All language subtitles for Rien.Ne.T.Efface.S01E01.FRENCH.1080p.WEBRip.x264-S4LVE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:03,080 Jingle 2 00:00:03,279 --> 00:00:11,840 ... 3 00:00:16,160 --> 00:00:20,160 Cris et rires d'enfants 4 00:00:22,280 --> 00:00:23,840 -Oh! 5 00:00:25,160 --> 00:00:36,520 ... 6 00:00:36,720 --> 00:00:37,760 -Ca va, chéri? 7 00:00:41,680 --> 00:00:42,760 Ouh là là! 8 00:00:44,280 --> 00:00:45,760 C'est la rivière, là. 9 00:00:46,840 --> 00:00:48,520 -Je vais me baigner. -Non. 10 00:00:48,760 --> 00:00:52,120 Y a trop de vent. Reste là. -Ama, je reste au bord. 11 00:00:52,320 --> 00:00:55,520 -Si y a une vague, tu vas te retrouver à pérpet'. 12 00:00:55,760 --> 00:00:57,400 -C'est mon anniversaire. 13 00:00:57,600 --> 00:01:00,360 -Tu préfères quoi, pour ton anniversaire? 14 00:01:00,600 --> 00:01:04,280 Ce soir, tu préfères un énorme cadeau ou une bronchite 15 00:01:04,519 --> 00:01:06,040 avec un mal de gorge? 16 00:01:06,240 --> 00:01:07,400 -Je préfère finir 17 00:01:07,640 --> 00:01:09,400 notre énorme château. 18 00:01:09,640 --> 00:01:11,880 -Voilà, alors, on le termine. 19 00:01:13,520 --> 00:01:16,160 Ils sont beaux, tes coquillages. -Ouais. 20 00:01:17,520 --> 00:01:19,000 Ama? -Oui, chéri? 21 00:01:19,240 --> 00:01:21,680 -Tu sais, c'est mon anniversaire? 22 00:01:21,880 --> 00:01:23,800 -Je te l'ai déjà raconté. 23 00:01:24,040 --> 00:01:25,200 -C'est mon anniversaire. 24 00:01:25,440 --> 00:01:26,920 Tu racontes trop bien. 25 00:01:27,319 --> 00:01:28,880 -D'accord, alors, 26 00:01:29,080 --> 00:01:32,040 quand on t'a amené la 1re fois à mon cabinet, 27 00:01:32,240 --> 00:01:33,520 t'étais tout petit. 28 00:01:33,760 --> 00:01:37,160 Petit comme ça, comme un poulet. T'étais mignon... 29 00:01:37,400 --> 00:01:40,600 Mais on connaissait pas ton âge, ni combien de semaines 30 00:01:40,840 --> 00:01:42,200 tu avais. 31 00:01:42,400 --> 00:01:46,400 -Comment t'as choisi le jour, quand ils ont accepté l'adoption? 32 00:01:46,640 --> 00:01:48,440 -Non, rien à voir. 33 00:01:48,640 --> 00:01:51,600 C'est le jour où je t'ai vu pour la 1re fois. 34 00:01:51,800 --> 00:01:52,600 La seconde! 35 00:01:53,640 --> 00:01:54,760 Où on s'est vus. 36 00:01:55,920 --> 00:01:57,480 Et alors là, 37 00:01:57,720 --> 00:02:00,320 je dois dire que plus rien n'a existé. 38 00:02:00,560 --> 00:02:02,680 A part... toi. 39 00:02:02,920 --> 00:02:04,520 Toi, toi, toi, toi, 40 00:02:04,760 --> 00:02:06,040 toi, toi! 41 00:02:06,280 --> 00:02:09,680 Musique douce 42 00:02:09,919 --> 00:02:11,000 Et là... 43 00:02:12,760 --> 00:02:14,440 tu m'as adoptée, en fait. 44 00:02:15,560 --> 00:02:17,440 -Mais t'as jamais eu peur... 45 00:02:17,680 --> 00:02:20,080 -Attends, mon téléphone sonne. 46 00:02:20,320 --> 00:02:21,480 2 secondes. 47 00:02:22,160 --> 00:02:23,160 Oui, allô? 48 00:02:23,720 --> 00:02:26,000 Oui? Vous êtes où, là, Monsieur? 49 00:02:26,960 --> 00:02:30,720 Oui, alors, ne bougez pas. J'arrive. Oui, dans 3 minutes. 50 00:02:30,919 --> 00:02:32,240 J'ai un patient malade. 51 00:02:32,480 --> 00:02:34,440 Faut y aller. -Et le château? 52 00:02:34,680 --> 00:02:37,919 -Oh, écoute, Esteban... Bon... 5 minutes, alors. 53 00:02:38,160 --> 00:02:39,120 5 minutes. 54 00:02:39,360 --> 00:02:40,120 Et passe... 55 00:02:40,360 --> 00:02:42,000 -Par le chemin, je sais. 56 00:02:42,200 --> 00:02:44,480 -C'est clair? Par le chemin. -Oui. 57 00:02:44,680 --> 00:02:47,120 -Allez, à tout de suite. -A toute. 58 00:02:47,360 --> 00:02:52,040 ... 59 00:02:52,280 --> 00:02:55,280 Musique de tension 60 00:02:55,480 --> 00:03:45,720 ... 61 00:03:45,920 --> 00:03:47,480 -Esteban! 62 00:03:47,720 --> 00:03:51,000 Allez, reviens! -J'arrive! 63 00:03:51,200 --> 00:03:57,080 ... 64 00:03:57,280 --> 00:04:00,880 -M. Roussel! M. Roussel, j'arrive, excusez-moi. 65 00:04:01,080 --> 00:04:33,279 ... 66 00:04:33,480 --> 00:04:36,560 Ca peut plus continuer comme ça. Tenez. 67 00:04:36,760 --> 00:04:38,040 Prenez-en un... 68 00:04:38,240 --> 00:04:41,800 Vous oubliez vos bêtabloquants en allant chez votre soeur. 69 00:04:42,000 --> 00:04:45,680 -Je les laisse dans la cuisine pour pas les oublier. 70 00:04:45,880 --> 00:04:48,760 -Bah, oui, mais c'est pas efficace. -Mmh... 71 00:04:49,000 --> 00:04:52,080 -Vous allez oublier votre tête! -Ca me pèse... 72 00:04:52,279 --> 00:04:55,120 -Bon, j'y vais. Mon fils est tout seul.... 73 00:04:55,640 --> 00:04:57,320 -Je vous en prie. -Merci. 74 00:04:58,640 --> 00:05:01,080 Prenez soin de vous! -Bonne journée. 75 00:05:01,279 --> 00:05:02,720 -Merci, merci. -Merci. 76 00:05:07,279 --> 00:05:08,360 -Esteban? 77 00:05:10,800 --> 00:05:14,279 Musique sombre 78 00:05:14,480 --> 00:05:15,480 Chéri? 79 00:05:16,440 --> 00:05:17,440 Où il est? 80 00:05:17,640 --> 00:05:30,880 ... 81 00:05:31,080 --> 00:05:34,360 Oui, Khadija, c'est Maddi. Esteban est chez vous? 82 00:05:35,240 --> 00:05:36,920 Et Solal, il l'a vu? 83 00:05:37,160 --> 00:05:42,320 ... 84 00:05:42,520 --> 00:05:43,520 Esteban! 85 00:05:43,760 --> 00:05:48,560 ... 86 00:05:48,800 --> 00:05:50,200 Vous avez vu un garçon 87 00:05:50,440 --> 00:05:51,880 aux cheveux longs? 88 00:05:52,839 --> 00:05:55,120 La peau mate, un short bleu. 89 00:05:55,360 --> 00:06:02,960 ... 90 00:06:03,200 --> 00:06:04,200 Esteban! 91 00:06:04,400 --> 00:06:11,120 ... 