
Come come.
1456
02:01:02,041 --> 02:01:05,040
Come come. You? Okay.
1457
02:01:08,041 --> 02:01:11,040
Why has she come?
1458
02:01:11,041 --> 02:01:12,457
I am not afraid sweety!
1459
02:01:17,083 --> 02:01:20,874
Alo Cemil? Haven't you entered yet?
1460
02:01:38,000 --> 02:01:40,457
There is nothing important the security has gone down!
1461
02:01:41,791 --> 02:01:45,915
The maniac must have done it for sure! Asli don't be afraid anymore!
1462
02:01:47,041 --> 02:01:49,457
Their problems never end!
1463
02:01:49,458 --> 02:01:52,457
Did you say anything ms Derya? Yes but.
1464
02:01:52,458 --> 02:01:54,249
Not to you!
1465
02:01:54,250 --> 02:01:58,290
And she has come till here not to leave her son alone!
1466
02:02:00,083 --> 02:02:04,290
You always have a place at our home but.
1467
02:02:04,291 --> 02:02:07,290
I couldn't ask from the condition!
1468
02:02:07,291 --> 02:02:10,290
Why are you here all? You will understand it in a while Emine.
1469
02:02:11,333 --> 02:02:15,707
They are gone again! Oh God the maniac!
1470
02:02:18,708 --> 02:02:21,707
Happy birthday Fadik!
1471
02:02:28,416 --> 02:02:32,082
Even I forgot! Who remembered it?
1472
02:02:33,000 --> 02:02:35,082
Hayat? My sweety!
1473
02:02:38,083 --> 02:02:41,082
Come come!
1474
02:03:47,083 --> 02:03:50,082
To be a family,
1475
02:03:50,083 --> 02:03:53,082
It doesn't mean to have blood connection!
1476
02:03:53,083 --> 02:03:56,082
Sometimes it is to protect each other against everything*
1477
02:03:59,083 --> 02:04:02,082
Sometimes is the tear over a simple cake!
1478
02:04:08,083 --> 02:04:11,082
It IS a love that sometimes unknown but you know It is present!
1479
02:04:20,791 --> 02:04:24,582
Sometimes it is the infinite love in the eyes of the woman you love!
1480
02:04:36,583 --> 02:04:39,582
But mostly it is to be felt safe in a big house!
1481
02:04:42,583 --> 02:04:45,582
Because only them will love you despite your mistakes!
1482
02:04:46,916 --> 02:04:49,915
Only them will run after you!
1483
02:04:53,666 --> 02:04:57,374
This is my family, with whats missing!
1484
02:04:58,000 --> 02:05:00,374
They make me so powerful!
1485
02:05:12,375 --> 02:05:15,374
And I will never allow this picture to be broken!
1486
02:05:16,166 --> 02:05:17,415
Never!
1487
02:06:03,333 --> 02:06:06,582
Tomorrow here will be destroyed Murat Sarsilmaz!
1488
02:06:06,583 --> 02:06:09,582
And I will get everything from you that belongs to me!
1489
02:06:48,583 --> 02:06:51,582
Welcome ms Azime come in.
1490
02:06:51,583 --> 02:06:54,582
Ms Hashmet told US that you would come the table is ready! Thank you!
1491
02:07:03,583 --> 02:07:06,582
Do you want anything? No thanks or low nothing!
1492
02:07:30,583 --> 02:07:33,582
Isn't he nir Murat? He has punched him!
1493
02:07:33,583 --> 02:07:36,582
It is Murat!
1494
02:07:36,583 --> 02:07:39,582
I wouldn't think of it! Me neither!
1495
02:07:39,583 --> 02:07:42,582
Look at this!
1496
02:07:52,791 --> 02:07:55,832
What are you doing?
1497
02:07:55,833 --> 02:07:58,832
Don't you have work to do? Do you want to get fired?
1498
02:07:58,833 --> 02:08:01,832
Cagla wait!
1499
02:08:04,833 --> 02:08:08,457
What? The video of Mr Murat in the police station!
1500
02:08:09,458 --> 02:08:11,457
Is in the internet!
