Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
Tookie bah waba!
2
00:00:03,166 --> 00:00:04,750
Hao!
3
00:00:05,250 --> 00:00:06,625
Iki bah bah.
4
00:00:06,625 --> 00:00:08,166
Ha ha ha!
5
00:00:09,208 --> 00:00:11,750
♪ I laila 'o kaua'I la ♪
6
00:00:11,750 --> 00:00:13,958
♪ no malihini ohana ♪
7
00:00:13,958 --> 00:00:16,416
♪ welcome, cousins,
A-come on by ♪
8
00:00:16,416 --> 00:00:18,625
♪ aloha, e komo mai ♪
9
00:00:18,625 --> 00:00:21,000
♪ I laila 'o kaua'I la ♪
10
00:00:21,000 --> 00:00:22,875
♪ no malihini ohana ♪
11
00:00:22,875 --> 00:00:25,333
♪ welcome, cousins,
A-come on by ♪
12
00:00:25,333 --> 00:00:27,625
♪ aloha, e komo mai ♪
13
00:00:27,625 --> 00:00:30,708
♪ aloha, e komo mai ♪
14
00:00:33,583 --> 00:00:34,625
♪ iki tookie nee hi! ♪
15
00:00:34,625 --> 00:00:35,708
♪ iki tookie nee hi! ♪
16
00:00:35,708 --> 00:00:36,833
♪ aka tiki bah bah ♪
17
00:00:36,833 --> 00:00:38,083
♪ aka tiki bah bah ♪
18
00:00:38,083 --> 00:00:39,291
♪ gabba ika tasoopa? ♪
19
00:00:39,291 --> 00:00:40,625
♪ gabba ika tasoopa? ♪
20
00:00:40,625 --> 00:00:41,625
Ooocha!
Chi-ka!
21
00:00:41,625 --> 00:00:42,750
♪ miki miki coconut ♪
22
00:00:42,750 --> 00:00:44,458
♪ I laila 'o kaua'I la ♪
23
00:00:44,458 --> 00:00:46,750
♪ no malihini ohana ♪
24
00:00:46,750 --> 00:00:48,875
♪ welcome, cousins,
A-come on by ♪
25
00:00:48,875 --> 00:00:51,416
♪ aloha, e komo mai ♪
26
00:00:51,416 --> 00:00:53,750
♪ aloha, e komo mai ♪
27
00:00:53,750 --> 00:00:57,750
♪ aloha, e komo mai ♪
28
00:01:01,583 --> 00:01:05,500
But enough about me.
What do you think about me?
29
00:01:05,500 --> 00:01:06,458
Whoa!
30
00:01:06,458 --> 00:01:08,000
"Is your hula hip enough?"
31
00:01:08,000 --> 00:01:11,708
A hip-hop hula fusion studio
Is opening on kauai.
32
00:01:11,708 --> 00:01:13,416
Ugh. That place
Is so lame.
33
00:01:13,416 --> 00:01:18,416
Who wants to hang out
With those snobs in
Their gated communities?
34
00:01:18,875 --> 00:01:20,500
They turned her down.
35
00:01:20,500 --> 00:01:24,625
Why would I want to get into
Some snobby new hula school,
Anyway?
36
00:01:24,625 --> 00:01:26,833
Lilo: hi, guys!
37
00:01:26,833 --> 00:01:30,708
How do you like my toe-yo?
I invented it.
38
00:01:30,708 --> 00:01:33,708
On the other hand,
Maybe the new hula school
39
00:01:33,708 --> 00:01:37,458
Would be a good place
To get away from freaklo.
40
00:01:37,458 --> 00:01:39,208
What new hula school?
41
00:01:39,208 --> 00:01:41,250
It's in
The gated community.
42
00:01:41,250 --> 00:01:42,875
They mix hula
With funky stuff.
43
00:01:42,875 --> 00:01:44,875
It's called "Hula fusion."
44
00:01:44,875 --> 00:01:46,708
But I like our school.
45
00:01:46,708 --> 00:01:49,583
You'd never get into
Hula fusion, anyway.
46
00:01:49,583 --> 00:01:51,000
Girls who go to the hf
47
00:01:51,000 --> 00:01:53,083
Are super-rich
And super-talented.
48
00:01:53,083 --> 00:01:54,875
And you're just
A super nothing.
49
00:01:54,875 --> 00:01:57,625
Oh, yeah?
I bet that school
Will let me in
50
00:01:57,625 --> 00:01:59,625
When they see
My kung-fula.
51
00:01:59,625 --> 00:02:01,708
♪ aloha hai ♪
52
00:02:01,708 --> 00:02:03,875
♪ aloha hai ♪
53
00:02:03,875 --> 00:02:06,000
♪ aloha hai ♪
54
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
♪ aloha hai ♪
55
00:02:08,000 --> 00:02:08,708
Chubby cheeba.
56
00:02:08,708 --> 00:02:12,250
♪ aloha hai ♪
57
00:02:12,250 --> 00:02:14,708
Ohh!
58
00:02:16,708 --> 00:02:17,708
Ohh!
59
00:02:17,708 --> 00:02:19,083
[cat yowls]
60
00:02:19,083 --> 00:02:22,583
Good luck getting
Into hula fusion
With that routine.
