All language subtitles for Aşk Laftan Anlamaz 26.Bölüm ᴴᴰ (inglés)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,291 --> 00:01:29,582 Murat! 2 00:01:35,166 --> 00:01:36,499 Murat! 3 00:02:07,291 --> 00:02:08,165 Hayat? 4 00:02:11,166 --> 00:02:12,499 Murat! 5 00:02:47,083 --> 00:02:50,290 Hayat? Hayat? 6 00:03:02,291 --> 00:03:03,290 Hayat? 7 00:03:06,291 --> 00:03:08,040 Hayat? 8 00:04:11,041 --> 00:04:14,040 Hayat! Hayat breathe! 9 00:04:14,041 --> 00:04:17,040 Breathe Hayat! 10 00:04:26,041 --> 00:04:29,040 I wasn't serious when I said I don't want to see your face! 11 00:04:29,041 --> 00:04:32,040 I was angry, it wasn't true! 12 00:04:32,041 --> 00:04:35,040 I can't leave without you! My love! 13 00:04:35,041 --> 00:04:38,040 Beautiful you have to wake up! I cannot live without you! 14 00:04:38,041 --> 00:04:41,040 My love! Hayat Hayat? 15 00:04:41,041 --> 00:04:44,040 Hayat? You have to wake up! 16 00:04:44,041 --> 00:04:47,040 Hayat? Hayat? 17 00:04:47,041 --> 00:04:50,040 Hayat? Breathe breathe! 18 00:04:50,041 --> 00:04:53,040 Breathe my love breathe! 19 00:04:56,041 --> 00:04:59,040 Oh God thank you! Hayat open your eyes I am here! 20 00:04:59,041 --> 00:05:02,040 I am here! Murat? 21 00:05:08,041 --> 00:05:11,040 You will be okay we are going to the hospital you will be fine! 22 00:05:18,833 --> 00:05:20,040 Mr Emre? 23 00:05:20,875 --> 00:05:23,040 You can't be here please go out! 24 00:05:23,041 --> 00:05:26,040 I will leave sth and will go out! Okay! 25 00:05:26,041 --> 00:05:29,040 I will wait for you! 26 00:05:29,041 --> 00:05:32,040 I wont eat this office. Go to your work! 27 00:05:32,041 --> 00:05:35,040 Mr Murat! I know we work together! 28 00:05:35,041 --> 00:05:36,790 Come I will go out in 5 min! 29 00:05:38,083 --> 00:05:38,999 Come! 30 00:06:30,000 --> 00:06:32,999 Look at me look! 31 00:06:36,000 --> 00:06:38,999 What did you do? 32 00:06:39,000 --> 00:06:41,707 This man wont ever enter to this company Tuval! 33 00:06:45,000 --> 00:06:48,374 You will put a candy here! 34 00:06:49,583 --> 00:06:52,915 And there wont be any problem! 35 00:06:55,916 --> 00:06:58,915 Tuval cancel the meeting I have sth urgent to do! 36 00:06:58,916 --> 00:07:01,915 What? At the dinner? You can handle it! 37 00:07:02,666 --> 00:07:04,082 Hayat come with me! 38 00:07:10,083 --> 00:07:11,999 Come Murat Sarsilmaz! 39 00:07:13,458 --> 00:07:14,457 Time to face each other! 40 00:07:19,375 --> 00:07:19,999 She is poisoned from smoke! Jusĩ got our of fire! 41 00:07:20,000 --> 00:07:22,540 She is poisoned from smoke! Just got our of fire! 42 00:07:22,541 --> 00:07:25,540 Blood pressure !6, oxygen is given! 43 00:07:48,333 --> 00:07:51,999 We will get her in the bed! I can get up myself! You can go out sir! 44 00:07:52,000 --> 00:07:52,540 We will get her in the bed! I can get up mysel ! You can go out sir! 45 00:07:52,541 --> 00:07:55,540 No I will stay here! Can you go out please? I will stay here I said! 46 00:07:55,541 --> 00:07:58,540 Don't get up! I will get up myself don't you hear? 47 00:08:03,041 --> 00:08:04,540 Hayat? Hayat? 48 00:08:17,625 --> 00:08:20,249 Will she be okay? Sir be calm! 49 00:08:33,833 --> 00:08:35,124 How is her tension? It is 6 with 4! 50 00:08:35,250 --> 00:08:37,457 Very low! Open the vessels immediately! 51 00:08:45,083 --> 00:08:46,915 Does she have any sickness? 52 00:08:46,916 --> 00:08:49,915 Did she hit her head anywhere? 53 00:08:51,250 --> 00:08:53,999 Yes she fell down but I don't know if she hit anywhere! 54 00:08:55,291 --> 00:08:58,415 Ask a tomography immediately! Sir can you go out? 55 00:08:58,416 --> 00:09:00,999 Come sir lets take you out! I will stay here! 56 00:09:01,416 --> 00:09:04,415 Sir please leave US to do our work! 57 00:09:04,416 --> 00:09:06,540 Then do your work and don't talk! 58 00:09:06,541 --> 00:09:09,540 Come brother please. Get your hands of me! 59 00:09:13,166 --> 00:09:14,665 Okay calm down I understand y 60 00:09:14,666 --> 00:09:15,790 Okay calm down I understand you! 61 00:09:15,791 --> 00:09:17,582 Your wife isn't in life danger, we will look at th tomography! 62 00:09:17,583 --> 00:09:19,249 Your wife isn't in life danger, we will loo at the tomography! 63 00:09:19,250 --> 00:09:20,207 And we will decide according to that p - s be calm! 64 00:09:20,208 --> 00:09:22,249 And we will decide according to that, please be calm! 65 00:09:26,333 --> 00:09:28,249 Okay! 66 00:09:37,250 --> 00:09:40,249 You should be ashamed for your self! 67 00:09:50,250 --> 00:09:53,790 I thought a lot when I was in the mountain! 68 00:09:54,208 --> 00:09:56,790 I gave you right! 69 00:09:56,791 --> 00:09:59,790 This things don't happen in this age Azime! 70 00:09:59,791 --> 00:10:02,790 I mean it is better to stay as we were! 71 00:10:04,125 --> 00:10:05,790 He didn't want you! 72 00:10:06,708 --> 00:10:08,790 He left you again! 73 00:10:49,416 --> 00:10:51,040 Are you waiting for the doctor? 74 00:10:54,541 --> 00:10:56,415 You are wounded! 75 00:11:05,416 --> 00:11:08,415 How is my v*ii(e? 76 00:11:08,416 --> 00:11:11,415 There is nothing wrong by the tomography! We will keep her here till morning! 77 00:11:13,291 --> 00:11:15,999 Can I see here? Lets see your hand first! 78 00:11:20,583 --> 00:11:23,249 I am sorry ms Tuval. I didn't know who to call! 79 00:11:23,250 --> 00:11:26,249 He IS drunk, and entered Mr Murat's office! 80 00:11:26,250 --> 00:11:29,915 He said 5 minutes and I cannot get him out in one hour! And Mr Murat isn't answering on the phone! 81 00:11:29,916 --> 00:11:33,499 There must be sth wrong! What is he doing inside? 82 00:11:33,500 --> 00:11:36,499 I will see him now! 83 00:11:39,500 --> 00:11:42,499 What are you trying to do? 84 00:11:42,500 --> 00:11:44,457 You will get yourself killed! 85 00:11:47,458 --> 00:11:50,457 Hello I am talking with you! 86 00:11:50,458 --> 00:11:54,124 I told you to get up! This is Murats office get out! 87 00:11:57,125 --> 00:12:00,540 u ta le of precious Murat huh? 88 00:12:03,541 --> 00:12:06,540 You have gone mad really! 89 00:12:07,458 --> 00:12:10,874 You are mad! You must go to the hospital! 90 00:12:10,875 --> 00:12:13,874 Look you are in trouble! 91 00:12:15,958 --> 00:12:19,874 Trouble huh? Tuval I am so afraid where should I run huh? 92 00:12:22,166 --> 00:12:23,207 Em re? 93 00:12:24,833 --> 00:12:26,540 am warning you! 94 00:12:27,458 --> 00:12:31,249 Get off from Sarte before this becomes more bigger! 95 00:12:31,500 --> 00:12:34,499 I will deal with Murat! 96 00:12:35,125 --> 00:12:36,374 Don't deal with nothing! 97 00:12:37,500 --> 00:12:39,374 Murat will come here! 98 00:12:40,083 --> 00:12:42,665 And we will face each other! What facing? 99 00:12:43,541 --> 00:12:45,874 The message I wrote! What message? 100 00:12:48,291 --> 00:12:49,915 A love message! 101 00:12:52,000 --> 00:12:52,915 What? 102 00:12:53,708 --> 00:12:55,915 What did you do? 103 00:12:56,583 --> 00:12:59,207 This is your death order you are over! 104 00:13:01,291 --> 00:13:03,082 rat is getting over! 105 00:13:05,083 --> 00:13:06,624 God damn you! 106 00:13:09,625 --> 00:13:12,874 You really are a bad man! 107 00:13:13,500 --> 00:13:15,874 if t dn't never met you! 108 00:13:22,500 --> 00:13:25,457 Tuval be careful when you talk to me! 109 00:13:26,875 --> 00:13:28,915 Don't say things you will repent later! 110 00:13:31,083 --> 00:13:34,040 Soon all of you will learn who I am! 111 00:13:46,166 --> 00:13:49,499 Actually you will learn who I am! 112 00:13:49,958 --> 00:13:53,540 G, out of here or I will kill you! 113 00:13:55,375 --> 00:13:58,999 Calm down! Calm down baby! 114 00:14:01,458 --> 00:14:02,457 Okay I am going! 115 00:14:07,041 --> 00:14:08,457 But I will come tomorrow! 116 00:14:25,583 --> 00:14:28,332 CK 117 00:15:23,458 --> 00:15:24,374 Hayat? 118 00:15:28,083 --> 00:15:29,124 My Hayat! 119 00:15:32,583 --> 00:15:34,499 Wake up look your stupid husband came! 120 00:15:36,083 --> 00:15:38,290 The one who said I wont leave you and left your hand! 121 00:15:41,291 --> 00:15:43,165 Your husband who turn his back and went came! 122 00:15:52,666 --> 00:15:55,165 But I will never leave you anymore! 123 00:15:55,791 --> 00:15:57,124 I will never go! 124 00:16:00,583 --> 00:16:02,332 was so afraid this night! 125 00:16:04,708 --> 00:16:06,957 When I saw you in that condition! 126 00:16:10,666 --> 00:16:13,957 I was so afraid that your heart would stop and I wouldn't be able to rescue you! 127 00:17:52,958 --> 00:17:55,957 Are you okay? I am. 128 00:17:55,958 --> 00:17:58,957 I put the phone here, and I handled everything don't worry! 129 00:18:00,000 --> 00:18:02,499 Thank you. No problem I am going now 130 00:18:14,500 --> 00:18:17,499 Oh God look at this cuteness! 131 00:18:17,500 --> 00:18:21,790 The beautiful eyelashes and the innocence in his face! 132 00:18:23,166 --> 00:18:25,290 was almost loosing this man! 133 00:18:26,583 --> 00:18:28,415 can hear you Hayat! 134 00:18:32,458 --> 00:18:33,374 Now? 135 00:18:34,625 --> 00:18:38,457 Really? Really! What did I say? 136 00:18:41,458 --> 00:18:42,665 'You said I am hungry! - 137 00:18:46,583 --> 00:18:48,665 Yes. that's what I said. 138 00:18:48,666 --> 00:18:50,582 am so hungry! 139 00:18:50,583 --> 00:18:53,582 How are you? Do you still íếel bad? No. 140 00:18:54,458 --> 00:18:58,790 f Just I don't feel to well! 141 00:19:01,791 --> 00:19:04,790 Can't you breathe? No no! 142 00:19:04,791 --> 00:19:07,124 I just felt bad! 143 00:19:12,125 --> 00:19:13,915 What if sth happened to you Hayat? 144 00:19:15,000 --> 00:19:16,915 You would get too upset if I died right? 145 00:19:16,916 --> 00:19:19,124 Don't say that again! 146 00:19:20,041 --> 00:19:22,124 You wont talk for death! * 147 00:19:26,416 --> 00:19:28,749 If sth would happen to you I would come after you! 148 00:19:30,291 --> 00:19:32,165 Know this and don't talk anymore. 149 00:19:32,875 --> 00:19:35,165 am so hungry! 150 00:19:35,166 --> 00:19:36,915 Ok I will bring you sth then. 151 00:19:41,208 --> 00:19:44,124 It will be good, I am coming. 152 00:19:57,666 --> 00:19:59,124 Yes Tuvăl? 153 00:19:59,125 --> 00:20:02,665 Hello baby thanks God you answered. Is Murat there? 154 00:20:02,666 --> 00:20:05,665 No he is not Okay then. 155 00:20:06,250 --> 00:20:08,665 We have some problems! 156 00:20:08,666 --> 00:20:10,832 Actually I have problems! 157 00:20:10,833 --> 00:20:13,832 Yes I heard the message thing righ. 158 00:20:14,250 --> 00:20:15,374 Not only that. 159 00:20:16,458 --> 00:20:18,374 I was dying last night! 160 00:20:18,375 --> 00:20:20,249 What? What dying Hayat? 161 00:20:20,250 --> 00:20:22,665 We had a fight with Murat last night! 162 00:20:22,666 --> 00:20:25,665 There was fire in the house, long story! 163 00:20:25,666 --> 00:20:27,707 I can:t believe it are you okay now? 164 00:20:27,708 --> 00:20:30,707 God protected me! 165 00:20:30,708 --> 00:20:33,707 If that fire wouldn't happen I would be talking w my lawyer now! 166 00:20:33,708 --> 00:20:36,707 My marriage would end! 167 00:20:36,708 --> 00:20:40,915 Even if the stars tn the sky would apologize me Murat wouldn't! I would have lost him! 168 00:20:43,916 --> 00:20:47,207 Okay you must be shocked, you are back from death! 169 00:20:48,125 --> 00:20:50,207 And you are talking! 170 00:20:50,208 --> 00:20:54,082 Tuval Murat got mad! He said I will kill him. got out and went! 171 00:20:55,666 --> 00:20:57,332 I can imagine it! 172 00:20:59,708 --> 00:21:02,165 Did his anger go? 173 00:21:03,041 --> 00:21:06,582 I will try to get over him and calm him down! 174 00:21:06,583 --> 00:21:09,582 will use my condition! 175 00:21:09,583 --> 00:21:12,582 Yes yes. don't make him mad. 176 00:21:12,583 --> 00:21:15,582 be careful, and be safe baby okay? 177 00:21:16,166 --> 00:21:19,874 What were you saying? I hope there is nothing big look! 178 00:21:20,416 --> 00:21:24,665 I can't handle it! What no! 179 00:21:27,666 --> 00:21:30,665 Nothing, I just wanted to talk a little with urat! 180 00:21:30,666 --> 00:21:33,665 But you now. 181 00:21:33,666 --> 00:21:36,665 don't tell him nothing, or better, 182 00:21:36,666 --> 00:21:39,665 today keep him away from Sarte okay? 183 00:21:39,666 --> 00:21:42,665 Till I handle the Emre thing! Emre? 184 00:21:42,666 --> 00:21:46,374 What has it to do with Emre? 185 00:21:48,458 --> 00:21:51,290 Tuval? Tuval are you there? 186 00:21:58,166 --> 00:21:59,082 Ms Tuval? 187 00:22:00,291 --> 00:22:03,290 Kerem come we have to talk come! 188 00:22:03,291 --> 00:22:06,290 What IS It? Comme sit! 189 00:22:09,291 --> 00:22:10,999 How are you? Did you sleep again? 190 00:22:12,000 --> 00:22:13,999 I am so bad! 191 00:22:14,000 --> 00:22:17,249 I can't breath I am so bad! 192 00:22:17,250 --> 00:22:20,249 Do you want me to call the doctor? No stay near me. 193 00:22:20,250 --> 00:22:23,249 I talked with the doctor. You can go out he said! 194 00:22:26,250 --> 00:22:29,457 Lets eat these and then we will go out! What going out? 195 00:22:30,875 --> 00:22:34,165 I am bad. bad. I cannot breathe Murat! 196 00:22:34,458 --> 00:22:38,290 We should stay some more days in the hospital, till I get okay! 197 00:22:41,291 --> 00:22:44,290 You can't breathe of course! Of course I can't! 198 00:22:44,291 --> 00:22:47,290 was out of all that fire! My lungs are filled with smoke! 199 00:22:49,041 --> 00:22:52,165 Your oxygen isn't working that's why you can't breathe! 200 00:22:55,166 --> 00:22:58,707 And I thought sth was wrong! 201 00:22:58,708 --> 00:23:00,749 I got bored from this I am getting this off! 202 00:23:01,833 --> 00:23:03,749 Murat? 203 00:23:05,416 --> 00:23:07,915 We shouldn't tell to grandpa and mom okay? 204 00:23:09,166 --> 00:23:11,582 You know I got back from death it is not sth easy! 205 00:23:11,583 --> 00:23:14,582 I told you not to talk abut death anymore! 206 00:23:14,583 --> 00:23:16,124 But this is real! 207 00:23:17,916 --> 00:23:20,540 You can't die, I wont allow it! 208 00:23:21,458 --> 00:23:23,540 Because I cannot live without you! 209 00:23:26,541 --> 00:23:29,832 Come lets eat sth and then we will go. 210 00:23:40,166 --> 00:23:42,374 I am jealous of this girl! 211 00:23:42,375 --> 00:23:45,374 Who? Hayat! 212 00:23:45,375 --> 00:23:48,749 She always has some action in her life, sth different all the time! 213 00:23:48,750 --> 00:23:51,749 Even if she makes mistakes Murat would still fight for her. 214 00:23:51,750 --> 00:23:53,082 And look at ours! 215 00:23:54,458 --> 00:23:57,415 They are calm! That's why! 216 00:23:57,416 --> 00:23:59,082 Kerem and Doruk are calm! 217 00:24:02,083 --> 00:24:05,082 Girl? What are you doing? 