All language subtitles for L.a.S.T.S.S01E06.Spooky.1080p.Disney.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TrollHD_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,458 --> 00:00:02,000
Tookie bah waba!
2
00:00:03,500 --> 00:00:05,166
Hao!
3
00:00:05,583 --> 00:00:07,000
Iki bah bah.
4
00:00:07,000 --> 00:00:08,500
Ha ha ha.
5
00:00:09,708 --> 00:00:12,458
♪ I laila 'o kaua'I la ♪
6
00:00:12,458 --> 00:00:14,000
♪ no malihini ohana ♪
7
00:00:14,000 --> 00:00:16,333
♪ welcome, cousins,
A-come on by ♪
8
00:00:16,333 --> 00:00:18,500
♪ aloha, e komo mai ♪
9
00:00:18,500 --> 00:00:19,291
Maka maka!
10
00:00:19,291 --> 00:00:21,125
♪ I laila 'o kaua'I la ♪
11
00:00:21,125 --> 00:00:23,208
♪ no malihini ohana ♪
12
00:00:23,208 --> 00:00:25,583
♪ welcome, cousins,
A-come on by ♪
13
00:00:25,583 --> 00:00:27,166
♪ aloha, e komo mai ♪
14
00:00:27,166 --> 00:00:30,583
♪ aloha, e komo mai ♪
15
00:00:30,583 --> 00:00:31,375
Ha ha ha!
16
00:00:31,375 --> 00:00:33,583
Ah, ha ha ha ha ha ha ha!
17
00:00:33,583 --> 00:00:34,583
♪ iki tookie nee hi! ♪
18
00:00:34,583 --> 00:00:35,708
♪ iki tookie nee hi! ♪
19
00:00:35,708 --> 00:00:36,750
♪ aka tiki bah bah ♪
20
00:00:36,750 --> 00:00:38,000
♪ aka tiki bah bah ♪
21
00:00:38,000 --> 00:00:39,250
♪ gabba ika tasoopa? ♪
22
00:00:39,250 --> 00:00:40,625
♪ gabba ika tasoopa? ♪
23
00:00:40,625 --> 00:00:41,583
Ooocha!
Chi-ka!
24
00:00:41,583 --> 00:00:42,708
♪ miki miki coconut ♪
25
00:00:42,708 --> 00:00:44,416
♪ I laila 'o kaua'I la ♪
26
00:00:44,416 --> 00:00:46,833
♪ no malihini ohana ♪
27
00:00:46,833 --> 00:00:48,583
♪ welcome, cousins,
A-come on by ♪
28
00:00:48,583 --> 00:00:51,333
♪ aloha, e komo mai ♪
29
00:00:51,333 --> 00:00:53,708
♪ aloha, e komo mai ♪
30
00:00:53,708 --> 00:00:57,708
♪ aloha, e komo mai ♪
31
00:01:03,416 --> 00:01:05,500
[hoo-hoo-hoo]
32
00:01:26,458 --> 00:01:28,500
[mrrreoww]
33
00:01:34,625 --> 00:01:37,625
[ball rolls in gutter]
34
00:01:44,250 --> 00:01:48,000
Ah, brrreccchh! Hunh!
35
00:01:49,083 --> 00:01:50,958
Aaagh.
36
00:01:53,708 --> 00:01:56,125
[snarls]
37
00:01:56,125 --> 00:01:57,708
[grr]
38
00:01:57,708 --> 00:01:59,583
[barking]
39
00:02:05,000 --> 00:02:06,833
[whimpering]
40
00:02:06,833 --> 00:02:10,583
[growling voice]
Nice doggy.
41
00:02:25,875 --> 00:02:28,583
[sobbing]
42
00:02:29,416 --> 00:02:32,458
Come, keika,
Why so blue?
43
00:02:32,458 --> 00:02:34,875
[sobbing]
44
00:02:34,875 --> 00:02:35,875
It's ok.
45
00:02:35,875 --> 00:02:37,291
Halloween's
Just for fun.
46
00:02:37,291 --> 00:02:39,416
There's nothing
To be afraid of.
47
00:02:39,416 --> 00:02:41,708
Have a papaya.