61
00:02:22,583 --> 00:02:26,250
Once a weirdo,
Always a weirdo.
62
00:02:28,833 --> 00:02:31,625
Where does she keep
All the cool stuff?
63
00:02:31,625 --> 00:02:35,208
Look at this.
It all looks like nani.
64
00:02:35,208 --> 00:02:37,708
Tabba teeka tashuba?
65
00:02:37,708 --> 00:02:40,000
I don't wanna
Look like nani.
66
00:02:40,000 --> 00:02:41,750
I wanna look
Fusion-y.
67
00:02:41,750 --> 00:02:45,458
Lilo, this is nani's room
And nani's stuff,
68
00:02:45,458 --> 00:02:46,708
And you're not nani!
69
00:02:46,708 --> 00:02:49,166
I wouldn't have to look
Through nani's stuff
70
00:02:49,166 --> 00:02:50,833
If I didn't have to
Look like a cool girl
71
00:02:50,833 --> 00:02:54,208
To get into the new hula school
To show myrtle edmonds
72
00:02:54,208 --> 00:02:56,333
She can't tell me
What I can and can't do,
73
00:02:56,333 --> 00:03:01,416
But I can't do that if I look
And dress and act like me!
74
00:03:01,416 --> 00:03:05,000
You guys are in charge
Of experiment hunting.
75
00:03:05,000 --> 00:03:06,291
What?
Chabba cheechu?
76
00:03:06,291 --> 00:03:09,083
Little girl is giving up
Experiment chase?
77
00:03:09,083 --> 00:03:11,708
I have to in order
To devote my life
78
00:03:11,708 --> 00:03:13,500
To funkifying my hula!
79
00:03:13,500 --> 00:03:16,458
I know you guys
Can handle it without me.
80
00:03:16,458 --> 00:03:18,875
But we can't!
She's the one who--
81
00:03:18,875 --> 00:03:20,625
I don't handle
Authority well.
82
00:03:20,625 --> 00:03:22,708
You leave
Everythings to me.
83
00:03:22,708 --> 00:03:28,625
Jumba have big plans
Now that little girl
Is out of picture.
84
00:03:42,375 --> 00:03:44,875
[giggles]
85
00:03:53,250 --> 00:03:56,000
[giggles]
86
00:03:58,000 --> 00:04:01,000
Computer:
Experiment 540 activated.
87
00:04:01,000 --> 00:04:01,958
Primary function--
88
00:04:01,958 --> 00:04:04,458
Generates devastating
Wind blasts.
89
00:04:04,458 --> 00:04:05,708
You hear that?
This guy's
90
00:04:05,708 --> 00:04:08,250
An even bigger windbag
Than you, gantu. Gantu?
91
00:04:08,250 --> 00:04:11,291
Hey, come on. Aren't you
Gonna leap up and go try
To catch that experiment--
92
00:04:11,291 --> 00:04:14,583
Nope. Perhaps I capture
The experiment.
93
00:04:14,583 --> 00:04:17,416
Or more likely, I don't
Capture the experiment.
94
00:04:17,416 --> 00:04:18,625
I succeed, I fail.
95
00:04:18,625 --> 00:04:21,708
What in the inky and infinite
Blackness of space
96
00:04:21,708 --> 00:04:23,708
Does it all mean?
97
00:04:23,708 --> 00:04:24,958
Uh, nothin'?
98
00:04:24,958 --> 00:04:27,708
Exactly.
99
00:04:29,625 --> 00:04:30,625
All right, lilo,
100
00:04:30,625 --> 00:04:32,333
If you want
A brand-new you,
101
00:04:32,333 --> 00:04:35,875
You're gonna have to
Do it yourself.
102
00:04:51,208 --> 00:04:53,166
Yuck!
Style
::cue(.Speaker) {
Font-family: arial;
Text-shadow: -1px 0 1px black, 0 1px 1px black, 1px 0 1px black, 0 -1px 1px black;
}
::cue(.Speakertop) {
Font-family: arial;
Text-shadow: -1px 0 1px black, 0 1px 1px black, 1px 0 1px black, 0 -1px 1px black;
}
103
00:05:09,250 --> 00:05:10,416
This is so exciting!
104
00:05:10,416 --> 00:05:12,291
Sure, you like
The old lilo,
105
00:05:12,291 --> 00:05:13,625
But I've always
Thought--
106
00:05:13,625 --> 00:05:16,458
Sweet nebulons
Of norbus!
107
00:05:16,458 --> 00:05:17,125
Yo.
108
00:05:17,125 --> 00:05:19,250
Gabbata kute chaba?
109
00:05:19,250 --> 00:05:20,625
Girls who go
To hula fusion
110
00:05:20,625 --> 00:05:22,083
Aren't like
Normal girls.
111
00:05:22,083 --> 00:05:24,708
I have to look cool
To fit in with them.
112
00:05:24,708 --> 00:05:25,958
And this is cool?
113
00:05:25,958 --> 00:05:27,166
How should I know?
114
00:05:27,166 --> 00:05:29,583
I've never been
Cool before.
115
00:05:29,583 --> 00:05:30,458
Goo baja!
116
00:05:30,458 --> 00:05:32,500
Lilo: I'm sorry, stitch,
117
00:05:32,500 --> 00:05:34,000
But you can't come.
