All language subtitles for Rien.Ne.T.Efface.S01E01.FRENCH.1080p.WEBRip.x264-S4LVE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:03,080
Jingle
2
00:00:03,279 --> 00:00:11,840
...
3
00:00:16,160 --> 00:00:20,160
Cris et rires d'enfants
4
00:00:22,280 --> 00:00:23,840
-Oh!
5
00:00:25,160 --> 00:00:36,520
...
6
00:00:36,720 --> 00:00:37,760
-Ca va, chéri?
7
00:00:41,680 --> 00:00:42,760
Ouh lĂ lĂ !
8
00:00:44,280 --> 00:00:45,760
C'est la rivière, là .
9
00:00:46,840 --> 00:00:48,520
-Je vais me baigner.
-Non.
10
00:00:48,760 --> 00:00:52,120
Y a trop de vent. Reste lĂ .
-Ama, je reste au bord.
11
00:00:52,320 --> 00:00:55,520
-Si y a une vague,
tu vas te retrouver à pérpet'.
12
00:00:55,760 --> 00:00:57,400
-C'est mon anniversaire.
13
00:00:57,600 --> 00:01:00,360
-Tu préfères quoi,
pour ton anniversaire?
14
00:01:00,600 --> 00:01:04,280
Ce soir, tu préfères un énorme cadeau
ou une bronchite
15
00:01:04,519 --> 00:01:06,040
avec un mal de gorge?
16
00:01:06,240 --> 00:01:07,400
-Je préfère finir
17
00:01:07,640 --> 00:01:09,400
notre énorme château.
18
00:01:09,640 --> 00:01:11,880
-VoilĂ , alors, on le termine.
19
00:01:13,520 --> 00:01:16,160
Ils sont beaux, tes coquillages.
-Ouais.
20
00:01:17,520 --> 00:01:19,000
Ama?
-Oui, chéri?
21
00:01:19,240 --> 00:01:21,680
-Tu sais, c'est mon anniversaire?
22
00:01:21,880 --> 00:01:23,800
-Je te l'ai déjà raconté.
23
00:01:24,040 --> 00:01:25,200
-C'est mon anniversaire.
24
00:01:25,440 --> 00:01:26,920
Tu racontes trop bien.
25
00:01:27,319 --> 00:01:28,880
-D'accord, alors,
26
00:01:29,080 --> 00:01:32,040
quand on t'a amené la 1re fois
Ă mon cabinet,
27
00:01:32,240 --> 00:01:33,520
t'étais tout petit.
28
00:01:33,760 --> 00:01:37,160
Petit comme ça, comme un poulet.
T'étais mignon...
29
00:01:37,400 --> 00:01:40,600
Mais on connaissait pas ton âge,
ni combien de semaines
30
00:01:40,840 --> 00:01:42,200
tu avais.
31
00:01:42,400 --> 00:01:46,400
-Comment t'as choisi le jour,
quand ils ont accepté l'adoption?
32
00:01:46,640 --> 00:01:48,440
-Non, rien Ă voir.
33
00:01:48,640 --> 00:01:51,600
C'est le jour oĂą je t'ai vu
pour la 1re fois.
34
00:01:51,800 --> 00:01:52,600
La seconde!
35
00:01:53,640 --> 00:01:54,760
OĂą on s'est vus.
36
00:01:55,920 --> 00:01:57,480
Et alors lĂ ,
37
00:01:57,720 --> 00:02:00,320
je dois dire
que plus rien n'a existé.
38
00:02:00,560 --> 00:02:02,680
A part... toi.
39
00:02:02,920 --> 00:02:04,520
Toi, toi, toi, toi,
40
00:02:04,760 --> 00:02:06,040
toi, toi!
41
00:02:06,280 --> 00:02:09,680
Musique douce
42
00:02:09,919 --> 00:02:11,000
Et lĂ ...
43
00:02:12,760 --> 00:02:14,440
tu m'as adoptée, en fait.
44
00:02:15,560 --> 00:02:17,440
-Mais t'as jamais eu peur...
45
00:02:17,680 --> 00:02:20,080
-Attends, mon téléphone sonne.
46
00:02:20,320 --> 00:02:21,480
2 secondes.
47
00:02:22,160 --> 00:02:23,160
Oui, allĂ´?
48
00:02:23,720 --> 00:02:26,000
Oui? Vous ĂŞtes oĂą, lĂ , Monsieur?
49
00:02:26,960 --> 00:02:30,720
Oui, alors, ne bougez pas. J'arrive.
Oui, dans 3 minutes.
50
00:02:30,919 --> 00:02:32,240
J'ai un patient malade.
51
00:02:32,480 --> 00:02:34,440
Faut y aller.
-Et le château?
52
00:02:34,680 --> 00:02:37,919
-Oh, écoute, Esteban...
Bon... 5 minutes, alors.
53
00:02:38,160 --> 00:02:39,120
5 minutes.
54
00:02:39,360 --> 00:02:40,120
Et passe...
55
00:02:40,360 --> 00:02:42,000
-Par le chemin, je sais.
56
00:02:42,200 --> 00:02:44,480
-C'est clair? Par le chemin.
-Oui.
57
00:02:44,680 --> 00:02:47,120
-Allez, Ă tout de suite.
-A toute.
58
00:02:47,360 --> 00:02:52,040
...
59
00:02:52,280 --> 00:02:55,280
Musique de tension
60
00:02:55,480 --> 00:03:45,720
...
61
00:03:45,920 --> 00:03:47,480
-Esteban!
62
00:03:47,720 --> 00:03:51,000
Allez, reviens!
-J'arrive!
63
00:03:51,200 --> 00:03:57,080
...
64
00:03:57,280 --> 00:04:00,880
-M. Roussel!
M. Roussel, j'arrive, excusez-moi.
65
00:04:01,080 --> 00:04:33,279
...
66
00:04:33,480 --> 00:04:36,560
Ca peut plus continuer comme ça.
Tenez.
67
00:04:36,760 --> 00:04:38,040
Prenez-en un...
68
00:04:38,240 --> 00:04:41,800
Vous oubliez vos bĂŞtabloquants
en allant chez votre soeur.
69
00:04:42,000 --> 00:04:45,680
-Je les laisse dans la cuisine
pour pas les oublier.
70
00:04:45,880 --> 00:04:48,760
-Bah, oui, mais c'est pas efficace.
-Mmh...
71
00:04:49,000 --> 00:04:52,080
-Vous allez oublier votre tĂŞte!
-Ca me pèse...
72
00:04:52,279 --> 00:04:55,120
-Bon, j'y vais.
Mon fils est tout seul....
73
00:04:55,640 --> 00:04:57,320
-Je vous en prie.
-Merci.
74
00:04:58,640 --> 00:05:01,080
Prenez soin de vous!
-Bonne journée.
75
00:05:01,279 --> 00:05:02,720
-Merci, merci.
-Merci.
76
00:05:07,279 --> 00:05:08,360
-Esteban?
77
00:05:10,800 --> 00:05:14,279
Musique sombre
78
00:05:14,480 --> 00:05:15,480
Chéri?
79
00:05:16,440 --> 00:05:17,440
OĂą il est?
80
00:05:17,640 --> 00:05:30,880
...
81
00:05:31,080 --> 00:05:34,360
Oui, Khadija, c'est Maddi.
Esteban est chez vous?
82
00:05:35,240 --> 00:05:36,920
Et Solal, il l'a vu?
83
00:05:37,160 --> 00:05:42,320
...
84
00:05:42,520 --> 00:05:43,520
Esteban!
85
00:05:43,760 --> 00:05:48,560
...
86
00:05:48,800 --> 00:05:50,200
Vous avez vu un garçon
87
00:05:50,440 --> 00:05:51,880
aux cheveux longs?
88
00:05:52,839 --> 00:05:55,120
La peau mate, un short bleu.
89
00:05:55,360 --> 00:06:02,960
...
90
00:06:03,200 --> 00:06:04,200
Esteban!
