Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:05,899 --> 00:01:07,359
- No, no, por favor.
3
00:01:07,360 --> 00:01:10,904
Por favor. (gritos)
4
00:04:14,638 --> 00:04:17,842
- Me pregunto si deberíamos entrar.
5
00:04:47,241 --> 00:04:49,367
¿Eres artista?
6
00:04:49,368 --> 00:04:50,420
- Lo soy.
7
00:04:50,421 --> 00:04:51,950
¿Quiere ver algunos de mis trabajos?
8
00:04:51,951 --> 00:04:52,944
- Yo duh.
9
00:04:57,771 --> 00:04:58,731
Oh, vaya.
10
00:04:58,732 --> 00:05:00,487
Eres muy bueno.
11
00:05:00,488 --> 00:05:01,488
- Gracias, señor.
12
00:05:02,489 --> 00:05:04,851
- Sabes, estoy bastante buena,
13
00:05:04,852 --> 00:05:06,502
¿podrías dibujarme alguna vez?
14
00:05:08,152 --> 00:05:09,965
- Me encantaría.
15
00:05:09,966 --> 00:05:10,799
(Vickie se ríe)
16
00:05:10,800 --> 00:05:12,291
Soy Verónica, por cierto.
17
00:05:12,292 --> 00:05:13,125
- Vickie.
18
00:05:14,512 --> 00:05:15,565
- Déjame ver.
19
00:05:17,962 --> 00:05:19,375
- Eso apesta.
20
00:05:20,362 --> 00:05:21,801
- Vaya.
21
00:05:21,802 --> 00:05:23,631
El arte es subjetivo.
22
00:05:23,632 --> 00:05:25,281
- ¿Así es como llamas a eso?
23
00:05:25,282 --> 00:05:26,811
¿Arte?
24
00:05:26,812 --> 00:05:28,192
- ¿Cuál es tu problema?
25
00:05:28,193 --> 00:05:30,412
- No tengo ningún problema.
26
00:05:30,413 --> 00:05:32,182
Sólo estoy siendo honesto.
27
00:05:32,183 --> 00:05:33,922
Ocúpate de tus asuntos.
28
00:05:33,923 --> 00:05:35,872
- Creo que está bastante bien.
29
00:05:35,873 --> 00:05:37,102
Tiene razón.
30
00:05:37,103 --> 00:05:39,412
El arte está en el ojo del espectador.
31
00:05:39,413 --> 00:05:41,366
- Sí, si son ciegos.
32
00:05:42,773 --> 00:05:44,546
- Hola, ¿es Verónica?
33
00:05:45,533 --> 00:05:47,272
No la escuches.
34
00:05:47,273 --> 00:05:48,922
Me parece estupendo.
35
00:05:48,923 --> 00:05:50,272
- Gracias.
36
00:05:50,273 --> 00:05:51,674
- Soy Bambi.
37
00:05:51,675 --> 00:05:52,725
- Estrella porno.
38
00:05:55,074 --> 00:05:56,877
- Oye, ¿hablas?
39
00:05:58,404 --> 00:05:59,607
- La verdad es que no.
- ¿Qué cosa?
40
00:06:03,264 --> 00:06:05,183
- Claro, pasa.
41
00:06:05,184 --> 00:06:07,373
¿Puedo ofrecerles algo, señoritas? ¿Una copa?
42
00:06:07,374 --> 00:06:09,293
Tal vez algunas manicuras.
43
00:06:09,294 --> 00:06:11,693
- En realidad, me vendría bien una manicura.
44
00:06:11,694 --> 00:06:12,994
- Cállate y ven aquí.
45
00:06:15,174 --> 00:06:16,763
Apaguen sus teléfonos.
46
00:06:16,764 --> 00:06:18,203
Ponlos en la cesta.
47
00:06:18,204 --> 00:06:20,753
Dame nuestras invitaciones.
48
00:06:20,754 --> 00:06:22,523
Gracias, señor.
49
00:06:22,524 --> 00:06:23,574
- ¿De verdad?
50
00:06:23,575 --> 00:06:24,478
- De verdad.
51
00:06:26,065 --> 00:06:28,104
Vamos, señoritas.
52
00:06:28,105 --> 00:06:28,945
Muy bonito.
53
00:06:28,946 --> 00:06:30,534
Muy bonito.
54
00:06:30,535 --> 00:06:32,154
Gracias, señor.
55
00:06:32,155 --> 00:06:34,224
Qué sonrisa.
56
00:06:34,225 --> 00:06:35,244
Me gusta.
57
00:06:35,245 --> 00:06:36,298
Gracias, señor.
58
00:06:38,425 --> 00:06:39,504
De acuerdo.
59
00:06:39,505 --> 00:06:40,338
Alineación.
60
00:06:49,525 --> 00:06:50,664
Perras.
61
00:06:50,665 --> 00:06:53,725
Has sido elegida
para ir a Gamma Rho Kappa,
62
00:06:53,726 --> 00:06:56,635
la hermandad más prestigiosa.
63
00:06:56,636 --> 00:06:57,955
Fundada en 1912
64
00:06:57,956 --> 00:07:01,495
por Kimberly Blake y
Angelica Grace. (aplausos)
65
00:07:01,496 --> 00:07:04,315
Esta hermandad sólo acepta
a las mejores jóvenes
66
00:07:04,316 --> 00:07:07,795
que puedan demostrar dignidad y orgullo.
67
00:07:07,796 --> 00:07:11,155
Este fin de semana, serás sometido
a través de una iniciación rigurosa,
68
00:07:11,156 --> 00:07:13,795
que te encontrará emborrachándote
lo más borracho posible,
69
00:07:13,796 --> 00:07:16,645
lo más alto posible, todo
mientras realiza tareas
70
00:07:16,646 --> 00:07:17,785
que pondrá a prueba tu lealtad,
71
00:07:17,786 --> 00:07:19,676
no sólo a la hermandad,
72
00:07:19,677 --> 00:07:21,686
sino entre ellos.
73
00:07:21,687 --> 00:07:23,576
Ahora, ¿hay alguna
¿Alguna pregunta? Sí. (aplausos)
74
00:07:23,577 --> 00:07:24,927
Desnúdate hasta las bragas.
75
00:07:26,937 --> 00:07:29,666
¿Hablé en un idioma
que no entiendes?
76
00:07:29,667 --> 00:07:31,376
- Disculpadme,
77
00:07:31,377 --> 00:07:35,216
No veo el razonamiento
detrás de que nos desnudemos.
78
00:07:35,217 --> 00:07:36,416
- ¿Hay alguna razón?
79
00:07:36,417 --> 00:07:37,410
Perra desnudista.
80
00:07:57,028 --> 00:07:58,347
¿Le cuesta oír?
81
00:07:58,348 --> 00:07:59,667
- Puedo oír perfectamente.
82
00:08:00,778 --> 00:08:02,277
Badass, ¿eh?
83
00:08:02,278 --> 00:08:03,931
- Puedo serlo si me presionas.
84
00:08:05,578 --> 00:08:07,797
- Nombre. Mayor.
85
00:08:07,798 --> 00:08:08,758
- Lucy Livengood.
86
00:08:08,759 --> 00:08:09,807
Fotografía.
87
00:08:09,808 --> 00:08:11,097
- ¿Fotografía?
88
00:08:11,098 --> 00:08:12,777
¿Qué tipo de fotos
vas a tomar?
89
00:08:12,778 --> 00:08:14,277
- Bueno, la primera será de tu cara
90
00:08:14,278 --> 00:08:16,379
después de que lo golpee si no retrocedes.
91
00:08:17,249 --> 00:08:19,768
- ¿Vamos a tener un problema, Lucy?
92
00:08:19,769 --> 00:08:21,120
- El tiempo lo dirá, ¿verdad?
93
00:08:22,170 --> 00:08:24,603
- Vas a ser un hueso duro de roer.
94
00:08:26,820 --> 00:08:28,289
Impresionante.
95
00:08:28,290 --> 00:08:29,123
- Gracias.
96
00:08:29,124 --> 00:08:31,859
Conozco a un cirujano increíble
que me hizo un descuento en ellos.
97
00:08:31,860 --> 00:08:34,709
- Oh, ¿escupiste o
tragaste para ese descuento?
98
00:08:34,710 --> 00:08:35,988
Nombre.
99
00:08:35,989 --> 00:08:37,019
- Vickie Vanderwall.
100
00:08:37,020 --> 00:08:37,860
- Mayor.
101
00:08:37,861 --> 00:08:39,869
- No, es Vickie.
102
00:08:39,870 --> 00:08:42,277
- ¿En qué te estás especializando, imbécil?
103
00:08:42,278 --> 00:08:45,420
- Psicología anormal.
104
00:08:45,421 --> 00:08:48,060
Me encanta aprender sobre el BDSM.
105
00:08:48,061 --> 00:08:48,894
- Mm.
106
00:08:48,895 --> 00:08:50,044
Seguro que sí.
107
00:08:51,001 --> 00:08:52,770
Psicología anormal.
108
00:08:52,771 --> 00:08:54,630
Un tema bastante pesado.
109
00:08:54,631 --> 00:08:58,140
¿Seguro que tienes suficientes
para entenderlo?
110
00:08:58,141 --> 00:08:59,370
- Bueno, me gusta pensar
111
00:08:59,371 --> 00:09:01,890
que soy más listo de lo que
dejo que la gente crea.
112
00:09:01,891 --> 00:09:03,394
- Hmm, dudoso.
113
00:09:05,071 --> 00:09:07,560
¿Y a quién tenemos aquí?
114
00:09:07,561 --> 00:09:09,090
- Blair Layne.
115
00:09:09,091 --> 00:09:10,032
- ¿Eh?
116
00:09:10,033 --> 00:09:12,181
- Blair Layne.
117
00:09:12,182 --> 00:09:14,431
- ¿Qué es eso, quieres echar un polvo?
118
00:09:14,432 --> 00:09:17,401
¿Alguno de ustedes, perras, quiere
sobre la señorita bocazas de aquí?
119
00:09:17,402 --> 00:09:18,511
¿Cuál es tu especialidad?
120
00:09:18,512 --> 00:09:20,311
- Artes culinarias.
121
00:09:20,312 --> 00:09:21,601
- Cocinero, ¿eh?
122
00:09:21,602 --> 00:09:23,611
¿Nos vas a cocinar algo
que no nos mate?
123
00:09:23,612 --> 00:09:24,901
- Puedo intentarlo.
124
00:09:24,902 --> 00:09:26,852
- ¿Cuál es su plato favorito?
125
00:09:26,853 --> 00:09:28,884
- No tengo.
126
00:09:28,885 --> 00:09:29,997
- ¿Eh?
127
00:09:29,998 --> 00:09:32,371
- Dije que no tengo.
128
00:09:32,372 --> 00:09:35,131
- Aprende a hablar o no digas nada.
129
00:09:35,132 --> 00:09:35,965
¿De acuerdo?
130
00:09:37,772 --> 00:09:40,682
Y al que escucha.
131
00:09:40,683 --> 00:09:42,152
Nombre. Mayor.
132
00:09:42,153 --> 00:09:44,432
- Veronica Harper. Arte.
133
00:09:44,433 --> 00:09:45,632
- Eres un artista, ¿eh?
134
00:09:45,633 --> 00:09:46,783
Veamos lo que tienes.
135
00:09:48,453 --> 00:09:49,323
De acuerdo.
136
00:09:49,323 --> 00:09:50,156
Mierda.
137
00:09:51,063 --> 00:09:54,242
Mierda. Mierda.
138
00:09:54,243 --> 00:09:55,343
¿Qué coño es eso?
139
00:09:56,853 --> 00:10:00,962
- Um, bueno, eso es o un tipo grande
140
00:10:00,963 --> 00:10:05,963
con enormes tetas caídas, o...
141
00:10:07,294 --> 00:10:10,173
No, definitivamente es un tío.
142
00:10:10,174 --> 00:10:11,677
- Sea lo que sea, es una mierda.
143
00:10:14,015 --> 00:10:16,923
- Varios
estimados artistas me han dicho
144
00:10:16,924 --> 00:10:19,953
que mi trabajo es excepcional.
145
00:10:19,954 --> 00:10:22,233
- ¿Estaban mirando tus
tetas cuando dijeron eso?
146
00:10:22,234 --> 00:10:23,067
Elige una nueva especialidad.
147
00:10:23,068 --> 00:10:25,083
¡Apestas!
148
00:10:25,084 --> 00:10:26,677
- Megan Anderson. Teatro.
149
00:10:27,904 --> 00:10:29,133
¡Eh!
150
00:10:29,134 --> 00:10:31,203
¿No tienes nada que decirme?
151
00:10:31,204 --> 00:10:34,864
Te lo prometo, soy mejor
que estas zorras de mala muerte.
152
00:10:34,865 --> 00:10:36,304
- Ah, sí.
153
00:10:36,305 --> 00:10:38,164
Eres mejor que
todos los demás aquí, ¿eh?
154
00:10:38,165 --> 00:10:38,998
Incluso a mí.
155
00:10:38,999 --> 00:10:40,084
- Probablemente.
156
00:10:40,085 --> 00:10:41,464
- ¿Qué te hace decir eso?
157
00:10:41,465 --> 00:10:44,764
- Bueno, hay una perra que
piensa que es una mierda dura,
158
00:10:44,765 --> 00:10:46,294
pero probablemente no lo sea.
159
00:10:46,295 --> 00:10:48,574
Una tonta, una zorra de voz suave
160
00:10:48,575 --> 00:10:49,834
que no va a ninguna parte en la vida.
161
00:10:49,835 --> 00:10:53,284
Y finalmente, una perra con
un nombre literal de stripper.
162
00:10:53,285 --> 00:10:55,234
Así que sí, soy mejor que ellos.
163
00:10:55,235 --> 00:10:56,284
- ¿Y yo?
164
00:10:56,285 --> 00:10:58,474
- Te haces el duro, pero probablemente
165
00:10:58,475 --> 00:11:02,194
porque no has tenido
echado un polvo en mucho, mucho tiempo.
166
00:11:02,195 --> 00:11:04,085
Así que estás desahogando tus frustraciones
167
00:11:04,086 --> 00:11:06,489
mirando todos nuestros cuerpos desnudos,
168
00:11:08,376 --> 00:11:11,585
que echarle un vistazo,
169
00:11:11,586 --> 00:11:14,135
ninguno es tan perfecto como el mío.
170
00:11:14,136 --> 00:11:15,785
De nada.
171
00:11:15,786 --> 00:11:17,375
- Hmm.
172
00:11:17,376 --> 00:11:20,165
Déjame darte un pequeño consejo.
173
00:11:20,166 --> 00:11:22,145
Controlar la actitud
174
00:11:22,146 --> 00:11:24,875
o tu culo va a estar
mirando desde fuera hacia dentro.
175
00:11:24,876 --> 00:11:25,709
¿De acuerdo?
176
00:11:27,546 --> 00:11:29,285
Nombre. Mayor.
177
00:11:29,286 --> 00:11:31,120
- Bambi Hamilton. Derecho.
178
00:11:32,197 --> 00:11:33,696
- Derecho, ¿eh?
179
00:11:33,697 --> 00:11:36,006
¿Crees que eres más inteligente
que el resto de estas chicas?
180
00:11:36,007 --> 00:11:38,736
- No me gusta ponerme
por encima de las otras chicas.
181
00:11:38,737 --> 00:11:41,919
Creo que son tan inteligentes como yo.
182
00:11:41,920 --> 00:11:43,930
- ¿Eh? Lo dudo.
183
00:11:44,767 --> 00:11:46,788
¿Qué pasa con tu nombre?
184
00:11:46,789 --> 00:11:48,486
¿Está Dipshit a tu lado, verdad?
