Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,005 --> 00:00:05,005
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:05,300 --> 00:00:07,125
Previously on Dead City...
3
00:00:07,730 --> 00:00:11,095
It was a brainchild
of a man named Bruegel.
4
00:00:11,100 --> 00:00:13,402
If we can form an alliance,
5
00:00:13,407 --> 00:00:15,407
then New Babylon won't stand a chance.
6
00:00:15,412 --> 00:00:17,197
We're still waiting on Bruegel.
7
00:00:17,202 --> 00:00:19,756
Methane. We got it, you don't.
8
00:00:19,761 --> 00:00:21,153
Who were you trying to spare?
9
00:00:21,158 --> 00:00:23,307
Does the city have
some kind of pull on you?
10
00:00:23,312 --> 00:00:25,122
I'm on your side, Maggie.
11
00:00:25,127 --> 00:00:27,346
From now on, we do this together.
12
00:00:27,351 --> 00:00:31,463
You see, power equals power.
13
00:00:31,468 --> 00:00:33,470
It's as simple as that.
14
00:00:37,500 --> 00:00:42,105
I can't stop thinking about it.
15
00:00:43,202 --> 00:00:46,983
It wasn't just the church,
it was the whole block.
16
00:00:46,988 --> 00:00:48,851
Radio City Music Hall.
17
00:00:49,556 --> 00:00:52,249
It-It-It was like traveling
back in time.
18
00:00:52,254 --> 00:00:55,302
Like waking up from a long nightmare.
19
00:01:00,436 --> 00:01:02,999
How magical would it be
to get the grid back on,
20
00:01:03,004 --> 00:01:05,080
to see Fun City all lit up again?
21
00:01:13,493 --> 00:01:16,709
You are hungry. Good.
22
00:01:17,714 --> 00:01:20,103
We've got a very big day ahead of us.
23
00:01:31,628 --> 00:01:33,260
It makes no sense.
24
00:01:33,265 --> 00:01:35,349
We demolished an armada
without his help.
25
00:01:35,354 --> 00:01:37,360
Bruegel should be coming to us.
26
00:01:37,865 --> 00:01:41,081
All that matters is he's
willing to talk, right?
27
00:01:41,086 --> 00:01:43,779
He wants to discuss terms.
28
00:01:43,784 --> 00:01:48,653
He is a-a slippery eel looking
only to feed his own mouth.
29
00:01:48,658 --> 00:01:52,048
I don't know why we trust
a word he says.
30
00:01:52,053 --> 00:01:53,621
We shouldn't.
31
00:01:54,926 --> 00:01:57,924
We've only won a battle, not the war.
32
00:01:57,929 --> 00:01:59,664
New Babylon will be back,
33
00:01:59,669 --> 00:02:02,711
and they will have learned
from their mistakes.
34
00:02:02,716 --> 00:02:08,121
We need our army, which means
we need Bruegel and his men.
35
00:02:09,201 --> 00:02:13,406
So we just have to make nice,
36
00:02:14,423 --> 00:02:16,177
stay one step ahead of him.
37
00:02:16,182 --> 00:02:19,554
Leave that to me. I
would say I have a gift
38
00:02:19,559 --> 00:02:22,815
for determining weakness
and exploiting it.
39
00:02:34,313 --> 00:02:36,555
Don't forget anything in the car.
40
00:03:05,126 --> 00:03:07,024
Takes a lot to faze you.
41
00:03:08,956 --> 00:03:11,046
Can't say the same for him.
42
00:03:12,351 --> 00:03:14,348
There's a reason we needed you.
43
00:03:14,353 --> 00:03:17,742
He is too emotional. He's volatile.
44
00:03:17,747 --> 00:03:20,484
Things have to remain amicable today.
45
00:03:20,489 --> 00:03:22,573
Make sure he doesn't fuck it up.
46
00:03:22,578 --> 00:03:24,145
Whatever you say, boss.
47
00:03:25,668 --> 00:03:28,144
I imagine your family
48
00:03:28,149 --> 00:03:31,122
must be crossing the
Appalachians by now.
49
00:03:32,501 --> 00:03:35,327
Very treacherous pass.
50
00:03:38,681 --> 00:03:40,910
Well. I'll pray for them.
51
00:03:50,737 --> 00:03:54,942
So what, supposed to ring
the damn doorbell?
52
00:04:56,472 --> 00:04:58,016
And once I got Hershel back,
53
00:04:58,021 --> 00:04:59,902
the Croat took Negan away.
54
00:05:00,807 --> 00:05:03,544
I'm guessing that they weren't
heading off to have a beer.
55
00:05:03,549 --> 00:05:04,994
So you traded him.
56
00:05:05,899 --> 00:05:07,591
I thought you two were working together.
57
00:05:07,596 --> 00:05:09,115
I thought Negan was helping you.
58
00:05:09,120 --> 00:05:11,214
He killed Hershel's dad.
59
00:05:12,819 --> 00:05:14,887
And I had to get my son back.
60
00:05:16,692 --> 00:05:18,504
I'd have done the same.
61
00:05:21,262 --> 00:05:24,304
And then you saw him in the park
yesterday with the Burazi.
62
00:05:24,309 --> 00:05:26,741
I mean, he was using
one of their spears.
63
00:05:26,746 --> 00:05:28,296
Did he say anything?
64
00:05:29,401 --> 00:05:30,676
No.
65
00:05:31,581 --> 00:05:33,600
Negan's been with the Burazi,
he's gotta know something
66
00:05:33,605 --> 00:05:35,576
about the methane, where they're set up.
67
00:05:35,581 --> 00:05:37,055
He's our only lead.
68
00:05:37,060 --> 00:05:39,667
We gotta find him. Learn what he knows.
69
00:05:39,672 --> 00:05:42,626
How are you gonna explain
this to Narvaez?
70
00:05:42,631 --> 00:05:44,759
You being the Negan slayer and all.
71
00:05:44,764 --> 00:05:46,022
I'll figure it out.
72
00:05:47,027 --> 00:05:49,329
You tell anyone else? Ginny?
73
00:05:49,334 --> 00:05:51,428
I didn't think it was a good idea.
74
00:05:53,033 --> 00:05:55,683
I found something in her bag. A gun.
75
00:05:55,688 --> 00:05:57,337
A gun?
76
00:05:57,342 --> 00:05:59,643
I think she took it from one
of the other officers.
77
00:05:59,648 --> 00:06:03,169
And it felt like... she didn't
want anybody to know.