91
00:06:04,400 --> 00:06:11,120
...
92
00:06:11,320 --> 00:06:14,360
Pardon, vous avez vu
un garçon qui jouait là ?
93
00:06:15,120 --> 00:06:16,880
Non? Vous êtes sûre?
94
00:06:17,120 --> 00:06:20,680
Vous avez vu un garçon
avec une casquette qui jouait?
95
00:06:20,920 --> 00:06:23,920
Musique dramatique
96
00:06:24,120 --> 00:06:41,560
...
97
00:06:41,760 --> 00:06:45,760
Je l'ai laissé 10 minutes,
il fait souvent ce trajet.
98
00:06:46,000 --> 00:06:49,000
-Vous avez remarqué quelque chose
en partant?
99
00:06:49,200 --> 00:06:52,360
-Non, Ă part les familles,
les surfeurs, comme toujours.
100
00:06:52,600 --> 00:06:55,400
-Vous avez appelé ses copains?
-Bien sûr.
101
00:06:55,960 --> 00:06:57,440
-Vous avez une photo?
102
00:06:58,520 --> 00:07:00,600
-Pas sur moi.
-Votre portable?
103
00:07:00,800 --> 00:07:02,560
Vous allez me l'envoyer.
104
00:07:03,400 --> 00:07:05,560
06 39 12...
105
00:07:06,120 --> 00:07:07,360
43 51.
106
00:07:08,040 --> 00:07:11,120
Je m'appelle Lazare.
Il était habillé comment?
107
00:07:11,360 --> 00:07:13,040
-Un short.
-La couleur?
108
00:07:13,240 --> 00:07:14,560
-Bleu, avec un...
109
00:07:15,200 --> 00:07:17,560
Un T-shirt turquoise. Une...
110
00:07:17,800 --> 00:07:21,280
Une casquette, un sweat bleu.
-Son père est informé?
111
00:07:21,520 --> 00:07:23,680
-Je l'ai adopté toute seule.
112
00:07:24,400 --> 00:07:26,760
-On va lancer un avis de recherche.
113
00:07:27,000 --> 00:07:27,840
Aziz.
114
00:07:28,080 --> 00:07:30,240
Appelle la gendarmerie maritime.
115
00:07:30,440 --> 00:07:31,200
-OK.
116
00:07:31,400 --> 00:07:33,040
-Vous le retrouverez?
117
00:07:33,280 --> 00:07:34,840
-On va tout faire pour.
118
00:07:35,080 --> 00:07:36,960
-Il a les cheveux mi-longs.
119
00:07:38,080 --> 00:07:41,640
(Je vous en supplie...
Je vous en supplie...)
120
00:07:41,880 --> 00:07:43,880
Musique intrigante
121
00:07:44,080 --> 00:07:46,240
...
122
00:07:46,440 --> 00:07:47,440
Esteban!
123
00:07:47,640 --> 00:07:49,840
-Ca n'était jamais arrivé?
-Non.
124
00:07:50,040 --> 00:07:52,480
...
125
00:07:52,680 --> 00:07:55,480
Vous pouvez m'aider?
Elle est dure.
126
00:07:55,720 --> 00:07:58,520
...
127
00:07:58,720 --> 00:08:00,120
Faut pas le chercher
128
00:08:00,360 --> 00:08:01,240
dehors?
129
00:08:01,440 --> 00:08:04,600
-Restez ici, si jamais quelqu'un
vous le ramène.
130
00:08:05,280 --> 00:08:06,840
Gardez votre portable.
131
00:08:07,080 --> 00:08:08,080
-Oui.
132
00:08:08,280 --> 00:08:14,640
...
133
00:08:14,840 --> 00:08:18,760
-C'est sa chambre, lĂ ?
-Oui, après l'escalier à gauche.
134
00:08:18,960 --> 00:08:25,120
...
135
00:08:25,320 --> 00:08:26,520
Esteban!
136
00:08:26,760 --> 00:09:13,920
...
137
00:09:14,160 --> 00:09:16,559
Musique Ă suspense
Aboiements
138
00:09:16,800 --> 00:09:20,080
...
...
139
00:09:20,320 --> 00:09:45,640
...
140
00:09:45,840 --> 00:09:47,280
-Je vois plus rien...
141
00:09:47,480 --> 00:10:01,840
...
142
00:10:02,080 --> 00:10:03,120
-Lazare.
143
00:10:05,120 --> 00:10:07,480
La gendarmerie maritime a appelé.
144
00:10:07,679 --> 00:10:24,040
...
145
00:10:24,280 --> 00:10:27,280
Musique dramatique
146
00:10:27,480 --> 00:11:07,200
...
147
00:11:07,400 --> 00:11:08,679
(-C'est pas lui...)
148
00:11:09,400 --> 00:11:10,559
Non...
149
00:11:10,760 --> 00:12:28,160
...
150
00:12:28,360 --> 00:12:29,800
On frappe Ă la porte.
151
00:12:32,840 --> 00:12:34,679
...
152
00:12:46,640 --> 00:12:48,240
-On clĂ´t le dossier.
153
00:12:49,480 --> 00:12:50,520
-Non.
154
00:12:51,480 --> 00:12:54,160
Non, c'est pas possible.
C'est trop tĂ´t.
155
00:12:54,360 --> 00:12:56,440
On sait pas ce qui s'est passé.
156
00:12:56,679 --> 00:12:59,080
-L'autopsie confirme la noyade.
157
00:13:01,040 --> 00:13:03,000
-Mais non, j'ai vu son corps.
158
00:13:03,200 --> 00:13:06,200
J'ai vu les hématomes,
j'ai vu les griffures!
159
00:13:06,440 --> 00:13:07,920
-Les rochers.
160
00:13:08,160 --> 00:13:11,720
-Mais l'eau était glacée,
il se serait jamais baigné!
161
00:13:11,920 --> 00:13:13,520
Elle était trop froide!
162
00:13:13,720 --> 00:13:16,559
On sait pas ce qui s'est passé.
On l'a emmené.
163
00:13:16,800 --> 00:13:18,240
J'en suis sûre!
164
00:13:18,440 --> 00:13:22,240
-Rien ne confirme cette hypothèse.
Y a ni témoin ni trace.
165
00:13:22,960 --> 00:13:24,120
Rien de suspect.
166
00:13:26,080 --> 00:13:29,240
Pour le parquet,
il a été emporté par une vague.
167
00:13:30,320 --> 00:13:31,480
-Une vague?
168
00:13:33,160 --> 00:13:34,160
Une vague?
169
00:13:37,040 --> 00:13:38,120
Et pour vous?
170
00:13:40,760 --> 00:13:42,200
-On saura jamais...
171
00:13:44,240 --> 00:13:45,360
-C'est tout?
172
00:13:46,679 --> 00:13:50,200
C'est votre réponse à une mère?
"On saura jamais"?
173
00:13:52,280 --> 00:13:53,600
-Je suis désolé.
174
00:13:55,080 --> 00:13:56,240
(-Sortez.)
175
00:13:57,040 --> 00:13:59,800
(Dégagez. Dégagez.)
Barrez-vous!
176
00:14:03,120 --> 00:14:05,200
Non, pardon, excusez-moi...
177
00:14:05,440 --> 00:14:07,000
Je voulais pas dire ça.
178
00:14:07,200 --> 00:14:08,800
Je sais que vous avez
179
00:14:09,040 --> 00:14:11,160
tout tenté pour le retrouver...
180
00:14:12,679 --> 00:14:14,080
(C'est ma faute...)
181
00:14:14,440 --> 00:14:16,120
Je suis partie sans lui!
182
00:14:16,360 --> 00:14:17,559
-5 minutes.
183
00:14:18,679 --> 00:14:20,640
Vous l'avez laissé 5 minutes.
184
00:14:20,880 --> 00:14:22,880
Il était à quoi, 200 m d'ici!
185
00:14:23,600 --> 00:14:25,120
Il avait l'habitude!