185
00:11:48,487 --> 00:11:50,053
Tienes un cartel entre
tus piernas que dice,
186
00:11:50,054 --> 00:11:51,606
"Abierto para negocios".
187
00:11:51,607 --> 00:11:55,056
- Sólo porque tenga el mismo
nombre que a veces se usa
188
00:11:55,057 --> 00:11:57,126
por gente de la industria del porno,
189
00:11:57,127 --> 00:11:59,377
no significa que yo sea así.
190
00:11:59,378 --> 00:12:02,017
Mi nombre viene de que a mi
madre le gustaba una película
191
00:12:02,018 --> 00:12:03,847
con el mismo título.
192
00:12:03,848 --> 00:12:05,287
- Aw, espera, eso es realmente muy lindo.
193
00:12:05,288 --> 00:12:06,121
Me encanta esa película.
194
00:12:06,121 --> 00:12:07,058
Es mi favorito.
195
00:12:07,058 --> 00:12:07,891
- ¿Lo es?
196
00:12:07,891 --> 00:12:08,724
- Sí.
197
00:12:08,725 --> 00:12:10,528
Especialmente cuando disparan a la madre.
198
00:12:11,468 --> 00:12:12,731
Muy bien, perras.
199
00:12:13,898 --> 00:12:15,097
Estas camisas
200
00:12:15,098 --> 00:12:18,097
deben llevarse en todo momento
cuando estés en casa.
201
00:12:18,098 --> 00:12:21,367
Excepto cuando te vas a la cama y
cuando estés en el jacuzzi.
202
00:12:21,368 --> 00:12:23,137
Eso debería ser obvio.
203
00:12:23,138 --> 00:12:24,997
Si os encuentro, zorras.
durmiendo con estas camisas,
204
00:12:24,998 --> 00:12:27,612
vuestros culos serán pateados a la acera.
205
00:12:28,509 --> 00:12:30,698
Sólo camisas.
206
00:12:30,699 --> 00:12:32,768
- ¿Quieres decirme que
quieres que nos pongamos sólo esto
207
00:12:32,769 --> 00:12:33,721
¿y nada más?
208
00:12:33,722 --> 00:12:34,766
- Sí, ¿tienes algún problema con eso?
209
00:12:34,767 --> 00:12:36,152
- Sí, así es.
210
00:12:36,153 --> 00:12:37,328
- Mira esta cara.
211
00:12:37,329 --> 00:12:39,252
¡Es una cara que no da una mierda!
212
00:12:41,079 --> 00:12:43,718
- ¿No se supone que debería haber
otras chicas de hermandad aquí?
213
00:12:43,719 --> 00:12:46,478
- ¿No se supone que debería haber
otras chicas de hermandad aquí?
214
00:12:46,479 --> 00:12:47,768
Soy yo quien hace las preguntas.
215
00:12:47,769 --> 00:12:48,699
¿Entendido?
216
00:12:48,700 --> 00:12:50,034
Ponte derecho.
217
00:12:51,999 --> 00:12:54,369
- Muy impresionante, Roxie.
218
00:12:54,370 --> 00:12:55,203
- En la rodilla derecha.
219
00:12:55,203 --> 00:12:56,036
Ahora.
220
00:12:56,920 --> 00:12:59,979
Han sido informados de
las normas altezas.
221
00:12:59,980 --> 00:13:01,239
- Bien hecho, Roxie.
222
00:13:01,240 --> 00:13:02,439
Ahora levántate.
223
00:13:02,440 --> 00:13:04,059
- Levántate perras.
224
00:13:04,060 --> 00:13:06,759
- Vaya, vaya, qué impresionante
grupo que tenemos aquí.
225
00:13:06,760 --> 00:13:08,919
¿No estás de acuerdo, hermana?
226
00:13:08,920 --> 00:13:10,483
- Pues sí.
227
00:13:11,685 --> 00:13:14,979
Estoy deseando
conocerlos mejor.
228
00:13:14,980 --> 00:13:17,229
- Por si se pregunta quiénes somos,
229
00:13:17,230 --> 00:13:19,569
mi nombre es Kimberly Blake
230
00:13:19,570 --> 00:13:24,571
y esta encantadora dama a mi lado
es mi hermana, Angelica Grace.
231
00:13:25,061 --> 00:13:27,640
Ahora, estoy seguro de que Roxie te ha informado
232
00:13:27,641 --> 00:13:29,230
sobre la hermandad,
233
00:13:29,231 --> 00:13:31,424
así que no perderemos el tiempo repitiéndolo.
234
00:13:32,831 --> 00:13:35,740
- Mi hermana y yo hemos
décadas construyendo
235
00:13:35,741 --> 00:13:37,630
este magnífico establecimiento
236
00:13:37,631 --> 00:13:41,680
y os elegimos a vosotras, bellas seis jóvenes
237
00:13:41,681 --> 00:13:43,897
debido a su singularidad.
238
00:13:43,898 --> 00:13:44,731
- Ah, sí.
239
00:13:44,732 --> 00:13:49,731
Creemos que será
una gran adición para nosotros.
240
00:13:49,931 --> 00:13:51,701
- Una buena adición.
241
00:13:51,702 --> 00:13:56,145
- Una adición si sentimos que
eres digno de unirte a nosotros.
242
00:13:57,192 --> 00:14:01,661
¿Crees que tienes
lo que hace falta para formar parte de nosotros?
243
00:14:01,662 --> 00:14:05,321
- Creo que mis credenciales
académicas hablan por sí solas.
244
00:14:05,322 --> 00:14:06,581
- Ooh, inteligente.
245
00:14:06,582 --> 00:14:07,572
Eso me gusta.
246
00:14:07,573 --> 00:14:09,322
- Como yo hermana.
247
00:14:10,932 --> 00:14:11,765
¿Qué?
248
00:14:11,766 --> 00:14:13,631
¿No estás de acuerdo con lo que ha dicho?
249
00:14:17,952 --> 00:14:21,222
- No creo que
deberías ser tan tímido. Venga, vamos.
250
00:14:21,223 --> 00:14:23,802
- Le garantizo que
encontrarme un complemento mejor
251
00:14:23,803 --> 00:14:25,152
que todos ellos.
252
00:14:25,153 --> 00:14:27,162
- ¿Y por qué dices eso?
253
00:14:27,163 --> 00:14:29,742
- Porque soy mejor
que ellos en todos los sentidos.
254
00:14:29,743 --> 00:14:32,142
Mi aspecto, mi personalidad.
255
00:14:32,143 --> 00:14:35,296
Si yo fuera tú, no
perdería el tiempo con ninguno de ellos.
256
00:14:36,343 --> 00:14:37,812
- Apreciamos su honestidad,
257
00:14:37,813 --> 00:14:40,606
pero esa decisión dependerá de nosotros.
258
00:14:41,683 --> 00:14:44,832
- Mi hermana y yo estaremos mirando,
259
00:14:44,833 --> 00:14:48,703
y cuando llegue el momento
durante el fin de semana,
260
00:14:48,704 --> 00:14:53,704
serás llamado para
su ritual de iniciación.
261
00:14:54,374 --> 00:14:57,253
Ahora, usted puede ser llamado en cualquier momento
262
00:14:57,254 --> 00:14:59,323
y fallando este ritual
263
00:14:59,324 --> 00:15:03,587
dará lugar al despido.
264
00:15:04,784 --> 00:15:08,233
- Mientras tanto, le
te someteremos a varias pruebas
265
00:15:08,234 --> 00:15:12,703
para ver su valía, a la
hermandad y entre vosotros.
266
00:15:12,704 --> 00:15:15,884
Sólo unos pocos superan estas pruebas.
267
00:15:15,885 --> 00:15:18,734
- Roxie se asegurará
de que ustedes obedezcan.
268
00:15:18,735 --> 00:15:21,404
Es nuestra mano derecha
269
00:15:21,405 --> 00:15:25,094
y la obedeceréis
igual que a nosotros.
270
00:15:25,095 --> 00:15:29,144
Harás lo que te pida, sin
preguntas. Lo harás.
271
00:15:29,145 --> 00:15:30,914
Harás todo lo que te pidamos.
272
00:15:30,915 --> 00:15:32,384
Sin preguntas.
273
00:15:32,385 --> 00:15:33,588
¿Preguntas?
274
00:15:35,085 --> 00:15:36,884
- No, señora.
- Bien.
275
00:15:36,885 --> 00:15:40,094
Entonces, ¡que empiece la fiesta!
276
00:15:40,095 --> 00:15:42,825
- Roxie te hará saber
cuando sea el momento de que uno de vosotros
277
00:15:42,826 --> 00:15:44,659
para ver si eres digno.
278
00:15:46,126 --> 00:15:47,026
- Así es.
279
00:15:47,027 --> 00:15:48,675
Nosotros, lo haremos.
280
00:15:48,676 --> 00:15:53,175
Y nunca sabrás cuándo
o dónde serás llamado.
281
00:15:53,176 --> 00:15:57,285
Así que señoras, disfruten de su tiempo con nosotros
282
00:15:57,286 --> 00:16:01,695
y les deseamos mucha suerte.
283
00:16:01,696 --> 00:16:03,829
- Sí, la mejor de las suertes.
284
00:16:05,146 --> 00:16:07,755
- Perras, en la
mesa encontraréis botellas
285
00:16:07,756 --> 00:16:10,426
de alcohol de grano fino.
286
00:16:10,427 --> 00:16:12,226
Cada uno de ustedes debe tomar uno y terminarlo
287
00:16:12,227 --> 00:16:13,696
antes de que acabe la noche.
288
00:16:13,697 --> 00:16:16,546
Si encuentro aunque sea una gota
en el fondo de sus botellas,
289
00:16:16,547 --> 00:16:18,766
todos ustedes van a pasar el próximo
día despojados de nada
290
00:16:18,767 --> 00:16:19,757
y limpiar esta casa
291
00:16:19,758 --> 00:16:22,966
de arriba a abajo mientras yo
azoto vuestros culos con paletas.
292
00:16:22,967 --> 00:16:25,216
Ustedes dos, van a tomar
la habitación de la derecha.
293
00:16:25,217 --> 00:16:27,136
- No voy a compartir habitación con ella.
294
00:16:27,137 --> 00:16:29,296
- ¿Prefieres compartir habitación conmigo?
295
00:16:29,297 --> 00:16:30,130
- Bien.
296
00:16:30,131 --> 00:16:31,396
- Eso es lo que yo pensaba.
297
00:16:31,397 --> 00:16:33,166
Ustedes dos van a tomar
la habitación del medio
298
00:16:33,167 --> 00:16:34,730
y vosotros dos a la izquierda.
299
00:16:37,487 --> 00:16:38,571
- No bebo.
300
00:16:40,158 --> 00:16:42,407
- No hay mejor momento para empezar que ahora.
301
00:16:42,408 --> 00:16:45,231
- Hustle señoras. (aplausos)
302
00:17:06,919 --> 00:17:09,952
- Así que nos gusta tomar
turnos para dormir en la cama?
303
00:17:10,909 --> 00:17:13,439
- Creo que debemos compartirlo.
304
00:17:13,440 --> 00:17:14,690
- Hmm.
305
00:17:14,691 --> 00:17:17,366
Me parece bien si tú lo estás.
306
00:17:17,367 --> 00:17:20,027
- Estoy totalmente de acuerdo.
307
00:17:32,359 --> 00:17:33,408
- Maravilloso.
308
00:17:33,409 --> 00:17:35,359
Tomaré la palabra.
309
00:17:35,360 --> 00:17:37,999
- Podemos compartir la cama si quieres.
310
00:17:38,000 --> 00:17:39,049
- ¿Seguro?
311
00:17:39,050 --> 00:17:40,103
- Sí, está bien.
312
00:17:41,060 --> 00:17:43,060
- No se preocupe. No me volcaré sobre ti.
313
00:17:44,270 --> 00:17:46,392
Venga, vamos a por
a los demás y emborrachémonos.
314
00:17:51,530 --> 00:17:53,843
- Espero que te guste dormir en el suelo.
315
00:17:57,950 --> 00:18:02,330
- Lo apropiado sería
sería alternar las noches.
316
00:18:02,331 --> 00:18:04,850
- ¿Esperas que duerma en el suelo?
317
00:18:04,851 --> 00:18:06,774
Sí, no, no va a pasar.
318
00:18:08,031 --> 00:18:09,920
Dormir allí, así que si
tengo que levantarme por la noche,
319
00:18:09,921 --> 00:18:11,544
No tengo que pisarte.
320
00:18:13,371 --> 00:18:14,780
- Podríamos compartir la cama.
321
00:18:14,781 --> 00:18:15,614
- Ew, no.
322
00:18:45,664 --> 00:18:49,341
- Es un buen arreglo para dormir, ¿eh?
323
00:18:49,342 --> 00:18:51,205
- Sin duda fue planeado así.
324
00:18:52,582 --> 00:18:53,485
- ¿Por qué?
325
00:18:54,712 --> 00:18:56,635
- Para que durmamos juntos.
326
00:18:57,833 --> 00:18:58,666
- Me apunto.
327
00:19:00,084 --> 00:19:01,402
- A mí también.
328
00:19:01,403 --> 00:19:03,596
- Cierra el pico y vámonos.
329
00:19:14,603 --> 00:19:16,912
- Chicos, olvidé mi botella.
330
00:19:16,913 --> 00:19:17,936
Enseguida vuelvo.
331
00:19:25,469 --> 00:19:26,303
- ¿Olvidas algo?
332
00:19:26,303 --> 00:19:27,237
- Sí. Lo siento.
333
00:19:28,134 --> 00:19:32,033
- Tú y yo nos vamos a acercar mucho.
334
00:19:32,034 --> 00:19:33,432
- ¿Más cerca que esto?
335
00:19:33,433 --> 00:19:34,927
- Hmm.
336
00:19:34,928 --> 00:19:37,206
- Espera. Hmm.
337
00:19:37,207 --> 00:19:38,963
No creo que ahora sea el momento adecuado
338
00:19:38,964 --> 00:19:40,943
hablar de algo así.
339
00:19:40,944 --> 00:19:41,777
- ¿Por qué no?
340
00:19:43,056 --> 00:19:44,456
- ¿Puedo quedarme con mi botella?
341
00:19:46,044 --> 00:19:47,723
- Muy bien, vete.
342
00:19:47,724 --> 00:19:52,447
Pero recuerda, tengo
mis ojos en ti. (Risas)
343
00:20:01,915 --> 00:20:04,164
- Esto ni siquiera es tan fuerte.
344
00:20:04,165 --> 00:20:05,484
- Se podría pensar que tu cuerpo
345
00:20:05,485 --> 00:20:07,528
consumiría la mayor parte del alcohol.
346
00:20:10,195 --> 00:20:12,504
- Teniendo en cuenta mi peso corporal
347
00:20:12,505 --> 00:20:15,174
y la cantidad que he consumido.
348
00:20:15,175 --> 00:20:16,978
Hay que tener en cuenta que aún no hemos comido.
349
00:20:17,845 --> 00:20:22,846
Supongo que esto es
aproximadamente un 70% de alcohol.
350
00:20:23,546 --> 00:20:26,335
- Rodeado de perdedores.
351
00:20:29,126 --> 00:20:30,895
Tienes que empezar a beber.
352
00:20:30,896 --> 00:20:33,115
No voy a tener mi paleta culo perfecto
353
00:20:33,116 --> 00:20:35,185
porque no puedes manejar el alcohol.
354
00:20:35,186 --> 00:20:36,209
- Déjala en paz.
355
00:20:38,696 --> 00:20:40,915
- Alguien debería ir a hablar con ella.
