Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,992 --> 00:02:31,473
My grandfather had already lived
a lifetime before I first heard him whistle.
2
00:02:31,497 --> 00:02:34,789
Boy, was I afraid of him back then.
3
00:02:36,902 --> 00:02:41,149
When he was only a little boy,
his parents died in Poland.
4
00:02:41,173 --> 00:02:44,953
In the winter of 1895, he set
sail for the United States...
5
00:02:44,977 --> 00:02:46,955
all by himself.
6
00:02:46,979 --> 00:02:51,593
When he landed, he immediately
demanded an American name.
7
00:02:51,617 --> 00:02:54,696
The guys at Ellis Island called him Rocky.
8
00:02:54,720 --> 00:02:57,132
They must have known something.
9
00:02:57,156 --> 00:03:01,102
He settled in Pittsburgh
where he married Mary Kahorsky...
10
00:03:01,126 --> 00:03:03,485
the finest bowler in Polish Hill.
11
00:03:04,964 --> 00:03:07,943
They had two kids...
12
00:03:07,967 --> 00:03:10,946
my Aunt Basha and my father, David.
13
00:03:10,970 --> 00:03:16,284
In 1957, he met my mother,
Helen. They married.
14
00:03:16,308 --> 00:03:18,787
Seven months later, I was born.
15
00:03:18,811 --> 00:03:21,189
These things happen,
even in good Catholic families.
16
00:03:21,213 --> 00:03:24,626
My only memory of my father was
when Pirate Bill Mazeroski...
17
00:03:24,650 --> 00:03:27,295
home-runned to win the World Series.
18
00:03:27,319 --> 00:03:29,931
Rocky and my father screamed like lunatics.
19
00:03:29,955 --> 00:03:33,502
I hid under my bed thinking
something awful had happened.
20
00:03:33,526 --> 00:03:35,504
It was about to.
21
00:03:35,528 --> 00:03:39,441
Just after Christmas, I was told
my father had been killed...
22
00:03:39,465 --> 00:03:41,476
in a place called Vietnam.
23
00:03:41,500 --> 00:03:46,147
Even after my dad died, Mom and I
would visit Rocky every weekend.
24
00:03:46,171 --> 00:03:49,484
She seemed to understand him better than anyone.
25
00:03:49,508 --> 00:03:54,623
Then in the summer of '63,
she was suddenly taken away as well.
26
00:03:54,647 --> 00:03:58,212
I decided I was bad luck to have around.
27
00:04:32,685 --> 00:04:34,763
Dupa ranei pusci.
28
00:04:34,787 --> 00:04:38,682
- Papa.
- He don't understand Polish.
29
00:04:44,463 --> 00:04:48,777
"May your ass sprout boils
while you sleep."
30
00:04:48,801 --> 00:04:51,580
See, I told her when
Basha's brother got killed in the army.
31
00:04:51,604 --> 00:04:56,084
I said to Helen, "You're a widow with a young son.
You got to plan for the future."
32
00:04:56,108 --> 00:05:00,422
But did she listen? People always
think they're gonna live forever.
33
00:05:00,446 --> 00:05:03,525
So, what are we gonna do about Michael?
34
00:05:03,549 --> 00:05:06,561
Well, I suppose he could stay with us...
35
00:05:06,585 --> 00:05:08,997
and finish out the school year.
36
00:05:09,021 --> 00:05:11,900
We got three of our own already, Bets.
We're squeezing out the door.
37
00:05:11,924 --> 00:05:16,905
- What about a church home?
- That's not a bad idea. Let the nuns take care of him.
38
00:05:16,929 --> 00:05:19,541
He'd get a good education.
Rest of the boys would be his family.
39
00:05:19,565 --> 00:05:22,978
- Geez, I don't know.
- Ah, face it, sweetie.
40
00:05:23,002 --> 00:05:26,214
Neither of us got the room or the
money to take on another kid.
41
00:05:26,238 --> 00:05:28,583
A home.
It's the best idea.
42
00:05:28,607 --> 00:05:30,819
You can all stop talking.
43
00:05:30,843 --> 00:05:34,856
My grandson is moving in here with me.
44
00:05:34,880 --> 00:05:36,891
Papa, you can't possibly do it!
45
00:05:36,915 --> 00:05:40,028
I raised you and your brother, didn't I?
Didn't turn out too bad.
46
00:05:40,052 --> 00:05:42,731
Your taste in men always stunk.
But nobody's perfect.
47
00:05:42,755 --> 00:05:45,734
- That's unfair, Papa.
- Oh, stop calling me Papa.
48
00:05:45,758 --> 00:05:48,903
Suppose we send you to a home, you fat
son of a bitch. See how you like it!
49
00:05:48,927 --> 00:05:51,740
- Papa, be reasonable.
- Ah, reasonable.
50
00:05:51,764 --> 00:05:54,542
Reason and family got nothing
to do with one another.
51
00:05:54,566 --> 00:05:57,712
Michael's six years old. He comes
to live with you. He gets attached.
52
00:05:57,736 --> 00:06:00,749
And then, God forbid, in two years, four
years, something could happen to you!
53
00:06:00,773 --> 00:06:03,418
- What could happen?
- Anything.
54
00:06:03,442 --> 00:06:07,355
- Anything? What?
- Rocky, you're not a young man no more.
55
00:06:07,379 --> 00:06:09,491
You could get sick.
You're not gonna live forever.
56
00:06:09,515 --> 00:06:12,694
Stop worrying about me,
'cause I'll bury all of ya.
57
00:06:12,718 --> 00:06:16,197
- Papa, will you listen?
- The child stays!
58
00:06:16,221 --> 00:06:18,455
Conversation over.
59
00:06:23,429 --> 00:06:26,374
The man has the personality of a clenched fist.
60
00:06:26,398 --> 00:06:29,258
- I heard that!
- Stash, would you shut up?
61
00:06:47,152 --> 00:06:49,886
Mikey, black or white?
62
00:06:52,725 --> 00:06:55,003
The usual?
63
00:06:55,027 --> 00:06:57,505
He'll have black too, Bolek.
64
00:06:57,529 --> 00:06:59,974
It's on the house.
65
00:06:59,998 --> 00:07:04,079
Am I coming to stay with you now?
66
00:07:04,103 --> 00:07:07,882
Well, if you want.
67
00:07:07,906 --> 00:07:10,140
That's your decision.
68
00:07:13,779 --> 00:07:16,343
Good. Settled.
69
00:07:19,852 --> 00:07:22,086
For how long?
70
00:07:24,223 --> 00:07:27,117
For as long as you need me.
71
00:07:28,527 --> 00:07:30,761
Good. Settled.
72
00:07:43,642 --> 00:07:48,356
How come you whistled at the
funeral? No one else did.
73
00:07:48,380 --> 00:07:52,761
Well, sometimes when your heart is broke...
74
00:07:52,785 --> 00:07:54,763
it's good to whistle.
75
00:07:54,787 --> 00:08:00,068
- Is your heart broke?
- But it's still beating.
76
00:08:00,092 --> 00:08:02,952
Otherwise, I would be dead too.
77
00:08:08,767 --> 00:08:11,079
Mine too.
78
00:08:11,103 --> 00:08:13,081
I can't whistle.
79
00:08:13,105 --> 00:08:18,604
Well, that's easy. You just take
your lips, and you make an "O."
80
00:08:19,978 --> 00:08:22,090
Now blow.
81
00:08:22,114 --> 00:08:25,679
That's good.
You got talent.
82
00:09:48,767 --> 00:09:51,228
You son of a bitch.
83
00:10:07,786 --> 00:10:09,764
Mike!
84
00:10:09,788 --> 00:10:13,101
- Come on. We're going over to Charlie's.
- I've got to go to work.
85
00:10:13,125 --> 00:10:15,791
- Darn it.
- Ah, gee whiz.
86
00:10:30,475 --> 00:10:33,254
Books, books, books, all the time, books.
87
00:10:33,278 --> 00:10:36,457
Ain't you gonna be a baker someday
like your grandfather, Mikey? Huh?
88
00:10:36,481 --> 00:10:39,761
Just because it's right for me
doesn't mean it's right for him.
89
00:10:39,785 --> 00:10:43,665
You know in this country,
a man can be any damn thing he wants.
90
00:10:43,689 --> 00:10:47,635
All he has to do is work hard, pay attention
to the nuns and do his homework.
91
00:10:47,659 --> 00:10:50,427
In that order?
92
00:10:51,129 --> 00:10:54,227
Hey, you, more work, less gawking.
93
00:10:58,537 --> 00:11:00,515
Safe!
94
00:11:00,539 --> 00:11:03,885
Peanuts, here's your peanuts.
95
00:11:03,909 --> 00:11:06,054
Peanuts!
Hot roasted peanuts!
96
00:11:06,078 --> 00:11:08,923
Peanuts, peanuts. Who wants to be
next here? Get your hot roasted peanuts.
97
00:11:08,947 --> 00:11:11,715
Peanuts! Peanuts.
One bag here.
98
00:11:17,456 --> 00:11:20,156
Hey, peanuts, throw another one!
99
00:11:29,735 --> 00:11:32,647
- Get it, get it, get it.
- I got it.
100
00:11:32,671 --> 00:11:35,950
Get outta my way!
101
00:11:35,974 --> 00:11:39,754
- Underneath ya!
- Ow!
102
00:11:39,778 --> 00:11:41,956
Hey, you!
103
00:11:41,980 --> 00:11:43,958
Give the kid back his ball.
104
00:11:43,982 --> 00:11:46,361
Sit down, Gramps, before I step on you.
105
00:11:46,385 --> 00:11:49,552
- Give back his ball.
- You gonna make me?
106
00:11:53,825 --> 00:11:57,583
- My nose.
- Thanks, Grandpa.
107
00:11:59,164 --> 00:12:01,576
I think... I think his
nose is broken.
108
00:12:01,600 --> 00:12:04,479
Well, he deserved it.
He took my ball.
109
00:12:04,503 --> 00:12:08,883
Well, hitting is no good.
You shouldn't hit.
110
00:12:08,907 --> 00:12:12,520
Talk first.
Use the brains God gave ya.
111
00:12:12,544 --> 00:12:15,757
Well, what if he still doesn't listen?
112
00:12:15,781 --> 00:12:18,106
Well, then you knock him on his ass.
113
00:13:11,369 --> 00:13:13,637
Gin.
114
00:13:15,340 --> 00:13:17,574
You rushed me.
115
00:13:22,380 --> 00:13:25,114
Hey, Rock. Someone
out front to see you.
116
00:13:27,419 --> 00:13:30,832
- Mr. Holeczek?
- Yes. What is it, Sister?
117
00:13:30,856 --> 00:13:33,935
You are the grandfather of Michael Holeczek?
118
00:13:33,959 --> 00:13:37,285
Yes, what's going on?
He's not hurt, is he?
119
00:13:38,797 --> 00:13:40,875
Oh, God, Jesus, he's dead.
120
00:13:40,899 --> 00:13:44,635
Worse than dead,
Mr. Holeczek. Damned.
121
00:13:46,471 --> 00:13:49,433
- I'm gonna teach you...
- Ow!
122
00:13:51,176 --> 00:13:54,570
Michael.
123
00:13:56,014 --> 00:13:58,248
You recognize this?
124
00:14:01,520 --> 00:14:06,033
"Week six:
Seventy-sixers plus three.
125
00:14:06,057 --> 00:14:08,503
Seventy-sixers plus eight.
126
00:14:08,527 --> 00:14:11,352
Seventy-sixers minus four."
127
00:14:12,364 --> 00:14:14,375
Math?
128
00:14:14,399 --> 00:14:16,911
Your nun that found it in
your desk teaches history.
129
00:14:16,935 --> 00:14:20,348
It's not fair.
They go through your desks.
130
00:14:20,372 --> 00:14:23,232
Well, they're nuns.
They can go wherever they want.
131
00:14:25,043 --> 00:14:27,455
Fifteen years old, already a bookie.
132
00:14:27,479 --> 00:14:29,657
I am not.
133
00:14:29,681 --> 00:14:31,659
I needed the money.
134
00:14:31,683 --> 00:14:35,129
- What next? Robbing banks?
- I didn't steal anything.
135
00:14:35,153 --> 00:14:37,665
Not yet.
Question of time.
136
00:14:37,689 --> 00:14:39,967
I'm gonna be a doctor, not a criminal.
137
00:14:39,991 --> 00:14:43,905
You? You'll set fires
for insurance money.
138
00:14:43,929 --> 00:14:47,062
- You'll be a white slaver.
- I will not.
139
00:14:48,833 --> 00:14:51,646
- What do you know about white slavers?
- Never mind.
140
00:14:51,670 --> 00:14:54,837
You're a kid. What the
hell you need money for?
141
00:15:07,219 --> 00:15:10,398
What the hell is that?
142
00:15:10,422 --> 00:15:14,283
- It's a birthday present.
- Birthday?
143
00:15:16,461 --> 00:15:18,606
I don't even know what day I was born.
144
00:15:18,630 --> 00:15:20,608
Well, tomorrow's Washington's birthday...
145
00:15:20,632 --> 00:15:24,545
and I thought you and George Washington
could be born on the same day.
146
00:15:24,569 --> 00:15:26,614
Oh, I gotta share it, huh?
147
00:15:26,638 --> 00:15:31,185
Well, I got no use for presents.
148
00:15:31,209 --> 00:15:35,104
Well, maybe I didn't do it for you.
Maybe I did it for me.
149
00:16:07,579 --> 00:16:09,813
Wow!
150
00:16:37,309 --> 00:16:39,754
Dr. Holeczek.
151
00:16:39,778 --> 00:16:42,757
- Stat!
- Coming through!
152
00:16:42,781 --> 00:16:44,480
Clear.
153
00:16:46,251 --> 00:16:49,096
Dr. Paulson, please call the page.
154
00:16:49,120 --> 00:16:51,888
- We have V-tach.
- Recharge. Get Dr. Kelley.
155
00:16:53,792 --> 00:16:56,937
- Charged.
- Clear.
156
00:16:56,961 --> 00:17:00,074
Dr. Kelley, we have an emergency.
157
00:17:00,098 --> 00:17:03,492
- Tell the intern I'll come as soon as I can.
- Thank you, Doctor.
158
00:17:05,804 --> 00:17:08,182
- Where's Dr. Kelley?
- Not yet. Excuse me...
159
00:17:08,206 --> 00:17:10,751
- Take her out of here, please.
- Please, please, please, outside.
160
00:17:10,775 --> 00:17:12,753
- Is he gonna be all right?
- He's gonna be fine.
161
00:17:12,777 --> 00:17:15,423
Please come with me.
He'll be absolutely fine.
162
00:17:15,447 --> 00:17:17,892
- Lidocaine, 100 milligrams.