78
00:06:03,174 --> 00:06:05,176
Like she was saving it for someone.
79
00:06:06,481 --> 00:06:08,732
Let's keep this between us for now.
80
00:06:19,320 --> 00:06:21,709
Hope the traffic wasn't too bad.
81
00:06:21,714 --> 00:06:24,494
Welcome. Welcome.
82
00:06:24,499 --> 00:06:26,104
Welcome.
83
00:06:26,109 --> 00:06:29,799
I assume that you found whatever it was
84
00:06:29,804 --> 00:06:31,359
you were looking for in the park?
85
00:06:33,247 --> 00:06:35,505
Uh, no.
86
00:06:35,510 --> 00:06:39,515
But the park usually
leaves nothing to find.
87
00:06:40,036 --> 00:06:43,366
And anyway, more important
matters arose.
88
00:06:44,171 --> 00:06:46,342
I like what you've done with the place.
89
00:06:46,347 --> 00:06:49,215
It's more, uh, more refined
90
00:06:49,220 --> 00:06:51,652
than when Christos and
his people called it home.
91
00:06:51,657 --> 00:06:56,762
For him, canvases were kindling,
sculptures projectiles.
92
00:06:57,415 --> 00:07:00,077
I was shocked to hear
he had lost it to you
93
00:07:00,082 --> 00:07:01,966
in one of your little games.
94
00:07:01,971 --> 00:07:04,273
Ah, go big or go homeless.
95
00:07:04,278 --> 00:07:06,797
Got yourself a lot of
mirrors here, slick.
96
00:07:06,802 --> 00:07:12,207
It's to help reflect the natural
light coming into the museum.
97
00:07:12,212 --> 00:07:15,745
Um, electricity would
be nicer, obviously.
98
00:07:15,750 --> 00:07:17,721
Or methane torches.
99
00:07:17,726 --> 00:07:21,421
Speaking of which...
this-this isn't wine, is it?
100
00:07:21,426 --> 00:07:23,771
It's a small token of our respect.
101
00:07:23,776 --> 00:07:26,426
Careful. I don't expect you to know,
102
00:07:26,431 --> 00:07:30,343
but it is highly flammable.
All it takes is a match.
103
00:07:30,348 --> 00:07:31,648
Well, then it's a good thing
104
00:07:31,653 --> 00:07:34,169
none of us are looking
to play with fire today.
105
00:07:35,074 --> 00:07:38,742
In all seriousness, thank you.
Thank you.
106
00:07:38,747 --> 00:07:41,418
With this much methane,
I'm sure we could probably
107
00:07:41,423 --> 00:07:43,225
power a toaster.
108
00:07:43,230 --> 00:07:45,271
Kidding.
109
00:07:45,276 --> 00:07:48,136
Would you like your jackets off?
Coats, coats, coats.
110
00:07:50,455 --> 00:07:53,989
Um, who-who are you?
Who-who might you be?
111
00:07:54,894 --> 00:07:59,099
Mr. Pierce is a recent
immigré. A historian.
112
00:07:59,377 --> 00:08:03,027
I brought him along to record
all the history we'll be making.
113
00:08:03,032 --> 00:08:04,768
Oh, I'd love to read it
when it's all done.
114
00:08:04,773 --> 00:08:07,815
It's meant mostly for posterity.
115
00:08:07,820 --> 00:08:10,858
Oh, it's an inspirational
tale. Thermopylae.
116
00:08:11,563 --> 00:08:15,413
I-I so apologize for forcing
you to come all this way.
117
00:08:15,418 --> 00:08:17,694
Not at all.
118
00:08:17,699 --> 00:08:21,872
It was the least I could do
for such a lavish gift.
119
00:08:21,877 --> 00:08:24,875
I so knew you'd appreciate the Goya.
120
00:08:24,880 --> 00:08:27,064
But before we continue
and get into all this
121
00:08:27,069 --> 00:08:29,397
nitty-gritty stuff, I'd love
to show you around.
122
00:08:29,402 --> 00:08:31,273
Oh, lead the way.
123
00:08:31,278 --> 00:08:33,319
Oh my darling, I will.
124
00:08:33,324 --> 00:08:36,147
You know, I couldn't make up my mind,
125
00:08:36,152 --> 00:08:38,111
the dog eating the chicken...
126
00:08:40,896 --> 00:08:44,139
Why do I get the feeling
we're going on an audio tour?
127
00:08:56,347 --> 00:08:58,535
We'll just be gone a day or so.
128
00:08:58,540 --> 00:09:00,241
The only reason that I'd ask you to stay
129
00:09:00,246 --> 00:09:01,861
is to keep an eye on things.
130
00:09:10,273 --> 00:09:12,706
I'm thinking we keep it small.
Maggie, Hershel, and me,
131
00:09:12,711 --> 00:09:15,273
seeing as we're the ones
who know the Burazi.
132
00:09:15,278 --> 00:09:17,754
We'll move along the perimeter,
pick up what we can.
133
00:09:17,759 --> 00:09:18,865
If we're lucky,
134
00:09:18,870 --> 00:09:20,914
we'll find out where they're
housing the methane.
135
00:09:20,919 --> 00:09:24,282
There's no perimeter. Not anymore.
136
00:09:24,287 --> 00:09:26,628
They left this morning
for the old art museum
137
00:09:26,633 --> 00:09:28,069
at the edge of the park.
138
00:09:28,074 --> 00:09:31,464
Which means it's time for you to go.
139
00:09:31,469 --> 00:09:32,943
Like we discussed.
140
00:09:32,948 --> 00:09:34,823
If you give us a day,
I'll scout the museum
141
00:09:34,828 --> 00:09:36,388
while the others pack up.
142
00:09:41,392 --> 00:09:43,176
When I get back, we'll head out.
143
00:09:44,812 --> 00:09:46,058
Yes, sir.
144
00:09:55,536 --> 00:09:57,881
Okay, we're all squared away.
145
00:09:57,886 --> 00:09:59,840
We should head out soon.
146
00:09:59,845 --> 00:10:01,521
Sun's not gonna wait for us.
147
00:10:13,119 --> 00:10:17,324
Christmas night, 1776,
148
00:10:17,689 --> 00:10:20,817
the general plans
a surprise attack on Trenton.
149
00:10:20,822 --> 00:10:22,184
The odds are against him,
150
00:10:22,189 --> 00:10:24,430
but he's hoping to
change all that dramatically.
151
00:10:24,435 --> 00:10:28,172
He hopes to capture two thirds
of England's forces
152
00:10:28,177 --> 00:10:30,392
and turn the entire war around.