356
00:20:53,277 --> 00:20:54,600
- ¿Qué estás mirando?
357
00:20:56,108 --> 00:20:58,237
- Ya sabes,
358
00:20:58,238 --> 00:21:02,790
tus ojos son muy cautivadores.
359
00:21:03,687 --> 00:21:06,360
- ¿Por qué me miras
¿me miras a los ojos, monstruo?
360
00:21:17,127 --> 00:21:18,778
- No es tan malo una vez que empiezas.
361
00:21:22,348 --> 00:21:24,897
Hola, tengo una pregunta.
362
00:21:24,898 --> 00:21:25,948
¿Por qué estás tan callado?
363
00:21:27,628 --> 00:21:28,461
- No lo sé.
364
00:21:30,268 --> 00:21:31,168
- Vamos.
365
00:21:31,169 --> 00:21:32,397
Puedes decírmelo.
366
00:21:32,398 --> 00:21:33,507
¿Te han acosado?
367
00:21:33,508 --> 00:21:35,008
Puedo contártelo todo.
368
00:21:36,178 --> 00:21:37,168
- ¿De verdad?
369
00:21:37,169 --> 00:21:38,307
- Sí, quiero decir, mírame.
370
00:21:38,308 --> 00:21:40,137
Soy una valla publicitaria andante para ser verbal,
371
00:21:40,138 --> 00:21:41,791
saco de boxeo para mucha gente.
372
00:21:42,688 --> 00:21:43,521
Pasando por el instituto
373
00:21:43,522 --> 00:21:45,418
era como atravesar el mismísimo infierno.
374
00:21:45,419 --> 00:21:47,369
Y sus voces aún resuenan en mi cabeza.
375
00:21:48,659 --> 00:21:51,259
Un día, decidí marcharme
y nunca miré atrás.
376
00:21:52,429 --> 00:21:54,088
- Siento que hayas pasado por eso.
377
00:21:54,089 --> 00:21:55,168
- No lo hagas.
378
00:21:55,169 --> 00:21:56,758
Me convirtió en lo que soy hoy.
379
00:21:56,759 --> 00:22:00,238
Me hizo aprender a
defenderme y ser fuerte.
380
00:22:00,239 --> 00:22:02,278
Y decidí que
Tenía que ser mejor,
381
00:22:02,279 --> 00:22:03,868
así que de esa manera sería
mejor que la mayoría de la gente
382
00:22:03,869 --> 00:22:05,319
que infligió todo ese dolor.
383
00:22:07,469 --> 00:22:12,122
- Mis padres siempre estaban peleándose.
384
00:22:13,229 --> 00:22:16,889
Y cada vez que intentaba detenerlos,
385
00:22:16,890 --> 00:22:21,269
simplemente me gritaban,
me atacaban, básicamente.
386
00:22:21,270 --> 00:22:26,099
Y dime cuánto sobre
la vida que yo no sabía,
387
00:22:26,100 --> 00:22:29,223
lo que no es justo porque
He pasado por mucho.
388
00:22:30,540 --> 00:22:32,879
Pensé que mantener la boca cerrada
389
00:22:32,880 --> 00:22:34,859
facilitaría las cosas.
390
00:22:34,860 --> 00:22:37,443
Y supongo que por eso estoy tan callado.
391
00:22:38,580 --> 00:22:40,979
Acabé viniendo a la universidad
392
00:22:40,980 --> 00:22:44,520
y conocí a alguien,
393
00:22:44,521 --> 00:22:47,524
pero no he hablado con mis
padres desde que estoy aquí.
394
00:22:49,051 --> 00:22:50,820
- ¿Sabes qué te ayudará?
395
00:22:50,821 --> 00:22:51,654
- ¿Cómo?
396
00:22:51,655 --> 00:22:52,890
- Tomando un trago.
397
00:22:52,891 --> 00:22:54,060
Lo sé, parece una locura,
398
00:22:54,061 --> 00:22:55,080
pero te hará olvidar
399
00:22:55,081 --> 00:22:56,790
sobre todos esos sentimientos ahora mismo.
400
00:22:56,791 --> 00:22:59,541
Y lo bueno es que
no lo recordarás mañana.
401
00:23:05,041 --> 00:23:06,090
- Pero eso es un problema para ti.
402
00:23:06,091 --> 00:23:06,924
Ayuda.
403
00:23:12,122 --> 00:23:13,345
Salud.
404
00:23:20,612 --> 00:23:22,025
- Ves, eso no es tan malo.
405
00:23:23,552 --> 00:23:25,621
- Vale. No es tan malo.
406
00:23:25,622 --> 00:23:27,991
- Y oye, siéntete libre
de hablar conmigo cuando quieras.
407
00:23:27,992 --> 00:23:29,671
No dejaré que nadie te grite.
408
00:23:29,672 --> 00:23:31,503
Y si lo hacen, les patearé el culo.
409
00:23:40,496 --> 00:23:41,792
- ¿Puedo bajar ya los brazos?
410
00:23:41,793 --> 00:23:43,622
Estoy cansada.
411
00:23:43,623 --> 00:23:45,962
- No se puede apresurar el arte.
412
00:23:45,963 --> 00:23:49,412
La Mona Lisa no se pintó en una hora.
413
00:23:49,413 --> 00:23:50,972
- ¿Quién es la Mona Lisa?
414
00:23:50,973 --> 00:23:52,656
¿Es como una amiga tuya?
415
00:23:53,943 --> 00:23:56,192
- La Mona Lisa es sólo una de las mayores
416
00:23:56,193 --> 00:23:58,562
obras de arte jamás creadas.
417
00:23:58,563 --> 00:24:01,296
- ¿La dibujó Disney?
418
00:24:02,941 --> 00:24:04,982
- Seguro que estás de broma.
419
00:24:07,624 --> 00:24:09,363
- ¿Hablas en serio?
420
00:24:09,364 --> 00:24:10,294
- ¿Sobre qué?
421
00:24:10,295 --> 00:24:13,623
Que algunas personas piensan que ella es
una obra maestra inacabada
422
00:24:13,624 --> 00:24:16,474
o que algunas personas piensan que ella
colgado en el dormitorio de Napoleón.
423
00:24:18,304 --> 00:24:20,043
¿Estoy en lo cierto? (Risas)
424
00:24:20,044 --> 00:24:21,243
- Sí.
425
00:24:21,244 --> 00:24:22,744
Ya puedes bajar el brazo.
426
00:24:25,264 --> 00:24:26,097
- ¿Puedo ver?
427
00:24:26,931 --> 00:24:28,447
Aún no he terminado.
428
00:24:29,884 --> 00:24:34,088
Dime, ¿por qué
decidiste ir a la universidad?
429
00:24:35,165 --> 00:24:37,144
- Bueno, quería desafiarme a mí mismo
430
00:24:37,145 --> 00:24:39,334
con un tema difícil.
431
00:24:39,335 --> 00:24:42,184
Y mira qué chicos tan guapos.
432
00:24:42,185 --> 00:24:46,384
- Hey, estoy en el mismo
barco, (exhala fuertemente)
433
00:24:46,385 --> 00:24:48,034
excepto cuando los dibujo
434
00:24:48,035 --> 00:24:52,954
Me siento atraído por
cierta parte del cuerpo,
435
00:24:52,955 --> 00:24:54,694
si sabes a lo que me refiero. (Risas)
436
00:24:54,695 --> 00:24:57,304
- Definitivamente creo que sí.
437
00:24:57,305 --> 00:25:00,249
- Echa un vistazo a este último
chico que modeló para mí.
438
00:25:03,337 --> 00:25:05,316
- ¡Vaya!
439
00:25:05,317 --> 00:25:08,046
¿Era realmente tan grande?
440
00:25:08,047 --> 00:25:09,786
- Bueno, en realidad no,
441
00:25:09,787 --> 00:25:14,256
pero los artistas son conocidos
adornan a veces.
442
00:25:16,207 --> 00:25:17,757
- ¿Cuál era tu especialidad?
443
00:25:18,637 --> 00:25:20,526
- Psicología anormal,
444
00:25:20,527 --> 00:25:22,596
así una vez que aprenda sobre el BDSM,
445
00:25:22,597 --> 00:25:25,446
Puedo tener al hombre que quiera.
446
00:25:25,447 --> 00:25:26,856
- Deberías licenciarte en algo
447
00:25:26,857 --> 00:25:29,261
que sea realmente útil en la vida.
448
00:25:30,428 --> 00:25:33,217
- Ni siquiera sabes lo que es.
449
00:25:33,218 --> 00:25:36,127
- Si se utiliza para entrar en el BDSM,
450
00:25:36,128 --> 00:25:38,137
No veo la utilidad.
451
00:25:38,138 --> 00:25:40,417
- Es más que eso.
452
00:25:40,418 --> 00:25:43,657
- Creo que es una gran especialidad.
453
00:25:43,658 --> 00:25:44,917
- Gracias, señor.
454
00:25:44,918 --> 00:25:47,063
- Todavía apesta.
455
00:25:48,488 --> 00:25:50,194
¿De verdad quieres ir allí?
456
00:25:51,939 --> 00:25:53,189
- ¡Pelea de almohadas!
457
00:26:26,523 --> 00:26:29,451
- ¡Suéltame, monstruo!
458
00:26:29,452 --> 00:26:30,369
- ¡Niños!
459
00:26:35,169 --> 00:26:36,669
¿Qué demonios está pasando aquí?
460
00:26:39,220 --> 00:26:40,060
¿Sabes qué? No importa.
461
00:26:40,060 --> 00:26:40,893
No quiero saberlo.
462
00:26:40,894 --> 00:26:43,420
Es la hora del biberón.
463
00:26:49,120 --> 00:26:50,559
Buenas paradas.
464
00:26:50,560 --> 00:26:52,629
Bueno, les sugiero que se vayan a la cama,
465
00:26:52,630 --> 00:26:54,550
porque las 6:00 AM llegan muy temprano
466
00:26:54,551 --> 00:26:56,001
para que empieces a limpiar.
467
00:26:57,131 --> 00:26:59,391
- Creo que dijiste
468
00:27:01,184 --> 00:27:06,040
que si terminamos nuestras botellas,
no tendríamos que limpiar.
469
00:27:06,041 --> 00:27:07,780
- Dios mío. Sí.
470
00:27:07,781 --> 00:27:09,040
Sí, no, sí, lo dije.
471
00:27:09,041 --> 00:27:10,480
Tienes razón.
472
00:27:10,481 --> 00:27:11,661
Sí, mentí.
473
00:27:17,021 --> 00:27:18,871
Levántala y llévala a su habitación.
474
00:27:20,111 --> 00:27:21,362
¡Ahora perras!
475
00:27:57,946 --> 00:28:02,772
- Nunca he estado tan borracho en mi vida.
476
00:28:02,773 --> 00:28:05,292
- Enhorabuena.
477
00:28:05,293 --> 00:28:07,696
Ahora cállate para que pueda dormir un poco.
478
00:28:10,003 --> 00:28:15,003
- Mis padres estarían tan
decepcionados conmigo.
479
00:28:16,814 --> 00:28:20,443
El alcohol mata las células cerebrales, Bambi,
480
00:28:20,444 --> 00:28:24,133
así que mantente alejado de ella. (risas)
481
00:28:24,134 --> 00:28:26,357
- ¿No has oído lo que acabo de decir?
482
00:28:27,854 --> 00:28:28,997
- Lo siento.
483
00:28:32,024 --> 00:28:35,597
Ya sabes, cuando estaban los cavernícolas,
484
00:28:36,434 --> 00:28:39,913
hacían colchones con tallos,
485
00:28:39,914 --> 00:28:42,917
hojas y otros materiales vegetales.
486
00:28:44,685 --> 00:28:46,934
Siempre he querido experimentar
487
00:28:46,935 --> 00:28:49,488
y ver cómo se debe haber sentido.
488
00:28:51,345 --> 00:28:53,864
- Entonces saca tu lamentable culo fuera
489
00:28:53,865 --> 00:28:55,038
y pruébalo.
490
00:28:56,835 --> 00:29:00,348
- Si no pensara que me
me metería en problemas, lo haría.
491
00:29:01,635 --> 00:29:03,374
- No diré nada si tú no lo haces.
492
00:29:03,375 --> 00:29:05,958
Ahora, cállate y déjame dormir un poco.
493
00:29:27,856 --> 00:29:29,006
- ¿Qué estás escribiendo?
494
00:29:31,006 --> 00:29:32,715
- Sólo llevar un diario, ya sabes,
495
00:29:32,716 --> 00:29:34,935
para poder recordar todo lo que pasó
496
00:29:34,936 --> 00:29:37,545
y mis experiencias, ya
ya sabes, con todo el mundo aquí.
497
00:29:37,546 --> 00:29:38,379
- Sí.
498
00:29:38,380 --> 00:29:39,606
- Algo que recordar.
499
00:29:40,997 --> 00:29:42,230
¿Cuál es tu historia?
500
00:29:43,098 --> 00:29:44,986
- Es sólo...
tipo de una de esas cosas
501
00:29:44,987 --> 00:29:48,556
donde mi padre es artista
mi madre es artista,
502
00:29:48,557 --> 00:29:52,816
así que me vi
empujado a la profesión.
503
00:29:52,817 --> 00:29:54,080
- ¿Es eso lo que quieres?
504
00:29:55,187 --> 00:29:59,030
- Quiero decir, no es que
No me gusta dibujar,
505
00:30:00,098 --> 00:30:02,259
Es sólo que...
506
00:30:02,260 --> 00:30:03,919
- ¿De qué se trata?
507
00:30:03,920 --> 00:30:05,000
- No es nada.
508
00:30:06,707 --> 00:30:08,506
- ¿Te importa si te hago una pregunta?
509
00:30:08,507 --> 00:30:09,341
- Sí, claro.
510
00:30:10,518 --> 00:30:13,221
- ¿Por qué decidiste
Gamma Rho Kappa?
511
00:30:14,118 --> 00:30:15,887
- No lo sé.
512
00:30:15,888 --> 00:30:20,357
Es sólo tal vez como todo el
el secretismo es divertido.
513
00:30:20,358 --> 00:30:23,897
- Y no te parece raro.
514
00:30:23,898 --> 00:30:24,731
- No.
515
00:30:25,818 --> 00:30:27,407
- Levantad el culo.
516
00:30:27,408 --> 00:30:28,547
- ¿Por qué?
517
00:30:28,548 --> 00:30:30,257
- Es hora de limpiar.
518
00:30:30,258 --> 00:30:31,971
- Pero nos terminamos las botellas.
519
00:30:32,808 --> 00:30:34,907
- Ambos dejaron gotas en
el fondo de sus botellas,
520
00:30:34,908 --> 00:30:35,808
por desgracia.
521
00:30:35,809 --> 00:30:36,992
Así que vamos.
522
00:31:34,317 --> 00:31:37,841
- ¿Veronica?
(salpicaduras de agua)
523
00:31:56,648 --> 00:31:57,752
¿Veronica?
524
00:32:16,140 --> 00:32:16,973
¿Veronica?
525
00:32:26,467 --> 00:32:31,468
¿Verónica?
(música tensa)
526
00:32:48,106 --> 00:32:49,068
¿Bambi?
527
00:32:49,068 --> 00:32:49,901
¿Megan?
528
00:32:58,734 --> 00:33:01,343
Ya sabes, si esto es una especie de juego,
529
00:33:01,344 --> 00:33:04,583
vosotros podríais haber sido
lo que me dijisteis al respecto.
530
00:33:04,584 --> 00:33:07,253
- ¿Cómo está tu culo?
531
00:33:07,254 --> 00:33:09,263
Ah, es verdad.