118
00:05:34,000 --> 00:05:35,833
At least not
For the first day.
119
00:05:35,833 --> 00:05:38,333
I have to make
A good impression.
120
00:05:38,333 --> 00:05:39,625
No weirdness.
121
00:05:39,625 --> 00:05:42,166
You understand,
Don't you?
122
00:05:42,166 --> 00:05:44,458
Do you want
To wish me good luck?
123
00:05:44,458 --> 00:05:45,375
Grr!
124
00:05:45,375 --> 00:05:47,958
Our little girl
Is growing up!
125
00:05:47,958 --> 00:05:49,875
Ka chaka!
126
00:05:53,583 --> 00:05:57,958
Here, abomination,
Abomination, abomination.
127
00:06:01,208 --> 00:06:03,166
I hear the whoosh
And the crack,
128
00:06:03,166 --> 00:06:05,416
But where's the crash?
129
00:06:05,416 --> 00:06:10,458
[giggles]
130
00:06:11,375 --> 00:06:12,291
Gantu.
131
00:06:12,291 --> 00:06:13,625
Uhh. What happened?
132
00:06:13,625 --> 00:06:16,583
You took a cloggin'
On the noggin,
My friend. Ha ha!
133
00:06:16,583 --> 00:06:19,583
Good thing
There's nothing
In there, huh?
134
00:06:19,583 --> 00:06:20,750
Uh, that was
An insult, pal.
135
00:06:20,750 --> 00:06:23,083
I mean, you should be
Grabbing and yelling
136
00:06:23,083 --> 00:06:24,625
And threatening me
By now.
137
00:06:24,625 --> 00:06:27,250
Ooh! He must've got hit
Harder than I thought.
138
00:06:27,250 --> 00:06:31,208
Must have
That experiment.
139
00:06:31,208 --> 00:06:32,166
[buzzer]
140
00:06:32,166 --> 00:06:33,875
Man: password?
141
00:06:33,875 --> 00:06:35,208
Excuse me?
142
00:06:35,208 --> 00:06:37,250
If you've been accepted
To our school,
143
00:06:37,250 --> 00:06:38,708
You were given a password,
144
00:06:38,708 --> 00:06:39,958
And I don't want
To hear any whining
145
00:06:39,958 --> 00:06:41,833
About it being
Too hard to remember.
146
00:06:41,833 --> 00:06:46,375
I made it extra easy
For all your little brains.
147
00:06:46,375 --> 00:06:48,583
I'm hanging up!
148
00:06:48,583 --> 00:06:51,125
Uh, cheese?
149
00:06:51,125 --> 00:06:52,583
[buzzer]
150
00:06:52,583 --> 00:06:54,833
Mmm, close enough.
151
00:06:55,583 --> 00:06:58,458
[all speaking at once]
152
00:06:59,416 --> 00:07:01,750
Yo.
153
00:07:01,750 --> 00:07:03,875
What are you
Supposed to be?
154
00:07:03,875 --> 00:07:05,708
I'm li--oh.
155
00:07:05,708 --> 00:07:09,000
I mean, I'm, uh...Rich!
156
00:07:09,000 --> 00:07:11,291
Your name is rich?
157
00:07:11,291 --> 00:07:13,958
No. I mean, I'm rich
158
00:07:13,958 --> 00:07:16,458
Because, um, my family
159
00:07:16,458 --> 00:07:20,625
Owns the biggest...
Pineapple--
160
00:07:20,625 --> 00:07:23,750
Pineapple company
On the island.
161
00:07:23,750 --> 00:07:25,708
You are a kalanui?
162
00:07:25,708 --> 00:07:27,833
Of course.
Amber kalanui.
163
00:07:27,833 --> 00:07:30,833
I've met amber kalanui,
And she's not you.
164
00:07:30,833 --> 00:07:34,958
That's because
I'm the other amber,
165
00:07:34,958 --> 00:07:36,750
Amber pineapple.
166
00:07:36,750 --> 00:07:39,333
Amber pineapple kalanui.
167
00:07:39,333 --> 00:07:42,625
Which means I'm rich,
Pineapple rich.
168
00:07:42,625 --> 00:07:45,958
That's so cool!
Nice to meet you.
169
00:07:46,875 --> 00:07:48,500
Jumba,
Stitch just heard
170
00:07:48,500 --> 00:07:50,083
There's
An experiment
Out there,
171
00:07:50,083 --> 00:07:51,708
And since lilo
Left us in charge,
172
00:07:51,708 --> 00:07:53,166
I thought that
Maybe he and you...
173
00:07:53,166 --> 00:07:54,500
Ha ha ha!
Or you and he
174
00:07:54,500 --> 00:07:57,333
Or just you or him
Or you and him and him
175
00:07:57,333 --> 00:07:59,458
Or, actually,
Anybody other than me
176
00:07:59,458 --> 00:08:01,208
Should go
And maybe catch it.
177
00:08:01,208 --> 00:08:03,291
Is no more need
For catching
178
00:08:03,291 --> 00:08:06,625
With jumba's
New and improved method.
179
00:08:06,625 --> 00:08:09,416
Meet latest
Genius creation.
180
00:08:09,416 --> 00:08:12,333
The plasmatic
Englobulatron.