153
00:10:30,397 --> 00:10:33,787
And so, Washington crosses the Delaware.
154
00:10:33,792 --> 00:10:36,830
This is my favorite piece
in the whole museum.
155
00:10:37,535 --> 00:10:39,427
I mean, a small federation of colonies
156
00:10:39,432 --> 00:10:41,359
taking on a powerful island?
157
00:10:41,364 --> 00:10:43,797
Or rather...
158
00:10:43,802 --> 00:10:47,365
a small island taking on a
federation of powerful colonies?
159
00:10:47,370 --> 00:10:51,408
And to think this went
for 15.3 million at Sotheby's.
160
00:10:51,413 --> 00:10:52,913
Can you imagine?
161
00:10:54,247 --> 00:10:57,329
I-I mean, not that we're
counting zeros anymore.
162
00:10:59,818 --> 00:11:02,873
Negan. Just curious what you think.
163
00:11:03,778 --> 00:11:07,137
It's cool, I guess. Never
been a big art lover.
164
00:11:07,142 --> 00:11:10,403
I'm more of a movie poster kinda guy.
165
00:11:12,221 --> 00:11:14,654
Speaking of dramatic odds,
166
00:11:14,659 --> 00:11:17,357
you yourself have quite defied them.
167
00:11:19,315 --> 00:11:23,314
The armor, the weaponry,
the accoutrements.
168
00:11:23,319 --> 00:11:26,492
It's the space itself.
169
00:11:26,497 --> 00:11:30,702
All of it won in a gamble
at the plaza, no?
170
00:11:31,850 --> 00:11:34,369
You are, uh... What
do they call it? Uh...
171
00:11:34,374 --> 00:11:35,892
New money.
172
00:11:35,897 --> 00:11:39,156
Hmm, I guess Lady Luck
has just smiled on me.
173
00:11:39,161 --> 00:11:43,509
Oh no, Lady Luck has not only
smiled, she has kissed you
174
00:11:43,514 --> 00:11:46,250
on the mouth.
175
00:11:46,255 --> 00:11:50,690
How many fights has your
champion won in a row?
176
00:11:50,695 --> 00:11:53,170
- I've never counted.
- Twenty-six...
177
00:11:53,175 --> 00:11:54,650
- Wow.
- I believe.
178
00:11:54,655 --> 00:11:56,304
Wow.
179
00:11:56,309 --> 00:12:00,314
Now if I were someone upon whom
Lady Luck had frowned...
180
00:12:01,414 --> 00:12:03,180
like Christos,
181
00:12:03,185 --> 00:12:06,009
I might wonder how
your champion could be
182
00:12:06,014 --> 00:12:09,035
so persistently victorious.
183
00:12:10,919 --> 00:12:13,926
I don't know that it's such
a big mystery, right?
184
00:12:13,931 --> 00:12:15,802
Biggest dude wins.
185
00:12:15,807 --> 00:12:19,980
And even from the cheap seats
the other night, you, my friend,
186
00:12:19,985 --> 00:12:21,721
you have the biggest dude.
187
00:12:21,726 --> 00:12:24,158
A big fuckin' Frankenstein of a dude.
188
00:12:24,163 --> 00:12:25,899
He is, isn't he?
189
00:12:25,904 --> 00:12:29,380
Well, you're all gonna be happy
then because today
190
00:12:29,385 --> 00:12:31,426
you have a front row seat
191
00:12:31,431 --> 00:12:35,125
to an exhibition match.
A feisty friendly.
192
00:12:35,130 --> 00:12:38,825
On that note, I'm hungry.
Are we hungry? Lunch?
193
00:12:38,830 --> 00:12:41,697
Come, please. After me.
194
00:12:54,454 --> 00:12:55,969
Let's hold up a second.
195
00:12:56,674 --> 00:12:58,736
The museum should be
five blocks from here.
196
00:12:59,241 --> 00:13:01,238
How do you always know where you are?
197
00:13:01,243 --> 00:13:02,785
He grew up here.
198
00:13:04,290 --> 00:13:06,631
When I was a kid,
my brother and I'd cut class.
199
00:13:07,336 --> 00:13:09,844
Take the train down, and hang
out in the park all day.
200
00:13:10,949 --> 00:13:13,729
Our school was strict,
so we had to sneak out.
201
00:13:13,734 --> 00:13:16,645
Can't tell you have many times
Joel pulled a fire alarm.
202
00:13:16,650 --> 00:13:18,205
What's a fire alarm?
203
00:13:23,091 --> 00:13:24,335
What?
204
00:13:24,340 --> 00:13:27,396
It-it was a bell. And you'd...
205
00:13:28,401 --> 00:13:29,908
- You'd pull it.
- Pull it.
206
00:13:32,100 --> 00:13:34,100
All right, here's a question.
207
00:13:34,929 --> 00:13:36,579
What food do you miss most?
208
00:13:37,584 --> 00:13:40,487
For me, it's no contest.
Breakfast sandwich.
209
00:13:40,892 --> 00:13:43,111
Like the kind you'd get
in a hole-in-the-wall bodega.
210
00:13:45,418 --> 00:13:47,015
Jelly donut.
211
00:13:49,304 --> 00:13:50,806
Maybe a Kit Kat.
212
00:13:51,703 --> 00:13:55,379
♪ Gimme a break, gimme a break
Break me off a ♪
213
00:13:55,384 --> 00:13:57,648
♪ piece of that Kit Kat bar ♪
214
00:13:59,911 --> 00:14:02,561
Sometimes, early on, you'd luck
out and find a candy bar.
215
00:14:03,566 --> 00:14:06,653
Last time I saw a candy
bar was three years in.
216
00:14:07,658 --> 00:14:09,182
It was my birthday...
217
00:14:16,884 --> 00:14:18,448
And he surprised me.
218
00:14:25,197 --> 00:14:27,779
I don't see what was so great
about the old world.
219
00:14:30,506 --> 00:14:31,607
From what it looks like,
220
00:14:31,612 --> 00:14:33,831
it's just everybody fighting each other.
221
00:14:34,336 --> 00:14:36,360
Killing each other for resources.
222
00:14:37,165 --> 00:14:39,293
You know, for power.
223
00:14:39,298 --> 00:14:41,164
That's not all it was.
224
00:14:41,169 --> 00:14:42,379
It's true.
225
00:14:42,884 --> 00:14:44,428
The more people try to bring it back,
226
00:14:44,433 --> 00:14:46,849
it just leads to more
fighting, and killing.
