Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,520
�ϼ��ع�
2
00:00:52,000 --> 00:00:54,880
About what time did you arrive at the scene?
3
00:00:55,119 --> 00:00:56,119
21:30.
4
00:00:56,280 --> 00:00:59,200
Shortly after 10 p.m.
5
00:00:59,399 --> 00:01:01,799
How exactly did you locate that girl?
6
00:01:02,000 --> 00:01:05,519
I, uh...I spotted the oxygen tanks.
7
00:01:05,719 --> 00:01:07,200
We heard her screaming.
8
00:01:07,400 --> 00:01:11,200
How many shots were fired?
-4...from the north.
9
00:01:11,400 --> 00:01:12,920
6?
10
00:01:13,079 --> 00:01:15,719
What were you kids doing in those woods?
11
00:01:15,920 --> 00:01:17,920
We were, um...uh, hiking.
12
00:01:18,079 --> 00:01:22,799
The Evans kids were on their way back from the library
when their car broke down.
13
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
I was, uh...I was giving them a lift
when the call came in.
14
00:01:25,200 --> 00:01:30,200
Jim, didn't you say you got to the scene after 10:00?
15
00:01:30,400 --> 00:01:36,200
I may be wrong,
but I think our library closes at 8:00.
16
00:01:39,400 --> 00:01:41,000
Okay, that's it for now.
17
00:01:41,200 --> 00:01:43,280
Your parents have been notified,
and they're expecting you at home.
18
00:01:43,519 --> 00:01:45,280
Deputy Carter will take you.
19
00:01:45,519 --> 00:01:51,599
- Can we see the Sheriff?
- Sorry, kids. Not right now.
20
00:01:55,280 --> 00:01:57,519
Oh, this whole thing is a load of crap.
21
00:01:57,719 --> 00:01:59,719
Your abuse of procedure shows a complete...
22
00:01:59,920 --> 00:02:05,599
Wait one damn second!
Police work saved that woman's life tonight.
23
00:02:05,799 --> 00:02:08,400
Mr. Lubetkin...
24
00:02:08,599 --> 00:02:13,680
Have your report on my desk by 10 a.m. tomorrow morning.
25
00:02:16,919 --> 00:02:20,800
Jim...policy dictates that...umm...
26
00:02:21,400 --> 00:02:26,800
we set a hearing of the city council to discuss this.
27
00:02:27,000 --> 00:02:30,319
Well, whatever policy dictates.
28
00:02:30,520 --> 00:02:34,680
You're burnt out. You need a break.
29
00:02:36,319 --> 00:02:39,599
Give me your badge and your gun.
30
00:02:39,800 --> 00:02:44,400
You're officially suspended until this week's hearing.
31
00:02:59,520 --> 00:03:03,199
There she is.
Did you have a good rest?
32
00:03:05,919 --> 00:03:10,400
You...saved my life?
33
00:03:11,599 --> 00:03:15,000
No, the people who found you did.
34
00:03:15,199 --> 00:03:19,680
There are some...uh...folks
from the Sheriff's department who'd like to
35
00:03:19,919 --> 00:03:22,919
talk to you when you're feeling up to it.
36
00:03:23,080 --> 00:03:26,520
I can tell them to wait.
37
00:03:27,080 --> 00:03:29,680
Can I get you anything, sweetie?
38
00:03:29,919 --> 00:03:32,080
Juice.
39
00:03:48,400 --> 00:03:51,599
The sexual dysfunction unit's that way
40
00:03:51,800 --> 00:03:53,000
Funny.
41
00:03:53,199 --> 00:03:56,680
Ok, according to the bloodwork and X-rays,
Laurie is human.
42
00:03:56,919 --> 00:04:00,199
That's impossible.
Why did Isabel have a flash when she touched her?
43
00:04:00,400 --> 00:04:02,000
I don't know.
44
00:04:02,199 --> 00:04:03,919
We got the info Max wanted.
45
00:04:04,080 --> 00:04:08,000
Let's just get out of here.
This polyester number is not working for me.
46
00:04:08,199 --> 00:04:10,800
Not until I get a look at her.
47
00:04:11,000 --> 00:04:14,319
Don't even think about it. Michael! Michael!
48
00:04:25,399 --> 00:04:34,399
{C:$aaccff}.::][ ��¿���ػ��� ][::.
49
00:04:34,600 --> 00:04:43,519
{C:$aaccff}Ӣ����Ļ������marksman
50
00:04:52,800 --> 00:05:01,680
{C:$aaccff}Roswell [2x12] We Are Family
51
00:05:25,879 --> 00:05:27,600
- Sheriff Valenti?
- Yeah?
52
00:05:27,800 --> 00:05:30,399
Agent Suzanne Duff, FBI.
53
00:05:30,600 --> 00:05:34,199
Good. You're showered.
54
00:05:34,399 --> 00:05:35,319
Can I help you?
55
00:05:35,519 --> 00:05:37,879
Yeah, I think so.
56
00:05:38,120 --> 00:05:40,600
Laurie Dupree is missing again
57
00:05:40,800 --> 00:05:44,319
- Yeah, I'm aware of that.
- And in the interest of locating her and catching her attacker,
58
00:05:44,399 --> 00:05:50,319
Judge Lewis has agreed to let me bring you back in on the case.
You got any more half and half?
59
00:05:51,680 --> 00:05:52,519
Here are the conditions.
60
00:05:52,680 --> 00:05:54,519
You're still suspended,
so I call the shots.
61
00:05:54,680 --> 00:05:57,120
You follow my lead,
and you get my back when I need it.
62
00:05:57,319 --> 00:06:01,319
-My lucky day.
- hey...it beats watching Oprah.
63
00:06:04,000 --> 00:06:08,879
Listen, Agent Duff...I've got a whole bullpen
full of deputies down there who would love to be your gopher.