186
00:14:26,320 --> 00:14:27,560
C'est la vie.
187
00:14:28,680 --> 00:14:30,360
Ne vous le reprochez pas.
188
00:14:30,600 --> 00:14:33,400
-J'ai laissé mon petit chat
tout seul...
189
00:14:33,720 --> 00:14:36,800
Je l'ai laissé tout seul!
C'est moi, la mère!
190
00:14:37,600 --> 00:14:40,600
Elle pleure.
191
00:14:40,800 --> 00:14:43,400
Musique sombre
192
00:14:43,600 --> 00:15:49,720
...
193
00:15:49,960 --> 00:15:52,480
Ressac
194
00:15:52,720 --> 00:15:59,160
...
195
00:15:59,360 --> 00:16:01,160
Mon amour!
-Bonjour, Maman.
196
00:16:03,520 --> 00:16:06,280
-C'est le chocolat d'abord
et toi ensuite.
197
00:16:06,800 --> 00:16:08,240
-Notre fils est beau.
198
00:16:08,480 --> 00:16:10,000
-C'est le plus beau.
199
00:16:10,200 --> 00:16:13,120
Je te le ramène plus tôt,
je remplace Aziz.
200
00:16:13,320 --> 00:16:14,680
C'est l'anniversaire
201
00:16:14,920 --> 00:16:15,720
d'Esteban.
202
00:16:15,920 --> 00:16:18,800
-Pas grave, j'irai après le hand.
-Sûre?
203
00:16:19,000 --> 00:16:19,840
-T'inquiète.
204
00:16:20,040 --> 00:16:21,240
Tu devais pas voir
205
00:16:21,480 --> 00:16:22,480
ta gonzesse?
206
00:16:22,680 --> 00:16:25,880
-Ouais, mais, euh...
on est restés potes, quoi.
207
00:16:26,120 --> 00:16:28,400
-T'es toujours gentil avec tes ex.
208
00:16:32,040 --> 00:16:33,120
-Tu fais quoi?
209
00:16:33,320 --> 00:16:36,800
-Je peux ravoir du chocolat?
-On va ĂŞtre en retard!
210
00:16:37,000 --> 00:16:38,040
-Je sais...
211
00:16:40,520 --> 00:16:43,120
Musique douce
212
00:16:43,360 --> 00:16:49,840
...
213
00:16:50,080 --> 00:16:53,080
Conversations au loin
214
00:16:53,280 --> 00:17:13,119
...
...
215
00:17:13,319 --> 00:17:14,400
(-Esteban...)
216
00:17:14,599 --> 00:17:21,240
...
...
217
00:17:21,480 --> 00:17:22,480
-Tom!
218
00:17:22,680 --> 00:17:25,319
Musique intrigante
219
00:17:25,520 --> 00:17:26,560
Tom!
220
00:17:26,760 --> 00:17:28,920
...
221
00:17:29,160 --> 00:17:30,200
Tu viens?
222
00:17:31,560 --> 00:17:33,359
C'est moi qui range tout!
223
00:17:33,560 --> 00:17:36,480
...
224
00:17:36,680 --> 00:17:37,840
Propos au loin
225
00:17:38,040 --> 00:17:39,640
-C'est pas possible!
226
00:17:39,880 --> 00:17:41,520
-T'as oublié la pelle...
227
00:17:41,720 --> 00:17:45,480
-Tu dis au revoir au château?
-Au revoir!
228
00:17:45,680 --> 00:17:47,320
-C'est la poli...
-Tesse.
229
00:17:47,560 --> 00:17:50,240
-Et la politesse,
c'est d'aider sa mère.
230
00:17:50,440 --> 00:17:53,520
Non, mais porte ça!
Allez, hop. Tu m'aides.
231
00:17:54,160 --> 00:17:55,160
-Oh...
232
00:17:55,359 --> 00:17:59,400
...
233
00:17:59,640 --> 00:18:02,400
Vibreur
234
00:18:02,600 --> 00:18:04,600
-Oui?
*-Je le vois.
235
00:18:07,119 --> 00:18:08,119
-Qui?
236
00:18:08,359 --> 00:18:12,000
-Esteban, je le vois.
Il est avec une dame. Je le suis.
237
00:18:12,240 --> 00:18:14,520
...
238
00:18:14,720 --> 00:18:15,720
-Maddi...
239
00:18:15,960 --> 00:18:18,600
-Lazare, je suis pas folle.
Je le vois!
240
00:18:18,800 --> 00:18:22,280
...
241
00:18:22,480 --> 00:18:24,520
-Des sandwichs.
-Et des chips?
242
00:18:24,720 --> 00:18:26,680
-Et des chips aux courgettes.
243
00:18:26,920 --> 00:18:30,240
-Ah, mais non! Chips paprika.
-Oui, au paprika.
244
00:18:30,440 --> 00:18:32,320
Mais d'abord, les sandwichs.
245
00:18:32,520 --> 00:18:35,080
A chaque fois, tu manges les chips!
246
00:18:35,280 --> 00:18:38,160
Musique intrigante
247
00:18:38,400 --> 00:18:39,400
Hop...
248
00:18:39,600 --> 00:19:13,520
...
249
00:19:13,720 --> 00:19:14,840
(-Oh, merde...)
250
00:19:15,040 --> 00:19:20,480
...
251
00:19:20,680 --> 00:19:21,680
Murac...
252
00:19:21,880 --> 00:19:30,240
...
253
00:19:30,440 --> 00:19:34,440
Elle lit les indications.
254
00:19:34,680 --> 00:19:39,560
...
255
00:19:39,760 --> 00:19:43,160
...
256
00:19:43,920 --> 00:19:45,320
On frappe Ă la porte.
257
00:19:45,560 --> 00:19:48,240
-Bonjour.
-Bonjour, Mme Luvigan, ça va?
258
00:19:48,440 --> 00:19:51,600
Vous pouvez m'attendre
dans la salle d'attente?
259
00:19:51,800 --> 00:19:52,960
J'arrive.
260
00:19:53,160 --> 00:19:57,840
...
261
00:20:01,640 --> 00:20:03,080
Un téléphone sonne.
262
00:20:04,960 --> 00:20:07,359
...
-Nectaire, ça sonne!
263
00:20:08,160 --> 00:20:09,760
...
264
00:20:10,960 --> 00:20:12,080
Nectaire!
265
00:20:13,960 --> 00:20:16,160
Tu peux répondre, s'il te plaît?
266
00:20:17,000 --> 00:20:20,200
Je suis en train de travailler!
Mairie de Murac.
267
00:20:20,440 --> 00:20:23,359
-Bonjour,
j'appelle Ă propos de l'annonce
268
00:20:23,600 --> 00:20:27,280
*sur le site, la recherche
d'un médecin généraliste.
269
00:20:27,480 --> 00:20:28,600
-Oui, bien sûr.
270
00:20:29,520 --> 00:20:30,640
Je suis juste
271
00:20:30,880 --> 00:20:31,880
*assistante sociale,
272
00:20:32,119 --> 00:20:34,960
mais la commune s'occupe
du déménagement
273
00:20:35,200 --> 00:20:37,760
*et fournit
la salle de consultation.
274
00:20:38,000 --> 00:20:41,280
Murac a été élu Village
le plus charmant d'Auvergne.
275
00:20:42,800 --> 00:20:44,600
*-Très bien, et vous n'avez plus
276
00:20:44,840 --> 00:20:46,600
de médecin depuis quand?
277
00:20:46,840 --> 00:20:49,560
-2 ans!
On vous attend comme le messie.
278
00:20:49,760 --> 00:20:51,080
Les clients
279
00:20:51,320 --> 00:20:52,320
seront nombreux.
280
00:20:52,560 --> 00:20:53,960
Les gens sont malades.
281
00:20:56,040 --> 00:20:57,720
Pourtant, l'air est pur.