227
00:14:53,399 --> 00:14:54,652
Hey, where are you going?
228
00:14:55,357 --> 00:14:56,402
Hershel.
229
00:14:56,407 --> 00:14:57,715
I saw some blackberries.
230
00:14:57,720 --> 00:14:59,226
Okay, just be careful.
231
00:14:59,231 --> 00:15:00,463
I know.
232
00:15:59,465 --> 00:16:02,942
Interesting that even when
nothing is at stake,
233
00:16:02,947 --> 00:16:05,074
you still let your champion fight.
234
00:16:05,079 --> 00:16:07,916
"Champion". "Champ-champion".
235
00:16:07,921 --> 00:16:09,818
"Champion".
236
00:16:09,823 --> 00:16:13,256
I'm sorry. I'm not...
I'm not making fun.
237
00:16:13,261 --> 00:16:15,911
It's just your accent is
just so fucking exotic.
238
00:16:15,916 --> 00:16:18,696
- It's Serbian?
- Croatian.
239
00:16:18,701 --> 00:16:20,916
It's a wonderful accent.
240
00:16:20,921 --> 00:16:22,613
It's "interesting".
241
00:16:22,618 --> 00:16:24,699
It's "interesting".
242
00:16:33,020 --> 00:16:34,300
Not hungry?
243
00:16:34,805 --> 00:16:36,149
Oh, no.
244
00:16:36,154 --> 00:16:38,961
I'm saving myself for the second course.
245
00:16:39,766 --> 00:16:43,035
I hear raccoon au poivre is on the way.
246
00:16:44,740 --> 00:16:46,246
That's it!
247
00:16:46,251 --> 00:16:48,318
I-I knew I'd seen you before!
248
00:16:49,123 --> 00:16:51,686
See, I'd been doing all this
research on the old world,
249
00:16:51,691 --> 00:16:53,166
and in one of the New York papers,
250
00:16:53,171 --> 00:16:57,587
I kept coming across
these reviews of-of plays
251
00:16:57,592 --> 00:17:01,492
and musicals. They were
so witty and scathing.
252
00:17:01,788 --> 00:17:04,317
And next to each review there
was a photo, and it was her.
253
00:17:04,922 --> 00:17:07,781
She used to be the critic.
254
00:17:08,286 --> 00:17:11,010
I mean, she could make or break careers.
255
00:17:11,015 --> 00:17:13,060
Dictated culture for decades.
256
00:17:13,465 --> 00:17:16,450
She basically ran the city. And then...
257
00:17:16,455 --> 00:17:19,583
Oh god, there was that
whole thing at the, um...
258
00:17:19,588 --> 00:17:22,644
What was it called? The-the
King something Theater?
259
00:17:23,749 --> 00:17:25,303
What whole thing?
260
00:17:26,508 --> 00:17:27,750
Um...
261
00:17:29,655 --> 00:17:33,623
There was, um, this writer
who wrote a play called
262
00:17:33,628 --> 00:17:36,963
The Little Empress.
It was a thinly veiled mockery.
263
00:17:37,868 --> 00:17:40,387
Well, that sounds like a goddamn hit.
264
00:17:40,392 --> 00:17:42,619
It... Well, it was actually.
265
00:17:42,624 --> 00:17:46,929
Um, and at one of the shows,
266
00:17:47,238 --> 00:17:50,828
there was an altercation
with the writer and, um...
267
00:17:51,533 --> 00:17:53,617
And, um?
268
00:17:53,622 --> 00:17:55,834
Well, she, um...
269
00:17:57,975 --> 00:17:59,438
I bit him.
270
00:18:07,288 --> 00:18:08,830
Mr. Pierce,
271
00:18:10,335 --> 00:18:13,333
what was that drawing
you were showing me?
272
00:18:13,338 --> 00:18:16,593
The one with the, um, fallen skybridge.
273
00:18:17,698 --> 00:18:19,331
Um. I, uh...
274
00:18:22,390 --> 00:18:23,734
Riveting.
275
00:18:23,739 --> 00:18:26,808
And uh, who-who drew it again?
276
00:18:27,613 --> 00:18:32,318
It was a boy you picked
up along your way.
277
00:18:33,035 --> 00:18:35,395
Hershel, if I'm not mistaken.
278
00:18:36,939 --> 00:18:38,785
Oh, don't worry.
279
00:18:39,190 --> 00:18:42,057
I knew our boy was involved
280
00:18:42,062 --> 00:18:45,761
the second he sent the smoke signal.
281
00:18:51,737 --> 00:18:54,800
Um, pass the carrots,
282
00:18:54,805 --> 00:18:55,984
the carrot please.
283
00:18:55,989 --> 00:18:58,996
Uh, more satisfaction for me by carrot.
284
00:18:59,501 --> 00:19:01,555
No, no, no, no. No, no.
285
00:19:27,499 --> 00:19:29,079
What do you think?
286
00:19:30,284 --> 00:19:33,357
The Burazi are watching
the cars, not the museum.
287
00:19:34,462 --> 00:19:37,300
There's no methane there.
Must be something else.
288
00:19:38,205 --> 00:19:40,077
We'll wait for Negan then.
289
00:19:54,700 --> 00:19:56,211
Having a kid...
290
00:19:58,660 --> 00:20:00,715
... it's the scariest thing of all.
291
00:20:02,012 --> 00:20:03,662
Especially when it's just you.
292
00:20:05,885 --> 00:20:07,709
All I think about day and night
293
00:20:08,714 --> 00:20:10,342
is keeping my girls safe.
294
00:20:13,327 --> 00:20:15,848
Making sure they never go
through what we had to.
295
00:20:17,331 --> 00:20:19,387
I know I seem...
296
00:20:21,292 --> 00:20:23,797
hard on the outside.
297
00:20:28,516 --> 00:20:30,344
But deep down, I'm...
298
00:20:31,954 --> 00:20:34,005
... terrified all the time.
299
00:20:41,747 --> 00:20:43,819
When I got back from Manhattan,
300
00:20:44,924 --> 00:20:47,144
I wanted to take my family and go.
301
00:20:48,449 --> 00:20:50,465
But where?
302
00:20:52,558 --> 00:20:54,576
Strange to think I'm fighting
so hard to bring back
303
00:20:54,581 --> 00:20:56,645
a world that my daughters never knew.
304
00:20:57,850 --> 00:20:59,879
Is that what they even want?
305
00:21:01,593 --> 00:21:03,160
I guess we gotta wonder.