64
00:06:10,600 --> 00:06:16,800
You know what, I appreciate honesty.
So, I'm gonna be straight.
65
00:06:19,199 --> 00:06:21,000
This is my second case.
66
00:06:21,199 --> 00:06:24,680
My first was an interstate kidnapping
that went off without a hitch.
67
00:06:24,879 --> 00:06:29,600
I like to catch criminals,
and I want to make assistant director by the time I'm 35.
68
00:06:29,800 --> 00:06:35,800
That means busting my butt
and asking for help when I need it.
69
00:06:36,519 --> 00:06:38,800
So?
70
00:06:39,000 --> 00:06:42,120
That's honesty
71
00:06:42,399 --> 00:06:45,519
And here's some more.
You make a horrendous cup of coffee.
72
00:06:45,680 --> 00:06:47,879
Yeah?
73
00:06:49,319 --> 00:06:53,519
Wait'll you taste what we make down at the station.
74
00:06:54,600 --> 00:06:58,600
Come on. We got a girl to find.
75
00:06:58,800 --> 00:07:01,519
"Javlar, jag missade bussen"
76
00:07:01,680 --> 00:07:03,680
Oh, my God! Alex! Oh, my God!
77
00:07:03,879 --> 00:07:06,519
I missed you so much! How was your trip home?
78
00:07:06,680 --> 00:07:10,120
Oh, well, the flight from Stockholm was,
like, 10 hours late. Yeah,
79
00:07:10,319 --> 00:07:14,879
"vilken javla rora"
Oh. "What a bloody mess".
80
00:07:18,319 --> 00:07:20,879
"hur ar det?"
81
00:07:21,120 --> 00:07:22,879
I looked up Swedish web sites
while you were gone.
82
00:07:23,120 --> 00:07:25,000
Well, then, in that case
"tack bra".
83
00:07:25,199 --> 00:07:27,199
Thank you. Oh, did you see the midnight sun?
84
00:07:27,399 --> 00:07:29,319
Ok, stop hogging him, Frieda.
85
00:07:29,519 --> 00:07:31,199
So, were the Viking guys hot, huh?
86
00:07:31,399 --> 00:07:35,120
Well, you can decide that
after you see my slides.
87
00:07:35,319 --> 00:07:36,879
Ooh! I'm so excited!
88
00:07:37,120 --> 00:07:40,399
So, how is everybody here?
89
00:07:41,519 --> 00:07:48,120
Umm...uh, Sheriff Valenti...he was suspended last night.
It was in this morning's paper. Well, what...
90
00:07:49,319 --> 00:07:51,199
Did they find that girl,
by the way, who escaped from the hospital?
91
00:07:51,399 --> 00:07:56,399
Umm, no, and people are saying that,
you know, whoever kidnapped her may have come back.
92
00:07:56,480 --> 00:08:00,519
Oh, um, ahem. Look. Max.
93
00:08:02,879 --> 00:08:05,800
He needs you.
94
00:08:06,600 --> 00:08:11,800
Alex, it's so good to see you.
I'll see you guys later.
95
00:08:12,399 --> 00:08:14,879
- I've been gone one month.
- Let's hit the vending machines.
96
00:08:15,120 --> 00:08:16,879
I'll catch you up.
97
00:08:17,120 --> 00:08:20,600
Max, are you okay?
I read about what happened. How's Isabel?
98
00:08:20,800 --> 00:08:23,800
We're fine. It's Valenti I'm worried about.
99
00:08:24,000 --> 00:08:27,879
- I can't even get him on the phone.
- I'm sorry. This is really awful.
100
00:08:28,120 --> 00:08:30,519
Kyle...
101
00:08:39,200 --> 00:08:43,600
Chicken sandwich, extra mayo.
102
00:08:46,399 --> 00:08:48,879
were you gonna talk to me
about the front page of the newspaper...
103
00:08:49,120 --> 00:08:52,879
Kyle, of course I was gonna talk to you about it.
I will talk to you about it.
104
00:08:53,120 --> 00:08:55,879
I've just been brought back here
as kind of glorified secretary,
105
00:08:56,120 --> 00:08:58,200
so my time isn't really my own.
106
00:08:58,399 --> 00:09:01,519
Some pal Judge Lewis turned out to be.
107
00:09:01,720 --> 00:09:03,120
He doesn't know what we know.
108
00:09:03,279 --> 00:09:08,000
I know, but it pisses me off
that we can't tell him the truth.
109
00:09:08,200 --> 00:09:12,399
Well, as you kids say, it sucks big.
110
00:09:12,600 --> 00:09:15,120
Sheriff, where the hell is that background report
I asked you for?
111
00:09:15,279 --> 00:09:20,600
Agent Duff, this is my son Kyle.
Kyle, Agent Duff from the FBI.
112
00:09:22,519 --> 00:09:25,519
Hi. Nice to meet you.
113
00:09:25,720 --> 00:09:27,600
You look just like your father.
114
00:09:27,799 --> 00:09:33,200
Thank you.
Well, I, uh, I gotta go. I'm late for class.
115
00:09:34,279 --> 00:09:36,399
It's nice to meet you.
116
00:09:37,200 --> 00:09:40,279
Yeah, can I see those?
117
00:09:40,519 --> 00:09:43,279
We've got a pretty decent shoe print
at the burial site
118
00:09:43,519 --> 00:09:46,799
and synthetic fibers pulled from the duct tape
that bound the girl.
119
00:09:47,000 --> 00:09:48,720
And what's the update on Laurie Dupree?
120
00:09:48,879 --> 00:09:52,519
My guys are sifting through the prints
from her hospital room right now.
121
00:09:52,720 --> 00:09:57,000
Her last address was
the Pinecrest Psychiatric Hospital, Brownsfield, Texas.
122
00:09:57,200 --> 00:09:59,879
Paranoid schizophrenic.
No parents or guardians on record.