181
00:08:12,333 --> 00:08:14,500
When I press
This button,
182
00:08:14,500 --> 00:08:16,583
It's 76.3% chance
That machine
183
00:08:16,583 --> 00:08:20,625
Will instantly capture
Any experiment
It's pointed at.
184
00:08:20,625 --> 00:08:22,875
Wow! That's really--
185
00:08:22,875 --> 00:08:25,500
Of course,
Is also 23.5% chance
186
00:08:25,500 --> 00:08:28,708
Englobulatron
Will destroy entire planet
187
00:08:28,708 --> 00:08:30,208
With big boom.
188
00:08:30,208 --> 00:08:31,291
Ooh.
What?!
189
00:08:31,291 --> 00:08:32,708
No! Uh-uh!
190
00:08:32,708 --> 00:08:33,875
Nilch! No way!
191
00:08:33,875 --> 00:08:35,833
I know I don't speak
For the galactic alliance,
192
00:08:35,833 --> 00:08:38,333
But personally, I think
The possible destruction
193
00:08:38,333 --> 00:08:41,083
Of the entire planet
Is a very bad thing.
194
00:08:41,083 --> 00:08:43,125
Bye-bye.
[door closes]
195
00:08:43,125 --> 00:08:45,000
♪ aloha, kyah! ♪
196
00:08:45,000 --> 00:08:48,291
♪ aloha,
Hai! Hyah! ♪
197
00:08:48,291 --> 00:08:49,708
Hyah!
198
00:08:50,458 --> 00:08:52,708
I learned that
From my rich uncle katuki,
199
00:08:52,708 --> 00:08:56,333
Who's a seventh degree
In black belt in ninjitsu.
200
00:08:56,333 --> 00:08:58,958
Wow! Your family
Sounds so cool!
201
00:08:58,958 --> 00:09:01,458
And I totally
Love your look.
202
00:09:01,458 --> 00:09:03,833
It's so eccentric.
203
00:09:03,833 --> 00:09:04,708
When you first came in,
204
00:09:04,708 --> 00:09:06,708
We just thought
You were weird.
205
00:09:06,708 --> 00:09:09,500
Nothing weird about me,
206
00:09:09,500 --> 00:09:11,625
Just a rich, normal...
207
00:09:11,625 --> 00:09:14,375
[rattling]
208
00:09:14,375 --> 00:09:15,250
[gasps]
209
00:09:15,250 --> 00:09:17,583
Gantu: where's
Experiment 540?
210
00:09:19,250 --> 00:09:21,416
I know you can hear me!
211
00:09:21,416 --> 00:09:24,583
Ok, is that guy
Talking to you?
212
00:09:28,750 --> 00:09:30,500
All right, you big bully,
What's the problem?
213
00:09:30,500 --> 00:09:32,708
I lost
Experiment 540's trail,
214
00:09:32,708 --> 00:09:34,875
But I found yours.
215
00:09:34,875 --> 00:09:37,458
Oh. Very clever of you
To travel in disguise.
216
00:09:37,458 --> 00:09:40,708
But it only proves
You're close to 540.
217
00:09:40,708 --> 00:09:41,500
Where is it?
218
00:09:41,500 --> 00:09:43,458
What is he
Talking about?
219
00:09:43,458 --> 00:09:45,625
Who is this guy,
Amber?
220
00:09:45,625 --> 00:09:46,500
Amber?
221
00:09:46,500 --> 00:09:50,500
This is my uncle,
Um, chester.
222
00:09:50,500 --> 00:09:53,208
He gets confused easily.
223
00:09:53,208 --> 00:09:56,333
He's lived a hard life
Of sun, surf,
224
00:09:56,333 --> 00:09:58,208
And a shave ice only diet.
225
00:09:58,208 --> 00:10:00,000
And it's starting
To catch up with him.
226
00:10:00,000 --> 00:10:03,208
It's hard to keep up
With all the figments
Of his imagination.
227
00:10:03,208 --> 00:10:07,291
[whispers]
He thinks he sees aliens.
228
00:10:07,291 --> 00:10:08,583
All: ohh.
229
00:10:08,583 --> 00:10:12,875
I...I did get
Hit on the head
By a coconut tree.
Style
::cue(.Speaker) {
Font-family: arial;
Text-shadow: -1px 0 1px black, 0 1px 1px black, 1px 0 1px black, 0 -1px 1px black;
}
::cue(.Speakertop) {
Font-family: arial;
Text-shadow: -1px 0 1px black, 0 1px 1px black, 1px 0 1px black, 0 -1px 1px black;
}
230
00:10:12,875 --> 00:10:14,708
Poor uncle chester.
231
00:10:14,708 --> 00:10:16,583
Why don't you
Just hit the beach,
232
00:10:16,583 --> 00:10:19,250
Catch some waves,
Eat some shave ice,
233
00:10:19,250 --> 00:10:21,458
And maybe
You'll feel better?
234
00:10:21,458 --> 00:10:24,000
Beach, waves, ice.
Yes.
235
00:10:24,000 --> 00:10:26,083
That sounds
Very nice.
236
00:10:26,083 --> 00:10:28,583
[540 blows]
237
00:10:30,750 --> 00:10:32,583
[giggles]
238
00:10:33,250 --> 00:10:35,333
That is it,
My creation.
239
00:10:35,333 --> 00:10:37,750
Come to jumba--
What are you doing?