306
00:21:04,465 --> 00:21:06,981
How much of it is for them
and how much for us?
307
00:21:40,153 --> 00:21:41,729
Why are you here?
308
00:21:42,634 --> 00:21:46,139
It's not for New Babylon,
that much is clear.
309
00:21:48,030 --> 00:21:50,569
I'm here to kill the man
that killed my father.
310
00:22:01,653 --> 00:22:04,129
You know, I grew up outside
of Jacksonville.
311
00:22:04,134 --> 00:22:06,193
Surrounded by family.
312
00:22:08,877 --> 00:22:11,928
And then, suddenly... I was all alone.
313
00:22:12,533 --> 00:22:14,048
For years.
314
00:22:14,853 --> 00:22:17,098
When I got to New Babylon,
315
00:22:17,103 --> 00:22:19,145
they looked at me like I was an animal.
316
00:22:20,715 --> 00:22:24,932
But there was one person
who refused to give up on me.
317
00:22:24,937 --> 00:22:27,458
She'd soon be Governor Byrd.
318
00:22:30,160 --> 00:22:32,087
She gave me this very pistol.
319
00:22:32,092 --> 00:22:37,497
She said it came with a respect
for order and justice.
320
00:22:38,781 --> 00:22:43,386
She taught me that no society
can flourish without the law.
321
00:22:44,652 --> 00:22:46,708
That no crime...
322
00:22:48,613 --> 00:22:50,155
no murder...
323
00:22:52,960 --> 00:22:55,484
can go without retribution.
324
00:23:18,238 --> 00:23:19,695
That man that killed your father,
325
00:23:19,700 --> 00:23:22,534
you say he's still here, on the island?
326
00:23:26,303 --> 00:23:27,840
Is his name Negan?
327
00:24:04,210 --> 00:24:08,122
Thank you. Thank you so much.
328
00:24:08,127 --> 00:24:12,532
Um, may I say that,
back in the old days,
329
00:24:13,654 --> 00:24:18,059
I-I was in a position
of power and influence.
330
00:24:18,485 --> 00:24:20,713
Some people, they loved me.
But a lot more hated me.
331
00:24:20,718 --> 00:24:24,094
So I got myself a bodyguard
for protection.
332
00:24:24,099 --> 00:24:28,404
His name was Tony. Even after, you know,
333
00:24:28,682 --> 00:24:30,157
the shitstorm to end all shitstorms,
334
00:24:30,162 --> 00:24:32,364
he remained loyal, by my side.
335
00:24:32,369 --> 00:24:36,574
He taught me the true
meaning of service.
336
00:24:37,074 --> 00:24:41,079
Which is what I mean when
I say I'm gonna serve you.
337
00:24:41,943 --> 00:24:43,953
To our newfound alliance.
338
00:24:47,410 --> 00:24:51,383
Mm. I dare any mainlander
to set foot on this island.
339
00:24:51,388 --> 00:24:55,238
I dare any lawman to give me
or you a ticket for jaywalking,
340
00:24:55,243 --> 00:24:56,866
or you peeing in the park.
341
00:24:56,871 --> 00:25:01,876
Because we grow today not only
in numbers, but in zeal.
342
00:25:02,424 --> 00:25:04,744
And to that end,
343
00:25:04,749 --> 00:25:08,235
I would like to propose
a small, tiny addendum,
344
00:25:08,840 --> 00:25:11,968
which I believe will just
strengthen our alliance.
345
00:25:11,973 --> 00:25:16,364
Let's build a second methane facility
346
00:25:16,369 --> 00:25:17,974
right here in the museum.
347
00:25:17,979 --> 00:25:19,889
We would double our output.
348
00:25:19,894 --> 00:25:22,452
All that's needed is
the sharing and pooling
349
00:25:22,457 --> 00:25:25,282
of scientific expertise.
350
00:25:25,987 --> 00:25:27,233
What say you?
351
00:25:30,035 --> 00:25:31,590
Absolutely not!
352
00:25:35,214 --> 00:25:37,342
I will have to remind you
353
00:25:37,347 --> 00:25:40,410
that you are in no position
to ask for anything.
354
00:25:40,915 --> 00:25:43,926
We are the ones who beat
New Babylon on the water.
355
00:25:43,931 --> 00:25:47,047
We are the ones who are
holding all of the cards.
356
00:25:47,052 --> 00:25:49,059
Whoa, whoa, whoa, whoa,
that's one opinion.
357
00:25:51,796 --> 00:25:53,227
He is cheating.
358
00:25:53,232 --> 00:25:55,664
It's okay. It's okay. It's all right.
359
00:25:55,669 --> 00:25:57,228
I asked before,
360
00:25:58,933 --> 00:26:02,062
how is it Bruegel's champion
never loses,
361
00:26:02,067 --> 00:26:04,543
winning for him endless spoils?
362
00:26:04,548 --> 00:26:07,602
How is it he and his cronies
grow only richer
363
00:26:07,607 --> 00:26:11,612
while the others...
the others sink into poverty?
364
00:26:12,425 --> 00:26:17,230
Your champion,
his reflexes are quick. No?
365
00:26:18,823 --> 00:26:20,176
Maybe too quick.
366
00:26:20,781 --> 00:26:24,258
Have you injected him
with something perhaps?
367
00:26:24,263 --> 00:26:27,522
- What are you talking about?
- Methylphenidates?
368
00:26:27,527 --> 00:26:29,032
Is that even possible?
369
00:26:29,037 --> 00:26:32,309
Dextroamphetamines?
Because Negan was right.
370
00:26:32,314 --> 00:26:35,008
He truly is a Frankenstein.
371
00:26:35,013 --> 00:26:37,227
This is so absurd I can't even
say any more to you.
372
00:26:37,232 --> 00:26:39,055
- Traces of the chemicals...
- Keep going. "Interesting".
373
00:26:39,060 --> 00:26:40,230
... can easily be detected through
374
00:26:40,235 --> 00:26:42,276
the administration of fenproporex,
375
00:26:42,281 --> 00:26:44,349
which I would be more than happy to do.
376
00:26:46,154 --> 00:26:49,239
If Christos and the others
were to hear of this,
377
00:26:49,244 --> 00:26:51,821
I can only imagine how they would react.
378
00:26:52,726 --> 00:26:55,155
But I am thinking
379
00:26:55,860 --> 00:26:58,736
that this does not need to happen.
380
00:26:59,341 --> 00:27:04,546
Because we are all friends here.
381
00:27:12,964 --> 00:27:14,510
You know...