218 00:24:05,083 --> 00:24:08,082 Are you hanging out with boys in the balcony? 219 00:24:08,083 --> 00:24:09,499 Where? 220 00:24:10,458 --> 00:24:12,499 At the balcony? 221 00:24:12,500 --> 00:24:15,499 No now aunt Emine can sth like that happen? 222 00:24:15,500 --> 00:24:16,707 How no! What are those mud foot steps then huh? 223 00:24:16,708 --> 00:24:18,499 How no! What ar? those mud foot steps then huh? 224 00:24:19,291 --> 00:24:20,499 What footstep? 225 00:24:21,166 --> 00:24:24,999 Girl pray that I saw! What if grandpa had seen it? 226 00:24:25,000 --> 00:24:27,999 Aren't you afraid at all girls? 227 00:24:28,375 --> 00:24:30,999 Aunt Emine for Gods sake what balcony? 228 00:24:31,000 --> 00:24:33,999 What boys are you saying? 229 00:24:34,708 --> 00:24:37,999 And Kerem and Doruk at this time of winter, 230 00:24:38,000 --> 00:24:39,999 would never come at the balcony! 231 00:24:40,000 --> 00:24:41,374 If it was Murat maybe but Hayat doesn't live here anymore 232 00:24:41,375 --> 00:24:42,999 If it was Murat maybe but Hayat doesn't live here anymore. 233 00:24:46,666 --> 00:24:48,457 No I don't know! 234 00:24:48,458 --> 00:24:48,999 I ftl * h f I'i 235 00:24:49,000 --> 00:24:51,999 What is the explanation of those foot steps then? 236 00:24:52,000 --> 00:24:55,415 Huh? Oh God give me patience! 237 00:25:00,333 --> 00:25:02,665 Looks like there is sth, lets look! 238 00:25:17,750 --> 00:25:21,082 meone has been here! There are footsie * ! 239 00:25:21,083 --> 00:25:24,082 Girl someone has been here! 240 00:25:42,083 --> 00:25:44,332 And this was missing! 241 00:25:46,916 --> 00:25:48,082 You don't leave US at peace! Get this! 242 00:25:48,083 --> 00:25:51,082 And you get this! And clean this up okay? 243 00:25:51,083 --> 00:25:54,082 And this is a punishment for you! 244 00:25:54,208 --> 00:25:55,540 Okay lets clean it but we still don't know who has 245 00:25:55,541 --> 00:25:56,790 Okay lets clean it but we still don't been here! 246 00:25:57,083 --> 00:26:00,082 I don't know this! Clean it! 247 00:26:00,791 --> 00:26:03,082 t is s® »®ld here! 248 00:26:24,083 --> 00:26:27,082 cl I !»rning! G( Cl for US but not for you! 249 00:26:27,083 --> 00:26:30,082 Get out of here! How are you talking with me? 250 00:26:30,083 --> 00:26:33,082 I talk! What will you do/ 251 00:26:33,083 --> 00:26:36,082 Get out of my way! You are not allowed to enter her come get out! 252 00:26:36,083 --> 00:26:39,082 One minute! Whose order is this? 253 00:26:39,083 --> 00:26:40,915 Mine so what? 254 00:26:42,708 --> 00:26:44,124 I will see Murat! That's why you are not allowed! 255 00:26:44,125 --> 00:26:45,999 I will sec Muriat! That's why you are not allowed! 256 00:26:46,083 --> 00:26:49,082 And Murat is not here! Then I will see Tuval! 257 00:26:49,083 --> 00:26:52,082 Come brother out come! 258 00:26:55,083 --> 00:26:58,082 Look at me! You will repent' Oh so? 259 00:26:59,166 --> 00:27:01,082 I will repent! 260 00:27:16,083 --> 00:27:19,665 Thank you for everything doctor. And I apologize for what happened last night! 261 00:27:19,666 --> 00:27:22,665 It happens! Come for a check after one week! 262 00:27:22,666 --> 00:27:24,499 Don't miss it! Get well soon! Thank you! 263 00:27:24,500 --> 00:27:25,665 Don't miss it! Get well soon! Thank you! 264 00:27:35,333 --> 00:27:39,082 Are you a joke? No I am not joke but Murat! 265 00:27:42,083 --> 00:27:43,707 No you are wearing like me that's why I asked! 266 00:27:45,500 --> 00:27:47,874 My mother want's I don't choose! 267 00:27:47,875 --> 00:27:50,874 It looks good! So they say! 268 00:27:54,833 --> 00:27:58,082 Are you upset? Yes! 269 00:28:02,250 --> 00:28:04,082 am mad with my girlfriend! 270 00:28:04,083 --> 00:28:07,082 Do you have a girlfriend? Look! 271 00:28:07,083 --> 00:28:08,457 She did this! 272 00:28:12,208 --> 00:28:14,457 We had a fight! 273 00:28:14,458 --> 00:28:17,457 And she bite me! In the class! 274 00:28:20,916 --> 00:28:24,957 It became a little bad! And mom was panicked! 275 00:28:26,708 --> 00:28:28,582 They bite, they bite! 276 00:28:29,666 --> 00:28:31,582 Mine bites me too! 277 00:28:31,875 --> 00:28:35,499 What did you do why did she bite you? The trees are green right? 278 00:28:35,500 --> 00:28:38,499 Yes! She paints it read! 279 00:28:38,500 --> 00:28:41,499 tell her green she makes it red! 280 00:28:41,500 --> 00:28:44,499 They are stubborn I know! 281 00:28:44,500 --> 00:28:47,499 But she laughs so beautiful! 282 00:28:47,500 --> 00:28:50,499 And I told her your cheeks are so beautiful! 283 00:28:50,500 --> 00:28:53,499 Oh so? Mine also has nice cheeks! 284 00:28:53,500 --> 00:28:56,499 What is your girlfriends name? 285 00:28:56,500 --> 00:28:59,499 Haya I! No now you are kidding me! 286 00:28:59,500 --> 00:29:02,915 Even the names are almost same! kidding! 287 00:29:05,916 --> 00:29:08,915 Milk? Thanks! 288 00:29:16,875 --> 00:29:18,790 And it hurts so much actually! 289 00:29:19,916 --> 00:29:24,790 It hurts! When you grow up it will hurt more! 290 00:29:33,791 --> 00:29:37,665 He didn't bother you right? No we just talked a little! 291 00:29:38,541 --> 00:29:39,290 Come son! 292 00:29:49,083 --> 00:29:53,124 I am ready! E what are we doing now? What are w doing? 293 00:29:53,125 --> 00:29:56,124 I will get you home! 294 00:29:56,125 --> 00:29:59,124 And then I will go to Sarte! Not at Sarte. 295 00:29:59,875 --> 00:30:02,124 You shouldn't leave me alone! 296 00:30:04,125 --> 00:30:08,665 Look what I am thinking maybe for two days, 297 00:30:08,666 --> 00:30:10,915 Should we go somewhere out of the city? 298 00:30:10,916 --> 00:30:14,499 Lets go but you aren't healed yet! I am okay! 299 00:30:14,500 --> 00:30:17,499 I am really! I am great! 300 00:30:18,875 --> 00:30:22,249 Weren't you saying half an hour ago that you couldn't breathe? 301 00:30:22,250 --> 00:30:25,249 It was from the sleep love! 302 00:30:31,250 --> 00:30:34,249 Hello Cagla I was going to call you now. I wont come for some days! 303 00:30:34,250 --> 00:30:37,249 Can you handle the meetings for me? 304 00:30:37,250 --> 00:30:40,249 Mr Murat, you have to come here now! There is a lawyer, 305 00:30:40,250 --> 00:30:41,874 And he is saying sth about the shares! 306 00:30:43,458 --> 00:30:48,124 What has happened? What should we do? Make him wait? Okay I am coming! 307 00:30:50,291 --> 00:30:53,665 Can you tell me what has happened Murat? Not anything important I will handle it come. 308 00:30:54,250 --> 00:30:55,374 Come! 309 00:30:56,958 --> 00:30:58,374 Come come! 310 00:31:04,375 --> 00:31:07,374 Cagla get a coffee to the lawyer! Okay I also called Mr Murat. 311 00:31:07,375 --> 00:31:10,374 He IS coming now! What did you call Murat? 312 00:31:10,375 --> 00:31:13,374 What should I do? He said to call him! The you would have asked me! 313 00:31:13,375 --> 00:31:16,332 He shouldn't be here today! 314 00:31:16,375 --> 00:31:19,374 But there! God damn it! 315 00:31:25,375 --> 00:31:28,665 Mom and in your family when one is happy the other can't! 316 00:31:28,666 --> 00:31:31,124 When we thought Hayat was stabled! 317 00:31:31,125 --> 00:31:31,665 When w® taugh -0,0' ®. stelbõedỉ 318 00:31:31,666 --> 00:31:34,665 Now your father and grandma separated! 319 00:31:35,166 --> 00:31:37,665 You are right! 320 00:31:37,666 --> 00:31:40,665 No I will say everything has sth good but, 321 00:31:40,666 --> 00:31:43,665 He doesn't come out of his room girl! 322 00:31:43,666 --> 00:31:47,124 Girl it is midday! He doesn't sleep till now! 323 00:31:50,125 --> 00:31:53,124 You are right! Maybe sth happened? 324 00:31:53,125 --> 00:31:56,124 Should we go and see? Come on get up! 325 00:32:00,166 --> 00:32:02,999 Father? Father get up now! 326 00:32:06,000 --> 00:32:08,040 He hasn't been here! 327 00:32:11,041 --> 00:32:13,707 The bag IS not here! 328 00:32:13,708 --> 00:32:14,707 Maybe? 329 00:32:18,166 --> 00:32:21,582 Oh father! t this weather! 330 00:32:21,583 --> 00:32:22,790 What did you do? 331 00:32:31,791 --> 00:32:34,790 Don't worry for me! 332 00:32:34,791 --> 00:32:37,790 No one knows where I am! 333 00:32:37,791 --> 00:32:40,790 Emine don't bother Halit for nothing. 334 00:32:40,791 --> 00:32:43,790 I want to have some time alone. 335 00:32:43,791 --> 00:32:47,540 Anywhere you have the groom, if you need anything ask him! 336 00:32:47,625 --> 00:32:50,624 I kiss you in your eyes! 337 00:32:50,625 --> 00:32:54,165 Note! Don't think you got rid of me! 338 00:32:54,166 --> 00:32:57,165 will come back stronger! 339 00:33:00,166 --> 00:33:03,165 Ah father ah where do you go at this weather? 340 00:33:03,166 --> 00:33:06,165 Oh God oh! Ah father ah. 341 00:33:06,166 --> 00:33:09,165 Why would we want to get rid of you? 342 00:33:09,166 --> 00:33:12,165 Now this woman whatever did to him! What happened Emine? 343 00:33:13,708 --> 00:33:16,957 Father has gone and has left a note! Again?! 344 00:33:20,083 --> 00:33:22,207 Oh God! Who is this? 345 00:33:23,083 --> 00:33:26,082 Girl maybe IS father open and lets learn! 346 00:33:26,083 --> 00:33:29,082 Hello? Who? 347 00:33:29,083 --> 00:33:31,749 Halit? Why do you call me? 348 00:33:31,750 --> 00:33:33,165 Halit? Why do you call me? 349 00:33:34,708 --> 00:33:35,832 To tell me get well soon? 350 00:33:38,250 --> 00:33:42,165 How does the house get burn? What did my father go to the mountain house? 351 00:33:42,166 --> 00:33:45,165 Was there a fire? Hayat has been in the middle of the fire? 352 00:33:45,166 --> 00:33:48,165 Ah God oh father! 353 00:33:48,166 --> 00:33:51,165 The house they have burned! 354 00:33:51,166 --> 00:33:54,165 Oh God! Emine? 355 00:33:54,166 --> 00:33:57,165 Emine? Get up Emine? 356 00:33:57,166 --> 00:34:00,165 Emine? Emine? Emine? 357 00:34:00,166 --> 00:34:03,165 Girl Emine wake up Emine? 358 00:34:33,166 --> 00:34:36,165 un erst n 359 00:34:39,166 --> 00:34:40,165 í I will handle it 360 00:34:40,708 --> 00:34:43,707 upstairs! 361 00:34:43,708 --> 00:34:44,499 Come come! 362 00:34:47,500 --> 00:34:50,499 Ms Fatih look no one knows about this seller! 363 00:34:50,500 --> 00:34:53,499 Mr Doruk! Please don't tell me the same things! 364 00:34:53,500 --> 00:34:56,499 My father can't have sold anything! Okay calm down baby! 365 00:34:56,500 --> 00:34:59,499 Tuval do you hear what he is saying? 366 00:34:59,500 --> 00:35:02,790 Mr Doruk the files are here, have a look everything is legal! 367 00:35:06,916 --> 00:35:09,207 Doruk? Your voice comes from outside' 368 00:35:09,458 --> 00:35:11,790 Mr Murat so good you came. What is the problem? 369 00:35:11,791 --> 00:35:15,790 My father has sold all his shares and to someone he doesn't know! 370 00:35:15,791 --> 00:35:18,790 There are the files mr Murat have a look! 371 00:35:23,875 --> 00:35:26,374 One second! Sth like this isn't legal! 372 00:35:26,375 --> 00:35:29,374 He can't sell anything without telling to US this is impossible! 373 00:35:29,375 --> 00:35:32,374 I think mr Levent has sth to do with this! 374 00:35:32,375 --> 00:35:34,749 He stole the money and he did even this! 375 00:35:34,750 --> 00:35:37,749 There is a order that makes all right. 376 00:35:37,750 --> 00:35:41,165 Don't talk nonsense sth like this can't happen! Calm down lets hear him. 377 00:35:41,875 --> 00:35:44,915 It has happened with the will of your father mr Murat it is all in the file. 378 00:35:44,916 --> 00:35:47,915 Are you aware of what you are talking? 379 00:35:47,916 --> 00:35:49,749 I think he is not brother I am asking the same! 380 00:35:49,750 --> 00:35:52,749 Doruk? Murat calm down! 381 00:35:52,750 --> 00:35:55,749 This is not logical. Why should mr Necat sell this without asking us? 382 00:36:04,000 --> 00:36:05,582 Ah God! 383 00:36:05,583 --> 00:36:08,582 Yes mom? 384 00:36:08,583 --> 00:36:11,582 Girl you will kill me where are you girl? What happened why? 385 00:36:12,500 --> 00:36:15,624 •W at else you were getting burned girl! 386 00:36:15,625 --> 00:36:19,374 Hold this hold, my pain wont get away! 387 00:36:20,333 --> 00:36:22,790 Mom I am okay but where did you learned this from? 388 00:36:22,791 --> 00:36:25,790 And I am okay it is over don't worry! 389 00:36:25,791 --> 00:36:28,790 Girl how is it over? What did the doctor say? Is there anything wrong? 390 00:36:29,708 --> 00:36:32,874 No mom the doctor said I am fine, don't worry! 391 00:36:32,875 --> 00:36:35,874 Where are you now? We will go home. 392 00:36:38,083 --> 00:36:39,124 Hello? 393 00:36:41,125 --> 00:36:44,499 I can't believe she hang up! 394 00:36:47,500 --> 00:36:50,832 Actually it wouldn't be bad if it would be a tv here! 395 00:36:50,833 --> 00:36:53,832 Do you have beautiful models? Of course! 396 00:36:53,833 --> 00:36:56,832 Look now. from this wall to this, 397 00:36:56,833 --> 00:36:58,665 We will put a good tv. 398 00:36:59,625 --> 00:37:03,374 Should be look at the models? Okay! Son bring the models! 399 00:37:03,375 --> 00:37:06,374 What is happening here? Who are these man? 400 00:37:07,125 --> 00:37:10,582 I decided to changei'h'is things with no taste Derya! 401 00:37:10,583 --> 00:37:14,874 I will get some better ones. They are all new ms Leyla! 402 00:37:14,875 --> 00:37:16,665 You can't do like you want! 403 00:37:16,666 --> 00:37:19,665 We thank you so much for coming! 404 00:37:19,666 --> 00:37:22,665 We will think and will call you again later okay? 405 00:37:24,541 --> 00:37:27,124 Have a nice day then. Get that son! 406 00:37:27,125 --> 00:37:30,124 You are a little stupid I think! 407 00:37:30,125 --> 00:37:33,124 You don t understand! I am sick don't you know? 408 00:37:33,125 --> 00:37:36,124 It enters in this ear and it gets of from the other one! 409 00:37:36,125 --> 00:37:39,124 I forget! Leave this forget plays! 410 00:37:39,708 --> 00:37:42,124 Your game is over! 411 00:37:42,125 --> 00:37:45,124 I learned your lie! What did you learn Derya? 412 00:37:45,125 --> 00:37:48,499 This snake hasn't forgotten nothing! 413 00:37:48,500 --> 00:37:51,499 Those games of memory lost are all a lie! 414 00:37:54,500 --> 00:37:57,499 Stupid and she laughs! 415 00:37:57,500 --> 00:38:00,499 Tell sth that ms Azime doesn't know so she can learn! 416 00:38:05,583 --> 00:38:06,957 Is she right? 417 00:38:08,583 --> 00:38:09,957 Did you know? 418 00:38:13,666 --> 00:38:16,499 I don't know how she made you shut up! 419 00:38:16,500 --> 00:38:19,499 But pity to Murat! 