92 00:06:11,320 --> 00:06:14,360 Pardon, vous avez vu un garçon qui jouait là? 93 00:06:15,120 --> 00:06:16,880 Non? Vous êtes sûre? 94 00:06:17,120 --> 00:06:20,680 Vous avez vu un garçon avec une casquette qui jouait? 95 00:06:20,920 --> 00:06:23,920 Musique dramatique 96 00:06:24,120 --> 00:06:41,560 ... 97 00:06:41,760 --> 00:06:45,760 Je l'ai laissé 10 minutes, il fait souvent ce trajet. 98 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 -Vous avez remarqué quelque chose en partant? 99 00:06:49,200 --> 00:06:52,360 -Non, à part les familles, les surfeurs, comme toujours. 100 00:06:52,600 --> 00:06:55,400 -Vous avez appelé ses copains? -Bien sûr. 101 00:06:55,960 --> 00:06:57,440 -Vous avez une photo? 102 00:06:58,520 --> 00:07:00,600 -Pas sur moi. -Votre portable? 103 00:07:00,800 --> 00:07:02,560 Vous allez me l'envoyer. 104 00:07:03,400 --> 00:07:05,560 06 39 12... 105 00:07:06,120 --> 00:07:07,360 43 51. 106 00:07:08,040 --> 00:07:11,120 Je m'appelle Lazare. Il était habillé comment? 107 00:07:11,360 --> 00:07:13,040 -Un short. -La couleur? 108 00:07:13,240 --> 00:07:14,560 -Bleu, avec un... 109 00:07:15,200 --> 00:07:17,560 Un T-shirt turquoise. Une... 110 00:07:17,800 --> 00:07:21,280 Une casquette, un sweat bleu. -Son père est informé? 111 00:07:21,520 --> 00:07:23,680 -Je l'ai adopté toute seule. 112 00:07:24,400 --> 00:07:26,760 -On va lancer un avis de recherche. 113 00:07:27,000 --> 00:07:27,840 Aziz. 114 00:07:28,080 --> 00:07:30,240 Appelle la gendarmerie maritime. 115 00:07:30,440 --> 00:07:31,200 -OK. 116 00:07:31,400 --> 00:07:33,040 -Vous le retrouverez? 117 00:07:33,280 --> 00:07:34,840 -On va tout faire pour. 118 00:07:35,080 --> 00:07:36,960 -Il a les cheveux mi-longs. 119 00:07:38,080 --> 00:07:41,640 (Je vous en supplie... Je vous en supplie...) 120 00:07:41,880 --> 00:07:43,880 Musique intrigante 121 00:07:44,080 --> 00:07:46,240 ... 122 00:07:46,440 --> 00:07:47,440 Esteban! 123 00:07:47,640 --> 00:07:49,840 -Ca n'était jamais arrivé? -Non. 124 00:07:50,040 --> 00:07:52,480 ... 125 00:07:52,680 --> 00:07:55,480 Vous pouvez m'aider? Elle est dure. 126 00:07:55,720 --> 00:07:58,520 ... 127 00:07:58,720 --> 00:08:00,120 Faut pas le chercher 128 00:08:00,360 --> 00:08:01,240 dehors? 129 00:08:01,440 --> 00:08:04,600 -Restez ici, si jamais quelqu'un vous le ramène. 130 00:08:05,280 --> 00:08:06,840 Gardez votre portable. 131 00:08:07,080 --> 00:08:08,080 -Oui. 132 00:08:08,280 --> 00:08:14,640 ... 133 00:08:14,840 --> 00:08:18,760 -C'est sa chambre, là? -Oui, après l'escalier à gauche. 134 00:08:18,960 --> 00:08:25,120 ... 135 00:08:25,320 --> 00:08:26,520 Esteban! 136 00:08:26,760 --> 00:09:13,920 ... 137 00:09:14,160 --> 00:09:16,559 Musique à suspense Aboiements 138 00:09:16,800 --> 00:09:20,080 ... ... 139 00:09:20,320 --> 00:09:45,640 ... 140 00:09:45,840 --> 00:09:47,280 -Je vois plus rien... 141 00:09:47,480 --> 00:10:01,840 ... 142 00:10:02,080 --> 00:10:03,120 -Lazare. 143 00:10:05,120 --> 00:10:07,480 La gendarmerie maritime a appelé. 144 00:10:07,679 --> 00:10:24,040 ... 145 00:10:24,280 --> 00:10:27,280 Musique dramatique 146 00:10:27,480 --> 00:11:07,200 ... 147 00:11:07,400 --> 00:11:08,679 (-C'est pas lui...) 148 00:11:09,400 --> 00:11:10,559 Non... 149 00:11:10,760 --> 00:12:28,160 ... 150 00:12:28,360 --> 00:12:29,800 On frappe à la porte. 151 00:12:32,840 --> 00:12:34,679 ... 152 00:12:46,640 --> 00:12:48,240 -On clôt le dossier. 153 00:12:49,480 --> 00:12:50,520 -Non. 154 00:12:51,480 --> 00:12:54,160 Non, c'est pas possible. C'est trop tôt. 155 00:12:54,360 --> 00:12:56,440 On sait pas ce qui s'est passé. 156 00:12:56,679 --> 00:12:59,080 -L'autopsie confirme la noyade. 157 00:13:01,040 --> 00:13:03,000 -Mais non, j'ai vu son corps. 158 00:13:03,200 --> 00:13:06,200 J'ai vu les hématomes, j'ai vu les griffures! 159 00:13:06,440 --> 00:13:07,920 -Les rochers. 160 00:13:08,160 --> 00:13:11,720 -Mais l'eau était glacée, il se serait jamais baigné! 161 00:13:11,920 --> 00:13:13,520 Elle était trop froide! 162 00:13:13,720 --> 00:13:16,559 On sait pas ce qui s'est passé. On l'a emmené. 163 00:13:16,800 --> 00:13:18,240 J'en suis sûre! 164 00:13:18,440 --> 00:13:22,240 -Rien ne confirme cette hypothèse. Y a ni témoin ni trace. 165 00:13:22,960 --> 00:13:24,120 Rien de suspect. 166 00:13:26,080 --> 00:13:29,240 Pour le parquet, il a été emporté par une vague. 167 00:13:30,320 --> 00:13:31,480 -Une vague? 168 00:13:33,160 --> 00:13:34,160 Une vague? 169 00:13:37,040 --> 00:13:38,120 Et pour vous? 170 00:13:40,760 --> 00:13:42,200 -On saura jamais... 171 00:13:44,240 --> 00:13:45,360 -C'est tout? 172 00:13:46,679 --> 00:13:50,200 C'est votre réponse à une mère? "On saura jamais"? 173 00:13:52,280 --> 00:13:53,600 -Je suis désolé. 174 00:13:55,080 --> 00:13:56,240 (-Sortez.) 175 00:13:57,040 --> 00:13:59,800 (Dégagez. Dégagez.) Barrez-vous! 176 00:14:03,120 --> 00:14:05,200 Non, pardon, excusez-moi... 177 00:14:05,440 --> 00:14:07,000 Je voulais pas dire ça. 178 00:14:07,200 --> 00:14:08,800 Je sais que vous avez 179 00:14:09,040 --> 00:14:11,160 tout tenté pour le retrouver... 180 00:14:12,679 --> 00:14:14,080 (C'est ma faute...) 181 00:14:14,440 --> 00:14:16,120 Je suis partie sans lui! 182 00:14:16,360 --> 00:14:17,559 -5 minutes. 183 00:14:18,679 --> 00:14:20,640 Vous l'avez laissé 5 minutes. 184 00:14:20,880 --> 00:14:22,880 Il était à quoi, 200 m d'ici! 185 00:14:23,600 --> 00:14:25,120 Il avait l'habitude! 