240
00:10:37,750 --> 00:10:39,375
Get away from
That button!
241
00:10:39,375 --> 00:10:41,250
This is an
Unauthorized test
242
00:10:41,250 --> 00:10:44,875
Of a potentially
Earth-destroying,
Evil invention!
243
00:10:44,875 --> 00:10:46,708
Yeah, but englobulatron
244
00:10:46,708 --> 00:10:49,708
Might also
not destroy earth.
245
00:10:49,708 --> 00:10:51,875
Why does
Scrawny nag being
246
00:10:51,875 --> 00:10:55,708
Never see jumba's side?
247
00:11:04,208 --> 00:11:07,083
Has anybody seen lilo today?
248
00:11:07,625 --> 00:11:08,708
5, 6, 7, 8.
249
00:11:08,708 --> 00:11:11,750
And freestyle and
Freestyle and good.
250
00:11:11,750 --> 00:11:14,458
And, amber, your hip
Isn't hopping.
251
00:11:14,458 --> 00:11:15,708
[bell rings]
252
00:11:15,708 --> 00:11:17,708
Amber. Amber!
253
00:11:17,708 --> 00:11:18,500
Huh?
254
00:11:18,500 --> 00:11:20,958
Oh. Oh, me amber.
255
00:11:20,958 --> 00:11:23,291
And me tired
Of wasting my voice
256
00:11:23,291 --> 00:11:24,583
And my talent.
257
00:11:24,583 --> 00:11:27,000
We're done
For the day, ladies.
258
00:11:28,458 --> 00:11:30,708
Yo, what's up
With that guy?
259
00:11:30,708 --> 00:11:32,500
He reminds me
Of my uncle fabulo.
260
00:11:32,500 --> 00:11:35,250
He wanted to be
A dance instructor, too,
261
00:11:35,250 --> 00:11:37,000
Before he found work
As a shark tamer
262
00:11:37,000 --> 00:11:39,458
In the secret
Underwater circus.
263
00:11:39,458 --> 00:11:42,708
Stitch: tooka sabusa.
Tooka sabusa!
264
00:11:42,708 --> 00:11:43,875
Aah!
Aah!
265
00:11:43,875 --> 00:11:48,000
Oh, it's ok.
He's just my dog,
Wenceslaus.
266
00:11:48,000 --> 00:11:48,958
Dabba gee.
267
00:11:48,958 --> 00:11:52,208
What is it, wenceslaus?
268
00:11:52,208 --> 00:11:53,708
Gita jumba poosha.
269
00:11:53,708 --> 00:11:56,416
Pleakley
Conchamba canasha.
270
00:11:56,416 --> 00:11:58,375
Uhh! Grr!
271
00:12:00,583 --> 00:12:02,708
Naga baba. Pucha!
272
00:12:02,708 --> 00:12:06,208
Did your dog
Just do charades?
273
00:12:06,208 --> 00:12:07,750
Of course! Right.
274
00:12:07,750 --> 00:12:11,500
All the really rich people
Have exotic pets.
275
00:12:11,500 --> 00:12:14,750
Oh, cool. Can he
Hang out with us?
276
00:12:14,750 --> 00:12:15,708
Meega.
277
00:12:15,708 --> 00:12:19,333
Let's go, sti--
Uh, wenceslaus.
278
00:12:19,333 --> 00:12:21,250
So what was he
Saying, anyway?
279
00:12:21,250 --> 00:12:24,708
Oh, some kind of trouble
At the kaiulu school.
280
00:12:24,708 --> 00:12:27,875
Ha ha! The kai-loser
School?
281
00:12:27,875 --> 00:12:29,625
With that
Red-headed weirdo
282
00:12:29,625 --> 00:12:31,125
Who thinks
She's so cool?
283
00:12:31,125 --> 00:12:34,958
Uh, yeah. That place
Is so old-school.
284
00:12:34,958 --> 00:12:38,583
Who's up for
Some fusion girl fun?
285
00:12:55,458 --> 00:12:59,458
[laughing
And talking at once]
286
00:13:00,458 --> 00:13:02,625
Oh, amber,
You are so fun!
287
00:13:02,625 --> 00:13:03,958
This day has
Been so cool.
288
00:13:03,958 --> 00:13:05,500
Oh. Hello, myrtle.
289
00:13:05,500 --> 00:13:06,875
What are you doing here?
290
00:13:06,875 --> 00:13:09,458
And what happened to
Your hair and clothes?
291
00:13:09,458 --> 00:13:11,458
You look even more
Like a freak.
292
00:13:11,458 --> 00:13:12,875
Ok, for your
Information,
293
00:13:12,875 --> 00:13:15,875
That's how all
The rich people are
Dressing these days.
294
00:13:15,875 --> 00:13:18,958
And what's with
your outfits?
295
00:13:18,958 --> 00:13:21,000
All: yeah!
296
00:13:21,625 --> 00:13:24,958
Her dad's the number 2
Pineapple man.
297
00:13:24,958 --> 00:13:27,958
Jealousy is so sad.
298
00:13:30,083 --> 00:13:32,708
Tinko ta faba.
299
00:13:32,708 --> 00:13:33,708
Pbblltt!
300
00:13:33,708 --> 00:13:36,708
Girl: you said it,
Wenceslaus.