123
00:10:00,120 --> 00:10:03,600
And she ran away from there
one week before the kidnapping.
124
00:10:03,799 --> 00:10:05,879
Her doctors are faxing her records.
125
00:10:06,120 --> 00:10:09,120
CC those to me.
126
00:10:09,399 --> 00:10:11,799
Right
127
00:10:14,879 --> 00:10:18,879
Frazier Woods.
Something you have to see.
128
00:10:21,120 --> 00:10:23,399
How this's
129
00:10:23,600 --> 00:10:27,120
This wasn't here last night
130
00:10:27,279 --> 00:10:30,720
So, why the hell
are you poking around a closed crime scene?
131
00:10:30,879 --> 00:10:31,799
If I don't look after us, who will?
132
00:10:32,000 --> 00:10:33,200
Anyone see you?
- No.
133
00:10:33,399 --> 00:10:35,279
Are you sure?
134
00:10:35,519 --> 00:10:37,279
Listen, Michael, you can't be doing this anymore.
135
00:10:37,519 --> 00:10:38,720
The FBI is involved.
136
00:10:38,879 --> 00:10:41,399
This is how trouble starts. You got it?
137
00:10:41,600 --> 00:10:43,799
Yeah.
138
00:10:44,399 --> 00:10:49,600
If I need anything, I'll call you.
139
00:11:02,519 --> 00:11:05,879
Uh, I wasn't done.
140
00:11:06,399 --> 00:11:08,600
Ok.
141
00:11:11,720 --> 00:11:12,879
It's late.
142
00:11:13,120 --> 00:11:14,799
Did you study for history?
143
00:11:15,000 --> 00:11:19,879
yeah. I was going to once my shift ended.
144
00:11:20,120 --> 00:11:22,519
Can I have another Coke?
145
00:11:22,720 --> 00:11:26,399
Max, you've been sitting here since 6:00.
146
00:11:27,600 --> 00:11:30,879
I don't wanna go home.
147
00:11:35,279 --> 00:11:39,200
There's someone dangerous in our town,
Liz.
148
00:11:39,399 --> 00:11:44,000
Someone who'd do that to a defenseless person.
149
00:11:45,279 --> 00:11:50,120
That's why you're here. You're worried about me.
150
00:11:52,000 --> 00:11:54,519
Thank you
151
00:12:00,600 --> 00:12:03,200
One second.
152
00:12:06,600 --> 00:12:09,720
I would kill for some Chili Orbit Rings.
153
00:12:09,879 --> 00:12:12,200
I'm sorry, Sean, but the kitchen's closed.
154
00:12:12,399 --> 00:12:16,000
Come on. Ok, ok...umm, Asteroid Pie.
155
00:12:16,200 --> 00:12:19,200
Uh, the last piece went at 6:00.
156
00:12:19,399 --> 00:12:21,279
Why do you gotta be so cruel, Parker?
157
00:12:21,519 --> 00:12:25,200
Just come back tomorrow, Sean, okay?
I'll give you 10% off.
158
00:12:25,399 --> 00:12:26,799
20.
159
00:12:27,000 --> 00:12:29,879
Good night, Sean
160
00:12:34,799 --> 00:12:39,519
Ok, um, you know what...my books are upstairs,
and there are 2 pieces of Asteroid Pie left in the fridge.
161
00:12:39,720 --> 00:12:43,879
You can stay as long as you like.
162
00:13:13,279 --> 00:13:16,879
Stop looking for me! Please!
163
00:13:25,600 --> 00:13:27,200
HI!
you're doing?
164
00:13:27,399 --> 00:13:29,799
I can't stop thinking about her.
165
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
Well, I'm glad you came.
166
00:13:32,200 --> 00:13:35,120
So am I. Thanks, I really needed this.
167
00:13:35,279 --> 00:13:41,120
Ok, an appetizer of swedish fish.
These are lundstrom bowls from IKEA.
168
00:13:41,279 --> 00:13:43,879
And a smorgasbord will follow if it doesn't freeze.
169
00:13:44,120 --> 00:13:46,879
Yeah, you know what? You guys are sissies,
'cause after a winter in Sweden,
170
00:13:47,120 --> 00:13:49,000
this weather is downright balmy.
171
00:13:49,200 --> 00:13:51,200
That's a lot of slide carousels, Alex.
172
00:13:51,399 --> 00:13:55,000
Yeah, well, you know,
I wanted you guys to feel like you had been there, too.
173
00:13:55,200 --> 00:13:57,399
Laurie, you need to see a doctor.
174
00:13:57,600 --> 00:14:02,120
No, no, no. Th-they get into hospitals.
175
00:14:02,799 --> 00:14:05,519
Don't be afraid.
A lot of people want to help you.
176
00:14:05,720 --> 00:14:09,200
No, no! No one can know I'm here, just you.
177
00:14:09,399 --> 00:14:12,000
Y-you found me.
178
00:14:12,200 --> 00:14:17,000
If you were working for them,
you wouldn't have saved me.
179
00:14:19,279 --> 00:14:22,200
Can I trust you?
180
00:14:22,399 --> 00:14:25,720
Yes. You can trust me
181
00:14:35,120 --> 00:14:38,799
Now, are you talking about the person that did this to you?
182
00:14:39,000 --> 00:14:40,600
Was there more than one?
183
00:14:40,799 --> 00:14:45,720
Everyone keeps asking me about the man who took me.
184
00:14:45,879 --> 00:14:50,519
Is he tall or short or fat or thin?
185
00:14:51,799 --> 00:14:55,279
But it wasn't a man.
186
00:14:56,120 --> 00:14:58,799
It was a them.
187
00:14:59,279 --> 00:15:02,279
They're not from here.
188
00:15:09,399 --> 00:15:10,799
Yeah?
189
00:15:11,000 --> 00:15:12,799
I just found out that there's been a construction crew
190
00:15:12,840 --> 00:15:15,519
working on that whole stretch of highway
leading into Frazier Woods.
