Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
Tookie bah waba!
2
00:00:03,166 --> 00:00:04,750
Hao!
3
00:00:05,250 --> 00:00:06,625
Iki bah bah.
4
00:00:06,625 --> 00:00:08,166
Ha ha ha.
5
00:00:10,000 --> 00:00:12,416
♪ I laila 'o kaua'I la ♪
6
00:00:12,416 --> 00:00:13,958
♪ no malihini ohana ♪
7
00:00:13,958 --> 00:00:16,416
♪ welcome, cousins,
A-come on by ♪
8
00:00:16,416 --> 00:00:18,583
♪ aloha, e komo mai ♪
9
00:00:18,583 --> 00:00:19,458
Maka maka.
10
00:00:19,458 --> 00:00:21,000
♪ I laila 'o kaua'I la ♪
11
00:00:21,000 --> 00:00:22,875
♪ no malihini ohana ♪
12
00:00:22,875 --> 00:00:25,333
♪ welcome, cousins,
A-come on by ♪
13
00:00:25,333 --> 00:00:27,708
♪ aloha, e komo mai ♪
14
00:00:27,708 --> 00:00:30,500
♪ aloha, e komo mai ♪
15
00:00:30,500 --> 00:00:31,750
Heh heh heh heh.
16
00:00:31,750 --> 00:00:33,583
Ah ha ha ha ha!
17
00:00:33,583 --> 00:00:34,625
♪ iki tookie nee hi! ♪
18
00:00:34,625 --> 00:00:35,708
♪ iki tookie nee hi! ♪
19
00:00:35,708 --> 00:00:36,833
♪ aka tiki bah bah ♪
20
00:00:36,833 --> 00:00:38,083
♪ aka tiki bah bah ♪
21
00:00:38,083 --> 00:00:39,291
♪ gabba ika tasoopa? ♪
22
00:00:39,291 --> 00:00:40,625
♪ gabba ika tasoopa? ♪
23
00:00:40,625 --> 00:00:41,375
Ooocha!
Chi-ka!
24
00:00:41,375 --> 00:00:42,750
♪ miki miki coconut ♪
25
00:00:42,750 --> 00:00:44,458
♪ I laila 'o kaua'I la ♪
26
00:00:44,458 --> 00:00:46,750
♪ no malihini ohana ♪
27
00:00:46,750 --> 00:00:48,875
♪ welcome, cousins,
A-come on by ♪
28
00:00:48,875 --> 00:00:50,708
♪ aloha, e komo mai ♪
29
00:00:50,708 --> 00:00:51,583
Tookie bah waba!
30
00:00:51,583 --> 00:00:53,750
♪ aloha, e komo mai ♪
31
00:00:53,750 --> 00:00:56,083
♪ aloha, e komo mai ♪
32
00:00:56,083 --> 00:00:58,083
Bye!
33
00:01:02,166 --> 00:01:06,375
Man, reading:
"Jumba & pleakley's
Bed & not breakfast?"
34
00:01:10,000 --> 00:01:11,958
Lilo: we're having
Our grand reopening.
35
00:01:11,958 --> 00:01:13,708
It got washed away
In a flood,
36
00:01:13,708 --> 00:01:15,958
But that was only
Partly my fault.
37
00:01:15,958 --> 00:01:18,958
What's a
"Bed & not breakfast?"
38
00:01:18,958 --> 00:01:20,625
It's a bed
And breakfast,
39
00:01:20,625 --> 00:01:22,583
But without
The breakfast part.
40
00:01:22,583 --> 00:01:24,500
It kinda looks like
A spaceship
41
00:01:24,500 --> 00:01:25,583
That crashed
Into the ground.
42
00:01:25,583 --> 00:01:27,583
There's a good
Reason for that,
43
00:01:27,583 --> 00:01:30,250
But you wouldn't
Believe me.
44
00:01:30,250 --> 00:01:33,458
It sounds
A little weird for us.
45
00:01:33,458 --> 00:01:34,333
[bell dings]
46
00:01:34,333 --> 00:01:37,291
We prefer
The term "Quirky."
47
00:01:40,083 --> 00:01:42,625
I hope people
Will come and stay here.
48
00:01:42,625 --> 00:01:44,625
Nani could really
Use the money.
49
00:01:44,625 --> 00:01:46,708
We have our rooms
Filled this weekend.
50
00:01:46,708 --> 00:01:48,333
So you can just relax.
51
00:01:48,333 --> 00:01:49,833
Now, when I say, "Relax,"
52
00:01:49,833 --> 00:01:53,000
I mean, "Help me arrange
These magazines!"
53
00:01:53,000 --> 00:01:54,750
Lilo:
relaxing times?
54
00:01:54,750 --> 00:01:57,583
Yes! Put that one
On the coffee table!
55
00:01:57,583 --> 00:01:58,833
Mr. Cooper, the reviewer,
56
00:01:58,833 --> 00:02:01,000
Is staying in this very room
This very weekend,
57
00:02:01,000 --> 00:02:03,208
And we absolutely
Have to get a good review.
58
00:02:03,208 --> 00:02:07,166
So let's keep
The evil little monster
On a short leash, shall we?
59
00:02:07,166 --> 00:02:08,458
No problem.
60
00:02:08,458 --> 00:02:09,708
Where's jumba?
61
00:02:09,708 --> 00:02:12,250
I sent him to clean out
The bathtub hours ago.
62
00:02:12,250 --> 00:02:14,708
Still cleaning.
63
00:02:16,583 --> 00:02:18,458
Ah.
64
00:02:18,875 --> 00:02:20,833
[rubber duck squeaks]
65
00:02:22,458 --> 00:02:23,291
Pleakley: he's here!
