Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
Tookie bah waba!
2
00:00:03,125 --> 00:00:04,708
Hao!
3
00:00:05,208 --> 00:00:06,583
Iki bah bah.
4
00:00:06,583 --> 00:00:08,125
Ha ha ha.
5
00:00:09,708 --> 00:00:12,625
♪ I laila 'o kaua'I la ♪
6
00:00:12,625 --> 00:00:14,083
♪ no malihini ohana ♪
7
00:00:14,083 --> 00:00:16,583
♪ welcome, cousins,
A-come on by ♪
8
00:00:16,583 --> 00:00:18,333
♪ aloha, e komo mai ♪
9
00:00:18,333 --> 00:00:19,208
Maka maka.
10
00:00:19,208 --> 00:00:21,208
♪ I laila 'o kaua'I la ♪
11
00:00:21,208 --> 00:00:23,000
♪ no malihini ohana ♪
12
00:00:23,000 --> 00:00:25,500
♪ welcome, cousins,
A-come on by ♪
13
00:00:25,500 --> 00:00:27,708
♪ aloha, e komo mai ♪
14
00:00:27,708 --> 00:00:30,333
♪ aloha, e komo mai ♪
15
00:00:30,708 --> 00:00:31,708
Heh heh ha ha ha!
16
00:00:31,708 --> 00:00:33,708
Ah heh heh heh
Heh heh heh heh!
17
00:00:33,708 --> 00:00:34,750
♪ iki tookie nee hi! ♪
18
00:00:34,750 --> 00:00:35,875
♪ iki tookie nee hi! ♪
19
00:00:35,875 --> 00:00:36,958
♪ aka tiki bah bah ♪
20
00:00:36,958 --> 00:00:38,208
♪ aka tiki bah bah ♪
21
00:00:38,208 --> 00:00:39,416
♪ gabba ika tasoopa? ♪
22
00:00:39,416 --> 00:00:40,583
♪ gabba ika tasoopa? ♪
23
00:00:40,583 --> 00:00:41,416
Ooocha!
Chi-ka!
24
00:00:41,416 --> 00:00:42,416
♪ miki miki coconut ♪
25
00:00:42,416 --> 00:00:44,708
♪ I laila 'o kaua'I la ♪
26
00:00:44,708 --> 00:00:46,875
♪ no malihini ohana ♪
27
00:00:46,875 --> 00:00:49,125
♪ welcome, cousins,
A-come on by ♪
28
00:00:49,125 --> 00:00:50,708
♪ aloha, e komo mai ♪
29
00:00:50,708 --> 00:00:51,583
Tookie bah waba!
30
00:00:51,583 --> 00:00:52,958
♪ aloha, e komo mai ♪
31
00:00:52,958 --> 00:00:53,875
Ah heh heh heh heh!
32
00:00:53,875 --> 00:00:56,250
♪ aloha, e komo mai ♪
33
00:00:56,250 --> 00:00:58,250
Bye!
34
00:01:05,416 --> 00:01:06,958
Hurry, stitch!
35
00:01:06,958 --> 00:01:09,208
We have to bring nani
This--
36
00:01:09,208 --> 00:01:11,333
Look out! Whoa!
37
00:01:11,333 --> 00:01:14,708
Stitch, watch
Where you're...
38
00:01:14,708 --> 00:01:17,166
Going.
39
00:01:23,083 --> 00:01:25,583
It's beautiful.
40
00:01:25,583 --> 00:01:28,291
The velociraptor 1200.
41
00:01:28,291 --> 00:01:30,958
Uh, keoni! Hi.
42
00:01:30,958 --> 00:01:32,875
Hey, lilo.
What you doing here?
43
00:01:32,875 --> 00:01:36,875
Me? I came to, uh...
44
00:01:36,875 --> 00:01:41,208
I'm pretty sure
I came for something.
45
00:01:42,000 --> 00:01:42,875
Oh, yeah.
46
00:01:42,875 --> 00:01:44,500
I came to bring nani
Her lunch.
47
00:01:44,500 --> 00:01:46,000
Hey, it's easy
To forget stuff
48
00:01:46,000 --> 00:01:48,875
When the velociraptor 1200
Is in the room.
49
00:01:48,875 --> 00:01:52,458
Yeah, it's dreamy,
All right.
50
00:01:52,458 --> 00:01:53,458
It's the grand prize
51
00:01:53,458 --> 00:01:55,208
For the big kauai
Skate invitational
52
00:01:55,208 --> 00:01:56,083
This weekend.
53
00:01:56,083 --> 00:01:57,583
Ahh, but I won't
Even be here.
54
00:01:57,583 --> 00:02:01,416
My dad's taking us to australia
To get away from the crowds.
55
00:02:01,416 --> 00:02:04,708
It's too bad.
I was getting good.
56
00:02:05,166 --> 00:02:07,333
Well, see you, lilo.
57
00:02:07,333 --> 00:02:09,000
See ya.