186 00:14:26,320 --> 00:14:27,560 C'est la vie. 187 00:14:28,680 --> 00:14:30,360 Ne vous le reprochez pas. 188 00:14:30,600 --> 00:14:33,400 -J'ai laissé mon petit chat tout seul... 189 00:14:33,720 --> 00:14:36,800 Je l'ai laissé tout seul! C'est moi, la mère! 190 00:14:37,600 --> 00:14:40,600 Elle pleure. 191 00:14:40,800 --> 00:14:43,400 Musique sombre 192 00:14:43,600 --> 00:15:49,720 ... 193 00:15:49,960 --> 00:15:52,480 Ressac 194 00:15:52,720 --> 00:15:59,160 ... 195 00:15:59,360 --> 00:16:01,160 Mon amour! -Bonjour, Maman. 196 00:16:03,520 --> 00:16:06,280 -C'est le chocolat d'abord et toi ensuite. 197 00:16:06,800 --> 00:16:08,240 -Notre fils est beau. 198 00:16:08,480 --> 00:16:10,000 -C'est le plus beau. 199 00:16:10,200 --> 00:16:13,120 Je te le ramène plus tôt, je remplace Aziz. 200 00:16:13,320 --> 00:16:14,680 C'est l'anniversaire 201 00:16:14,920 --> 00:16:15,720 d'Esteban. 202 00:16:15,920 --> 00:16:18,800 -Pas grave, j'irai après le hand. -Sûre? 203 00:16:19,000 --> 00:16:19,840 -T'inquiète. 204 00:16:20,040 --> 00:16:21,240 Tu devais pas voir 205 00:16:21,480 --> 00:16:22,480 ta gonzesse? 206 00:16:22,680 --> 00:16:25,880 -Ouais, mais, euh... on est restés potes, quoi. 207 00:16:26,120 --> 00:16:28,400 -T'es toujours gentil avec tes ex. 208 00:16:32,040 --> 00:16:33,120 -Tu fais quoi? 209 00:16:33,320 --> 00:16:36,800 -Je peux ravoir du chocolat? -On va être en retard! 210 00:16:37,000 --> 00:16:38,040 -Je sais... 211 00:16:40,520 --> 00:16:43,120 Musique douce 212 00:16:43,360 --> 00:16:49,840 ... 213 00:16:50,080 --> 00:16:53,080 Conversations au loin 214 00:16:53,280 --> 00:17:13,119 ... ... 215 00:17:13,319 --> 00:17:14,400 (-Esteban...) 216 00:17:14,599 --> 00:17:21,240 ... ... 217 00:17:21,480 --> 00:17:22,480 -Tom! 218 00:17:22,680 --> 00:17:25,319 Musique intrigante 219 00:17:25,520 --> 00:17:26,560 Tom! 220 00:17:26,760 --> 00:17:28,920 ... 221 00:17:29,160 --> 00:17:30,200 Tu viens? 222 00:17:31,560 --> 00:17:33,359 C'est moi qui range tout! 223 00:17:33,560 --> 00:17:36,480 ... 224 00:17:36,680 --> 00:17:37,840 Propos au loin 225 00:17:38,040 --> 00:17:39,640 -C'est pas possible! 226 00:17:39,880 --> 00:17:41,520 -T'as oublié la pelle... 227 00:17:41,720 --> 00:17:45,480 -Tu dis au revoir au château? -Au revoir! 228 00:17:45,680 --> 00:17:47,320 -C'est la poli... -Tesse. 229 00:17:47,560 --> 00:17:50,240 -Et la politesse, c'est d'aider sa mère. 230 00:17:50,440 --> 00:17:53,520 Non, mais porte ça! Allez, hop. Tu m'aides. 231 00:17:54,160 --> 00:17:55,160 -Oh... 232 00:17:55,359 --> 00:17:59,400 ... 233 00:17:59,640 --> 00:18:02,400 Vibreur 234 00:18:02,600 --> 00:18:04,600 -Oui? *-Je le vois. 235 00:18:07,119 --> 00:18:08,119 -Qui? 236 00:18:08,359 --> 00:18:12,000 -Esteban, je le vois. Il est avec une dame. Je le suis. 237 00:18:12,240 --> 00:18:14,520 ... 238 00:18:14,720 --> 00:18:15,720 -Maddi... 239 00:18:15,960 --> 00:18:18,600 -Lazare, je suis pas folle. Je le vois! 240 00:18:18,800 --> 00:18:22,280 ... 241 00:18:22,480 --> 00:18:24,520 -Des sandwichs. -Et des chips? 242 00:18:24,720 --> 00:18:26,680 -Et des chips aux courgettes. 243 00:18:26,920 --> 00:18:30,240 -Ah, mais non! Chips paprika. -Oui, au paprika. 244 00:18:30,440 --> 00:18:32,320 Mais d'abord, les sandwichs. 245 00:18:32,520 --> 00:18:35,080 A chaque fois, tu manges les chips! 246 00:18:35,280 --> 00:18:38,160 Musique intrigante 247 00:18:38,400 --> 00:18:39,400 Hop... 248 00:18:39,600 --> 00:19:13,520 ... 249 00:19:13,720 --> 00:19:14,840 (-Oh, merde...) 250 00:19:15,040 --> 00:19:20,480 ... 251 00:19:20,680 --> 00:19:21,680 Murac... 252 00:19:21,880 --> 00:19:30,240 ... 253 00:19:30,440 --> 00:19:34,440 Elle lit les indications. 254 00:19:34,680 --> 00:19:39,560 ... 255 00:19:39,760 --> 00:19:43,160 ... 256 00:19:43,920 --> 00:19:45,320 On frappe à la porte. 257 00:19:45,560 --> 00:19:48,240 -Bonjour. -Bonjour, Mme Luvigan, ça va? 258 00:19:48,440 --> 00:19:51,600 Vous pouvez m'attendre dans la salle d'attente? 259 00:19:51,800 --> 00:19:52,960 J'arrive. 260 00:19:53,160 --> 00:19:57,840 ... 261 00:20:01,640 --> 00:20:03,080 Un téléphone sonne. 262 00:20:04,960 --> 00:20:07,359 ... -Nectaire, ça sonne! 263 00:20:08,160 --> 00:20:09,760 ... 264 00:20:10,960 --> 00:20:12,080 Nectaire! 265 00:20:13,960 --> 00:20:16,160 Tu peux répondre, s'il te plaît? 266 00:20:17,000 --> 00:20:20,200 Je suis en train de travailler! Mairie de Murac. 267 00:20:20,440 --> 00:20:23,359 -Bonjour, j'appelle à propos de l'annonce 268 00:20:23,600 --> 00:20:27,280 *sur le site, la recherche d'un médecin généraliste. 269 00:20:27,480 --> 00:20:28,600 -Oui, bien sûr. 270 00:20:29,520 --> 00:20:30,640 Je suis juste 271 00:20:30,880 --> 00:20:31,880 *assistante sociale, 272 00:20:32,119 --> 00:20:34,960 mais la commune s'occupe du déménagement 273 00:20:35,200 --> 00:20:37,760 *et fournit la salle de consultation. 274 00:20:38,000 --> 00:20:41,280 Murac a été élu Village le plus charmant d'Auvergne. 275 00:20:42,800 --> 00:20:44,600 *-Très bien, et vous n'avez plus 276 00:20:44,840 --> 00:20:46,600 de médecin depuis quand? 277 00:20:46,840 --> 00:20:49,560 -2 ans! On vous attend comme le messie. 278 00:20:49,760 --> 00:20:51,080 Les clients 279 00:20:51,320 --> 00:20:52,320 seront nombreux. 280 00:20:52,560 --> 00:20:53,960 Les gens sont malades. 