420 00:38:19,500 --> 00:38:22,499 Don't you do at least ms Azime! Derya girl! 421 00:38:22,500 --> 00:38:25,499 What will you do? 422 00:38:25,500 --> 00:38:28,499 Will you get your phone and tell to Murat? 423 00:38:28,500 --> 00:38:31,499 Tell him. no one is holding you! 424 00:38:31,500 --> 00:38:35,124 But don't forget that when Murat asks mom why are you doing like this! 425 00:38:35,125 --> 00:38:38,124 I will tell him everything that Ms Azime and his father did to me! 426 00:38:38,125 --> 00:38:39,707 Leyla girl! 427 00:38:39,708 --> 00:38:42,707 And then when ms Azime is in difficult condition! 428 00:38:42,708 --> 00:38:45,707 But unfortunately Murat will get upset! 429 00:38:50,791 --> 00:38:52,290 Ms Azime what is she saying? 430 00:38:53,875 --> 00:38:57,165 Will you allow her to play with you like this? 431 00:38:57,166 --> 00:39:00,999 Stupid devil! Let her do what she wants! 432 00:39:02,041 --> 00:39:04,165 Everything is going to one point! 433 00:39:05,666 --> 00:39:07,165 And I can't even hold you* 434 00:39:07,166 --> 00:39:10,165 Do what you do! If you want go and explain! 435 00:39:11,375 --> 00:39:13,624 I can't bear anymore! 436 00:39:38,916 --> 00:39:40,624 Are you okay? 437 00:39:46,625 --> 00:39:49,624 It is hard I know, very hard! 438 00:39:50,125 --> 00:39:51,374 Very hard! 439 00:39:53,375 --> 00:39:54,790 But I am near you look! 440 00:40:00,791 --> 00:40:01,957 Why do you laugh? 441 00:40:04,958 --> 00:40:06,082 My father gave me this clock. 442 00:40:09,083 --> 00:40:12,082 I was looking now and I was thinking! There is a word, 443 00:40:12,083 --> 00:40:15,082 You wont even trust your father. 444 00:40:18,083 --> 00:40:21,082 How can someone be played by both his mother and father? 445 00:40:25,291 --> 00:40:27,082 You, 446 00:40:30,083 --> 00:40:31,624 I think you are perfect! 447 00:40:33,375 --> 00:40:35,999 say for real, more than good! 448 00:40:37,791 --> 00:40:39,999 I handle CL!Z I have someone else! 449 00:40:40,791 --> 00:40:42,165 What IS it? 450 00:40:43,458 --> 00:40:44,457 You! 451 00:40:47,458 --> 00:40:50,457 Me? Yes you! When you are near me I am strong for everything! 452 00:40:51,666 --> 00:40:53,457 I don't care Hayat! 453 00:40:54,041 --> 00:40:56,457 Because I am so lucky! 454 00:40:56,458 --> 00:40:58,290 I am the most lucky man in the world! 455 00:40:59,250 --> 00:41:00,290 How beautiful ! 456 00:41:05,000 --> 00:41:07,040 If sth had happened to you last night! 457 00:41:10,041 --> 00:41:11,915 Then my life wouldn't have a meaning! 458 00:41:15,250 --> 00:41:18,457 About the things that happened last night! Okay don't say anything! 459 00:41:20,041 --> 00:41:21,457 You made a mistake! 460 00:41:21,875 --> 00:41:23,499 And I was to angry that's all! 461 00:41:26,500 --> 00:41:29,499 We don't need to talk! Just hl me! 462 00:41:45,500 --> 00:41:47,499 Murat? Huh? 463 00:41:47,500 --> 00:41:51,082 Why did you come back yesterday? I heard your voice! 464 00:41:52,250 --> 00:41:54,082 You heard my voice? You couldn't! 465 00:41:54,083 --> 00:41:57,082 I didn't scream! My voice didn't even come out! 466 00:41:57,083 --> 00:42:00,082 If I scream you wouldn't hear you were so far! 467 00:42:00,083 --> 00:42:03,082 But I heard. You needed me! 468 00:42:03,083 --> 00:42:06,082 Yes I had. And I came back to you! 469 00:42:06,083 --> 00:42:09,082 I can hear your voice whenever you need me Hayat! 470 00:42:12,083 --> 00:42:13,874 My heart will always hear when you call me! 471 00:42:19,875 --> 00:42:23,624 But we have a problem now! What is the problem? 472 00:42:24,333 --> 00:42:27,499 We have to go home, my mom has heard about the fire! 473 00:42:37,083 --> 00:42:38,874 Uf Kerem!- 474 00:42:38,875 --> 00:42:41,249 This Emre will be a big pFoblem for us! 475 00:42:41,250 --> 00:42:44,249 He didn't tell you anything right? No he didn't! 476 00:42:44,250 --> 00:42:45,290 I will talk with Murat he said! 477 00:42:48,291 --> 00:42:51,290 What does he want this man God damn it! 478 00:42:54,291 --> 00:42:57,290 Ms Tuval! It is sure that he is planing sth! 479 00:42:57,291 --> 00:43:00,290 And he wont give up. he will come again! 480 00:43:00,291 --> 00:43:01,457 Kerem! 481 00:43:10,458 --> 00:43:13,457 I am suspicious about sth! And last night he was talking sth strange! 482 00:43:13,458 --> 00:43:16,457 What did he say? 483 00:43:16,458 --> 00:43:17,707 Maybe tills shares. 484 00:43:17,708 --> 00:43:19,457 Maybe this shares. 485 00:43:19,458 --> 00:43:22,457 he may have got! No sweety ms Tuval. 486 00:43:22,458 --> 00:43:25,457 What do you say! 487 00:43:26,583 --> 00:43:28,457 Does he have all that money! 488 00:43:29,250 --> 00:43:32,290 What are you saying! His father is powerful and rich! 489 00:43:32,291 --> 00:43:34,290 If they want they can huy all of us! Oh so? 490 00:43:34,291 --> 00:43:35,290 If they want they can buy all of us! Oh so? 491 00:43:38,291 --> 00:43:39,499 But. 492 00:43:42,500 --> 00:43:44,040 He hasn't got it right? 493 00:43:50,041 --> 00:43:53,040 No no it's not possible! 494 00:43:53,041 --> 00:43:56,040 What would he do by taking this? 495 00:44:05,041 --> 00:44:08,040 I have to answer it sorry! 496 00:44:09,041 --> 00:44:10,540 Hello b ther Burhan? 497 00:44:11,916 --> 00:44:13,165 Did you found the house? 498 00:44:14,708 --> 00:44:15,790 You are my man! 499 00:44:37,625 --> 00:44:42,499 ms Emine Not welco ed Ms Azime not at all! 500 00:44:42,500 --> 00:44:46,874 There was fire in our house you burned us! What fire? 501 00:44:46,875 --> 00:44:50,290 What happened did anything happen to mr Hash met? 502 00:44:50,291 --> 00:44:53,290 as burned, and my daughter to all because of you! 503 00:44:53,291 --> 00:44:56,290 What are you saying ms Emine what happened to Hayat? 504 00:44:56,291 --> 00:44:59,290 Did anything happen to Hayat did I do anything? 505 00:44:59,291 --> 00:45:03,082 And you still ask? You got him out of his home! 506 00:45:09,083 --> 00:45:13,082 Emine what are you saying? You will kill her calm down! 507 00:45:14,708 --> 00:45:20,499 daughter followed him. and they were in a fire! What? 508 00:45:20,500 --> 00:45:23,499 Fire? Is Hayat okay? 509 00:45:23,500 --> 00:45:26,499 Where is my phone? Oya bring my phone! 510 00:45:26,500 --> 00:45:29,499 No no she IS okay don't worry! 511 00:45:29,500 --> 00:45:32,499 Don't worry they are okay. Thanks to God! 512 00:45:32,500 --> 00:45:35,499 Thanks to God! Thanks to God they are okay, 513 00:45:35,500 --> 00:45:38,499 But our house is destroyed, our father,is not home. 514 00:45:38,500 --> 00:45:41,499 He went again because of you! 515 00:45:41,500 --> 00:45:43,707 Emine I didn't want sth like this to happen! 516 00:45:43,708 --> 00:45:46,540 But that is how it is Ms Azime! 517 00:45:49,708 --> 00:45:53,374 Hayat girl are you okay sweety? Mom I is happening again? 518 00:45:53,375 --> 00:45:54,624 Thanks to God 519 00:45:57,625 --> 00:46:00,624 Groom, didn't I gave my girl to you. 520 00:46:00,625 --> 00:46:03,624 I! You yes you! 521 00:46:03,625 --> 00:46:06,624 How do you allow sth like this to You are right whatever you say )pen huh? 522 00:46:07,333 --> 00:46:10,499 What if sth had happened to Hayat in that fir huh? 523 00:46:10,500 --> 00:46:13,499 I wouldn't allow sth like this to happen! 524 00:46:13,500 --> 00:46:16,499 Son. are you a hero? How wont you allow it? 525 00:46:16,500 --> 00:46:19,499 Mom! There is nothing! Murat got me ut of the fire! 526 00:46:19,500 --> 00:46:22,499 And he got me to the hospital! 527 00:46:22,500 --> 00:46:25,499 I am okay calm down, if there would have been sth I wouldn't be here right? 528 00:46:25,500 --> 00:46:28,499 Well done, and you protect your husband prote Well done! 529 00:46:28,500 --> 00:46:31,499 Son! Sth like this has happened and why didn't you say anything? 530 00:46:32,458 --> 00:46:35,707 Grandma as you see everyone IS okay nothing to worry calm down! 531 00:46:35,708 --> 00:46:39,999 Yes everyone is okay! My father is gone e is gone! 532 00:46:40,000 --> 00:46:42,999 Where to? Where did he go again? 533 00:46:43,000 --> 00:46:45,999 We don't know that. He didn't tell! 534 00:46:46,000 --> 00:46:48,999 And when he went left a note! 535 00:46:49,000 --> 00:46:52,874 I will have a great return he has written! w o knows what he is planning now! 536 00:46:57,500 --> 00:47:02,040 Ipek look the house is very beautiful, I am telling to you. 537 00:47:02,083 --> 00:47:04,207 It has balcony, a gơod bathroom, nice floor! 538 00:47:04,208 --> 00:47:05,415 It has balcony, a good bathroom, nice floor! 539 00:47:05,416 --> 00:47:08,415 Kitchen and there IS a phone with camera, 540 00:47:08,416 --> 00:47:09,374 you ean ■perrMband.you see me. so your ■husband! 541 00:47:09,375 --> 00:47:10,665 you can open it and you see me, so your husband! 542 00:47:10,666 --> 00:47:11,415 ' a ợ ? ~ ' o Ổ ? y 543 00:47:11,416 --> 00:47:14,415 What are you telling me Kerem for Gods sake? 544 00:47:14,416 --> 00:47:15,374 I am late for work I have a file I have to find and people are waiting for me I the company! 545 00:47:15,375 --> 00:47:17,415 people are waiting for me in the company! 546 00:47:17,416 --> 00:47:20,415 An I don't want to listen to you! 547 00:47:20,416 --> 00:47:20,957 Ipek why are you doing like this? open the door so we can talk, I am freezing here! 548 00:47:20,958 --> 00:47:22,249 Ipek why are you doirjgJ!iKe*this? open the door so we can talk. I am freezing here! 549 00:47:22,250 --> 00:47:23,415 Ipek why are you doing like this? open the door so we can talk, I am freezing here! 550 00:47:23,416 --> 00:47:26,415 is very cold! Freeze, o what? 551 00:47:26,416 --> 00:47:29,415 Don't you pity me fall? 552 00:47:29,416 --> 00:47:31,165 If I was a bad one i-would hand you to the police! What does that mean? 553 00:47:31,166 --> 00:47:32,290 If I was a bad one I would hand you to the police! What does that mean? 554 00:47:32,416 --> 00:47:34,249 c _ • q • » balcony and try to enter home' 555 00:47:34,250 --> 00:47:36,582 For the reason that you come at night in the balcony and try to enter home! 556 00:47:36,833 --> 00:47:39,332 What balcony Ipek? When I come I knock in the door I don't do sth like this! 557 00:47:39,333 --> 00:47:40,665 What balcony Ipek-? When I come I knock in the door I don't do sth like this! 558 00:47:41,791 --> 00:47:44,249 Okay don't keep me here, see you! 559 00:47:48,375 --> 00:47:52,124 She hang up! She is making me suffer! 560 00:48:01,916 --> 00:48:04,624 If not his then whose are this foot steps? 561 00:48:11,708 --> 00:48:15,999 Come get out now I am so hungry! I am coming! 562 00:48:28,000 --> 00:48:30,999 This is how you are coming? 563 00:48:31,000 --> 00:48:34,707 Isn't it beautiful? No it is a lot! 564 00:48:35,291 --> 00:48:38,249 Just that it seems like there are somethings missing huh? 565 00:48:39,375 --> 00:48:41,874 I always wear like this! 566 00:48:42,791 --> 00:48:45,915 You don't wear like this Hayat huh? 567 00:48:45,916 --> 00:48:48,915 How? 568 00:48:48,916 --> 00:48:52,707 You were not like this Murat! And you didn't wear like this before! 569 00:48:52,708 --> 00:48:56,165 Or I have missed it I don't know! 570 00:48:56,166 --> 00:48:59,165 It is very open Hayat you can't wear it! 571 00:49:00,166 --> 00:49:02,957 Where did this macho things came from? 572 00:49:05,166 --> 00:49:05,957 Look lets do it like this! 573 00:49:08,958 --> 00:49:13,415 Should we go out together? E? 574 00:49:13,416 --> 00:49:14,999 I am a little heavy! 575 00:49:17,083 --> 00:49:21,582 Lets not go out. but lets stay here together! 576 00:49:24,583 --> 00:49:28,457 I see it I have to change my dress! No don't get it off! 577 00:49:28,916 --> 00:49:32,499 You said it is short! But you look beautiful! 578 00:49:33,583 --> 00:49:35,790 Should I keep or change it? 579 00:49:35,791 --> 00:49:38,790 If only I will look keep it! 580 00:49:38,791 --> 00:49:41,790 One minute I didn't understand. The dress is beautiful, 581 00:49:41,791 --> 00:49:45,165 But only for you so? Yes sth like that! 582 00:49:46,458 --> 00:49:48,665 You have become a macho really! 583 00:49:49,791 --> 00:49:52,832 I will ask sth. 584 00:49:52,833 --> 00:49:55,832 Why do you stay so far from me huh? 585 00:49:55,833 --> 00:49:57,957 Come a little closer. 586 00:49:57,958 --> 00:49:58,832 me a little closer. 587 00:49:59,333 --> 00:50:00,790 I am hungry! 588 00:50:09,791 --> 00:50:13,082 I think, lets do it like this, 589 00:50:16,083 --> 00:50:19,249 You can choose a dress for me and I will wear it. 590 00:50:20,750 --> 00:50:23,582 Then you can wear and lets go for dinner! 591 00:50:23,583 --> 00:50:26,582 Look I have an idea like this. 592 00:50:26,583 --> 00:50:29,582 You don't change. 593 00:50:29,583 --> 00:50:33,665 And I wont wear anything and we will eat in the room how do you think? 594 00:50:39,666 --> 00:50:42,665 No because if it was for you we will be hungry. 595 00:50:42,666 --> 00:50:45,665 At least we should have talked a little more. No Murat choose! 596 00:50:55,625 --> 00:50:58,790 Emine? Huh? And you exaggerated a little! 597 00:50:58,791 --> 00:51:01,790 She got upset! Oh did she? 598 00:51:01,791 --> 00:51:04,790 Look my father is not here. The house is empty! 599 00:51:07,791 --> 00:51:10,790 What are this? 600 00:51:10,791 --> 00:51:13,790 Girl this love stories of ours. 601 00:51:13,791 --> 00:51:15,457 They fought! 602 00:51:17,500 --> 00:51:20,707 Now, which one did it! 603 00:51:20,708 --> 00:51:23,707 Okay you did it beautiful but why do you leave the house like this? 604 00:51:24,541 --> 00:51:28,332 No I would say sth romantic then it should be roses! 605 00:51:28,333 --> 00:51:31,332 What are this like garbage? You are right! 606 00:51:43,083 --> 00:51:44,082 Emine look at this! 607 00:51:44,083 --> 00:51:45,165 mine look at this! f 608 00:51:46,541 --> 00:51:47,665 Girl this boys of grandpa Hashmet. 609 00:51:47,666 --> 00:51:50,082 Girl this boys of grandpa Hashmet, 610 00:51:50,083 --> 00:51:53,082 They have made a real mess! 611 00:51:59,083 --> 00:52:01,957 I hope you forgive me! 612 00:52:02,083 --> 00:52:06,040 Girl, why does Kerem write like this? 613 00:52:10,000 --> 00:52:12,457 The other one doesn't even write! 614 00:52:12,458 --> 00:52:16,790 You are right! Then who has entered who brought those here? 615 00:52:16,791 --> 00:52:19,790 Emine I started to get scared! 616 00:52:22,791 --> 00:52:26,374 Girl! Maybe this footsteps in the balcony! What footstep what? 617 00:52:26,375 --> 00:52:29,374 Girl I got mad at our girls. 