1501
02:08:11,458 --> 02:08:14,457
It is! And you were having fun of it right?
1502
02:08:14,458 --> 02:08:17,457
No!
1503
02:08:17,458 --> 02:08:20,457
You misunderstood it! I understood it!
1504
02:08:20,458 --> 02:08:23,457
Everyone back to work!
1505
02:08:32,458 --> 02:08:35,457
Kerem? How is it downstairs?
1506
02:08:35,458 --> 02:08:38,457
The videos of Emre are on the internet!
1507
02:08:38,458 --> 02:08:41,457
Nothing is here don't worry!
1508
02:08:41,458 --> 02:08:44,457
Let this new partner come, and get well with Murat.
1509
02:08:45,791 --> 02:08:49,082
And then even if the family of Emre comes I can handle all of it!
1510
02:08:49,083 --> 02:08:52,082
Okay he can't enter when I am here!
1511
02:09:01,083 --> 02:09:04,374
It said the number you are calling it isn't used! What is my mom and Hazal trying to do?
1512
02:09:04,375 --> 02:09:07,374
Look even started to worry!
1513
02:09:07,375 --> 02:09:10,374
I shouldn't have sent them it is my mistake!
1514
02:09:10,375 --> 02:09:13,374
Maybe Hazal is doing what we thought in the start!
1515
02:09:13,375 --> 02:09:18,582
Has she kidnapped her? I don't know but there is no other explanation!
1516
02:09:18,583 --> 02:09:21,582
I think we are worrying for nothing!
1517
02:09:21,583 --> 02:09:24,582
Maybe she is trying to give you a lesson!
1518
02:09:27,583 --> 02:09:30,582
Love, if you want we can postpone this honeymoon!
1519
02:09:30,583 --> 02:09:33,582
No no we wont postpone nothing!
1520
02:09:34,541 --> 02:09:37,249
Lets handle this new partner first!
1521
02:09:49,250 --> 02:09:52,249
The person you are calling isn't ạvailable!
1522
02:10:04,250 --> 02:10:07,249
Yes Ms Azime? Mr Hashmet isn't answering, maybe he has no charge, did he call you?
1523
02:10:07,250 --> 02:10:12,082
He hasn't called ms Azime. Do you want anything to eat while waiting? No I will wait!
1524
02:10:30,083 --> 02:10:33,082
Come now come now whoever you are!
1525
02:10:39,083 --> 02:10:42,082
Tuval? Why hasn't this new partner come yet?
1526
02:10:42,083 --> 02:10:45,874
Where do I know? I am so stressed!
1527
02:10:47,458 --> 02:10:48,874
Murat is so nervous!
1528
02:10:49,791 --> 02:10:51,874
Still no news from his mother?
1529
02:10:51,875 --> 02:10:56,415
No, even I started to worry but I haven't told him!
1530
02:11:09,000 --> 02:11:10,082
Good morning mr Emre.
1531
02:11:12,958 --> 02:11:16,499
We could have had some tea!
1532
02:11:19,500 --> 02:11:22,499
He came!
1533
02:11:23,875 --> 02:11:25,499
Mr Kerem what IS happening?
1534
02:11:26,083 --> 02:11:29,457
Not you mr lawyer you can enter.
1535
02:11:29,458 --> 02:11:32,457
But lie can't enter! What are you saying don't talk nonsense!
1536
02:11:35,458 --> 02:11:38,457
Didn't I told you not to come here anymore?
1537
02:11:38,458 --> 02:11:41,457
Are you mad friend how do you talk like this with me Emre?
1538
02:11:41,458 --> 02:11:44,457
I can talk because he can't enter here it is forbidden!
1539
02:11:44,458 --> 02:11:45,707
Are you mad he is the partner!
1540
02:11:47,666 --> 02:11:51,707
What partner? Sarte doesn't work with this man!
1541
02:11:51,708 --> 02:11:54,707
He is a partner of here what work?
1542
02:12:01,583 --> 02:12:06,707
The new partner, the one who got the shares!
1543
02:12:06,708 --> 02:12:09,707
Ya I have corned you!