532
00:33:09,264 --> 00:33:10,254
Tienes que dormir la mona
533
00:33:10,255 --> 00:33:13,073
mientras al resto de nosotros
nos daban una paliza.
534
00:33:13,074 --> 00:33:14,813
- Déjala en paz.
535
00:33:14,814 --> 00:33:16,793
Ella lo intentó.
536
00:33:16,794 --> 00:33:18,027
- Lo siento.
537
00:33:19,584 --> 00:33:23,667
- Sabes que nunca he oído
a nadie vomitar tanto como tú.
538
00:33:24,933 --> 00:33:27,324
- He dicho que lo siento.
539
00:33:27,325 --> 00:33:28,378
- Como debe ser.
540
00:33:31,825 --> 00:33:32,938
- ¿Dónde está Lucy?
541
00:33:34,075 --> 00:33:36,354
- Se puso bocazas con Roxie,
542
00:33:36,355 --> 00:33:40,644
así que está en uno de los
baños limpiando el inodoro
543
00:33:40,645 --> 00:33:42,233
con un cepillo de dientes.
544
00:33:45,115 --> 00:33:47,364
- ¿Quieren saber un secreto?
545
00:33:47,365 --> 00:33:48,508
- En realidad, no.
546
00:33:50,545 --> 00:33:51,408
- ¿De qué se trata?
547
00:33:52,556 --> 00:33:57,299
- Vale, bueno, ser artista
no es como mi verdadera vocación.
548
00:33:58,256 --> 00:33:59,780
- Entonces, ¿qué es?
549
00:34:01,586 --> 00:34:03,415
- ¿De verdad quieres saberlo?
550
00:34:03,416 --> 00:34:04,249
- Claro.
551
00:34:06,326 --> 00:34:08,729
- Bailarina exótica.
552
00:34:09,686 --> 00:34:13,645
¿No crees que estos
harán que los chicos se vuelvan locos.
553
00:34:13,646 --> 00:34:17,245
- No le pongas los pechos en la cara.
554
00:34:17,246 --> 00:34:20,005
Además, ¿crees que
que hay un tipo por ahí
555
00:34:20,006 --> 00:34:21,992
¿quién no los ha visto ya?
556
00:34:27,477 --> 00:34:28,616
- ¿Se encuentra bien?
557
00:34:28,617 --> 00:34:31,406
- ¿Estaba alguno de vosotros
jodiéndome ahora mismo?
558
00:34:31,407 --> 00:34:34,560
- No, hemos estado
aquí todo el tiempo.
559
00:34:34,561 --> 00:34:36,049
- ¿De qué estás hablando?
560
00:34:36,050 --> 00:34:38,786
- Bueno, yo estaba sentado un
ducha y había una chica
561
00:34:38,787 --> 00:34:41,156
y salí para ir
a ver quién era.
562
00:34:41,157 --> 00:34:41,990
Pensé que era uno de ustedes.
563
00:34:41,990 --> 00:34:42,823
Y entonces,
564
00:34:42,824 --> 00:34:44,130
y luego desapareció.
565
00:34:45,027 --> 00:34:46,527
- Podría ser una chica nueva.
566
00:34:47,397 --> 00:34:50,095
- O sólo estás viendo cosas.
567
00:34:50,096 --> 00:34:51,546
- Tal vez tengas razón.
568
00:34:54,178 --> 00:34:57,087
- Sabes, Vickie...
tenía un buen punto durante el simulacro.
569
00:34:57,088 --> 00:34:59,427
¿Dónde están las otras chicas?
570
00:34:59,428 --> 00:35:03,447
- Tal vez esta es la manera
siempre se ha hecho.
571
00:35:03,448 --> 00:35:04,707
- Ha sido la forma
572
00:35:04,708 --> 00:35:06,927
desde los inicios de Gamma Rho Kappa.
573
00:35:06,928 --> 00:35:09,507
Ustedes perras tienen un problema con
la forma en que va la iniciación?
574
00:35:09,508 --> 00:35:11,817
- No, señora.
- Bien.
575
00:35:11,818 --> 00:35:13,167
Vayan a ponerse sus camisetas de hermandad
576
00:35:13,168 --> 00:35:14,918
y me reuniré contigo en un rato.
577
00:35:16,787 --> 00:35:17,704
Excepto tú.
578
00:35:32,549 --> 00:35:35,552
Perras hablando de
de mí, así que espero que todo fuera malo.
579
00:35:38,099 --> 00:35:41,848
- No, sólo estábamos
hablando de las hermanas
580
00:35:41,849 --> 00:35:43,348
en la hermandad.
581
00:35:43,349 --> 00:35:45,119
Nada malo.
582
00:36:00,810 --> 00:36:03,299
- ¿Cuándo vas a
dejar el tímido acto aplicado?
583
00:36:03,300 --> 00:36:04,709
- ¿De qué estás hablando?
584
00:36:04,710 --> 00:36:06,749
- Sabes exactamente de lo que estoy hablando.
585
00:36:06,750 --> 00:36:08,450
- Me temo que no.
586
00:36:09,681 --> 00:36:11,399
- No finjas que no quieres esto.
587
00:36:11,400 --> 00:36:13,590
- ¿Esto forma parte de la iniciación?
588
00:36:13,591 --> 00:36:14,640
- ¿Y si lo fuera?
589
00:36:14,641 --> 00:36:16,639
¿Cambiaría eso algo?
590
00:36:17,473 --> 00:36:18,361
- Roxie.
591
00:36:18,362 --> 00:36:21,600
¿Qué estás haciendo en
la bañera con un novato?
592
00:36:21,601 --> 00:36:22,620
- Mi disculpa hermana.
593
00:36:22,621 --> 00:36:24,810
Estábamos discutiendo.
594
00:36:24,811 --> 00:36:26,190
- Seguro que sí.
595
00:36:26,191 --> 00:36:28,835
- Pueden retirarse.
596
00:36:39,220 --> 00:36:43,531
Nos has servido bien
durante muchos años Roxie,
597
00:36:43,532 --> 00:36:46,021
sería una vergüenza tirarlo todo por la borda.
598
00:36:46,022 --> 00:36:48,361
- Mis disculpas hermanas.
599
00:36:48,362 --> 00:36:50,701
Pero siento que está ocultando algo.
600
00:36:50,702 --> 00:36:53,431
- ¿Sientes algo por ese?
601
00:36:53,432 --> 00:36:55,651
- No, pero siento que hay más en ella
602
00:36:55,652 --> 00:36:56,485
de lo que dice.
603
00:36:56,486 --> 00:36:58,895
- Eso no es lo que quiso decir Angélica.
604
00:37:00,392 --> 00:37:02,255
- No, no siento nada por ella.
605
00:37:03,272 --> 00:37:05,911
- Nos has servido bien
durante muchos años, Roxie,
606
00:37:05,912 --> 00:37:08,852
sería una pena
tirarlo todo por la borda.
607
00:37:08,853 --> 00:37:11,552
- Necesitamos saber dónde está su lealtad.
608
00:37:11,553 --> 00:37:14,046
- Mi lealtad está con
usted y la hermandad.
609
00:37:15,276 --> 00:37:16,712
- Eso es bueno, porque odiaríamos
610
00:37:16,713 --> 00:37:18,782
ver que te pasa lo mismo
611
00:37:18,783 --> 00:37:21,062
que le ocurrió a su contraparte,
612
00:37:21,063 --> 00:37:23,466
que perdió de vista para los deberes.
613
00:37:24,423 --> 00:37:29,046
- Fue una pena cuando
cedió a una promesa.
614
00:37:29,973 --> 00:37:33,062
Quiero decir, ustedes dos
eran un dúo extraordinario.
615
00:37:33,063 --> 00:37:36,144
Se nos rompió el corazón cuando tuvo que ser...
616
00:37:37,174 --> 00:37:39,667
Suelta, de la hermandad.
617
00:37:41,134 --> 00:37:44,313
- Apreciamos lo leal
que has sido, (risas)
618
00:37:44,314 --> 00:37:46,443
incluso después de lo que le pasó.
619
00:37:46,444 --> 00:37:47,744
Le estaremos eternamente agradecidos.
620
00:37:48,964 --> 00:37:51,393
- Gracias, hermanas.
621
00:37:51,394 --> 00:37:54,753
- Así que te desharás de los teléfonos,
622
00:37:54,754 --> 00:37:57,993
traerás al tímido
ante nosotros esta noche.
623
00:37:57,994 --> 00:38:02,463
Eliminaremos cualquier
interés que puedas tener en ella.
624
00:38:02,464 --> 00:38:04,174
¿Entendido?
625
00:38:04,175 --> 00:38:05,706
- Entendido.
626
00:38:33,143 --> 00:38:35,476
- Invocamos a nuestros antepasados
627
00:38:36,666 --> 00:38:39,245
para darnos la fuerza
628
00:38:39,246 --> 00:38:42,245
para continuar nuestra venganza
629
00:38:42,246 --> 00:38:46,985
en todos los mortales que nos preceden.
630
00:38:46,986 --> 00:38:49,355
- Con las llamas ante nosotros,
631
00:38:49,356 --> 00:38:50,316
como nuestras familias
632
00:38:50,317 --> 00:38:54,605
que perecieron en las
estacas del infierno hace mucho tiempo,
633
00:38:54,606 --> 00:38:59,606
intentamos cumplir nuestra
promesa de que todos deben sufrir.
634
00:38:59,767 --> 00:39:01,896
- Llamas de vida.
635
00:39:01,897 --> 00:39:03,786
- Llamas de la muerte.
636
00:39:03,787 --> 00:39:04,986
- Su sangre.
637
00:39:04,987 --> 00:39:06,486
- Su carne.
638
00:39:06,487 --> 00:39:10,146
- Su sacrificio
nos dará la fuerza
639
00:39:10,147 --> 00:39:13,176
para cumplir las órdenes de nuestras queridas familias,
640
00:39:13,177 --> 00:39:16,716
y a todas las familias que
fueron acusados injustamente
641
00:39:16,717 --> 00:39:20,500
en juicios durante los últimos siglos.
642
00:39:21,577 --> 00:39:24,246
- Dala, en nisa.
643
00:39:24,247 --> 00:39:25,504
- Gamma Rho Kappa.
644
00:39:45,278 --> 00:39:50,077
- Entonces, ¿qué se supone que
hacer de nuevo?
645
00:39:50,078 --> 00:39:52,327
- Giramos la botella y
donde caiga el cuello
646
00:39:52,328 --> 00:39:53,978
esa persona tiene que contar un secreto.
647
00:39:55,208 --> 00:39:58,748
- Se llama, nunca jamás.
648
00:39:58,749 --> 00:40:00,372
- ¿Por qué hacemos esto otra vez?
649
00:40:01,269 --> 00:40:03,398
- Roxie dijo que nos ayudaría a estrechar lazos.
650
00:40:03,399 --> 00:40:06,128
Y aunque creo que es una buena idea,
651
00:40:06,129 --> 00:40:09,218
No sé si esta es
la manera de hacerlo.
652
00:40:09,219 --> 00:40:10,512
- Bueno, yo iré primero.
653
00:40:16,869 --> 00:40:18,098
De acuerdo,
654
00:40:18,099 --> 00:40:22,544
nunca he tenido sexo.
655
00:40:23,830 --> 00:40:25,149
¿Cómo?
656
00:40:25,150 --> 00:40:28,599
- El que estudia BDSM
nunca ha tenido sexo.
657
00:40:28,600 --> 00:40:29,829
No me lo creo.
658
00:40:29,830 --> 00:40:31,119
- Es verdad.
659
00:40:31,120 --> 00:40:33,703
De hecho, sólo he besado a unos pocos chicos.
660
00:40:34,990 --> 00:40:39,990
- Sabes, nunca he tenido
sexo real con un chico.
661
00:40:42,340 --> 00:40:43,173
- Yo tampoco.
662
00:40:47,920 --> 00:40:49,899
- Enhorabuena, todos somos vírgenes.
663
00:40:49,900 --> 00:40:51,133
Gira la puta botella.
664
00:40:58,301 --> 00:41:00,760
- Bien, veamos.
665
00:41:00,761 --> 00:41:05,708
Nunca he hecho
a mis padres orgullosos de mí.
666
00:41:10,451 --> 00:41:11,501
- Oh, bonito aguafiestas.
667
00:41:13,661 --> 00:41:16,274
- ¿Qué te hace decir eso?
668
00:41:18,757 --> 00:41:22,362
- No entienden la
presión a la que me someten.
669
00:41:24,679 --> 00:41:28,121
"Enriquécete siempre
Bambi con el conocimiento.
670
00:41:28,122 --> 00:41:31,361
Nunca caigas en la tentación
de ser una persona inferior
671
00:41:31,362 --> 00:41:33,609
porque tú no eres así".
672
00:41:35,472 --> 00:41:38,888
No saben lo que es
no poder salir
673
00:41:38,889 --> 00:41:40,426
y hacer amigos.
674
00:41:41,929 --> 00:41:44,026
Poder salir y disfrutar.
675
00:41:46,063 --> 00:41:47,056
Una vez, sólo una vez.
676
00:41:50,615 --> 00:41:52,483
No quiero decirles
677
00:41:52,484 --> 00:41:56,627
que están siendo demasiado duros
en mí para ser mejor. (llora)
678
00:42:02,676 --> 00:42:07,022
Quiero salir para tener una vida.
679
00:42:07,023 --> 00:42:11,897
Todo lo que quiero es ir y
hacer amigos. (llora)
680
00:42:13,017 --> 00:42:13,850
Todo lo que quiero es romper
de estas cadenas
681
00:42:17,782 --> 00:42:22,655
que han puesto a mi alrededor
y ser mi propia persona.
682
00:42:26,775 --> 00:42:28,638
- Lo siento mucho.
683
00:42:34,815 --> 00:42:35,658
Lo siento.
684
00:42:36,645 --> 00:42:41,174
Sé que se suponía que esto
ser sobre cosas sexuales,
685
00:42:41,175 --> 00:42:45,259
pero no tengo nada picante que decir.
686
00:42:46,696 --> 00:42:51,229
- En realidad no
parece que ninguno de nosotros lo haga.
687
00:42:55,096 --> 00:42:56,996
- Voy a volver a nuestra habitación.
688
00:43:02,476 --> 00:43:04,425
- Sabes, podría ser una buena idea
689
00:43:04,426 --> 00:43:06,555
para ir a tener una conversación con ella.
690
00:43:06,556 --> 00:43:08,715
Quiero decir, es tu compañera de piso.
691
00:43:08,716 --> 00:43:11,235
- Tengo mi propia mierda por la que estoy pasando.
692
00:43:11,236 --> 00:43:14,030
No necesito escuchar
más de sus problemas.
693
00:43:16,367 --> 00:43:18,466
- ¿Has sido una
perra toda tu vida?
694
00:43:18,467 --> 00:43:20,326
¿O simplemente tienes
problemas con papá y mamá?
695
00:43:20,327 --> 00:43:23,236
- No es asunto tuyo.
696
00:43:23,237 --> 00:43:24,466
No me conoces.
697
00:43:24,467 --> 00:43:26,416
y me gustaría que siguiera siendo así.
698
00:43:26,417 --> 00:43:29,026
- No eres el único
que tiene problemas, ¿sabes?
699
00:43:29,027 --> 00:43:30,680
- No tengo ningún problema.
700
00:43:36,047 --> 00:43:37,997
Tengo que ir a la habitación de la niña.
701
00:43:43,188 --> 00:43:44,061
- ¿Las perras se unen?
702
00:43:45,768 --> 00:43:47,668
Vamos, estás listo para la primera prueba.
703
00:43:49,368 --> 00:43:50,897
- ¿Soy el primero?
704
00:43:50,898 --> 00:43:52,977
- Por eso te digo que vengas.