301
00:13:36,708 --> 00:13:39,958
Who's wenceslaus?
302
00:13:39,958 --> 00:13:43,625
Gantu: cowabunga!
303
00:13:43,625 --> 00:13:44,625
There you are.
304
00:13:44,625 --> 00:13:45,875
I've been looking
All over for you.
305
00:13:45,875 --> 00:13:48,583
Hey, it's that figment
Of my imagination again.
306
00:13:48,583 --> 00:13:50,875
If you don't find
Experiment 540,
307
00:13:50,875 --> 00:13:52,750
Hamsterviel's
Gonna be furious.
308
00:13:52,750 --> 00:13:57,333
How can he be furious
If he's just a figment?
309
00:13:57,333 --> 00:13:59,458
Surf's up!
310
00:13:59,875 --> 00:14:03,250
[540 blows]
311
00:14:03,250 --> 00:14:05,416
No, no, no!
I forbid it!
312
00:14:05,416 --> 00:14:08,958
You are standing in way
Of progress and blasting.
313
00:14:08,958 --> 00:14:11,750
All right, you want to settle
This once and for all?
314
00:14:11,750 --> 00:14:15,500
I propose we use the only
Council-approved method
315
00:14:15,500 --> 00:14:16,875
Of conflict resolution.
316
00:14:16,875 --> 00:14:19,208
Yes. Paper, rock,
Glornets.
317
00:14:19,208 --> 00:14:21,708
One game.
Winner take all.
318
00:14:21,708 --> 00:14:24,291
If you win, you get
To test your device.
319
00:14:24,291 --> 00:14:27,458
But if I win,
I get to destroy it!
320
00:14:27,458 --> 00:14:29,250
Hmm...Is deal.
321
00:14:29,250 --> 00:14:31,708
Victory is mine!
Little did you know
322
00:14:31,708 --> 00:14:34,000
I'm a paper, rock,
Glornets master.
323
00:14:34,000 --> 00:14:37,000
3-time champ of the p.R.G.
Galactic circuit
324
00:14:37,000 --> 00:14:39,500
Undefeated
In 157 matches!
325
00:14:39,500 --> 00:14:42,750
They say I can read
My opponent's mind.
326
00:14:42,750 --> 00:14:46,583
Eh, me, I always
Choose glornets.
327
00:14:47,708 --> 00:14:48,583
Now what?
328
00:14:48,583 --> 00:14:50,750
Why don't we go
To your house?
329
00:14:50,750 --> 00:14:54,291
Well...I don't know
If the robot butler
330
00:14:54,291 --> 00:14:56,083
Has done
All the cleaning.
331
00:14:56,083 --> 00:14:57,708
[540 blows]
332
00:14:59,250 --> 00:15:01,000
What's going on?
333
00:15:01,000 --> 00:15:02,958
It looks like
A new experiment.
334
00:15:02,958 --> 00:15:07,708
Oh! That, um, my rich
Science genius uncle fabulo
335
00:15:07,708 --> 00:15:09,875
Is conducting
With his wind machine.
336
00:15:09,875 --> 00:15:11,208
I thought
Your uncle fabulo
337
00:15:11,208 --> 00:15:15,333
Was a shark tamer
In the secret
Underwater circus.
Style
::cue(.Speaker) {
Font-family: arial;
Text-shadow: -1px 0 1px black, 0 1px 1px black, 1px 0 1px black, 0 -1px 1px black;
}
::cue(.Speakertop) {
Font-family: arial;
Text-shadow: -1px 0 1px black, 0 1px 1px black, 1px 0 1px black, 0 -1px 1px black;
}
338
00:15:15,333 --> 00:15:17,166
Now what I have to
Ask myself is
339
00:15:17,166 --> 00:15:19,333
If you said you always
Choose glornets
340
00:15:19,333 --> 00:15:20,458
Just to throw me off
341
00:15:20,458 --> 00:15:22,583
Or if you're really
That bad a player.
342
00:15:22,583 --> 00:15:25,625
It all comes down to
What kind of man is jumba.
343
00:15:25,625 --> 00:15:29,958
Impatient man.
540 getting away.
344
00:15:30,583 --> 00:15:32,125
This what you play for,
Pleakley.
345
00:15:32,125 --> 00:15:33,625
This is why
You're the champ.
346
00:15:33,625 --> 00:15:36,708
Get inside his head.
Rock, paper, glornets.
347
00:15:36,708 --> 00:15:39,625
Think, man, think!
You can do it!
348
00:15:39,625 --> 00:15:41,458
Ok, here goes.
349
00:15:41,458 --> 00:15:43,208
Both: 1, 2, 3.
350
00:15:43,208 --> 00:15:44,625
Paper!
351
00:15:44,625 --> 00:15:46,708
Glornets
Consumes paper!
352
00:15:46,708 --> 00:15:48,166
I win! I win!
353
00:15:48,166 --> 00:15:50,583
No!
354
00:15:52,583 --> 00:15:55,083
No boom? It worked!
355
00:15:55,083 --> 00:15:56,583
Oh, jumba,
You are a genius!
356
00:15:56,583 --> 00:15:58,000
You really are
A genius.
357
00:15:58,000 --> 00:15:59,166
The experiment is...