382
00:27:16,315 --> 00:27:17,873
it's getting late.
383
00:27:18,578 --> 00:27:20,172
We should get your coats.
384
00:27:27,935 --> 00:27:29,550
You know what? You're offended.
385
00:27:30,355 --> 00:27:31,891
Understandably.
386
00:27:31,896 --> 00:27:35,547
I mean, if I was accused of
amping up a walker to cheat,
387
00:27:35,552 --> 00:27:37,505
hell, I'd be pissed off too,
388
00:27:37,510 --> 00:27:40,943
but the thing is, we both
still want something.
389
00:27:40,948 --> 00:27:44,721
All right? So, we do it your way.
390
00:27:45,126 --> 00:27:48,951
All right? If Frankenstein wins,
you get your methane.
391
00:27:48,956 --> 00:27:52,051
But we pick a guy and he wins,
392
00:27:52,656 --> 00:27:56,661
then you join our alliance,
no addendums.
393
00:28:07,235 --> 00:28:08,454
You're on.
394
00:28:32,056 --> 00:28:34,620
Hey, I've been thinking.
395
00:28:39,050 --> 00:28:41,255
Do you... do you remember the, um,
396
00:28:43,533 --> 00:28:45,181
story about when we were on the road
397
00:28:45,186 --> 00:28:47,193
and you found the lightning bug?
398
00:28:47,798 --> 00:28:49,839
Do you actually remember it?
399
00:28:50,844 --> 00:28:52,343
Yeah.
400
00:28:54,809 --> 00:28:57,651
And the way that I tell it, is
that how you remember it, too?
401
00:28:58,156 --> 00:29:01,502
Uh, it's like you said, uh,
402
00:29:01,507 --> 00:29:03,007
we were on the road.
403
00:29:04,858 --> 00:29:08,858
You said I was five or six,
but I think I was older.
404
00:29:09,297 --> 00:29:12,802
Earlier that day, you told me
to-to get some firewood.
405
00:29:14,564 --> 00:29:16,261
Wh-when I came back, I could...
406
00:29:18,568 --> 00:29:22,093
Could hear you crying. To yourself.
407
00:29:23,703 --> 00:29:25,723
You were always so sad at that time.
408
00:29:28,490 --> 00:29:30,052
And you didn't know I was back yet,
409
00:29:30,057 --> 00:29:33,100
so I pretended to take a little longer.
410
00:29:34,105 --> 00:29:36,386
But that night I wanted
to do something to...
411
00:29:37,891 --> 00:29:40,346
I don't know, cheer you up, I guess.
412
00:29:43,027 --> 00:29:45,180
And then I saw this lightning
bug in the distance,
413
00:29:45,185 --> 00:29:47,232
so I just...
414
00:29:50,948 --> 00:29:52,477
I'm sorry.
415
00:29:57,171 --> 00:29:58,739
I didn't know.
416
00:30:05,671 --> 00:30:06,891
Hey.
417
00:30:30,204 --> 00:30:31,789
What is it?
418
00:30:48,875 --> 00:30:50,116
Who's down there?
419
00:30:50,921 --> 00:30:52,187
Negan.
420
00:30:52,792 --> 00:30:54,634
They're going back to the museum.
421
00:30:58,580 --> 00:31:00,400
Then we need to find a way in.
422
00:31:21,342 --> 00:31:22,866
How do we get to 'em?
423
00:31:24,171 --> 00:31:26,197
I can create a distraction or something.
424
00:31:29,350 --> 00:31:31,347
And then I can get him alone.
425
00:31:31,352 --> 00:31:33,262
How?
426
00:31:37,750 --> 00:31:39,399
I've got an idea.
427
00:31:39,404 --> 00:31:41,041
Not that I like it.
428
00:31:47,020 --> 00:31:48,883
You're, uh, sure about this?
429
00:31:49,588 --> 00:31:51,541
I like an underdog.
430
00:31:51,546 --> 00:31:53,456
Okay.
431
00:31:53,461 --> 00:31:55,160
That would be an underdog.
432
00:31:58,279 --> 00:32:01,784
Control of the methane is too
important to wager on a game.
433
00:32:03,384 --> 00:32:05,983
And with such a duplicitous individual.
434
00:32:07,388 --> 00:32:11,474
Okay, well, the rules.
No physical contact at any time.
435
00:32:11,479 --> 00:32:15,330
The fight lasts as long as it
does until there's a solid kill.
436
00:32:15,335 --> 00:32:16,697
What else? Armor.
437
00:32:16,702 --> 00:32:18,190
There's no restrictions on armor,
438
00:32:18,195 --> 00:32:20,266
as long as the back
of the head is exposed.
439
00:32:20,271 --> 00:32:22,800
Speaking of which, take your pick.
440
00:32:24,536 --> 00:32:26,794
You know, I think I'm good.
441
00:32:26,799 --> 00:32:30,055
Like I said, I like an underdog.
442
00:32:30,560 --> 00:32:31,612
Okay.
443
00:32:31,617 --> 00:32:32,713
Bruegel!
444
00:32:32,718 --> 00:32:35,542
What? What? What is it?
445
00:32:35,547 --> 00:32:36,814
What is it?
446
00:32:39,072 --> 00:32:42,201
Oh, my god. Oh, my fucking god!
447
00:32:42,206 --> 00:32:43,637
Oh, my god! Oh, my god!
448
00:32:43,642 --> 00:32:45,682
How the fuck does this happen?
How did this...
449
00:32:45,687 --> 00:32:47,772
Get in there! Put it out!
450
00:32:47,777 --> 00:32:50,644
Get the candles! Pick the candles up!
451
00:32:50,649 --> 00:32:53,255
Put it out, now! Put it all out!
452
00:32:53,260 --> 00:32:55,780
Throw yourself against it.
Don't hurt it.
453
00:32:55,785 --> 00:32:57,651
It's 200 years old, for fuck's sake!
454
00:32:57,656 --> 00:33:00,747
Turns out we are playing
with fire today.
455
00:33:02,704 --> 00:33:05,999
You little fucking shit. Tap it.
456
00:33:06,004 --> 00:33:08,401
Not too hard, not too hard,
not too hard.
457
00:33:08,406 --> 00:33:10,751
Touch it, touch it gently.
458
00:33:10,756 --> 00:33:12,213
There's liking the underdog,
459
00:33:12,218 --> 00:33:14,450
and then there's just being stupid.
460
00:33:14,455 --> 00:33:16,017
I assume you know the difference.