66
00:02:23,291 --> 00:02:25,583
[car horn honks,
Door opens]
67
00:02:25,583 --> 00:02:26,583
[door closes]
68
00:02:26,583 --> 00:02:28,583
Mr. Cooper,
I think you'll find
69
00:02:28,583 --> 00:02:30,000
And write
In your magazine
70
00:02:30,000 --> 00:02:32,708
That jumba & pleakley's
Bed & not breakfast
71
00:02:32,708 --> 00:02:35,291
Is the most
Relaxing place
On the whole island.
72
00:02:35,291 --> 00:02:39,750
We'll see about that.
So why no breakfast?
73
00:02:39,750 --> 00:02:41,458
Heh. Well, it's just
74
00:02:41,458 --> 00:02:43,291
That we don't believe
In breakfast.
75
00:02:43,291 --> 00:02:44,583
Needless calories.
76
00:02:44,583 --> 00:02:47,416
May I recommend
Fizzing tablets
For your bathtub?
77
00:02:47,416 --> 00:02:48,458
Most relaxing.
78
00:02:48,458 --> 00:02:50,625
All we care about
At relaxing times
79
00:02:50,625 --> 00:02:52,458
Is "Ahh, peace,"
80
00:02:52,458 --> 00:02:54,083
And "Shh, quiet."
81
00:02:54,083 --> 00:02:59,000
Oh, yes. "Shh" and "Ahh"
Are our specialties.
82
00:03:02,708 --> 00:03:06,208
Pleakley,
The other guests are here.
83
00:03:08,500 --> 00:03:11,000
Next time, why don't you
Try to hit every pothole?
84
00:03:11,000 --> 00:03:14,375
Aloha, mr. Proud.
Welcome to kauai.
85
00:03:14,375 --> 00:03:16,958
Look at this, trudy.
Ain't been here 5 minutes,
86
00:03:16,958 --> 00:03:18,625
And they're already tryin'
To sell me stuff.
87
00:03:18,625 --> 00:03:21,958
Oscar, it's hawaiian
Hospitality.
88
00:03:21,958 --> 00:03:22,875
Aloha.
89
00:03:22,875 --> 00:03:24,708
Interestingly,
"Aloha" is hawaiian
90
00:03:24,708 --> 00:03:27,416
For "Everybody must be
Very quiet. Shh."
91
00:03:27,416 --> 00:03:30,416
[loud voice]
What's hawaiian for
"Where's the bathroom?"
92
00:03:30,416 --> 00:03:32,375
[growls]
93
00:03:33,875 --> 00:03:35,958
Aloha.
94
00:03:35,958 --> 00:03:36,708
I'm lilo,
95
00:03:36,708 --> 00:03:38,708
And this is
My dog stitch.
96
00:03:38,708 --> 00:03:41,458
Aloha, lilo.
I'm penny proud.
97
00:03:41,458 --> 00:03:42,583
That's a cute...
98
00:03:42,583 --> 00:03:44,625
Unh, unh.
99
00:03:44,625 --> 00:03:46,708
Uh, dog, did you say?
100
00:03:46,708 --> 00:03:48,583
You're gonna love kauai.
101
00:03:48,583 --> 00:03:50,375
There's tons
Of fun stuff to do.
102
00:03:50,375 --> 00:03:53,083
Yeah. Oh, but I have
To write an article
103
00:03:53,083 --> 00:03:54,708
For my school paper
While I'm here.
104
00:03:54,708 --> 00:03:56,000
That won't be much fun.
105
00:03:56,000 --> 00:03:57,458
I think you'll be very happy
106
00:03:57,458 --> 00:04:00,291
With the customized
Relax and wrestle package
107
00:04:00,291 --> 00:04:01,416
We put together for you.
108
00:04:01,416 --> 00:04:02,416
Relax and wrestle?
109
00:04:02,416 --> 00:04:03,875
Oh, yes. The prouds
Are here to see
110
00:04:03,875 --> 00:04:08,583
Wizard kelly's
Smack-up throwdown,
Hawaiian style, y'all.
111
00:04:08,583 --> 00:04:12,708
Oscar: I should've known
Wizard kelly'd put us up
In a 2x4.
112
00:04:14,500 --> 00:04:15,708
Uh, need some help?
113
00:04:15,708 --> 00:04:17,750
You call this
A closet door?!
114
00:04:17,750 --> 00:04:19,583
It's ajar.
It's less ajar.
115
00:04:19,583 --> 00:04:21,833
It's ajar.
It's less ajar.
116
00:04:21,833 --> 00:04:23,708
Look, I don't care
How you work it.
117
00:04:23,708 --> 00:04:26,708
It's still
Small as a jar!
118
00:04:27,708 --> 00:04:30,708
What's this for?
119
00:04:31,583 --> 00:04:33,375
Oh, boy.
120
00:04:41,000 --> 00:04:42,250
[pants]
121
00:04:42,250 --> 00:04:45,958
Sorry. Not complete
Removing old bedroom design.
122
00:04:45,958 --> 00:04:47,625
[trees falling]
123
00:04:47,625 --> 00:04:51,000
Mr. Cooper! Mr. Cooper!
124
00:04:51,000 --> 00:04:54,000
Any explosions
You may have heard
125
00:04:54,000 --> 00:04:56,708
Were a rare
Atmospheric disruption
126
00:04:56,708 --> 00:04:59,083
That only happens
Once every hundred years.
127
00:04:59,083 --> 00:05:02,875
From now on,
It'll be all,
"Ahh," and, "Shh."