281 00:20:56,040 --> 00:20:57,720 Pourtant, l'air est pur. 282 00:20:57,960 --> 00:20:58,920 Vous serez aussi 283 00:20:59,160 --> 00:21:00,800 notre médecin scolaire. 284 00:21:01,040 --> 00:21:03,840 -Tous les enfants vont à l'école à Murac? 285 00:21:04,080 --> 00:21:05,240 -C'est la meilleure 286 00:21:05,480 --> 00:21:06,240 de France. 287 00:21:06,480 --> 00:21:10,400 Après celle de Lyon. Et notre équipe municipale est super. 288 00:21:10,640 --> 00:21:12,119 Nectaire facilitera 289 00:21:12,359 --> 00:21:13,640 vos démarches. 290 00:21:13,880 --> 00:21:15,560 -Pardon? Nectaire? 291 00:21:15,800 --> 00:21:17,640 -Nectaire, comme le saint. 292 00:21:17,880 --> 00:21:18,680 Nectaire. 293 00:21:18,920 --> 00:21:20,920 Le saint-homme, pas le fromage. 294 00:21:21,160 --> 00:21:22,359 -Ah, d'accord! 295 00:21:22,560 --> 00:21:23,560 *-En tout cas, 296 00:21:23,800 --> 00:21:25,840 vous serez bien accueillie. 297 00:21:26,359 --> 00:21:28,160 Vous êtes intéressée? 298 00:21:28,400 --> 00:21:30,240 -Je dois y réfléchir. 299 00:21:30,440 --> 00:21:33,720 Ca changerait, pour ma famille, mais ça m'intéresse. 300 00:21:33,960 --> 00:21:37,520 -Super, réfléchissez pas trop, on croule sous les demandes. 301 00:21:38,720 --> 00:21:41,760 -Je vous rappelle en début de semaine. 302 00:21:41,960 --> 00:21:43,480 Merci, Madame. *-Merci. 303 00:21:44,359 --> 00:21:45,359 Ah! 304 00:21:50,240 --> 00:21:51,200 -En Auvergne? 305 00:21:51,440 --> 00:21:52,600 -Oui, en Auvergne. 306 00:21:52,840 --> 00:21:54,520 Ca a l'air sublime. 307 00:21:55,359 --> 00:21:57,280 Ils cherchent un généraliste 308 00:21:57,480 --> 00:22:00,440 et ils me proposent une maison de dingue. 309 00:22:00,640 --> 00:22:04,480 -Et Gabriel, je le vois quand? T'as pas pensé à moi, là. 310 00:22:04,720 --> 00:22:07,280 -Lazare, je te prive pas de ton fils. 311 00:22:07,520 --> 00:22:11,400 Tu le vois en week-end, pendant les vacances, tu viens... 312 00:22:13,280 --> 00:22:16,520 On va faire simple. Si tu veux pas, on part pas. 313 00:22:16,760 --> 00:22:17,920 -Non, non, non... 314 00:22:20,040 --> 00:22:21,760 Tu veux vraiment partir? 315 00:22:23,080 --> 00:22:24,720 -Je peux plus vivre ici. 316 00:22:25,920 --> 00:22:28,680 Le bruit des vagues, je... (Je peux plus.) 317 00:22:29,240 --> 00:22:30,400 J'ai cru au début 318 00:22:30,640 --> 00:22:33,480 que ça m'apaiserait, mais c'est l'inverse. 319 00:22:33,680 --> 00:22:37,320 Je le vois partout. Comme l'autre jour, sur la plage. 320 00:22:38,200 --> 00:22:40,600 Ca m'aspire vers le vide. Ca me... 321 00:22:41,400 --> 00:22:42,920 M'empêche de respirer. 322 00:22:43,640 --> 00:22:44,680 (Je peux plus.) 323 00:22:46,880 --> 00:22:50,800 Musique à suspense 324 00:22:51,000 --> 00:22:52,000 (-J'y vais.) 325 00:22:52,200 --> 00:22:57,119 ... 326 00:22:57,320 --> 00:22:58,440 Gabriel. 327 00:22:58,640 --> 00:23:09,280 ... 328 00:23:12,960 --> 00:23:18,760 ... 329 00:23:18,960 --> 00:23:21,960 Elle fredonne une mélodie. 330 00:23:22,160 --> 00:23:28,680 ... 331 00:23:28,880 --> 00:23:31,880 *Musique douce à la flûte 332 00:23:32,080 --> 00:23:45,600 *... 333 00:23:46,119 --> 00:23:47,720 -Tu devais pas écouter! 334 00:23:47,960 --> 00:23:50,760 C'était une surprise pour le spectacle! 335 00:23:51,280 --> 00:23:53,200 -Ah, bah pouf! J'ai oublié. 336 00:23:54,760 --> 00:23:56,320 Encore une fois, chéri. 337 00:23:56,560 --> 00:23:57,560 Pour Maman. 338 00:23:59,560 --> 00:24:08,119 *... 339 00:24:08,359 --> 00:24:11,359 Elle fredonne la mélodie. 340 00:24:11,560 --> 00:24:16,720 ... 341 00:24:16,960 --> 00:24:19,960 Musique douce 342 00:24:20,160 --> 00:24:34,359 ... 343 00:24:36,000 --> 00:25:07,520 ... 344 00:25:07,720 --> 00:25:10,520 T'as déjà vu un paysage aussi beau, chéri? 345 00:25:10,720 --> 00:25:12,080 -Alors là, non. 346 00:25:13,680 --> 00:25:14,960 C'est incroyable. 347 00:25:15,160 --> 00:25:19,880 ... 348 00:25:20,080 --> 00:25:21,480 -On va être heureux. 349 00:25:21,680 --> 00:25:39,080 ... 350 00:25:39,280 --> 00:25:41,080 -Bonjour, Docteur. -Bonjour. 351 00:25:41,320 --> 00:25:44,040 -Je suis en avance. -C'est pas grave. 352 00:25:44,640 --> 00:25:47,840 Un patient s'est décommandé. Venez. -Merci. 353 00:25:48,040 --> 00:25:49,800 Merci. -Je vous en prie. 354 00:25:50,000 --> 00:25:51,000 -Pardon. 355 00:25:51,200 --> 00:26:03,600 ... 356 00:26:03,800 --> 00:26:05,840 -Voilà, au revoir, M. Cornot. 357 00:26:06,040 --> 00:26:08,119 -Merci, Docteur. -Soyez prudent. 358 00:26:08,320 --> 00:26:09,720 -Bonne route. -Merci. 359 00:26:09,920 --> 00:26:45,800 ... 360 00:26:46,000 --> 00:26:48,520 -Salut. -Je veux pas te déranger. 361 00:26:48,720 --> 00:26:51,720 -Tu me déranges pas. Je fais l'entretien. 362 00:26:52,440 --> 00:26:53,880 J'adore cette église. 363 00:26:54,200 --> 00:26:57,480 Surtout le chapiteau sur la vie de Saint-Nectaire. 364 00:26:57,680 --> 00:26:59,119 Viens, je te montre. 365 00:27:00,400 --> 00:27:02,160 Tu vas voir, c'est beau. 366 00:27:04,200 --> 00:27:05,200 Regarde. 367 00:27:08,520 --> 00:27:10,160 Tu vois, ça? (-Ouais.) 368 00:27:10,400 --> 00:27:13,000 -C'est quand il ressuscite un mort. 369 00:27:15,240 --> 00:27:18,600 -Quelqu'un pourrait garder mon fils après l'école? 370 00:27:18,800 --> 00:27:20,040 -Demande à Esther. 371 00:27:20,280 --> 00:27:23,480 La soeur de Nectaire. Elle tient le café, en bas. 372 00:27:23,680 --> 00:27:27,560 -Ah, oui. Elle accepterait? -Oui. Elle adore les gamins. 