58
00:02:09,000 --> 00:02:10,875
[sighs]
59
00:02:10,875 --> 00:02:13,375
Blecch.
60
00:02:13,375 --> 00:02:14,750
[owl hoots]
61
00:02:14,750 --> 00:02:15,708
Poor keoni.
62
00:02:15,708 --> 00:02:17,000
I can't believe
He won't be able
63
00:02:17,000 --> 00:02:20,583
To enter
The skateboard
Competition.
64
00:02:20,583 --> 00:02:22,625
Stitch, do you
Think this picture
65
00:02:22,625 --> 00:02:26,000
Should go here or here?
66
00:02:26,958 --> 00:02:29,250
Hmm...
67
00:02:29,250 --> 00:02:30,250
Blecch!
68
00:02:30,250 --> 00:02:31,500
[gasps]
69
00:02:31,500 --> 00:02:36,166
Stitch!
Don't yuck my yum.
70
00:02:36,166 --> 00:02:38,166
I wish I could
Help you, keoni.
71
00:02:38,166 --> 00:02:41,958
I wish I could win
The skateboard for you.
72
00:02:43,708 --> 00:02:44,750
[gasps]
That's it!
73
00:02:44,750 --> 00:02:46,625
I'll enter the competition
74
00:02:46,625 --> 00:02:47,958
And win the skateboard
75
00:02:47,958 --> 00:02:50,500
And give it to keoni!
76
00:02:50,500 --> 00:02:51,375
Come on, stitch.
77
00:02:51,375 --> 00:02:54,500
I'm gonna need some practice.
78
00:02:55,416 --> 00:02:57,958
Here I come!
79
00:03:01,125 --> 00:03:04,166
Whoa! Whoa!
80
00:03:04,166 --> 00:03:06,291
[crash]
81
00:03:11,750 --> 00:03:13,708
How did I do?
82
00:03:13,708 --> 00:03:15,583
So-so?
83
00:03:15,583 --> 00:03:16,458
Finally!
84
00:03:16,458 --> 00:03:17,750
Let's do that one
One more time,
85
00:03:17,750 --> 00:03:20,000
And I'll try
Not to crash.
86
00:03:20,000 --> 00:03:22,583
Where'd my board go?
87
00:03:23,958 --> 00:03:26,375
It's stuck.
88
00:03:26,375 --> 00:03:28,000
Uhh!
89
00:03:28,000 --> 00:03:29,833
Naga.
90
00:03:39,000 --> 00:03:41,625
[gurgles]
91
00:03:41,625 --> 00:03:47,000
An experiment!
Get him, stitch!
92
00:03:58,458 --> 00:04:01,708
Cousin.
93
00:04:03,125 --> 00:04:05,708
Jumba: experiment 316--
94
00:04:05,708 --> 00:04:07,875
Most devious
Of experiments.
95
00:04:07,875 --> 00:04:09,083
What does he do?
96
00:04:09,083 --> 00:04:11,750
316 is shape-shifter.
97
00:04:11,750 --> 00:04:14,125
Hey, show them.
98
00:04:17,458 --> 00:04:21,625
316 can turn anyone...
99
00:04:21,625 --> 00:04:25,833
Into exact duplicate
Of any other one.
100
00:04:27,125 --> 00:04:30,708
As along as ex 316 has image
Of person for reference.
101
00:04:30,708 --> 00:04:32,750
We'll find
Your one true place,
102
00:04:32,750 --> 00:04:37,416
Right after I win that
Skateboard for keoni.
103
00:04:44,000 --> 00:04:47,166
I'd like to register
For the competition,
Please.
104
00:04:47,166 --> 00:04:51,208
Uh, youngest category
Is 10 to 14.
105
00:04:51,208 --> 00:04:52,750
What?
106
00:04:52,750 --> 00:04:56,125
One leg of oversized
Earth fowl.
Style
::cue(.Speaker) {
Font-family: arial;
Text-shadow: -1px 0 1px black, 0 1px 1px black, 1px 0 1px black, 0 -1px 1px black;
}
::cue(.Speakertop) {
Font-family: arial;
Text-shadow: -1px 0 1px black, 0 1px 1px black, 1px 0 1px black, 0 -1px 1px black;
}
107
00:05:01,750 --> 00:05:02,958
Why so down,
Little girl?
108
00:05:02,958 --> 00:05:06,416
I'm not old enough
To enter the competition.
109
00:05:06,416 --> 00:05:10,708
Stupid, dumb contest rules.
110
00:05:10,708 --> 00:05:11,583
Unless...
111
00:05:11,583 --> 00:05:14,125
I may not
Be old enough,
112
00:05:14,125 --> 00:05:16,583
But keoni is.
113
00:05:17,583 --> 00:05:19,458
Very devious.
114
00:05:19,458 --> 00:05:22,583
Jumba is very proud
Of little girl. Heh heh!
115
00:05:22,583 --> 00:05:24,000
It's perfect.