1544
02:12:09,708 --> 02:12:12,707
You get backto work!
1545
02:12:39,708 --> 02:12:42,707
The person you are calling isn't available!
1546
02:12:42,708 --> 02:12:45,707
He wont come maybe!
1547
02:12:45,708 --> 02:12:48,707
If he wouldn't come would he order so much things?
1548
02:12:48,708 --> 02:12:51,707
We made all those things. Did anything happen to him?
1549
02:12:54,708 --> 02:12:55,999
Go to your work.
1550
02:13:08,583 --> 02:13:10,999
Brother? What happened again?
1551
02:13:11,000 --> 02:13:13,999
The new partner came! Where IS he who is?
1552
02:13:14,541 --> 02:13:17,874
I don't know, he is waiting US in the meeting salon!
1553
02:13:17,875 --> 02:13:20,874
Okay lets see!
1554
02:13:27,791 --> 02:13:31,374
Where are you going? The new partner came we will see him!
1555
02:13:31,375 --> 02:13:34,374
I am coming to. Okay come.
1556
02:13:40,375 --> 02:13:43,374
Didn'!! tell you that Murat will believe me?
1557
02:13:43,375 --> 02:13:46,374
Even when he was little he was like this, he has always been a good man.
1558
02:13:46,375 --> 02:13:49,374
But he didn't learn!
1559
02:13:49,375 --> 02:13:52,374
What have they said?
1560
02:13:52,375 --> 02:13:55,374
Problems come from goodness!
1561
02:14:08,000 --> 02:14:10,374
What I was afraid is happening!
1562
02:14:43,375 --> 02:14:44,124
What does he want here?
1563
02:14:53,125 --> 02:14:56,124
There IS nothing!
1564
02:14:56,125 --> 02:14:59,124
Calm down partner!
1565
02:14:59,125 --> 02:15:02,124
This is also my company and I am not going nowhere!
1566
02:15:11,125 --> 02:15:12,790
When you say partner?
1567
02:15:30,791 --> 02:15:31,874
God damn it!
1568
02:15:33,750 --> 02:15:36,165
I could have understood it!
1569
02:15:42,166 --> 02:15:45,165
Get off from here fast! Murat calm down please!
1570
02:15:48,166 --> 02:15:51,165
Are you getting me away from my company?
1571
02:15:51,166 --> 02:15:54,165
Huh? This is also my company!
1572
02:15:54,166 --> 02:15:57,165
I will kill you! Mr Murat!
1573
02:16:04,208 --> 02:16:06,999
I wouldn't come here all by my own right?
1574
02:16:10,791 --> 02:16:12,999
Like you see I am in danger here!
1575
02:16:13,916 --> 02:16:17,665
Mr Murat please don't make this hard, lets handle this good!
1576
02:16:22,375 --> 02:16:23,665
This isn't over here!
1577
02:16:40,666 --> 02:16:44,665
Maybe w re should I put this box?
1578
02:16:47,666 --> 02:16:50,665
Drawer? Huh.
1579
02:16:52,000 --> 02:16:53,665
Bathroom!
1580
02:16:56,666 --> 02:17:00,207
No no it must be a place where Hayat can hide it!
1581
02:17:04,041 --> 02:17:06,207
I'have to put this!
1582
02:17:21,875 --> 02:17:25,290
I wouldn't want to destroy your love life Murat but.
1583
02:17:26,958 --> 02:17:29,082
Your father made me do this!
1584
02:17:32,083 --> 02:17:34,082
I have to protect my son!
1585
02:17:43,125 --> 02:17:47,249
Brother calm down! How can I be dor't you see he has come with cops!
1586
02:17:47,250 --> 02:17:50,249
How can my father do Sih like this I can't understand!
1587
02:17:53,250 --> 02:17:56,249
It isn't possible! I cannot work with that man it isn't possible!
1588
02:17:56,250 --> 02:17:59,249
Brother he IS a partner!
1589
02:17:59,250 --> 02:18:02,249
And it isn't possible to get the shares from him!
1590
02:19:12,250 --> 02:19:14,249
Son can you see?
1591
02:19:15,708 --> 02:19:17,749
Is there no news from mr Hashmet?