373 00:27:27,760 --> 00:27:30,359 Je lui demande? -Je vais aller la voir. 374 00:27:30,560 --> 00:27:33,359 Merci. -Ouais. A plus... dans le bus. 375 00:27:34,200 --> 00:27:35,880 -"A plus dans le bus." 376 00:27:38,280 --> 00:27:41,000 Les cloches sonnent. 377 00:27:44,520 --> 00:27:45,680 Bonjour. -Bonjour. 378 00:27:45,880 --> 00:27:47,480 -Vous êtes Esther? -Oui. 379 00:27:47,680 --> 00:27:51,200 -Je vous cherchais. Je suis M. Heredia, le médecin. 380 00:27:51,400 --> 00:27:54,160 -Enchantée. Mon frère m'a parlé de vous. 381 00:27:54,359 --> 00:27:58,040 -Sabine m'a dit de venir pour faire garder mon garçon 382 00:27:58,240 --> 00:27:59,880 de 10 ans après l'école. 383 00:28:00,080 --> 00:28:01,560 -Ah, bah avec plaisir. 384 00:28:02,280 --> 00:28:03,560 -Mais... vraiment? 385 00:28:03,760 --> 00:28:06,359 -J'étais éducatrice dans une autre vie. 386 00:28:06,560 --> 00:28:10,560 J'adore les enfants, voilà. -Génial. Mais je vous paierai. 387 00:28:10,760 --> 00:28:13,680 -Non. On est un village, ici. On s'entraide. 388 00:28:13,880 --> 00:28:15,880 -C'est gentil. -Comment il s'appelle? 389 00:28:16,080 --> 00:28:18,320 -Gabriel. Je vous le présenterai. 390 00:28:18,520 --> 00:28:21,200 -Gabriel. Alors, à plus tard. 391 00:28:21,600 --> 00:28:24,119 -A plus tard. Merci. -Je vous en prie. 392 00:28:29,480 --> 00:28:32,480 Brouhaha 393 00:28:32,680 --> 00:28:40,680 ... 394 00:28:40,920 --> 00:28:42,160 -Bonjour. 395 00:28:42,360 --> 00:28:43,400 -Bonjour. 396 00:28:43,600 --> 00:28:49,400 ... 397 00:28:49,600 --> 00:28:52,600 Musique intrigante 398 00:28:52,800 --> 00:29:04,240 ... 399 00:29:04,440 --> 00:29:06,360 -Allez! Tu viens? -Ouais. 400 00:29:06,600 --> 00:29:19,280 ... 401 00:29:25,920 --> 00:29:28,520 Cri d'oiseau 402 00:29:30,320 --> 00:29:32,120 ... 403 00:29:34,160 --> 00:29:37,720 ... 404 00:29:41,480 --> 00:29:50,720 ... 405 00:29:50,920 --> 00:29:54,360 Vrombissement 406 00:29:54,600 --> 00:30:08,040 ... 407 00:30:08,840 --> 00:30:09,880 -Abruti, va! 408 00:30:10,080 --> 00:30:15,760 ... 409 00:30:23,800 --> 00:30:31,720 ... 410 00:30:35,480 --> 00:30:38,240 -Bonjour, Martin. -T'as pas vu un motard? 411 00:30:38,480 --> 00:30:40,440 -Si, un dingue. Pourquoi? 412 00:30:40,640 --> 00:30:43,840 -Il fait de la bécane dans une réserve naturelle. 413 00:30:44,040 --> 00:30:46,800 -T'as quoi, au cou? -Je me suis éraflé. 414 00:30:47,040 --> 00:30:50,880 -Il te faut des points. -Non, je te jure, je sens rien. 415 00:30:51,080 --> 00:30:53,320 -Les bactéries s'en foutent. 416 00:30:53,520 --> 00:30:55,360 -OK, Maman, je passerai. 417 00:30:55,600 --> 00:30:56,640 -"Maman"! 418 00:31:04,040 --> 00:31:05,400 Attends, bouge pas. 419 00:31:05,840 --> 00:31:06,680 Il gémit. 420 00:31:06,920 --> 00:31:09,600 Je te fais mal? T'aurais dû me le dire! 421 00:31:09,800 --> 00:31:10,680 -Non, ça va. 422 00:31:10,920 --> 00:31:14,280 -Je suis douillette aussi! -Je suis pas douillet! 423 00:31:14,480 --> 00:31:16,360 -Je disais pas ça pour toi. 424 00:31:16,560 --> 00:31:17,840 -Fous-toi de moi... 425 00:31:18,040 --> 00:31:20,440 -J'oserai pas me moquer. 426 00:31:26,360 --> 00:31:27,440 -Tu fumes, toi? 427 00:31:33,920 --> 00:31:35,040 Quinte de toux 428 00:31:36,600 --> 00:31:38,760 -Alors, il est réparé? -Ca va? 429 00:31:39,000 --> 00:31:40,160 Pas trop mal? 430 00:31:40,360 --> 00:31:41,960 -Elle m'a pas amputé! 431 00:31:42,440 --> 00:31:46,160 -Le Dalaï-Lama. -Y a 2 catégories de gens. 432 00:31:46,680 --> 00:31:48,760 Ceux qui refusent la douleur... 433 00:31:49,680 --> 00:31:51,280 et ceux qui l'acceptent. 434 00:31:53,440 --> 00:31:55,440 -On va boire un verre? -Ouais. 435 00:31:55,640 --> 00:31:58,200 -Ma soeur a encore l'alcool de serpent. 436 00:31:58,400 --> 00:31:59,960 -Serpent, pour moi. -OK. 437 00:32:00,160 --> 00:32:02,880 -Tu viens? -Je dois voir un patient. 438 00:32:03,080 --> 00:32:05,160 -Tu nous rejoins, hein! -Ouais. 439 00:32:06,760 --> 00:32:09,280 -Tu vas voir, celui-là, c'est du 25... 440 00:32:09,480 --> 00:32:13,240 Enfin, 23 ans d'âge. -Mais ton serpent baigne dans quoi? 441 00:32:13,440 --> 00:32:16,560 -C'est Esther qui fabrique ça, j'en sais rien. 442 00:32:16,760 --> 00:32:18,720 Mais c'est bon, tu vas voir. 443 00:32:20,760 --> 00:32:23,360 *Musique douce 444 00:32:23,560 --> 00:32:24,560 -Merci. 445 00:32:26,240 --> 00:32:28,440 -SALUT. -Salut. 446 00:32:30,040 --> 00:32:32,120 -Ca va? -C'est pas un peu tôt? 447 00:32:32,320 --> 00:32:33,440 -Regarde. 448 00:32:33,680 --> 00:32:35,560 Martin s'est blessé. -Ah... 449 00:32:35,760 --> 00:32:38,240 C'est pour cautériser la plaie? -Oui. 450 00:32:38,440 --> 00:32:43,080 *... 451 00:32:43,280 --> 00:32:45,080 -Tiens. -Merci. 452 00:32:46,840 --> 00:32:48,920 Ah! -2 cafés, s'il te plaît. 453 00:32:51,560 --> 00:32:53,400 -Vous allez voir. -Il bouge. 454 00:32:53,600 --> 00:32:54,840 -23 ans, il a! 455 00:32:58,160 --> 00:33:00,160 -Putain, ça a l'air costaud! 456 00:33:00,840 --> 00:33:03,120 -Tu vas voir... -Tu vas nous tuer! 457 00:33:03,320 --> 00:33:05,600 -C'est doux comme du jus de pomme. 458 00:33:07,880 --> 00:33:11,280 -Oh! Comment ça va, mon petit chat? -Très bien. 459 00:33:12,800 --> 00:33:13,800 -Alors? 460 00:33:14,800 --> 00:33:18,360 Comment ça s'est passé, aujourd'hui? -C'était génial. 461 00:33:18,560 --> 00:33:22,560 Esther nous a raconté des histoires et on a fait des dragons. 