282
00:20:57,960 --> 00:20:58,920
Vous serez aussi
283
00:20:59,160 --> 00:21:00,800
notre médecin scolaire.
284
00:21:01,040 --> 00:21:03,840
-Tous les enfants
vont à l'école à Murac?
285
00:21:04,080 --> 00:21:05,240
-C'est la meilleure
286
00:21:05,480 --> 00:21:06,240
de France.
287
00:21:06,480 --> 00:21:10,400
Après celle de Lyon.
Et notre équipe municipale est super.
288
00:21:10,640 --> 00:21:12,119
Nectaire facilitera
289
00:21:12,359 --> 00:21:13,640
vos démarches.
290
00:21:13,880 --> 00:21:15,560
-Pardon? Nectaire?
291
00:21:15,800 --> 00:21:17,640
-Nectaire, comme le saint.
292
00:21:17,880 --> 00:21:18,680
Nectaire.
293
00:21:18,920 --> 00:21:20,920
Le saint-homme, pas le fromage.
294
00:21:21,160 --> 00:21:22,359
-Ah, d'accord!
295
00:21:22,560 --> 00:21:23,560
*-En tout cas,
296
00:21:23,800 --> 00:21:25,840
vous serez bien accueillie.
297
00:21:26,359 --> 00:21:28,160
Vous êtes intéressée?
298
00:21:28,400 --> 00:21:30,240
-Je dois y réfléchir.
299
00:21:30,440 --> 00:21:33,720
Ca changerait,
pour ma famille, mais ça m'intéresse.
300
00:21:33,960 --> 00:21:37,520
-Super, réfléchissez pas trop,
on croule sous les demandes.
301
00:21:38,720 --> 00:21:41,760
-Je vous rappelle en début
de semaine.
302
00:21:41,960 --> 00:21:43,480
Merci, Madame.
*-Merci.
303
00:21:44,359 --> 00:21:45,359
Ah!
304
00:21:50,240 --> 00:21:51,200
-En Auvergne?
305
00:21:51,440 --> 00:21:52,600
-Oui, en Auvergne.
306
00:21:52,840 --> 00:21:54,520
Ca a l'air sublime.
307
00:21:55,359 --> 00:21:57,280
Ils cherchent un généraliste
308
00:21:57,480 --> 00:22:00,440
et ils me proposent
une maison de dingue.
309
00:22:00,640 --> 00:22:04,480
-Et Gabriel, je le vois quand?
T'as pas pensé à moi, là .
310
00:22:04,720 --> 00:22:07,280
-Lazare,
je te prive pas de ton fils.
311
00:22:07,520 --> 00:22:11,400
Tu le vois en week-end,
pendant les vacances, tu viens...
312
00:22:13,280 --> 00:22:16,520
On va faire simple.
Si tu veux pas, on part pas.
313
00:22:16,760 --> 00:22:17,920
-Non, non, non...
314
00:22:20,040 --> 00:22:21,760
Tu veux vraiment partir?
315
00:22:23,080 --> 00:22:24,720
-Je peux plus vivre ici.
316
00:22:25,920 --> 00:22:28,680
Le bruit des vagues, je...
(Je peux plus.)
317
00:22:29,240 --> 00:22:30,400
J'ai cru au début
318
00:22:30,640 --> 00:22:33,480
que ça m'apaiserait,
mais c'est l'inverse.
319
00:22:33,680 --> 00:22:37,320
Je le vois partout.
Comme l'autre jour, sur la plage.
320
00:22:38,200 --> 00:22:40,600
Ca m'aspire vers le vide.
Ca me...
321
00:22:41,400 --> 00:22:42,920
M'empĂŞche de respirer.
322
00:22:43,640 --> 00:22:44,680
(Je peux plus.)
323
00:22:46,880 --> 00:22:50,800
Musique Ă suspense
324
00:22:51,000 --> 00:22:52,000
(-J'y vais.)
325
00:22:52,200 --> 00:22:57,119
...
326
00:22:57,320 --> 00:22:58,440
Gabriel.
327
00:22:58,640 --> 00:23:09,280
...
328
00:23:12,960 --> 00:23:18,760
...
329
00:23:18,960 --> 00:23:21,960
Elle fredonne une mélodie.
330
00:23:22,160 --> 00:23:28,680
...
331
00:23:28,880 --> 00:23:31,880
*Musique douce à la flûte
332
00:23:32,080 --> 00:23:45,600
*...
333
00:23:46,119 --> 00:23:47,720
-Tu devais pas écouter!
334
00:23:47,960 --> 00:23:50,760
C'était une surprise
pour le spectacle!
335
00:23:51,280 --> 00:23:53,200
-Ah, bah pouf! J'ai oublié.
336
00:23:54,760 --> 00:23:56,320
Encore une fois, chéri.
337
00:23:56,560 --> 00:23:57,560
Pour Maman.
338
00:23:59,560 --> 00:24:08,119
*...
339
00:24:08,359 --> 00:24:11,359
Elle fredonne la mélodie.
340
00:24:11,560 --> 00:24:16,720
...
341
00:24:16,960 --> 00:24:19,960
Musique douce
342
00:24:20,160 --> 00:24:34,359
...
343
00:24:36,000 --> 00:25:07,520
...
344
00:25:07,720 --> 00:25:10,520
T'as déjà vu un paysage
aussi beau, chéri?
345
00:25:10,720 --> 00:25:12,080
-Alors lĂ , non.
346
00:25:13,680 --> 00:25:14,960
C'est incroyable.
347
00:25:15,160 --> 00:25:19,880
...
348
00:25:20,080 --> 00:25:21,480
-On va ĂŞtre heureux.
349
00:25:21,680 --> 00:25:39,080
...
350
00:25:39,280 --> 00:25:41,080
-Bonjour, Docteur.
-Bonjour.
351
00:25:41,320 --> 00:25:44,040
-Je suis en avance.
-C'est pas grave.
352
00:25:44,640 --> 00:25:47,840
Un patient s'est décommandé. Venez.
-Merci.
353
00:25:48,040 --> 00:25:49,800
Merci.
-Je vous en prie.
354
00:25:50,000 --> 00:25:51,000
-Pardon.
355
00:25:51,200 --> 00:26:03,600
...
356
00:26:03,800 --> 00:26:05,840
-VoilĂ , au revoir, M. Cornot.
357
00:26:06,040 --> 00:26:08,119
-Merci, Docteur.
-Soyez prudent.
358
00:26:08,320 --> 00:26:09,720
-Bonne route.
-Merci.
359
00:26:09,920 --> 00:26:45,800
...
360
00:26:46,000 --> 00:26:48,520
-Salut.
-Je veux pas te déranger.
361
00:26:48,720 --> 00:26:51,720
-Tu me déranges pas.
Je fais l'entretien.
362
00:26:52,440 --> 00:26:53,880
J'adore cette église.
363
00:26:54,200 --> 00:26:57,480
Surtout le chapiteau sur la vie
de Saint-Nectaire.
364
00:26:57,680 --> 00:26:59,119
Viens, je te montre.
365
00:27:00,400 --> 00:27:02,160
Tu vas voir, c'est beau.
366
00:27:04,200 --> 00:27:05,200
Regarde.
367
00:27:08,520 --> 00:27:10,160
Tu vois, ça?
(-Ouais.)
368
00:27:10,400 --> 00:27:13,000
-C'est quand il ressuscite un mort.
369
00:27:15,240 --> 00:27:18,600
-Quelqu'un pourrait garder mon fils
après l'école?
370
00:27:18,800 --> 00:27:20,040
-Demande Ă Esther.
371
00:27:20,280 --> 00:27:23,480
La soeur de Nectaire.
Elle tient le café, en bas.
372
00:27:23,680 --> 00:27:27,560
-Ah, oui. Elle accepterait?
-Oui. Elle adore les gamins.
373
00:27:27,760 --> 00:27:30,359
Je lui demande?
-Je vais aller la voir.
374
00:27:30,560 --> 00:27:33,359
Merci.