116
00:05:24,000 --> 00:05:26,208
He's right
In the age group,
117
00:05:26,208 --> 00:05:27,291
He's on vacation,
118
00:05:27,291 --> 00:05:30,625
And I have a picture
You can copy from
119
00:05:30,625 --> 00:05:32,708
Right here.
120
00:05:32,708 --> 00:05:33,583
What?
121
00:05:33,583 --> 00:05:36,125
I put it there
For good luck.
122
00:05:36,125 --> 00:05:38,875
Can you do it?
123
00:05:43,750 --> 00:05:46,708
Cool!
124
00:05:46,708 --> 00:05:48,000
Look at these chumps,
Grandpa.
125
00:05:48,000 --> 00:05:50,375
They don't even know how bad
I'm gonna school them.
126
00:05:50,375 --> 00:05:52,875
That velociraptor 1200
Is mine, yo.
127
00:05:52,875 --> 00:05:54,875
We did not
Come all the way
From new york city
128
00:05:54,875 --> 00:05:57,208
Merely for skateboard
Prizes, jake.
129
00:05:57,208 --> 00:05:58,583
You are
The american dragon.
130
00:05:58,583 --> 00:06:01,250
You have
A responsibility.
131
00:06:01,250 --> 00:06:02,333
Yeah, I know,
132
00:06:02,333 --> 00:06:03,583
Protect magical creatures.
133
00:06:03,583 --> 00:06:05,708
But for real, gramps,
How am I supposed to find
134
00:06:05,708 --> 00:06:08,458
All these undisguised
Magical creatures
135
00:06:08,458 --> 00:06:09,625
You've been hearing about?
136
00:06:09,625 --> 00:06:11,583
Just keep
Your eyes open,
Young dragon.
137
00:06:11,583 --> 00:06:14,000
You never know when you
Will see something--
138
00:06:14,000 --> 00:06:16,333
Ohh! Magical.
139
00:06:16,333 --> 00:06:20,625
I am mad!
$50 down the drain.
140
00:06:21,375 --> 00:06:22,583
You all right, "G"?
141
00:06:22,583 --> 00:06:25,125
I'll take you all the way
To the supreme court!
142
00:06:25,125 --> 00:06:26,875
Excuse me.
I must go and meet
143
00:06:26,875 --> 00:06:29,125
The woman of my dreams.
144
00:06:29,125 --> 00:06:32,708
Yeesh! And I thought
I was bad with the puppy love.
145
00:06:32,708 --> 00:06:34,083
Catch you kids later.
146
00:06:34,083 --> 00:06:37,000
I'm gonna go bet a few biscuits
On our man jake here.
147
00:06:37,000 --> 00:06:37,875
Come on, spud.
148
00:06:37,875 --> 00:06:39,083
While jakey warms up,
149
00:06:39,083 --> 00:06:41,625
We could be soaking up
Some rays on the beach.
150
00:06:41,625 --> 00:06:44,708
The beach?
Oh, no. Uh-uh.
151
00:06:44,708 --> 00:06:47,166
That's where
The sharks are, man.
152
00:06:47,166 --> 00:06:48,875
The sharks!
153
00:06:50,500 --> 00:06:54,583
Where are you,
Shape-shifting trog?
154
00:06:54,583 --> 00:06:57,416
[lilo's voice]
I'd like
To register.
155
00:06:57,416 --> 00:07:01,875
Keoni, I thought you
Were in australia, dude.
156
00:07:01,875 --> 00:07:02,708
Uh...
157
00:07:02,708 --> 00:07:05,000
[deep voice]
I'm back...Dude.
158
00:07:05,000 --> 00:07:06,208
Whoa, just in time.
159
00:07:06,208 --> 00:07:10,000
Registration's
Totally about to close.
160
00:07:16,375 --> 00:07:19,583
[cheering]
161
00:07:21,000 --> 00:07:22,500
Next up on the half pipe,
162
00:07:22,500 --> 00:07:23,833
Put your hands together
163
00:07:23,833 --> 00:07:28,833
For kauai's own
Keoni jameson!
164
00:07:28,833 --> 00:07:32,583
Whoa! Whoa! Whoa!
165
00:07:32,583 --> 00:07:35,583
Whoa!
166
00:07:36,583 --> 00:07:42,583
Whooooaa!
167
00:07:46,250 --> 00:07:47,708
Ow!
168
00:07:47,708 --> 00:07:49,000
[crowd groans]
169
00:07:49,000 --> 00:07:53,083
Oh, no! I gotta try again.
170
00:07:53,083 --> 00:07:53,958
Keoni!
171
00:07:53,958 --> 00:07:57,000
I saw your run.
Not your best.
172
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
N-n-no.
173
00:07:59,000 --> 00:08:00,458
Who are you?
174
00:08:00,458 --> 00:08:01,583
Oh, very funny.
175
00:08:01,583 --> 00:08:03,500
Like you don't recognize
Your own girlfriend?