- I.V., Doctor?
163
00:17:17,916 --> 00:17:20,616
No, into the heart.
Prepare a cardiac needle.
164
00:17:27,492 --> 00:17:32,559
- Michael, the doctor will be here in a few minutes.
- This guy won't be.
165
00:17:41,873 --> 00:17:44,539
Dr. Lawson. 4-5-7-0.
166
00:17:47,879 --> 00:17:51,205
Nice goin', Michael.
167
00:17:54,586 --> 00:17:58,413
Going into normal sinus.
168
00:18:01,326 --> 00:18:04,094
Dr. Holeczek, call on 2-0.
169
00:18:05,697 --> 00:18:09,243
He won't listen to reason, Michael.
170
00:18:09,267 --> 00:18:12,113
They turned off the water, the electricity,
and his building's been condemned.
171
00:18:12,137 --> 00:18:15,616
- But does he care? No, he says he's staying.
- Tell him he can't.
172
00:18:15,640 --> 00:18:17,818
I told him.
Stash has told him.
173
00:18:17,842 --> 00:18:20,121
- Not Stash, you.
- The police have told him.
174
00:18:20,145 --> 00:18:24,225
- The police? What police?
- Oh, didn't I mention the landlord called the cops?
175
00:18:24,249 --> 00:18:27,094
Look, he's got to be out by the end
of the day or they're gonna use force.
176
00:18:27,118 --> 00:18:30,030
- He's a harmless old man.
- Wait, wait, hold on a second. What?
177
00:18:30,054 --> 00:18:34,001
- The old man's got a gun.
- Michael, guess what? The harmless old man's got a gun.
178
00:18:34,025 --> 00:18:36,384
Um, I'll be there.
179
00:18:44,803 --> 00:18:47,037
Stand back there, please.
180
00:18:56,481 --> 00:18:58,459
What took ya?
181
00:18:58,483 --> 00:19:00,895
Basha, don't start. I'm here
in four hours from Columbus.
182
00:19:00,919 --> 00:19:03,197
- Anybody talk to him yet?
- Who'll talk to bullets?
183
00:19:03,221 --> 00:19:05,299
Stash, go get a doughnut.
184
00:19:05,323 --> 00:19:08,269
Sorry, buddy, you're gonna
have to go around the block.
185
00:19:08,293 --> 00:19:10,271
I'm... I'm his grandson.
186
00:19:10,295 --> 00:19:12,529
Yeah, you Michael Holeczek?
187
00:19:18,603 --> 00:19:20,734
Hey, mister!
188
00:19:22,340 --> 00:19:24,574
Rock?
189
00:19:28,446 --> 00:19:30,558
It's me, Michael.
190
00:19:30,582 --> 00:19:34,215
I made ya a cup of coffee.
It's instant.
191
00:19:35,286 --> 00:19:37,898
I don't got milk.
192
00:19:37,922 --> 00:19:40,156
Here.
193
00:19:42,126 --> 00:19:44,104
How'd ya heat water?
194
00:19:44,128 --> 00:19:47,908
Before they turned off the gas,
I filled up a thermos.
195
00:19:47,932 --> 00:19:50,978
I got provisions here.
I could last a month.
196
00:19:51,002 --> 00:19:52,980
Maybe more.
197
00:19:53,004 --> 00:19:56,383
- Rocky, what the hell do you think you're doin'?
- Readin' the paper.
198
00:19:56,407 --> 00:20:00,643
I'll tell that to the cops outside.
199
00:20:07,218 --> 00:20:09,363
Oh, for Christ's sake.
200
00:20:09,387 --> 00:20:11,599
This is not a game, Rocky.
You can't stay here.
201
00:20:11,623 --> 00:20:15,736
- How's your coffee? Okay?
- Wait a second. This was decided.
202
00:20:15,760 --> 00:20:18,472
I asked you, "Do you want to move to Tucson
with Barbara and Stash." You said, "Yes."
203
00:20:18,496 --> 00:20:20,608
- I changed my mind.
- Why?
204
00:20:20,632 --> 00:20:25,746
- Why? She invites me to dinner, your Aunt Barbara.
- Yeah?
205
00:20:25,770 --> 00:20:28,249
Well, she's makin' golombis.
What the hell? I say, "Yes."
206
00:20:28,273 --> 00:20:31,919
Now, fat Stash arrives in his new Cadillac.
207
00:20:31,943 --> 00:20:36,090
New-used. And all the way there he's playing
this goddamn Barry "Maniloff' tape.
208
00:20:36,114 --> 00:20:37,525
- "Low."
- What?
209
00:20:37,549 --> 00:20:41,595
- It's Barry Manilow.
- Who's telling this, you or me?
210
00:20:41,619 --> 00:20:46,100
So he's playing this goddamn tape and he's
talking about some goddamn golf game.
211
00:20:46,124 --> 00:20:49,837
And on top of that he farts.
It's like a trombone.
212
00:20:49,861 --> 00:20:53,107
And he don't notice it. Jackass.
213
00:20:53,131 --> 00:20:55,109
Well, he's talking so goddamn much.
214
00:20:55,133 --> 00:20:58,412
And he don't smell it.
He must be used to it. Anyway...
215
00:20:58,436 --> 00:21:00,414
Dr. Holeczek, are you all right?
216
00:21:00,438 --> 00:21:04,418
Anyway, Stash is a jackass.
And I'm not living with a jackass.
217
00:21:04,442 --> 00:21:06,654
Conversation over.
Finished.
218
00:21:06,678 --> 00:21:10,958
Another thing. They tell me there's
a lot of old people in Arizona.
219
00:21:10,982 --> 00:21:14,094
That could make for a very difficult job market.
220
00:21:14,118 --> 00:21:17,353
Dr. Holeczek, are you
in possession of the gun?
221
00:21:20,158 --> 00:21:22,670
See?
222
00:21:22,694 --> 00:21:25,906
"Luzzano bakeries,
Italian breads and cakes."
223
00:21:25,930 --> 00:21:29,376
They're spaghetti makers.
But it's better than nothin'.
224
00:21:29,400 --> 00:21:31,979
Wait, wait, wait.
You're lookin' for a job?
225
00:21:32,003 --> 00:21:35,549
Yeah. Find me one.
I'll pay ya 20 bucks.
226
00:21:35,573 --> 00:21:39,320
Okay, so you don't want to go to Arizona.
That's fine. Where are you gonna go?
227
00:21:39,344 --> 00:21:43,290
- I'm gonna stay right here.
- Rocky, they're gonna come in here and get you.
228
00:21:43,314 --> 00:21:45,292
Good.
229
00:21:45,316 --> 00:21:49,363
I just wouldn't want to be
the first guy through the door.
230
00:21:49,387 --> 00:21:51,599
Michael,
what the hell's goin' on up there?
231
00:21:51,623 --> 00:21:53,734
How about if I find you something in Bloomfield?
232
00:21:53,758 --> 00:21:57,237
- It's a nice neighborhood.
- Yeah, the Polanski brothers lived there, sons of bitches.
233
00:21:57,261 --> 00:21:59,740
What's the matter with you?
I'm not goin' there.
234
00:21:59,764 --> 00:22:01,809
What about Oakland over by the hospital?
235
00:22:01,833 --> 00:22:03,944
- Nah, too expensive.
- I'll pay for it.
236
00:22:03,968 --> 00:22:06,429
You will? With what?
237
00:22:09,641 --> 00:22:13,854
"Grow with us. Sara Lee Foods."
I'd be happy to.
238
00:22:13,878 --> 00:22:18,225
Rocky, nobody's gonna hire you anymore.
You're too goddamn old.
239
00:22:18,249 --> 00:22:20,227
Get the hell outta here.
240
00:22:20,251 --> 00:22:22,930
Who asked ya to come?
Go home!
241
00:22:22,954 --> 00:22:26,466
Fine. You think I don't have things to do?
I got things to do. You do what ever you want.
242
00:22:55,019 --> 00:22:56,997
You want to move to Columbus?
243
00:22:57,021 --> 00:22:59,366
Why the hell would I want to do that?
244
00:22:59,390 --> 00:23:02,703
To live with me. What do you say, Rock?
You want to live with me?
245
00:23:02,727 --> 00:23:04,938
- You got no beds.
- What? Of course I got beds.
246
00:23:04,962 --> 00:23:07,041
A mattress on the floor is not a bed.
247
00:23:07,065 --> 00:23:10,144
- That was the old place. I got a new place.
- It's got beds?
248
00:23:10,168 --> 00:23:14,848
- One. You get it. I'll take the couch.
- Where did you get the couch?
249
00:23:14,872 --> 00:23:17,538
Rocky, yes or no?
250
00:23:18,409 --> 00:23:22,623
I've lived in this place 50-somethin' years.
251
00:23:22,647 --> 00:23:25,759
Your father was born here.
252
00:23:25,783 --> 00:23:28,643
Your grandmother died in that room.
253
00:23:32,323 --> 00:23:36,218
I'll play ya gin for the bed.
254
00:24:11,796 --> 00:24:14,641
- I'll get the others to help us unload.
- Others? What others?
255
00:24:14,665 --> 00:24:17,311
You think I rent the whole house?
Come on. I'll introduce you.
256
00:24:17,335 --> 00:24:20,214
- You better lock the car.
- Don't worry.
257
00:24:20,238 --> 00:24:23,217
Well, if they get in, they'll
come in through your door.
258
00:24:23,241 --> 00:24:25,886
I made a deal. I give language lessons
in return for free rent.
259
00:24:25,910 --> 00:24:28,474
- Polish?
- English.
260
00:24:31,883 --> 00:24:35,796
Rock, this is Deng, Zhang, Liu, Fan and Toby.
They're students from mainland China.
261
00:24:35,820 --> 00:24:39,021
- Guys, this is Rocky.
- Communists.
262
00:24:59,544 --> 00:25:05,407
As my father would say, it beats sleeping
in a cave on a long march with Mao.
263
00:25:07,852 --> 00:25:10,279
Your father never saw this place.
264
00:25:22,800 --> 00:25:25,159
It's a water bed, Rock.
265
00:25:33,044 --> 00:25:35,622
All right, now. Is this...
266
00:25:35,646 --> 00:25:39,092
I'll give him this one here.
267
00:25:39,116 --> 00:25:41,884
I'm gonna give ya...
No, I gonna give ya...
268
00:25:45,623 --> 00:25:47,857
All right. Here.
269
00:25:51,762 --> 00:25:55,576
- What do you need, threes?
- It's none of your business.
270
00:25:55,600 --> 00:25:57,834
I'll give you whatever you need.
271
00:25:59,170 --> 00:26:03,668
You thought I needed
threes? I don't need threes.
272
00:26:05,676 --> 00:26:07,955
I know everything you got in your hand.
273
00:26:07,979 --> 00:26:10,757
No, I don't need no threes.
274
00:26:10,781 --> 00:26:15,963
No, wait a minute.
Yes, I do. Great.
275
00:26:15,987 --> 00:26:18,565
Nah.
276
00:26:18,589 --> 00:26:21,969
I'll go this way. Oh! Oh!
277
00:26:21,993 --> 00:26:26,406
- Here we go.
- Rocky, take the bed. I want you to have the bed.
278
00:26:26,430 --> 00:26:29,042
I don't want that bed.
It's got water in it.
279
00:26:29,066 --> 00:26:31,945
Okay, then you can have the couch.
280
00:26:31,969 --> 00:26:34,464
A deal is a deal.
The winner chooses.
281
00:26:37,008 --> 00:26:39,242
Here.
282
00:26:41,078 --> 00:26:43,312
All right. Here.
283
00:26:44,382 --> 00:26:48,595
Rocky, I'm exhausted.
I need to sleep. I don't sleep.
284
00:26:48,619 --> 00:26:51,298
- What do you mean, you don't sleep?
- I mean I don't.
285
00:26:51,322 --> 00:26:53,700
- I have insomnia.
- Well, you didn't have that in Pittsburgh.
286
00:26:53,724 --> 00:26:56,503
- Well, I got it when I left Pittsburgh.
- You should see a doctor.
287
00:26:56,527 --> 00:26:59,873
I am a doctor who doesn't sleep,
but would like to try.
288
00:26:59,897 --> 00:27:03,877
Touchy. Touchy.
289
00:27:03,901 --> 00:27:06,713
Finally. Gin.
290
00:27:06,737 --> 00:27:10,217
- You rushed me.
- I did not. Now take the bed.
291
00:27:10,241 --> 00:27:13,654
- Two out of three.
- A deal's a deal. You take the bed.
292
00:27:13,678 --> 00:27:17,175
Two out of three.
On that bed, I could get seasick.
293
00:27:18,249 --> 00:27:21,575
I didn't know that opened.
294
00:28:17,208 --> 00:28:21,621
Dr. Holeczek, would you
give us a hand in 306?
295
00:28:21,645 --> 00:28:24,825
- Not again?
- I'm afraid so.
296
00:28:24,849 --> 00:28:28,295
Let me alone! Get away from her!
297
00:28:28,319 --> 00:28:30,297
- What's the problem?
- She keeps pulling out her I.V.
298
00:28:30,321 --> 00:28:35,168
- - Mrs. Alberts.
Mrs. Alberts, will you please?
299
00:28:35,192 --> 00:28:37,170
Get away! No!
300
00:28:37,194 --> 00:28:39,860
Hey! Will you listen to me?
301
00:28:40,398 --> 00:28:42,723
Nobody's touching my hands.
302
00:28:43,567 --> 00:28:47,047
Thank you.
You have cellulitis.
303
00:28:47,071 --> 00:28:49,916
You're receiving ancef,
which is a broad spectrum antibiotic...
304
00:28:49,940 --> 00:28:53,887
as well as glucose and sodium
bicarbonate through this I.V.
305
00:28:53,911 --> 00:28:56,556
You need, I repeat, you need this medication.
306
00:28:56,580 --> 00:28:59,493
We need to keep you hydrated
as well. Got it?
307
00:28:59,517 --> 00:29:02,529
Okay, I'm a doctor, and I'm
gonna give you the I.V. myself...
308
00:29:02,553 --> 00:29:05,098
You're no doctor. You're a
game-show host. I want a real doctor!
309
00:29:05,122 --> 00:29:07,601
If you keep this up,
I'm gonna have to call an orderly.
310
00:29:07,625 --> 00:29:09,503
- Will you call an orderly?
- I want to go home!
311
00:29:09,527 --> 00:29:11,838
Cecilia, what's goin' on, sweetheart?
312
00:29:11,862 --> 00:29:14,007
- Cecilia, what's the problem?
- Which, which, which?
313
00:29:14,031 --> 00:29:17,944
What's goin' on? What's goin' on, Cecilia? It's me, honey.
314
00:29:17,968 --> 00:29:21,481
What's the matter?
What's the matter, huh?