618 00:52:29,375 --> 00:52:32,374 ! d them why do you stay in the balcony with the boys? 619 00:52:32,375 --> 00:52:35,374 And they swore I didn't believe! 620 00:52:35,375 --> 00:52:38,374 Girl what if they are right? 621 00:52:38,375 --> 00:52:41,374 Then someone strange lias entered the house! Who entered why? 622 00:52:41,375 --> 00:52:44,374 Why did he leave this here? Maybe he is an obsessed one! 623 00:52:44,375 --> 00:52:47,374 God protect us! And there is not a man here! 624 00:52:47,375 --> 00:52:50,374 Oh God! 625 00:52:53,375 --> 00:52:57,624 He is here! We must open 626 00:52:57,625 --> 00:53:01,457 There is strength from unity sister come! 627 00:53:09,375 --> 00:53:13,457 Emine wait! Wait! Why what happened? 628 00:53:16,458 --> 00:53:19,457 Girl aren't you exaggerating a little? 629 00:53:19,458 --> 00:53:22,415 The obsessed ones don't come like this in the middle of the day! 630 00:53:22,458 --> 00:53:25,457 It IS better to be protected! 631 00:53:25,458 --> 00:53:28,457 Okay you are right! Now open the door! 632 00:53:28,458 --> 00:53:31,457 Okay lets do it! 633 00:53:31,458 --> 00:53:34,457 In the name of God! 634 00:53:45,208 --> 00:53:48,749 Halit? What are you doing here son? 635 00:53:48,750 --> 00:53:51,749 came to apologize! 636 00:53:54,750 --> 00:53:57,749 What apologize? I did sth wrong! 637 00:54:01,958 --> 00:54:03,749 You were right? 638 00:54:03,750 --> 00:54:06,749 Yes yes you were ! 639 00:54:06,750 --> 00:54:09,749 Now I will tell to you! 640 00:54:09,750 --> 00:54:12,749 What is happening? Girl what are you doing stop! 641 00:54:12,750 --> 00:54:15,749 Girl! What are you doing? 642 00:54:15,750 --> 00:54:18,749 Count the stars now count! 643 00:54:18,750 --> 00:54:21,749 Wait girl what are you doing? 644 00:54:21,750 --> 00:54:24,582 am showing him it's place! 645 00:54:24,750 --> 00:54:27,749 Girl don't hit him anymore! Is this him? 646 00:54:30,750 --> 00:54:33,749 Aren't you afraid huh? How do you enter in our house? 647 00:54:39,750 --> 00:54:42,749 Oh mu God oh! 648 00:54:47,791 --> 00:54:51,749 Lets do the hair like this. Turn around! 649 00:54:52,583 --> 00:54:55,749 You are so beautiful like this, now we can go out! 650 00:54:55,750 --> 00:54:58,749 I can't breathe like this! 651 00:54:58,750 --> 00:55:01,749 ayat. it is cold outside don't you see? 652 00:55:01,750 --> 00:55:04,749 Like this you wont get cold and you are very good' 653 00:55:04,750 --> 00:55:07,749 Murat I feel like I am suffocating! 654 00:55:07,750 --> 00:55:10,749 When I eat if I can't get the food down you will see! If the only problem is this you are okay. 655 00:55:10,750 --> 00:55:13,749 You will eat in small pieces and here it is. 656 00:55:13,750 --> 00:55:16,749 And look dietitians also say like this! 657 00:55:16,750 --> 00:55:19,749 Dietitian? What is the connection with dietitian? 658 00:55:19,750 --> 00:55:22,749 Do I need a dietitian? 659 00:55:22,750 --> 00:55:25,749 No where did we come here? You came! 660 00:55:25,750 --> 00:55:28,749 Where did you get the dietitian word now? 661 00:55:28,750 --> 00:55:31,749 Look at me look! 662 00:55:31,750 --> 00:55:34,749 Don't listen to It don't! 663 00:55:34,750 --> 00:55:37,749 You don't need a diet! 664 00:55:37,750 --> 00:55:40,749 What would I do if these checks go tell me. 665 00:55:42,375 --> 00:55:45,582 Come lets go. Wait let me see! 666 00:55:49,291 --> 00:55:51,082 Yes mom? 667 00:55:54,083 --> 00:55:57,082 Tell me what you want to he is near me I will tell him. 668 00:56:00,083 --> 00:56:03,082 She wants to talk to her groom! Give it to me. 669 00:56:05,000 --> 00:56:08,165 Yes ms Emine? Murat son? 670 00:56:08,166 --> 00:56:12,082 Our father has left you to care for US and there is sth wrong home! 671 00:56:12,083 --> 00:56:15,082 I said to let you know. What happened did anything happened to the girls? 672 00:56:15,083 --> 00:56:18,082 Get it to loud speaker so I can hear to. One minute. 673 00:56:18,083 --> 00:56:21,082 There entered a mad man home but we caught him! 674 00:56:24,083 --> 00:56:27,082 What? Did you call the police? 675 00:56:27,083 --> 00:56:30,082 We called they are coming! What is it? 676 00:56:30,083 --> 00:56:33,082 Okay we are coming right now okay. 677 00:56:36,083 --> 00:56:39,082 They are coming! 678 00:56:39,083 --> 00:56:42,082 If we didn't call them I could handle this mad man! 679 00:56:42,083 --> 00:56:45,082 Look at tt is co dition, and he has brought 680 00:56:48,083 --> 00:56:51,082 Shut up! I will make you eat this flowers! 681 00:56:51,083 --> 00:56:54,082 Look at the condition of this house! God damn you! 682 00:57:06,083 --> 00:57:09,082 We are okay now! 683 00:57:09,083 --> 00:57:12,082 What are you saying girl for Gods sake? 684 00:57:12,083 --> 00:57:15,082 We were missing a mad man. and we have him so we are okay! 685 00:57:15,083 --> 00:57:18,082 Why do you talk like this Ipek? 686 00:57:18,083 --> 00:57:21,082 If brother Halit didn't do it who did it then? 687 00:57:21,083 --> 00:57:24,082 am afraid! Don't girl! 688 00:57:24,083 --> 00:57:27,082 If grandpa Hashmet is ot I am here! 689 00:57:33,083 --> 00:57:36,082 What is this? Where do I know? 690 00:57:39,083 --> 00:57:42,082 Mom? Hayat girl welcome 691 00:57:42,083 --> 00:57:45,082 What has happened if I tell you wont believe me! 692 00:57:45,083 --> 00:57:48,082 I don't but what does brother Halit do here? 693 00:57:48,083 --> 00:57:51,082 When he was talking in the phone in the morning, 694 00:57:51,083 --> 00:57:54,082 He broke a pot. 695 00:57:54,083 --> 00:57:57,082 Then he came at our door and we thought him as a mad man. 696 00:57:57,083 --> 00:58:00,082 But he had came to apologize! 697 00:58:00,083 --> 00:58:03,082 What did you do? You beat him? 698 00:58:03,375 --> 00:58:06,082 Fadik hit him in the head with the umbrella! Ah Emine! 699 00:58:06,083 --> 00:58:09,082 And she hit him with slipper! 700 00:58:09,083 --> 00:58:12,082 Come over me when the police is here! 701 00:58:12,083 --> 00:58:15,082 mean I just hit him two times easily 702 00:58:15,083 --> 00:58:18,082 on his back that's all! 703 00:58:19,500 --> 00:58:23,415 Mom who did these then? The maniac! Which manic? 704 00:58:23,416 --> 00:58:26,415 Our maniac! He is after us! 705 00:58:28,458 --> 00:58:29,707 What is this? 706 00:58:31,166 --> 00:58:34,457 He has brought the flowers inside. 707 00:58:34,458 --> 00:58:37,457 he has prepared and then he has left a note like this behind! 708 00:58:37,458 --> 00:58:40,457 He has written it by hand! It means that our maniac is from the east! 709 00:58:41,083 --> 00:58:43,457 Mom? Huh? 710 00:58:43,458 --> 00:58:45,540 Maybe it is father! 711 00:58:45,541 --> 00:58:48,540 Girl no don't you know? 712 00:58:48,541 --> 00:58:51,540 Your father never brought me a piece of garbage in his life what are this! 713 00:58:54,541 --> 00:58:57,540 Why should he apologize? I don't know! 714 00:59:53,500 --> 00:59:55,665 I didn't understand it now! 715 00:59:55,666 --> 00:59:59,124 If this maniac is not my father who then! 716 00:59:59,125 --> 01:00:02,124 What kind of maniac is this? 717 01:00:02,125 --> 01:00:05,124 And you didn't like it! And now we have this! 718 01:00:05,125 --> 01:00:09,249 Maybe is grandpa Hashmet, like this tree thing! 719 01:00:09,250 --> 01:00:12,249 Maybe he IS apologizing that he left! 720 01:00:13,500 --> 01:00:16,290 Son we don't know what to do! 721 01:00:16,291 --> 01:00:19,290 And we have two girls staying with us! 722 01:00:19,291 --> 01:00:22,290 We are afraid we are so afraid! 723 01:00:22,291 --> 01:00:25,290 Okay okay, don't need to be scared, me and Hayat will stay here till this IS over! 724 01:00:25,291 --> 01:00:28,290 And I talked with the cops. They will look about it! 725 01:00:32,458 --> 01:00:34,290 am coming! 726 01:00:43,291 --> 01:00:46,790 What do you want? Murat Sarsilmaz? 727 01:00:46,791 --> 01:00:49,790 Does it suit you to hide after your driver and a woman huh? 728 01:00:49,791 --> 01:00:52,790 Wont we face each other like mans? 729 01:00:52,791 --> 01:00:55,790 What are you talking? I am saying about facing! 730 01:00:55,791 --> 01:00:59,332 Where are you now? At your place but you are not! 731 01:00:59,333 --> 01:01:02,332 What should I do? Should I come near you? 732 01:01:02,333 --> 01:01:05,332 Okay wait me there I am coming okay wait me there! 733 01:01:05,333 --> 01:01:08,332 Who are you talking with? With no one! 734 01:01:08,333 --> 01:01:11,332 Are you talking with my grandpa? No Hayat! 735 01:01:11,333 --> 01:01:13,499 I have an urgent thing to do I have to go out you wait here okay? 736 01:01:32,041 --> 01:01:34,874 Kerem why do you things by yourself huh? Me?! 737 01:01:34,875 --> 01:01:37,874 Brother what is happening? Yes you are doing things after my back! 738 01:01:37,875 --> 01:01:40,874 What are you saying? Am I afraid of Emre huh? 739 01:01:40,875 --> 01:01:43,874 Why don't you got him in? Ms Tuval told me not to! 740 01:01:43,875 --> 01:01:46,874 Then why should you be afraid from Emre? We were afraid you would do sth to him! 741 01:01:46,875 --> 01:01:49,874 You made a mess! A real mess! 742 01:01:49,875 --> 01:01:52,874 He has done his play and he is making fun of me! 743 01:01:52,875 --> 01:01:55,874 It isn't worthy to get upset cuz of that man! 744 01:01:55,875 --> 01:01:58,874 Anyway, he is at our place! 745 01:01:58,875 --> 01:02:01,874 I am going there now and I will handle this. Wait what are you saying? 746 01:02:24,208 --> 01:02:28,040 Where did Murat went like this I didn't understand nothing! 747 01:02:28,875 --> 01:02:33,165 Oh God oh what are these things that happen to us like this? 748 01:02:34,458 --> 01:02:37,332 Yesterday my girl was getting burned, in the morning my father went! 749 01:02:37,333 --> 01:02:40,332 And in the midday the maniac! 750 01:02:40,333 --> 01:02:43,332 And see what will else be lived, what else! 751 01:02:43,333 --> 01:02:46,332 Hayat were you getting burned? Where did grandpa Hashmet went? 752 01:02:46,333 --> 01:02:48,415 Girls we can talk later calmly! 753 01:02:48,416 --> 01:02:52,457 You should have called! You should have told US what happened to you! 754 01:02:52,458 --> 01:02:55,749 Enough! I didn't die in the fire but will from your questions! 755 01:02:55,750 --> 01:02:58,749 I am making tea, we can drink calmly! 756 01:02:59,833 --> 01:03:01,332 She is so calm! 757 01:03:07,333 --> 01:03:08,832 Don't don't! 758 01:03:11,833 --> 01:03:15,040 You came after me like children! We didn't come after you man! 759 01:03:15,041 --> 01:03:18,040 We came to get the man to the hospital after you! 760 01:03:18,041 --> 01:03:20,415 Sit here and don't come near me! 761 01:03:35,416 --> 01:03:38,874 What is your problem? I thought you wouldn't come but! 762 01:03:38,875 --> 01:03:42,290 It was a big surprise to me! Lets face! 763 01:03:44,625 --> 01:03:45,290 Come on! 764 01:03:48,291 --> 01:03:50,749 Tell it to my face what you wrote to my wife! 765 01:03:50,750 --> 01:03:53,749 Will we fight now? I don't know! 766 01:03:53,750 --> 01:03:55,290 You misunderstood me! 767 01:03:57,083 --> 01:03:59,415 Lets learn what you want to say! 768 01:04:00,166 --> 01:04:01,165 Okay! 769 01:04:02,875 --> 01:04:04,790 Look what I did last night was a mistake! 770 01:04:06,041 --> 01:04:09,457 But sometimes the man cannot beat his feelings! 771 01:04:10,625 --> 01:04:12,165 am not going around! 772 01:04:12,166 --> 01:04:15,165 I apologize from you and tomorrow I will apologize Hayat! 773 01:04:17,666 --> 01:04:18,957 You will stay away from Hayat! 774 01:04:25,375 --> 01:04:27,957 Should we do like this? 775 01:04:27,958 --> 01:04:30,957 You are stressed, and you can punch me okay? 776 01:04:30,958 --> 01:04:32,582 I deserved It anyway! 777 01:04:35,583 --> 01:04:38,582 Get up get! 778 01:04:38,583 --> 01:04:41,582 Í!ỊBAA 779 01:04:41,583 --> 01:04:44,582 Brother brother let me! 780 01:04:44,583 --> 01:04:47,582 Let me! 781 01:04:53,583 --> 01:04:55,165 Wait what are you doing? 782 01:04:57,208 --> 01:04:59,790 Let me let me! 783 01:05:12,625 --> 01:05:16,332 Ms Hayat you cannot imagine how happy I am that you didn't divorce! 784 01:05:16,333 --> 01:05:19,332 Even if I die I don't divorce my husband that IS! 785 01:05:19,333 --> 01:05:22,332 You can be happy when you get him out! 786 01:05:22,333 --> 01:05:23,957 When you say inside? 787 01:05:25,166 --> 01:05:27,582 They are inside. That part! 788 01:05:27,583 --> 01:05:29,290 see okay! 789 01:05:31,166 --> 01:05:35,624 Hayat he is a lawyer and he doesn't understand what you are saying! 790 01:05:36,166 --> 01:05:37,582 Where did you found this man? 791 01:05:39,583 --> 01:05:42,499 Hayat he needs to help himself! 792 01:05:43,166 --> 01:05:45,499 Where do I know, I don't know another lawyer! 793 01:05:57,500 --> 01:05:58,374 Time doesn't pass The clock stopped! 794 01:05:58,375 --> 01:06:00,499 Time doesn't pass. The clock stopped! 795 01:06:00,500 --> 01:06:04,915 This is hard! I told you to sit right there and not to come! 796 01:06:05,250 --> 01:06:07,249 What should we do brother we couldn't handle 797 01:06:08,333 --> 01:06:11,124 You couldn't stand. 798 01:06:11,125 --> 01:06:14,124 Are you okay brother? It hurts so much! 799 01:06:14,125 --> 01:06:17,124 is cold, you will feel pain of curse! 800 01:06:21,791 --> 01:06:24,249 Kerem please sit my head is aching! 801 01:06:24,375 --> 01:06:26,124 What should I do man the time is not passing! 802 01:06:30,958 --> 01:06:34,624 Brother this Emre is a maniac? What is his problem? 803 01:06:34,625 --> 01:06:37,624 Where should I know he is maniac! 804 01:06:37,625 --> 01:06:40,624 He must have had a plan for sure! 805 01:06:43,625 --> 01:06:45,749 Come you are getting out! 806 01:06:45,750 --> 01:06:47,540 Your lawyer handled the problem. 807 01:06:55,166 --> 01:06:58,374 Murat Sarsilmaz? Yes? You are staying! 808 01:06:58,375 --> 01:07:01,374 How is he staying? There is a complaint about you! 809 01:07:01,375 --> 01:07:03,165 He is complaining only for him! 810 01:07:03,166 --> 01:07:06,165 Who is he that is complaining? He started it! 811 01:07:06,166 --> 01:07:09,165 Keren! come on go! 812 01:07:09,166 --> 01:07:13,165 One second sir! Till now I didn't leave no one behind and I wont! 813 01:07:13,166 --> 01:07:16,165 I can't leave my friend here! open the door I will also stay! 814 01:07:16,166 --> 01:07:19,165 Come brother don't continue! 815 01:07:19,166 --> 01:07:21,790 Brother come lets talk with Emre and then we will get my brother out! 816 01:07:22,166 --> 01:07:22,915 Come come! 817 01:07:49,916 --> 01:07:51,374 Get well soon Mr Doruk! 