461
00:33:16,022 --> 00:33:17,932
Well, let's hope so.
462
00:33:17,937 --> 00:33:20,210
That's it. There we go.
463
00:33:21,898 --> 00:33:23,782
How do these things happen?
464
00:33:24,944 --> 00:33:26,512
No one knows.
465
00:33:42,440 --> 00:33:43,694
Where are you going?
466
00:33:45,399 --> 00:33:46,961
Little boy's room.
467
00:33:46,966 --> 00:33:49,556
Uh, rat has a tendency
to go right through me.
468
00:34:29,922 --> 00:34:31,154
Maggie.
469
00:34:32,359 --> 00:34:33,893
You came back.
470
00:34:36,755 --> 00:34:38,026
Why?
471
00:34:38,931 --> 00:34:40,516
Not for you.
472
00:34:42,152 --> 00:34:44,240
Be a little strange if, uh,
473
00:34:44,245 --> 00:34:45,859
you came back to bust out the guy
474
00:34:45,864 --> 00:34:47,369
that you threw in the slammer.
475
00:34:47,374 --> 00:34:49,046
If you can call this the slammer.
476
00:34:50,943 --> 00:34:53,027
Looks to me like you're a free man.
477
00:34:53,032 --> 00:34:55,087
Like you're holding up just fine.
478
00:34:56,192 --> 00:34:57,902
Yeah.
479
00:34:57,907 --> 00:34:59,178
So what?
480
00:35:00,083 --> 00:35:02,112
Forget a credit card or something?
481
00:35:10,745 --> 00:35:15,250
Oh, shit. I get it.
482
00:35:15,255 --> 00:35:17,489
Finally got you on the payroll.
483
00:35:18,928 --> 00:35:21,099
So, coming to me for help?
484
00:35:21,104 --> 00:35:23,753
I mean, I am sensing a bit
of a pattern here, Maggie.
485
00:35:23,758 --> 00:35:24,929
I won't bullshit you.
486
00:35:24,934 --> 00:35:26,539
I know we don't got a lot of time.
487
00:35:26,544 --> 00:35:29,716
We need to secure the methane,
the whole operation.
488
00:35:29,721 --> 00:35:32,327
It's for a just cause. It's
gonna help a lotta people.
489
00:35:32,332 --> 00:35:34,586
Anything you can tell us,
where it's being processed,
490
00:35:34,591 --> 00:35:36,418
- how we...
- Good seeing you, too.
491
00:35:36,423 --> 00:35:37,648
You know what?
492
00:35:40,253 --> 00:35:41,921
I wanna hear it from you.
493
00:35:45,041 --> 00:35:47,864
I'll meet you and Hershel
back at the rendezvous point.
494
00:35:55,747 --> 00:35:57,596
The hell are you doing coming back here?
495
00:35:57,601 --> 00:35:58,727
What are you thinking?
496
00:35:58,732 --> 00:36:00,608
Do you think I want to be here?
497
00:36:01,113 --> 00:36:03,097
I don't give a shit about the methane.
498
00:36:03,102 --> 00:36:05,081
Sooner I help them, sooner Hershel and I
499
00:36:05,086 --> 00:36:07,959
can go back to living our lives
in fucking peace.
500
00:36:07,964 --> 00:36:10,291
And so I'm, uh... I'm putting
up all the risk as always.
501
00:36:10,296 --> 00:36:13,499
I don't need anything from
you, just a location.
502
00:36:13,504 --> 00:36:15,036
I can't help you.
503
00:36:16,141 --> 00:36:18,191
I can barely help myself.
504
00:36:18,596 --> 00:36:21,315
I give you anything,
even something small,
505
00:36:21,320 --> 00:36:22,982
then the people I'm looking out for,
506
00:36:22,987 --> 00:36:24,994
I-I can't.
507
00:36:26,299 --> 00:36:27,854
I can't.
508
00:36:29,881 --> 00:36:31,110
Who?
509
00:36:38,398 --> 00:36:40,027
Annie and Joshua.
510
00:36:44,013 --> 00:36:45,659
St. Patrick's Cathedral.
511
00:36:47,364 --> 00:36:48,919
51st and 5th.
512
00:36:54,153 --> 00:36:56,221
Maggie, there's something else.
513
00:36:57,026 --> 00:36:58,245
It's Hershel.
514
00:36:59,550 --> 00:37:01,529
She got to him somehow.
He is helping her.
515
00:37:01,534 --> 00:37:03,679
Who? Who got to him?
516
00:37:03,684 --> 00:37:05,987
Listen to me. You can't trust him.
517
00:37:06,692 --> 00:37:07,754
No.
518
00:37:07,759 --> 00:37:09,846
Look, I am telling you,
that's how they knew...
519
00:37:09,851 --> 00:37:11,887
You don't know what
you're talking about.
520
00:37:11,892 --> 00:37:13,689
You have to go.
521
00:37:13,694 --> 00:37:15,762
Right now. Go.
522
00:37:52,559 --> 00:37:56,764
Well, isn't this a nice surprise?
523
00:38:01,181 --> 00:38:03,143
Since you waived the armor,
524
00:38:03,148 --> 00:38:05,263
I say the proceedings can begin.
525
00:38:05,268 --> 00:38:07,526
Technically, I didn't waive anything.
526
00:38:07,531 --> 00:38:10,190
Just nothing in your closet
fit quite right.
527
00:38:16,757 --> 00:38:18,264
Yo, oil.
528
00:38:20,370 --> 00:38:21,449
Oil?
529
00:38:31,685 --> 00:38:35,641
Ah, I see. You're
both slippery bastards.
530
00:38:48,311 --> 00:38:50,046
- Let him go.
- All right.
531
00:38:58,016 --> 00:38:59,305
Here we go.
532
00:39:13,466 --> 00:39:15,394
Frankenstein can't get him.
533
00:39:15,399 --> 00:39:18,074
That's it, that's it. Keep
moving, keep moving.
534
00:39:38,087 --> 00:39:39,674
Hey, hey, hey, hey! Come on over.
535
00:39:39,679 --> 00:39:41,241
Come on, smell, smell, smell.
Come on, come on.
536
00:39:41,246 --> 00:39:43,187
Get over here, shorty. Come on.
537
00:39:43,192 --> 00:39:45,841
Hey, hey! What the hell are you doing?
538
00:39:45,846 --> 00:39:47,726
The rule says no physical contact.
539
00:39:47,731 --> 00:39:48,814
Come on, come on, come on.
540
00:39:48,819 --> 00:39:51,060
Whoa, whoa, whoa, oh!