315
00:29:21,505 --> 00:29:24,384
- What's the matter?
- My hands.
316
00:29:24,408 --> 00:29:26,853
They're hurting my hands.
317
00:29:26,877 --> 00:29:29,456
I once had such beautiful hands.
318
00:29:29,480 --> 00:29:33,193
I bet you still do.
Can I see them?
319
00:29:33,217 --> 00:29:35,542
Will you show them to me?
320
00:29:39,123 --> 00:29:44,237
You wonder why it hurts. Will you
send somebody to the pharmacy for me?
321
00:29:44,261 --> 00:29:46,373
- Are you a doctor?
- I'm a social worker.
322
00:29:46,397 --> 00:29:49,242
I'm the one that got this woman
off the street and into this hospital.
323
00:29:49,266 --> 00:29:52,034
Are you gonna send somebody
to the pharmacy or not?
324
00:29:54,371 --> 00:29:56,416
Okay.
325
00:29:56,440 --> 00:30:00,287
I think these hands are good-looking enough...
326
00:30:00,311 --> 00:30:03,876
to handle an I.V. needle...
don't you?
327
00:30:08,319 --> 00:30:12,099
Um, why don't we try this hand
this time? Is that okay?
328
00:30:12,123 --> 00:30:14,701
- Sure.
- Okay, thanks. I'll come back and see you later.
329
00:30:14,725 --> 00:30:17,186
All right? Bye.
330
00:30:21,098 --> 00:30:23,076
Miss, I'd like a word.
331
00:30:23,100 --> 00:30:26,012
What's the matter, Doctor? You ran out
of patients to restrain and perforate?
332
00:30:26,036 --> 00:30:28,982
- Excuse me, that patient needed that medication.
- You needed a bedside manner.
333
00:30:29,006 --> 00:30:31,718
- They teach that next semester?
- I happened to save that woman's life.
334
00:30:31,742 --> 00:30:34,254
Yeah? What's her name?
335
00:30:34,278 --> 00:30:36,323
Don't cheat.
336
00:30:36,347 --> 00:30:39,993
If you saved Cecilia's life,
then you're responsible for it.
337
00:30:40,017 --> 00:30:41,995
We both are.
338
00:30:42,019 --> 00:30:44,412
Have a nice day, pal.
339
00:31:24,895 --> 00:31:28,041
- It's about time.
- What the hell did you do?
340
00:31:28,065 --> 00:31:31,344
Cleaned. The boys upstairs,
the communists, they helped me.
341
00:31:31,368 --> 00:31:32,879
How am I going to find anything?
342
00:31:32,903 --> 00:31:36,316
- Dinner's ready. I made bigos.
- Heart-attack stew.
343
00:31:36,340 --> 00:31:39,719
- Hurry up. Wash your hands so we can start to eat.
- Rocky, I'm a grown man.
344
00:31:39,743 --> 00:31:43,809
I don't wash my hands unless
I want to wash my hands.
345
00:32:09,974 --> 00:32:12,752
A footnote, ladies and gentlemen.
346
00:32:12,776 --> 00:32:18,024
In 1909, the American labor movement
took a big step backwards...
347
00:32:18,048 --> 00:32:23,129
when Samuel Gompers pulled his people out of
a meeting with the steelworkers...
348
00:32:23,153 --> 00:32:26,066
because he didn't trust Big John O'Reilly.
349
00:32:26,090 --> 00:32:28,735
Wrong. Excuse me,
Gompers wasn't there.
350
00:32:28,759 --> 00:32:32,172
Gompers had flu.
Half the damn country did.
351
00:32:32,196 --> 00:32:35,108
We walked because John Reilly
was a son of a bitch.
352
00:32:35,132 --> 00:32:39,646
- Please continue. This is fascinating.
- Sir, are you a historian?
353
00:32:39,670 --> 00:32:43,283
Why? You got an opening for one?
354
00:32:43,307 --> 00:32:46,853
Ah, you see, I was there at the time
in the union hall on Forbes Avenue.
355
00:32:46,877 --> 00:32:48,855
That's how I know he had the flu.
356
00:32:48,879 --> 00:32:50,857
In 1909?
357
00:32:50,881 --> 00:32:53,193
Hell, I'm in the union since 1907.
358
00:32:53,217 --> 00:32:56,663
And today I can't get a job.
Would you believe it?
359
00:32:56,687 --> 00:33:00,300
Why, they want younger.
Sixty-five.
360
00:33:00,324 --> 00:33:03,003
Fifty-five, if you wanna know the truth.
361
00:33:03,027 --> 00:33:05,238
Let me ask you something.
362
00:33:05,262 --> 00:33:09,876
Tellin' a man he's too old to work,
isn't that against the law?
363
00:33:09,900 --> 00:33:12,646
- Yes, it is.
- There ya go.
364
00:33:12,670 --> 00:33:15,115
I need a good mouthpiece.
365
00:33:15,139 --> 00:33:18,652
And a lady outside, a student,
she recommended you.
366
00:33:18,676 --> 00:33:21,288
So, when you got a moment, I'll wait.
367
00:33:21,312 --> 00:33:24,758
- What kind of job are you lookin' for?
- I'm a baker.
368
00:33:24,782 --> 00:33:27,193
But I don't want nothin' for nothin'.
369
00:33:27,217 --> 00:33:30,350
You find me a job, and I'll pay you 20 bucks.
370
00:33:36,327 --> 00:33:40,607
- You're doing much better.
- I feel like a nightmare is over and I've finally woken up.
371
00:33:40,631 --> 00:33:44,144
Keep that up, and we'll have to
release you at the end of the week.
372
00:33:44,168 --> 00:33:48,248
Doctor, thank you.
Thank you so much for everything.
373
00:33:48,272 --> 00:33:50,016
Hey, there.
374
00:33:50,040 --> 00:33:54,087
Dr. Ho-lec-zek. It's on your
badge, pal. Hi, Cecilia.
375
00:33:54,111 --> 00:33:56,122
Hi.
376
00:33:56,146 --> 00:33:58,325
Look who I found. Scott?
377
00:33:58,349 --> 00:34:00,894
Oh!
378
00:34:00,918 --> 00:34:04,831
Oh! Oh!
379
00:34:04,855 --> 00:34:08,989
- It's her son. He's been looking for her everywhere.
- Scott!
380
00:34:23,507 --> 00:34:25,552
Hey, need a ride?
381
00:34:25,576 --> 00:34:28,188
So, basically,
the Reagan Administration decided...
382
00:34:28,212 --> 00:34:31,057
it doesn't want anything
to do with domestic programs.
383
00:34:31,081 --> 00:34:34,427
They'll spend plenty on the military,
but nothing on social services.
384
00:34:34,451 --> 00:34:37,130
So the money for social services
is supposed to trickle down...
385
00:34:37,154 --> 00:34:39,899
from the private sector, which didn't
want the responsibility to begin with.
386
00:34:39,923 --> 00:34:42,669
We have people living on not even $400 a month...
387
00:34:42,693 --> 00:34:44,671
and they can afford $50 for medical care?
388
00:34:44,695 --> 00:34:47,006
No, I don't think so.
389
00:34:47,030 --> 00:34:49,008
- What?
- It's amazing.
390
00:34:49,032 --> 00:34:51,778
I already know your politics,
and I don't even know your name.
391
00:34:51,802 --> 00:34:54,647
Sorry, um, I get a little carried away.
392
00:34:54,671 --> 00:34:56,983
I'm Beth. My name's Beth Matthews.
What's yours?
393
00:34:57,007 --> 00:35:01,588
- I thought it was pal.
- Yeah, sure. Whatever you want.
394
00:35:01,612 --> 00:35:03,903
Turn right.
395
00:35:11,989 --> 00:35:15,001
- You live here?
- I used to. My mother does.
396
00:35:15,025 --> 00:35:18,338
I'm stopping by to pick up one of
her cars while mine's in the shop.
397
00:35:18,362 --> 00:35:21,107
Oh, there she is.
398
00:35:21,131 --> 00:35:23,109
Hi. It's just me.
399
00:35:23,133 --> 00:35:27,213
I see that it's you. I'm wondering who
you brought home with you this time.
400
00:35:27,237 --> 00:35:31,284
She hates my friends. She's always
afraid they'll steal something.
401
00:35:31,308 --> 00:35:33,286
- Hi, Mom.
- Hello, dear.
402
00:35:33,310 --> 00:35:36,289
Oh, Elizabeth, why don't you get
that hair out of your face...
403
00:35:36,313 --> 00:35:38,525
so people can see how pretty you are?
404
00:35:38,549 --> 00:35:41,661
Mother, come on, um...
Listen, this is, um...
405
00:35:41,685 --> 00:35:44,697
- I'm Judith Matthews. And you are?
- Michael Holeczek.
406
00:35:44,721 --> 00:35:47,200
- Holeczek, that's a...
- It's Polish.
407
00:35:47,224 --> 00:35:49,202
Polish? Ah, of course.
408
00:35:49,226 --> 00:35:52,272
- Oh, but he's a doctor, so it's okay.
- Oh!
409
00:35:52,296 --> 00:35:54,674
- Great house.
- Thank you.
410
00:35:54,698 --> 00:35:57,410
Actually, it was built by my
parents as a summer home.
411
00:35:57,434 --> 00:35:59,412
Oh, yeah?
412
00:35:59,436 --> 00:36:02,248
They indentured half the blue-collar
labor force of Columbus to build it.
413
00:36:02,272 --> 00:36:06,486
Elizabeth, you didn't even know them.
Besides, people were out of work.
414
00:36:06,510 --> 00:36:12,392
They gave them jobs. Were you able to spend
much time with your grandparents, Doctor?
415
00:36:12,416 --> 00:36:14,561
- One of them.
- How fortunate for you.
416
00:36:14,585 --> 00:36:19,632
Um, Mom, listen, I don't want to interrupt
you or anything, but I've got to go. So...
417
00:36:19,656 --> 00:36:23,436
Oh, yes, of course. You said something
on the phone about needing a car?
418
00:36:23,460 --> 00:36:25,438
I'll have it back by Sunday.
419
00:36:25,462 --> 00:36:28,942
Your stepfather and I were hoping
that you would join us for dinner.
420
00:36:28,966 --> 00:36:32,645
He's not my stepfather.
He's your husband. And I'm busy, so...
421
00:36:32,669 --> 00:36:37,350
- Mm-hm. Well, which car did you have in mind?
- Whatever is available.
422
00:36:37,374 --> 00:36:42,455
There should be something available after dinner.
423
00:36:42,479 --> 00:36:44,457
- I guess we'll do it another night.
- What?
424
00:36:44,481 --> 00:36:46,459
The thing... The concert.
425
00:36:46,483 --> 00:36:49,963
- Oh. Yeah. No, it's okay.
- I'm sorry, I didn't realize you had plans.
426
00:36:49,987 --> 00:36:52,265
- No, no, no, of course not.
- We can... It's not such a big...
427
00:36:52,289 --> 00:36:55,368
- No, we can... Oh.
- Come in the house, dear. I'll give you the keys.
428
00:36:55,392 --> 00:36:58,505
- Doctor, it was wonderful to meet you.
- Nice to meet you.
429
00:36:58,529 --> 00:37:00,763
Thanks.
430
00:37:02,666 --> 00:37:06,179
You bet. You.
431
00:37:06,203 --> 00:37:08,181
I raise two cents.
432
00:37:08,205 --> 00:37:12,652
No, no. No two cents.
Nickel, nickel.
433
00:37:12,676 --> 00:37:14,654
Goddamn communists.
434
00:37:14,678 --> 00:37:19,325
I told you.
Minimum, nickel.
435
00:37:19,349 --> 00:37:22,174
Nickel.
436
00:37:24,254 --> 00:37:26,533
Now they're talking Chinese!
437
00:37:26,557 --> 00:37:31,037
English! English!
438
00:37:31,061 --> 00:37:34,007
Hey!
439
00:37:34,031 --> 00:37:39,012
English! When you play cards,
for god's sake, speak English.
440
00:37:39,036 --> 00:37:42,305
No nickel. Two cents.
441
00:37:44,107 --> 00:37:48,254
Let me see your hand. Let me see.
442
00:37:48,278 --> 00:37:51,012
Well, this hand is not even worth two cents.
443
00:37:53,650 --> 00:37:56,095
But go ahead! You want
to bet it, bet it anyhow.
444
00:37:56,119 --> 00:37:59,354
- Okay, I bet two cents.
- Two cents.
445
00:38:07,397 --> 00:38:09,375
Now you bet.
446
00:38:09,399 --> 00:38:12,045
- Twenty cents.
- Oh, 20 cents.
447
00:38:12,069 --> 00:38:14,347
Oh, 20 cents, very good.
448
00:38:14,371 --> 00:38:16,816
I found this in the trash.
449
00:38:16,840 --> 00:38:20,186
Well, that's where trash belongs, in the trash.
450
00:38:20,210 --> 00:38:22,221
I see your 20 cents.
451
00:38:22,245 --> 00:38:28,194
And I raise you 250 smagoleons.
452
00:38:28,218 --> 00:38:30,196
Smagoleons?
453
00:38:30,220 --> 00:38:32,198
Rocky, I haven't read it yet.
454
00:38:32,222 --> 00:38:35,335
What's to read? Dirty pictures.
455
00:38:35,359 --> 00:38:38,705
That's not the point. It's mine.
I bought it. It belongs to me.
456
00:38:38,729 --> 00:38:41,107
Excuse me. I have
to answer the phone.
457
00:38:41,131 --> 00:38:44,911
You can't just throw things away because you
don't like them. They're mine. I live here.
458
00:38:44,935 --> 00:38:48,181
- Hello?
- Basha was right. Nobody can talk to you about anything.
459
00:38:48,205 --> 00:38:51,884
- Ah, just a minute.
- You used to listen to people.
460
00:38:51,908 --> 00:38:55,088
To my elders. They're all
dead now. It's for you.
461
00:38:55,112 --> 00:38:59,359
Nobody knows anything but you. Nobody
has an opinion about anything but you.
462
00:38:59,383 --> 00:39:02,311
Hello?
463
00:39:40,090 --> 00:39:44,070
Everything was normal:
blood chemistry, kidney function.
464
00:39:44,094 --> 00:39:46,673
I guess her heart just got tired.
465
00:39:46,697 --> 00:39:49,442
I should've taken precautions.
Should've had her on constant monitor.
466
00:39:49,466 --> 00:39:51,825
She didn't do it on purpose.
467
00:39:53,336 --> 00:39:55,314
I really liked her.
468
00:39:55,338 --> 00:39:59,118
I did too.
It affected my judgment.
469
00:39:59,142 --> 00:40:04,557
No. Bad things don't happen because
you care. They happen when you don't.