358
00:15:59,166 --> 00:16:01,958
Pleakley: mutating?
What happened?
359
00:16:01,958 --> 00:16:05,000
I thought it was
Sleepy sleep or boomy boom.
360
00:16:05,000 --> 00:16:07,625
76.3% chance success.
361
00:16:07,625 --> 00:16:09,875
23.5% chance boom.
362
00:16:09,875 --> 00:16:13,250
This was other
0.2% chance.
363
00:16:13,250 --> 00:16:14,250
[inhales]
364
00:16:14,250 --> 00:16:16,750
Pleakley: whoa!
365
00:16:18,291 --> 00:16:19,583
Aah!
366
00:16:19,583 --> 00:16:21,708
Ohh!
367
00:16:29,833 --> 00:16:31,083
What do we do now?
368
00:16:31,083 --> 00:16:32,833
You've created
A monster!
369
00:16:32,833 --> 00:16:35,875
Yeah. Isn't it
Beautiful?
370
00:16:35,875 --> 00:16:37,708
We have to get lilo!
371
00:16:37,708 --> 00:16:40,625
Dude, have you ever
Noticed the sun?
372
00:16:40,625 --> 00:16:43,291
I mean, really noticed it?
373
00:16:43,291 --> 00:16:46,125
It's so sunny.
374
00:16:46,125 --> 00:16:49,625
And how, may I ask,
Is the beaching of your bum
375
00:16:49,625 --> 00:16:51,958
Helping you to find
My experiment?!
376
00:16:51,958 --> 00:16:55,625
You're an adorable little
Figment, aren't you?
377
00:16:55,625 --> 00:16:57,250
Adorable?!
378
00:16:57,250 --> 00:16:59,458
I am powerful and furious!
379
00:16:59,458 --> 00:17:02,625
625, is your mind thinking
380
00:17:02,625 --> 00:17:05,708
What my vast brain
Is thinking?
381
00:17:05,708 --> 00:17:07,708
Uh, kick him
In the rear?
382
00:17:07,708 --> 00:17:08,500
Uhh! Uhh!
383
00:17:08,500 --> 00:17:11,416
[coughs]
You miserable trog!
384
00:17:11,416 --> 00:17:13,000
I'm going to--wait.
385
00:17:13,000 --> 00:17:16,125
That actually hurt,
Not imaginary hurt.
386
00:17:16,125 --> 00:17:18,375
You're real!
Bingo.
387
00:17:18,375 --> 00:17:19,708
And what prize
Do we have
388
00:17:19,708 --> 00:17:21,708
For the big, ugly boy
In the beach trunks?
389
00:17:21,708 --> 00:17:25,875
[sighs] I was really hoping
I was uncle chester.
390
00:17:25,875 --> 00:17:28,708
His life had
Some modicum of meaning.
391
00:17:28,708 --> 00:17:32,291
But I see now
That I'm [sighs] Gantu.
392
00:17:32,291 --> 00:17:35,708
Yes, and you're "Gantu"
Get me my experiment
393
00:17:35,708 --> 00:17:38,000
Before I demote you
To cave wiper
394
00:17:38,000 --> 00:17:41,708
At the intergalactic home
For seasick animals!
395
00:17:43,875 --> 00:17:46,000
Everybody,
Back in the studio!
396
00:17:46,000 --> 00:17:48,083
Stay away
From the window!
397
00:17:48,083 --> 00:17:50,500
Nani taught me what to do
In a hurricane.
398
00:17:50,500 --> 00:17:53,166
That's not a hurricane,
It's a--
399
00:17:53,166 --> 00:17:57,458
Is experiment 540
Gone englobulatron.
400
00:17:57,458 --> 00:17:58,291
What?
401
00:17:58,291 --> 00:17:59,125
Jumba invented
A new thing,
402
00:17:59,125 --> 00:18:00,625
But then it made
That thing
403
00:18:00,625 --> 00:18:01,958
Into a big thing!
404
00:18:01,958 --> 00:18:06,250
540 must be stopped
Or will destroy entire island
405
00:18:06,250 --> 00:18:07,875
With mighty wind!
406
00:18:07,875 --> 00:18:10,458
Amber, who are
These guys?
407
00:18:10,458 --> 00:18:14,500
Lilo: oh, um, this
Is my aunt athenia,
408
00:18:14,500 --> 00:18:17,875
And, um, uncle...
409
00:18:17,875 --> 00:18:18,875
Jumba!
410
00:18:18,875 --> 00:18:19,708
Jumba.
411
00:18:19,708 --> 00:18:21,458
Lilo: they're from
Out of town.
412
00:18:21,458 --> 00:18:24,583
We have relatives
Dropping in all the time.
413
00:18:24,583 --> 00:18:26,500
Out of my way, trogs.
414
00:18:26,500 --> 00:18:29,583
Your family just keeps
Getting weirder.
415
00:18:29,583 --> 00:18:31,000
They're not weird!
416
00:18:31,000 --> 00:18:33,166
We're just
A little...Different.
417
00:18:33,166 --> 00:18:37,125
Whatever.
Are we going
Inside or what?
418
00:18:37,500 --> 00:18:42,583
No. I have
An experiment
To catch.
419
00:18:47,500 --> 00:18:49,333
Unh! Oof!