462 00:33:22,760 --> 00:33:25,040 -Waouh, il est super beau... 463 00:33:25,280 --> 00:33:26,680 -3... 2... 1. -Allez. 464 00:33:26,880 --> 00:33:33,400 *... 465 00:33:33,600 --> 00:33:37,600 -C'est dégueulasse, ton truc! -C'est doux... J'aime bien. 466 00:33:38,240 --> 00:33:39,440 -T'en reprends? 467 00:33:40,120 --> 00:33:42,120 -Ca cautérise. -Ca va? 468 00:33:42,320 --> 00:33:44,200 -Et toi, ça va? -Bien. 469 00:33:44,440 --> 00:33:46,400 -Je te sers quelque chose? 470 00:33:46,760 --> 00:33:50,160 -Est-ce que t'as encore de ta tisane magique? 471 00:33:50,400 --> 00:33:54,000 -J'ai dû l'amener à l'hosto, elle était dans un état... 472 00:33:54,200 --> 00:33:56,960 -Elle doit porter plainte. J'ai proposé. 473 00:33:57,160 --> 00:33:58,600 -Mais elle veut pas. 474 00:33:58,800 --> 00:34:02,760 Faudrait lui trouver un logement pour qu'elle soit à l'abri. 475 00:34:03,960 --> 00:34:05,520 -Y a 2 sortes de gens. 476 00:34:06,360 --> 00:34:08,880 Mais si: ceux qui prennent les coups. 477 00:34:09,080 --> 00:34:12,560 Ils sont toujours coupables. Et ceux qui les donnent. 478 00:34:13,239 --> 00:34:15,480 Ceux-là, ils jouent les victimes. 479 00:34:16,560 --> 00:34:18,040 -Tu sors ça d'où? 480 00:34:18,960 --> 00:34:22,840 -Ben... à l'état civil. -Ca rend philosophe, l'état civil! 481 00:34:23,600 --> 00:34:25,880 Je vais me prendre une bière. -Non. 482 00:34:26,120 --> 00:34:28,159 Bouge pas. J'y vais. -OK. 483 00:34:29,000 --> 00:34:31,520 -Attention, chaud devant! 484 00:34:32,719 --> 00:34:35,239 Propos indistincts 485 00:34:35,440 --> 00:34:36,639 -Bah, non! -Si... 486 00:34:36,840 --> 00:34:38,040 -Non. -Si, si... 487 00:34:38,280 --> 00:34:40,400 -Et c'était bon, l'alcool de... 488 00:34:41,120 --> 00:34:42,120 Hein? 489 00:34:42,320 --> 00:34:44,360 -Ben, c'est Martin, il a... 490 00:34:45,000 --> 00:34:46,040 -Aimé? 491 00:34:46,280 --> 00:34:48,520 -Bah, enfin! -Tu plaisantes! 492 00:34:49,440 --> 00:34:52,120 Même moi, je le vois! -C'est un copain. 493 00:34:52,320 --> 00:34:53,440 -Bien sûr... 494 00:34:54,080 --> 00:34:55,080 (-Merci.) 495 00:34:58,440 --> 00:34:59,440 Tiens. 496 00:35:00,000 --> 00:35:01,000 -Merci. 497 00:35:01,200 --> 00:35:04,960 *Musique douce 498 00:35:05,160 --> 00:35:08,080 -Bon, aux amis. Aux anciens et aux nouveaux. 499 00:35:08,280 --> 00:35:09,480 Et à toi, surtout. 500 00:35:09,680 --> 00:35:12,680 Musique douce 501 00:35:12,880 --> 00:35:17,760 ... 502 00:35:28,760 --> 00:35:31,760 Musique à suspense 503 00:35:31,960 --> 00:36:57,520 ... 504 00:36:57,719 --> 00:36:59,800 -Salut, Jonas. -Ca va, Kévin? 505 00:37:00,000 --> 00:37:05,520 ... 506 00:37:05,760 --> 00:37:07,920 -Vous fabriquez quoi, là? 507 00:37:08,160 --> 00:37:10,719 ... 508 00:37:10,920 --> 00:37:11,920 -OK... 509 00:37:14,360 --> 00:37:17,040 Tiens. -T'as ce que je t'ai demandé? 510 00:37:17,280 --> 00:37:18,280 -Ouais. 511 00:37:18,480 --> 00:37:25,320 ... 512 00:37:25,560 --> 00:37:27,080 -Merde... Merde... 513 00:37:27,840 --> 00:37:42,040 ... 514 00:37:42,239 --> 00:37:43,239 -Tiens. 515 00:37:43,440 --> 00:37:47,800 ... 516 00:37:48,000 --> 00:37:49,400 Pourquoi? Y a quoi? 517 00:37:49,960 --> 00:37:51,200 -Je t'expliquerai. 518 00:37:51,400 --> 00:38:17,719 ... 519 00:38:17,920 --> 00:38:19,760 -C'est le garde champêtre. 520 00:38:20,000 --> 00:38:21,719 Le commandant est dispo? 521 00:38:25,040 --> 00:38:27,040 Mes respects, mon Commandant. 522 00:38:27,239 --> 00:38:29,960 J'ai repéré ce qui semble être un trafic. 523 00:38:33,000 --> 00:38:34,360 Je sais pas encore, 524 00:38:34,560 --> 00:38:36,960 mais les comportements sont suspects. 525 00:38:38,760 --> 00:38:41,760 OK, je vous rappelle quand j'en sais plus. 526 00:38:51,880 --> 00:38:55,280 -Bah, c'est parfait! Vos résultats sont nickel. 527 00:38:55,520 --> 00:38:57,080 Ne vous inquiétez plus. 528 00:38:57,280 --> 00:38:58,800 -Sérieusement? -Mmh. 529 00:38:59,000 --> 00:39:01,680 -J'arrive pas à croire que c'est fini. 530 00:39:01,880 --> 00:39:04,520 -C'est normal, ça. Mais vous êtes guéri. 531 00:39:04,719 --> 00:39:07,760 Vous êtes en rémission totale. Pensez à vivre. 532 00:39:08,000 --> 00:39:09,920 Allez, je vous raccompagne. 533 00:39:10,120 --> 00:39:12,480 -Merci, Docteur. -Je vous en prie. 534 00:39:13,920 --> 00:39:15,640 Appelez-moi si ça va pas. 535 00:39:17,160 --> 00:39:18,800 -Au revoir. -Au revoir. 536 00:39:23,719 --> 00:39:26,719 Musique intrigante 537 00:39:26,920 --> 00:39:36,120 ... 538 00:39:36,360 --> 00:39:37,440 Bonjour. 539 00:39:37,640 --> 00:39:38,719 -Bonjour. 540 00:39:40,360 --> 00:39:42,040 -T'attends quelqu'un? 541 00:39:42,239 --> 00:39:44,400 -Ma mère. Elle est avec Sabine. 542 00:39:45,880 --> 00:39:47,480 -Tu t'appelles comment? 543 00:39:48,480 --> 00:39:49,680 -Tom. 544 00:39:50,719 --> 00:39:52,280 -T'as mal à l'oreille? 545 00:39:52,520 --> 00:39:53,960 -Ouais, un peu... 546 00:39:55,120 --> 00:39:58,320 -Je suis le nouveau médecin. Je vais t'examiner. 547 00:39:58,520 --> 00:39:59,880 Tu fais le tour? 548 00:40:00,120 --> 00:40:21,360 ... 549 00:40:21,560 --> 00:40:22,920 Entre, entre, Tom. 550 00:40:24,000 --> 00:40:26,880 Je m'appelle Maddi. Tu peux aller t'asseoir. 551 00:40:27,080 --> 00:40:28,160 -D'accord. 552 00:40:28,360 --> 00:40:32,400 ... 