Style
::cue(.Speaker) {
Font-family: arial;
Text-shadow: -1px 0 1px black, 0 1px 1px black, 1px 0 1px black, 0 -1px 1px black;
}
::cue(.Speakertop) {
Font-family: arial;
Text-shadow: -1px 0 1px black, 0 1px 1px black, 1px 0 1px black, 0 -1px 1px black;
}
128
00:05:02,875 --> 00:05:03,708
I promise.
129
00:05:03,708 --> 00:05:04,875
Oscar: where's
My luggage at?!
130
00:05:04,875 --> 00:05:07,333
Suga mama:
Do I look like
A bellhop to you?
131
00:05:07,333 --> 00:05:09,000
Oscar: heh. More like
The liberty bell,
132
00:05:09,000 --> 00:05:10,291
If you ask me.
133
00:05:10,291 --> 00:05:12,125
Suga mama: well,
Now you're the one
Who's cracked.
134
00:05:12,125 --> 00:05:13,375
Ow!
See?
135
00:05:13,375 --> 00:05:14,708
Ha ha ha!
136
00:05:14,708 --> 00:05:16,125
I'm sorry you
Lost your luggage.
137
00:05:16,125 --> 00:05:19,583
You can borrow these
Until you get
Your stuff back.
138
00:05:19,583 --> 00:05:20,875
My notebook
Was in there.
139
00:05:20,875 --> 00:05:23,291
How am I supposed
To finish my article?
140
00:05:23,291 --> 00:05:24,458
Oh, man!
141
00:05:24,458 --> 00:05:26,583
Uh-uh! Nobody
Loses oscar proud's
Luggage!
142
00:05:26,583 --> 00:05:27,708
I demand
A free vacation!
143
00:05:27,708 --> 00:05:30,083
A free
Set of luggage!
A free something!
144
00:05:30,083 --> 00:05:31,333
This trip was free.
145
00:05:31,333 --> 00:05:32,958
I know that, mama,
But would you
Work with me?
146
00:05:32,958 --> 00:05:35,750
All right, everyone.
Let's please just settle down.
147
00:05:35,750 --> 00:05:40,125
Everybody just
Take a deep breath
And count to 10, ok?
148
00:05:40,125 --> 00:05:42,291
In hawaii,
We say, "Shaka."
149
00:05:42,291 --> 00:05:45,416
It means "Hang loose
And roll with it."
150
00:05:45,416 --> 00:05:47,000
Everything
Will be fine.
151
00:05:47,000 --> 00:05:49,583
Yeah! Yeah!
152
00:05:51,333 --> 00:05:52,458
Shaka, bra!
153
00:05:52,458 --> 00:05:54,000
Well, I'm gonna
Hang loose
In the bathtub.
154
00:05:54,000 --> 00:05:57,458
Come on, puff!
Let's get soakin'!
155
00:05:59,000 --> 00:06:01,875
Oh, yeah! Mm!
156
00:06:01,875 --> 00:06:03,625
This is what
I'm talkin' 'bout.
157
00:06:03,625 --> 00:06:08,625
Kickin' back,
Maxin' and relaxin'. Ennh.
158
00:06:33,583 --> 00:06:35,250
Put a paw in it, puff.
159
00:06:35,250 --> 00:06:39,333
You make one more sound,
And I'm gonna throw you
In the deep end.
160
00:06:50,458 --> 00:06:52,875
625: and stretch, 2, 3, 4.
161
00:06:52,875 --> 00:06:56,083
Hey, what do you
Call this, huh?
Fishercize?
162
00:06:56,083 --> 00:06:59,625
Warning!
Experiment 397 activated.
163
00:06:59,625 --> 00:07:02,416
Primary function:
Argument instigator.
164
00:07:02,416 --> 00:07:05,583
An argument starter.
I will capture this one.
165
00:07:05,583 --> 00:07:06,875
No, you won't.
Yes, I will.
166
00:07:06,875 --> 00:07:09,000
No, you won't.
Yes, I will.
167
00:07:09,000 --> 00:07:10,875
Hey, we already
Argue fine.
168
00:07:10,875 --> 00:07:11,875
You don't even
Need it.
169
00:07:11,875 --> 00:07:13,166
Yes, I do!
No, you don't.
170
00:07:13,166 --> 00:07:14,583
Now you're
Just being silly.
171
00:07:14,583 --> 00:07:16,458
No, I'm not.
Aah!
172
00:07:18,625 --> 00:07:21,458
Hey, you look
Like a real local!
173
00:07:21,458 --> 00:07:24,000
Thanks, lilo.
It's nice of you
To loan it to me.
174
00:07:24,000 --> 00:07:27,333
Don't worry, penny.
Your luggage will turn up.
175
00:07:27,333 --> 00:07:28,708
Yeah, but it
Could take days.
176
00:07:28,708 --> 00:07:31,458
I'm gonna have to
Start my article
Over from scratch.
177
00:07:31,458 --> 00:07:33,500
Remember what
I said about shaka?
178
00:07:33,500 --> 00:07:35,833
Yeah, yeah. Hang loose
And roll with it.
179
00:07:35,833 --> 00:07:37,958
But that's not gonna
Get my article written.
180
00:07:37,958 --> 00:07:42,166
Maybe your article
Could be about your vacation.
181
00:07:42,166 --> 00:07:43,333
Then you can
Do fun stuff
182
00:07:43,333 --> 00:07:45,291
And get your work done
At the same time.
183
00:07:45,291 --> 00:07:48,208
But my articles
Are usually deep,
You know what I'm saying?
184
00:07:48,208 --> 00:07:50,875
The ocean's deep.
The sand's deep.
185
00:07:50,875 --> 00:07:55,708
So going to the beach
Will be like research.
186
00:07:55,708 --> 00:07:56,625
Yup.
187
00:07:56,625 --> 00:07:58,708
I'll even
Take you there myself.