470
00:40:04,581 --> 00:40:07,994
This is a switch: a doctor who
thinks he can save the world...
471
00:40:08,018 --> 00:40:10,697
and a social worker who knows she can't.
472
00:40:10,721 --> 00:40:13,499
I don't like losing people.
473
00:40:13,523 --> 00:40:15,501
Another round?
474
00:40:15,525 --> 00:40:18,504
I better not. I have no
capacity for alcohol.
475
00:40:18,528 --> 00:40:20,762
We'll have two more.
476
00:40:25,268 --> 00:40:28,781
โช Sweet dreams are made of these
477
00:40:28,805 --> 00:40:32,518
โช Who am I to disagree
478
00:40:32,542 --> 00:40:36,389
โช You travel the world and the Seven Seas
479
00:40:36,413 --> 00:40:40,560
โช Everybody's looking for something
480
00:40:40,584 --> 00:40:42,818
โช Oooh
481
00:40:47,891 --> 00:40:52,505
- Michael, can I ask you a medical question?
- Sure.
482
00:40:52,529 --> 00:40:56,196
Is this an erection you're getting?
483
00:40:58,001 --> 00:40:59,979
Let's go to your place.
484
00:41:00,003 --> 00:41:04,550
I have a homeless couple
camped out in my living room.
485
00:41:04,574 --> 00:41:08,867
- What about the bedroom?
- That's where we put their kids.
486
00:41:12,115 --> 00:41:15,661
- Let's go to your place.
- Uh...
487
00:41:15,685 --> 00:41:17,919
- All right?
- Sure.
488
00:41:20,724 --> 00:41:22,958
Shh!
489
00:41:25,495 --> 00:41:27,729
Come on.
490
00:41:28,598 --> 00:41:30,977
- Turn on the light.
- No!
491
00:41:31,001 --> 00:41:34,566
- But I can't see anything!
- You don't need to.
492
00:41:37,107 --> 00:41:40,774
Shh! No lights.
493
00:41:46,449 --> 00:41:49,395
- Don't you have a bed?
- It's taken.
494
00:41:49,419 --> 00:41:51,864
- By who?
- Shh!
495
00:41:51,888 --> 00:41:54,315
Sorry. Shh!
496
00:42:07,904 --> 00:42:12,218
Michael, what's that?
497
00:42:12,242 --> 00:42:15,636
- What?
- That sound.
498
00:42:18,148 --> 00:42:21,008
- It's my roommate.
- Oh.
499
00:42:22,953 --> 00:42:26,799
Shh!
500
00:42:26,823 --> 00:42:30,770
Oh, I woke him.
501
00:42:30,794 --> 00:42:33,172
No. We just have to be quiet.
502
00:42:33,196 --> 00:42:36,954
- You sure?
- Yeah. He talks in his sleep.
503
00:42:44,007 --> 00:42:46,652
Ow! Something's poking me.
504
00:42:46,676 --> 00:42:51,242
Oh, it's you.
505
00:42:57,854 --> 00:43:00,900
- Hi, Rock. I'd like you to meet Beth.
- Hi.
506
00:43:00,924 --> 00:43:03,002
This is Rocky.
507
00:43:03,026 --> 00:43:05,920
This is your roommate?
508
00:43:15,672 --> 00:43:18,497
Will you give it a rest?
509
00:43:23,680 --> 00:43:27,260
- I really don't get what you're so upset about, Rock.
- I'm not upset.
510
00:43:27,284 --> 00:43:30,563
You didn't tell me that I was
moving into a bordello, that's all.
511
00:43:30,587 --> 00:43:35,868
We got them in Pittsburgh.
They're a lot nicer than the basement.
512
00:43:35,892 --> 00:43:38,371
I went out with a girl. We had a
few drinks, and I brought her home.
513
00:43:38,395 --> 00:43:40,439
You never did that in your day?
514
00:43:40,463 --> 00:43:44,324
In my day, a girl that drank,
you didn't bring home.
515
00:43:46,169 --> 00:43:48,180
All right.
516
00:43:48,204 --> 00:43:51,150
The Polish hook.
517
00:43:51,174 --> 00:43:53,408
Big game. Big game.
518
00:44:04,421 --> 00:44:06,655
Beautiful.
519
00:44:09,326 --> 00:44:13,406
Hey, what about Colleen Kelly,
the one you used to go dancin' with?
520
00:44:13,430 --> 00:44:17,043
Dancing and dupsing are not the same thing.
521
00:44:17,067 --> 00:44:20,346
Well, thanks to you,
we didn't get a chance to dupse.
522
00:44:20,370 --> 00:44:24,216
Ah, you're lucky. The next thing,
she'll be suing you for breach of promise.
523
00:44:24,240 --> 00:44:29,488
This isn't 1910. I didn't get her to come
home with me by promising to marry her.
524
00:44:29,512 --> 00:44:32,042
Then she's worse than I thought.
525
00:44:34,584 --> 00:44:38,731
Look, Rocky, let's start from scratch,
okay? I'll invite her over to dinner.
526
00:44:38,755 --> 00:44:42,354
You two will hit it off
like gangbusters. I promise.
527
00:44:43,994 --> 00:44:46,228
What do you say?
528
00:44:51,534 --> 00:44:54,428
Don't talk to me when I'm bowling.
529
00:44:59,342 --> 00:45:02,855
I wonder what's keeping him?
530
00:45:02,879 --> 00:45:05,443
Doctors work for a living.
531
00:45:11,121 --> 00:45:13,632
- What are we having?
- Bigos.
532
00:45:13,656 --> 00:45:16,035
- Oh, what's that?
- Stew.
533
00:45:16,059 --> 00:45:18,471
Well, what's in it?
534
00:45:18,495 --> 00:45:21,607
Beef, sausage, pork.
535
00:45:21,631 --> 00:45:25,628
Didn't Michael tell you I was a vegetarian?
536
00:45:29,539 --> 00:45:31,650
Listen, we could make a salad.
537
00:45:31,674 --> 00:45:34,487
You could also go up and eat with the communists.
538
00:45:34,511 --> 00:45:36,489
That's all they eat is rabbit food.
539
00:45:36,513 --> 00:45:39,825
Mr. Holeczek, I just want
to have a nice evening, okay?
540
00:45:39,849 --> 00:45:42,495
I got some coleslaw here.
Will that do?
541
00:45:42,519 --> 00:45:46,232
Maybe I should just go.
542
00:45:46,256 --> 00:45:49,081
Your decision.
543
00:45:50,760 --> 00:45:52,738
I'd like to stay.
544
00:45:52,762 --> 00:45:55,360
Also, your decision.
545
00:45:56,933 --> 00:45:59,167
I'll wait for Michael.
546
00:46:14,517 --> 00:46:16,495
Do ya play gin?
547
00:46:16,519 --> 00:46:19,583
You mean, like cards?
548
00:46:33,636 --> 00:46:36,048
Anytime this century.
549
00:46:36,072 --> 00:46:40,519
- You're rushing me again.
- No, I don't mean to. It's just that...
550
00:46:40,543 --> 00:46:43,903
I might be dead by the time you make a decision.
551
00:46:49,319 --> 00:46:52,520
Don't hesitate because your
instincts here are very good.
552
00:46:59,729 --> 00:47:04,898
- Ah, for Christ's sake, lady. You take so goddamn long...
- Don't yell at me.
553
00:47:15,745 --> 00:47:19,391
Gin! Gin! I have gin!
554
00:47:19,415 --> 00:47:23,629
- What?
- Yeah. I have three kings and four threes.
555
00:47:23,653 --> 00:47:26,065
That's gin, isn't it?
Isn't that gin?
556
00:47:26,089 --> 00:47:29,201
No, that's scotch.
That's vodka.
557
00:47:29,225 --> 00:47:32,638
That's... goddamn stupid,
is what it is.
558
00:47:32,662 --> 00:47:35,875
- Oh, it's nice to see you're such a good loser.
- Lady, ya didn't beat me.
559
00:47:35,899 --> 00:47:37,877
Ya bored me to death.
560
00:47:37,901 --> 00:47:42,248
You know, I just... You know what,
I've been trying to...
561
00:47:42,272 --> 00:47:48,120
I know that you... Just... Just
tell Michael that I'll see him later.
562
00:47:48,144 --> 00:47:52,625
Well, if you're comin' by, call first.
Because at my age, I don't need surprises.
563
00:47:52,649 --> 00:47:57,029
Especially naked ones in the middle
of the night. Mention it to Michael too.
564
00:47:57,053 --> 00:47:59,431
- Tell him yourself.
- I would.
565
00:47:59,455 --> 00:48:01,534
But since he met you, I hardly see him anymore.
566
00:48:01,558 --> 00:48:05,988
Okay, I get it. Now I see. Um...
567
00:48:07,730 --> 00:48:12,144
Listen, Mr. Holeczek.
I really like your grandson.
568
00:48:12,168 --> 00:48:16,615
I like him a lot.
And he likes me, I think.
569
00:48:16,639 --> 00:48:19,051
Is it so terrible that he has a girlfriend?
570
00:48:19,075 --> 00:48:23,856
I never taught him not to have a girlfriend.
I just hoped it would be a nice girl.
571
00:48:23,880 --> 00:48:27,660
I'm not nice? Because I sleep
with Michael? Is that it?
572
00:48:27,684 --> 00:48:31,363
- If the shoe fits...
- You know, Mr. Holeczek, it's not like your day.
573
00:48:31,387 --> 00:48:34,133
I mean, today men and women sleep together
because they care about each other.
574
00:48:34,157 --> 00:48:38,938
Today men and women are
as responsible as a seagull.
575
00:48:38,962 --> 00:48:42,041
- You ought to be ashamed of yourself, and he should too.
- No, I'm not.
576
00:48:42,065 --> 00:48:45,144
I'm not ashamed of myself. And I'll
tell you something else I'm not.
577
00:48:45,168 --> 00:48:49,700
I'm not a jealous old man who's
scared to death of being left alone!
578
00:48:50,173 --> 00:48:52,151
Hey, Beth!
579
00:48:52,175 --> 00:48:55,521
Beth, what's the matter?
Beth!
580
00:48:55,545 --> 00:48:57,523
What happened?
581
00:48:57,547 --> 00:49:00,577
She don't like me.
582
00:49:02,452 --> 00:49:05,898
Beth! Beth!
583
00:49:05,922 --> 00:49:08,156
Beth.
584
00:49:47,930 --> 00:49:51,977
- I made you some oatmeal.
- No, thank you.
585
00:49:52,001 --> 00:49:56,882
Well, what about lunch? I'll make you a
sandwich. What do you want, corned beef?
586
00:49:56,906 --> 00:50:02,087
I don't want breakfast. I don't
want lunch. I just want to go to work.
587
00:50:02,111 --> 00:50:05,073
Towels.
588
00:50:07,150 --> 00:50:10,496
You know, we were doing good
until this girl come along.
589
00:50:10,520 --> 00:50:15,534
This girl? Her name is Beth. Do you have
any idea how upset she was last night?
590
00:50:15,558 --> 00:50:18,103
She tried so hard.
And you didn't even lift a finger.
591
00:50:18,127 --> 00:50:20,572
You're selfish, you're stubborn and you're rude!
592
00:50:20,596 --> 00:50:23,742
- I don't have to take this.
- That's fine.
593
00:50:23,766 --> 00:50:26,779
For now on, my business is my business.
Your business is your business.
594
00:50:26,803 --> 00:50:31,583
We live in the same apartment,
but we run our own lives. Okay?
595
00:50:31,607 --> 00:50:36,155
Attention shoppers,
Food Emporium proudly announces...
596
00:50:36,179 --> 00:50:38,590
the grand opening of our new bakery section.
597
00:50:38,614 --> 00:50:44,096
Be sure to stop by and say hello
to Rocky Holeczek, our master baker.
598
00:50:44,120 --> 00:50:46,098
- Maestro.
- Oh.
599
00:50:46,122 --> 00:50:48,100
How's it going?
600
00:50:48,124 --> 00:50:52,705
How's it goin'? I can't use sugar,
white flour or baking soda.
601
00:50:52,729 --> 00:50:56,108
Everything that comes out of the oven,
it look like an old shoe.
602
00:50:56,132 --> 00:50:58,377
- I'm not complaining.
- I hope not.
603
00:50:58,401 --> 00:51:01,113
I had to threaten to sue
the entire chain to get you this job.
604
00:51:01,137 --> 00:51:03,582
You did 'em a favor.
605
00:51:03,606 --> 00:51:06,318
Where's your grandson?
606
00:51:06,342 --> 00:51:09,688
Who knows?
These days he's in love.
607
00:51:09,712 --> 00:51:12,758
I've been looking forward
to meeting him. He's a doctor, right?
608
00:51:12,782 --> 00:51:15,928
- You must be very proud.
- It's a living.
609
00:51:15,952 --> 00:51:19,465
- Here, I owe you this.
- No, no, Rocky. You keep your money.
610
00:51:19,489 --> 00:51:22,935
- It was my pleasure.
- No, no, no. A deal is a deal.
611
00:51:22,959 --> 00:51:26,672
Listen, keep your eyes open
for a clean boardinghouse.
612
00:51:26,696 --> 00:51:29,508
You find one, I'll give ya another 20.
613
00:51:29,532 --> 00:51:34,346
Rocky stayed with the communists.
614
00:51:34,370 --> 00:51:37,349
I spent the weekends with Beth...
615
00:51:37,373 --> 00:51:40,152
and found that I could sleep
without the sound of his snoring.
616
00:51:40,176 --> 00:51:43,809
I took that as a good sign.
617
00:51:47,116 --> 00:51:50,763
- -Do you have a Social Security number?
618
00:51:50,787 --> 00:51:54,318
- Hi, Sharon.
- Hi, Mike.
619
00:51:55,758 --> 00:51:57,736
It was nice to see you, Barbara.
620
00:51:57,760 --> 00:52:00,506
- Thanks a lot for everything.
- Oh, sure. Sure, of course.
621
00:52:00,530 --> 00:52:04,664
See you later. Be ready in a minute.
I'll get out of here.
622
00:52:05,368 --> 00:52:08,814
So, what do you want for lunch?
623
00:52:08,838 --> 00:52:10,816
- Thought about it?
- Uh-huh.
624
00:52:10,840 --> 00:52:13,836
- Yeah?
- I want you.
625
00:52:19,215 --> 00:52:21,193
- Guess what?
- What?
626
00:52:21,217 --> 00:52:23,195
- I've got the best news.
- Yeah?
627
00:52:23,219 --> 00:52:25,197
I've been accepted for a surgical residency...
628
00:52:25,221 --> 00:52:27,533
- at the University of Pittsburgh Medical Center.
- You were?
629
00:52:27,557 --> 00:52:29,902
- That's great! Congratulations!
- Isn't it?