176
00:08:03,500 --> 00:08:05,708
[normal voice]
Girlfriend?!
177
00:08:05,708 --> 00:08:06,875
Um, I mean...
178
00:08:06,875 --> 00:08:09,416
[deep voice]
Girlfriend?
179
00:08:12,625 --> 00:08:14,708
Keoni jameson does not
Have a girlfriend.
180
00:08:14,708 --> 00:08:17,583
Well, if that's
The way you feel.
181
00:08:17,583 --> 00:08:19,708
[sobbing]
182
00:08:19,708 --> 00:08:21,583
Tsk tsk tsk tsk
Tsk tsk tsk tsk.
183
00:08:21,583 --> 00:08:23,708
What? I did her a favor.
184
00:08:23,708 --> 00:08:27,875
Where's experiment 316?
185
00:08:33,708 --> 00:08:36,500
You have to turn me
Into somebody else.
186
00:08:36,500 --> 00:08:38,625
Anybody else.
187
00:08:38,625 --> 00:08:40,000
No picture.
188
00:08:40,000 --> 00:08:41,125
Right.
189
00:08:41,125 --> 00:08:43,583
Come on.
190
00:08:43,583 --> 00:08:45,083
A magical creature
191
00:08:45,083 --> 00:08:47,000
Being manhandled
By some jerk.
192
00:08:47,000 --> 00:08:48,583
Trying to bag
A magical creature
193
00:08:48,583 --> 00:08:50,708
While the am drag's
On the scene?
194
00:08:50,708 --> 00:08:53,083
I don't think so.
195
00:08:58,458 --> 00:09:01,583
Dragon up!
196
00:09:11,583 --> 00:09:12,750
Huh?
Gotcha.
197
00:09:12,750 --> 00:09:15,500
You shape-shifting
Trog.
198
00:09:16,583 --> 00:09:19,500
Hurry, before they
Close registration.
199
00:09:19,500 --> 00:09:21,750
Announcer:
And registration
200
00:09:21,750 --> 00:09:24,625
Is closed,
Ladies and gentlemen.
201
00:09:24,625 --> 00:09:27,750
No.
202
00:09:28,458 --> 00:09:31,583
Hmm. You don't look
Like the computer image
203
00:09:31,583 --> 00:09:32,625
Of experiment 316,
204
00:09:32,625 --> 00:09:36,000
But you are
A shape-shifter.
205
00:09:37,583 --> 00:09:39,875
Jake? Dude,
You over here, man?
206
00:09:39,875 --> 00:09:43,083
They're just about
Ready for--
207
00:09:43,083 --> 00:09:45,625
Land shark!
208
00:09:45,625 --> 00:09:48,583
Aah!
209
00:09:50,583 --> 00:09:53,000
How are they supposed to
Buy hasagawa fruits
210
00:09:53,000 --> 00:09:55,875
If no one can see sign?
211
00:09:55,875 --> 00:09:57,000
Much too small.
212
00:09:57,000 --> 00:09:59,708
I paid for a sign,
Not an eye test chart.
213
00:09:59,708 --> 00:10:03,208
You'd need a microscope
To see that.
Style
::cue(.Speaker) {
Font-family: arial;
Text-shadow: -1px 0 1px black, 0 1px 1px black, 1px 0 1px black, 0 -1px 1px black;
}
::cue(.Speakertop) {
Font-family: arial;
Text-shadow: -1px 0 1px black, 0 1px 1px black, 1px 0 1px black, 0 -1px 1px black;
}
214
00:10:09,750 --> 00:10:11,416
Don't try to cheat me.
215
00:10:11,416 --> 00:10:14,458
I am a sponsor,
Just like--what?
216
00:10:14,458 --> 00:10:15,583
Ohh!
217
00:10:15,583 --> 00:10:19,000
I agree. The sign
Is disrespectfully small.
218
00:10:19,000 --> 00:10:22,125
Perhaps this
Will serve better?
219
00:10:23,583 --> 00:10:27,000
Care to take
A closer look?
220
00:10:30,583 --> 00:10:35,583
Announcer: next rider,
All the way from new york city,
221
00:10:35,583 --> 00:10:38,416
Jake long!
222
00:10:38,416 --> 00:10:40,500
Ok, um, jake long?
223
00:10:40,500 --> 00:10:44,250
Ok, somebody want to check
Lost and found for this kid?
224
00:10:44,250 --> 00:10:46,166
We still got
A chance, stitch.
225
00:10:46,166 --> 00:10:50,500
Help me find
Jake long's picture.
226
00:10:54,458 --> 00:10:56,625
Make me look like this.
227
00:10:56,625 --> 00:10:58,583
Fast!
228
00:11:01,875 --> 00:11:06,500
Tell me you have brought
My shape-shifter.
229
00:11:06,500 --> 00:11:10,458
A magic gerbil. Whoa!
That's a new one.