188
00:07:58,708 --> 00:08:01,583
Penny proud takes
A hawaiian vacation.
189
00:08:01,583 --> 00:08:03,458
Holla! No, wait.
190
00:08:03,458 --> 00:08:05,583
Shaka!
191
00:08:08,708 --> 00:08:09,708
We've got it all
At jumba & pleakley's
192
00:08:09,708 --> 00:08:11,125
Bed & not breakfast.
193
00:08:11,125 --> 00:08:12,875
Relaxing seating device.
194
00:08:12,875 --> 00:08:15,416
Recline 37 degrees.
195
00:08:15,416 --> 00:08:16,583
Acidic fruit fluids,
196
00:08:16,583 --> 00:08:18,416
With miniature
Light protector.
197
00:08:18,416 --> 00:08:22,125
And cranial tissue
Tenderization!
198
00:08:22,833 --> 00:08:24,125
No!
199
00:08:24,125 --> 00:08:27,166
And demonstration
Of cultural shifting
Of weight
200
00:08:27,166 --> 00:08:28,958
From side to side.
201
00:08:28,958 --> 00:08:30,625
Isn't it
Relaxing?
202
00:08:30,625 --> 00:08:33,708
Aren't you
Relaxed?
203
00:08:33,708 --> 00:08:37,250
Trudy, I think
This vacation
Is gonna work out.
204
00:08:37,250 --> 00:08:38,500
Well, I'm glad
You're finally
205
00:08:38,500 --> 00:08:40,416
Having
A good time, baby.
206
00:08:40,416 --> 00:08:42,083
I love you, honey.
207
00:08:42,083 --> 00:08:45,500
I love you first,
Snookums.
208
00:08:52,000 --> 00:08:54,583
Why you give me
That ugly look?
209
00:08:54,583 --> 00:08:55,291
Me ugly?
210
00:08:55,291 --> 00:08:56,583
Your face
Is so ugly,
211
00:08:56,583 --> 00:08:58,291
It could
Make onions cry!
212
00:08:58,291 --> 00:09:00,583
Well, when I look at you,
I cry!
213
00:09:00,583 --> 00:09:02,208
Ok, I'm out of here!
214
00:09:02,208 --> 00:09:05,291
Good! Your hips
Are taking up
All the room!
215
00:09:05,291 --> 00:09:07,708
How about
Going for a spin?
216
00:09:08,708 --> 00:09:11,708
Blblblblbl!
217
00:09:30,583 --> 00:09:33,291
Who's relaxed?
218
00:09:33,708 --> 00:09:35,083
[crying]
219
00:09:35,083 --> 00:09:36,583
Why'd you play me
Like that, trudy?
220
00:09:36,583 --> 00:09:38,625
I don't know
What you're talking about,
221
00:09:38,625 --> 00:09:41,291
Because I don't play!
222
00:09:45,208 --> 00:09:46,750
Mr. Jumba,
I came here
223
00:09:46,750 --> 00:09:50,083
To find, ahh, peace,
And shh, quiet.
224
00:09:50,083 --> 00:09:51,333
But, mr. Cooper, sir--
225
00:09:51,333 --> 00:09:54,833
Would be more quiet if you
Closed your big mouth!
226
00:09:54,833 --> 00:09:58,250
What? You will treat me
With respect, sir!
227
00:09:58,250 --> 00:10:00,583
Will not!
Style
::cue(.Speaker) {
Font-family: arial;
Text-shadow: -1px 0 1px black, 0 1px 1px black, 1px 0 1px black, 0 -1px 1px black;
}
::cue(.Speakertop) {
Font-family: arial;
Text-shadow: -1px 0 1px black, 0 1px 1px black, 1px 0 1px black, 0 -1px 1px black;
}
228
00:10:03,250 --> 00:10:06,500
There's a big blowhole
Right down this road.
229
00:10:06,500 --> 00:10:08,291
What is it, stitch?
230
00:10:08,291 --> 00:10:09,416
Gaba?
231
00:10:09,416 --> 00:10:10,875
[everyone arguing]
232
00:10:10,875 --> 00:10:14,125
Good afternoon!
Welcome to today's tour!
233
00:10:14,125 --> 00:10:17,208
I'd like to remind you
To keep all arms and legs
234
00:10:17,208 --> 00:10:18,458
Inside the moving vehicle
235
00:10:18,458 --> 00:10:22,083
As we embark on our
Magical journey through town!
236
00:10:22,083 --> 00:10:24,125
Isn't this relaxing?!
237
00:10:24,125 --> 00:10:25,708
I have had
No breakfast,
238
00:10:25,708 --> 00:10:28,625
No ahh, peace,
Nor shh, quiet.
239
00:10:28,625 --> 00:10:29,875
If you expect
A good review,
240
00:10:29,875 --> 00:10:32,125
This tour had
Better be a good one.
241
00:10:32,125 --> 00:10:33,708
Has been
Very peaceful.
242
00:10:33,708 --> 00:10:35,250
No, it hasn't!
243
00:10:35,250 --> 00:10:36,000
Yes, it has.
244
00:10:36,000 --> 00:10:37,583
Y'all stop
That fussin'.
245
00:10:37,583 --> 00:10:38,625
Step on it, jumbo!
246
00:10:38,625 --> 00:10:40,291
I don't wanna miss
My wrestling match.
247
00:10:40,291 --> 00:10:42,291
Oscar: trudy,
Your arm's in my face!
248
00:10:42,291 --> 00:10:44,500
What happened
While we were gone?
249
00:10:44,500 --> 00:10:47,708
I'm sure
Everything is fine.
250
00:10:48,291 --> 00:10:50,083
Ekata!