-Ouais. A plus... dans le bus.
375
00:27:34,200 --> 00:27:35,880
-"A plus dans le bus."
376
00:27:38,280 --> 00:27:41,000
Les cloches sonnent.
377
00:27:44,520 --> 00:27:45,680
Bonjour.
-Bonjour.
378
00:27:45,880 --> 00:27:47,480
-Vous ĂŞtes Esther?
-Oui.
379
00:27:47,680 --> 00:27:51,200
-Je vous cherchais.
Je suis M. Heredia, le médecin.
380
00:27:51,400 --> 00:27:54,160
-Enchantée.
Mon frère m'a parlé de vous.
381
00:27:54,359 --> 00:27:58,040
-Sabine m'a dit de venir
pour faire garder mon garçon
382
00:27:58,240 --> 00:27:59,880
de 10 ans après l'école.
383
00:28:00,080 --> 00:28:01,560
-Ah, bah avec plaisir.
384
00:28:02,280 --> 00:28:03,560
-Mais... vraiment?
385
00:28:03,760 --> 00:28:06,359
-J'étais éducatrice
dans une autre vie.
386
00:28:06,560 --> 00:28:10,560
J'adore les enfants, voilĂ .
-Génial. Mais je vous paierai.
387
00:28:10,760 --> 00:28:13,680
-Non. On est un village, ici.
On s'entraide.
388
00:28:13,880 --> 00:28:15,880
-C'est gentil.
-Comment il s'appelle?
389
00:28:16,080 --> 00:28:18,320
-Gabriel. Je vous le présenterai.
390
00:28:18,520 --> 00:28:21,200
-Gabriel. Alors, Ă plus tard.
391
00:28:21,600 --> 00:28:24,119
-A plus tard. Merci.
-Je vous en prie.
392
00:28:29,480 --> 00:28:32,480
Brouhaha
393
00:28:32,680 --> 00:28:40,680
...
394
00:28:40,920 --> 00:28:42,160
-Bonjour.
395
00:28:42,360 --> 00:28:43,400
-Bonjour.
396
00:28:43,600 --> 00:28:49,400
...
397
00:28:49,600 --> 00:28:52,600
Musique intrigante
398
00:28:52,800 --> 00:29:04,240
...
399
00:29:04,440 --> 00:29:06,360
-Allez! Tu viens?
-Ouais.
400
00:29:06,600 --> 00:29:19,280
...
401
00:29:25,920 --> 00:29:28,520
Cri d'oiseau
402
00:29:30,320 --> 00:29:32,120
...
403
00:29:34,160 --> 00:29:37,720
...
404
00:29:41,480 --> 00:29:50,720
...
405
00:29:50,920 --> 00:29:54,360
Vrombissement
406
00:29:54,600 --> 00:30:08,040
...
407
00:30:08,840 --> 00:30:09,880
-Abruti, va!
408
00:30:10,080 --> 00:30:15,760
...
409
00:30:23,800 --> 00:30:31,720
...
410
00:30:35,480 --> 00:30:38,240
-Bonjour, Martin.
-T'as pas vu un motard?
411
00:30:38,480 --> 00:30:40,440
-Si, un dingue. Pourquoi?
412
00:30:40,640 --> 00:30:43,840
-Il fait de la bécane
dans une réserve naturelle.
413
00:30:44,040 --> 00:30:46,800
-T'as quoi, au cou?
-Je me suis éraflé.
414
00:30:47,040 --> 00:30:50,880
-Il te faut des points.
-Non, je te jure, je sens rien.
415
00:30:51,080 --> 00:30:53,320
-Les bactéries s'en foutent.
416
00:30:53,520 --> 00:30:55,360
-OK, Maman, je passerai.
417
00:30:55,600 --> 00:30:56,640
-"Maman"!
418
00:31:04,040 --> 00:31:05,400
Attends, bouge pas.
419
00:31:05,840 --> 00:31:06,680
Il gémit.
420
00:31:06,920 --> 00:31:09,600
Je te fais mal?
T'aurais dĂ» me le dire!
421
00:31:09,800 --> 00:31:10,680
-Non, ça va.
422
00:31:10,920 --> 00:31:14,280
-Je suis douillette aussi!
-Je suis pas douillet!
423
00:31:14,480 --> 00:31:16,360
-Je disais pas ça pour toi.
424
00:31:16,560 --> 00:31:17,840
-Fous-toi de moi...
425
00:31:18,040 --> 00:31:20,440
-J'oserai pas me moquer.
426
00:31:26,360 --> 00:31:27,440
-Tu fumes, toi?
427
00:31:33,920 --> 00:31:35,040
Quinte de toux
428
00:31:36,600 --> 00:31:38,760
-Alors, il est réparé?
-Ca va?
429
00:31:39,000 --> 00:31:40,160
Pas trop mal?
430
00:31:40,360 --> 00:31:41,960
-Elle m'a pas amputé!
431
00:31:42,440 --> 00:31:46,160
-Le DalaĂŻ-Lama.
-Y a 2 catégories de gens.
432
00:31:46,680 --> 00:31:48,760
Ceux qui refusent la douleur...
433
00:31:49,680 --> 00:31:51,280
et ceux qui l'acceptent.
434
00:31:53,440 --> 00:31:55,440
-On va boire un verre?
-Ouais.
435
00:31:55,640 --> 00:31:58,200
-Ma soeur a encore
l'alcool de serpent.
436
00:31:58,400 --> 00:31:59,960
-Serpent, pour moi.
-OK.
437
00:32:00,160 --> 00:32:02,880
-Tu viens?
-Je dois voir un patient.
438
00:32:03,080 --> 00:32:05,160
-Tu nous rejoins, hein!
-Ouais.
439
00:32:06,760 --> 00:32:09,280
-Tu vas voir, celui-lĂ ,
c'est du 25...
440
00:32:09,480 --> 00:32:13,240
Enfin, 23 ans d'âge.
-Mais ton serpent baigne dans quoi?
441
00:32:13,440 --> 00:32:16,560
-C'est Esther qui fabrique ça,
j'en sais rien.
442
00:32:16,760 --> 00:32:18,720
Mais c'est bon, tu vas voir.
443
00:32:20,760 --> 00:32:23,360
*Musique douce
444
00:32:23,560 --> 00:32:24,560
-Merci.
445
00:32:26,240 --> 00:32:28,440
-SALUT.
-Salut.
446
00:32:30,040 --> 00:32:32,120
-Ca va?
-C'est pas un peu tĂ´t?
447
00:32:32,320 --> 00:32:33,440
-Regarde.
448
00:32:33,680 --> 00:32:35,560
Martin s'est blessé.
-Ah...
449
00:32:35,760 --> 00:32:38,240
C'est pour cautériser la plaie?
-Oui.
450
00:32:38,440 --> 00:32:43,080
*...
451
00:32:43,280 --> 00:32:45,080
-Tiens.
-Merci.
452
00:32:46,840 --> 00:32:48,920
Ah!
-2 cafés, s'il te plaît.
453
00:32:51,560 --> 00:32:53,400
-Vous allez voir.
-Il bouge.
454
00:32:53,600 --> 00:32:54,840
-23 ans, il a!
455
00:32:58,160 --> 00:33:00,160
-Putain, ça a l'air costaud!
456
00:33:00,840 --> 00:33:03,120
-Tu vas voir...
-Tu vas nous tuer!
457
00:33:03,320 --> 00:33:05,600
-C'est doux comme du jus de pomme.
458
00:33:07,880 --> 00:33:11,280
-Oh! Comment ça va, mon petit chat?
-Très bien.
459
00:33:12,800 --> 00:33:13,800
-Alors?
460
00:33:14,800 --> 00:33:18,360
Comment ça s'est passé, aujourd'hui?
-C'était génial.
461
00:33:18,560 --> 00:33:22,560
Esther nous a raconté des histoires
et on a fait des dragons.
462
00:33:22,760 --> 00:33:25,040
-Waouh, il est super beau...