553 00:40:32,600 --> 00:40:34,200 -On s'est pas déjà vus? 554 00:40:35,400 --> 00:40:36,640 -Non... -Non? 555 00:40:38,000 --> 00:40:39,440 T'as quel âge, Tom? 556 00:40:39,640 --> 00:40:42,000 -10 ans. -10 ans. 557 00:40:43,520 --> 00:40:47,360 Bon, alors... on va regarder ton oreille. 558 00:40:48,280 --> 00:40:49,320 Viens voir? 559 00:40:52,080 --> 00:40:55,480 Ah, oui, elle est rouge et gonflée. T'as une otite. 560 00:40:55,680 --> 00:40:57,040 Fais voir l'autre? 561 00:40:57,239 --> 00:40:59,920 ... 562 00:41:00,120 --> 00:41:01,960 Non, là, tout va très bien. 563 00:41:02,160 --> 00:41:05,080 ... 564 00:41:05,280 --> 00:41:08,000 Et t'es né ici? Enfin, t'es de Murac? 565 00:41:08,200 --> 00:41:10,560 -J'habite aux Essuyres. -Ah... 566 00:41:10,960 --> 00:41:13,560 Et tu vas où à l'école? Lève les bras. 567 00:41:13,760 --> 00:41:16,560 -A Ernay. -Donc on s'est jamais vus. 568 00:41:16,920 --> 00:41:18,120 Et t'es seul, là? 569 00:41:18,760 --> 00:41:22,040 -Non, ma mère est avec Sabine. -Ah, oui, pardon. 570 00:41:22,239 --> 00:41:25,239 Et ton papa? -Mon père bouge tout le temps. 571 00:41:25,440 --> 00:41:26,640 Il est saisonnier. 572 00:41:26,880 --> 00:41:29,760 En été, il fait du surf et en hiver, du ski. 573 00:41:29,960 --> 00:41:33,960 Il répare des motos, aussi. -Il sait en faire, des choses! 574 00:41:34,160 --> 00:41:35,800 Et ta maman fait quoi? 575 00:41:36,000 --> 00:41:39,800 -Elle aime pas les patrons. Elle travaille pas longtemps. 576 00:41:40,000 --> 00:41:41,160 -Ah... 577 00:41:41,400 --> 00:41:44,640 Je vais écouter ton coeur, mon chat. Bouge pas. 578 00:41:45,400 --> 00:41:46,440 Esteban! 579 00:41:46,680 --> 00:41:49,360 Sa respiration s'accélère. 580 00:41:49,600 --> 00:41:50,920 Qu'est-ce qu'il y a? 581 00:41:51,160 --> 00:41:52,400 Il se passe quoi? 582 00:41:56,680 --> 00:41:57,680 -Ama? 583 00:42:08,280 --> 00:42:10,360 -Impossible. Tu parles basque? 584 00:42:11,800 --> 00:42:13,000 -Je peux y aller? 585 00:42:13,239 --> 00:42:16,239 -Attends, tu viens de parler en basque! 586 00:42:16,480 --> 00:42:18,520 -C'est fini, je peux y aller? 587 00:42:20,200 --> 00:42:22,480 (-Oui, bien sûr, tu peux y aller.) 588 00:42:22,680 --> 00:42:32,400 ... 589 00:42:35,280 --> 00:42:38,880 -Attends, mais c'est génial! -Sabine, s'il te plaît... 590 00:42:39,120 --> 00:42:41,920 -Ils t'offrent un CDD. -Je l'aurai sur le dos. 591 00:42:42,120 --> 00:42:43,880 -Ca fera plus que ton RSA. 592 00:42:44,120 --> 00:42:46,320 -Jonas va rentrer et il m'aidera. 593 00:42:46,520 --> 00:42:49,360 Là, je finis ma formation de céramiste. 594 00:42:49,560 --> 00:42:52,160 -Ca te fera pas bouffer. -Où est Tom? 595 00:42:52,920 --> 00:42:55,640 -Chez toi? -Il serait pas rentré seul. 596 00:42:58,239 --> 00:42:59,280 Tom? 597 00:43:00,960 --> 00:43:02,120 Tom! 598 00:43:04,719 --> 00:43:06,360 -Mais il est là! -Ah... 599 00:43:07,920 --> 00:43:08,719 Bah, Tom? 600 00:43:11,840 --> 00:43:13,080 Mais t'étais où? 601 00:43:13,880 --> 00:43:15,680 Hein? -Chez le médecin. 602 00:43:15,880 --> 00:43:17,560 -Ca va? -C'est ma faute. 603 00:43:17,800 --> 00:43:21,400 Je l'ai fait venir, il avait mal à l'oreille. 604 00:43:21,640 --> 00:43:24,520 Il a une otite. -Déjà, mon fils sait parler. 605 00:43:24,760 --> 00:43:28,680 T'as mal à l'oreille? Pourquoi vous m'avez pas appelée? 606 00:43:28,920 --> 00:43:31,560 -Désolée, je savais pas où vous étiez. 607 00:43:31,800 --> 00:43:34,800 -Vous pouvez pas ausculter sans autorisation. 608 00:43:35,000 --> 00:43:38,120 C'est quoi, ce délire? -Vous avez raison. Pardon. 609 00:43:38,360 --> 00:43:42,280 Il a besoin d'antibiotiques. -Des antibiotiques, bien sûr! 610 00:43:42,520 --> 00:43:44,320 Allez, tchuss. Viens. 611 00:43:46,880 --> 00:43:49,680 -On dirait pas, mais c'est une super maman. 612 00:43:49,880 --> 00:43:51,480 Mais elle est antivax... 613 00:43:51,719 --> 00:43:54,400 -Je comprends mieux... -Un conseil. 614 00:43:54,600 --> 00:43:58,600 Avant d'ausculter son gamin, demande-lui la permission. 615 00:43:58,800 --> 00:44:00,760 -Là, j'ai fait une erreur. 616 00:44:01,000 --> 00:44:03,000 Il parle basque, le gamin? 617 00:44:03,239 --> 00:44:05,640 -Basque? Islandais, aussi, non? 618 00:44:06,680 --> 00:44:09,120 Tu m'expliques? -Laisse tomber... 619 00:44:09,320 --> 00:44:11,360 -Qui a piqué mes crocodiles? 620 00:44:12,080 --> 00:44:14,000 -J'ai pris que les verts! 621 00:44:14,239 --> 00:44:16,640 -On peut plus avoir ses crocodiles! 622 00:44:18,160 --> 00:44:19,960 Ah, sauvé! -Bah, oui. 623 00:44:22,280 --> 00:44:24,800 T'aimes ça, hein! -Jonas est revenu? 624 00:44:25,000 --> 00:44:27,920 -Ah, non, Martin! Me fais pas ce coup-là! 625 00:44:28,120 --> 00:44:31,280 -C'est facile de savoir. -Je suis pas ton indic. 626 00:44:31,480 --> 00:44:33,560 Je peux pas balancer les gens! 627 00:44:33,760 --> 00:44:37,120 Mais je serais reconnaissante d'avoir un crocodile. 628 00:44:37,320 --> 00:44:40,719 -Ouais... Pas les verts. -Je choisis ce que je veux. 629 00:44:41,680 --> 00:44:42,800 Orange. 630 00:44:43,000 --> 00:44:46,960 -Si Jonas déconne, je pourrais rien faire pour lui. 631 00:44:47,640 --> 00:44:49,120 Tu veux rien me dire? 632 00:44:53,239 --> 00:44:57,040 OK, je te remercie pas, je vais planquer devant chez lui. 633 00:44:57,280 --> 00:45:00,280 Musique à suspense 634 00:45:00,480 --> 00:45:06,320 ... 635 00:45:06,520 --> 00:45:10,040 Vrombissement de moteur ... 636 00:45:10,239 --> 00:46:51,600 ... 