251
00:10:50,625 --> 00:10:51,583
Please tell me
That's just
252
00:10:51,583 --> 00:10:53,708
What a cat looks
Like on kauai.
253
00:10:54,708 --> 00:10:55,583
Hey, wait up!
254
00:10:55,583 --> 00:10:56,750
I thought you were
Gonna show me
255
00:10:56,750 --> 00:10:58,375
The blowhole
After lunch!
256
00:10:58,375 --> 00:10:59,875
Uh, change of plans.
257
00:10:59,875 --> 00:11:03,750
Maybe you should
Write an article about
Catching that cat?
258
00:11:03,750 --> 00:11:04,875
I can't change it now.
259
00:11:04,875 --> 00:11:06,708
My articles is about
A hawaiian vacation.
260
00:11:06,708 --> 00:11:09,875
It'll all work out
If you just
Roll with it.
261
00:11:09,875 --> 00:11:11,708
I promise.
262
00:11:11,708 --> 00:11:12,583
Shaka.
263
00:11:12,583 --> 00:11:15,750
Yeah, yeah.
Shaka. I know.
264
00:11:15,750 --> 00:11:18,125
Your uncle doesn't seem
Like an evil scientist.
265
00:11:18,125 --> 00:11:20,250
He's not evil
On the outside,
266
00:11:20,250 --> 00:11:22,000
Just deep
In his soul.
267
00:11:22,000 --> 00:11:25,583
What is all this stuff?
268
00:11:30,708 --> 00:11:31,875
Naga.
269
00:11:31,875 --> 00:11:32,958
Oh, my bad.
270
00:11:32,958 --> 00:11:34,750
Here he is, stitch.
271
00:11:34,750 --> 00:11:36,708
Experiment 397.
272
00:11:36,708 --> 00:11:39,625
Invented to start
People arguing.
273
00:11:39,625 --> 00:11:41,583
Why would anyone
Invent that?
274
00:11:41,583 --> 00:11:43,000
I guess when
People are fighting,
275
00:11:43,000 --> 00:11:46,208
They don't notice
Someone else taking
Over their planet.
276
00:11:46,208 --> 00:11:47,625
Oh, I never
Thought of that.
277
00:11:47,625 --> 00:11:50,166
If you think
Like an evil scientist,
278
00:11:50,166 --> 00:11:51,500
It makes perfect sense.
279
00:11:51,500 --> 00:11:54,583
Well, did he
Invent a way to stop
People from arguing?
280
00:11:54,583 --> 00:11:57,250
That wouldn't be evil.
281
00:11:57,750 --> 00:11:59,333
Like that.
282
00:11:59,333 --> 00:12:00,750
Gaba eek!
283
00:12:00,750 --> 00:12:03,208
Penny: so, we're
Gonna catch this...
284
00:12:03,208 --> 00:12:04,750
Lilo: alien mutation.
285
00:12:04,750 --> 00:12:06,958
Right. Before
Gantu gets to it.
286
00:12:06,958 --> 00:12:09,583
He's the big
Dummy alien.
287
00:12:09,583 --> 00:12:10,708
Right.
288
00:12:10,708 --> 00:12:12,833
Because he would
Send it to a hamster
289
00:12:12,833 --> 00:12:15,000
Who's
In space prison.
290
00:12:15,000 --> 00:12:16,166
Dr. Hamsterviel.
291
00:12:16,166 --> 00:12:17,583
He wants to control
The universe.
292
00:12:17,583 --> 00:12:21,000
Ok, I think you all
Get way too much sun
On this island.
293
00:12:21,000 --> 00:12:22,583
I'm telling you
The truth.
294
00:12:22,583 --> 00:12:25,708
In that case,
I'm gonna need
Some more paper.
295
00:12:25,708 --> 00:12:27,458
There he is!
296
00:12:31,125 --> 00:12:34,458
What do you mean,
My mangoes
Aren't fresh?!
297
00:12:34,458 --> 00:12:37,458
What do you mean,
My shave ice isn't fresh?!
298
00:12:37,458 --> 00:12:39,833
What do you mean,
Getting fresh with me?!
299
00:12:39,833 --> 00:12:42,583
But, dear,
It's our honeymoon!
300
00:12:42,583 --> 00:12:47,125
Stitch!
He's attacking everyone.
301
00:12:49,208 --> 00:12:50,500
Is he
Gonna be ok?
302
00:12:50,500 --> 00:12:54,500
Stitch, there's
No time for eating.
303
00:13:00,708 --> 00:13:03,000
[groans with effort]
304
00:13:03,000 --> 00:13:04,500
Eww!
305
00:13:04,500 --> 00:13:08,583
On your left
Is a traditional
Hawaiian atm machine.
306
00:13:08,583 --> 00:13:10,708
And on your right,
We have...
307
00:13:10,708 --> 00:13:13,083
A 25-foot amphibian!
308
00:13:16,583 --> 00:13:17,583
[camera whirs]
309
00:13:17,583 --> 00:13:20,000
So, are there
Any questions? No? Ok.
310
00:13:20,000 --> 00:13:23,166
Does this thing get us
To the wrestling match
Or not?
311
00:13:23,166 --> 00:13:25,083
Uh, yes, it does.
312
00:13:25,083 --> 00:13:27,250
Right now, though,
I'd like to step on
313
00:13:27,250 --> 00:13:29,125
The traditional
Hawaiian gas!
314
00:13:29,125 --> 00:13:33,250
Nice and relaxed!
Nice and relaxed!
315
00:13:34,416 --> 00:13:36,291
Lilo:
Everything's ruined!
316
00:13:36,291 --> 00:13:38,375
Shaka, lilo.
Remember?