818 01:07:54,375 --> 01:07:56,665 Wont you say get well soon? 819 01:07:56,666 --> 01:07:59,665 Look I thought of you when I was inside! 820 01:07:59,666 --> 01:08:03,040 You stayed only one hour! E where is Murat? 821 01:08:04,666 --> 01:08:06,874 He IS downstairs! 822 01:08:06,875 --> 01:08:08,874 Why? Emre has compained about him! 823 01:08:10,333 --> 01:08:11,874 Where is the lawyer? 824 01:08:12,791 --> 01:08:13,790 He is coming! 825 01:08:14,541 --> 01:08:16,790 Hello. Where is my brother? 826 01:08:16,791 --> 01:08:20,165 Unfortunately mr Murat has to stay a little more. Why? 827 01:08:20,166 --> 01:08:22,374 The other part is only complaining only for him! 828 01:08:31,375 --> 01:08:34,915 We will get him out! What are you doing? 829 01:08:35,333 --> 01:08:37,915 Who are you? You were also filming US at the place! 830 01:08:37,916 --> 01:08:41,499 What is your problem I am giving my testimony! What do you mean? Wait! 831 01:08:48,208 --> 01:08:50,540 What does this fool want from my brother? 832 01:08:50,541 --> 01:08:53,540 I will show to him! Doruk are you mad? 833 01:08:53,541 --> 01:08:56,540 You are going to get back that complaint now! Now! 834 01:08:58,458 --> 01:09:00,874 Why should I do sth like this Hayat? 835 01:09:00,875 --> 01:09:03,165 Your husband must pay for what he did! 836 01:09:03,166 --> 01:09:06,832 Look he has hate problems! One day he will hurt you too!. 837 01:09:06,833 --> 01:09:11,082 Let him to learn! You are responsible for all of this and you know this! 838 01:09:11,083 --> 01:09:14,082 Hayat! Look you misunderstood me! 839 01:09:14,375 --> 01:09:17,082 We live in a world of justice right? 840 01:09:17,083 --> 01:09:20,082 I don't want to listen to this! 841 01:09:20,083 --> 01:09:23,082 Go now and get your complaint back, and get out of our life! 842 01:09:23,083 --> 01:09:23,832 Hayat? 843 01:09:25,208 --> 01:09:26,832 Murat will pay! 844 01:09:27,250 --> 01:09:29,624 you say you wont allow this! 845 01:09:29,625 --> 01:09:30,832 Maybe I can give him a chance! 846 01:09:32,208 --> 01:09:34,332 Don't change your mind on working with me! 847 01:09:34,833 --> 01:09:36,374 And I will get back my complaint! 848 01:09:39,375 --> 01:09:42,374 How much more will you get lower? 849 01:09:42,375 --> 01:09:45,374 Lower? This is to get up Hayat! 850 01:09:45,375 --> 01:09:47,082 You will see soon that. 851 01:09:48,750 --> 01:09:50,915 Because we will be together! 852 01:09:52,125 --> 01:09:53,915 Who are you! 853 01:09:53,916 --> 01:09:56,915 What IS your problem? 854 01:09:56,916 --> 01:09:59,915 Look you are getting this complaint back do you understand me? 855 01:09:59,916 --> 01:10:02,124 Calm down little brother! 856 01:10:02,125 --> 01:10:05,749 I gave my message! I will get my complaint back! 857 01:10:05,750 --> 01:10:08,749 Maybe we will work together one day! 858 01:10:12,958 --> 01:10:14,249 Look yourself! 859 01:10:19,833 --> 01:10:21,749 What message is he talking about? 860 01:10:22,750 --> 01:10:25,374 He told it to make US mad, stupid! 861 01:10:34,375 --> 01:10:36,624 Emine? Huh? 862 01:10:36,625 --> 01:10:39,624 All the grooms are inside! 863 01:10:39,625 --> 01:10:42,624 And we have a maniac at our door and you are so calm! 864 01:10:42,625 --> 01:10:45,624 Where does this comes from I don't understand. 865 01:10:45,625 --> 01:10:48,624 From the stress, it comes good. Come you too! 866 01:10:48,625 --> 01:10:51,624 They came, they came! 867 01:10:57,166 --> 01:10:58,165 Welcome! 868 01:11:01,166 --> 01:11:04,332 Are you all? Where is Hayat and Murat? 869 01:11:04,333 --> 01:11:07,332 Where did they go? Murat had some pain and Hayat got him to hospital 870 01:11:07,333 --> 01:11:10,332 Oh God do you see? 871 01:11:10,333 --> 01:11:13,332 Hospital cops doctors! 872 01:11:13,333 --> 01:11:16,332 Oh God what is happening to US! It wont get over! 873 01:11:16,333 --> 01:11:19,332 No don't worry! 874 01:11:19,333 --> 01:11:20,707 I am here, I will guard all night! 875 01:11:23,708 --> 01:11:26,707 Me too! Where are you staying? 876 01:11:27,791 --> 01:11:29,707 I want to stay! 877 01:11:30,666 --> 01:11:32,707 I am telling you there is no need for you to stay! 878 01:11:33,166 --> 01:11:35,082 So your mother wont worry! 879 01:11:42,000 --> 01:11:44,957 Okay then I am going! 880 01:11:44,958 --> 01:11:47,957 Have a good night! If anything happens call me! 881 01:11:47,958 --> 01:11:50,957 Have a good night son. I will get you to the door! 882 01:11:50,958 --> 01:11:52,415 Good night! 883 01:12:02,458 --> 01:12:03,957 Does it hurt too much? 884 01:12:04,791 --> 01:12:08,207 Close this door so no one would come! 885 01:12:08,208 --> 01:12:10,624 Okay I will close it, stay here. 886 01:12:13,625 --> 01:12:16,624 I didn't left it when it was hot but it hurts too much! 887 01:12:19,625 --> 01:12:22,624 But this isn't over! I will show to that Emre. 888 01:12:22,625 --> 01:12:25,624 He hit me from behind, and he will see what does it mean to do that! 889 01:12:28,625 --> 01:12:31,624 Wait wait. Don't get it yourself wait for me. 890 01:12:31,625 --> 01:12:34,624 It will hurt more. Stupid! 891 01:12:34,625 --> 01:12:38,124 He hit me from behind! You hit and the fight starts so what? 892 01:12:38,125 --> 01:12:40,665 Give me your arm. Wait it hurts! 893 01:12:40,666 --> 01:12:44,874 It would hurt! The doctor said it would hurt !0 more days! 894 01:12:44,875 --> 01:12:47,874 Okay, this means I will neat him !0 times! 895 01:12:49,166 --> 01:12:50,624 Get your arms up! 896 01:13:20,625 --> 01:13:23,624 Look at me, what will you do? What are you thinking? 897 01:13:23,625 --> 01:13:26,624 am not a reader like you! I can't read what you are thinking! 898 01:13:28,375 --> 01:13:30,624 What can I think else when my wife is near me like this? 899 01:13:32,458 --> 01:13:34,249 It doesn't get of from your mind! 900 01:13:35,291 --> 01:13:36,499 Stay put! 901 01:13:37,625 --> 01:13:40,040 You don't have energy to move stay put! 902 01:13:40,041 --> 01:13:42,207 How can I stay when my wife touches me like this? 903 01:13:45,208 --> 01:13:48,207 I am okay. Love. 904 01:13:48,208 --> 01:13:51,207 Yes you are healed! 905 01:13:51,208 --> 01:13:54,207 Now I will put you the cream and then I will wrap 906 01:13:54,208 --> 01:13:57,207 So at night you will sleep. When I have a nurse like this. 907 01:13:57,208 --> 01:14:00,207 will heal very fast! 908 01:14:52,083 --> 01:14:53,249 We will wrap It. 909 01:14:56,083 --> 01:14:59,249 Okay? Do you want more? 910 01:16:14,250 --> 01:16:15,957 Are you okay? 911 01:16:19,875 --> 01:16:20,999 )0U UJB I 912 01:16:24,000 --> 01:16:27,749 Lets do like this, give me those Hayat. If it hurts will make it softer. 913 01:16:27,750 --> 01:16:30,749 No no I can do myself, it is better like that. 914 01:16:30,750 --> 01:16:33,749 Because when you touch me like this, 915 01:16:34,750 --> 01:16:36,082 I get bad. 916 01:16:37,625 --> 01:16:39,415 Okay. So. 917 01:16:42,416 --> 01:16:46,249 Okay then I am going down. 918 01:16:48,041 --> 01:16:52,249 Okay great have your time. 919 01:16:52,250 --> 01:16:56,165 I will prepare some food! Great idea, don't hurry. 920 01:17:26,166 --> 01:17:29,790 I was scared! Why do you come like a thief? Look at the nurse! 921 01:17:29,791 --> 01:17:32,790 Instead of being beside me upstairs she is having fun here in the kitchen! 922 01:17:33,333 --> 01:17:35,790 Should I work hungry? I was sleeping! 923 01:17:35,791 --> 01:17:39,207 And we both know that you don't need care! 924 01:17:39,208 --> 01:17:42,207 Right! I don't need care! 925 01:17:42,208 --> 01:17:45,207 So I don't need you! That's why you can get your money and go! 926 01:17:45,208 --> 01:17:48,207 I wont stop you! The same you can do 927 01:17:48,208 --> 01:17:51,207 And then Murat will give you s much money as you want! 928 01:17:51,208 --> 01:17:54,207 But no, you want more! 929 01:17:54,208 --> 01:17:57,207 You want everything. Do you want me to say sth? 930 01:17:57,208 --> 01:18:00,207 Me too! We are so alike to each other! 931 01:18:00,208 --> 01:18:03,207 I think we are not alike! 932 01:18:03,208 --> 01:18:06,207 Because you are ambitious! You are so ambitious that. 933 01:18:06,208 --> 01:18:09,207 That's why you will loose but I will win! 934 01:18:13,875 --> 01:18:18,207 J are so ambitious that you want everything! You are not enough with money! 935 01:18:18,208 --> 01:18:22,082 You want even Murat, and you want to be the bride of this house. 936 01:18:23,208 --> 01:18:25,082 Leave me but look yourself! 937 01:18:25,083 --> 01:18:28,082 No one wants you in this house! 938 01:18:28,083 --> 01:18:31,082 Even your son keeps you just CLJZ of his conscience! 939 01:18:31,083 --> 01:18:34,082 Me and Murat need only time! I am his mother. 940 01:18:34,083 --> 01:18:37,082 And he will always protect me! 941 01:18:37,083 --> 01:18:38,374 Even when he learns the true? 942 01:18:39,791 --> 01:18:42,749 Ah Hayat when did you came come! 943 01:18:42,750 --> 01:18:45,749 Are you hungry I can make a toast for you too! 944 01:18:45,750 --> 01:18:49,082 No I will drink water and go out! 945 01:18:55,083 --> 01:18:58,082 Good night! Good night sweet! 946 01:19:01,791 --> 01:19:04,082 Did she hear? I don't know! 947 01:19:04,458 --> 01:19:08,165 Look we have to be careful about what we speak in this house! 948 01:19:08,166 --> 01:19:11,165 Anyone can be at any time in this house! 949 01:19:11,166 --> 01:19:14,624 Not me. I can say anything, you must be careful! 950 01:19:20,625 --> 01:19:23,624 Stupid thing! 951 01:19:29,625 --> 01:19:32,874 Son Murat you are a fool! 952 01:19:32,875 --> 01:19:35,874 You got her off with your own hand. 953 01:19:35,875 --> 01:19:38,874 Why do you sent her downstairs? 954 01:19:46,666 --> 01:19:47,874 It is good! 955 01:19:50,750 --> 01:19:51,957 It damn hurts! 956 01:19:59,166 --> 01:20:02,040 How many people are there in the world that wait for this big day? 957 01:20:02,958 --> 01:20:03,790 One' 958 01:20:06,791 --> 01:20:09,790 God damn you Emre, you found the time to fight! 959 01:20:14,750 --> 01:20:17,582 Nothing can stop Murat Sarsilmaz. 960 01:20:18,333 --> 01:20:19,165 Love? 961 01:20:21,166 --> 01:20:24,082 Who are you talking with? With my self! 962 01:20:30,083 --> 01:20:33,082 Did you prepare a I o, 963 01:20:33,083 --> 01:20:34,457 At this hour we shouldn't eaii It c jght You know it isn't good at this hour 964 01:20:34,458 --> 01:20:36,749 At this hour we shouldn't eat I thought. You know it isn't good at this hour. 965 01:20:36,750 --> 01:20:38,249 I understand but. 966 01:20:41,250 --> 01:20:42,457 I love my wife a little fat! 967 01:20:44,416 --> 01:20:47,749 Lets sleep now. I will wear my pajamas' 968 01:20:52,583 --> 01:20:53,749 No need to wear! 969 01:20:56,750 --> 01:20:57,415 How? 970 01:20:59,083 --> 01:21:00,415 Like that. 971 01:21:33,416 --> 01:21:34,540 It hurts! 972 01:21:36,333 --> 01:21:37,540 It hurts so much! 973 01:21:47,666 --> 01:21:49,540 Did I hurt you? 974 01:21:51,416 --> 01:21:53,082 You can't hurt me! 975 01:21:54,375 --> 01:21:56,082 You are my life! 976 01:22:14,083 --> 01:22:16,707 Give me the ring mom give me. Get it son. 977 01:22:17,083 --> 01:22:20,082 Get Derya the ring get It! 978 01:22:20,083 --> 01:22:23,082 Are you giving it to me? Yes. 979 01:22:23,083 --> 01:22:24,540 It is your right as my fathers wife! 980 01:22:25,000 --> 01:22:26,082 It is your right as my fathers wife! 981 01:22:39,041 --> 01:22:41,832 I don't deserve nor you nor my sons. 982 01:22:42,750 --> 01:22:44,832 I had lots of debts! 983 01:22:44,833 --> 01:22:47,832 I had to sell all of my shares of the company! 984 01:22:50,833 --> 01:22:53,832 I can't see you or Doruk in the eye again, forgive me but you wont see my face anymore! 985 01:22:56,833 --> 01:22:59,040 What does it mean I had to sell my shares? 986 01:22:59,041 --> 01:23:02,040 e 987 01:23:12,875 --> 01:23:17,040 don't know brother! She had told Oya she was going out! 988 01:23:21,041 --> 01:23:24,082 Hayat? Can you leave me I will eat! 989 01:23:24,083 --> 01:23:27,082 You can eat with your other hand sweety, look how I am eating. 990 01:23:39,083 --> 01:23:40,165 Bon appetite! 991 01:23:50,166 --> 01:23:51,707 Mom good morning! 992 01:23:53,333 --> 01:23:55,415 A little earlier your father texted me! 993 01:24:04,416 --> 01:24:06,874 You knew It! 994 01:24:06,875 --> 01:24:09,874 Mom look we didn't want to get you upset! 995 01:24:12,875 --> 01:24:15,874 Okay but why? How can your father do sth like this? 996 01:24:15,875 --> 01:24:19,707 Mom Derya. My father had a big problem. 997 01:24:19,708 --> 01:24:22,707 And to close it, he had sold the shares. 998 01:24:23,875 --> 01:24:25,707 What about US? 999 01:24:26,791 --> 01:24:30,374 We don't have nothing! How you don't have nothing? you have the family! 1000 01:24:30,375 --> 01:24:31,874 Everything else is ours! 1001 01:24:33,500 --> 01:24:34,874 Ms Derya! 1002 01:24:35,666 --> 01:24:38,540 Murat and Doruk will figure it out. Don't worry. 1003 01:24:38,541 --> 01:24:41,540 Of course we will handle it! No need to worry! 1004 01:24:41,541 --> 01:24:44,540 Nothing will happen to us! 1005 01:24:44,541 --> 01:24:47,540 And don't forget that we are Sarsilmaz. no one can shake us! 1006 01:24:48,458 --> 01:24:50,540 How will you handle It son? 1007 01:24:50,541 --> 01:24:52,415 I will get all the shares back. 1008 01:24:53,166 --> 01:24:54,207 Okay? Promise. 1009 01:24:57,208 --> 01:24:59,707 Come now lets go to work. I am coming with you! 1010 01:24:59,708 --> 01:25:01,624 Okay come come! 1011 01:25:04,625 --> 01:25:06,082 Bon appetite! 1012 01:25:22,041 --> 01:25:23,457 Now I remember! 1013 01:25:25,416 --> 01:25:28,707 remember why I left Necat! 1014 01:25:29,333 --> 01:25:33,665 He doesn't care for his son wife or mother! 1015 01:25:33,666 --> 01:25:35,832 He is arrogant! 1016 01:25:35,833 --> 01:25:39,457 You are different right? Leave this things. 1017 01:25:40,000 --> 01:25:43,332 Don't play games with me. you got mad cuz the shares are gone. 1018 01:25:44,958 --> 01:25:48,165 I just got upset for Murat! 1019 01:25:49,791 --> 01:25:51,165 Do you know why? 1020 01:25:51,708 --> 01:25:52,707 I look and. 1021 01:25:53,416 --> 01:25:56,332 My son has a big brother. 1022 01:25:56,333 --> 01:25:59,915 He I s a mother that will never abandon him. 1023 01:26:00,833 --> 01:26:02,915 But Murat doesn't have no one! 1024 01:26:03,666 --> 01:26:06,915 Th - t's why I wont tell him for the moment. 1025 01:26:06,916 --> 01:26:09,915 that you haven't lost your memory and that you are playing. 