191
00:15:15,720 --> 00:15:19,200
The entire gang's on their way in for interviews
so I'm gonna need your help.
192
00:15:19,399 --> 00:15:22,519
- This can't wait till tomorrow?
- Not when I'm calling the shots.
193
00:15:22,720 --> 00:15:23,879
I thought we had an agreement, Sheriff.
194
00:15:24,120 --> 00:15:29,519
- Can I count on you or not?
Yeah, I'll be right there.
195
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
Y-you're leaving?
196
00:15:33,200 --> 00:15:34,519
Not just yet.
197
00:15:34,720 --> 00:15:38,720
Listen, if you can trust me,
198
00:15:39,000 --> 00:15:44,519
then you can trust the people that I say are okay,
right?
199
00:15:45,279 --> 00:15:47,279
Oh, I'll get it, I'll get it.
200
00:15:49,120 --> 00:15:53,799
hello. Oh, yeah, hi, Sheriff.
201
00:15:54,000 --> 00:15:56,600
yeah, of course. Hold on one second.
202
00:15:56,799 --> 00:15:59,600
Isabel, it's for you.
203
00:15:59,799 --> 00:16:02,600
- Hello? Aw, man.
204
00:16:02,799 --> 00:16:05,200
Yeah, okay, I'll be right there.
205
00:16:05,399 --> 00:16:06,200
Isabel, is everything okay?
206
00:16:06,399 --> 00:16:09,200
Yeah, um, sure.
Valenti just needs me to do something for him.
207
00:16:09,399 --> 00:16:12,000
- I am so sorry, Alex.
- Don't worry about it.
208
00:16:12,200 --> 00:16:13,600
Maybe we can do this some other time.
209
00:16:13,799 --> 00:16:19,000
Yeah, yeah,
just let me know when it's good for you.
210
00:16:20,279 --> 00:16:22,519
Well, I think your trip really agreed with you.
You look great.
211
00:16:22,720 --> 00:16:27,799
Thanks. Yeah, I feel great.
See you around.
212
00:16:29,519 --> 00:16:30,519
Yeah, see you guys later.
213
00:16:30,720 --> 00:16:31,720
Bye.
214
00:16:31,879 --> 00:16:34,720
Hey, Liz, do you have an extension cord?
215
00:16:34,879 --> 00:16:38,720
Oh, yeah, I do. I'll go get it.
216
00:16:46,120 --> 00:16:48,879
Excuse me, what are you doing here?
217
00:16:49,120 --> 00:16:51,879
I was hungry.
218
00:16:57,519 --> 00:17:00,519
The...uh...auto show's in town this weekend.
219
00:17:00,720 --> 00:17:02,879
Uh-huh?
220
00:17:03,200 --> 00:17:03,879
I was gonna go.
221
00:17:04,079 --> 00:17:07,720
Where is that extension cord?
222
00:17:11,920 --> 00:17:14,599
So, uh, you wanna go?
223
00:17:14,799 --> 00:17:18,079
I don't know. Cars are, you know,
I just...maybe I will check it out.
224
00:17:18,279 --> 00:17:20,720
With me?
225
00:17:23,599 --> 00:17:29,519
Hey...uh, Liz, do you have some Windex or something?
The lens is dirty.
226
00:17:30,079 --> 00:17:31,279
- Sean.
- Alice.
227
00:17:31,519 --> 00:17:34,000
Hey,that's funny.
I haven't heard that since they put you away.
228
00:17:34,200 --> 00:17:36,599
- In the kitchen?
Thanks
229
00:17:36,799 --> 00:17:42,720
you know, thank you very much for the invitation,
but I don't think I can go.
230
00:17:43,200 --> 00:17:44,799
The, uh...the guy who was in there with you before?
231
00:17:45,000 --> 00:17:48,599
Max. Well, yeah...it's just that we're,
um, we're, you know...we're semi-involved,
232
00:17:48,799 --> 00:17:52,200
and it's not that it's romantic right now,
but it has been in the past,
233
00:17:52,400 --> 00:17:57,279
and I just don't know about the future.
We're friends. You know,
234
00:17:58,200 --> 00:17:59,799
we're friends plus.
235
00:18:00,000 --> 00:18:03,920
No sweat.
Thanks for dinner.
236
00:18:06,400 --> 00:18:09,599
Hey, Parker, let's go.
237
00:18:11,720 --> 00:18:15,279
Grab me some Skittles.
238
00:18:16,720 --> 00:18:19,200
No, you're not dumping this stuff on the candy.
239
00:18:19,400 --> 00:18:22,599
Yes, I am.
2 minors in the Sheriff's patrol car,
240
00:18:22,799 --> 00:18:25,720
and I heard one missed taking a bullet by inches.
241
00:18:25,920 --> 00:18:27,519
It's crazy behavior, plain and simple.
242
00:18:27,720 --> 00:18:31,279
Well, his dad was a loon,
and that type of thing's hereditary.
243
00:18:31,519 --> 00:18:33,400
And am I the only one wondering why
244
00:18:33,599 --> 00:18:36,920
he's escorting children through a deserted wood
in the middle of the night?
245
00:18:37,079 --> 00:18:42,200
Well, have you seen the Evans girl?
Looks like a supermodel..."trouble" written all over her.
246
00:18:42,400 --> 00:18:45,920
Well, Nancy Anne,
you'd be the expert on statutory rape.
247
00:18:46,079 --> 00:18:47,799
I mean, you must have done a ton of research
248
00:18:48,000 --> 00:18:51,920
when you found out your husband
was sleeping with the baby-sitter, right?
249
00:18:52,079 --> 00:18:54,799
Oh, well, one thing you obviously know nothing
about is Jim Valenti.
250
00:18:55,000 --> 00:18:58,720
Otherwise, you wouldn't be talking such trash.