630
00:52:29,926 --> 00:52:33,539
That's... Pitt. Wow, that's
really prestigious, isn't it?
631
00:52:33,563 --> 00:52:35,574
Crozier and Kalina are there, right?
632
00:52:35,598 --> 00:52:37,676
- How'd you know that?
- I mean... I asked.
633
00:52:37,700 --> 00:52:41,513
People do their residencies at different
hospitals... So, when do you go?
634
00:52:41,537 --> 00:52:44,316
- September.
- Huh. And how long is...
635
00:52:44,340 --> 00:52:48,620
A residency cardio/thoracic is eight years.
636
00:52:48,644 --> 00:52:50,956
Wow.
637
00:52:50,980 --> 00:52:53,192
Yeah.
638
00:52:53,216 --> 00:52:58,030
So you're leaving, huh?
Wow, I'm really happy for you.
639
00:52:58,054 --> 00:53:00,933
Um, I'm sad for me, but...
640
00:53:00,957 --> 00:53:04,736
What do you mean?
You know how I feel about you.
641
00:53:04,760 --> 00:53:07,995
No, not really.
642
00:53:11,133 --> 00:53:14,012
Well...
643
00:53:14,036 --> 00:53:18,851
I... I'm not sure
what comes next.
644
00:53:18,875 --> 00:53:22,754
Yeah. You know what?
645
00:53:22,778 --> 00:53:25,023
I probably shouldn't take a lunch break
today 'cause I have an awful lot of work.
646
00:53:25,047 --> 00:53:29,895
- No, no, I'm starving.
- Why don't we just do it another time? Okay? Okay?
647
00:53:29,919 --> 00:53:34,519
I'm really happy for you.
I really am.
648
00:53:39,161 --> 00:53:41,895
You can't catch me!
649
00:53:51,507 --> 00:53:54,753
So, uh... Pittsburgh, huh?
650
00:53:54,777 --> 00:53:56,755
Yeah. Isn't it great?
651
00:53:56,779 --> 00:53:59,591
If you don't mind my saying,
you don't look that happy.
652
00:53:59,615 --> 00:54:02,661
No, I'm thrilled. It's everything
I want. It's perfect.
653
00:54:02,685 --> 00:54:05,163
Good. Settled.
654
00:54:05,187 --> 00:54:07,421
Done.
655
00:54:09,358 --> 00:54:12,671
That girl that, uh, you like so much...
656
00:54:12,695 --> 00:54:14,506
What's her name?
657
00:54:14,530 --> 00:54:16,341
Beth.
658
00:54:16,365 --> 00:54:18,844
That one.
Is she thrilled?
659
00:54:18,868 --> 00:54:20,846
I don't know.
660
00:54:20,870 --> 00:54:23,730
- What, she don't like Pittsburgh?
- I didn't ask.
661
00:54:28,544 --> 00:54:31,456
I thought it was more serious than that.
662
00:54:31,480 --> 00:54:34,359
- So what, do you expect me to ask her to marry me?
- God forbid.
663
00:54:34,383 --> 00:54:36,695
You don't even like her, Rocky.
664
00:54:36,719 --> 00:54:38,630
You're right.
665
00:54:38,654 --> 00:54:42,834
Saying good-bye to that one
would be no problem... for me.
666
00:54:42,858 --> 00:54:46,605
So what're you gonna do?
You're gonna stay in touch?
667
00:54:46,629 --> 00:54:49,808
- Sure, we'll stay in touch.
- Well, that's good. That's good.
668
00:54:49,832 --> 00:54:52,344
- Weekends?
- Weekends, talk on the phone...
669
00:54:52,368 --> 00:54:53,712
- Holidays?
- Absolutely.
670
00:54:53,736 --> 00:54:56,402
Oh, good.
That's good.
671
00:54:57,740 --> 00:54:59,952
- At first.
- Huh?
672
00:54:59,976 --> 00:55:03,322
Well, you're busy, she's busy.
I mean, you both work.
673
00:55:03,346 --> 00:55:05,691
And these visits, ya know, they stop.
674
00:55:05,715 --> 00:55:07,693
The telephones stop.
675
00:55:07,717 --> 00:55:10,952
But what the hell?
You'll both meet other people.
676
00:55:12,521 --> 00:55:14,812
You can bet your ass she will.
677
00:55:38,447 --> 00:55:40,759
- To love and to cherish.
- To love and to cherish.
678
00:55:40,783 --> 00:55:43,195
- Until death do us part.
- Until death do us part.
679
00:55:43,219 --> 00:55:45,714
Michael, may I have the rings?
680
00:56:12,181 --> 00:56:16,128
I made him chocolate milk.
681
00:56:16,152 --> 00:56:19,546
Mm-mm. No way.
682
00:56:24,193 --> 00:56:26,772
- What's that for?
- I know what you did.
683
00:56:26,796 --> 00:56:29,908
Phooey. Young people
should get married.
684
00:56:29,932 --> 00:56:33,645
Keep 'em off the streets.
685
00:56:33,669 --> 00:56:36,369
Hey, Rock.
Wanna trade?
686
00:56:51,821 --> 00:56:54,633
You're a very good dancer,
Mr. Holeczek.
687
00:56:54,657 --> 00:56:57,302
Well, glad you think so.
688
00:56:57,326 --> 00:57:00,561
Now, let me lead.
689
00:57:12,374 --> 00:57:17,543
Oooh! Come on, now.
Come on!
690
00:57:53,249 --> 00:57:57,896
Oh, dear.
I haven't done the polka since college.
691
00:57:57,920 --> 00:58:00,565
Oh, thank you, Mr. Holeczek.
I wanted to ask you...
692
00:58:00,589 --> 00:58:03,335
is there a...
a phrase that a hostess...
693
00:58:03,359 --> 00:58:06,371
would say in Polish to her
guests as they're leaving?
694
00:58:06,395 --> 00:58:08,640
Dupa ranei pusci.
695
00:58:08,664 --> 00:58:12,644
Dupa ranei pusci.
Oh, dupa ranei pusci.
696
00:58:12,668 --> 00:58:14,746
Oh, that's lovely.
What does that mean?
697
00:58:14,770 --> 00:58:16,548
"Go in good health."
698
00:58:16,572 --> 00:58:19,651
Go in good health.
Perfect. Dupa ranei pusci.
699
00:58:19,675 --> 00:58:22,654
- Dupa ranei pusci.
- Dupa ranei pusci.
700
00:58:22,678 --> 00:58:25,173
Thank you.
Dupa ranei pusci.
701
00:58:45,935 --> 00:58:48,113
- Dupa ranei pusci.
- So long.
702
00:58:48,137 --> 00:58:50,549
- Congratulations.
- Oh, thank you.
703
00:58:50,573 --> 00:58:52,617
Dupa ranei pusci.
704
00:58:52,641 --> 00:58:54,920
Oh, yeah? May your ass
sprout boils too!
705
00:58:54,944 --> 00:58:57,889
Come on. Let's get outta here.
Hear what she said to me?
706
00:58:57,913 --> 00:59:00,892
Oh, thanks so much for coming.
I'm glad you could be here.
707
00:59:00,916 --> 00:59:02,894
You look beautiful.
708
00:59:02,918 --> 00:59:06,898
- I changed my mind, that's all.
- Why?
709
00:59:06,922 --> 00:59:10,702
- They need me at the bakery.
- They can get someone else at the bakery.
710
00:59:10,726 --> 00:59:13,438
The communists are starting
to play decent pinochle.
711
00:59:13,462 --> 00:59:15,440
They'll play against each other.
712
00:59:15,464 --> 00:59:19,644
Michael, there is nothing for me
in Pittsburgh. Everything is here.
713
00:59:19,668 --> 00:59:23,748
I like the apartment.
I like those boys upstairs.
714
00:59:23,772 --> 00:59:28,820
I got a job. I even like
the goddamn water bed.
715
00:59:28,844 --> 00:59:33,425
I'm a happy man.
Go. Be happy too.
716
00:59:33,449 --> 00:59:36,761
- And you bet I will.
- Good. Settled.
717
00:59:36,785 --> 00:59:39,349
Conversation over.
718
01:00:18,827 --> 01:00:22,474
Good morning, Columbus. Welcome. So nice
to have you with us this morning.
719
01:00:22,498 --> 01:00:26,778
Our guest today is the oldest
working baker in Columbus.
720
01:00:26,802 --> 01:00:30,315
He's a master baker at the Natural Food Emporium.
721
01:00:30,339 --> 01:00:32,984
Welcome, Rocky Holez-check.
722
01:00:33,008 --> 01:00:35,654
- Holeczek.
- Holeczek. Excuse me.
723
01:00:35,678 --> 01:00:38,390
Now, Rocky, you've been here
three years now in Columbus.
724
01:00:38,414 --> 01:00:41,226
- What brought you to our fair city?
- My grandson.
725
01:00:41,250 --> 01:00:43,728
Oh, well, Rocky has family here, then.
726
01:00:43,752 --> 01:00:46,431
No more. He left.
727
01:00:46,455 --> 01:00:49,901
Oh, well, I'm sure the two of you keep in touch.
728
01:00:49,925 --> 01:00:52,637
He works. I work.
Who got time?
729
01:00:52,661 --> 01:00:54,940
Oh, well, then,
you really don't have any...
730
01:00:54,964 --> 01:00:57,609
I'm sorry.
Did I wake you?
731
01:00:57,633 --> 01:00:59,945
My grandson, he married a local girl.
732
01:00:59,969 --> 01:01:02,948
- No. You watching it again?
- Elizabeth Matthews.
733
01:01:02,972 --> 01:01:05,383
Oh, well, that's wonderful. You see,
Rocky does have a connection...
734
01:01:05,407 --> 01:01:08,620
But I wouldn't step in the mother's
house, you paid me.
735
01:01:08,644 --> 01:01:12,880
Oh, well, when
we come back, Rocky will have some...
736
01:01:14,650 --> 01:01:16,795
Can't sleep, huh?
737
01:01:16,819 --> 01:01:20,555
Would it help if I cursed at you in Polish?
738
01:01:22,992 --> 01:01:27,138
- - We're in the
kitchen with master baker Rocky Holeczek.
739
01:01:27,162 --> 01:01:29,641
Rocky, how about some tips for our viewers?
740
01:01:29,665 --> 01:01:32,143
Uh, maybe a few of those old-world secrets.
741
01:01:32,167 --> 01:01:34,713
If I gave you secrets, they wouldn't be secrets.
742
01:01:34,737 --> 01:01:37,415
- - Well, how about
a simple bread recipe?
743
01:01:37,439 --> 01:01:39,351
Your oven's too small.
744
01:01:39,375 --> 01:01:43,388
Rocky, we've only got 30 seconds.
Could you give us something here?
745
01:01:43,412 --> 01:01:46,891
You're a very excitable young man.
746
01:01:46,915 --> 01:01:49,694
Eh, for the folks at home, Rocky.
747
01:01:49,718 --> 01:01:52,430
Okay. Bread.
748
01:01:52,454 --> 01:01:55,100
You take a hundred pounds of flour.
749
01:01:55,124 --> 01:01:58,103
Eleven quarts of water.
And yeast.
750
01:01:58,127 --> 01:02:01,225
How much?
I won't tell you.
751
01:02:05,968 --> 01:02:08,113
We could go visit.
752
01:02:08,137 --> 01:02:10,448
No, this is the way he wants it.
753
01:02:10,472 --> 01:02:13,866
He has his life.
We have our life.
754
01:02:15,944 --> 01:02:18,289
Yes! Aha! Oh-ho!
755
01:02:18,313 --> 01:02:21,626
- Wow! Good throw. Nice throw.
- That's really wonderful!
756
01:02:21,650 --> 01:02:23,628
Hey, Rock, did you like that?
757
01:02:23,652 --> 01:02:26,131
Yeah, yeah, yeah.
Not bad, not bad.
758
01:02:26,155 --> 01:02:30,301
So who's up? Who's up? A guy could
get antlers waitin' for you guys.
759
01:02:30,325 --> 01:02:32,971
- You're up, Rock! It's you!
- It's me?
760
01:02:32,995 --> 01:02:36,307
- It's you. Yeah. You're up, Rock.
- Why didn't you say so?
761
01:02:36,331 --> 01:02:40,245
- -Here comes the Polish hook.
762
01:02:40,269 --> 01:02:43,581
- All right.
- All right, Big B, here we go.
763
01:02:43,605 --> 01:02:46,669
Let's see it, Rock.
764
01:02:52,614 --> 01:02:54,793
You all right, Rock?
765
01:02:54,817 --> 01:02:57,595
Yeah.
766
01:02:57,619 --> 01:03:01,099
- You sure?
- Yeah, I'm all right. I'm all right, sure.
767
01:03:01,123 --> 01:03:03,368
Might be something I ate.
768
01:03:03,392 --> 01:03:05,470
- Okay.
- Whew!
769
01:03:05,494 --> 01:03:08,606
- All right. Let's see it, Rock.
- Let's go.
770
01:03:08,630 --> 01:03:10,675
All right.
Here we go, babies.
771
01:03:10,699 --> 01:03:13,866
Polish hook for ten.
772
01:03:25,047 --> 01:03:27,975
Oh! Rocky!
773
01:03:34,323 --> 01:03:37,035
Where is he now?
Back at the house?
774
01:03:37,059 --> 01:03:39,471
Yeah. We're keeping
an eye on him...
775
01:03:39,495 --> 01:03:42,474
to make sure he doesn't try
and sneak off to work.
776
01:03:42,498 --> 01:03:44,642
Are you gonna tell him?
777
01:03:44,666 --> 01:03:47,145
It's not that easy.
778
01:03:47,169 --> 01:03:50,815
- He needs to know.
- He told me his wife died of cancer.
779
01:03:50,839 --> 01:03:54,853
You even mention the word to him,
he gets up and walks out of the room.
780
01:03:54,877 --> 01:03:57,322
- Get out of my way! Get out of my way!
- Where are you going?
781
01:03:57,346 --> 01:04:00,658
I didn't say you had cancer. I said it might be cancer.
782
01:04:00,682 --> 01:04:04,496
Calling me names isn't gonna make it go
away. For that you need an operation.
783
01:04:04,520 --> 01:04:06,831
- Rocky, you're coming to Pittsburgh.
- I'm not listening!
784
01:04:06,855 --> 01:04:09,167
- You'll stay with me.
- My ears don't work!
785
01:04:09,191 --> 01:04:11,669
- I'll do it at my hospital. I'll get the best people.
- Get out of my way!
786
01:04:11,693 --> 01:04:13,938
- Everything will be taken care of.
- Son of a bitch.
787
01:04:13,962 --> 01:04:15,807
Son of a bitch.
Whoopee!
788
01:04:15,831 --> 01:04:17,575
- Rocky!