463
00:33:25,280 --> 00:33:26,680
-3... 2... 1.
-Allez.
464
00:33:26,880 --> 00:33:33,400
*...
465
00:33:33,600 --> 00:33:37,600
-C'est dégueulasse, ton truc!
-C'est doux... J'aime bien.
466
00:33:38,240 --> 00:33:39,440
-T'en reprends?
467
00:33:40,120 --> 00:33:42,120
-Ca cautérise.
-Ca va?
468
00:33:42,320 --> 00:33:44,200
-Et toi, ça va?
-Bien.
469
00:33:44,440 --> 00:33:46,400
-Je te sers quelque chose?
470
00:33:46,760 --> 00:33:50,160
-Est-ce que t'as encore
de ta tisane magique?
471
00:33:50,400 --> 00:33:54,000
-J'ai dĂ» l'amener Ă l'hosto,
elle était dans un état...
472
00:33:54,200 --> 00:33:56,960
-Elle doit porter plainte.
J'ai proposé.
473
00:33:57,160 --> 00:33:58,600
-Mais elle veut pas.
474
00:33:58,800 --> 00:34:02,760
Faudrait lui trouver un logement
pour qu'elle soit Ă l'abri.
475
00:34:03,960 --> 00:34:05,520
-Y a 2 sortes de gens.
476
00:34:06,360 --> 00:34:08,880
Mais si:
ceux qui prennent les coups.
477
00:34:09,080 --> 00:34:12,560
Ils sont toujours coupables.
Et ceux qui les donnent.
478
00:34:13,239 --> 00:34:15,480
Ceux-lĂ , ils jouent les victimes.
479
00:34:16,560 --> 00:34:18,040
-Tu sors ça d'où?
480
00:34:18,960 --> 00:34:22,840
-Ben... à l'état civil.
-Ca rend philosophe, l'état civil!
481
00:34:23,600 --> 00:34:25,880
Je vais me prendre une bière.
-Non.
482
00:34:26,120 --> 00:34:28,159
Bouge pas. J'y vais.
-OK.
483
00:34:29,000 --> 00:34:31,520
-Attention, chaud devant!
484
00:34:32,719 --> 00:34:35,239
Propos indistincts
485
00:34:35,440 --> 00:34:36,639
-Bah, non!
-Si...
486
00:34:36,840 --> 00:34:38,040
-Non.
-Si, si...
487
00:34:38,280 --> 00:34:40,400
-Et c'était bon, l'alcool de...
488
00:34:41,120 --> 00:34:42,120
Hein?
489
00:34:42,320 --> 00:34:44,360
-Ben, c'est Martin, il a...
490
00:34:45,000 --> 00:34:46,040
-Aimé?
491
00:34:46,280 --> 00:34:48,520
-Bah, enfin!
-Tu plaisantes!
492
00:34:49,440 --> 00:34:52,120
MĂŞme moi, je le vois!
-C'est un copain.
493
00:34:52,320 --> 00:34:53,440
-Bien sûr...
494
00:34:54,080 --> 00:34:55,080
(-Merci.)
495
00:34:58,440 --> 00:34:59,440
Tiens.
496
00:35:00,000 --> 00:35:01,000
-Merci.
497
00:35:01,200 --> 00:35:04,960
*Musique douce
498
00:35:05,160 --> 00:35:08,080
-Bon, aux amis.
Aux anciens et aux nouveaux.
499
00:35:08,280 --> 00:35:09,480
Et Ă toi, surtout.
500
00:35:09,680 --> 00:35:12,680
Musique douce
501
00:35:12,880 --> 00:35:17,760
...
502
00:35:28,760 --> 00:35:31,760
Musique Ă suspense
503
00:35:31,960 --> 00:36:57,520
...
504
00:36:57,719 --> 00:36:59,800
-Salut, Jonas.
-Ca va, Kévin?
505
00:37:00,000 --> 00:37:05,520
...
506
00:37:05,760 --> 00:37:07,920
-Vous fabriquez quoi, lĂ ?
507
00:37:08,160 --> 00:37:10,719
...
508
00:37:10,920 --> 00:37:11,920
-OK...
509
00:37:14,360 --> 00:37:17,040
Tiens.
-T'as ce que je t'ai demandé?
510
00:37:17,280 --> 00:37:18,280
-Ouais.
511
00:37:18,480 --> 00:37:25,320
...
512
00:37:25,560 --> 00:37:27,080
-Merde... Merde...
513
00:37:27,840 --> 00:37:42,040
...
514
00:37:42,239 --> 00:37:43,239
-Tiens.
515
00:37:43,440 --> 00:37:47,800
...
516
00:37:48,000 --> 00:37:49,400
Pourquoi? Y a quoi?
517
00:37:49,960 --> 00:37:51,200
-Je t'expliquerai.
518
00:37:51,400 --> 00:38:17,719
...
519
00:38:17,920 --> 00:38:19,760
-C'est le garde champĂŞtre.
520
00:38:20,000 --> 00:38:21,719
Le commandant est dispo?
521
00:38:25,040 --> 00:38:27,040
Mes respects, mon Commandant.
522
00:38:27,239 --> 00:38:29,960
J'ai repéré
ce qui semble ĂŞtre un trafic.
523
00:38:33,000 --> 00:38:34,360
Je sais pas encore,
524
00:38:34,560 --> 00:38:36,960
mais les comportements
sont suspects.
525
00:38:38,760 --> 00:38:41,760
OK, je vous rappelle
quand j'en sais plus.
526
00:38:51,880 --> 00:38:55,280
-Bah, c'est parfait!
Vos résultats sont nickel.
527
00:38:55,520 --> 00:38:57,080
Ne vous inquiétez plus.
528
00:38:57,280 --> 00:38:58,800
-Sérieusement?
-Mmh.
529
00:38:59,000 --> 00:39:01,680
-J'arrive pas Ă croire
que c'est fini.
530
00:39:01,880 --> 00:39:04,520
-C'est normal, ça.
Mais vous êtes guéri.
531
00:39:04,719 --> 00:39:07,760
Vous êtes en rémission totale.
Pensez Ă vivre.
532
00:39:08,000 --> 00:39:09,920
Allez, je vous raccompagne.
533
00:39:10,120 --> 00:39:12,480
-Merci, Docteur.
-Je vous en prie.
534
00:39:13,920 --> 00:39:15,640
Appelez-moi si ça va pas.
535
00:39:17,160 --> 00:39:18,800
-Au revoir.
-Au revoir.
536
00:39:23,719 --> 00:39:26,719
Musique intrigante
537
00:39:26,920 --> 00:39:36,120
...
538
00:39:36,360 --> 00:39:37,440
Bonjour.
539
00:39:37,640 --> 00:39:38,719
-Bonjour.
540
00:39:40,360 --> 00:39:42,040
-T'attends quelqu'un?
541
00:39:42,239 --> 00:39:44,400
-Ma mère. Elle est avec Sabine.
542
00:39:45,880 --> 00:39:47,480
-Tu t'appelles comment?
543
00:39:48,480 --> 00:39:49,680
-Tom.
544
00:39:50,719 --> 00:39:52,280
-T'as mal Ă l'oreille?
545
00:39:52,520 --> 00:39:53,960
-Ouais, un peu...
546
00:39:55,120 --> 00:39:58,320
-Je suis le nouveau médecin.
Je vais t'examiner.
547
00:39:58,520 --> 00:39:59,880
Tu fais le tour?
548
00:40:00,120 --> 00:40:21,360
...
549
00:40:21,560 --> 00:40:22,920
Entre, entre, Tom.
550
00:40:24,000 --> 00:40:26,880
Je m'appelle Maddi.
Tu peux aller t'asseoir.
551
00:40:27,080 --> 00:40:28,160
-D'accord.
552
00:40:28,360 --> 00:40:32,400
...
553
00:40:32,600 --> 00:40:34,200
-On s'est pas déjà vus?