637 00:46:51,800 --> 00:46:54,640 -Elle m'a posé des questions. -Sur quoi? 638 00:46:55,080 --> 00:46:57,320 -Sur moi, sur vous... -Sur nous? 639 00:46:57,520 --> 00:47:00,480 -Ouais. Toi, Papa... -Mais c'est pas vrai! 640 00:47:00,680 --> 00:47:02,280 De quoi elle se mêle? 641 00:47:03,080 --> 00:47:06,280 -Je peux y aller? -Oui, mais range ton assiette. 642 00:47:06,480 --> 00:47:07,960 C'est fou, ça... 643 00:47:08,200 --> 00:47:11,760 Elle est dingue, cette femme! -Elle est pas méchante. 644 00:47:11,960 --> 00:47:15,640 -C'est pas le problème, elle a pas à poser de questions. 645 00:47:15,840 --> 00:47:19,280 -Je peux jouer de la flûte? -Oui, et après, au lit. 646 00:47:19,520 --> 00:47:24,160 ... 647 00:47:24,400 --> 00:47:25,400 -Elle est où? 648 00:47:25,600 --> 00:47:28,480 -Sous ton nez! Comme Papa, tu trouves rien. 649 00:47:28,719 --> 00:47:31,719 Musique à suspense 650 00:47:31,920 --> 00:47:47,800 ... 651 00:47:48,040 --> 00:47:51,040 Mélodie à la flûte 652 00:47:51,239 --> 00:48:05,120 ... 653 00:48:05,360 --> 00:48:08,360 Musique pesante 654 00:48:08,560 --> 00:48:24,200 ... 655 00:48:24,400 --> 00:48:27,400 Mélodie à la flûte 656 00:48:27,600 --> 00:48:31,239 ... 657 00:48:31,480 --> 00:48:34,480 Musique pesante 658 00:48:34,680 --> 00:48:44,680 ... 659 00:48:45,520 --> 00:48:47,920 -Qu'est-ce que c'est, ce bordel? 660 00:48:48,160 --> 00:48:52,680 ... 661 00:48:52,880 --> 00:48:56,560 Sabine, c'est Martin. Rappelle-moi, faut que je te voie. 662 00:48:56,800 --> 00:49:02,080 ... 663 00:49:03,880 --> 00:49:04,880 -Tu veux aller 664 00:49:05,120 --> 00:49:07,040 au centre aéré, demain? 665 00:49:07,239 --> 00:49:09,719 -Non, chez Esther, c'est mieux. 666 00:49:10,480 --> 00:49:12,000 Y a astronomie. 667 00:49:12,440 --> 00:49:14,880 -Mais l'astronomie, c'est le soir. 668 00:49:15,120 --> 00:49:18,480 -Bah... y a pas école le lendemain. -Ah, oui... 669 00:49:18,680 --> 00:49:20,280 Bon, d'accord. D'accord. 670 00:49:20,480 --> 00:49:23,160 Je te laisse voir les étoiles. -Ouais! 671 00:49:24,320 --> 00:49:25,800 Tes pieds sur le lit! 672 00:49:26,040 --> 00:49:27,880 Maman! -Oh, pardon. 673 00:49:28,080 --> 00:49:31,360 Bon, t'éteins dans 5 minutes. -OK. 674 00:49:32,080 --> 00:49:33,239 -A demain, chéri. 675 00:49:34,200 --> 00:49:36,080 -Bonne nuit. -Bonne nuit. 676 00:49:40,800 --> 00:49:42,520 On frappe à la porte. 677 00:49:43,400 --> 00:49:46,400 Pas précipités 678 00:49:46,600 --> 00:49:48,600 ... 679 00:49:51,080 --> 00:49:52,600 Bonjour. -Dr Heredia? 680 00:49:52,800 --> 00:49:54,560 -Oui? -Veuillez me suivre. 681 00:49:54,760 --> 00:49:57,400 -Y a une urgence? -Je vous expliquerai. 682 00:50:11,880 --> 00:50:15,480 -Bonjour. Adjudant Roger. -Dr Heredia. 683 00:50:15,680 --> 00:50:17,360 -Vous me suivez? -Oui. 684 00:50:17,880 --> 00:50:21,200 -La voiture flottait encore. Il a pas pu sortir. 685 00:50:21,440 --> 00:50:24,640 Pour les accidents, on demande au toubib du coin. 686 00:50:24,840 --> 00:50:25,840 -Bien sûr. 687 00:50:26,080 --> 00:50:29,440 -Je suis désolé, vous le connaissiez. -Ah bon? 688 00:50:29,680 --> 00:50:32,680 *Discussion au talkie-walkie 689 00:50:32,880 --> 00:50:34,880 Musique à suspense 690 00:50:35,080 --> 00:50:37,120 ... 691 00:50:37,360 --> 00:50:40,280 Mais je l'ai vu hier! Il s'est passé quoi? 692 00:50:40,480 --> 00:50:42,480 -Il est sorti de la route. 693 00:50:42,719 --> 00:50:44,680 -Mais vous savez pourquoi? 694 00:50:45,160 --> 00:50:47,480 -Non. Un animal, peut-être. 695 00:50:47,680 --> 00:50:50,760 ... 696 00:50:50,960 --> 00:50:52,040 Il va falloir... 697 00:50:52,840 --> 00:50:55,320 Pour le certificat de décès. -Hein? 698 00:50:55,560 --> 00:50:58,160 Ah, oui, bien sûr. Oui, pardon... 699 00:50:58,360 --> 00:51:01,040 ... 700 00:51:01,239 --> 00:51:03,120 Vous me tenez mon sac? -Oui. 701 00:51:03,360 --> 00:51:08,840 ... 702 00:51:09,040 --> 00:51:10,280 Cri de surprise 703 00:51:10,520 --> 00:51:18,520 ... 704 00:51:18,719 --> 00:51:22,600 Sa température est trop basse, comme s'il était là depuis 24 heures. 705 00:51:22,800 --> 00:51:24,040 -L'eau est glacée. 706 00:51:26,320 --> 00:51:28,600 -Ecoutez, je demande une autopsie. 707 00:51:29,280 --> 00:51:31,200 -Vous êtes sûre? -Non. 708 00:51:31,400 --> 00:51:34,000 Je suis pas sûre, mais j'ai un doute. 709 00:51:34,200 --> 00:51:35,960 Et le doute est suffisant. 710 00:51:36,200 --> 00:51:38,200 ... 711 00:51:38,400 --> 00:51:39,760 -OK. 712 00:51:41,400 --> 00:51:42,440 On arrête tout. 713 00:51:42,640 --> 00:51:44,280 Sortez du périmètre. 714 00:51:44,520 --> 00:51:46,960 On appelle l'IML de Clermont-Ferrand. 715 00:51:47,160 --> 00:51:50,640 Musique dramatique 716 00:51:50,840 --> 00:51:53,640 -Mon Lieutenant! On a autre chose. 717 00:51:54,480 --> 00:51:56,480 On a sorti un 4x4 de l'eau. 718 00:51:56,680 --> 00:52:01,520 ... 719 00:52:01,719 --> 00:52:04,400 -Il était loin? -Ouais... 10-15 m, quoi. 720 00:52:04,640 --> 00:52:07,120 ... 721 00:52:07,320 --> 00:52:08,400 -A l'intérieur? 722 00:52:08,640 --> 00:52:10,320 -Tout fermé. J'ai rien vu. 723 00:52:10,520 --> 00:52:12,080 -Le coffre aussi? -Oui. 724 00:52:12,320 --> 00:52:15,320 Musique de tension 725 00:52:15,520 --> 00:52:51,680 ... 726 00:52:51,920 --> 00:52:56,920 Sous-titrage: BLUE ELEMENTS 727 00:52:57,120 --> 00:53:00,120 Musique dramatique 728 00:53:00,320 --> 00:53:21,680 ... 43967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.