420
00:18:49,333 --> 00:18:53,250
Is there any way
To dis-englobulatron
The experiment?
421
00:18:53,250 --> 00:18:54,833
Effect will wear off
When goes to sleep,
422
00:18:54,833 --> 00:19:00,458
But, heh,
540 is not looking
So tired just now.
423
00:19:03,375 --> 00:19:05,750
Sic him, boy!
424
00:19:06,875 --> 00:19:08,583
Rrarr!
425
00:19:09,500 --> 00:19:11,500
Unh!
426
00:19:16,458 --> 00:19:17,708
Look out!
427
00:19:17,708 --> 00:19:18,875
Huh?
428
00:19:18,875 --> 00:19:22,583
Acha boka mopa!
429
00:19:24,708 --> 00:19:28,208
[grunting]
430
00:19:29,250 --> 00:19:33,416
Unh! Oof!
431
00:19:33,416 --> 00:19:37,583
Whoa! Aah!
432
00:19:37,583 --> 00:19:38,583
[gasps]
[gasps]
433
00:19:38,583 --> 00:19:40,458
Hi. Can I cower
In here with you?
434
00:19:40,458 --> 00:19:42,500
Aah!
Aah!
435
00:19:48,875 --> 00:19:51,291
[roars]
436
00:19:53,708 --> 00:19:55,958
Stitch!
437
00:19:55,958 --> 00:19:58,291
Baba eeba.
438
00:20:02,500 --> 00:20:07,458
[stitch singing lullaby]
439
00:20:12,333 --> 00:20:14,125
Way to go, stitch!
440
00:20:14,125 --> 00:20:17,708
Stitch? I thought
His name was wenceslaus.
Style
::cue(.Speaker) {
Font-family: arial;
Text-shadow: -1px 0 1px black, 0 1px 1px black, 1px 0 1px black, 0 -1px 1px black;
}
::cue(.Speakertop) {
Font-family: arial;
Text-shadow: -1px 0 1px black, 0 1px 1px black, 1px 0 1px black, 0 -1px 1px black;
}
441
00:20:17,708 --> 00:20:21,458
And that he wasn't
A freakish mutant
With 4 arms.
442
00:20:21,458 --> 00:20:27,375
Yeah. See, the thing
About that is...
443
00:20:27,375 --> 00:20:29,458
There is
No amber pineapple.
444
00:20:29,458 --> 00:20:33,500
My name is lilo
And that's my dog stitch.
445
00:20:33,500 --> 00:20:34,583
Hi!
446
00:20:34,583 --> 00:20:37,000
Lilo: and that's
Pleakley and jumba.
447
00:20:37,000 --> 00:20:38,708
They really are my family,
448
00:20:38,708 --> 00:20:41,708
But we don't own
A pineapple company.
449
00:20:41,708 --> 00:20:44,125
I only pretended
To be who I wasn't
450
00:20:44,125 --> 00:20:45,500
Because I wanted to fit in.
451
00:20:45,500 --> 00:20:50,458
So you're not a rich
Pineapple heiress?
452
00:20:50,458 --> 00:20:51,291
Nope.
453
00:20:51,291 --> 00:20:54,458
Ok, then
You're just weird.
454
00:20:54,458 --> 00:20:57,708
Yeah, but
I'm good with that.
455
00:20:59,583 --> 00:21:00,583
Huh?
456
00:21:00,583 --> 00:21:01,833
Grrr!
457
00:21:01,833 --> 00:21:06,708
Uh, I'll just save this
For the next one, then.
458
00:21:06,708 --> 00:21:09,583
[wind blowing]
459
00:21:11,458 --> 00:21:15,208
I think I'm gonna
Call him "Phoon."
460
00:21:15,208 --> 00:21:16,000
Huh?
461
00:21:16,000 --> 00:21:18,250
Like typhoon,
Only cuter.
462
00:21:18,250 --> 00:21:19,458
How's it coming, jumba?
463
00:21:19,458 --> 00:21:22,208
Plasmatic englobulatron
Is no more.
464
00:21:22,208 --> 00:21:25,875
It seems new and improved
Was not much improved.
465
00:21:25,875 --> 00:21:27,458
Lilo: yeah, I know
What you mean.
466
00:21:27,458 --> 00:21:30,083
I'd rather be the old lilo
Than the new amber.
467
00:21:30,083 --> 00:21:34,875
Pretending to be somebody else
Is just too much hard work.
468
00:21:34,875 --> 00:21:37,000
Hamsterviel:
Why are you wasting time
469
00:21:37,000 --> 00:21:40,291
With this silly time-wasting
Board-surfing?
470
00:21:40,291 --> 00:21:44,000
Where are my experiments,
Gantu? Gantu!
471
00:21:44,000 --> 00:21:45,708
I don't want
To be gantu.
472
00:21:45,708 --> 00:21:49,875
Gantu gets yelled at
And hit on the head
With coconut trees.
473
00:21:49,875 --> 00:21:52,708
I want to be
Uncle chester.
474
00:21:52,708 --> 00:21:54,708
Cowabunga!
475
00:21:54,708 --> 00:21:55,958
Come back here!
476
00:21:55,958 --> 00:21:58,708
Turn around while I am
Ranting my rants at you!
477
00:21:58,708 --> 00:22:00,708
I am not done ranting!
Gantu!
33497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.