251
00:18:58,920 --> 00:19:02,720
This and 2 scratch-off lottery tickets, please.
252
00:19:02,920 --> 00:19:04,720
Laurie, stop. Your hands are bleeding.
253
00:19:04,920 --> 00:19:10,000
No, no, I have to get them out.
They put them under there.
254
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
That's what they do to me.
255
00:19:16,200 --> 00:19:18,400
What do they do?
256
00:19:18,599 --> 00:19:22,920
I'm so cold. I'm so cold.
257
00:19:24,000 --> 00:19:26,400
Laurie.
258
00:19:29,200 --> 00:19:32,279
what did they do to you?
259
00:19:33,000 --> 00:19:38,079
Put needles in me.
Put stuff inside.
260
00:19:40,200 --> 00:19:42,400
See?
261
00:19:42,599 --> 00:19:45,400
I don't see anything.
262
00:19:46,400 --> 00:19:49,079
I-It's there
263
00:19:49,720 --> 00:19:52,519
I'm not crazy.
264
00:19:52,720 --> 00:19:57,079
They put me in a mental hospital,
but I didn't belong there.
265
00:19:57,279 --> 00:19:58,799
Laurie, go into the bedroom, oK?
266
00:19:59,000 --> 00:20:03,920
Until I tell you it's all right.
267
00:20:04,079 --> 00:20:05,400
We got a message from Valenti.
What's going on?
268
00:20:05,599 --> 00:20:07,720
Laurie Dupree is here.
269
00:20:07,920 --> 00:20:13,000
Laurie? Laurie, you can come out. It's ok.
270
00:20:15,400 --> 00:20:19,400
You remember Max. He was there that night.
This is our friend Michael.
271
00:20:19,599 --> 00:20:21,920
Hey.
272
00:20:23,400 --> 00:20:27,079
Ohh! You stay away from me!
You're dead! You're dead!
273
00:20:27,279 --> 00:20:30,200
No Laurie! Laurie!
274
00:20:30,400 --> 00:20:34,920
-No, Laurie!
275
00:20:37,920 --> 00:20:40,599
Damn it!
276
00:20:45,519 --> 00:20:48,400
Help, help! Help me!
277
00:20:52,000 --> 00:20:56,279
hey! Help, help! Somebody! Somebody, help me!
278
00:21:06,920 --> 00:21:08,920
Listen, unless there's anything else...
279
00:21:09,079 --> 00:21:09,720
Oh, no.
280
00:21:09,920 --> 00:21:16,599
No, I'm just gonna finish up some paperwork,
so, I'll see you tomorrow.
281
00:21:18,519 --> 00:21:18,920
Right.
282
00:21:19,079 --> 00:21:24,400
Sheriff, she just took off! She just ran.
Max and Michael are trying to catch her.
283
00:21:24,599 --> 00:21:26,000
I'm on my way.
284
00:21:26,200 --> 00:21:29,000
Sheriff's department.
285
00:21:29,599 --> 00:21:32,279
What?
Where?
286
00:21:34,079 --> 00:21:35,599
Hey, don't worry. I'm not gonna hurt you.
287
00:21:35,799 --> 00:21:36,799
No!
288
00:21:37,000 --> 00:21:39,720
Settle down!
289
00:21:48,799 --> 00:21:50,400
Are you all right?
290
00:21:50,599 --> 00:21:56,599
Help me. Help me! The aliens are coming.
Help me, they're coming! The aliens are coming.
291
00:22:07,400 --> 00:22:10,200
Step back.
292
00:22:13,920 --> 00:22:17,920
At his house! The aliens came to his house!
293
00:22:18,079 --> 00:22:20,599
The aliens are at his house.
294
00:22:20,799 --> 00:22:22,920
He held me there so they can come get me.
295
00:22:23,079 --> 00:22:25,400
People, walk away now.
296
00:22:25,599 --> 00:22:26,599
Let's go.
297
00:22:26,799 --> 00:22:29,279
He said I'd be safe, that I could trust him.
298
00:22:29,519 --> 00:22:31,000
She doesn't know what she's talking about.
299
00:22:31,200 --> 00:22:34,079
He told me he'd protect me.
300
00:22:34,279 --> 00:22:36,720
I was hiding in his house.
14 Olive Street. Brown couch...
301
00:22:36,920 --> 00:22:42,599
brown couch, green curtains,
green checkered...checkered wallpaper.
302
00:22:42,799 --> 00:22:44,920
The aliens are his friends.
303
00:22:45,079 --> 00:22:48,799
Is this true? Was she there?
304
00:22:52,200 --> 00:22:55,000
Is this true?
305
00:22:58,000 --> 00:23:02,279
Our arrangement is over, Sheriff.
306
00:23:13,000 --> 00:23:16,079
How'd you find her?
307
00:23:17,200 --> 00:23:21,519
I didn't. She came to me.
308
00:23:22,400 --> 00:23:28,519
And in that moment, a bell didn't go off in your head to call
...I don't know,the police?
309
00:23:29,920 --> 00:23:33,720
Or here's a thought...me.
310
00:23:38,279 --> 00:23:42,799
What's your relationship with the kids
in this town, Sheriff?
311
00:23:43,000 --> 00:23:48,079
You had your chance to ask questions
when my lawyer was here.
312
00:23:48,279 --> 00:23:52,200
You hindered an investigation.
You will lose your job.
313
00:23:52,400 --> 00:23:55,279
Agent Duff...
314
00:23:55,920 --> 00:23:59,920
I understand why you're coming down like this.
315
00:24:00,079 --> 00:24:04,920
And if I were in your shoes, I would do the same.
316
00:24:05,599 --> 00:24:10,400
But don't beat yourself up for trusting me.
317
00:24:10,599 --> 00:24:13,200
It may not look like it now,
318
00:24:13,400 --> 00:24:17,200
but I am one of the good guys.