48
00:02:42,125 --> 00:02:43,333
[door opens]
49
00:02:43,333 --> 00:02:44,375
Aaaah!
50
00:02:44,375 --> 00:02:46,000
Aaaah!
Aaah!
51
00:02:46,000 --> 00:02:47,125
Aaaah!
52
00:02:47,125 --> 00:02:49,708
Oh, no.
53
00:02:51,708 --> 00:02:54,208
I'm a dead hula girl.
54
00:02:56,083 --> 00:02:59,000
Aaah!
55
00:03:01,083 --> 00:03:03,750
Lilo, your costume.
56
00:03:03,750 --> 00:03:04,875
Isn't it cool?
57
00:03:04,875 --> 00:03:06,458
Watch this.
58
00:03:06,458 --> 00:03:07,833
[sproing]
59
00:03:07,833 --> 00:03:09,458
Yes, but...
60
00:03:09,458 --> 00:03:12,375
Well, maybe you should
Change into something
61
00:03:12,375 --> 00:03:15,583
More like--like
What your friends
Are wearing.
62
00:03:15,583 --> 00:03:19,000
Princess, princess,
Princess,
63
00:03:19,000 --> 00:03:20,375
Or princess.
64
00:03:20,375 --> 00:03:22,125
At least we're not
A weirdo.
65
00:03:22,125 --> 00:03:25,583
Weirdo, weirdo,
Or weirdo.
66
00:03:25,583 --> 00:03:27,708
Yeah!
Yeah!
Yeah!
67
00:03:27,708 --> 00:03:29,625
Ok.
68
00:03:29,625 --> 00:03:32,000
I'll be a princess, too.
69
00:03:32,000 --> 00:03:32,625
Good idea.
70
00:03:32,625 --> 00:03:35,000
You go home
And change,
71
00:03:35,000 --> 00:03:35,833
Then come back.
72
00:03:35,833 --> 00:03:37,708
Or go home,
Change,
73
00:03:37,708 --> 00:03:39,875
And don't
Come back!
74
00:03:39,875 --> 00:03:41,833
[sighs]
75
00:03:43,000 --> 00:03:46,250
[munching]
76
00:03:46,875 --> 00:03:48,125
Hey!
77
00:03:48,125 --> 00:03:50,166
That's for
The trick-or-treaters.
78
00:03:50,166 --> 00:03:51,500
Blecch!
79
00:03:51,500 --> 00:03:53,208
Lilo: what
Trick-or-treaters?
80
00:03:53,208 --> 00:03:57,375
Nobody comes to
The weirdo's house.
81
00:04:02,875 --> 00:04:04,583
Don't even think
About it!
82
00:04:04,583 --> 00:04:08,000
I am absolutely refusing
To be wearing this.
83
00:04:08,000 --> 00:04:09,833
Is too itchy.
84
00:04:11,000 --> 00:04:13,458
Huh? And that is
Least of problems.
85
00:04:13,458 --> 00:04:14,750
But you have to wear it.
86
00:04:14,750 --> 00:04:16,708
The queen of the nile
Demands it.
87
00:04:16,708 --> 00:04:20,708
Besides,
I am not missing out
On trick-or-treating
88
00:04:20,708 --> 00:04:22,708
On my first-ever hilowanee.
89
00:04:22,708 --> 00:04:25,166
It's pronounced
Halloween.
90
00:04:25,166 --> 00:04:27,458
I need
A new costume.
91
00:04:27,458 --> 00:04:29,000
A princess.
92
00:04:29,000 --> 00:04:30,458
Can you make it
Quick?
93
00:04:30,458 --> 00:04:31,208
Can I?!
94
00:04:31,208 --> 00:04:33,750
Well, let me tell you,
I had the fastest fingers
95
00:04:33,750 --> 00:04:38,583
In my primitive-earth-custom
Pleats and pinking shears class.
96
00:04:43,958 --> 00:04:45,708
Um, halloween?
97
00:04:45,708 --> 00:04:47,000
It's a federal holiday.
98
00:04:47,000 --> 00:04:50,375
Everybody dresses up
Like zombies and stuff
99
00:04:50,375 --> 00:04:51,958
And tries to scare you.
100
00:04:51,958 --> 00:04:53,958
Ah, stitch never scared.