541
00:40:00,426 --> 00:40:04,020
Come on, boys. Come on, boys!
542
00:40:04,025 --> 00:40:05,861
- Hey!
- What are you doing?
543
00:40:05,866 --> 00:40:08,007
Why? Why?
544
00:40:08,012 --> 00:40:09,893
No physical contact.
545
00:40:10,876 --> 00:40:14,222
What are you doing? Snare him.
546
00:40:14,527 --> 00:40:17,438
Serves you right. Snare him.
547
00:40:17,443 --> 00:40:20,136
Come on! I see.
548
00:40:20,141 --> 00:40:22,051
Come on, come on, come on.
549
00:40:52,957 --> 00:40:55,525
Come on, boys.
550
00:41:07,367 --> 00:41:09,265
Hey, hey, hey. No touch.
551
00:41:48,621 --> 00:41:50,480
At least he put up a good fight.
552
00:42:04,594 --> 00:42:06,026
Wow!
553
00:42:07,031 --> 00:42:10,029
That was one for the history books, huh?
554
00:42:10,034 --> 00:42:12,248
I hope you got all
that down, Mr. Pierce.
555
00:42:12,253 --> 00:42:15,730
Now even though we won the match,
556
00:42:15,735 --> 00:42:20,240
I think what we've really
won is each other's trust.
557
00:42:20,666 --> 00:42:23,999
Um, we played by the rules-ish.
558
00:42:24,004 --> 00:42:25,662
We gave them quite the show.
559
00:42:26,367 --> 00:42:29,972
So... in the spirit of trust,
560
00:42:31,111 --> 00:42:33,574
I am willing to join the alliance,
561
00:42:33,579 --> 00:42:35,608
no strings attached.
562
00:42:37,235 --> 00:42:40,551
Well, come on. For you.
563
00:42:40,556 --> 00:42:43,118
And you. Both of you.
564
00:42:43,123 --> 00:42:45,281
Come on, give it up. Give it up.
565
00:42:45,286 --> 00:42:46,675
To the alliance!
566
00:42:49,073 --> 00:42:50,765
Come on!
567
00:42:50,770 --> 00:42:52,637
Come on!
568
00:43:04,218 --> 00:43:05,418
Maggie.
569
00:43:08,135 --> 00:43:09,367
Where's Hershel?
570
00:43:09,372 --> 00:43:11,133
I'm the first one here.
You're the second.
571
00:43:34,510 --> 00:43:35,994
What took you so long?
572
00:43:36,599 --> 00:43:37,599
Nothing.
573
00:43:37,604 --> 00:43:39,667
It just... took me a while to get out.
574
00:43:43,388 --> 00:43:45,003
Did Negan give you anything?
575
00:43:50,195 --> 00:43:52,044
Do we really have to do this again?
576
00:43:52,049 --> 00:43:53,567
Oh, don't worry.
577
00:43:53,572 --> 00:43:55,917
The Dama would like
to find you a more...
578
00:43:55,922 --> 00:43:58,485
permanent home.
579
00:44:00,819 --> 00:44:02,533
I don't know how you pulled that off,
580
00:44:02,538 --> 00:44:04,360
but you always do.
581
00:44:04,365 --> 00:44:05,624
I loved it.
582
00:44:06,729 --> 00:44:10,036
Your family would be so proud.
583
00:44:12,996 --> 00:44:14,533
They will be proud.
584
00:44:27,880 --> 00:44:29,135
Negan.
585
00:44:30,740 --> 00:44:31,955
Join me.
586
00:44:54,764 --> 00:44:58,969
Power is a funny thing. It fuels you.
587
00:44:59,333 --> 00:45:01,850
It lights your way. It heats you up.
588
00:45:03,555 --> 00:45:06,645
It's what makes the world
go round and round.
589
00:45:07,472 --> 00:45:09,817
The old world, at least.
590
00:45:09,822 --> 00:45:15,627
Ah, we were so close today.
I could almost taste it.
591
00:45:27,448 --> 00:45:29,298
You did wonderfully today.
592
00:45:30,103 --> 00:45:32,645
You moved well. You fought well.
593
00:45:43,900 --> 00:45:45,455
We've had a good run.
594
00:45:48,208 --> 00:45:49,759
We've had a really good run.
595
00:45:52,369 --> 00:45:54,467
Come on. Tony,
596
00:45:55,172 --> 00:45:57,013
I've been good to you, no?
597
00:45:58,218 --> 00:45:59,738
Tony?
598
00:46:00,743 --> 00:46:02,549
Come on.
599
00:46:03,572 --> 00:46:07,777
Yes.
600
00:46:13,320 --> 00:46:18,925
Ah, there have been...
There have been costs, right?
601
00:46:19,588 --> 00:46:23,588
But I'd like to think in a way
602
00:46:23,940 --> 00:46:25,980
that I've served you, too.
603
00:46:25,985 --> 00:46:30,141
I have given you the
most valuable thing of all
604
00:46:30,146 --> 00:46:32,146
in this world...
605
00:46:33,123 --> 00:46:34,723
a purpose.
606
00:46:40,260 --> 00:46:41,793
But...
607
00:46:42,698 --> 00:46:44,898
now that our secret's out,
608
00:46:46,049 --> 00:46:48,139
you're no longer of any use to me.
609
00:46:51,141 --> 00:46:53,374
We were so close.
610
00:47:16,035 --> 00:47:17,435
And yet,
611
00:47:19,517 --> 00:47:21,717
I picked up a really good tip today.
612
00:47:22,215 --> 00:47:24,715
Can't say the odds are great, but, hey,
613
00:47:25,001 --> 00:47:27,041
you know what they say,
614
00:47:27,046 --> 00:47:30,251
higher the risk, higher the yield.
615
00:47:37,796 --> 00:47:39,995
I'm not out of moves just yet.
616
00:47:40,000 --> 00:47:45,500
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
617
00:47:45,800 --> 00:47:47,895
Our forces are almost ready.
618
00:47:48,554 --> 00:47:50,595
All that's left is Christos.
619
00:47:53,777 --> 00:47:55,870
You really think you
could take The Burazi?
620
00:47:56,675 --> 00:47:59,875
I want you to bring Negan to us.
621
00:48:00,530 --> 00:48:02,730
I'm as good as it gets,
and I'm all you got.
622
00:48:02,735 --> 00:48:04,719
I wouldn't be so sure about that.
623
00:48:04,724 --> 00:48:06,778
It looks like I'm late to the party.
44755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.