319
00:24:21,799 --> 00:24:25,799
I just wish kyle would understand
where Max is coming from.
320
00:24:26,000 --> 00:24:29,720
Well, you know,
I guess some things don't change in a month.
321
00:24:29,920 --> 00:24:32,279
It's too bad.
322
00:24:32,599 --> 00:24:35,279
Ok. this is my host family, the Olsons,
323
00:24:35,519 --> 00:24:38,599
and they live in Uppsala
which is just north of Stockholm,
324
00:24:38,799 --> 00:24:44,000
and that is Johan, Gustav, Rebecka, Mattias,
and little Kiki.
325
00:24:45,599 --> 00:24:49,519
You know, on the other hand,
Kyle has every right to be angry.
326
00:24:49,720 --> 00:24:53,000
This is complicated.
327
00:24:56,599 --> 00:25:00,519
- Sorry.
- No problem.
328
00:25:01,079 --> 00:25:02,920
Ok. Spill.
329
00:25:03,079 --> 00:25:07,799
That's Leanna.
Me and her have a long distance thing going.
330
00:25:08,000 --> 00:25:12,279
Hey, speaking of which,
what is up with you and Sean de Luca?
331
00:25:12,519 --> 00:25:14,279
- That's gross!
-No, come on. Don't lie to me, all right?
332
00:25:14,519 --> 00:25:17,720
I saw the two of you,
and there was a twinkle.
333
00:25:17,920 --> 00:25:22,200
No. No, I can assure you
there's absolutely no twinkle.
334
00:25:22,400 --> 00:25:23,599
And what about you?
335
00:25:23,799 --> 00:25:29,000
That was pretty smooth playing it cool with Isabel last night.
I think her interest was piqued.
336
00:25:29,200 --> 00:25:35,920
Well, you know what? Isabel is great,
but lusting after her is something the old Alex Whitman would do.
337
00:25:36,200 --> 00:25:41,599
The new Alex Whitman snowboarded on that very mountain
...almost broke his wrist.
338
00:25:41,799 --> 00:25:44,400
Do I know you?
339
00:25:44,599 --> 00:25:45,599
well, yeah...yeah, you do.
340
00:25:45,799 --> 00:25:51,920
But I know what you mean. Sometimes I look in the mirror
and I don't recognize myself.
341
00:25:52,799 --> 00:25:55,400
Oh, my God.
342
00:25:56,599 --> 00:25:59,400
Yeah, the northern lights. I can't describe it.
343
00:25:59,599 --> 00:26:05,599
Basically what it is is you're looking up there,
and you're actually seeing electrons from the sun
344
00:26:06,799 --> 00:26:09,279
colliding with our atmosphere
345
00:26:09,519 --> 00:26:13,519
in every color
you could possibly imagine.
346
00:26:13,720 --> 00:26:16,920
Really makes you realize
what a big world is out there.
347
00:26:17,079 --> 00:26:19,720
All these...all these possibilities.
348
00:26:19,920 --> 00:26:23,799
All these...new experiences.
349
00:26:25,079 --> 00:26:26,920
Life.
350
00:26:27,079 --> 00:26:32,000
It's all just there...waiting for us.
351
00:26:32,599 --> 00:26:38,000
You really gotta travel, Liz.
It's the most amazing thing.
352
00:26:38,200 --> 00:26:40,920
Yeah. someday.
353
00:26:41,799 --> 00:26:46,599
Right.
When there's not so much goin' on.
354
00:26:55,519 --> 00:26:56,599
Can we talk?
355
00:26:56,799 --> 00:26:59,000
No
356
00:27:01,400 --> 00:27:04,000
Look...I'm sorry about what's happening.
357
00:27:04,200 --> 00:27:07,519
There's gonna be a hearing.
They might take away his job.
358
00:27:07,720 --> 00:27:10,279
Kyle, your dad has some stuff in his office,
359
00:27:10,519 --> 00:27:13,720
stuff that Michael found out at that burial site.
360
00:27:13,920 --> 00:27:15,519
It's alien.
361
00:27:15,720 --> 00:27:20,079
- And if that agent starts poking around...
- You might be exposed? What a shame.
362
00:27:20,279 --> 00:27:23,920
Your father could be nailed for with holding evidence.
363
00:27:24,079 --> 00:27:26,799
- It would only make things worse for him.
- So take care of it.
364
00:27:27,000 --> 00:27:28,200
I'm already on their radar.
365
00:27:28,400 --> 00:27:31,599
This is the safest way to do this.
366
00:27:31,799 --> 00:27:36,200
No one will think twice if you walk into that office.
367
00:27:36,400 --> 00:27:40,400
Kyle, we need your help.
368
00:27:47,720 --> 00:27:51,279
I got your note. What's wrong?
369
00:27:51,519 --> 00:27:55,279
Nothing.
No. No, um...that's not true.
370
00:27:57,920 --> 00:28:01,599
I've just been thinking a lot lately,
and...
371
00:28:01,799 --> 00:28:04,400
have you ever wanted to see Sweden?
372
00:28:04,599 --> 00:28:05,920
Sweden?
373
00:28:06,079 --> 00:28:07,720
I mean or anywhere.
374
00:28:07,920 --> 00:28:08,799
Peru,
375
00:28:09,000 --> 00:28:10,200
Nigeria,
376
00:28:10,400 --> 00:28:12,200
New Zealand...
377
00:28:12,400 --> 00:28:14,599
Sure.
378
00:28:14,799 --> 00:28:19,799
But the closest
I'm gonna get right now is the granilith chamber.
379
00:28:20,079 --> 00:28:22,200
Why?
380
00:28:22,400 --> 00:28:26,279
Watching Alex this week...
381
00:28:26,519 --> 00:28:29,519
I just realized that...
382
00:28:29,720 --> 00:28:34,279
it's our right to see the world,
to live our dreams...