317
00:13:38,375 --> 00:13:39,500
We're gonna
Lose the experiment,
318
00:13:39,500 --> 00:13:41,708
We're going to get
A terrible review,
319
00:13:41,708 --> 00:13:44,125
And we're
Never gonna have
Any more guests.
320
00:13:44,125 --> 00:13:46,875
You need to do
What you told me to do,
321
00:13:46,875 --> 00:13:47,708
Hang loose.
322
00:13:47,708 --> 00:13:50,000
In other words,
Chill, lilo.
323
00:13:50,000 --> 00:13:52,416
Right.
324
00:13:54,708 --> 00:13:56,583
This is all your fault!
325
00:13:56,583 --> 00:13:57,583
My fault?
326
00:13:57,583 --> 00:13:58,708
I was just
Chasing him
To help you!
327
00:13:58,708 --> 00:14:00,875
Some help!
He's getting away!
328
00:14:00,875 --> 00:14:05,000
I got 2 eyes!
I can see who is and
Who isn't getting away.
329
00:14:05,000 --> 00:14:06,708
[raspberry]
330
00:14:06,708 --> 00:14:08,000
You let him get away!
331
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
I did not!
332
00:14:09,000 --> 00:14:10,250
Did, too!
333
00:14:10,250 --> 00:14:11,208
Not good.
334
00:14:11,208 --> 00:14:12,875
Ha ha! Enjoy your
Argument, girls.
335
00:14:12,875 --> 00:14:13,875
He's all mine now.
336
00:14:18,375 --> 00:14:19,708
Lilo, I don't
Wanna argue.
337
00:14:19,708 --> 00:14:20,833
Yes, you do.
338
00:14:20,833 --> 00:14:22,708
I'm only arguing
Because you're arguing.
339
00:14:22,708 --> 00:14:23,875
No, you're not.
340
00:14:23,875 --> 00:14:24,750
Yes, I am.
341
00:14:24,750 --> 00:14:26,583
Lilo?
We're arguing
Because...
342
00:14:26,583 --> 00:14:27,625
Lilo!
343
00:14:27,625 --> 00:14:28,875
The experiment
Put us under
His spell!
344
00:14:28,875 --> 00:14:30,166
Then why
Are we yelling?
345
00:14:30,166 --> 00:14:33,083
I'm yelling
Because you started!
346
00:14:33,083 --> 00:14:34,375
I did not!
347
00:14:34,375 --> 00:14:36,166
Yes, you did!
348
00:14:36,166 --> 00:14:38,500
Hello!
349
00:14:39,708 --> 00:14:40,708
Did not!
350
00:14:40,708 --> 00:14:41,625
Did, too!
351
00:14:41,625 --> 00:14:43,500
There's no such thing
As aliens.
352
00:14:43,500 --> 00:14:44,458
Yes, there is!
353
00:14:44,458 --> 00:14:45,458
No, there isn't!
354
00:14:45,458 --> 00:14:47,875
Then why are
We arguing?!
355
00:14:47,875 --> 00:14:49,000
Who's arguing?
356
00:14:49,000 --> 00:14:50,583
You are!
357
00:14:55,375 --> 00:14:57,583
Whoo! I've got to
Work out more.
358
00:14:57,583 --> 00:15:03,583
Announcer: welcome to
The smack-up throwdown,
Hawaiian style, y'all.
Style
::cue(.Speaker) {
Font-family: arial;
Text-shadow: -1px 0 1px black, 0 1px 1px black, 1px 0 1px black, 0 -1px 1px black;
}
::cue(.Speakertop) {
Font-family: arial;
Text-shadow: -1px 0 1px black, 0 1px 1px black, 1px 0 1px black, 0 -1px 1px black;
}
359
00:15:04,708 --> 00:15:07,875
Courtesy of myself,
Wizard kelly.
360
00:15:07,875 --> 00:15:10,583
Now, who wants
Some smackin' up,
361
00:15:10,583 --> 00:15:13,583
And who wants
Some throwin' down?
362
00:15:13,583 --> 00:15:15,291
You're not
Listening!
363
00:15:15,291 --> 00:15:16,333
I am, too, listening!
364
00:15:16,333 --> 00:15:18,583
It doesn't look like
You're listening.
365
00:15:18,583 --> 00:15:20,333
That's 'cause my ears
Are covered by my hair.
366
00:15:20,333 --> 00:15:23,291
You can't see
Them listening, ok?
367
00:15:23,291 --> 00:15:24,333
Penny proud!
368
00:15:24,333 --> 00:15:25,583
Don't you use that
Tone on my daughter.
369
00:15:25,583 --> 00:15:27,625
Love to continue
Arguing with you,
370
00:15:27,625 --> 00:15:29,208
But my mama's
Calling me.
371
00:15:29,208 --> 00:15:31,500
I'm out.
372
00:15:32,416 --> 00:15:33,291
Ooh!
373
00:15:33,291 --> 00:15:34,458
Excuse me!
374
00:15:34,458 --> 00:15:38,416
Mr. Cooper!
Are you having
A relaxing time?
375
00:15:38,416 --> 00:15:42,333
This is the least
Relaxing vacation
I've ever had.
376
00:15:42,333 --> 00:15:44,208
Hey,
Mr. Magazine man,
377
00:15:44,208 --> 00:15:46,500
Why you run away
Like chicken?
378
00:15:46,500 --> 00:15:47,458
Here is you.
379
00:15:47,458 --> 00:15:48,708
Picky, picky, picky!
Flappy wings!
380
00:15:48,708 --> 00:15:49,708
Nitpicky, picky, picky!
381
00:15:49,708 --> 00:15:50,625
I am not
A chicken!
382
00:15:50,625 --> 00:15:53,583
Mr. Cooper,
He didn't mean that!