1026 01:26:11,458 --> 01:26:14,499 Because I don't want him to get more dissapointed! 1027 01:26:34,833 --> 01:26:36,499 Love can you fill me the tea? 1028 01:26:50,250 --> 01:26:51,082 I pek? 1029 01:26:52,083 --> 01:26:54,499 Can you fry some bread I want to eat. 1030 01:26:57,500 --> 01:27:00,499 You are messing yourself! 1031 01:27:00,500 --> 01:27:02,665 She will get mad after a while I am telling you! 1032 01:27:03,416 --> 01:27:04,582 You know! 1033 01:27:10,416 --> 01:27:11,749 Did you come? 1034 01:27:19,541 --> 01:27:21,249 Ipek can you clean my egg Í 1035 01:27:27,250 --> 01:27:30,582 Why? Why should I do it? 1036 01:27:31,458 --> 01:27:33,582 Kerem I will break that egg to your head! 1037 01:27:33,583 --> 01:27:37,374 And you can have it like that. We haven't made peace yet don't you know? 1038 01:27:49,791 --> 01:27:51,540 Aunt Emine you haven't eating nothing! 1039 01:27:57,541 --> 01:28:01,415 Has my father eaten anything? He may be hungry now, he can't feed himself! 1040 01:28:01,416 --> 01:28:04,415 All that grandpa Hashmet. 1041 01:28:04,416 --> 01:28:07,415 He may have had breakfast like kings. 1042 01:28:07,416 --> 01:28:08,457 You too eat come on! 1043 01:28:14,458 --> 01:28:17,457 He came, he came! 1044 01:28:17,458 --> 01:28:20,457 Run Asli look! He is coming! 1045 01:28:25,541 --> 01:28:28,165 Welcome, come come please. 1046 01:28:34,166 --> 01:28:36,374 You were^ 1047 01:28:36,375 --> 01:28:39,957 Welcome. Come sit come. 1048 01:28:39,958 --> 01:28:42,957 No you don't get up I had breakfast. 1049 01:28:43,500 --> 01:28:44,540 Go on please.. 1050 01:28:51,958 --> 01:28:53,540 I was worried about mr Hashmet. 1051 01:28:54,208 --> 01:28:56,540 Do you know where he is? 1052 01:28:56,541 --> 01:28:59,540 No! His phone IS closed. 1053 01:28:59,541 --> 01:29:02,540 What happened that he left' 1054 01:29:02,541 --> 01:29:05,540 Ah father ah! Do you want to tell me anything Emine? 1055 01:29:05,541 --> 01:29:08,999 No ms Azime what would I say to you! 1056 01:29:09,000 --> 01:29:10,540 He is wounded! 1057 01:29:12,541 --> 01:29:15,540 Girl I didn't want to be like this. 1058 01:29:17,000 --> 01:29:17,957 But it is! 1059 01:29:21,541 --> 01:29:25,165 There are some things you don't know. What are this things Ms Azime? 1060 01:29:25,166 --> 01:29:28,165 What are these? Aunt Emine can you talk calm? 1061 01:29:28,166 --> 01:29:31,165 Shut up. don't mess! 1062 01:29:31,166 --> 01:29:34,165 Ms Azime, What are the things we don't know? 1063 01:29:35,041 --> 01:29:37,582 Tell us so we can know. What is happening? 1064 01:29:38,208 --> 01:29:40,582 can't tell you this. 1065 01:29:40,583 --> 01:29:42,624 You will learn anyway. 1066 01:29:47,166 --> 01:29:49,665 Bon appetite. I am leaving. 1067 01:29:54,166 --> 01:29:55,165 Sit down 1068 01:30:16,875 --> 01:30:19,165 Is is an end for Tuval. 1069 01:30:20,875 --> 01:30:25,624 Tuval? Where are you till morning? When I need you more you loose. 1070 01:30:32,416 --> 01:30:33,957 Don't cry after me! 1071 01:30:42,166 --> 01:30:43,249 What is this? 1072 01:30:47,916 --> 01:30:50,332 I feel so guilty! 1073 01:30:52,000 --> 01:30:53,749 It was all because of me. 1074 01:30:54,583 --> 01:30:58,374 Tuval? I brought Emre here! 1075 01:31:02,000 --> 01:31:04,374 I am so bad till last night! 1076 01:31:05,625 --> 01:31:07,374 Hayat was almost dying! 1077 01:31:07,375 --> 01:31:09,749 You were in the prison! 1078 01:31:11,833 --> 01:31:15,874 It was all because of Emre. and I brought him here! 1079 01:31:17,458 --> 01:31:18,874 It was because of me! 1080 01:31:21,875 --> 01:31:24,874 Tuval Tuval come come! 1081 01:31:28,291 --> 01:31:32,040 Okay but look, I will tell you sth! 1082 01:31:32,666 --> 01:31:33,999 Calm down! 1083 01:31:34,875 --> 01:31:36,582 It is not a mistake to trust someone! 1084 01:31:37,333 --> 01:31:39,582 And you can't go nowhere okay? 1085 01:31:39,958 --> 01:31:42,582 You are part of my family Tuval. 1086 01:31:42,583 --> 01:31:44,290 I will fix everything don't worry! 1087 01:31:45,708 --> 01:31:48,665 But... You fell down real fast. 1088 01:31:52,625 --> 01:31:54,999 Mr Murat the lawyer mr Fatih called, 1089 01:31:55,000 --> 01:31:57,999 The new partner is coming tomorrow. And there will be a meeting tomorrow. 1090 01:31:58,000 --> 01:31:59,540 Okay good! 1091 01:32:03,250 --> 01:32:05,207 Did you hear? He is coming. 1092 01:32:06,833 --> 01:32:08,624 Will you give up so easily? 1093 01:32:10,666 --> 01:32:13,832 Look I will fix everything okay? 1094 01:32:14,750 --> 01:32:16,832 When he comes I will get back his shares. 1095 01:32:18,083 --> 01:32:20,790 Okay? If it is necessary I will give him more than it's value! 1096 01:32:20,791 --> 01:32:23,790 But you know our money problem. I know I know! 1097 01:32:23,791 --> 01:32:25,790 I know but you don't think this now! 1098 01:32:26,500 --> 01:32:28,790 I will fix it okay? 1099 01:32:31,791 --> 01:32:34,790 And don't come again with this nonsense things. Tear that appart now. 1100 01:32:38,833 --> 01:32:42,249 I hope the partner is someone you can convince! 1101 01:32:45,250 --> 01:32:48,249 Why am I not so good as Murat? 1102 01:33:03,250 --> 01:33:06,249 Asli look why did I call you. 1103 01:33:06,250 --> 01:33:09,249 Why did you call me? I was going to ask if there is anything from grandpa. 1104 01:33:09,250 --> 01:33:12,249 He didn't call me do you have anything? 1105 01:33:12,250 --> 01:33:15,249 No but he is grandpa Hashmet. you will see he will be home next day! 1106 01:33:18,250 --> 01:33:21,457 Girl actually I didn't ask this Emre problem, what did you do to that? 1107 01:33:23,166 --> 01:33:27,457 Here it is calm! Lets see what will happen when I go home! 1108 01:33:27,458 --> 01:33:30,957 Are you talking about Leyla? No about Hazal. 1109 01:33:30,958 --> 01:33:33,957 Anyway I wont get mad and I don't want to say bad words. 1110 01:33:33,958 --> 01:33:36,957 Don't tell don't, say sth else, 1111 01:33:36,958 --> 01:33:39,957 Say stupid, it suits her! 1112 01:33:39,958 --> 01:33:44,207 That stupid girl, I have to find a way to get her off! 1113 01:33:44,833 --> 01:33:47,165 Look what will I tell you sweet. 1114 01:33:47,166 --> 01:33:50,165 Tell me! Take your husband and go! 1115 01:33:50,166 --> 01:33:53,165 Why do you have to deal with this stupid girl? 1116 01:33:53,166 --> 01:33:56,165 Where to? Where do I know? 1117 01:33:56,166 --> 01:33:59,165 Girl wont you have your own house? Will you stay there? 1118 01:33:59,166 --> 01:34:02,165 Where do we live? And there is also Derya there! 1119 01:34:02,166 --> 01:34:05,165 And Murat's mother, everyday sth different! 1120 01:34:05,166 --> 01:34:08,165 I don't know. It would be beautiful but, 1121 01:34:09,333 --> 01:34:11,540 Asli? A patient IS waiting you inside. 1122 01:34:11,541 --> 01:34:14,540 Me? Why is he waiting me? 1123 01:34:15,041 --> 01:34:16,290 Okay I am coming. 1124 01:34:17,708 --> 01:34:20,415 Sweet there is a patient I am going to him, 1125 01:34:20,416 --> 01:34:23,415 But think this that I said okay? 1126 01:34:32,416 --> 01:34:35,415 You asked me? 1127 01:34:41,416 --> 01:34:44,415 What are you doing here? What does it mean what are you doing? 1128 01:34:44,416 --> 01:34:47,415 There is a problem at work, and I am hurt at my heart! 1129 01:34:47,416 --> 01:34:50,415 But then you are at wrong place mr Doruk, 1130 01:34:50,416 --> 01:34:53,415 You should go to the cardiology! 1131 01:34:54,708 --> 01:34:56,415 But It hurts so much! 1132 01:34:57,166 --> 01:34:58,749 Isn't there a cure for this? 1133 01:35:00,416 --> 01:35:02,207 Actually there is another way, 1134 01:35:02,208 --> 01:35:05,207 What is it. lets do it right now. 1135 01:35:05,208 --> 01:35:08,457 Now you will go to your mother and she will find a way to fix it! 1136 01:35:09,208 --> 01:35:12,624 Unfortunately Asli this is not a wound mom can heal! 1137 01:35:12,625 --> 01:35:15,624 It is so bad then! 1138 01:35:17,333 --> 01:35:19,915 Or you will heal me or I will rip my heart and throw it! 1139 01:35:20,916 --> 01:35:23,999 Are you mad that is dangerous leave it! 1140 01:35:24,000 --> 01:35:26,999 Yes I know, it is dangerous do I will cut it! 1141 01:35:27,000 --> 01:35:29,999 Wait are you mad? Okay I forgive you! 1142 01:35:33,000 --> 01:35:35,999 Kiss me! He you want me to get and cut it right? 1143 01:35:36,000 --> 01:35:38,999 I will really cut it look look! 1144 01:35:39,000 --> 01:35:41,999 Okay okay! 1145 01:35:48,000 --> 01:35:50,999 One here! 1146 01:35:51,000 --> 01:35:53,999 Okay I am leaving now. Leave it. 1147 01:35:57,000 --> 01:35:59,999 There is no road then? It can be gone only with boat. 1148 01:36:01,333 --> 01:36:02,999 That is sth like we are looking. 1149 01:36:03,000 --> 01:36:06,499 Then lets do it like this, we will hhake a week reservation. 1150 01:36:07,208 --> 01:36:09,499 Or lets do it !5 days! 1151 01:36:09,500 --> 01:36:10,540 It is our honeymoon! 1152 01:36:13,708 --> 01:36:15,207 Super then. 1153 01:36:16,625 --> 01:36:19,249 Then you can make all the arrangements. 1154 01:36:19,250 --> 01:36:22,249 I am waiting for your call, have a nice day. 1155 01:36:22,250 --> 01:36:25,249 Who were you talking, with grandpa? 1156 01:36:25,250 --> 01:36:28,249 No I will show you sth! 1157 01:36:28,250 --> 01:36:30,207 I just draw it! 1158 01:36:32,666 --> 01:36:33,582 What is this? 1159 01:36:36,583 --> 01:36:40,207 I mean even if I wasn't cute. 1160 01:36:40,208 --> 01:36:43,207 This is the one I like most. 1161 01:36:44,000 --> 01:36:46,749 It has been between, you are making fun of me. 1162 01:36:46,750 --> 01:36:48,749 No I am not doing sth like this. 1163 01:36:48,750 --> 01:36:51,165 It is my mistake for showing you these. 1164 01:36:51,166 --> 01:36:54,165 Wait wait I am joking Hayat. I know that you are not joking Murat. 1165 01:36:54,166 --> 01:36:57,165 I heard you last day when you were talking with Tuval. 1166 01:36:57,166 --> 01:37:00,165 You gave me those just to make me happy 1167 01:37:00,958 --> 01:37:03,165 Oh so? Look at me. 1168 01:37:06,166 --> 01:37:08,207 Did you heard it with your little hears huh? 1169 01:37:09,333 --> 01:37:11,207 If you could have stayed a little more , 1170 01:37:11,208 --> 01:37:14,207 How much I love you, how much I trust you, 1171 01:37:14,208 --> 01:37:16,290 How much capable you are. you would have heard it! 1172 01:37:18,166 --> 01:37:19,290 Oh so? 1173 01:37:20,416 --> 01:37:22,790 Really? Really! 1174 01:37:24,041 --> 01:37:25,790 Hayat Sarsilmaz. 1175 01:37:27,416 --> 01:37:28,790 One minute one minute. 1176 01:37:29,791 --> 01:37:31,790 You heard these and. 1177 01:37:31,791 --> 01:37:34,790 Went to accept Emres proposal. 1178 01:37:47,833 --> 01:37:49,790 Aren't you angry? I am not! 1179 01:37:49,791 --> 01:37:52,790 But when sth like this happens come and talk with me first. 1180 01:37:54,250 --> 01:37:55,790 Come lets make a deal. 1181 01:37:56,416 --> 01:37:59,999 What deal? Everything we will tell to each other first. 1182 01:38:00,583 --> 01:38:03,874 Okay? And we wont lie to each other anymore. 1183 01:38:05,750 --> 01:38:09,082 What if I really have to lie about some things? 1184 01:38:12,083 --> 01:38:15,624 We will say I don't want to say this, so we don't lie like this. 1185 01:38:16,708 --> 01:38:17,540 Deal! 1186 01:38:19,500 --> 01:38:23,040 Okay but husband and wife don't sign a deal like this! How then? 1187 01:38:30,625 --> 01:38:32,040 Like this! 1188 01:38:32,541 --> 01:38:35,040 And so we have signed the deal! 1189 01:38:38,041 --> 01:38:41,040 I may ask sth more. Ask me. 1190 01:38:41,041 --> 01:38:42,790 Should we go back at our house Murat? 1191 01:38:44,250 --> 01:38:46,832 I am sorry about that, we cannot go back. 1192 01:38:48,875 --> 01:38:51,082 Because I sold it. Why? 1193 01:38:52,208 --> 01:38:53,249 For Sarte? 1194 01:38:56,250 --> 01:38:59,249 Are we that bad? I don't want to say this. 1195 01:39:02,250 --> 01:39:04,165 Come lets see those and then go out. 1196 01:39:10,708 --> 01:39:11,957 Come lets see. 1197 01:39:17,333 --> 01:39:19,165 I see you don't are okay. 1198 01:39:19,166 --> 01:39:22,165 And I thought to have coffee with you. 1199 01:39:22,166 --> 01:39:25,665 Thank you girl. Bon appetite! 1200 01:39:32,416 --> 01:39:34,665 Don't scare there IS no poison inside. 1201 01:39:34,666 --> 01:39:37,665 No, I am not use to this. 1202 01:39:37,666 --> 01:39:41,874 You are still dealing with me. there is worse than bad haven't you still understood? 1203 01:39:41,875 --> 01:39:44,124 There is girl there is! 1204 01:39:49,541 --> 01:39:52,874 What are you talking about? Me? 1205 01:39:56,208 --> 01:39:59,457 You could have made me a coffee and call me. 1206 01:39:59,458 --> 01:40:02,457 Like you have no hands, get up and do it yourself! 1207 01:40:02,458 --> 01:40:05,457 But I want to drink It from your hand. 1208 01:40:10,875 --> 01:40:13,290 She got upset, pity! 1209 01:40:13,291 --> 01:40:16,290 Know your place. I know is it a lie? 1210 01:40:16,291 --> 01:40:19,290 Didn't your mother teach you? Leyla! 1211 01:40:19,291 --> 01:40:22,290 Why do you open this discussions again? 1212 01:40:22,291 --> 01:40:25,290 So that everyone should know where it belongs! 1213 01:40:25,291 --> 01:40:26,999 Derya girl don't listen to her! 1214 01:40:27,000 --> 01:40:29,999 Not where I came. 1215 01:40:30,583 --> 01:40:32,999 But where I am is important! 1216 01:40:33,000 --> 01:40:35,999 No do yo know what I am curious about? 1217 01:40:36,000 --> 01:40:38,999 Your mother has taken care of four of your brothers bur you. 1218 01:40:39,000 --> 01:40:43,124 She couldn't take care of you! It means that you get to have a little! 1219 01:40:46,125 --> 01:40:48,249 Who do you hit? 1220 01:40:48,250 --> 01:40:50,665 Actually you who do you hit huh? 1221 01:40:50,666 --> 01:40:53,665 Lets see if you have power for me! Let me! 1222 01:40:53,666 --> 01:40:56,665 For Gods sake let her' You can't play with me' 1223 01:40:56,666 --> 01:40:59,665 Do you understand? Derya leave her! 1224 01:40:59,666 --> 01:41:02,665 Mom stop I will give her a lesson! 1225 01:41:05,666 --> 01:41:08,665 You crazy girl! 1226 01:41:11,666 --> 01:41:14,665 Son? What is happening here? 1227 01:41:14,666 --> 01:41:17,665 Get up! Mom Derya mom! Enough! 1228 01:41:17,666 --> 01:41:20,665 What are you doing? 1229 01:41:20,666 --> 01:41:23,665 Son. Ms Derya has no fault. 