230
00:11:10,458 --> 00:11:11,708
Hamster!
231
00:11:11,708 --> 00:11:15,333
And experiment 316's
Shiftless shapeless
Powers
232
00:11:15,333 --> 00:11:17,291
Will soon
Be working for me!
233
00:11:17,291 --> 00:11:21,500
Gantu, transport him
To my asteroid!
234
00:11:21,500 --> 00:11:23,625
With pleasure.
235
00:11:23,625 --> 00:11:25,083
Heh heh heh heh!
236
00:11:25,083 --> 00:11:27,583
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Back that up.
237
00:11:27,583 --> 00:11:29,208
Asteroids? Space ships?
238
00:11:29,208 --> 00:11:32,291
The am drag show is about
Saving magical creatures.
239
00:11:32,291 --> 00:11:33,583
It's not sci-fi.
240
00:11:33,583 --> 00:11:36,208
I'm outta here.
241
00:11:36,208 --> 00:11:37,875
Oh, blitsnak.
242
00:11:38,166 --> 00:11:41,708
Ohhh! Hot! Hot! Hot! Hot!
243
00:11:41,708 --> 00:11:43,500
Announcer: all right,
Our next contestant...
244
00:11:43,500 --> 00:11:46,500
Jake long!
245
00:11:46,500 --> 00:11:50,083
This is my last chance
To shred it.
246
00:11:50,083 --> 00:11:51,583
Lilo, aka jaba!
247
00:11:51,583 --> 00:11:52,708
Go get 'em, jake!
248
00:11:52,708 --> 00:11:55,166
I'm bettin' some
Serious biscuits
On you!
249
00:11:55,166 --> 00:11:57,166
Whoo-hoo!
250
00:11:57,166 --> 00:11:59,583
Uh...Bark?
251
00:11:59,583 --> 00:12:01,875
Ruff?
252
00:12:02,750 --> 00:12:04,416
[gulps]
253
00:12:05,125 --> 00:12:09,500
Whoa-ao-ao-ao-aoooa!
254
00:12:11,083 --> 00:12:12,458
Whoa! Whoa!
255
00:12:12,458 --> 00:12:14,000
Aah! Aah!
256
00:12:14,000 --> 00:12:15,583
Mmm!
257
00:12:17,458 --> 00:12:19,833
Whoa-aaaaoa!
258
00:12:19,833 --> 00:12:22,375
[crowd groans]
259
00:12:33,625 --> 00:12:34,708
There you are!
260
00:12:34,708 --> 00:12:36,458
Now you look like
Your computer image.
261
00:12:36,458 --> 00:12:40,291
No tricks this time,
Little trog.
262
00:12:41,583 --> 00:12:44,625
Dang, jakey,
You all right, dawg?
263
00:12:44,625 --> 00:12:46,625
'cause that was
Just plain ugly.
264
00:12:46,625 --> 00:12:49,583
Hey, I think we're all
A little distracted
265
00:12:49,583 --> 00:12:52,708
By the discovery of
Land sharks among us.
266
00:12:52,708 --> 00:12:55,458
I really messed up.
267
00:12:55,458 --> 00:12:56,708
Again!
268
00:12:56,708 --> 00:12:58,583
Hey, ol' jakey, what up
With the squeaky pipes?
269
00:12:58,583 --> 00:13:00,708
I thought your voice
Already broke.
270
00:13:00,708 --> 00:13:05,708
I, uh...Think I hurt it
In the fall.
271
00:13:05,708 --> 00:13:09,583
Yeah, the thing
About that is...
272
00:13:09,583 --> 00:13:10,583
Stitch!
273
00:13:10,583 --> 00:13:11,625
What the...
274
00:13:11,625 --> 00:13:13,708
Oh, you found one
Of those, you know,
275
00:13:13,708 --> 00:13:15,500
Magical creatures.
276
00:13:15,500 --> 00:13:17,083
Yo, what is that?
277
00:13:17,083 --> 00:13:20,083
Look like some kind
Of messed up
Leprechaun.
278
00:13:20,083 --> 00:13:22,583
Uh...Yeah.
279
00:13:22,583 --> 00:13:24,625
Magical creature stitch,
280
00:13:24,625 --> 00:13:28,333
What happened to
Magical creature 316?
281
00:13:28,333 --> 00:13:30,125
Abalucha.
282
00:13:30,125 --> 00:13:31,833
What?!
283
00:13:33,166 --> 00:13:35,708
No, no, no, no, no!
284
00:13:35,708 --> 00:13:39,000
I don't want to be stuck
As jake long.
285
00:13:39,000 --> 00:13:40,458
He's some kind of weirdo
286
00:13:40,458 --> 00:13:44,083
Who thinks he's hunting
Magical creatures!
287
00:13:44,083 --> 00:13:46,583
Uh, jake,
You all right, man?
288
00:13:46,583 --> 00:13:49,833
You just don't seem
Like you today.