383
00:15:53,583 --> 00:15:54,583
Yes, I did.
384
00:15:54,583 --> 00:15:55,583
No, he didn't.
385
00:15:55,583 --> 00:15:57,000
Yes, I did.
386
00:15:57,000 --> 00:15:59,250
Aah! Get it off me!
387
00:15:59,250 --> 00:16:02,125
I didn't
Put him there.
388
00:16:03,291 --> 00:16:04,708
Aga chuta!
389
00:16:06,583 --> 00:16:10,166
Hey!
This isn't
Your section!
390
00:16:10,958 --> 00:16:12,083
I said you took
Too much...
391
00:16:12,083 --> 00:16:14,583
Who you talkin' to,
Muscle head, huh?!
392
00:16:14,583 --> 00:16:16,583
You don't know what
You're talkin' about!
393
00:16:16,583 --> 00:16:21,833
Show some love
For your champion,
Whose contract I own,
394
00:16:21,833 --> 00:16:25,208
Ahem, surf and turf, y'all.
395
00:16:27,000 --> 00:16:30,625
And in the opposite corner,
396
00:16:30,625 --> 00:16:33,583
The lava rock!
397
00:16:33,583 --> 00:16:38,000
Gentlemen, smack up
And throw down!
398
00:16:53,458 --> 00:16:56,375
Hey! You really hurt me
That time, brother.
399
00:16:56,375 --> 00:16:58,500
Well, you're not doing it
Like we rehearsed it!
400
00:16:58,500 --> 00:16:59,708
I'm trying
To do my article,
401
00:16:59,708 --> 00:17:01,750
And lilo's all
Trying to chase this cat,
402
00:17:01,750 --> 00:17:03,458
And then she's
Talking about shaka.
403
00:17:03,458 --> 00:17:06,125
This vacation
Was supposed to be fun.
404
00:17:06,125 --> 00:17:07,333
[sighs]
405
00:17:07,333 --> 00:17:11,250
Ok. Just do
What my mom says
And count to 10.
406
00:17:11,250 --> 00:17:14,583
1, 2, 3, 4,
407
00:17:14,583 --> 00:17:18,458
5, 6, 7,
408
00:17:18,458 --> 00:17:21,583
8, 9, 10.
409
00:17:21,583 --> 00:17:23,416
I feel so much better!
410
00:17:23,416 --> 00:17:26,458
I don't feel like
Arguing about anything!
411
00:17:26,458 --> 00:17:29,583
Wait! Counting to 10
Is the antidote.
412
00:17:29,583 --> 00:17:32,166
I gotta go tell lilo.
413
00:17:36,833 --> 00:17:38,708
Yaah!
414
00:17:38,708 --> 00:17:40,125
Uhh. Hey!
415
00:17:40,125 --> 00:17:43,291
You're the one
Causing all that trouble.
416
00:17:44,166 --> 00:17:46,625
It's too bad,
'cause you're kind of cute.
417
00:17:46,625 --> 00:17:49,166
I'll take that,
If you don't mind.
418
00:17:49,166 --> 00:17:51,583
I guess there is
Such a thing as an alien.
419
00:17:51,583 --> 00:17:53,375
This guy's
Going to lilo.
420
00:17:53,375 --> 00:17:56,458
No, you're
Giving him to me.
421
00:17:56,458 --> 00:17:57,333
Don't!
422
00:17:57,333 --> 00:17:58,458
How dare you!
423
00:17:58,458 --> 00:18:00,958
You better get
Your hands off
My grandbaby.
424
00:18:02,458 --> 00:18:05,708
You no-lips,
Seaweed-smelling fish-stick!
425
00:18:05,708 --> 00:18:07,875
Those sound like
Fighting words, granny.
426
00:18:07,875 --> 00:18:08,875
Ooh ,
They're supposed to,
427
00:18:08,875 --> 00:18:11,500
You ugly-eared,
Two-tone, chucklehead.
428
00:18:11,500 --> 00:18:14,708
Strong words from
Such a wrinkled mouth.
429
00:18:14,708 --> 00:18:17,000
You wanna tangle?
Let's tangle!
430
00:18:17,000 --> 00:18:18,583
Ha! I tower over you!
431
00:18:18,583 --> 00:18:22,708
I am 5 times your size
And trained in
Interplanetary combat,
432
00:18:22,708 --> 00:18:24,708
And I have a blaster.
433
00:18:24,708 --> 00:18:26,708
Hyah!
434
00:18:26,708 --> 00:18:28,583
Guess they
Forgot to teach you
435
00:18:28,583 --> 00:18:30,708
Interplanetary
Tae kwon do.
436
00:18:30,708 --> 00:18:31,958
Care to take this
Into the ring?
437
00:18:31,958 --> 00:18:35,500
Uh-uh! Bring it!
Bring it on, baby!
Bring it!
438
00:18:35,500 --> 00:18:37,625
I'm still not
Talking to you.
439
00:18:37,625 --> 00:18:41,291
You don't have to talk.
Just count to 10, ok?
440
00:18:41,291 --> 00:18:42,291
1, 2--
441
00:18:42,291 --> 00:18:45,000
I don't have to do
Anything you say.
442
00:18:45,000 --> 00:18:47,125
Lilo, please
Just do it?
443
00:18:47,125 --> 00:18:48,333
1, 2--
444
00:18:48,333 --> 00:18:51,708
Fine, if it'll
Make you go away.
445
00:18:51,708 --> 00:18:55,833
1, 2, 3, 4,
446
00:18:55,833 --> 00:18:59,708
5, 6, 7, 8,
447
00:18:59,708 --> 00:19:01,625
9, 10.