383
00:28:34,519 --> 00:28:37,079
- Liz, that can't happen.
- Live life. Why?
384
00:28:37,279 --> 00:28:41,000
Because it doesn't work that way for us.
You know that.
385
00:28:41,200 --> 00:28:45,079
You and Isabel and Michael and Tess are...
386
00:28:46,200 --> 00:28:50,519
you guys are getting cheated on a lot of things,
and it's not fair.
387
00:28:50,720 --> 00:28:53,920
None of it is.
388
00:28:57,279 --> 00:29:01,599
Liz, you...should get to see Sweden.
389
00:29:04,720 --> 00:29:07,000
We...
390
00:29:07,599 --> 00:29:11,000
I...
hold you back.
391
00:29:12,920 --> 00:29:13,720
No, Max.
392
00:29:13,920 --> 00:29:15,920
- Kyle was right...
- That's not true.
393
00:29:16,079 --> 00:29:21,279
Everyone we touch gets hurt in some way or another.
394
00:29:22,599 --> 00:29:26,400
5 years from now,
I don't want you to open your eyes and realize that...
395
00:29:26,599 --> 00:29:29,599
that you missed out.
396
00:29:29,799 --> 00:29:31,799
You're part of the group.
397
00:29:32,000 --> 00:29:37,079
But you need to be allowed to...
398
00:29:39,400 --> 00:29:41,799
to grow.
399
00:29:50,000 --> 00:29:52,279
Why can't you come with me?
400
00:29:52,519 --> 00:29:57,000
Because I can't.
But I'll be watching you, Liz Parker.
401
00:29:57,200 --> 00:30:00,519
Wherever you go...
402
00:30:00,720 --> 00:30:04,400
and I'll be here when you get back.
403
00:30:46,000 --> 00:30:49,400
- Kyle.
- Agent Duff.
404
00:30:49,920 --> 00:30:51,799
- You shouldn't be in here.
- I know. Uh...
405
00:30:52,000 --> 00:30:53,720
my dad's supposed to sign my report card.
406
00:30:53,920 --> 00:30:56,720
I gave it to him a week ago.
It's due tomorrow.
407
00:30:56,920 --> 00:30:58,799
You're sure it's here?
408
00:30:59,000 --> 00:31:01,720
Should be. Yeah.
409
00:31:04,200 --> 00:31:07,920
What are you really looking for, Kyle?
410
00:31:10,000 --> 00:31:11,279
Here it is right in front of me.
411
00:31:11,519 --> 00:31:15,200
Well, let's see how you're doing.
412
00:31:27,400 --> 00:31:31,400
I didn't like trigonometry either.
413
00:31:47,799 --> 00:31:50,519
- Oh! What are you doing here?
-I figured you might need a little help.
414
00:31:50,720 --> 00:31:52,519
Don't ever use your mind freeze.
- Warp.
415
00:31:52,720 --> 00:31:57,200
Whatever! Your creepy powers on me again!
All right? Off limits!
416
00:31:57,400 --> 00:32:00,799
You know,
a simple thanks for saving my butt would be quiet sufficient.
417
00:32:01,000 --> 00:32:03,920
I mean it.
418
00:32:04,519 --> 00:32:11,079
A town's reputation is made by those entrusted
to enforce its laws and maintain order.
419
00:32:11,279 --> 00:32:16,000
Sheriff Valenti has shown of late that he can do neither.
420
00:32:16,200 --> 00:32:17,799
Therefore, it is the recommendation
421
00:32:18,000 --> 00:32:23,000
of the council that he be removed from office,
effective immediately.
422
00:32:24,200 --> 00:32:26,720
All those in favor?
Aye.
423
00:32:26,920 --> 00:32:29,200
Opposed?
424
00:32:29,400 --> 00:32:32,400
So be it.
425
00:32:39,079 --> 00:32:42,400
Sorry we're late.
426
00:32:42,599 --> 00:32:45,400
What's wrong?
427
00:32:45,720 --> 00:32:49,079
They fired Sheriff Valenti.
428
00:32:49,279 --> 00:32:50,519
No
429
00:32:50,720 --> 00:32:53,720
They can't.
They can't just fire a Sheriff.
430
00:32:53,920 --> 00:32:57,799
They can if they're the city council.
431
00:33:04,079 --> 00:33:09,200
In the past year, my dad and I
have been put through an amazing amount of your crap.
432
00:33:09,400 --> 00:33:11,279
You and your Martian friends move in,
433
00:33:11,519 --> 00:33:15,079
take over,
and obliterate any shred of normalcy.
434
00:33:15,279 --> 00:33:18,000
Our lives are no longer ours.
435
00:33:18,200 --> 00:33:23,920
Promise me
you're gonna stay away from my family.
436
00:33:24,519 --> 00:33:30,799
Promise me this is the last time
we have to put ourselves on the line for you.
437
00:33:31,400 --> 00:33:33,920
I can't.
438
00:34:05,079 --> 00:34:09,079
So how do we figure out what this is?
439
00:34:12,519 --> 00:34:15,199
Hey, paging the Evans.
440
00:34:15,400 --> 00:34:16,320
What's Valenti gonna do?
441
00:34:16,519 --> 00:34:20,000
You know, it's not like he can just go
and be Sheriff somewhere else.
442
00:34:20,199 --> 00:34:21,599
He gave up everything for us.
443
00:34:21,800 --> 00:34:25,000
He gave up a crappy job
with low pay and long hours.
444
00:34:25,199 --> 00:34:26,599
- Michael.
- What?
445
00:34:26,800 --> 00:34:28,079
We were born into this cause.
446
00:34:28,320 --> 00:34:33,519
Valenti chose it.
Let what he did be worth something.
447
00:34:33,679 --> 00:34:38,000
I think I have an old microscope in the closet.
448
00:34:40,920 --> 00:34:42,519
We know what our cells look like.