554
00:40:35,400 --> 00:40:36,640
-Non...
-Non?
555
00:40:38,000 --> 00:40:39,440
T'as quel âge, Tom?
556
00:40:39,640 --> 00:40:42,000
-10 ans.
-10 ans.
557
00:40:43,520 --> 00:40:47,360
Bon, alors...
on va regarder ton oreille.
558
00:40:48,280 --> 00:40:49,320
Viens voir?
559
00:40:52,080 --> 00:40:55,480
Ah, oui, elle est rouge et gonflée.
T'as une otite.
560
00:40:55,680 --> 00:40:57,040
Fais voir l'autre?
561
00:40:57,239 --> 00:40:59,920
...
562
00:41:00,120 --> 00:41:01,960
Non, là , tout va très bien.
563
00:41:02,160 --> 00:41:05,080
...
564
00:41:05,280 --> 00:41:08,000
Et t'es né ici?
Enfin, t'es de Murac?
565
00:41:08,200 --> 00:41:10,560
-J'habite aux Essuyres.
-Ah...
566
00:41:10,960 --> 00:41:13,560
Et tu vas où à l'école?
Lève les bras.
567
00:41:13,760 --> 00:41:16,560
-A Ernay.
-Donc on s'est jamais vus.
568
00:41:16,920 --> 00:41:18,120
Et t'es seul, lĂ ?
569
00:41:18,760 --> 00:41:22,040
-Non, ma mère est avec Sabine.
-Ah, oui, pardon.
570
00:41:22,239 --> 00:41:25,239
Et ton papa?
-Mon père bouge tout le temps.
571
00:41:25,440 --> 00:41:26,640
Il est saisonnier.
572
00:41:26,880 --> 00:41:29,760
En été, il fait du surf
et en hiver, du ski.
573
00:41:29,960 --> 00:41:33,960
Il répare des motos, aussi.
-Il sait en faire, des choses!
574
00:41:34,160 --> 00:41:35,800
Et ta maman fait quoi?
575
00:41:36,000 --> 00:41:39,800
-Elle aime pas les patrons.
Elle travaille pas longtemps.
576
00:41:40,000 --> 00:41:41,160
-Ah...
577
00:41:41,400 --> 00:41:44,640
Je vais écouter ton coeur, mon chat.
Bouge pas.
578
00:41:45,400 --> 00:41:46,440
Esteban!
579
00:41:46,680 --> 00:41:49,360
Sa respiration s'accélère.
580
00:41:49,600 --> 00:41:50,920
Qu'est-ce qu'il y a?
581
00:41:51,160 --> 00:41:52,400
Il se passe quoi?
582
00:41:56,680 --> 00:41:57,680
-Ama?
583
00:42:08,280 --> 00:42:10,360
-Impossible. Tu parles basque?
584
00:42:11,800 --> 00:42:13,000
-Je peux y aller?
585
00:42:13,239 --> 00:42:16,239
-Attends, tu viens
de parler en basque!
586
00:42:16,480 --> 00:42:18,520
-C'est fini, je peux y aller?
587
00:42:20,200 --> 00:42:22,480
(-Oui, bien sûr, tu peux y aller.)
588
00:42:22,680 --> 00:42:32,400
...
589
00:42:35,280 --> 00:42:38,880
-Attends, mais c'est génial!
-Sabine, s'il te plaît...
590
00:42:39,120 --> 00:42:41,920
-Ils t'offrent un CDD.
-Je l'aurai sur le dos.
591
00:42:42,120 --> 00:42:43,880
-Ca fera plus que ton RSA.
592
00:42:44,120 --> 00:42:46,320
-Jonas va rentrer et il m'aidera.
593
00:42:46,520 --> 00:42:49,360
LĂ , je finis ma formation
de céramiste.
594
00:42:49,560 --> 00:42:52,160
-Ca te fera pas bouffer.
-OĂą est Tom?
595
00:42:52,920 --> 00:42:55,640
-Chez toi?
-Il serait pas rentré seul.
596
00:42:58,239 --> 00:42:59,280
Tom?
597
00:43:00,960 --> 00:43:02,120
Tom!
598
00:43:04,719 --> 00:43:06,360
-Mais il est lĂ !
-Ah...
599
00:43:07,920 --> 00:43:08,719
Bah, Tom?
600
00:43:11,840 --> 00:43:13,080
Mais t'étais où?
601
00:43:13,880 --> 00:43:15,680
Hein?
-Chez le médecin.
602
00:43:15,880 --> 00:43:17,560
-Ca va?
-C'est ma faute.
603
00:43:17,800 --> 00:43:21,400
Je l'ai fait venir,
il avait mal Ă l'oreille.
604
00:43:21,640 --> 00:43:24,520
Il a une otite.
-Déjà , mon fils sait parler.
605
00:43:24,760 --> 00:43:28,680
T'as mal Ă l'oreille?
Pourquoi vous m'avez pas appelée?
606
00:43:28,920 --> 00:43:31,560
-Désolée,
je savais pas où vous étiez.
607
00:43:31,800 --> 00:43:34,800
-Vous pouvez pas ausculter
sans autorisation.
608
00:43:35,000 --> 00:43:38,120
C'est quoi, ce délire?
-Vous avez raison. Pardon.
609
00:43:38,360 --> 00:43:42,280
Il a besoin d'antibiotiques.
-Des antibiotiques, bien sûr!
610
00:43:42,520 --> 00:43:44,320
Allez, tchuss. Viens.
611
00:43:46,880 --> 00:43:49,680
-On dirait pas,
mais c'est une super maman.
612
00:43:49,880 --> 00:43:51,480
Mais elle est antivax...
613
00:43:51,719 --> 00:43:54,400
-Je comprends mieux...
-Un conseil.
614
00:43:54,600 --> 00:43:58,600
Avant d'ausculter son gamin,
demande-lui la permission.
615
00:43:58,800 --> 00:44:00,760
-LĂ , j'ai fait une erreur.
616
00:44:01,000 --> 00:44:03,000
Il parle basque, le gamin?
617
00:44:03,239 --> 00:44:05,640
-Basque? Islandais, aussi, non?
618
00:44:06,680 --> 00:44:09,120
Tu m'expliques?
-Laisse tomber...
619
00:44:09,320 --> 00:44:11,360
-Qui a piqué mes crocodiles?
620
00:44:12,080 --> 00:44:14,000
-J'ai pris que les verts!
621
00:44:14,239 --> 00:44:16,640
-On peut plus avoir ses crocodiles!
622
00:44:18,160 --> 00:44:19,960
Ah, sauvé!
-Bah, oui.
623
00:44:22,280 --> 00:44:24,800
T'aimes ça, hein!
-Jonas est revenu?
624
00:44:25,000 --> 00:44:27,920
-Ah, non, Martin!
Me fais pas ce coup-lĂ !
625
00:44:28,120 --> 00:44:31,280
-C'est facile de savoir.
-Je suis pas ton indic.
626
00:44:31,480 --> 00:44:33,560
Je peux pas balancer les gens!
627
00:44:33,760 --> 00:44:37,120
Mais je serais reconnaissante
d'avoir un crocodile.
628
00:44:37,320 --> 00:44:40,719
-Ouais... Pas les verts.
-Je choisis ce que je veux.
629
00:44:41,680 --> 00:44:42,800
Orange.
630
00:44:43,000 --> 00:44:46,960
-Si Jonas déconne,
je pourrais rien faire pour lui.
631
00:44:47,640 --> 00:44:49,120
Tu veux rien me dire?
632
00:44:53,239 --> 00:44:57,040
OK, je te remercie pas,
je vais planquer devant chez lui.
633
00:44:57,280 --> 00:45:00,280
Musique Ă suspense
634
00:45:00,480 --> 00:45:06,320
...
635
00:45:06,520 --> 00:45:10,040
Vrombissement de moteur
...
636
00:45:10,239 --> 00:46:51,600
...