289
00:13:49,833 --> 00:13:51,250
Jakey,
Where you been?
290
00:13:51,250 --> 00:13:53,708
I found this
Freaked out blue
Leprechaun--
291
00:13:53,708 --> 00:13:55,000
Grrrrrrrr...
292
00:13:55,000 --> 00:13:57,875
Aah!
Talking dog!
293
00:13:57,875 --> 00:14:00,875
Mm, there's
Somethin' funny
Goin' on, fool.
294
00:14:00,875 --> 00:14:03,500
Maybe we should
Ask jake here
295
00:14:03,500 --> 00:14:04,708
A few questions.
296
00:14:04,708 --> 00:14:07,000
Yo! Anybody
Seen grandpa?
297
00:14:07,000 --> 00:14:08,375
I gotta tell him
About--
298
00:14:08,375 --> 00:14:10,000
Freaky alien dude!
299
00:14:10,000 --> 00:14:11,083
Jake!
Grrrrrrr...
300
00:14:11,083 --> 00:14:14,291
That thing
Is jake?!
301
00:14:14,291 --> 00:14:16,166
Yeah. And who are you?
302
00:14:16,166 --> 00:14:18,125
Shamicheevah!
303
00:14:25,000 --> 00:14:27,625
Grrrrr...
304
00:14:28,125 --> 00:14:31,500
Hyah! Whoo!
Whacha! Ha! Ha! Ha!
305
00:14:31,500 --> 00:14:33,166
Rawwr!
306
00:14:33,166 --> 00:14:34,875
Oh, no, you didn't.
307
00:14:34,875 --> 00:14:37,708
Waaaa--ooh!
308
00:15:00,583 --> 00:15:03,958
Rrrrrr...
309
00:15:03,958 --> 00:15:05,750
Eeeeyah!
310
00:15:05,750 --> 00:15:06,750
Ppbbbbbt!
311
00:15:06,750 --> 00:15:08,458
Grrrrrr...
312
00:15:08,458 --> 00:15:09,875
Hyah!
Eeeyah!
Style
::cue(.Speaker) {
Font-family: arial;
Text-shadow: -1px 0 1px black, 0 1px 1px black, 1px 0 1px black, 0 -1px 1px black;
}
::cue(.Speakertop) {
Font-family: arial;
Text-shadow: -1px 0 1px black, 0 1px 1px black, 1px 0 1px black, 0 -1px 1px black;
}
313
00:15:09,875 --> 00:15:13,416
Stop it!
Both of you!
314
00:15:14,708 --> 00:15:16,875
This is all my fault.
315
00:15:16,875 --> 00:15:19,583
I think it's time
For the truth.
316
00:15:19,583 --> 00:15:21,000
My real name is lilo,
317
00:15:21,000 --> 00:15:22,833
And I'm actually
A little hawaiian girl
318
00:15:22,833 --> 00:15:26,458
Under the influence
Of an alien shape-
Shifter.
319
00:15:26,458 --> 00:15:30,458
Cool, but, I mean,
Why did you
Turn into me?
320
00:15:30,458 --> 00:15:31,833
Well, there's this guy.
321
00:15:31,833 --> 00:15:35,708
I was trying to win
The velociraptor 1200
For him.
322
00:15:35,708 --> 00:15:38,583
You know,
So he'd like me.
323
00:15:38,583 --> 00:15:39,833
Sweet plan.
324
00:15:39,833 --> 00:15:40,625
For real.
325
00:15:40,625 --> 00:15:41,583
If a girl
Did that for me,
326
00:15:41,583 --> 00:15:43,291
My heart would
Be hers forever.
327
00:15:43,291 --> 00:15:45,000
What are y'all
Tryin' to do here,
328
00:15:45,000 --> 00:15:47,875
Mess up the little
Hawaiian girl's head
For life?!
329
00:15:47,875 --> 00:15:51,458
Lilo, listen to
Little mama trixie.
330
00:15:51,458 --> 00:15:53,375
You can't buy
Anybody's love.
331
00:15:53,375 --> 00:15:56,708
It's gotta come all
From up in here.
332
00:15:56,708 --> 00:15:57,708
You feel me?
333
00:15:57,708 --> 00:15:58,875
I feel you.
334
00:15:58,875 --> 00:16:01,708
I'll stop being you
As soon as stitch and I
335
00:16:01,708 --> 00:16:04,583
Find experiment 316.
336
00:16:04,583 --> 00:16:05,875
Experiment 316?!
337
00:16:05,875 --> 00:16:08,583
That's what the big
Shark alien kept
Calling me.
338
00:16:08,583 --> 00:16:11,208
The land shark.
I told you!
339
00:16:11,208 --> 00:16:13,833
Big land shark alien?
340
00:16:13,833 --> 00:16:15,416
Gantu's got him.
341
00:16:15,416 --> 00:16:18,875
We have to get
Experiment 316 back...
342
00:16:18,875 --> 00:16:22,291
Or I'll be jake long
Forever!