705
00:43:52,978 --> 00:43:53,811
Vamos.
706
00:43:59,974 --> 00:44:04,057
- Buena suerte.
(música de suspense)
707
00:44:07,699 --> 00:44:09,378
- ¿Alguna sugerencia?
708
00:44:09,379 --> 00:44:10,312
- Sí.
709
00:44:12,649 --> 00:44:14,088
Bebe eso.
710
00:44:14,089 --> 00:44:15,378
- ¿Antes de entrar?
711
00:44:15,379 --> 00:44:16,727
- Bébetelo.
712
00:44:28,969 --> 00:44:31,638
- Por favor, entra querida.
713
00:44:31,639 --> 00:44:32,692
- Únete a nosotros.
714
00:44:34,969 --> 00:44:36,278
- ¿Estás nervioso?
715
00:44:37,258 --> 00:44:38,899
- Sí, señora.
716
00:44:38,900 --> 00:44:39,733
- Tan tranquilo.
717
00:44:41,553 --> 00:44:43,969
Bueno, no seas tímido.
718
00:44:43,970 --> 00:44:47,719
Aquí ofrecemos una situación relajada,
719
00:44:47,720 --> 00:44:49,883
a diferencia de la que sentías en casa.
720
00:44:50,900 --> 00:44:53,089
- ¿Sabes algo de eso?
721
00:44:53,090 --> 00:44:56,629
- No hay mucho que no sepamos
saber sobre ti, Blair Layne.
722
00:44:56,630 --> 00:45:00,139
- Estoy seguro de que pasar
tu vida entre el caos
723
00:45:00,140 --> 00:45:01,969
debe haber sido difícil.
724
00:45:01,970 --> 00:45:05,904
Todos esos gritos y peleas
debe haber sido duro para ti.
725
00:45:07,191 --> 00:45:10,130
- Era duro despertarse
por las mañanas sabiendo
726
00:45:10,131 --> 00:45:12,080
lo que el día iba a traer.
727
00:45:12,081 --> 00:45:15,684
- Bueno, aquí estás a salvo, querida.
728
00:45:17,091 --> 00:45:18,320
- Bebe esto.
729
00:45:18,321 --> 00:45:19,471
Te ayudará a relajarte.
730
00:45:39,502 --> 00:45:44,301
- Es hora de su
clase culinaria. (Risas)
731
00:45:44,302 --> 00:45:47,451
- ¿Qué quieres decir con que no puedes moverte?
732
00:45:47,452 --> 00:45:48,831
- ¿No puedes hablar?
733
00:45:48,832 --> 00:45:50,391
Lo sabemos.
734
00:45:50,392 --> 00:45:52,581
No podemos tenerte haciendo
todo tipo de ruido
735
00:45:52,582 --> 00:45:54,985
durante la clase ahora, ¿podemos?
736
00:45:56,092 --> 00:45:59,061
- Ahora, para tu primera lección,
vamos a enseñarte
737
00:45:59,062 --> 00:46:00,932
cómo cortar la carne.
738
00:46:00,933 --> 00:46:03,742
- Carne, carne. No veo nada de carne.
739
00:46:03,743 --> 00:46:04,877
- ¿A quién le importa?
740
00:46:09,083 --> 00:46:12,322
Oh, echamos de menos.
741
00:46:12,323 --> 00:46:14,786
- Siempre tenemos tan mala puntería.
742
00:46:22,103 --> 00:46:22,936
- Comida para picar.
743
00:46:26,183 --> 00:46:28,677
- Este cerdito fue al mercado.
744
00:46:31,105 --> 00:46:33,987
Y este cerdito se quedó en casa.
745
00:46:35,244 --> 00:46:37,563
Y este cerdito lloró,
746
00:46:39,984 --> 00:46:42,071
todo el puto camino a casa.
747
00:46:44,664 --> 00:46:47,549
Oh, sé de algo más que podemos picar.
748
00:46:47,550 --> 00:46:50,865
- ¿Qué?
- Lengua.
749
00:46:55,968 --> 00:46:59,666
- Oh, ha sido un largo
tiempo desde que he tenido lengua.
750
00:47:04,829 --> 00:47:05,662
¿Qué pasa?
751
00:47:05,663 --> 00:47:07,284
Oh, se me cayó la lengua.
752
00:47:07,285 --> 00:47:08,544
Lo siento mucho.
753
00:47:08,545 --> 00:47:09,907
¿Cuál es el problema?
754
00:47:09,908 --> 00:47:12,070
¿El gato te comió la lengua?
755
00:47:13,915 --> 00:47:17,534
Hermana, tráeme un cuenco
para que podamos beber.
756
00:47:17,535 --> 00:47:18,954
- ¡Oh, oh, oh, espera!
757
00:47:18,955 --> 00:47:21,898
Pongámosla en hielo y
saborear para más tarde. (Risas)
758
00:47:21,899 --> 00:47:23,879
- Es una idea maravillosa, hermana.
759
00:47:25,293 --> 00:47:27,655
Oh, es tan terrible
760
00:47:27,656 --> 00:47:31,773
que nunca sabremos
si realmente sabes cocinar.
761
00:47:34,381 --> 00:47:35,214
Ah, bueno.
762
00:47:38,656 --> 00:47:39,626
- Oh, espera.
763
00:47:39,627 --> 00:47:42,226
Primero encontremos a Roxie para que
ella pueda limpiar todo esto.
764
00:47:43,815 --> 00:47:46,060
Y luego, podemos merendar.
765
00:48:09,117 --> 00:48:10,167
Sabe tan bien.
766
00:48:15,567 --> 00:48:17,546
- ¿Un poco de sangre para lavarlo?
767
00:48:17,547 --> 00:48:18,380
- Vaya.
768
00:48:19,828 --> 00:48:20,728
Gracias, hermana.
769
00:48:21,792 --> 00:48:22,625
- De nada.
770
00:48:24,480 --> 00:48:28,347
Un brindis, por las chicas que están por venir.
771
00:48:28,348 --> 00:48:29,587
- Que vengan las chicas.
772
00:48:30,422 --> 00:48:31,562
Salud.
- Salud.
773
00:48:39,148 --> 00:48:40,737
- Wow, (se aclara la garganta)
774
00:48:40,738 --> 00:48:43,017
que tenía una extraña patada.
775
00:48:43,018 --> 00:48:44,008
- Sí, eso es...
776
00:48:56,653 --> 00:49:00,032
- Odio el fuego.
777
00:49:01,829 --> 00:49:02,702
- Yo también.
778
00:49:04,529 --> 00:49:06,298
- Parece que fue ayer
779
00:49:06,299 --> 00:49:09,798
que vimos a nuestras familias
quemados vivos. (llora)
780
00:49:09,799 --> 00:49:10,802
Dios mío.
781
00:49:10,803 --> 00:49:12,636
Los echo mucho de menos.
782
00:49:13,762 --> 00:49:15,723
- Yo también los echo de menos, hermana.
783
00:49:16,680 --> 00:49:20,403
La risa de los
niños en verano.
784
00:49:22,050 --> 00:49:23,999
- ¿Recuerdas a la pequeña Pauline?
785
00:49:24,000 --> 00:49:24,833
- Sí.
786
00:49:24,834 --> 00:49:28,289
- Solía hacer
esas figuras de barro
787
00:49:28,290 --> 00:49:29,609
después de un día de lluvia
788
00:49:29,610 --> 00:49:32,069
y entonces ella, ella
siempre colocaba uno al lado
789
00:49:32,070 --> 00:49:33,543
en la mesa.
790
00:49:34,620 --> 00:49:35,729
- Sí.
791
00:49:35,730 --> 00:49:37,349
¿Cómo le llamaba siempre?
792
00:49:37,350 --> 00:49:38,816
- María.
793
00:49:38,817 --> 00:49:40,533
- Oh. Oh, sí.
794
00:49:41,410 --> 00:49:44,194
Y, y siempre teníamos
que ponerle un plato.
795
00:49:46,711 --> 00:49:49,020
- Está bien, hermana.
796
00:49:49,021 --> 00:49:50,554
No pasa nada.
797
00:49:52,411 --> 00:49:55,751
Haremos pagar a muchos mortales
798
00:49:57,601 --> 00:49:59,464
por su sacrificio.
799
00:50:04,981 --> 00:50:07,204
- ¿Todo lo que has dicho hoy es verdad?
800
00:50:08,911 --> 00:50:11,015
- No gano nada mintiendo.
801
00:50:11,852 --> 00:50:12,875
¿Por qué lo pregunta?
802
00:50:14,102 --> 00:50:14,935
- No es nada.
803
00:50:14,936 --> 00:50:17,945
Cállate, así puedo dormir un poco.
804
00:50:20,773 --> 00:50:22,591
- Sabías de lo que estaba hablando,
805
00:50:22,592 --> 00:50:24,061
¿verdad?
806
00:50:24,062 --> 00:50:26,853
- Sólo ciérralo para que pueda...
807
00:50:33,632 --> 00:50:37,865
Mi madre me vigila como un halcón.
808
00:50:40,593 --> 00:50:42,216
Todo lo que como.
809
00:50:43,863 --> 00:50:45,156
Con quién salgo.
810
00:50:47,853 --> 00:50:52,853
Empujándome a ser
mejor en todo lo que hago.
811
00:50:57,753 --> 00:51:01,116
Ser capitana del equipo de animadoras
escuadrón, reina de regreso a casa.
812
00:51:05,043 --> 00:51:08,557
Si ella piensa que he ganado incluso una libra,
813
00:51:14,104 --> 00:51:16,477
me hace sentir culpable
por defraudarla.
814
00:51:21,338 --> 00:51:23,900
(Quiero comer lo que quiera.
815
00:51:23,901 --> 00:51:26,947
Quiero tener una cita
sin su permiso.
816
00:51:33,454 --> 00:51:35,655
Ella arruinó su vida
817
00:51:38,135 --> 00:51:40,520
y ahora, se desquita conmigo.
818
00:51:49,565 --> 00:51:50,558
¿Qué estás haciendo?
819
00:51:52,145 --> 00:51:54,603
- Darte lo que tanto has deseado.
820
00:51:58,587 --> 00:52:00,504
- Me estoy convirtiendo en ella.
821
00:52:01,625 --> 00:52:03,323
- No, no lo estás.
822
00:52:07,163 --> 00:52:08,769
- ¿De verdad crees eso?
823
00:52:10,020 --> 00:52:10,853
- Lo sé.
824
00:52:11,779 --> 00:52:14,049
- Debajo de tu petulancia,
825
00:52:15,276 --> 00:52:18,793
hay una hermosa joven
esperando a salir.
826
00:52:25,224 --> 00:52:26,890
Déjalo salir.
827
00:52:26,891 --> 00:52:27,724
No pasa nada.
828
00:53:45,941 --> 00:53:46,774
- Quince.
829
00:53:48,375 --> 00:53:49,210
2004.
830
00:53:51,822 --> 00:53:52,979
'54. (indistinto)
831
00:54:11,836 --> 00:54:12,669
2004.
832
00:54:14,129 --> 00:54:14,962
'54.
833
00:54:15,926 --> 00:54:18,242
¿Cuánto tiempo llevan haciendo esto?
834
00:54:21,561 --> 00:54:23,145
- ¡Desayuno!
- Mierda.
835
00:54:27,441 --> 00:54:30,070
- Sabes, es un poco triste
que Blair no lo inventara.
836
00:54:30,071 --> 00:54:32,170
- Sí, realmente estaba empezando a gustarme.
837
00:54:32,171 --> 00:54:34,514
- Uno menos con el que lidiar.
838
00:54:36,311 --> 00:54:37,724
- ¿Te importa si me siento aquí?
839
00:54:42,101 --> 00:54:47,101
- ¿Pasó algo anoche
anoche entre vosotros dos?
840
00:54:48,543 --> 00:54:50,388
¿De qué estás hablando?
841
00:54:50,389 --> 00:54:53,952
- Ya sabes, un poco. (Risas)
842
00:54:53,953 --> 00:54:54,912
- Qué asco.
843
00:54:54,913 --> 00:54:55,931
- Vamos.
844
00:54:55,932 --> 00:54:57,491
Puedo verlo en tus ojos.
845
00:54:57,492 --> 00:54:59,145
- Cambia de tema.
846
00:55:00,012 --> 00:55:01,005
- ¿Dónde está Blair?
847
00:55:02,802 --> 00:55:04,721
- Cook fue expulsado.
848
00:55:04,722 --> 00:55:07,271
Se despertó esta mañana y
todas sus cosas habían desaparecido,
849
00:55:07,272 --> 00:55:08,972
de ahí que estemos comiendo croissants.
850
00:55:10,632 --> 00:55:12,582
- No perdieron el tiempo, ¿verdad?
851
00:55:16,452 --> 00:55:18,552
- Sol matutino.
852
00:55:18,553 --> 00:55:19,576
- Por la mañana.
853
00:55:20,893 --> 00:55:22,486
- ¿Todo bien?
- Sí.
854
00:55:23,383 --> 00:55:24,462
¿Qué es esto?
855
00:55:24,463 --> 00:55:27,492
Pensé que Blair
se suponía que nos haría...
856
00:55:27,493 --> 00:55:29,562
No lo logró, ¿verdad?
857
00:55:29,563 --> 00:55:30,606
- No.
858
00:55:30,607 --> 00:55:31,957
- Qué pena.
859
00:55:33,103 --> 00:55:34,662
¿Qué pasa con los plátanos?
860
00:55:34,663 --> 00:55:36,402
- Los plátanos son un regalo especial
861
00:55:36,403 --> 00:55:38,622
que se supone que debemos
mantener con nosotros hasta esta noche.
862
00:55:38,623 --> 00:55:40,632
Y si Roxie piensa
que voy a caer en esto,
863
00:55:40,633 --> 00:55:42,196
tiene otra cosa en camino.
864
00:55:50,474 --> 00:55:51,347
- ¿Cómo?
865
00:56:04,934 --> 00:56:05,767
- Gracias, señor.
866
00:56:06,854 --> 00:56:08,473
- ¿Para qué?
867
00:56:08,474 --> 00:56:10,588
- Por favor, no me hagas decirlo.
868
00:56:11,924 --> 00:56:15,764
- Mira, entiendo que estés
tratando de proteger tu imagen
869
00:56:15,765 --> 00:56:18,978
delante de los demás,
y lo respeto.
870
00:56:19,905 --> 00:56:24,374
Pero pretender ser algo
que no eres no es saludable.
871
00:56:24,375 --> 00:56:26,508
- ¿No haces tú lo mismo?
872
00:56:31,815 --> 00:56:32,988
- Creo que todos lo hacemos.
873
00:56:35,115 --> 00:56:37,158
- De todos modos, gracias.
874
00:56:41,775 --> 00:56:42,626
- De nada.
875
00:57:18,497 --> 00:57:20,750
- ¿Está todo bien, Roxie?
876
00:57:24,017 --> 00:57:25,430
- Sí, hermanas.
877
00:57:26,447 --> 00:57:27,280
- ¿Roxie?
878
00:57:29,717 --> 00:57:32,026
- Parece que alguien
haber estado en mi habitación.
879
00:57:32,027 --> 00:57:33,830
- ¿Tu habitación no estaba cerrada?
880
00:57:34,697 --> 00:57:35,956
- Mis disculpas, hermanas.
881
00:57:35,957 --> 00:57:37,407
Se me habrá olvidado.
882
00:57:41,448 --> 00:57:44,777
- Parece que estás perdiendo el rumbo, Roxie.
883
00:57:44,778 --> 00:57:48,887
¿Es esto algo que
debería preocuparnos?