1230 01:41:23,666 --> 01:41:26,665 Your mother started it! 1231 01:41:26,666 --> 01:41:29,665 Son both of them attacked me! 1232 01:41:29,666 --> 01:41:32,665 Oya bring some ice. Where are you girl there was a fight here! 1233 01:41:32,666 --> 01:41:35,665 Fast! There is no one here. 1234 01:41:38,666 --> 01:41:41,665 Look at your condition! Hazal! 1235 01:41:41,666 --> 01:41:44,665 Get my mom upstairs and collect your stuff fast, 1236 01:41:44,666 --> 01:41:47,665 Son? Are you getting me away? 1237 01:41:47,666 --> 01:41:50,665 Son don't get me away please! Mom calm down, calm down! 1238 01:41:50,666 --> 01:41:53,665 You will stay in a hotel for some days then I will find you a home okay? 1239 01:41:53,666 --> 01:41:56,665 Come! 1240 01:41:56,666 --> 01:41:59,665 Please don't get me back to the hospital please. 1241 01:42:02,666 --> 01:42:05,665 Son? I ! Grandma okay I don't want to hear. 1242 01:42:05,666 --> 01:42:08,665 I have enough problems I don't to deal with this okay? 1243 01:42:10,875 --> 01:42:12,707 What did yo do again? 1244 01:42:14,833 --> 01:42:16,124 Lets go to our room come on. 1245 01:42:32,083 --> 01:42:34,124 Your shall has fallen. 1246 01:42:35,833 --> 01:42:37,124 And your hair. 1247 01:42:38,416 --> 01:42:39,790 Is bad. 1248 01:43:00,791 --> 01:43:03,790 Shut up she will come now! 1249 01:43:07,958 --> 01:43:11,915 But still I don't complain for you. And me for you! 1250 01:43:11,916 --> 01:43:16,082 But when you are right, I give you right! 1251 01:43:18,166 --> 01:43:19,082 Know this. 1252 01:43:40,083 --> 01:43:41,624 You are not okay. 1253 01:43:43,458 --> 01:43:47,624 But really all those woman were fighting really hard! 1254 01:43:47,625 --> 01:43:50,624 Yes and I couldn't stand! 1255 01:43:50,625 --> 01:43:53,624 Did you see the hair of mom Derya? 1256 01:43:53,625 --> 01:43:56,624 When we entered inside. 1257 01:43:56,625 --> 01:43:59,624 Both of them were taking each others hair, like lions! 1258 01:44:08,625 --> 01:44:11,624 Would it be a solution to get your mother away? 1259 01:44:11,625 --> 01:44:14,624 I think, this is the best solution for now. 1260 01:44:14,625 --> 01:44:18,749 Let her to stay a little away, since she came there is tension in the house I see. 1261 01:44:20,708 --> 01:44:24,332 Now she will stay there, and I will find a solution. 1262 01:44:27,333 --> 01:44:30,832 And Hazal is going with her. You must be sad! 1263 01:44:31,458 --> 01:44:32,499 A lot! 1264 01:44:37,375 --> 01:44:40,874 I will tell you sth. Tell me what? 1265 01:44:41,583 --> 01:44:43,874 Think what haven't we done? 1266 01:44:44,833 --> 01:44:48,374 I don't need to think! Not that! 1267 01:44:48,375 --> 01:44:51,374 Else! Else else. 1268 01:44:52,250 --> 01:44:55,374 Help me a little. Every married couple does it. 1269 01:44:55,375 --> 01:44:58,374 Hayat this are questions with tricks. 1270 01:44:58,375 --> 01:45:01,374 I don't know what to say! Honey moon stupid honey moon! 1271 01:45:01,375 --> 01:45:04,915 Honey moon? 1272 01:45:04,916 --> 01:45:07,915 If you want to go I will fix it for tomorrow. 1273 01:45:12,000 --> 01:45:15,332 No need, cuz I handled everything. 1274 01:45:15,333 --> 01:45:18,332 Where are we going? 1275 01:45:19,375 --> 01:45:21,332 I can tell you just this. 1276 01:45:23,458 --> 01:45:25,540 Somewhere no one can find us! 1277 01:45:25,541 --> 01:45:31,415 We are going to Mars, the only place where the ones downstairs can't find us! 1278 01:45:34,416 --> 01:45:37,415 Murat? Murat? 1279 01:45:37,416 --> 01:45:40,415 Mom can we talk a little? Of course! 1280 01:45:46,416 --> 01:45:49,415 Mom look if you have come to say me not to send you don't tire me. 1281 01:45:49,416 --> 01:45:52,415 This is for your best, go and calm down a little. 1282 01:45:52,416 --> 01:45:55,415 Here can be calmer. 1283 01:45:55,416 --> 01:45:58,415 Okay son I am not saying anything I came to say goodbye! 1284 01:46:00,375 --> 01:46:01,999 Come, will hug yoh' 1285 01:46:14,000 --> 01:46:16,999 Take care of yourself. You too mom. 1286 01:46:17,000 --> 01:46:19,999 I will come tomorrow to you. 1287 01:46:39,083 --> 01:46:40,207 I will take a shower. 1288 01:46:50,583 --> 01:46:52,207 Girl? 1289 01:46:53,208 --> 01:46:56,540 I am okay Listen I have to tell you sth urgent. 1290 01:46:56,541 --> 01:46:59,540 This house you have, empty one. 1291 01:46:59,541 --> 01:47:02,540 Huh, I need it. 1292 01:47:02,541 --> 01:47:05,540 Now don't ask I will explain to you. 1293 01:47:05,541 --> 01:47:09,374 And I will give yo money here is a little mess. 1294 01:47:10,500 --> 01:47:12,374 Okay then you call Mehmet now, 1295 01:47:12,375 --> 01:47:16,040 I will send you position, you come and get me, 1296 01:47:17,166 --> 01:47:19,040 Okay you ask too much! 1297 01:47:19,916 --> 01:47:22,040 Do what I said. 1298 01:47:23,791 --> 01:47:27,290 I called your cab, and your clothes are in the saloon. 1299 01:47:42,291 --> 01:47:46,374 What happened? You tried to much to get me away but look! 1300 01:47:46,375 --> 01:47:48,249 Who is going in the end? 1301 01:47:52,541 --> 01:47:55,415 Aren't you afraid that I will tell everything to Murat? 1302 01:47:56,250 --> 01:47:59,665 If you could, but you can't tell him! 1303 01:47:59,666 --> 01:48:02,665 Because you know that you can loose Murat 1304 01:48:02,666 --> 01:48:05,665 Look he got you out first. 1305 01:48:05,666 --> 01:48:07,249 There is a word. 1306 01:48:09,291 --> 01:48:12,207 I am going now but my return will be great! 1307 01:48:14,000 --> 01:48:15,832 you can come back. 1308 01:48:25,166 --> 01:48:28,457 They are guilty why are we going? 1309 01:48:28,458 --> 01:48:31,457 It means that even if you are mother you wont be loved! 1310 01:48:31,458 --> 01:48:34,457 You are selling to me what you got. So you heard the fight! 1311 01:48:34,458 --> 01:48:37,915 Why didn't you come to help me? 1312 01:48:37,916 --> 01:48:40,915 Look who is talking! You will see I will destroy you first! 1313 01:48:40,916 --> 01:48:43,915 I will get you out of this house and you will never come back. 1314 01:48:48,250 --> 01:48:51,665 Lets see who IS not coming back, you or me! 1315 01:48:54,000 --> 01:48:58,749 Finally they are gone. For some time we will be calm. 1316 01:48:58,750 --> 01:49:01,749 E, what should we do? 1317 01:49:01,750 --> 01:49:04,749 Should we drink the coffees we couldn't drink? 1318 01:49:05,375 --> 01:49:06,540 Lets drink it. 1319 01:49:23,041 --> 01:49:25,749 Should we eat outside? Okay lets eat. 1320 01:49:32,916 --> 01:49:35,624 What happened are you okay? 1321 01:49:38,625 --> 01:49:42,415 Where do I know? When mom left I was strange. 1322 01:49:43,375 --> 01:49:45,415 I am still thinking that! 1323 01:49:49,000 --> 01:49:50,165 Anyway. 1324 01:50:09,166 --> 01:50:11,165 Thank you! 1325 01:50:12,000 --> 01:50:14,874 Why did we get of from the cab? 1326 01:50:14,875 --> 01:50:18,457 My friends are coming to get US. Aren't we going to the hotel? 1327 01:50:18,458 --> 01:50:22,249 We will go. calm down don't get scared, I am not going to kidnap you! 1328 01:50:27,125 --> 01:50:30,249 Oh God. what kind of place is this? 1329 01:50:45,250 --> 01:50:46,665 Isn't this the nurse Ozlem? 1330 01:50:48,750 --> 01:50:51,957 What are you doing? Nothing! 1331 01:50:54,958 --> 01:50:57,957 Let me I don't want to come. Help Help! 1332 01:50:57,958 --> 01:51:00,957 Help! Get inside! Help Help! 1333 01:51:00,958 --> 01:51:03,957 Help! 1334 01:51:03,958 --> 01:51:06,957 No no! 1335 01:51:15,958 --> 01:51:18,957 Nice day. there is a package about Azime Sarsilmaz. I will take It. 1336 01:51:18,958 --> 01:51:21,957 Can you sign here please? Thank you! 1337 01:51:21,958 --> 01:51:24,957 Have a nice day! 1338 01:51:37,708 --> 01:51:38,415 Come! 1339 01:51:39,875 --> 01:51:42,999 Ms Azime there is a letter for you. Me? 1340 01:52:28,000 --> 01:52:32,082 Azime the one I love, since this hair came to the owner. 1341 01:52:32,083 --> 01:52:35,082 Don't think I am dead, cuz the one in love never die. 1342 01:52:39,041 --> 01:52:40,290 I would h - o peacefully, 1343 01:52:40,291 --> 01:52:41,707 I would have gone peacefully, 1344 01:52:41,708 --> 01:52:44,707 But the sea I see said that, 1345 01:52:44,708 --> 01:52:47,707 Be alive, don't leave this good bye like this. 1346 01:52:47,708 --> 01:52:50,707 Come for last time and lets make. 1347 01:52:50,708 --> 01:52:53,707 Even if you have forgotten me. 1348 01:52:53,708 --> 01:52:56,707 I still love you as 50 years ago. 1349 01:52:56,708 --> 01:53:00,290 For all of these years come, 1350 01:53:00,291 --> 01:53:03,290 Tomorrow I will wait at the place in the seaside. 1351 01:53:06,291 --> 01:53:09,290 Who said that I have forgotten him! 1352 01:53:42,291 --> 01:53:45,290 Enough, till morning. 1353 01:53:45,291 --> 01:53:48,290 Have you been texting with Kerem? Yes he has found new house and he IS showing me. 1354 01:53:51,291 --> 01:53:54,290 Show me! 1355 01:53:57,291 --> 01:54:00,290 Girl, these houses. 1356 01:54:00,291 --> 01:54:03,290 This is so beautiful! 1357 01:54:03,291 --> 01:54:06,290 Yes it is beautiful but we can't take it. 1358 01:54:07,041 --> 01:54:10,082 Ipek for Gods sake don't do. 1359 01:54:10,083 --> 01:54:13,082 Pity the boy, make peace and go. No! 1360 01:54:13,083 --> 01:54:16,082 Mom and this are so bad! 1361 01:54:16,083 --> 01:54:19,082 Who us? No this! 1362 01:54:19,791 --> 01:54:22,082 Who is Ajmer? 1363 01:54:22,875 --> 01:54:25,082 This time they will join. 1364 01:54:25,083 --> 01:54:28,082 Oh God! This is not the time! 1365 01:54:28,083 --> 01:54:31,082 But. 1366 01:54:31,083 --> 01:54:34,082 Outside light are working, only ours are gone! 1367 01:54:34,083 --> 01:54:37,082 Oh God! Someone is sabotaging US? 1368 01:54:37,083 --> 01:54:40,082 What sabotage? Don't say things scary like this. 1369 01:54:40,083 --> 01:54:43,082 What should we do? 1370 01:54:43,083 --> 01:54:46,082 Oh God! Calm down! 1371 01:54:46,083 --> 01:54:49,082 I will go and see. What should we do? I can't do 1372 01:54:49,083 --> 01:54:52,082 Ipek? 1373 01:54:52,083 --> 01:54:55,082 Hold her hand! 1374 01:54:58,083 --> 01:55:01,082 Haven't come yet? Okay. 1375 01:55:04,083 --> 01:55:07,082 What happened? What are they saying? They haven't gone. 1376 01:55:08,500 --> 01:55:11,249 Don't worry son. I am calling Hazal she isn't aswermg. 1377 01:55:12,375 --> 01:55:15,374 Murat and you are doing what she wants. 1378 01:55:15,375 --> 01:55:18,374 What does this mean? Don't misunderstand! 1379 01:55:18,375 --> 01:55:21,374 It is clear that she is upset, and now, 1380 01:55:21,375 --> 01:55:24,374 She is trying to make you suffer a little. 1381 01:55:24,375 --> 01:55:27,374 Brother I think the same! 1382 01:55:30,375 --> 01:55:33,374 Maybe it may happen. Not sth my mom wouldn't do! 1383 01:55:33,375 --> 01:55:36,374 Anyway lets eat. bon appetite! 1384 01:55:51,375 --> 01:55:55,582 She is heavy, and sleeping like pig. what did you gave her? 1385 01:55:55,583 --> 01:55:58,582 She would scream, so what could we do? 1386 01:55:58,583 --> 01:56:01,582 We hit her with a sleeper. 1387 01:56:01,583 --> 01:56:04,582 Hazal you made US partners! 1388 01:56:04,583 --> 01:56:08,790 What will we do with this woman? Don't worry you are partners even at the money. 1389 01:56:10,583 --> 01:56:13,582 But we should find this little boy. 1390 01:56:13,583 --> 01:56:16,582 And I will say sth. 1391 01:56:16,583 --> 01:56:19,582 I have to get rid f this phone Murat is calling me non stop! 1392 01:56:19,583 --> 01:56:22,582 Get me a new number okay? Okay. 1393 01:56:22,583 --> 01:56:23,582 Come lets go! 1394 01:56:38,583 --> 01:56:41,582 I wont ever enter that house. 1395 01:56:41,583 --> 01:56:44,582 Don't be afraid calm down I asked for help! 1396 01:56:44,583 --> 01:56:47,582 Where is the help? Girls? 1397 01:56:47,583 --> 01:56:50,582 There is someone making this to us! 1398 01:56:50,583 --> 01:56:53,582 Well done aunt Emine now did you understand this? 1399 01:56:53,583 --> 01:56:56,582 No I knew it but actually. 1400 01:56:56,583 --> 01:56:59,582 Actually I am thinking this, if my father was here. 1401 01:56:59,583 --> 01:57:02,582 He would have figured this out very fast! 1402 01:57:02,583 --> 01:57:05,582 Where is this help? Don't be afraid. 1403 01:57:05,583 --> 01:57:08,582 Aren't we in the street now? There is nothing! 1404 01:57:08,583 --> 01:57:11,582 If we scream all the neighbors would come! 1405 01:57:23,583 --> 01:57:25,124 Come in. 1406 01:57:28,125 --> 01:57:31,999 What is it sweet did anything happen? We are going for dinner would you come? 1407 01:57:32,000 --> 01:57:34,999 Why did anything happen? No no. 1408 01:57:35,000 --> 01:57:37,999 We have forgotten someones birthday and we will celebrate! 1409 01:57:38,000 --> 01:57:40,999 Who? Someone so sweet! 1410 01:57:44,000 --> 01:57:46,999 Oh God what kind of cops are this? 1411 01:57:47,000 --> 01:57:49,999 They know the condition! What cop? 1412 01:57:50,875 --> 01:57:52,999 Didn't you call the cops girl? 1413 01:57:53,583 --> 01:57:55,999 You said there was help coming! I called! 1414 01:57:57,625 --> 01:57:58,999 Look he is coming! 1415 01:58:08,708 --> 01:58:11,582 Where is he? Here after the tree! 1416 01:58:13,166 --> 01:58:15,874 Look he really believed! 1417 01:58:15,875 --> 01:58:18,874 Son do you think the maniac would wait till now there? 1418 01:58:18,875 --> 01:58:21,874 He may have gone long time ago! 1419 01:58:21,875 --> 01:58:24,874 Kerem son it was sth with lots of hair! 1420 01:58:24,875 --> 01:58:27,874 Where did you see his hair? 1421 01:58:27,875 --> 01:58:30,874 I saw It I said he looked old! 1422 01:58:30,875 --> 01:58:33,874 Okay you now calm down I will look around and I am coming! 1423 01:58:36,875 --> 01:58:39,874 There is someone there! 1424 01:58:39,875 --> 01:58:42,874 Okay calm down I am looking! 1425 01:58:42,875 --> 01:58:45,874 He will die! Nothing happens to him' 1426 01:58:45,875 --> 01:58:48,874 Son careful! 1427 01:59:07,125 --> 01:59:10,499 Mom? You surprised me by coming! 1428 01:59:10,875 --> 01:59:13,790 Till now haven't I come where you called me son? 1429 01:59:13,791 --> 01:59:16,790 Whose birthday is it? Surprise! 1430 01:59:16,791 --> 01:59:19,790 Birthday is not actually, 1431 01:59:19,791 --> 01:59:22,790 We and Haỵat will go on honeymoon. 1432 01:59:22,791 --> 01:59:25,790 Look at this! You will have lots of work! 1433 01:59:25,791 --> 01:59:28,790 Okay brother will you go without seeing this new partner? 1434 01:59:28,791 --> 01:59:31,790 No I will fix that before I go! 1435 01:59:31,791 --> 01:59:34,790 You talk very confident! 