343
00:16:26,708 --> 00:16:29,000
Anybody up for
A rescue mission?
344
00:16:29,000 --> 00:16:31,375
A rematch with
That shark punk?
345
00:16:31,375 --> 00:16:32,250
Count us in!
346
00:16:32,250 --> 00:16:35,458
Hey, has anybody
Seen grandpa?
347
00:16:37,708 --> 00:16:39,458
[panting]
348
00:16:39,458 --> 00:16:42,083
Ha ha ha ha...
Ha ha ha ha...
349
00:16:52,875 --> 00:16:55,708
[audience cheers]
350
00:17:08,375 --> 00:17:10,583
Struggle all you want, trog.
351
00:17:10,583 --> 00:17:11,875
That's a
Heavy duty container.
352
00:17:11,875 --> 00:17:14,583
There'll be
No escaping this one.
353
00:17:14,583 --> 00:17:16,166
What?!
354
00:17:16,166 --> 00:17:18,000
Huh?! Uhh!
355
00:17:18,000 --> 00:17:19,708
What up, fish man?
356
00:17:19,708 --> 00:17:23,000
Experiment 316?
But...Huh?!
357
00:17:23,000 --> 00:17:27,333
You can call me the
American dragon, chump.
358
00:17:27,333 --> 00:17:29,208
Take it away, my man.
359
00:17:29,208 --> 00:17:31,208
Acapota!
360
00:17:33,625 --> 00:17:35,583
Hee hee hee ha ha
Ha ha ha ha ha ha!
361
00:17:35,583 --> 00:17:36,708
Rrrrrrrrrrr...
362
00:17:36,708 --> 00:17:39,958
All clear.
Come on.
363
00:17:45,250 --> 00:17:48,625
Can I get
The old me back,
Please?
364
00:17:51,750 --> 00:17:54,375
So that's
The real lilo, huh?
365
00:17:54,375 --> 00:17:56,750
Like that dress,
Girl. I see you.
366
00:17:56,750 --> 00:18:00,583
Thanks. I've got
A closet full of them.
367
00:18:00,583 --> 00:18:03,166
Ruh...Rees...Unh!
368
00:18:03,166 --> 00:18:04,250
Huh?
369
00:18:04,250 --> 00:18:06,416
Gantu: get back here!
370
00:18:10,875 --> 00:18:13,583
Let's go!
371
00:18:15,291 --> 00:18:16,500
Rrrrrrrrr!
372
00:18:16,500 --> 00:18:18,833
Huh?
373
00:18:22,875 --> 00:18:25,375
Uh-oh.
374
00:18:30,583 --> 00:18:31,875
Hey!
375
00:18:31,875 --> 00:18:32,750
[beeping]
376
00:18:32,750 --> 00:18:34,583
Now off to hamsterviel
With you,
377
00:18:34,583 --> 00:18:36,500
You putrid, guilty little--
378
00:18:36,500 --> 00:18:37,583
Land shark dude,
379
00:18:37,583 --> 00:18:40,583
You've got some serious
Anger issues.
380
00:18:40,583 --> 00:18:42,250
Wattow!
381
00:18:42,250 --> 00:18:45,958
Huh? [gasps]
382
00:18:45,958 --> 00:18:47,250
Uhh! Aah!
383
00:18:47,250 --> 00:18:51,750
[rumbling, creaking]
384
00:18:52,500 --> 00:18:54,625
Gantu's voice:
Oh, double blitsnak!
385
00:18:54,625 --> 00:18:58,500
[all cheering]
386
00:18:59,708 --> 00:19:01,375
[beep]
387
00:19:06,708 --> 00:19:09,583
I can't believe
You took on a land shark
388
00:19:09,583 --> 00:19:11,083
To save 316.
389
00:19:11,083 --> 00:19:15,875
Ha ha. Who'd be afraid
Of a fluffy little bunny
Like that?
390
00:19:16,583 --> 00:19:18,125
Come back here!
391
00:19:18,125 --> 00:19:21,250
I demand you restore
My rightful body!
392
00:19:21,250 --> 00:19:23,333
[crying]
Pleeeease!
393
00:19:23,333 --> 00:19:26,625
[crowd cheering,
Cameras clicking]
394
00:19:27,125 --> 00:19:29,333
That is one
Sweet board.
395
00:19:29,333 --> 00:19:31,833
But not as sweet
As making a new
Friend.
396
00:19:31,833 --> 00:19:34,500
[crying] I just
Don't get it.
397
00:19:34,500 --> 00:19:36,833
Why did he
Break up with me?!
398
00:19:36,833 --> 00:19:38,000
Uh-oh.
399
00:19:38,000 --> 00:19:40,833
Looks like
I'm gonna need you
One more time,
400
00:19:40,833 --> 00:19:41,958
Changer.
401
00:19:41,958 --> 00:19:43,583
That's the best
You could come
Up with--
402
00:19:43,583 --> 00:19:44,583
Changer?!