- Whoopee!
789
01:04:17,599 --> 01:04:19,677
- Can we just go back in the house like two rational people...
- Get away from me!
790
01:04:19,701 --> 01:04:24,015
- If it's time for me to die, I die. In the meantime, I work.
- And talk this over?
791
01:04:24,039 --> 01:04:27,919
I just wanna do a biopsy. Can we just
do a biopsy? Will you just listen to me?
792
01:04:27,943 --> 01:04:30,288
- You son of a bitch!
- Will you stop... Rocky!
793
01:04:30,312 --> 01:04:33,858
Hey, give me the... God!
Will you let go?
794
01:04:33,882 --> 01:04:36,616
Rocky!
795
01:04:38,654 --> 01:04:42,634
Get the hell out!
Who asked you to come?
796
01:04:42,658 --> 01:04:46,204
Not me!
797
01:04:46,228 --> 01:04:50,375
He won't even listen to me.
I'm a doctor. He has to.
798
01:04:50,399 --> 01:04:52,977
I know, baby, and you're terrific.
799
01:04:53,001 --> 01:04:56,381
But your bedside manner still
leaves a little to be desired.
800
01:04:56,405 --> 01:04:59,640
It's not your fault.
It's genetic.
801
01:05:01,143 --> 01:05:05,846
It's open.
802
01:05:12,254 --> 01:05:17,235
Oh. I thought you was
one of the communists.
803
01:05:17,259 --> 01:05:20,238
Nah, a liberal Democrat.
Not a communist.
804
01:05:20,262 --> 01:05:24,008
Gave my husband a cold shower today, huh?
805
01:05:24,032 --> 01:05:27,078
Yeah, well, the hose was handy.
806
01:05:27,102 --> 01:05:29,597
I didn't have a gun.
807
01:05:31,373 --> 01:05:34,018
You both have the same ugly feet.
808
01:05:34,042 --> 01:05:37,021
Since when do they have beauty contests for feet?
809
01:05:37,045 --> 01:05:40,124
- - Do you mind
if I make myself a cup of tea?
810
01:05:40,148 --> 01:05:42,882
I don't got milk.
811
01:05:46,822 --> 01:05:50,702
If he sent you here to talk me into
that operation business, forget it.
812
01:05:50,726 --> 01:05:53,972
Michael doesn't know I'm here.
813
01:05:53,996 --> 01:05:56,674
Personally, I think you're old enough...
814
01:05:56,698 --> 01:05:59,978
to choose a quiet exit, if that's what you want.
815
01:06:00,002 --> 01:06:04,182
I have to admit, though, you never struck me
as someone who believed in a quiet anything.
816
01:06:04,206 --> 01:06:06,251
Well, maybe I lived long enough.
817
01:06:06,275 --> 01:06:09,738
Yeah, maybe.
Michael doesn't think so.
818
01:06:11,346 --> 01:06:14,158
You ever tell him that you love him?
819
01:06:14,182 --> 01:06:16,694
He tell you?
820
01:06:16,718 --> 01:06:20,331
You two. You don't talk, you just do.
821
01:06:20,355 --> 01:06:23,334
You expect everybody else to figure it out.
822
01:06:23,358 --> 01:06:26,971
He still doesn't understand why
you wouldn't come with us to Pittsburgh.
823
01:06:26,995 --> 01:06:29,007
We weren't gettin' along.
824
01:06:29,031 --> 01:06:31,509
Oh, come on.
That's ridiculous.
825
01:06:31,533 --> 01:06:34,245
You love to fight, both of you.
Was it me?
826
01:06:34,269 --> 01:06:37,348
Marriages don't need third wheels.
827
01:06:37,372 --> 01:06:39,617
Families do.
828
01:06:39,641 --> 01:06:42,287
You took care of him his whole life.
829
01:06:42,311 --> 01:06:45,123
Let him take care of you now.
830
01:06:45,147 --> 01:06:48,960
He wants to.
He really needs to.
831
01:06:48,984 --> 01:06:51,629
Tsk. And you wouldn't
be a third wheel.
832
01:06:51,653 --> 01:06:53,965
You'd have to settle for fourth or fifth.
833
01:06:53,989 --> 01:06:57,190
The third wheel's on the way.
834
01:07:37,199 --> 01:07:40,111
He's resting.
You'll be able to see him shortly.
835
01:07:40,135 --> 01:07:42,947
Lie still.
You'll be able to talk soon.
836
01:07:42,971 --> 01:07:46,536
Everything's fine.
The tumor was benign.
837
01:07:51,813 --> 01:07:55,048
Shhh!
838
01:07:59,154 --> 01:08:02,855
- What?
- Will you bring me the newspaper?
839
01:08:05,327 --> 01:08:07,305
The classifieds.
840
01:08:07,329 --> 01:08:09,574
Is there a newspaper anywhere?
841
01:08:09,598 --> 01:08:11,909
I think I can find one.
842
01:08:11,933 --> 01:08:15,532
The patient would like the "help wanted"
section of the classified.
843
01:08:24,679 --> 01:08:27,658
Rocky loved to
remind me that the suburb we lived in...
844
01:08:27,682 --> 01:08:30,328
had been the largest pig farm in Pennsylvania.
845
01:08:30,352 --> 01:08:32,330
Hey, Mr. Holeczek.
846
01:08:32,354 --> 01:08:36,934
He grumbled a lot, but there were now
two reasons he was glad to be around.
847
01:08:36,958 --> 01:08:38,936
Mo, you don't have to drink the whole thing...
848
01:08:38,960 --> 01:08:41,372
- but at least drink half of it, okay?
- All right.
849
01:08:41,396 --> 01:08:43,875
- Rocky, Rocky, Rocky!
- Yeah, yeah, yeah.
850
01:08:43,899 --> 01:08:46,544
- That's what all the girls say.
- Rocky, it's Willard.
851
01:08:46,568 --> 01:08:50,948
He's 101 years
old today. He loves Scrabble, ice cream...
852
01:08:50,972 --> 01:08:53,985
- Take off that silly hat, moron.
- ...and miniature golf.
853
01:08:54,009 --> 01:08:57,388
Happy birthday to you, sir.
Okay, about that warm weather...
854
01:08:57,412 --> 01:09:00,391
- Dupa ranei pusci.
- ...in the Northwest that's been around for a couple of days...
855
01:09:00,415 --> 01:09:03,995
- - May your
ass sprout with boils while you sleep.
856
01:09:04,019 --> 01:09:06,664
Rocky, when's your birthday?
857
01:09:06,688 --> 01:09:09,367
Birthday?
Don't got one.
858
01:09:09,391 --> 01:09:13,070
Who's my anesthesiologist? I don't want
Crowell. I asked for Fredericks.
859
01:09:13,094 --> 01:09:16,073
- Cereal, Daddy?
- Yeah. Don't make a mess, kiddo.
860
01:09:16,097 --> 01:09:18,476
- Why can't he fly a day earlier?
- You want some breakfast?
861
01:09:18,500 --> 01:09:21,078
No, I'll grab something later.
I don't want Crowell.
862
01:09:21,102 --> 01:09:24,015
- Who else is available?
- Braid my hair, Mommy?
863
01:09:24,039 --> 01:09:26,484
- Just a minute, sweetheart.
- Oh, no, no, not Gibson.
864
01:09:26,508 --> 01:09:28,986
He never shuts up.
865
01:09:29,010 --> 01:09:31,422
Oh, geez.
I'll get it.
866
01:09:31,446 --> 01:09:33,658
Look, tell Fredericks
it's my first time out, okay?
867
01:09:33,682 --> 01:09:35,993
He's had enough vacation.
Come home a day early.
868
01:09:36,017 --> 01:09:38,529
- Bump him into first class.
- Had enough, huh? Okay, I can see that.
869
01:09:38,553 --> 01:09:42,066
- And who are my techs?
- Rocky, I prepare food there.
870
01:09:42,090 --> 01:09:44,068
Um, listen, can we just, um...
871
01:09:44,092 --> 01:09:46,070
Why don't... Why don't
we do it later?
872
01:09:46,094 --> 01:09:48,906
- Just sit now, okay?
- And who's doing profusion?
873
01:09:48,930 --> 01:09:51,943
- Buy more and throw away. In my day, we saved everything.
- How come?
874
01:09:51,967 --> 01:09:55,112
Because we didn't have a goddamn
thing to begin with, that's why.
875
01:09:55,136 --> 01:09:58,950
- Did you have Barney?
- Barney? Who's Barney?
876
01:09:58,974 --> 01:10:02,753
- The dinosaur.
- Dinosaur? No.
877
01:10:02,777 --> 01:10:07,692
No dinosaurs.
We had rats. Big rats!
878
01:10:07,716 --> 01:10:10,695
- Were they pets?
- Pets? No.
879
01:10:10,719 --> 01:10:13,664
No pets. We had jobs.
880
01:10:13,688 --> 01:10:16,634
- It was an innocent question.
- I don't wanna hear about shortages. Talk to Mercy.
881
01:10:16,658 --> 01:10:20,137
Okay, finish up, guys.
Mama's running late. Go get your stuff.
882
01:10:20,161 --> 01:10:22,974
I'll be in in about 45 minutes.
I'll handle it myself.
883
01:10:22,998 --> 01:10:25,810
Jesus! I feel like Frankenstein
lookin' for a brain.
884
01:10:25,834 --> 01:10:29,981
Daddy, are you finally gonna get
to cut somebody open all by yourself?
885
01:10:30,005 --> 01:10:32,583
Better believe it, kiddo.
It's about goddamn time.
886
01:10:32,607 --> 01:10:35,086
- Michael, come on.
- I gotta go.
887
01:10:35,110 --> 01:10:38,556
If you don't mind the company,
I thought I'd go into the city today.
888
01:10:38,580 --> 01:10:40,424
Sure.
889
01:10:40,448 --> 01:10:42,426
Here.
890
01:10:42,450 --> 01:10:44,662
What in the hell is that?
891
01:10:44,686 --> 01:10:47,064
His name's Harold.
He's my favorite.
892
01:10:47,088 --> 01:10:50,301
- But why you giving him to me?
- 'Cause you never had a pet.
893
01:10:50,325 --> 01:10:53,604
Oh, Mo!
894
01:10:53,628 --> 01:10:56,396
Your kids, they make me crazy.
895
01:11:45,280 --> 01:11:49,516
Well, mine is pretty.
Yours is too fat.
896
01:11:51,453 --> 01:11:54,465
You need to plant a garden, my friend.
897
01:11:54,489 --> 01:11:58,169
It does old men good to see things grow.
898
01:11:58,193 --> 01:12:00,171
I'm a baker, for Christ's sake.
899
01:12:00,195 --> 01:12:02,440
- Was. Was a baker.
- Ahhh.
900
01:12:02,464 --> 01:12:06,611
The problem is you have
no one to fight these days.
901
01:12:06,635 --> 01:12:10,114
I'm useless, Bolek.
902
01:12:10,138 --> 01:12:13,784
I go looking for work,
and they wouldn't even talk to me.
903
01:12:13,808 --> 01:12:18,456
Why should they?
Work is for the young.
904
01:12:18,480 --> 01:12:20,458
Bullshit.
905
01:12:20,482 --> 01:12:24,183
These are our years to enjoy, so enjoy them.
906
01:12:26,221 --> 01:12:29,200
Bolek.
907
01:12:29,224 --> 01:12:32,823
I feel like I'm waitin' to die.
908
01:12:41,770 --> 01:12:44,436
One of your fans wants to say good night.
909
01:12:46,274 --> 01:12:48,753
I love you, Rocky.
910
01:12:48,777 --> 01:12:52,308
Aah, you're not too bad yourself.
911
01:12:53,782 --> 01:12:56,175
Okay, bedtime.
912
01:12:57,952 --> 01:13:00,097
Good night, Rocky.
913
01:13:00,121 --> 01:13:02,933
Good night, Rocky.
914
01:13:02,957 --> 01:13:05,691
You're not too bad, either.
915
01:13:23,344 --> 01:13:25,990
Everything okay?
916
01:13:26,014 --> 01:13:30,546
Lisa's a little warm. You're right.
She might be coming down with something.
917
01:13:32,153 --> 01:13:34,131
I didn't know Mo snored.
918
01:13:34,155 --> 01:13:37,134
Yeah.
919
01:13:37,158 --> 01:13:39,904
I wish you got to spend more time with them.
920
01:13:39,928 --> 01:13:42,907
Me too. Hawaii.
This summer.
921
01:13:42,931 --> 01:13:45,476
All of us?
922
01:13:45,500 --> 01:13:47,978
- Yeah?
- Promise.
923
01:13:48,002 --> 01:13:51,482
Rocky in Waikiki. You ever
seen him in a bathing suit?
924
01:13:51,506 --> 01:13:53,984
I think he probably showers fully dressed.
925
01:13:54,008 --> 01:13:57,855
You excited about tomorrow?
926
01:13:57,879 --> 01:14:02,639
Nervous. Heart surgeons
aren't supposed to get nervous.
927
01:14:03,852 --> 01:14:07,932
No. Just too macho to admit it.
928
01:14:07,956 --> 01:14:12,169
- - Your patient's
lucky to have you as his doctor.
929
01:14:12,193 --> 01:14:15,172
Ask him after the operation.
930
01:14:15,196 --> 01:14:19,677
I bet that I could help you relax.
931
01:14:19,701 --> 01:14:22,179
Yeah?
How're you gonna do that?
932
01:14:22,203 --> 01:14:24,937
Uh, I have an idea.
933
01:14:27,208 --> 01:14:29,353
Just a little... idea.
934
01:14:29,377 --> 01:14:31,941
Oh, tell me.
935
01:14:38,820 --> 01:14:40,631
Gin?
936
01:14:40,655 --> 01:14:43,048
No.
937
01:14:46,194 --> 01:14:50,174
- Be sure there's some 8-0s.
- Okay, could you get those for me, please?
938
01:14:50,198 --> 01:14:53,144
Respirator closed all the way.
939
01:14:53,168 --> 01:14:55,561
Let's begin.
940
01:14:57,071 --> 01:14:59,817
Do you think I got the piles?
941
01:14:59,841 --> 01:15:01,819
Ah, it's doubtful.
942
01:15:01,843 --> 01:15:03,821
But that's what you had.
943
01:15:03,845 --> 01:15:05,923
Yeah, but it's not contagious.
944
01:15:05,947 --> 01:15:08,225
- We're on full bypass.
- Full bypass.
945
01:15:08,249 --> 01:15:11,595
Cross clamp on. Cardio-plegia on.
Slush, please.
946
01:15:11,619 --> 01:15:14,365
Flow is 300.
How much would you like?
947
01:15:14,389 --> 01:15:16,367
Give me a thousand.
948
01:15:16,391 --> 01:15:18,235
Rocky, we're out of Tylenol.