884
00:57:48,888 --> 00:57:51,077
- Primero, el novato en el jacuzzi
885
00:57:51,078 --> 00:57:53,027
y ahora dejando tu habitación sin cerrar.
886
00:57:53,028 --> 00:57:55,865
- No he perdido mi camino, hermanas.
887
00:57:56,700 --> 00:57:58,187
- Espero que no.
888
00:57:58,188 --> 00:57:59,537
No queremos seguir recordándote
889
00:57:59,538 --> 00:58:02,177
qué pasará si nos fallas.
890
00:58:02,178 --> 00:58:03,887
- No tendrás que hacerlo.
891
00:58:03,888 --> 00:58:05,958
- Sé que la querías,
892
00:58:05,959 --> 00:58:08,118
pero teníamos que hacer lo que había que hacer.
893
00:58:08,119 --> 00:58:10,218
¿Entiendes?
894
00:58:10,219 --> 00:58:11,568
¿Entiendes?
895
00:58:11,569 --> 00:58:12,772
- Sí. Lo siento.
896
00:58:16,189 --> 00:58:18,288
- Soy yo quien debería lamentarlo.
897
00:58:18,289 --> 00:58:21,173
Dejé que el amor me cegara a lo que
realmente era mi existencia.
898
00:58:22,055 --> 00:58:22,888
- Te echo de menos.
899
00:58:24,736 --> 00:58:28,223
- Será mejor que averigües
quién era el intruso.
900
00:58:29,330 --> 00:58:34,331
Si no lo haces, serás tú quien
pase por la iniciación.
901
00:58:35,121 --> 00:58:36,130
- Sí, hermanas.
902
00:58:48,621 --> 00:58:50,480
Haré que todo vuelva a estar bien.
903
00:58:50,481 --> 00:58:51,489
Promételo.
904
00:59:01,671 --> 00:59:04,971
- ¿Estás segura de que
nunca se la has chupado a un tío?
905
00:59:04,972 --> 00:59:06,831
- Tal vez.
906
00:59:06,832 --> 00:59:10,645
O quizá es que me encantan los plátanos.
907
00:59:12,592 --> 00:59:14,164
- ¿Podéis superar eso, zorras?
908
00:59:14,165 --> 00:59:17,801
- No creo que pudiera hacer
la mitad de lo que hizo Verónica.
909
00:59:30,383 --> 00:59:31,582
- ¿Qué hay de ti, Sra. Badass?
910
00:59:31,583 --> 00:59:33,652
Tienes una boca lo suficientemente grande como para tomar dos.
911
00:59:33,653 --> 00:59:35,092
- ¿Cómo tomaría estos dos plátanos
912
00:59:35,093 --> 00:59:36,202
y metértelas por los agujeros?
913
00:59:37,343 --> 00:59:38,176
Ven aquí.
914
00:59:39,233 --> 00:59:40,066
- ¿O qué?
915
00:59:40,067 --> 00:59:41,482
Me vas a hacer caminar
por la casa desnuda
916
00:59:41,483 --> 00:59:43,372
mientras me azotas el culo
con una paleta de nuevo?
917
00:59:43,373 --> 00:59:45,682
- Oh, puedes azotarme con una paleta.
918
00:59:45,683 --> 00:59:46,702
- Cállate, ramera.
919
00:59:52,943 --> 00:59:54,862
- Adelante, inténtalo.
920
00:59:54,863 --> 00:59:56,426
No creo que tengas agallas.
921
00:59:58,554 --> 00:59:59,630
- ¿Sabes qué?
922
00:59:59,631 --> 01:00:02,183
Acabas de tener suerte. Es la hora.
923
01:00:02,184 --> 01:00:03,353
- Estás bromeando.
924
01:00:03,354 --> 01:00:04,254
- Vamos.
925
01:00:07,194 --> 01:00:08,303
Levanta el culo.
926
01:00:08,304 --> 01:00:09,137
Vámonos.
927
01:00:10,074 --> 01:00:11,064
- Deséame suerte.
928
01:00:11,065 --> 01:00:13,047
- Buena suerte.
- Hasta luego.
929
01:00:17,214 --> 01:00:19,827
Entonces, ¿eso significa que todavía
tenemos que soplar los plátanos?
930
01:00:20,814 --> 01:00:21,841
- Eso espero.
931
01:00:26,365 --> 01:00:28,254
- Saluda a Blair de mi parte.
932
01:00:28,255 --> 01:00:30,144
- No creo que tenga lo que
para superar esto.
933
01:00:41,575 --> 01:00:44,608
- Te hemos estado observando, Lucy.
934
01:00:45,805 --> 01:00:47,784
- Parece que eres el único
935
01:00:47,785 --> 01:00:49,734
que pueda enfrentarse a Roxie.
936
01:00:49,735 --> 01:00:51,354
- No me intimida.
937
01:00:51,355 --> 01:00:52,554
- Por supuesto.
938
01:00:52,555 --> 01:00:56,215
Has aprendido a defenderte
939
01:00:56,216 --> 01:00:59,909
cuando otros te han humillado
cada vez que han podido.
940
01:01:01,376 --> 01:01:04,592
- Parece que debe haber sido
sido tan horrible para ti,
941
01:01:04,593 --> 01:01:06,325
¿No era Lucy?
942
01:01:06,326 --> 01:01:08,665
- No fue muy agradable.
943
01:01:08,666 --> 01:01:10,135
¿Qué pasa con el disparo?
944
01:01:10,136 --> 01:01:12,385
- Oh, eso es sólo algo para relajarte
945
01:01:12,386 --> 01:01:14,549
antes de comenzar la iniciación.
946
01:01:15,656 --> 01:01:16,674
- Bebe.
947
01:01:19,976 --> 01:01:21,385
- ¿Qué es esto?
948
01:01:21,386 --> 01:01:22,936
¿Tu sangre?
949
01:01:25,377 --> 01:01:28,946
- Bueno, si lo fuera, te
como nosotros.
950
01:01:28,947 --> 01:01:30,926
- ¿Y cuál sería?
951
01:01:30,927 --> 01:01:32,790
- Sólo bebe.
952
01:01:44,307 --> 01:01:47,966
Oye, ni siquiera te molestes en intentar moverte.
953
01:01:47,967 --> 01:01:51,447
- Queremos obtener una muy
buena foto de ti.
954
01:01:51,448 --> 01:01:52,654
- ¿Qué me has hecho?
955
01:01:52,655 --> 01:01:56,607
- Bueno, ahora la pregunta
que deberías hacerte es,
956
01:01:56,608 --> 01:01:58,939
¿qué te vamos a hacer?
957
01:02:01,888 --> 01:02:02,731
- Sonríe.
958
01:02:12,208 --> 01:02:13,287
Veamos.
959
01:02:13,288 --> 01:02:14,121
- Recógelo.
960
01:02:15,118 --> 01:02:15,951
- Este.
961
01:02:17,236 --> 01:02:19,558
- Me gusta mucho.
962
01:02:19,559 --> 01:02:21,902
Pero, ¿y si hiciera esto?
963
01:02:25,151 --> 01:02:26,651
- Puedes hacerlo mejor.
964
01:02:28,616 --> 01:02:32,881
¿Qué te parece esto?
(música brillante)
965
01:02:33,959 --> 01:02:35,218
- ¡Uno más!
- ¡Uno más!
966
01:02:35,219 --> 01:02:36,752
Espera, bien, bien.
967
01:02:42,801 --> 01:02:43,762
No estoy seguro.
968
01:02:43,763 --> 01:02:47,133
Pero creo que tus días
de humillación han terminado.
969
01:02:48,210 --> 01:02:53,119
- Eso es tan duro ahora,
¿verdad Lucy? (Risas)
970
01:02:53,120 --> 01:02:56,819
- Oh, tal vez deberíamos
guardar este para el postre.
971
01:02:56,820 --> 01:02:58,467
- Excelente idea, hermana.
972
01:03:12,960 --> 01:03:15,720
- Realmente no han
perdido el tiempo, ¿verdad?
973
01:03:15,721 --> 01:03:18,210
- No, es como si hubieran eliminado cualquier rastro
974
01:03:18,211 --> 01:03:20,430
de que estén aquí.
975
01:03:20,431 --> 01:03:22,144
- ¿Qué se supone que significa eso?
976
01:03:23,011 --> 01:03:24,690
- Bueno, creo que
hay más cosas
977
01:03:24,691 --> 01:03:27,507
en la hermandad que
nos hacen saber.
978
01:03:27,508 --> 01:03:29,217
- Ya sabes, he tipo
de conseguir la misma vibración,
979
01:03:29,218 --> 01:03:34,215
pero no es como si estuvieran
matándonos, ¿verdad?
980
01:03:34,216 --> 01:03:35,554
- Sí.
981
01:03:38,521 --> 01:03:41,941
Sin embargo, me pregunto,
982
01:03:41,942 --> 01:03:44,075
¿qué pasaría si quisiéramos irnos?
983
01:03:44,942 --> 01:03:47,221
- ¿Quieres rendirte?
984
01:03:47,222 --> 01:03:49,265
- No, sólo me lo preguntaba.
985
01:03:52,232 --> 01:03:53,682
Sin embargo, tengo una pregunta.
986
01:03:54,932 --> 01:03:58,625
Me preguntaba si querías
verme con esta ropa.
987
01:03:59,462 --> 01:04:01,142
Traje un traje BDSM.
988
01:04:02,102 --> 01:04:04,002
- Y lo has mantenido en secreto.
989
01:04:06,722 --> 01:04:09,365
¿Quieres que te dibuje en él?
990
01:04:10,443 --> 01:04:13,953
- Y no esta vez. (Risas)
991
01:04:13,954 --> 01:04:17,282
- Oh, ¿así que estás diciendo
que quieres hacer
992
01:04:17,283 --> 01:04:19,772
¿un poco de deberes conmigo?
993
01:04:19,773 --> 01:04:20,676
- Duh.
994
01:04:24,633 --> 01:04:27,036
- Me gustaría mucho.
995
01:04:28,353 --> 01:04:31,806
- Bueno, te alcanzaré más tarde.
996
01:04:32,665 --> 01:04:33,498
¿De acuerdo?
997
01:05:14,576 --> 01:05:15,993
- Hijo de puta.
998
01:05:24,485 --> 01:05:26,078
Disculpen mi intromisión hermanas.
999
01:05:27,754 --> 01:05:30,064
- ¿Qué pasa, Roxie?
1000
01:05:30,065 --> 01:05:32,344
- Descubrí quién estaba en mi habitación.
1001
01:05:32,345 --> 01:05:33,539
- ¿Quién es?
1002
01:05:48,943 --> 01:05:51,935
- Sabes, no me he sentido
así en mucho tiempo
1003
01:05:51,936 --> 01:05:54,819
y sólo quería asegurarme
seguro de que estás bien con-
1004
01:06:09,307 --> 01:06:11,800
No tienes ni idea de cuánto te deseo.
1005
01:06:14,827 --> 01:06:16,149
- ¿Qué es esto?
1006
01:06:16,150 --> 01:06:19,767
- Es una bebida para ti.
1007
01:06:19,768 --> 01:06:21,696
- No tengo sed.
1008
01:06:21,697 --> 01:06:24,940
- Deberías tomar
un sorbo antes de empezar.
1009
01:06:25,837 --> 01:06:26,710
Para mí.
1010
01:06:28,652 --> 01:06:29,707
- De acuerdo.
1011
01:06:29,708 --> 01:06:32,137
- Sabes que es interesante
que una licenciada en derecho
1012
01:06:32,138 --> 01:06:36,757
tendrían fetiches tan interesantes.
1013
01:06:36,758 --> 01:06:38,141
No es que me importe.
1014
01:06:40,388 --> 01:06:42,667
- ¿Por qué no te tomas una copa?
1015
01:06:42,668 --> 01:06:43,501
- No, gracias.
1016
01:06:46,078 --> 01:06:47,921
- ¿Qué es lo que realmente quieres?
1017
01:06:48,938 --> 01:06:51,941
- Quiero darte lo que más deseas.
1018
01:06:53,138 --> 01:06:55,807
- No me refiero a eso.
1019
01:06:55,808 --> 01:06:58,182
¿Eres Kimberly o Angélica?
1020
01:06:59,229 --> 01:07:04,229
Sabes, casi me tenías
hasta que la cagaste
1021
01:07:04,329 --> 01:07:05,382
en mi especialidad.
1022
01:07:06,470 --> 01:07:09,368
- No tengo ni idea
de lo que estás hablando.
1023
01:07:09,369 --> 01:07:11,592
¿No quieres hacerme el amor?
1024
01:07:14,589 --> 01:07:17,108
- Si creen que ustedes, perras...
vais a saliros con la vuestra,
1025
01:07:17,109 --> 01:07:18,222
te equivocas.
1026
01:07:19,059 --> 01:07:21,968
¿Qué pasó con Blair y Lucy?
1027
01:07:21,969 --> 01:07:23,468
¿Los mataste?
1028
01:07:23,469 --> 01:07:24,769
¿Vas a matarnos a todos?
1029
01:07:27,670 --> 01:07:31,629
- Oh, cariño, realmente
deberías haberte bebido eso.
1030
01:07:31,630 --> 01:07:35,263
- Sí, habría hecho
las cosas mucho más fáciles para ti.
1031
01:07:36,190 --> 01:07:38,019
- ¿Quién puede decir que no
patee vuestros culos
1032
01:07:38,020 --> 01:07:40,304
y entregarte a la
autoridad, ¿ahora mismo?
1033
01:07:42,250 --> 01:07:43,499
- Inténtalo.
1034
01:07:43,500 --> 01:07:45,399
- Oh, no, querida.
1035
01:07:45,400 --> 01:07:48,879
Dinos que realmente quieres
ver lo que pasa aquí.
1036
01:07:48,880 --> 01:07:50,739
- No creo que esté preparada.
1037
01:07:50,740 --> 01:07:51,759
- No me importa.
1038
01:07:51,760 --> 01:07:55,150
Me importa una mierda si
está preparada o no.
1039
01:07:55,151 --> 01:07:56,170
¿Estábamos preparados
1040
01:07:56,171 --> 01:07:58,720
cuando vimos lo que
hicieron a nuestras familias?
1041
01:07:58,721 --> 01:08:00,100
- ¿Qué le ha pasado a tu familia?
1042
01:08:00,101 --> 01:08:01,523
- ¡Cállate!
1043
01:08:01,524 --> 01:08:03,280
Cállate.
1044
01:08:03,281 --> 01:08:05,360
Vas a pagar.
1045
01:08:05,361 --> 01:08:06,238
- Bueno, puedo ayudarte
1046
01:08:06,239 --> 01:08:08,500
si me das la
oportunidad, puedo ayudarte.
1047
01:08:08,501 --> 01:08:10,480
- ¿Su amiga tenía la bebida?
1048
01:08:10,481 --> 01:08:11,590
- Claro que sí.
1049
01:08:11,591 --> 01:08:13,090
Está lista para irse.
1050
01:08:13,091 --> 01:08:15,010
- ¡Deja a Verónica en paz!
1051
01:08:15,011 --> 01:08:16,424
- Hermana, por favor.
1052
01:08:19,547 --> 01:08:21,191
- ¿Qué es lo que pasa?
1053
01:08:21,192 --> 01:08:23,625
No puedo moverme.
1054
01:08:24,612 --> 01:08:26,381
- Yo tampoco puedo moverme.
1055
01:08:26,382 --> 01:08:29,169
- No, mierda, no puedes moverte.
1056
01:08:30,853 --> 01:08:32,416
- ¡Ayuda!
1057
01:08:32,417 --> 01:08:33,851
¡Ayúdenos!
1058
01:08:33,852 --> 01:08:35,561
¡Ayudadme!