1436 01:59:43,791 --> 01:59:46,790 Nothing happens to him! 1437 01:59:47,458 --> 01:59:51,874 Girl? This has radio or not? 1438 01:59:54,875 --> 01:59:57,874 Aunt Emine we understood it! 1439 01:59:57,875 --> 02:00:00,874 In this times of panic there is no oxygen in your brain' 1440 02:00:04,958 --> 02:00:07,374 Why do you say like this girl? 1441 02:00:07,375 --> 02:00:10,374 I said it to get the moral up! 1442 02:00:10,375 --> 02:00:13,374 Do you want help? Cuz I can come for help! 1443 02:00:13,375 --> 02:00:16,374 No no don't come! 1444 02:00:19,375 --> 02:00:22,374 I looked all the place! Huh? 1445 02:00:22,375 --> 02:00:25,374 There is no one! Are you sure he is hairy? 1446 02:00:27,333 --> 02:00:29,040 Isn't it Muras car? 1447 02:00:30,166 --> 02:00:32,040 And Hayat is inside! 1448 02:00:33,375 --> 02:00:35,040 He is! 1449 02:00:35,041 --> 02:00:38,040 What does he want in this hour? 1450 02:00:41,041 --> 02:00:44,040 They have all come! What are you doing outside? 1451 02:00:44,041 --> 02:00:47,040 The maniac? Yes! 1452 02:00:47,041 --> 02:00:50,040 We saw him in the balcony and he has cut the energy! Is there no electricity? 1453 02:00:50,041 --> 02:00:53,040 Maniac what maniac? 1454 02:00:53,041 --> 02:00:56,040 Everyone calm down lets go inside and have a look at the electricity and we will talk later. 1455 02:00:56,041 --> 02:00:59,040 Come come. 1456 02:01:02,041 --> 02:01:05,040 Come come. You? Okay. 1457 02:01:08,041 --> 02:01:11,040 Why has she come? 1458 02:01:11,041 --> 02:01:12,457 I am not afraid sweety! 1459 02:01:17,083 --> 02:01:20,874 Alo Cemil? Haven't you entered yet? 1460 02:01:38,000 --> 02:01:40,457 There is nothing important the security has gone down! 1461 02:01:41,791 --> 02:01:45,915 The maniac must have done it for sure! Asli don't be afraid anymore! 1462 02:01:47,041 --> 02:01:49,457 Their problems never end! 1463 02:01:49,458 --> 02:01:52,457 Did you say anything ms Derya? Yes but. 1464 02:01:52,458 --> 02:01:54,249 Not to you! 1465 02:01:54,250 --> 02:01:58,290 And she has come till here not to leave her son alone! 1466 02:02:00,083 --> 02:02:04,290 You always have a place at our home but. 1467 02:02:04,291 --> 02:02:07,290 I couldn't ask from the condition! 1468 02:02:07,291 --> 02:02:10,290 Why are you here all? You will understand it in a while Emine. 1469 02:02:11,333 --> 02:02:15,707 They are gone again! Oh God the maniac! 1470 02:02:18,708 --> 02:02:21,707 Happy birthday Fadik! 1471 02:02:28,416 --> 02:02:32,082 Even I forgot! Who remembered it? 1472 02:02:33,000 --> 02:02:35,082 Hayat? My sweety! 1473 02:02:38,083 --> 02:02:41,082 Come come! 1474 02:03:47,083 --> 02:03:50,082 To be a family, 1475 02:03:50,083 --> 02:03:53,082 It doesn't mean to have blood connection! 1476 02:03:53,083 --> 02:03:56,082 Sometimes it is to protect each other against everything* 1477 02:03:59,083 --> 02:04:02,082 Sometimes is the tear over a simple cake! 1478 02:04:08,083 --> 02:04:11,082 It IS a love that sometimes unknown but you know It is present! 1479 02:04:20,791 --> 02:04:24,582 Sometimes it is the infinite love in the eyes of the woman you love! 1480 02:04:36,583 --> 02:04:39,582 But mostly it is to be felt safe in a big house! 1481 02:04:42,583 --> 02:04:45,582 Because only them will love you despite your mistakes! 1482 02:04:46,916 --> 02:04:49,915 Only them will run after you! 1483 02:04:53,666 --> 02:04:57,374 This is my family, with whats missing! 1484 02:04:58,000 --> 02:05:00,374 They make me so powerful! 1485 02:05:12,375 --> 02:05:15,374 And I will never allow this picture to be broken! 1486 02:05:16,166 --> 02:05:17,415 Never! 1487 02:06:03,333 --> 02:06:06,582 Tomorrow here will be destroyed Murat Sarsilmaz! 1488 02:06:06,583 --> 02:06:09,582 And I will get everything from you that belongs to me! 1489 02:06:48,583 --> 02:06:51,582 Welcome ms Azime come in. 1490 02:06:51,583 --> 02:06:54,582 Ms Hashmet told US that you would come the table is ready! Thank you! 1491 02:07:03,583 --> 02:07:06,582 Do you want anything? No thanks or low nothing! 1492 02:07:30,583 --> 02:07:33,582 Isn't he nir Murat? He has punched him! 1493 02:07:33,583 --> 02:07:36,582 It is Murat! 1494 02:07:36,583 --> 02:07:39,582 I wouldn't think of it! Me neither! 1495 02:07:39,583 --> 02:07:42,582 Look at this! 1496 02:07:52,791 --> 02:07:55,832 What are you doing? 1497 02:07:55,833 --> 02:07:58,832 Don't you have work to do? Do you want to get fired? 1498 02:07:58,833 --> 02:08:01,832 Cagla wait! 1499 02:08:04,833 --> 02:08:08,457 What? The video of Mr Murat in the police station! 1500 02:08:09,458 --> 02:08:11,457 Is in the internet! 1501 02:08:11,458 --> 02:08:14,457 It is! And you were having fun of it right? 1502 02:08:14,458 --> 02:08:17,457 No! 1503 02:08:17,458 --> 02:08:20,457 You misunderstood it! I understood it! 1504 02:08:20,458 --> 02:08:23,457 Everyone back to work! 1505 02:08:32,458 --> 02:08:35,457 Kerem? How is it downstairs? 1506 02:08:35,458 --> 02:08:38,457 The videos of Emre are on the internet! 1507 02:08:38,458 --> 02:08:41,457 Nothing is here don't worry! 1508 02:08:41,458 --> 02:08:44,457 Let this new partner come, and get well with Murat. 1509 02:08:45,791 --> 02:08:49,082 And then even if the family of Emre comes I can handle all of it! 1510 02:08:49,083 --> 02:08:52,082 Okay he can't enter when I am here! 1511 02:09:01,083 --> 02:09:04,374 It said the number you are calling it isn't used! What is my mom and Hazal trying to do? 1512 02:09:04,375 --> 02:09:07,374 Look even started to worry! 1513 02:09:07,375 --> 02:09:10,374 I shouldn't have sent them it is my mistake! 1514 02:09:10,375 --> 02:09:13,374 Maybe Hazal is doing what we thought in the start! 1515 02:09:13,375 --> 02:09:18,582 Has she kidnapped her? I don't know but there is no other explanation! 1516 02:09:18,583 --> 02:09:21,582 I think we are worrying for nothing! 1517 02:09:21,583 --> 02:09:24,582 Maybe she is trying to give you a lesson! 1518 02:09:27,583 --> 02:09:30,582 Love, if you want we can postpone this honeymoon! 1519 02:09:30,583 --> 02:09:33,582 No no we wont postpone nothing! 1520 02:09:34,541 --> 02:09:37,249 Lets handle this new partner first! 1521 02:09:49,250 --> 02:09:52,249 The person you are calling isn't ạvailable! 1522 02:10:04,250 --> 02:10:07,249 Yes Ms Azime? Mr Hashmet isn't answering, maybe he has no charge, did he call you? 1523 02:10:07,250 --> 02:10:12,082 He hasn't called ms Azime. Do you want anything to eat while waiting? No I will wait! 1524 02:10:30,083 --> 02:10:33,082 Come now come now whoever you are! 1525 02:10:39,083 --> 02:10:42,082 Tuval? Why hasn't this new partner come yet? 1526 02:10:42,083 --> 02:10:45,874 Where do I know? I am so stressed! 1527 02:10:47,458 --> 02:10:48,874 Murat is so nervous! 1528 02:10:49,791 --> 02:10:51,874 Still no news from his mother? 1529 02:10:51,875 --> 02:10:56,415 No, even I started to worry but I haven't told him! 1530 02:11:09,000 --> 02:11:10,082 Good morning mr Emre. 1531 02:11:12,958 --> 02:11:16,499 We could have had some tea! 1532 02:11:19,500 --> 02:11:22,499 He came! 1533 02:11:23,875 --> 02:11:25,499 Mr Kerem what IS happening? 1534 02:11:26,083 --> 02:11:29,457 Not you mr lawyer you can enter. 1535 02:11:29,458 --> 02:11:32,457 But lie can't enter! What are you saying don't talk nonsense! 1536 02:11:35,458 --> 02:11:38,457 Didn't I told you not to come here anymore? 1537 02:11:38,458 --> 02:11:41,457 Are you mad friend how do you talk like this with me Emre? 1538 02:11:41,458 --> 02:11:44,457 I can talk because he can't enter here it is forbidden! 1539 02:11:44,458 --> 02:11:45,707 Are you mad he is the partner! 1540 02:11:47,666 --> 02:11:51,707 What partner? Sarte doesn't work with this man! 1541 02:11:51,708 --> 02:11:54,707 He is a partner of here what work? 1542 02:12:01,583 --> 02:12:06,707 The new partner, the one who got the shares! 1543 02:12:06,708 --> 02:12:09,707 Ya I have corned you! 1544 02:12:09,708 --> 02:12:12,707 You get backto work! 1545 02:12:39,708 --> 02:12:42,707 The person you are calling isn't available! 1546 02:12:42,708 --> 02:12:45,707 He wont come maybe! 1547 02:12:45,708 --> 02:12:48,707 If he wouldn't come would he order so much things? 1548 02:12:48,708 --> 02:12:51,707 We made all those things. Did anything happen to him? 1549 02:12:54,708 --> 02:12:55,999 Go to your work. 1550 02:13:08,583 --> 02:13:10,999 Brother? What happened again? 1551 02:13:11,000 --> 02:13:13,999 The new partner came! Where IS he who is? 1552 02:13:14,541 --> 02:13:17,874 I don't know, he is waiting US in the meeting salon! 1553 02:13:17,875 --> 02:13:20,874 Okay lets see! 1554 02:13:27,791 --> 02:13:31,374 Where are you going? The new partner came we will see him! 1555 02:13:31,375 --> 02:13:34,374 I am coming to. Okay come. 1556 02:13:40,375 --> 02:13:43,374 Didn'!! tell you that Murat will believe me? 1557 02:13:43,375 --> 02:13:46,374 Even when he was little he was like this, he has always been a good man. 1558 02:13:46,375 --> 02:13:49,374 But he didn't learn! 1559 02:13:49,375 --> 02:13:52,374 What have they said? 1560 02:13:52,375 --> 02:13:55,374 Problems come from goodness! 1561 02:14:08,000 --> 02:14:10,374 What I was afraid is happening! 1562 02:14:43,375 --> 02:14:44,124 What does he want here? 1563 02:14:53,125 --> 02:14:56,124 There IS nothing! 1564 02:14:56,125 --> 02:14:59,124 Calm down partner! 1565 02:14:59,125 --> 02:15:02,124 This is also my company and I am not going nowhere! 1566 02:15:11,125 --> 02:15:12,790 When you say partner? 1567 02:15:30,791 --> 02:15:31,874 God damn it! 1568 02:15:33,750 --> 02:15:36,165 I could have understood it! 1569 02:15:42,166 --> 02:15:45,165 Get off from here fast! Murat calm down please! 1570 02:15:48,166 --> 02:15:51,165 Are you getting me away from my company? 1571 02:15:51,166 --> 02:15:54,165 Huh? This is also my company! 1572 02:15:54,166 --> 02:15:57,165 I will kill you! Mr Murat! 1573 02:16:04,208 --> 02:16:06,999 I wouldn't come here all by my own right? 1574 02:16:10,791 --> 02:16:12,999 Like you see I am in danger here! 1575 02:16:13,916 --> 02:16:17,665 Mr Murat please don't make this hard, lets handle this good! 1576 02:16:22,375 --> 02:16:23,665 This isn't over here! 1577 02:16:40,666 --> 02:16:44,665 Maybe w re should I put this box? 1578 02:16:47,666 --> 02:16:50,665 Drawer? Huh. 1579 02:16:52,000 --> 02:16:53,665 Bathroom! 1580 02:16:56,666 --> 02:17:00,207 No no it must be a place where Hayat can hide it! 1581 02:17:04,041 --> 02:17:06,207 I'have to put this! 1582 02:17:21,875 --> 02:17:25,290 I wouldn't want to destroy your love life Murat but. 1583 02:17:26,958 --> 02:17:29,082 Your father made me do this! 1584 02:17:32,083 --> 02:17:34,082 I have to protect my son! 1585 02:17:43,125 --> 02:17:47,249 Brother calm down! How can I be dor't you see he has come with cops! 1586 02:17:47,250 --> 02:17:50,249 How can my father do Sih like this I can't understand! 1587 02:17:53,250 --> 02:17:56,249 It isn't possible! I cannot work with that man it isn't possible! 1588 02:17:56,250 --> 02:17:59,249 Brother he IS a partner! 1589 02:17:59,250 --> 02:18:02,249 And it isn't possible to get the shares from him! 1590 02:19:12,250 --> 02:19:14,249 Son can you see? 1591 02:19:15,708 --> 02:19:17,749 Is there no news from mr Hashmet? 1592 02:19:17,750 --> 02:19:21,457 We are also worried! Oh God! 1593 02:20:25,333 --> 02:20:26,582 You! 1594 02:20:44,666 --> 02:20:47,790 Ms Azime are you okay do you want anything? 1595 02:20:50,791 --> 02:20:53,790 No I when I see this police I thought that sth happened to mr Hashmet. 1596 02:20:53,791 --> 02:20:56,040 I misunderstood It! 1597 02:21:08,041 --> 02:21:11,040 Halit I was waiting for mr Hashmet and he didn't come where is he? 1598 02:21:14,041 --> 02:21:18,082 What happened Halit say sth! Don't wait for nothing he wont come! 1599 02:21:18,083 --> 02:21:21,874 Grandpa Hashmet can't come. Why did anything happen to him Halit? 1600 02:21:21,875 --> 02:21:24,874 Give me the phone so I can talk. 1601 02:21:24,875 --> 02:21:27,874 You can't talk in phone. 1602 02:21:27,875 --> 02:21:30,874 Ms Azime come I will take you at him. Get me fast! 1603 02:21:42,875 --> 02:21:45,874 You planned all of this right? 1604 02:21:47,208 --> 02:21:48,874 You used me! 1605 02:21:48,875 --> 02:21:51,874 Stupid Tuval Stupid! 1606 02:21:51,875 --> 02:21:54,874 Don't talk nonsense Tuval am I a movie caracter to do all this? 1607 02:21:54,875 --> 02:21:58,582 It happened and I got the shares all! 1608 02:21:59,833 --> 02:22:01,582 What was the need for cheat? 1609 02:22:01,583 --> 02:22:04,582 You will ask Necat for that. 1610 02:22:04,583 --> 02:22:07,582 He couldn't tell to his sons, he made it like this. 1611 02:22:07,583 --> 02:22:09,457 Why are you doing this? 1612 02:22:15,458 --> 02:22:18,457 If you to came to scream enter the line 1613 02:22:18,458 --> 02:22:21,457 Because Tuval isn't over yet! 1614 02:22:21,458 --> 02:22:24,457 What kind of a human are you! 1615 02:22:24,458 --> 02:22:27,457 With good heart. 1616 02:22:27,458 --> 02:22:30,457 Fun, I also have other things Hayat! 1617 02:22:30,458 --> 02:22:33,457 Emre. Murat will kill you! 1618 02:22:33,458 --> 02:22:36,457 Do you want to live with this everyday? 1619 02:22:36,458 --> 02:22:39,457 Don't worry, 1620 02:22:39,458 --> 02:22:42,457 You wont allow your husband to do this. 1621 02:22:42,458 --> 02:22:45,457 And he is not a fool to leave you and go to prison! 1622 02:22:45,458 --> 02:22:48,457 What kind of thing are you? You have an answer for everything! 1623 02:22:48,458 --> 02:22:51,457 Why do you make it so big? 1624 02:22:51,458 --> 02:22:55,290 I got the shares at least not a stranger, at least we know each other. 1625 02:22:58,291 --> 02:23:01,290 Get one. it will be good. 1626 02:23:01,291 --> 02:23:04,290 Stay away from me! 1627 02:23:20,291 --> 02:23:23,082 Are you going near your husband? Get out of here! 1628 02:23:23,083 --> 02:23:26,082 Get off! 1629 02:23:27,416 --> 02:23:30,582 Hayat you can fix everything! 1630 02:23:33,583 --> 02:23:35,582 Lets be real, 1631 02:23:35,583 --> 02:23:38,582 All of us know that I wont work with mr Muart! 1632 02:23:38,583 --> 02:23:41,582 And we know that Sarte has economical problems! 1633 02:23:43,250 --> 02:23:46,249 But you can fix everything only with one yes! 1634 02:23:49,250 --> 02:23:53,957 Yes you heard it right, you can save Sarte with only one yes! 1635 02:24:08,958 --> 02:24:09,665 Hayat? 1636 02:24:13,500 --> 02:24:14,999 What happened to you ? 124216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.