1592
02:19:17,750 --> 02:19:21,457
We are also worried! Oh God!
1593
02:20:25,333 --> 02:20:26,582
You!
1594
02:20:44,666 --> 02:20:47,790
Ms Azime are you okay do you want anything?
1595
02:20:50,791 --> 02:20:53,790
No I when I see this police I thought that sth happened to mr Hashmet.
1596
02:20:53,791 --> 02:20:56,040
I misunderstood It!
1597
02:21:08,041 --> 02:21:11,040
Halit I was waiting for mr Hashmet and he didn't come where is he?
1598
02:21:14,041 --> 02:21:18,082
What happened Halit say sth! Don't wait for nothing he wont come!
1599
02:21:18,083 --> 02:21:21,874
Grandpa Hashmet can't come. Why did anything happen to him Halit?
1600
02:21:21,875 --> 02:21:24,874
Give me the phone so I can talk.
1601
02:21:24,875 --> 02:21:27,874
You can't talk in phone.
1602
02:21:27,875 --> 02:21:30,874
Ms Azime come I will take you at him. Get me fast!
1603
02:21:42,875 --> 02:21:45,874
You planned all of this right?
1604
02:21:47,208 --> 02:21:48,874
You used me!
1605
02:21:48,875 --> 02:21:51,874
Stupid Tuval Stupid!
1606
02:21:51,875 --> 02:21:54,874
Don't talk nonsense Tuval am I a movie caracter to do all this?
1607
02:21:54,875 --> 02:21:58,582
It happened and I got the shares all!
1608
02:21:59,833 --> 02:22:01,582
What was the need for cheat?
1609
02:22:01,583 --> 02:22:04,582
You will ask Necat for that.
1610
02:22:04,583 --> 02:22:07,582
He couldn't tell to his sons, he made it like this.
1611
02:22:07,583 --> 02:22:09,457
Why are you doing this?
1612
02:22:15,458 --> 02:22:18,457
If you to came to scream enter the line
1613
02:22:18,458 --> 02:22:21,457
Because Tuval isn't over yet!
1614
02:22:21,458 --> 02:22:24,457
What kind of a human are you!
1615
02:22:24,458 --> 02:22:27,457
With good heart.
1616
02:22:27,458 --> 02:22:30,457
Fun, I also have other things Hayat!
1617
02:22:30,458 --> 02:22:33,457
Emre. Murat will kill you!
1618
02:22:33,458 --> 02:22:36,457
Do you want to live with this everyday?
1619
02:22:36,458 --> 02:22:39,457
Don't worry,
1620
02:22:39,458 --> 02:22:42,457
You wont allow your husband to do this.
1621
02:22:42,458 --> 02:22:45,457
And he is not a fool to leave you and go to prison!
1622
02:22:45,458 --> 02:22:48,457
What kind of thing are you? You have an answer for everything!
1623
02:22:48,458 --> 02:22:51,457
Why do you make it so big?
1624
02:22:51,458 --> 02:22:55,290
I got the shares at least not a stranger, at least we know each other.
1625
02:22:58,291 --> 02:23:01,290
Get one. it will be good.
1626
02:23:01,291 --> 02:23:04,290
Stay away from me!
1627
02:23:20,291 --> 02:23:23,082
Are you going near your husband? Get out of here!
1628
02:23:23,083 --> 02:23:26,082
Get off!
1629
02:23:27,416 --> 02:23:30,582
Hayat you can fix everything!
1630
02:23:33,583 --> 02:23:35,582
Lets be real,
1631
02:23:35,583 --> 02:23:38,582
All of us know that I wont work with mr Muart!
1632
02:23:38,583 --> 02:23:41,582
And we know that Sarte has economical problems!
1633
02:23:43,250 --> 02:23:46,249
But you can fix everything only with one yes!
1634
02:23:49,250 --> 02:23:53,957
Yes you heard it right, you can save Sarte with only one yes!
1635
02:24:08,958 --> 02:24:09,665
Hayat?
1636
02:24:13,500 --> 02:24:14,999
What happened to you ?
124216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.