949
01:15:18,259 --> 01:15:20,838
I'm gonna run down to the drugstore
and get some. If my office calls...
950
01:15:20,862 --> 01:15:24,241
would you tell them I'm sorry
and I'll be there in about 45 minutes?
951
01:15:24,265 --> 01:15:26,243
Be right back, sweetie.
Okay?
952
01:15:26,267 --> 01:15:28,679
Defibrillator up.
Charge to ten.
953
01:15:28,703 --> 01:15:30,937
Charged.
954
01:15:32,040 --> 01:15:34,251
Fire. What's the rhythm?
955
01:15:34,275 --> 01:15:37,021
You have complete heart block to sinus rhythm.
956
01:15:37,045 --> 01:15:39,390
- Okay, let's start ventilating.
- Ventilator's on.
957
01:15:39,414 --> 01:15:42,927
- Wean from bypass.
- We're weaning, down to one liter.
958
01:15:42,951 --> 01:15:45,185
We're off pump.
959
01:15:48,089 --> 01:15:50,983
Can we get some air in here?
960
01:16:00,902 --> 01:16:03,747
- They're doing brain surgery without an M.R.I.?
- There was no time.
961
01:16:03,771 --> 01:16:06,417
- The patient was 240 over 130...
- My wife. It's my wife!
962
01:16:06,441 --> 01:16:08,752
- Fixed pupils in the left side.
- Where's the CAT scan?
963
01:16:08,776 --> 01:16:12,256
Your wife has a subdural hematoma.
Unless we relieve the pressure...
964
01:16:12,280 --> 01:16:15,626
- There's a hemorrhage at the stem!
- We made the only call we could.
965
01:16:15,650 --> 01:16:17,628
Forget about it.
966
01:16:17,652 --> 01:16:20,464
- What are you doing?
- I'm going in there.
967
01:16:20,488 --> 01:16:24,134
- You got the best neurosurgeon in this hospital operating.
- Without a CAT scan.
968
01:16:24,158 --> 01:16:27,552
- Look, you're not making any sense.
- Don't touch me!
969
01:16:29,597 --> 01:16:31,575
Doctor, please.
970
01:16:31,599 --> 01:16:34,891
- It's my wife.
- I know that.
971
01:16:35,837 --> 01:16:38,298
And you're not helping her.
972
01:16:40,308 --> 01:16:43,372
Now, let the surgeon do his job.
973
01:16:50,451 --> 01:16:54,431
"In order to save my own life,
I didn't want to have to...
974
01:16:54,455 --> 01:16:56,734
They're gone."
975
01:16:56,758 --> 01:16:59,336
Daddy, what does that say?
976
01:16:59,360 --> 01:17:01,594
It says...
977
01:17:13,007 --> 01:17:15,152
Where was I, honey?
978
01:17:15,176 --> 01:17:18,489
- Right here, Daddy.
- "I said, I'm coming."
979
01:17:18,513 --> 01:17:20,491
What's that say?
980
01:17:20,515 --> 01:17:23,160
Sweetie, here.
Stay with Rocky for a second.
981
01:17:23,184 --> 01:17:25,496
Come up into my lap.
982
01:17:25,520 --> 01:17:29,133
- Rocky, is Mom gonna be all right?
- Are you kidding?
983
01:17:29,157 --> 01:17:31,168
Absolutely.
984
01:17:31,192 --> 01:17:35,339
Your wife never really had a chance.
985
01:17:35,363 --> 01:17:39,543
The bleeding in the brain stem
was uncontrollable.
986
01:17:39,567 --> 01:17:41,801
I'm so sorry.
987
01:18:12,834 --> 01:18:15,145
You kids know how to whistle?
988
01:18:15,169 --> 01:18:17,748
No? It's not hard.
989
01:18:17,772 --> 01:18:21,151
Just make an "O" and blow.
990
01:18:21,175 --> 01:18:25,275
That's good. You got talent.
991
01:18:40,928 --> 01:18:44,908
Mo, come sit next to me.
992
01:18:44,932 --> 01:18:49,146
My babies. You must
be very brave now.
993
01:18:49,170 --> 01:18:54,032
You're all I have left.
994
01:19:23,504 --> 01:19:25,983
Damn it.
995
01:19:26,007 --> 01:19:29,253
"Do it this way.
Do it that way.
996
01:19:29,277 --> 01:19:32,890
The lunch isn't right.
The floor isn't clean."
997
01:19:32,914 --> 01:19:37,742
My floor isn't clean?
You've got a problem, old man.
998
01:19:38,953 --> 01:19:43,767
Mmm. Boy,
these smell good.
999
01:19:43,791 --> 01:19:46,270
Why did Mrs. Johnson leave?
1000
01:19:46,294 --> 01:19:48,939
- She don't like me.
- Big surprise.
1001
01:19:48,963 --> 01:19:51,275
Do you think feeding...
Wait a minute.
1002
01:19:51,299 --> 01:19:54,111
What are they called?
"Pop-Tarts."
1003
01:19:54,135 --> 01:19:58,615
Feedin' this...
Oh, God, this crap!
1004
01:19:58,639 --> 01:20:01,118
Feedin' this to growing children?
1005
01:20:01,142 --> 01:20:03,620
Your mother would never permit it.
1006
01:20:03,644 --> 01:20:07,458
- I'll call the agency when I get to the hospital.
- Yeah, well, do me a favor.
1007
01:20:07,482 --> 01:20:11,462
Tell 'em, just for a change, to send
over somebody that's not afraid to work.
1008
01:20:11,486 --> 01:20:14,631
- I'll ask 'em to send someone who's deaf.
- Yeah, very funny.
1009
01:20:14,655 --> 01:20:17,801
Daddy, braid my hair?
1010
01:20:17,825 --> 01:20:21,805
Uh, Daddy's late for work, sweetheart.
1011
01:20:21,829 --> 01:20:23,974
It's our day to carpool.
1012
01:20:23,998 --> 01:20:26,310
There's a list of numbers in the phone book.
1013
01:20:26,334 --> 01:20:30,502
Uh, call one of the other parents.
See you tonight, kids.
1014
01:20:36,177 --> 01:20:40,257
Okay, who wants berries on their pancakes?
1015
01:20:40,281 --> 01:20:43,482
- Me, me, me!
- You, you. You got 'em.
1016
01:20:52,193 --> 01:20:55,606
I don't need this.
1017
01:20:55,630 --> 01:20:59,866
If he wants to do it himself, I'll let him do it.
1018
01:21:05,306 --> 01:21:08,166
Al diablo con todos ustedes!
1019
01:21:20,454 --> 01:21:22,666
I got a call from your patient, John Samuelson.
1020
01:21:22,690 --> 01:21:26,803
He said you brushed him off. He said
he asked for an E.K.G., and you refused.
1021
01:21:26,827 --> 01:21:29,940
You know Samuelson. He gets the hiccups,
he's in here for a battery of tests.
1022
01:21:29,964 --> 01:21:32,476
Well, what is the problem if he pays for them?
1023
01:21:32,500 --> 01:21:36,313
If you don't want to deal with a patient,
then refer him to someone else who will.
1024
01:21:36,337 --> 01:21:39,149
- Simple as that.
- Fine. I'll get back to him this afternoon.
1025
01:21:39,173 --> 01:21:41,151
Michael...
1026
01:21:41,175 --> 01:21:45,222
have you ever considered
taking a little time off?
1027
01:21:45,246 --> 01:21:47,491
- Why?
- I'm not a psychiatrist...
1028
01:21:47,515 --> 01:21:51,328
but in my opinion, you're showing
some symptoms of clinical depression.
1029
01:21:51,352 --> 01:21:55,332
Walt, my wife died. I'm a little upset.
Can you try and understand that?
1030
01:21:55,356 --> 01:21:59,023
I made a mistake. I'm sorry.
It won't happen again.
1031
01:22:03,998 --> 01:22:06,977
Oh, well, thank you very much.
1032
01:22:07,001 --> 01:22:11,362
This tea is nice and hot, just the way I like it.
1033
01:22:18,579 --> 01:22:20,824
Daddy, will you come to my tea party?
1034
01:22:20,848 --> 01:22:24,228
Let Daddy finish putting this together,
and you'll play with it and have fun.
1035
01:22:24,252 --> 01:22:27,715
- Please!
- Not now, sweetheart.
1036
01:22:35,863 --> 01:22:38,308
When will Daddy play with me?
1037
01:22:38,332 --> 01:22:41,144
I don't know, Lisa.
1038
01:22:41,168 --> 01:22:43,880
How about some more tea?
1039
01:22:43,904 --> 01:22:46,450
I don't got milk.
1040
01:22:46,474 --> 01:22:48,252
Michael?
1041
01:22:48,276 --> 01:22:52,322
Did you ever, uh, get in touch with
John Samuelson like you said you would?
1042
01:22:52,346 --> 01:22:54,725
No, it slipped my mind.
I'll call him right now.
1043
01:22:54,749 --> 01:22:57,361
Don't bother. He was
rushed by ambulance...
1044
01:22:57,385 --> 01:22:59,463
to City General Hospital this morning.
1045
01:22:59,487 --> 01:23:04,087
A third-year med student diagnosed
an angina in the emergency room.
1046
01:23:12,733 --> 01:23:16,747
Yes, that's much better.
1047
01:23:16,771 --> 01:23:19,483
Get all that hair off your neck and your face.
1048
01:23:19,507 --> 01:23:23,920
Let me see. Oh, yes,
that looks very pretty.
1049
01:23:23,944 --> 01:23:26,490
Now you look like a little lady.
1050
01:23:26,514 --> 01:23:29,159
Oh, don't do that, hon...
1051
01:23:29,183 --> 01:23:32,577
Well, that's the way I'd wear it.
1052
01:23:34,789 --> 01:23:38,769
I'm surprised your daddy hasn't called,
knowing he was going to be working late.
1053
01:23:38,793 --> 01:23:41,960
Daddy works late every night.
1054
01:23:44,865 --> 01:23:48,412
- Who wants to do some baking?
- Me, me, me!
1055
01:23:48,436 --> 01:23:51,081
It's after their bedtime.
1056
01:23:51,105 --> 01:23:54,772
Well, it's cookie time in Pittsburgh.
1057
01:23:57,578 --> 01:24:00,590
- Come on, Grandma, it's fun.
- You can make any shape you want.
1058
01:24:00,614 --> 01:24:05,681
No, thank you. It's gonna take
hours to clean up as it is.
1059
01:24:08,222 --> 01:24:10,200
Well, I don't like it.
1060
01:24:10,224 --> 01:24:13,603
At this hour, any kind of father
would be home putting them to bed.
1061
01:24:13,627 --> 01:24:15,739
Maybe Daddy's dead too.
1062
01:24:15,763 --> 01:24:20,010
No, your daddy just had to work late,
that's all. All right, kids. Come on.
1063
01:24:20,034 --> 01:24:22,979
What about our cookies?
We have to eat 'em.
1064
01:24:23,003 --> 01:24:25,382
Before bed?
What, are you nuts?
1065
01:24:25,406 --> 01:24:28,051
Pajamas now.
Cookies tomorrow.
1066
01:24:28,075 --> 01:24:30,309
Let's go.
1067
01:24:34,081 --> 01:24:37,194
Lady, one more word from you...
1068
01:24:37,218 --> 01:24:41,420
and I will knock you right on your ass.
1069
01:24:43,824 --> 01:24:47,671
That-a-boy.
Put this on you, heh?
1070
01:24:47,695 --> 01:24:49,840
Okay.
1071
01:24:49,864 --> 01:24:52,509
Rocky, do I got ugly feet?
1072
01:24:52,533 --> 01:24:54,845
Well, let me see.
1073
01:24:54,869 --> 01:24:59,015
No. No, those feet,
they take after your mother.
1074
01:24:59,039 --> 01:25:03,687
They're beautiful, just the way she was.
1075
01:25:03,711 --> 01:25:06,445
Good. Settled.
1076
01:25:13,721 --> 01:25:16,533
Oh, my God!
1077
01:25:16,557 --> 01:25:20,203
Oh! Have you got
a fire extinguisher or something?
1078
01:25:20,227 --> 01:25:24,623
- For what? For smoke?
- Of all the stupid, idiotic...
1079
01:25:31,238 --> 01:25:35,252
You senile old fool! You could've
burned the entire house down.
1080
01:25:35,276 --> 01:25:38,855
Lady, it's been
a long night. Go home.
1081
01:25:38,879 --> 01:25:43,616
God, this situation isn't just pathetic,
it's... it's dangerous.
1082
01:25:55,463 --> 01:25:58,698
Judith.
What a surprise.
1083
01:26:03,737 --> 01:26:05,649
Oh, Michael.
1084
01:26:05,673 --> 01:26:08,084
What are you doing here?
1085
01:26:08,108 --> 01:26:10,086
I came to visit the children...
1086
01:26:10,110 --> 01:26:13,902
but it's obvious I'm going
to have to rescue them.
1087
01:26:16,250 --> 01:26:18,328
And you, as well.
1088
01:26:18,352 --> 01:26:21,398
What do you mean?
What is that supposed to mean?
1089
01:26:21,422 --> 01:26:24,401
We'll talk when you're capable of listening.
1090
01:26:24,425 --> 01:26:27,853
Capable? I'm listening.
You wanna talk? I'll listen.
1091
01:27:35,829 --> 01:27:40,225
- What happened?
- Something overcooked.
1092
01:27:45,973 --> 01:27:50,620
Take a shower. Your children
shouldn't see you like that.
1093
01:27:50,644 --> 01:27:52,789
Leave it.
1094
01:27:52,813 --> 01:27:55,707
Leave it alone!
1095
01:27:57,151 --> 01:27:59,544
Just go away.
1096
01:28:32,820 --> 01:28:34,965
Dr. Robinson.
1097
01:28:34,989 --> 01:28:39,336
I have it right here.
1098
01:28:39,360 --> 01:28:42,472
I want the children for the summer.
1099
01:28:42,496 --> 01:28:46,309
- You couldn't handle them for a week.
- Oh, I could. Could you?
1100
01:28:46,333 --> 01:28:48,612
- I've advised my client...
- You talk to me, not him.
1101
01:28:48,636 --> 01:28:51,114
- Considering the circumstances...
- What circumstances?
1102
01:28:51,138 --> 01:28:54,451
- She could sue for custody of her grandchildren...
- Oh, come on. Judith, Burt...
1103
01:28:54,475 --> 01:28:57,120
in a court of law and undoubtedly win.
1104
01:28:57,144 --> 01:29:01,992
When it comes to child care, most judges
are not partial to incompetent geriatrics.
1105
01:29:02,016 --> 01:29:04,995
- You can kiss my ass.
- Or drunken doctors.