1059
01:08:35,562 --> 01:08:37,641
- ¡Por favor, ayúdenme!
1060
01:08:39,882 --> 01:08:41,501
Grita todo lo que quieras.
1061
01:08:41,502 --> 01:08:43,215
Nadie puede oírte.
1062
01:08:44,142 --> 01:08:44,975
- Déjala ir
1063
01:08:44,976 --> 01:08:47,711
y te prometo que olvidaré
todo lo que vi aquí.
1064
01:08:47,712 --> 01:08:50,262
- Oh, sabemos que lo olvidarás todo.
1065
01:08:50,263 --> 01:08:51,312
- Cuéntanos, querida.
1066
01:08:51,313 --> 01:08:54,553
¿De verdad pensabas que
no descubriríamos quién eras?
1067
01:08:56,243 --> 01:08:59,052
- Tal vez si no estuvieras husmeando
en la habitación de Roxie,
1068
01:08:59,053 --> 01:09:02,112
no se encontraría
en esta posición.
1069
01:09:02,113 --> 01:09:03,484
- Sí, lo haría.
1070
01:09:06,223 --> 01:09:07,992
- Ahora, puedes ver a tu amigo
1071
01:09:07,993 --> 01:09:11,352
formar parte de la hermandad
ante tus ojos.
1072
01:09:11,353 --> 01:09:14,412
¿No es eso lo que querías, Heather Lestat?
1073
01:09:14,413 --> 01:09:16,036
para averiguar la verdad?
1074
01:09:16,971 --> 01:09:20,636
- Vickie, ¿de qué coño
están hablando?
1075
01:09:20,637 --> 01:09:21,470
- Mi nombre,
1076
01:09:21,470 --> 01:09:22,457
Me llamo Heather
1077
01:09:22,458 --> 01:09:24,433
y, y soy un periodista de investigación
1078
01:09:24,434 --> 01:09:26,233
aquí para saber qué ha pasado
1079
01:09:26,234 --> 01:09:28,483
con todas las promesas que faltan.
1080
01:09:28,484 --> 01:09:31,543
Ya sabes, el que nunca
pasado la iniciación.
1081
01:09:31,544 --> 01:09:33,613
Los que llevan décadas desaparecidos.
1082
01:09:33,614 --> 01:09:35,738
- Más bien siglos.
1083
01:09:37,154 --> 01:09:38,803
- ¿Por qué no me lo dijiste?
1084
01:09:38,804 --> 01:09:40,487
Pensé que éramos amigos.
1085
01:09:41,804 --> 01:09:44,894
- Porque no quería
a ninguna de vosotras involucrada.
1086
01:09:44,895 --> 01:09:46,308
Especialmente tú.
1087
01:09:48,435 --> 01:09:50,534
Hacía mucho tiempo que no lo hacía,
1088
01:09:50,535 --> 01:09:51,735
desde que estoy enamorado.
1089
01:09:55,305 --> 01:09:58,608
Eso no salió tan bien ahora, ¿verdad?
1090
01:09:59,655 --> 01:10:01,638
- ¿Así que me quieres?
1091
01:10:03,165 --> 01:10:04,694
- A mí sí.
1092
01:10:04,695 --> 01:10:06,798
- Bla, bla, bla.
1093
01:10:07,755 --> 01:10:11,024
- Por favor, déjala vivir
y haré lo que me digas.
1094
01:10:11,025 --> 01:10:12,885
- Basta de charla.
1095
01:10:12,886 --> 01:10:14,299
Dibujemos.
1096
01:10:15,196 --> 01:10:16,565
- Espere. No, por favor.
1097
01:10:16,566 --> 01:10:18,595
Puedo ayudarte.
1098
01:10:18,596 --> 01:10:21,032
- ¿Y qué tiene que ofrecernos?
1099
01:10:21,033 --> 01:10:24,645
- Puedo co, puedo cubrir
todo lo que ha pasado aquí.
1100
01:10:24,646 --> 01:10:25,875
- Bueno, ya sabes,
1101
01:10:25,876 --> 01:10:28,575
hemos estado haciendo esto
desde antes de que nacieras
1102
01:10:28,576 --> 01:10:30,615
y estamos bien.
1103
01:10:30,616 --> 01:10:32,167
- Bueno, puedo...
1104
01:10:34,576 --> 01:10:35,409
- Gracias, señor.
1105
01:10:36,886 --> 01:10:38,025
- ¿Vamos?
1106
01:10:38,026 --> 01:10:39,451
- Sí.
1107
01:10:39,452 --> 01:10:40,285
- Por favor.
1108
01:10:48,382 --> 01:10:50,962
- Oh, hermana.
1109
01:10:50,963 --> 01:10:52,213
Eso está muy bien.
1110
01:10:53,267 --> 01:10:54,600
- No me gusta.
1111
01:10:54,601 --> 01:10:55,464
- Espera.
1112
01:10:55,465 --> 01:10:57,441
No quiero morir.
1113
01:11:28,028 --> 01:11:30,261
- Mira esto, hermana.
(música de suspense)
1114
01:11:59,331 --> 01:12:00,799
¿Qué aspecto tengo?
1115
01:12:00,800 --> 01:12:02,095
- Divina querida.
1116
01:12:02,096 --> 01:12:03,567
Simplemente divino.
1117
01:12:07,927 --> 01:12:10,744
*Vickie y Veronica sentadas en un árbol*
1118
01:12:10,745 --> 01:12:11,929
*Está bien, sí*
1119
01:12:11,930 --> 01:12:13,542
Oh, espera, Verónica está muerta.
1120
01:12:18,902 --> 01:12:20,476
- Tengo una idea.
1121
01:12:28,370 --> 01:12:30,863
- La próxima vez, avísame, hermanita.
1122
01:12:33,141 --> 01:12:34,284
- Lo siento.
1123
01:12:37,212 --> 01:12:38,379
- ¡Bon apatite!
1124
01:12:46,314 --> 01:12:49,104
- Es difícil creer que
que seamos sólo nosotros dos.
1125
01:12:50,301 --> 01:12:52,280
- No me sorprende.
1126
01:12:52,281 --> 01:12:53,904
Sabía que llegaría hasta aquí.
1127
01:12:56,661 --> 01:12:59,330
Para ser honesto, no creo que tengas
1128
01:12:59,331 --> 01:13:01,565
lo que se necesita para entrar en la hermandad.
1129
01:13:07,116 --> 01:13:09,895
(Lo siento.
1130
01:13:12,202 --> 01:13:15,445
No estoy acostumbrado a esto de
hacer amigos.
1131
01:13:18,082 --> 01:13:20,421
- ¿Estás diciendo que me consideras un amigo?
1132
01:13:23,032 --> 01:13:24,531
Sólo me refiero al hecho
1133
01:13:24,532 --> 01:13:28,912
que me cuesta mucho hacerlas.
1134
01:13:28,913 --> 01:13:30,386
- No, no lo estabas.
1135
01:13:33,443 --> 01:13:38,283
- Mira, sólo porque compartimos
un momento tierno anoche
1136
01:13:39,203 --> 01:13:41,902
no significa que esto vaya a ninguna parte.
1137
01:13:41,903 --> 01:13:42,736
¿Entendido?
1138
01:13:44,513 --> 01:13:48,686
- A veces los amigos son
únicos con los que podemos contar.
1139
01:13:49,853 --> 01:13:52,342
- Sé cuál es la
definición de amigos.
1140
01:13:52,343 --> 01:13:55,286
- Pero no sabes lo que
es tener uno.
1141
01:13:56,213 --> 01:14:00,023
Mi adolescencia la pasé
con mi nariz y mis libros
1142
01:14:00,024 --> 01:14:02,517
y me perdí de tener uno.
1143
01:14:04,824 --> 01:14:06,537
- Qué pena, qué triste, supongo.
1144
01:14:08,094 --> 01:14:10,827
- Contigo dejándome sostener
tus manos tanto tiempo.
1145
01:14:11,784 --> 01:14:14,213
En algún lugar de tu corazón.
1146
01:14:14,214 --> 01:14:18,473
Sabes, has hecho
un amigo este fin de semana.
1147
01:14:18,474 --> 01:14:19,763
- Sí.
1148
01:14:19,764 --> 01:14:22,073
Te considero un amigo.
1149
01:14:22,074 --> 01:14:23,174
Deberías sentirte honrado.
1150
01:14:24,557 --> 01:14:25,995
- Lo soy.
1151
01:14:33,952 --> 01:14:36,028
Voy a prepararme para ir a la cama.
1152
01:14:36,925 --> 01:14:39,414
- Estaré allí dentro de un rato.
1153
01:14:39,415 --> 01:14:41,117
- No tardes demasiado.
1154
01:14:58,105 --> 01:14:59,760
- ¿Hola?
1155
01:15:11,400 --> 01:15:12,233
Hola.
1156
01:15:15,237 --> 01:15:16,917
- Es la hora de la iniciación.
1157
01:15:27,718 --> 01:15:30,537
Todo está volviendo a ser
como debe ser.
1158
01:15:30,538 --> 01:15:32,674
- Estoy deseando volver a estar contigo.
1159
01:16:00,257 --> 01:16:01,090
- Oh, bien.
1160
01:16:01,091 --> 01:16:02,394
Ustedes dos están despiertos.
1161
01:16:07,139 --> 01:16:09,688
Cariño. Intenta relajarte.
1162
01:16:09,689 --> 01:16:11,402
Disfruta de lo que está a punto de ocurrir.
1163
01:16:13,934 --> 01:16:15,658
- Ah, sí.
1164
01:16:15,659 --> 01:16:19,079
¿Qué está pasando, Roxie?
1165
01:16:19,080 --> 01:16:21,779
- ¿Por qué están estos dos aquí?
1166
01:16:21,780 --> 01:16:24,689
- Hermanas, quería
demostrar mi aprecio
1167
01:16:24,690 --> 01:16:26,189
por todo lo que has hecho por mí.
1168
01:16:26,190 --> 01:16:28,443
Esta cena es mi forma de dar las gracias.
1169
01:16:29,657 --> 01:16:30,630
- Bueno, no es frecuente
1170
01:16:30,631 --> 01:16:32,669
que alguien haga algo bueno por nosotros.
1171
01:16:32,670 --> 01:16:33,503
- Lo sé, lo sé.
1172
01:16:33,504 --> 01:16:35,789
Gracias, Roxie.
1173
01:16:35,790 --> 01:16:37,880
- Hermana Kimberly.
- Gracias.
1174
01:16:44,998 --> 01:16:48,874
Te ves absolutamente deliciosa, querida.
1175
01:16:50,401 --> 01:16:52,188
Estoy impaciente por empezar.
1176
01:16:55,531 --> 01:16:57,630
- Una difusión tan maravillosa, Roxie.
1177
01:16:57,631 --> 01:16:59,030
- Gracias, hermana.
1178
01:17:08,641 --> 01:17:09,474
- Gracias, señor.
1179
01:17:11,634 --> 01:17:13,891
- Un brindis por nuestro maravilloso ayudante
1180
01:17:13,892 --> 01:17:16,201
y a ti, mi adorable hermana.
1181
01:17:16,202 --> 01:17:17,971
- Por ti, Roxie,
1182
01:17:17,972 --> 01:17:20,626
y a ti, mi adorable hermana.
1183
01:17:31,622 --> 01:17:32,822
- ¿Qué pasa, hermanas?
1184
01:17:34,502 --> 01:17:38,461
- Roxie, ¿qué has hecho?
1185
01:17:38,462 --> 01:17:40,296
- ¿A qué te refieres?
1186
01:17:44,565 --> 01:17:47,042
(Mierda.
1187
01:17:47,043 --> 01:17:48,993
Debo haber mezclado su sangre con la tuya.
1188
01:17:51,394 --> 01:17:53,282
(golpes de cristal)
Espero que puedan perdonarme.
1189
01:17:53,283 --> 01:17:54,833
¿Crees que me perdonarán, cariño?
1190
01:17:55,863 --> 01:17:57,992
- Que se jodan.
1191
01:17:57,993 --> 01:17:59,582
Ayúdame a levantarme de esta mesa.
1192
01:17:59,583 --> 01:18:01,356
Es muy incómodo.
1193
01:18:04,172 --> 01:18:05,922
- ¿Qué has hecho?
1194
01:18:08,991 --> 01:18:11,283
- Casi arruinas esto por no
no me quitas las manos de encima.
1195
01:18:11,284 --> 01:18:14,246
- No es culpa mía.
Eres tan irresistible.
1196
01:18:14,247 --> 01:18:16,790
- Creo que puedo perdonarte.
1197
01:18:16,791 --> 01:18:18,360
- Te quiero.
- Yo también te quiero, cariño.
1198
01:18:24,100 --> 01:18:25,203
- ¿Crees que voy a dejar que lo que hiciste
1199
01:18:25,204 --> 01:18:27,127
a mi hermana quede impune?
1200
01:18:28,941 --> 01:18:30,056
- Este.
1201
01:18:30,057 --> 01:18:31,173
Este.
1202
01:18:31,174 --> 01:18:32,194
Estaba muerta.
1203
01:18:33,104 --> 01:18:34,863
- Bueno, ya ves,
1204
01:18:34,864 --> 01:18:38,164
mi amor panecillo decidió
darme un trago de tu sangre
1205
01:18:38,165 --> 01:18:40,114
antes de mi iniciación.
1206
01:18:40,115 --> 01:18:42,814
Y déjame decirte que sabía a mierda,
1207
01:18:42,815 --> 01:18:47,524
pero estoy tan feliz de tener mis
dedos y mi lengua de vuelta.
1208
01:18:47,525 --> 01:18:51,094
- Y cuando te comiste sus dedos
tu sangre se mezcló
1209
01:18:51,095 --> 01:18:54,034
y todo se puso en marcha.
1210
01:18:54,035 --> 01:18:56,554
- Verás, quiero tanto a Roxie
1211
01:18:56,555 --> 01:18:58,864
que estaría dispuesto a
hacer cualquier cosa por ella,
1212
01:18:58,865 --> 01:19:03,544
incluyendo ser mutilado
por ustedes dos, perras tontas.
1213
01:19:03,545 --> 01:19:05,585
No se molestaron en
volver y comprobar en mí
1214
01:19:05,586 --> 01:19:07,299
y ver si realmente estaba muerto.
1215
01:19:08,323 --> 01:19:10,749
- Te queríamos, Roxie.
1216
01:19:12,486 --> 01:19:14,679
- ¿La amaba tanto como para matar a su propia hermana?
1217
01:19:17,826 --> 01:19:19,265
- Es bueno tenerte de vuelta, hermana.
1218
01:19:19,266 --> 01:19:20,705
- Igual.
1219
01:19:20,706 --> 01:19:23,954
Ahora si puedo conseguir un ojo,
realmente lo apreciaría.
1220
01:19:23,955 --> 01:19:25,295
- Te cubro las espaldas.
1221
01:19:25,296 --> 01:19:26,555
Si no te importa,
1222
01:19:26,556 --> 01:19:28,006
Me llevaré algunos de estos.
1223
01:19:38,257 --> 01:19:40,960
No. Hermana.
1224
01:19:42,967 --> 01:19:44,565
- Ojo por ojo. (Risas)
1225
01:19:44,566 --> 01:19:47,232
- Oh, hermana.
(música de suspense)
1226
01:19:47,233 --> 01:19:48,150
- Elige una.
1227
01:19:50,046 --> 01:19:51,486
- ¿Ves esto?
1228
01:19:51,487 --> 01:19:53,335
Oh, espera, no puedes.
1229
01:19:56,913 --> 01:19:58,344
- Hazlo, mi amor.
1230
01:19:58,345 --> 01:19:59,178
¡Hazlo!