449
00:34:42,679 --> 00:34:48,519
If this stuff isn't from here and it's from out there,
there should be similarities.
450
00:35:00,599 --> 00:35:03,599
- Take a look at this.
- What?
451
00:35:03,800 --> 00:35:07,199
It looks like they're pulsating.
452
00:35:24,599 --> 00:35:30,599
Ohh...I told you before, Ethel,
I don't want any of your damn pamphlets.
453
00:35:35,679 --> 00:35:37,320
Amy!
454
00:35:37,519 --> 00:35:41,000
Cahoun Park has a power boat
with our names all over it.
455
00:35:43,079 --> 00:35:47,000
- In january.
- No lines!
456
00:35:48,800 --> 00:35:53,079
Listen, I, uh...
I appreciate the invite, Amy.
457
00:35:53,320 --> 00:35:55,599
I'm just kinda busy today, so...
458
00:35:55,800 --> 00:35:58,400
Doin' what?
459
00:35:59,800 --> 00:36:01,800
Gutters.
I'm cleaning the gutters.
460
00:36:02,000 --> 00:36:04,079
Really?
461
00:36:04,320 --> 00:36:07,199
Well, I'll help you out with that, then
462
00:36:07,400 --> 00:36:10,599
Oh, thanks...ha.
But...it's all right.
463
00:36:11,599 --> 00:36:13,320
cut it out, Jim.
Let me be your friend.
464
00:36:13,519 --> 00:36:20,000
I have a killer potato salad in here,
and it's not supposed to rain til the weekend.
465
00:36:28,679 --> 00:36:31,199
You look like road kill.
466
00:36:31,400 --> 00:36:36,199
You know, for your information, Sean,
I had and I'm still having a really horrible day.
467
00:36:36,400 --> 00:36:38,920
You wanna sit?
468
00:36:39,079 --> 00:36:41,920
No. Thank you.
469
00:36:42,920 --> 00:36:46,519
You need to write
what's bothering you in mustard.
470
00:36:46,679 --> 00:36:47,400
Excuse me?
471
00:36:47,599 --> 00:36:50,000
Sit, sit, sit.
472
00:36:51,599 --> 00:36:53,400
It's my aunt Amy's trick.
473
00:36:53,599 --> 00:36:58,800
You squirt it right there on that beautiful ground beef patty,
chow down...
474
00:36:59,000 --> 00:37:01,320
problem's gone.
475
00:37:01,519 --> 00:37:03,519
Don't tell me you did this in juvie.
476
00:37:03,679 --> 00:37:07,519
It was harder. They had mustard packets.
477
00:37:07,679 --> 00:37:11,079
Here. Go ahead. I won't look.
478
00:37:32,079 --> 00:37:34,519
Better?
479
00:37:36,800 --> 00:37:39,320
a little bit.
480
00:37:52,199 --> 00:37:55,000
Thanks for adopting me as your charity case today.
481
00:37:55,199 --> 00:37:56,320
Oh, don't you dare do that.
482
00:37:56,519 --> 00:37:58,920
This had nothing to do with charity.
483
00:37:59,079 --> 00:38:01,000
Yeah, sure.
484
00:38:01,199 --> 00:38:08,679
I came to your house today,
because I wanted to spend my day with a really good man...
485
00:38:22,920 --> 00:38:27,079
and a really good kisser.
486
00:38:33,079 --> 00:38:34,800
There's meat loaf in the bottom drawer.
487
00:38:35,000 --> 00:38:37,599
I found it.
488
00:38:38,679 --> 00:38:42,320
My stuff's packed. I'll be gone after school.
489
00:38:42,519 --> 00:38:43,599
What?
490
00:38:43,800 --> 00:38:47,199
Last night,
when you said we'd moved in and taken over your life,
491
00:38:47,400 --> 00:38:50,079
I realized you were talking about me.
492
00:38:50,320 --> 00:38:55,079
I'm sorry I overstayed my welcome.
493
00:38:56,800 --> 00:38:59,400
Tess, don't leave.
494
00:38:59,599 --> 00:39:04,000
It's ok, you know?
You have the right to protect your family.
495
00:39:04,199 --> 00:39:09,320
You're part of the family I was trying to protect.
496
00:39:09,599 --> 00:39:16,519
As far as I can see,
you're the only good thing about having an alien in my life.
497
00:39:16,679 --> 00:39:18,599
Kyle?
498
00:39:18,800 --> 00:39:21,000
What?
499
00:39:21,800 --> 00:39:26,679
You're definitely my favorite human.
500
00:39:26,920 --> 00:39:31,079
Yeah, well...you're my favorite Martian.
501
00:39:50,800 --> 00:39:53,800
You know, you could have just used your foot.
502
00:39:54,000 --> 00:39:56,519
I could have.
503
00:39:58,800 --> 00:40:01,519
Can you imagin
being locked up in a place like this?
504
00:40:01,679 --> 00:40:05,079
This would suck big.
505
00:40:15,599 --> 00:40:22,000
this just doesn't feel right,
digging through the intimate details of these people's lives.
506
00:40:23,199 --> 00:40:25,400
Yes!
507
00:40:26,199 --> 00:40:28,400
No.
508
00:40:28,679 --> 00:40:32,519
Michael.
They're full of personal belongings.
509
00:40:32,679 --> 00:40:35,519
Look, here...
510
00:40:52,079 --> 00:40:53,079
look at this.
511
00:40:53,320 --> 00:40:57,079
My God. That looks just like you!
512
00:40:57,320 --> 00:40:59,679
It is me.
513
00:41:00,000 --> 00:41:03,320
{C:$aaccff}Ӣ����Ļ������marksman
514
00:41:03,519 --> 00:41:07,519
{C:$aaccff}��¿���ػ���
515
00:41:07,679 --> 00:41:18,320
��12�� ��
40316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.