448
00:19:01,625 --> 00:19:04,333
Hey! I feel...
449
00:19:04,333 --> 00:19:05,291
Not mad.
450
00:19:05,291 --> 00:19:07,458
I'm sorry
About fighting.
451
00:19:07,458 --> 00:19:08,208
Me, too!
452
00:19:08,208 --> 00:19:09,583
But it wasn't
Our fault.
453
00:19:09,583 --> 00:19:13,708
Come on, we gotta
Get everybody else
To count to 10.
454
00:19:14,166 --> 00:19:15,583
This isn't over yet.
455
00:19:15,583 --> 00:19:19,583
Good! 'cause I got a little bit
More whuppin' left in me.
456
00:19:19,583 --> 00:19:22,458
Hyah!
457
00:19:22,458 --> 00:19:26,208
How are we gonna
Get everybody to count to 10?
458
00:19:30,708 --> 00:19:32,458
I know!
459
00:19:35,375 --> 00:19:39,583
Suga mama has
The big dummy-head pinned!
460
00:19:39,583 --> 00:19:41,875
He's down for the count.
461
00:19:41,875 --> 00:19:43,833
Come on, everybody!
462
00:19:43,833 --> 00:19:46,375
1, 2...
463
00:19:46,375 --> 00:19:50,250
All: 3, 4, 5, 6,
464
00:19:50,250 --> 00:19:55,000
7, 8, 9, 10!
465
00:19:56,500 --> 00:19:58,625
Isn't it relaxing
When everyone
466
00:19:58,625 --> 00:20:00,875
Comes to a mutual
Understanding?
467
00:20:00,875 --> 00:20:03,125
I'm going home
To relax.
468
00:20:03,125 --> 00:20:05,583
And write a good review?
Style
::cue(.Speaker) {
Font-family: arial;
Text-shadow: -1px 0 1px black, 0 1px 1px black, 1px 0 1px black, 0 -1px 1px black;
}
::cue(.Speakertop) {
Font-family: arial;
Text-shadow: -1px 0 1px black, 0 1px 1px black, 1px 0 1px black, 0 -1px 1px black;
}
469
00:20:06,250 --> 00:20:09,000
Wait! Mr. Cooper?
470
00:20:09,000 --> 00:20:10,458
Penny: it worked!
471
00:20:10,458 --> 00:20:11,458
I told ya!
472
00:20:11,458 --> 00:20:13,166
Hang loose,
Roll with
The punches,
473
00:20:13,166 --> 00:20:15,958
And everything
Will be ok.
474
00:20:15,958 --> 00:20:17,375
Shaka.
475
00:20:17,375 --> 00:20:18,458
Holla.
476
00:20:18,458 --> 00:20:20,208
[barks]
477
00:20:20,208 --> 00:20:23,083
Don't you ever
Mess with suga mama.
478
00:20:23,083 --> 00:20:25,625
Come on, puff.
479
00:20:25,625 --> 00:20:28,458
[barks]
480
00:20:31,875 --> 00:20:34,500
Mr. Kelly,
Before you leave,
481
00:20:34,500 --> 00:20:36,583
I'd like you
To meet spats.
482
00:20:36,583 --> 00:20:39,166
Since your wrestlers
Have to fight anyway,
483
00:20:39,166 --> 00:20:42,458
Maybe his one true place
Is with you.
484
00:20:42,458 --> 00:20:43,708
Hmm.
485
00:20:43,708 --> 00:20:47,125
The wizard has never seen
2 guys fight so hard.
486
00:20:47,125 --> 00:20:48,708
So, you like the idea?
487
00:20:48,708 --> 00:20:51,750
Like it?
I wanna spread it
On toast and eat it.
488
00:20:51,750 --> 00:20:55,291
He's gonna be
My number one
Wrestling coach.
489
00:20:55,291 --> 00:20:57,875
Bye, y'all.
490
00:20:59,500 --> 00:21:01,708
Shaka.
491
00:21:04,583 --> 00:21:07,708
Sweetie pie,
This has turned out
492
00:21:07,708 --> 00:21:09,625
To be the best
Vacation ever.
493
00:21:09,625 --> 00:21:10,958
We argued
A lot at first,
494
00:21:10,958 --> 00:21:14,375
But it just
Made the making up
All the better.
495
00:21:14,375 --> 00:21:17,500
Yeah, especially
Because it wasn't
On my dime.
496
00:21:17,500 --> 00:21:21,875
I just wish
There'd been a little
Bit more competition.
497
00:21:22,500 --> 00:21:26,333
Well, it's good-bye
Service industry for us.
498
00:21:26,333 --> 00:21:28,708
We got a terrible review.
499
00:21:29,375 --> 00:21:31,875
Pleakley, read this!
500
00:21:31,875 --> 00:21:34,458
"My hawaiian
Alien adventure."
501
00:21:34,458 --> 00:21:36,000
It's penny's article.
502
00:21:36,000 --> 00:21:39,500
It was so good,
We took it to
The kokawa town gazette,
503
00:21:39,500 --> 00:21:40,958
And they printed it.
504
00:21:40,958 --> 00:21:43,708
You see, anyone
Can go on a regular
Hawaiian vacation,
505
00:21:43,708 --> 00:21:46,416
But I wrote about
The best place
On earth,
506
00:21:46,416 --> 00:21:48,500
If you wanna
See real aliens.
507
00:21:48,500 --> 00:21:51,583
Lilo: this is even
Better than a review!
508
00:21:51,583 --> 00:21:54,166
We'll get
Tons of guests now!
509
00:21:54,166 --> 00:21:56,833
Guests who wanna
Look for...Aliens.
510
00:21:56,833 --> 00:22:00,958
But still guests.
35901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.