1231
01:19:59,179 --> 01:20:01,785
- Por favor, por favor, perdona a mi hermana.
1232
01:20:01,786 --> 01:20:02,619
Te lo ruego.
1233
01:20:04,346 --> 01:20:05,582
- Déjame pensarlo.
1234
01:20:08,893 --> 01:20:11,143
- Oh, oh, mi adorable hermana.
1235
01:20:19,185 --> 01:20:22,567
- Ya es hora de que
poner fin a tu miserable existencia
1236
01:20:22,568 --> 01:20:27,067
y únete a tus seres queridos en
las estacas del infierno. (Risas)
1237
01:20:27,068 --> 01:20:28,718
- ¿Puedo?
1238
01:20:28,719 --> 01:20:29,828
- ¿Qué le parece?
1239
01:20:29,829 --> 01:20:31,131
- Sea mi suposición.
1240
01:20:37,689 --> 01:20:39,112
Suéltame, suéltame.
1241
01:21:13,314 --> 01:21:15,432
- Ni lo pienses.
- Relájate.
1242
01:21:15,433 --> 01:21:18,243
- [Blair] He visto lo que pasa
cuando esta mierda se te echa encima.
1243
01:21:22,210 --> 01:21:23,503
- Adelante. Corre.
1244
01:21:25,061 --> 01:21:27,280
- Realmente no tengo la
energía para perseguirlos.
1245
01:21:27,281 --> 01:21:28,960
Tengo que volver a poner un globo ocular.
1246
01:21:28,961 --> 01:21:30,520
- No, hermana, ve a descansar.
1247
01:21:30,521 --> 01:21:32,980
Tenemos un largo día por delante
reclutando nuevos novatos,
1248
01:21:32,981 --> 01:21:34,360
como en los viejos tiempos.
1249
01:21:34,361 --> 01:21:35,534
- Lo espero con impaciencia.
1250
01:21:37,181 --> 01:21:38,031
- ¿Estás lista, hermanita?
1251
01:21:48,168 --> 01:21:50,620
- ¡Joder! ¡No se abre!
1252
01:21:50,621 --> 01:21:53,625
- Sal, sal
donde quiera que estés.
1253
01:21:53,626 --> 01:21:55,638
- Ve, yo los retendré.
1254
01:21:55,639 --> 01:21:56,791
- No voy a dejarte. (llora)
1255
01:21:56,792 --> 01:21:58,421
- Si nos separamos,
1256
01:21:58,422 --> 01:22:00,157
será más difícil que lo encuentren.
1257
01:22:00,158 --> 01:22:01,670
- ¡Dije que no te voy a dejar!
1258
01:22:37,176 --> 01:22:38,622
- No hay adónde ir.
1259
01:22:38,623 --> 01:22:40,302
- Uníos a nuestra hermandad, zorras.
1260
01:22:40,303 --> 01:22:41,502
Si bebes nuestro zumo especial,
1261
01:22:41,503 --> 01:22:44,652
Te prometo que será
mucho más fácil para ti.
1262
01:22:44,653 --> 01:22:45,493
- Espera.
1263
01:22:45,494 --> 01:22:47,292
¿Conoces el hechizo
para el zumo especial?
1264
01:22:47,293 --> 01:22:48,617
- No, pensé que lo habías hecho.
1265
01:22:49,514 --> 01:22:50,488
- Había un libro de hechizos abajo.
1266
01:22:50,488 --> 01:22:51,321
Está bien, así que está bien. Está bien.
1267
01:22:52,694 --> 01:22:53,527
- Atrás
1268
01:22:53,528 --> 01:22:55,633
o te juro que te mato.
1269
01:22:55,634 --> 01:22:57,737
- He estado muerto antes.
1270
01:22:59,775 --> 01:23:00,975
(Blair gime)
- ¡Blair!
1271
01:23:03,314 --> 01:23:05,233
- Te voy a echar de menos, Roxie.
1272
01:23:05,234 --> 01:23:06,973
- ¿Qué has hecho?
1273
01:23:06,974 --> 01:23:08,113
- Un paso atrás.
1274
01:23:08,114 --> 01:23:09,144
O serás el siguiente.
1275
01:23:12,801 --> 01:23:16,034
- Pensé que eras más inteligente que eso.
1276
01:23:16,035 --> 01:23:17,501
- Déjala ir.
1277
01:23:17,502 --> 01:23:19,334
- ¿Qué le parece la elección?
1278
01:23:19,335 --> 01:23:21,194
- No hagas un trato con eso.
1279
01:23:21,195 --> 01:23:23,144
- Hemos estado buscando
ampliar nuestras operaciones
1280
01:23:23,145 --> 01:23:25,184
y le vendría bien una mano amiga.
1281
01:23:25,185 --> 01:23:27,464
Podrías coger ese
cuchillo, apuñalar a tu amigo
1282
01:23:27,465 --> 01:23:29,594
y convertirse en miembro
miembro permanente de la hermandad,
1283
01:23:29,595 --> 01:23:31,308
o podríamos mataros a los dos.
1284
01:23:32,505 --> 01:23:35,204
Imagina dejar atrás el mundo mortal
1285
01:23:35,205 --> 01:23:37,244
para una vida eterna.
1286
01:23:37,245 --> 01:23:39,074
- Viste lo que le hicieron a las hermanas.
1287
01:23:39,075 --> 01:23:40,844
No te fíes de sus chorradas.
1288
01:23:40,845 --> 01:23:42,704
- Se lo merecían.
1289
01:23:42,705 --> 01:23:45,105
Ya era hora de un nuevo
cambio de liderazgo.
1290
01:23:45,106 --> 01:23:46,365
- ¿Qué va a ser?
1291
01:23:46,366 --> 01:23:49,039
¿Tu vida o tu amigo?
1292
01:23:49,890 --> 01:23:52,005
- Por favor.
1293
01:23:52,006 --> 01:23:52,839
- Lo siento.
1294
01:23:57,076 --> 01:23:58,425
- Mis pelotas.
1295
01:23:58,426 --> 01:24:01,967
- Vamos a matarlos
a ambos. No los necesitamos.
1296
01:24:01,968 --> 01:24:02,801
- De acuerdo.
1297
01:24:15,977 --> 01:24:16,850
- Gracias, señor.
1298
01:24:17,837 --> 01:24:19,366
- Tú mismo lo has dicho.
1299
01:24:19,367 --> 01:24:21,196
Estamos juntos en esto.
1300
01:24:21,197 --> 01:24:22,880
No voy a dejar que te vayas.
1301
01:24:24,332 --> 01:24:27,576
- Tenemos que idear un plan.
1302
01:24:27,577 --> 01:24:28,666
- No podemos quedarnos aquí.
1303
01:24:28,667 --> 01:24:30,625
Somos blancos fáciles.
1304
01:24:33,453 --> 01:24:35,386
- ¿Qué puede ser tan divertido
en un momento como éste?
1305
01:24:35,387 --> 01:24:37,786
- ¿Sabes a qué nos enfrentamos?
1306
01:24:37,787 --> 01:24:40,367
- Vida o muerte, eso es.
1307
01:24:40,368 --> 01:24:43,671
- No, estas zorras son brujas de verdad.
1308
01:24:44,688 --> 01:24:46,187
Malditas brujas.
1309
01:24:46,188 --> 01:24:48,587
- Se les puede parar, lo hemos visto.
1310
01:24:48,588 --> 01:24:51,317
- Apuñalaste a Blair y no hizo nada.
1311
01:24:51,318 --> 01:24:53,297
- Tenemos que conseguir
manos en lo que fuera
1312
01:24:53,298 --> 01:24:56,117
que Blair vertió en la garganta de Kimberly.
1313
01:24:56,118 --> 01:24:57,737
Lo conseguiremos.
1314
01:24:57,738 --> 01:24:58,997
No voy a dejarte ir
1315
01:24:58,998 --> 01:25:00,947
sin tu único amigo a tu lado.
1316
01:25:00,948 --> 01:25:03,377
- Cuando salgamos de aquí,
nos iremos muy lejos.
1317
01:25:03,378 --> 01:25:05,057
- ¿Cómo dónde?
1318
01:25:05,058 --> 01:25:06,647
- Donde quieras.
1319
01:25:06,648 --> 01:25:07,949
- Mientras esté contigo.
1320
01:25:20,749 --> 01:25:22,578
- Vosotros dos siendo traviesos ahí dentro.
1321
01:25:22,579 --> 01:25:24,442
- Si es así, ¿podemos unirnos?
1322
01:25:28,357 --> 01:25:31,190
- ¿Listo?
1323
01:25:32,359 --> 01:25:34,865
- Tan listo como nunca estaré.
1324
01:25:39,322 --> 01:25:40,259
Espera.
1325
01:25:40,260 --> 01:25:41,259
Ya casi está.
1326
01:25:42,350 --> 01:25:43,300
- Mierda.
1327
01:25:54,920 --> 01:25:56,183
- Acepto su oferta.
1328
01:25:57,050 --> 01:25:57,883
- Lo sabía.
1329
01:25:58,806 --> 01:26:00,049
- De todos aquí.
1330
01:26:00,050 --> 01:26:03,259
Nunca hubiera pensado que
hubieras sido tú, Bambi.
1331
01:26:03,260 --> 01:26:04,640
- Para ser justos,
1332
01:26:04,641 --> 01:26:08,030
No tenía ni idea de que vosotros dos
teníais esta mierda planeada.
1333
01:26:08,031 --> 01:26:11,060
Y jugaste esa mierda tímida brillantemente.
1334
01:26:11,061 --> 01:26:13,520
Debería haber hecho
teatro en vez de cocinar.
1335
01:26:13,521 --> 01:26:15,380
- No, me gusta cocinar.
1336
01:26:15,381 --> 01:26:17,124
Especialmente, carne fresca.
1337
01:26:18,411 --> 01:26:20,660
- ¿Listo para la inducción?
1338
01:26:20,661 --> 01:26:23,750
- Mi reciente acción debería
haberte dado esa respuesta.
1339
01:26:23,751 --> 01:26:24,920
- Córtate la mano.
1340
01:26:24,921 --> 01:26:25,791
- ¿Qué?
1341
01:26:25,792 --> 01:26:28,160
- ¿He tartamudeado? Córtate la mano.
1342
01:26:28,161 --> 01:26:29,210
- ¿Por qué?
1343
01:26:29,211 --> 01:26:31,362
- ¿Quieres formar parte de
la hermandad o no?
1344
01:26:34,972 --> 01:26:36,561
- Mi sangre a la tuya.
1345
01:26:36,562 --> 01:26:39,415
Nuestro linaje continuará
por toda la eternidad.
1346
01:26:40,642 --> 01:26:42,625
- Bienvenida a la hermandad.
1347
01:26:43,882 --> 01:26:44,785
- Gracias.
1348
01:26:46,462 --> 01:26:49,281
Oye, ¿debería llamaros hermanas
1349
01:26:49,282 --> 01:26:52,551
ya que en realidad no sois hermanas?
1350
01:26:52,552 --> 01:26:53,901
- Buena observación.
1351
01:26:53,902 --> 01:26:56,691
- Podrías referirte a nosotras
como tus hermanas de sangre.
1352
01:26:56,692 --> 01:26:57,652
Ahora, tenemos mucho trabajo que hacer
1353
01:26:57,653 --> 01:26:59,752
antes de que comience el próximo curso escolar.
1354
01:26:59,753 --> 01:27:02,306
- ¿Podemos comer primero, por favor? Me muero de hambre.
1355
01:27:03,233 --> 01:27:06,202
- Bueno, ¿os los coméis de verdad?
1356
01:27:06,203 --> 01:27:07,103
- Sí.
1357
01:27:07,104 --> 01:27:09,172
¿De qué otra forma se supone que vamos a sobrevivir?
1358
01:27:09,173 --> 01:27:11,152
- ¿Tengo que hacerlo?
1359
01:27:11,153 --> 01:27:11,986
- Sí.
1360
01:27:13,680 --> 01:27:15,442
- No creo que pueda.
1361
01:27:15,443 --> 01:27:16,702
- Mm.
1362
01:27:16,703 --> 01:27:18,952
Bueno, Bambi, me temo
que tu viaje con nosotros
1363
01:27:18,953 --> 01:27:20,486
está a punto de acortarse.
1364
01:27:22,188 --> 01:27:23,286
- No, sólo te estamos jodiendo.
1365
01:27:23,287 --> 01:27:24,120
No, no hace falta,
1366
01:27:24,121 --> 01:27:26,722
pero estarás en limpieza
para la iniciación
1367
01:27:26,723 --> 01:27:29,063
y eso se va a poner bastante complicado.
1368
01:27:29,064 --> 01:27:29,967
- ¿Cómo de desordenado?
1369
01:27:30,804 --> 01:27:33,357
- Tendrá que esperar y ver.
1370
01:27:35,364 --> 01:27:37,223
¿A quién debemos comer primero?
1371
01:27:37,224 --> 01:27:38,753
- No me importa,
1372
01:27:38,754 --> 01:27:39,624
¿pero sabes qué?
1373
01:27:39,625 --> 01:27:41,513
Le tenía mucho cariño a Lucy.
1374
01:28:04,060 --> 01:28:05,893
- Hola, ¿sois gemelos?
1375
01:28:13,555 --> 01:28:15,504
- ¿Deberíamos entrar?
1376
01:28:15,505 --> 01:28:16,648
- No veo por qué no.
1377
01:28:27,146 --> 01:28:28,711
- ¿Has visto que hay un jacuzzi?
1378
01:28:32,696 --> 01:28:35,125
- Parece un poco vacía
para una casa de hermandad.
1379
01:28:35,126 --> 01:28:37,499
- Sí. ¿Dónde están todas las chicas de la hermandad?
1380
01:28:38,636 --> 01:28:40,555
- Seguro. Carteras de salchichas.
1381
01:28:40,556 --> 01:28:43,015
Pasen y pónganse
y pónganse cómodos.
1382
01:28:43,016 --> 01:28:45,175
- Yo, lo sentimos nosotros, la puerta estaba abierta.
1383
01:28:45,176 --> 01:28:46,166
- Cállate.
1384
01:28:46,167 --> 01:28:48,505
Dejad las maletas, coged los teléfonos
1385
01:28:48,506 --> 01:28:50,939
e invitaciones y venir aquí.
1386
01:28:55,557 --> 01:28:57,690
Teléfonos e invitaciones, por favor.
1387
01:29:05,607 --> 01:29:06,440
¡En fila!
1388
01:29:10,017 --> 01:29:11,850
- Excelente trabajo, Bambi.
1389
01:29:12,747 --> 01:29:14,086
- Todos, sobre la rodilla derecha.
1390
01:29:14,087 --> 01:29:14,920
¡Ahora!
1391
01:29:18,016 --> 01:29:21,237
- Vaya, vaya, qué grupo más guapo
1392
01:29:21,238 --> 01:29:23,667
de jovencitas que tienes para nosotros, Bambi.
1393
01:29:23,668 --> 01:29:24,897
- Sí, hermanas.
1394
01:29:24,898 --> 01:29:28,947
Tiffany hizo un excelente
trabajo encontrando sólo lo mejor.
1395
01:29:28,948 --> 01:29:29,781
- Ponte de pie.
1396
01:29:36,118 --> 01:29:37,677
Ahora señoritas,
1397
01:29:37,678 --> 01:29:38,581
tira.
1398
01:29:40,738 --> 01:29:42,331
- ¡Haz lo que te dicen!
1399
01:29:44,668 --> 01:29:46,732
- Que empiece la diversión.
1399
01:29:47,305 --> 01:30:47,758
Anuncie su producto o marca aquí
contáctenos www.MY-SUBS.org hoy
98378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.