403
00:19:44,583 --> 00:19:46,583
Uh-uh, girl.
That is not
Gonna do.
404
00:19:46,583 --> 00:19:47,583
He got
Kickin' power!
405
00:19:47,583 --> 00:19:49,625
He needs
A kickin' name.
406
00:19:49,625 --> 00:19:50,625
Like, uh...
407
00:19:50,625 --> 00:19:52,291
Morpholomew!
408
00:19:52,291 --> 00:19:53,625
[happy grunts]
409
00:19:53,625 --> 00:19:55,583
Morpholomew it is!
410
00:19:55,583 --> 00:19:59,000
[sighs]
Ok, morpholomew,
411
00:19:59,000 --> 00:20:00,458
Turn me back
Into keoni
412
00:20:00,458 --> 00:20:04,500
So I can get him
Back together with
His girlfriend.
413
00:20:04,500 --> 00:20:07,583
What?! Ok, lilo,
What did you do?
414
00:20:07,583 --> 00:20:10,333
I kinda broke up
With his girlfriend
Style
::cue(.Speaker) {
Font-family: arial;
Text-shadow: -1px 0 1px black, 0 1px 1px black, 1px 0 1px black, 0 -1px 1px black;
}
::cue(.Speakertop) {
Font-family: arial;
Text-shadow: -1px 0 1px black, 0 1px 1px black, 1px 0 1px black, 0 -1px 1px black;
}
415
00:20:10,333 --> 00:20:12,708
When I was pretending
To be him.
416
00:20:12,708 --> 00:20:14,125
Uh, miss lilo,
417
00:20:14,125 --> 00:20:16,333
You will not be
Using morpholomew
418
00:20:16,333 --> 00:20:19,375
For any more
Scheming, right?
419
00:20:19,375 --> 00:20:20,500
No, mama trixie.
420
00:20:20,500 --> 00:20:23,250
I know that I can't
Buy someone's love
421
00:20:23,250 --> 00:20:24,875
With a shiny
New skateboard,
422
00:20:24,875 --> 00:20:26,708
And I can't get
Someone to like me
423
00:20:26,708 --> 00:20:29,875
By getting rid of
His girlfriend, either.
424
00:20:29,875 --> 00:20:32,250
Yeah.
That's my girl!
425
00:20:32,250 --> 00:20:33,875
I wonder whatever
Happened to grandpa.
426
00:20:33,875 --> 00:20:36,625
[grandpa's voice]
He, uh--well,
He went home early.
427
00:20:36,625 --> 00:20:38,583
Now go away.
428
00:20:38,583 --> 00:20:39,500
Grandpa?
429
00:20:39,500 --> 00:20:40,708
Miss hasagawa:
Keep quiet,
430
00:20:40,708 --> 00:20:43,458
And there's a shiny
Pineapple in it for you.
431
00:20:43,458 --> 00:20:46,000
Sorry, lady, we gotta
Get loverboy back
432
00:20:46,000 --> 00:20:46,833
To the big apple.
433
00:20:46,833 --> 00:20:49,000
Farewell,
My cherry blossom.
434
00:20:49,000 --> 00:20:52,958
We'll always have
The skate park.
435
00:21:00,000 --> 00:21:00,708
Bye!
436
00:21:00,708 --> 00:21:02,583
Come back again soon.
437
00:21:02,583 --> 00:21:06,333
[crying] I just
Don't understand.
438
00:21:06,333 --> 00:21:09,208
Oh...All right.
439
00:21:09,208 --> 00:21:11,375
Let's do this.
440
00:21:11,583 --> 00:21:14,583
Wassup, people?
I'm back.
441
00:21:14,583 --> 00:21:15,958
[gasps] Keoni!
442
00:21:15,958 --> 00:21:17,583
You came back
For me!
443
00:21:17,583 --> 00:21:19,291
Sarah, we've
Talked about this,
444
00:21:19,291 --> 00:21:21,125
Like, a million
Times already.
445
00:21:21,125 --> 00:21:23,333
I only like you
As a friend.
446
00:21:23,333 --> 00:21:27,208
And you have to
Stop telling people
You're my girlfriend.
447
00:21:27,208 --> 00:21:29,583
Oh, well, now
We just need to find
448
00:21:29,583 --> 00:21:33,000
The one place
You truly belong.
449
00:21:35,500 --> 00:21:39,708
This isn't
Gonna hurt,
Is it?
450
00:21:45,125 --> 00:21:46,125
Awesome!
451
00:21:46,125 --> 00:21:49,458
I am gonna rock
That costume party!
452
00:21:49,458 --> 00:21:50,458
[grunts]
453
00:21:50,458 --> 00:21:52,958
Morpholomew wants
To be paid.
454
00:21:52,958 --> 00:21:54,708
Here you go,
Little guy.
455
00:21:54,708 --> 00:21:57,125
Worth every penny.
30471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.