637
00:46:51,800 --> 00:46:54,640
-Elle m'a posé des questions.
-Sur quoi?
638
00:46:55,080 --> 00:46:57,320
-Sur moi, sur vous...
-Sur nous?
639
00:46:57,520 --> 00:47:00,480
-Ouais. Toi, Papa...
-Mais c'est pas vrai!
640
00:47:00,680 --> 00:47:02,280
De quoi elle se mĂŞle?
641
00:47:03,080 --> 00:47:06,280
-Je peux y aller?
-Oui, mais range ton assiette.
642
00:47:06,480 --> 00:47:07,960
C'est fou, ça...
643
00:47:08,200 --> 00:47:11,760
Elle est dingue, cette femme!
-Elle est pas méchante.
644
00:47:11,960 --> 00:47:15,640
-C'est pas le problème, elle a pas
Ă poser de questions.
645
00:47:15,840 --> 00:47:19,280
-Je peux jouer de la flûte?
-Oui, et après, au lit.
646
00:47:19,520 --> 00:47:24,160
...
647
00:47:24,400 --> 00:47:25,400
-Elle est oĂą?
648
00:47:25,600 --> 00:47:28,480
-Sous ton nez!
Comme Papa, tu trouves rien.
649
00:47:28,719 --> 00:47:31,719
Musique Ă suspense
650
00:47:31,920 --> 00:47:47,800
...
651
00:47:48,040 --> 00:47:51,040
Mélodie à la flûte
652
00:47:51,239 --> 00:48:05,120
...
653
00:48:05,360 --> 00:48:08,360
Musique pesante
654
00:48:08,560 --> 00:48:24,200
...
655
00:48:24,400 --> 00:48:27,400
Mélodie à la flûte
656
00:48:27,600 --> 00:48:31,239
...
657
00:48:31,480 --> 00:48:34,480
Musique pesante
658
00:48:34,680 --> 00:48:44,680
...
659
00:48:45,520 --> 00:48:47,920
-Qu'est-ce que c'est, ce bordel?
660
00:48:48,160 --> 00:48:52,680
...
661
00:48:52,880 --> 00:48:56,560
Sabine, c'est Martin.
Rappelle-moi, faut que je te voie.
662
00:48:56,800 --> 00:49:02,080
...
663
00:49:03,880 --> 00:49:04,880
-Tu veux aller
664
00:49:05,120 --> 00:49:07,040
au centre aéré, demain?
665
00:49:07,239 --> 00:49:09,719
-Non, chez Esther, c'est mieux.
666
00:49:10,480 --> 00:49:12,000
Y a astronomie.
667
00:49:12,440 --> 00:49:14,880
-Mais l'astronomie, c'est le soir.
668
00:49:15,120 --> 00:49:18,480
-Bah... y a pas école le lendemain.
-Ah, oui...
669
00:49:18,680 --> 00:49:20,280
Bon, d'accord. D'accord.
670
00:49:20,480 --> 00:49:23,160
Je te laisse voir les étoiles.
-Ouais!
671
00:49:24,320 --> 00:49:25,800
Tes pieds sur le lit!
672
00:49:26,040 --> 00:49:27,880
Maman!
-Oh, pardon.
673
00:49:28,080 --> 00:49:31,360
Bon, t'éteins dans 5 minutes.
-OK.
674
00:49:32,080 --> 00:49:33,239
-A demain, chéri.
675
00:49:34,200 --> 00:49:36,080
-Bonne nuit.
-Bonne nuit.
676
00:49:40,800 --> 00:49:42,520
On frappe Ă la porte.
677
00:49:43,400 --> 00:49:46,400
Pas précipités
678
00:49:46,600 --> 00:49:48,600
...
679
00:49:51,080 --> 00:49:52,600
Bonjour.
-Dr Heredia?
680
00:49:52,800 --> 00:49:54,560
-Oui?
-Veuillez me suivre.
681
00:49:54,760 --> 00:49:57,400
-Y a une urgence?
-Je vous expliquerai.
682
00:50:11,880 --> 00:50:15,480
-Bonjour. Adjudant Roger.
-Dr Heredia.
683
00:50:15,680 --> 00:50:17,360
-Vous me suivez?
-Oui.
684
00:50:17,880 --> 00:50:21,200
-La voiture flottait encore.
Il a pas pu sortir.
685
00:50:21,440 --> 00:50:24,640
Pour les accidents,
on demande au toubib du coin.
686
00:50:24,840 --> 00:50:25,840
-Bien sûr.
687
00:50:26,080 --> 00:50:29,440
-Je suis désolé, vous le connaissiez.
-Ah bon?
688
00:50:29,680 --> 00:50:32,680
*Discussion au talkie-walkie
689
00:50:32,880 --> 00:50:34,880
Musique Ă suspense
690
00:50:35,080 --> 00:50:37,120
...
691
00:50:37,360 --> 00:50:40,280
Mais je l'ai vu hier!
Il s'est passé quoi?
692
00:50:40,480 --> 00:50:42,480
-Il est sorti de la route.
693
00:50:42,719 --> 00:50:44,680
-Mais vous savez pourquoi?
694
00:50:45,160 --> 00:50:47,480
-Non. Un animal, peut-ĂŞtre.
695
00:50:47,680 --> 00:50:50,760
...
696
00:50:50,960 --> 00:50:52,040
Il va falloir...
697
00:50:52,840 --> 00:50:55,320
Pour le certificat de décès.
-Hein?
698
00:50:55,560 --> 00:50:58,160
Ah, oui, bien sûr. Oui, pardon...
699
00:50:58,360 --> 00:51:01,040
...
700
00:51:01,239 --> 00:51:03,120
Vous me tenez mon sac?
-Oui.
701
00:51:03,360 --> 00:51:08,840
...
702
00:51:09,040 --> 00:51:10,280
Cri de surprise
703
00:51:10,520 --> 00:51:18,520
...
704
00:51:18,719 --> 00:51:22,600
Sa température est trop basse,
comme s'il était là depuis 24 heures.
705
00:51:22,800 --> 00:51:24,040
-L'eau est glacée.
706
00:51:26,320 --> 00:51:28,600
-Ecoutez, je demande une autopsie.
707
00:51:29,280 --> 00:51:31,200
-Vous êtes sûre?
-Non.
708
00:51:31,400 --> 00:51:34,000
Je suis pas sûre,
mais j'ai un doute.
709
00:51:34,200 --> 00:51:35,960
Et le doute est suffisant.
710
00:51:36,200 --> 00:51:38,200
...
711
00:51:38,400 --> 00:51:39,760
-OK.
712
00:51:41,400 --> 00:51:42,440
On arrĂŞte tout.
713
00:51:42,640 --> 00:51:44,280
Sortez du périmètre.
714
00:51:44,520 --> 00:51:46,960
On appelle l'IML
de Clermont-Ferrand.
715
00:51:47,160 --> 00:51:50,640
Musique dramatique
716
00:51:50,840 --> 00:51:53,640
-Mon Lieutenant! On a autre chose.
717
00:51:54,480 --> 00:51:56,480
On a sorti un 4x4 de l'eau.
718
00:51:56,680 --> 00:52:01,520
...
719
00:52:01,719 --> 00:52:04,400
-Il était loin?
-Ouais... 10-15 m, quoi.
720
00:52:04,640 --> 00:52:07,120
...
721
00:52:07,320 --> 00:52:08,400
-A l'intérieur?
722
00:52:08,640 --> 00:52:10,320
-Tout fermé. J'ai rien vu.
723
00:52:10,520 --> 00:52:12,080
-Le coffre aussi?
-Oui.
724
00:52:12,320 --> 00:52:15,320
Musique de tension
725
00:52:15,520 --> 00:52:51,680
...
726
00:52:51,920 --> 00:52:56,920
Sous-titrage: BLUE ELEMENTS
727
00:52:57,120 --> 00:53:00,120
Musique dramatique
728
00:53:00,320 --> 00:53:21,680
...
43967