1106
01:29:05,019 --> 01:29:07,631
Michael, I want what's best for you...
1107
01:29:07,655 --> 01:29:10,200
but I also want what's best for those children.
1108
01:29:10,224 --> 01:29:14,704
And I think what's best for them
is to spend the summer with me.
1109
01:29:14,728 --> 01:29:19,709
Let them be my responsibility.
Give yourself some time.
1110
01:29:19,733 --> 01:29:25,015
I should think it would be a...
a big relief for you.
1111
01:29:25,039 --> 01:29:28,251
We're on full bypass, Doctor.
1112
01:29:28,275 --> 01:29:33,123
Cross clamp on. Cardio-plegia on.
Slush, please.
1113
01:29:33,147 --> 01:29:36,314
Flow is 300.
How much would you like?
1114
01:29:41,255 --> 01:29:43,800
What?
1115
01:29:43,824 --> 01:29:46,615
I said, how much would you like, Doctor?
1116
01:29:48,495 --> 01:29:51,855
Michael, they need a flow rate.
1117
01:29:55,069 --> 01:29:57,547
Doctor?
1118
01:29:57,571 --> 01:30:01,238
Michael, are you all right?
1119
01:30:04,812 --> 01:30:07,171
Take over.
1120
01:30:49,957 --> 01:30:54,193
Mike, they're asleep.
Finally.
1121
01:31:00,467 --> 01:31:02,779
What?
1122
01:31:02,803 --> 01:31:06,382
Family takes care of family.
1123
01:31:06,406 --> 01:31:09,119
It's only for three months.
1124
01:31:09,143 --> 01:31:11,788
You let that woman have those kids...
1125
01:31:11,812 --> 01:31:15,309
for even three days, you'll never get 'em back.
1126
01:31:21,321 --> 01:31:23,133
When?
1127
01:31:23,157 --> 01:31:26,636
They're coming to see Lisa
graduate from preschool next week.
1128
01:31:26,660 --> 01:31:28,638
- So there's no party?
- After the party.
1129
01:31:28,662 --> 01:31:30,540
- After the party?
- After the party!
1130
01:31:30,564 --> 01:31:33,276
After the party.
Well...
1131
01:31:33,300 --> 01:31:37,730
when they go, I'm goin' too.
1132
01:31:39,339 --> 01:31:44,576
Who the hell are you?
I thought I knew.
1133
01:31:55,355 --> 01:31:58,268
- Okay, look up here. Now make bubbles.
- Whoa, hoo!
1134
01:31:58,292 --> 01:32:01,425
Great.
1135
01:32:05,566 --> 01:32:08,801
Okay, you're next, Mo. Come on.
1136
01:32:11,205 --> 01:32:15,271
- Ice cream! Who wants ice cream?
- I do! I do!
1137
01:32:33,493 --> 01:32:36,306
Can I do that too?
1138
01:32:36,330 --> 01:32:38,996
Absolutely.
1139
01:32:44,638 --> 01:32:47,617
Why are you letting her take us?
1140
01:32:47,641 --> 01:32:50,620
Because your father knows what's best for you.
1141
01:32:50,644 --> 01:32:53,310
We're going to have a wonderful time.
1142
01:33:04,625 --> 01:33:06,603
Oh, thanks, Michael.
1143
01:33:06,627 --> 01:33:08,861
Bye.
1144
01:33:21,975 --> 01:33:24,120
Why are we stopping?
1145
01:33:24,144 --> 01:33:26,956
I don't know. It doesn't...
It doesn't sound right.
1146
01:33:26,980 --> 01:33:30,026
- What's the matter?
- I don't know. I have no... I don't know.
1147
01:33:30,050 --> 01:33:32,295
What happened?
1148
01:33:32,319 --> 01:33:35,131
Gee, I don't know.
The car just up and died.
1149
01:33:35,155 --> 01:33:38,635
- Do we have gasoline?
- Yes, we have gasoline. I bought gasoline, but...
1150
01:33:38,659 --> 01:33:42,672
- And oil?
- Yeah, well, oil. Hopefully we're not burning any oil.
1151
01:33:42,696 --> 01:33:45,174
- Well, it's just something.
- What do you think's wrong?
1152
01:33:45,198 --> 01:33:47,932
- I'm not a mechanic.
- Well, Burt.
1153
01:33:49,703 --> 01:33:52,482
For goodness sakes. I thought you
were gonna take care of all of this.
1154
01:33:52,506 --> 01:33:56,401
I did take... I took it in
for its 7,000... Yeah.
1155
01:34:00,647 --> 01:34:04,041
- What is it?
- Fudge ripple.
1156
01:34:05,519 --> 01:34:08,831
In the gas tank?
Call a cab.
1157
01:34:08,855 --> 01:34:12,068
- We'll take it all the way to Ohio if we have to.
- Come here.
1158
01:34:12,092 --> 01:34:14,917
Come on out here.
1159
01:34:16,697 --> 01:34:19,676
You guys know anything
about this? Lisa?
1160
01:34:19,700 --> 01:34:23,936
Stay out of the street.
Will you watch them?
1161
01:34:27,374 --> 01:34:30,268
Get your things.
1162
01:34:38,919 --> 01:34:41,898
- This is so annoying!
- The garage will pick up the car.
1163
01:34:41,922 --> 01:34:44,300
And that taxi?
1164
01:34:44,324 --> 01:34:48,082
When I spoke to them, they said
they would be here in five minutes.
1165
01:34:53,233 --> 01:34:55,660
Rocky.
1166
01:34:58,438 --> 01:35:01,017
- Rocky!
- Stop him!
1167
01:35:01,041 --> 01:35:03,252
Rocky!
1168
01:35:03,276 --> 01:35:06,422
- Well, you let him get away.
- What was I supposed to do?
1169
01:35:06,446 --> 01:35:11,260
Well, I'm calling the police. That
madman just kidnapped my grandchildren.
1170
01:35:11,284 --> 01:35:13,262
Where are you going?
1171
01:35:13,286 --> 01:35:16,521
Hi. Turn left.
Go up that street.
1172
01:35:52,759 --> 01:35:57,173
What do you think you're doing?
You think you can just take them?
1173
01:35:57,197 --> 01:36:00,309
- Why not? You're giving 'em away.
- Knock it off!
1174
01:36:00,333 --> 01:36:03,534
- Where are my kids?
- They're at their mother's grave.
1175
01:36:07,541 --> 01:36:10,920
You don't know where it is, do ya?
1176
01:36:10,944 --> 01:36:14,690
You haven't been back here since the funeral.
1177
01:36:14,714 --> 01:36:16,948
Oh, Michael.
1178
01:36:18,518 --> 01:36:20,496
We have.
1179
01:36:20,520 --> 01:36:22,999
The kids come, they plant flowers...
1180
01:36:23,023 --> 01:36:26,702
and I walk around here
and say hello to my friends.
1181
01:36:26,726 --> 01:36:30,940
They don't say much back, but that's all right.
1182
01:36:30,964 --> 01:36:34,143
They talked too much when they was alive.
1183
01:36:34,167 --> 01:36:37,402
There's your kids.
1184
01:36:39,072 --> 01:36:42,432
They're down at the bottom of the hill.
1185
01:36:47,714 --> 01:36:50,126
Michael...
1186
01:36:50,150 --> 01:36:53,629
I remember sitting in a room.
1187
01:36:53,653 --> 01:36:58,634
I seen a look on this brave kid's face...
1188
01:36:58,658 --> 01:37:03,139
and he's wondering what the hell
is gonna happen to him.
1189
01:37:03,163 --> 01:37:07,643
I see the same look on those kids' faces.
1190
01:37:07,667 --> 01:37:12,148
They're wondering where the hell their father is.
1191
01:37:12,172 --> 01:37:15,908
Go say hello to the living.
1192
01:38:00,387 --> 01:38:02,265
Hi.
1193
01:38:02,289 --> 01:38:04,867
Hi.
1194
01:38:04,891 --> 01:38:07,036
How are you two doing?
1195
01:38:07,060 --> 01:38:10,106
Okay.
1196
01:38:10,130 --> 01:38:12,364
Lisa?
1197
01:38:13,833 --> 01:38:16,145
She thinks it's her fault.
1198
01:38:16,169 --> 01:38:19,448
- What?
- That Mom's dead.
1199
01:38:19,472 --> 01:38:22,138
'Cause I got sick.
1200
01:38:24,177 --> 01:38:27,223
What about you? Y-You
think it's your fault too?
1201
01:38:27,247 --> 01:38:30,414
Maybe.
1202
01:38:34,654 --> 01:38:37,081
Well, it's not.
1203
01:38:38,959 --> 01:38:43,806
I miss Mom as much as you do,
but it's not your fault.
1204
01:38:43,830 --> 01:38:46,442
It's nobody's fault.
1205
01:38:46,466 --> 01:38:49,894
Come here.
1206
01:38:53,139 --> 01:38:56,374
Lisa, come here.
1207
01:38:58,144 --> 01:39:00,289
- I love you.
- I love you too.
1208
01:39:00,313 --> 01:39:03,292
- I love you very much.
- I love you, Daddy.
1209
01:39:03,316 --> 01:39:05,709
We're gonna be fine.
1210
01:39:09,155 --> 01:39:12,447
We're gonna be okay.
1211
01:39:14,194 --> 01:39:17,540
Well, I see you found them. Good.
1212
01:39:17,564 --> 01:39:20,109
Come on. Let's get them
back to the house.
1213
01:39:20,133 --> 01:39:23,732
I've arranged for a car to take us to Columbus.
1214
01:39:25,205 --> 01:39:28,269
- They're not going.
- What?
1215
01:39:31,678 --> 01:39:34,023
My kids are staying with me.
1216
01:39:34,047 --> 01:39:36,659
Michael, we discussed this.
Now will you be reasonable?
1217
01:39:36,683 --> 01:39:39,795
Reason and family got nothing
to do with one another.
1218
01:39:39,819 --> 01:39:44,333
Michael, I will take you to court, I swear.
I will not have my grandchildren raised...
1219
01:39:44,357 --> 01:39:46,955
Conversation over.
1220
01:40:07,347 --> 01:40:10,359
โช Happy birthday to you
1221
01:40:10,383 --> 01:40:13,829
โช Happy birthday to you
1222
01:40:13,853 --> 01:40:18,467
โช Happy birthday, dear Rocky
1223
01:40:18,491 --> 01:40:22,138
โช Happy birthday to you โช
1224
01:40:22,162 --> 01:40:24,307
Now what in the hell is this?
1225
01:40:24,331 --> 01:40:27,076
- It's your birthday, Rocky.
- We baked you a cake.
1226
01:40:27,100 --> 01:40:31,180
Birthday?
I don't got no birthday.
1227
01:40:31,204 --> 01:40:34,317
When you were admitted, a nurse asked
you a whole bunch of questions.
1228
01:40:34,341 --> 01:40:37,787
One of them was, "When were you born?"
I'm afraid you answered.
1229
01:40:37,811 --> 01:40:39,388
I lied.
1230
01:40:39,412 --> 01:40:41,590
Blow out the candles anyway.
1231
01:40:41,614 --> 01:40:44,093
Give him a boost, would you, Sue?
1232
01:40:44,117 --> 01:40:46,510
Goody.
1233
01:40:49,289 --> 01:40:52,023
Help him out, Mo.
1234
01:40:53,259 --> 01:40:56,687
- Yea! - Yea!
- Yea!
1235
01:40:57,630 --> 01:41:00,443
I'm gonna taste this cake.
1236
01:41:00,467 --> 01:41:02,445
Uh-oh.
1237
01:41:02,469 --> 01:41:05,033
Oh!
1238
01:41:10,310 --> 01:41:12,288
That's not my recipe.
1239
01:41:12,312 --> 01:41:14,557
It's Beth's.
1240
01:41:14,581 --> 01:41:18,127
It's not bad.
Who baked it?
1241
01:41:18,151 --> 01:41:19,962
Daddy. We helped.
1242
01:41:19,986 --> 01:41:24,667
Daddy? You should've
been a baker.
1243
01:41:24,691 --> 01:41:27,755
I think one in the family's enough.
1244
01:41:28,895 --> 01:41:32,808
I'll eat this... later on.
1245
01:41:32,832 --> 01:41:35,811
Okay, kids, we gotta let Rocky get his rest now.
1246
01:41:35,835 --> 01:41:39,104
Okay, let's go outside and play quietly now.
1247
01:41:40,373 --> 01:41:43,665
Listen to what Susan tells you, okay?
1248
01:41:55,021 --> 01:41:57,032
How're we doin'?
1249
01:41:57,056 --> 01:42:00,951
You wanna read the paper?
1250
01:42:03,663 --> 01:42:06,898
Let's see what we got here.
1251
01:42:08,902 --> 01:42:11,480
"Classified."
1252
01:42:11,504 --> 01:42:16,741
"Auto... auto...
baby-sitter... baker."
1253
01:42:22,649 --> 01:42:25,795
Hey, what do you know!
The Luzzanos are still in business.
1254
01:42:25,819 --> 01:42:29,532
They still need a master baker.
Interested?
1255
01:42:29,556 --> 01:42:32,381
Nah, who could work for them?
1256
01:42:33,660 --> 01:42:36,906
What else we
got here? "Chinese bakery."
1257
01:42:36,930 --> 01:42:39,842
Chinese bakery? You know
anything about Chinese bread?
1258
01:42:39,866 --> 01:42:44,102
Damn communists.
They don't eat bread.
1259
01:42:48,942 --> 01:42:54,757
Here's a good one. "Experienced cake
designer. Regal Bakery. Weekends only."
1260
01:42:54,781 --> 01:42:59,177
That sounds pretty good.
I'll mark that.
1261
01:43:01,621 --> 01:43:03,855
Michael.
1262
01:43:10,396 --> 01:43:12,374
What?
1263
01:43:12,398 --> 01:43:15,411
I've...
1264
01:43:15,435 --> 01:43:19,330
always... been proud of you.
1265
01:43:35,555 --> 01:43:39,552
Hey. It's okay, Rocky.
1266
01:43:41,661 --> 01:43:43,939
You can let go now.
1267
01:43:43,963 --> 01:43:46,642
I'm all right.
1268
01:43:46,666 --> 01:43:51,630
I can do it alone now.
You can let go.
1269
01:43:53,139 --> 01:43:56,533
Shhh.
1270
01:43:58,111 --> 01:44:00,641
I love you.
1271
01:44:16,195 --> 01:44:18,929
Good-bye, Grandpa.
1272
01:44:52,665 --> 01:44:55,811
I drive the car pool every Tuesday.
1273
01:44:55,835 --> 01:44:58,847
I try to be home for dinner every night.
1274
01:44:58,871 --> 01:45:02,504
And Sundays are still cookie time in Pittsburgh.
101436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.