101
00:04:53,958 --> 00:04:56,208
I'm not scared
Of anything, either.
102
00:04:56,208 --> 00:05:00,875
Except broccoli
And clowns and...
Style
::cue(.Speaker) {
Font-family: arial;
Text-shadow: -1px 0 1px black, 0 1px 1px black, 1px 0 1px black, 0 -1px 1px black;
}
::cue(.Speakertop) {
Font-family: arial;
Text-shadow: -1px 0 1px black, 0 1px 1px black, 1px 0 1px black, 0 -1px 1px black;
}
103
00:05:00,875 --> 00:05:04,958
That creepy old
Abandoned house
On the hill.
104
00:05:04,958 --> 00:05:07,375
[thunder]
105
00:05:10,708 --> 00:05:11,833
[sighs]
106
00:05:11,833 --> 00:05:14,375
But I have
A coping mechanism.
107
00:05:14,375 --> 00:05:16,875
Whenever I get scared...
108
00:05:16,875 --> 00:05:18,083
[thunder]
109
00:05:18,083 --> 00:05:20,250
I just sing this--
110
00:05:20,250 --> 00:05:23,250
♪ aloha oe ♪
111
00:05:23,250 --> 00:05:26,125
♪ aloha oe ♪
112
00:05:26,125 --> 00:05:32,125
♪ e ke onaona noho
I ka lipo ♪
113
00:05:33,875 --> 00:05:37,208
That always cures
The heebie-jeebies.
114
00:05:37,208 --> 00:05:39,750
Costume's ready!
115
00:05:40,000 --> 00:05:42,875
Storybook princess,
Double-stitched!
116
00:05:42,875 --> 00:05:46,708
Now for
The finishing touch.
117
00:05:48,416 --> 00:05:50,625
[sproing]
118
00:05:51,875 --> 00:05:54,500
[growls and hisses]
119
00:05:55,375 --> 00:05:58,000
Lilo's weird,
But she's right--
120
00:05:58,000 --> 00:06:00,708
We shouldn't
All be princesses.
121
00:06:00,708 --> 00:06:03,083
One of you gotta change.
122
00:06:03,083 --> 00:06:04,875
But this was all
Your idea.
123
00:06:04,875 --> 00:06:07,333
I wanted to be
A hockey player.
124
00:06:07,333 --> 00:06:08,708
[door opens,
Creature growls]
125
00:06:08,708 --> 00:06:11,625
[in lilo's voice]
Hey, guys!
126
00:06:12,166 --> 00:06:14,250
Girls: aaaah!
127
00:06:14,875 --> 00:06:16,833
What's going on
Here?
128
00:06:16,833 --> 00:06:19,125
[creature growls
And hisses]
129
00:06:19,125 --> 00:06:21,250
Aaaaah! Spider!
130
00:06:22,458 --> 00:06:24,708
I hate spiders!
131
00:06:30,000 --> 00:06:32,708
Lilo: you're going
To love this party.
132
00:06:32,708 --> 00:06:34,000
There's lots of food,
133
00:06:34,000 --> 00:06:35,583
And you can scare
Myrtle.
134
00:06:35,583 --> 00:06:38,250
Myrtle nalah kweesta!
135
00:06:38,250 --> 00:06:39,291
Wow!
136
00:06:39,291 --> 00:06:41,875
They trashed
The place.
137
00:06:41,875 --> 00:06:44,625
I told you
It'd be fun.
138
00:06:46,583 --> 00:06:48,250
Ew! Organic.
139
00:06:48,250 --> 00:06:51,208
I wonder if
Anyone's still here.
140
00:06:52,625 --> 00:06:54,000
[sniffs]
141
00:06:54,000 --> 00:06:56,708
Oh! Mmm!
142
00:06:57,875 --> 00:06:59,333
Hey, guys.
143
00:06:59,333 --> 00:07:01,750
Stay away from us!
144
00:07:01,750 --> 00:07:03,416
I changed my costume.
145
00:07:03,416 --> 00:07:08,375
See? Now
I'm a princess,
Like you guys.
146
00:07:08,958 --> 00:07:09,833
Only dead.
147
00:07:09,833 --> 00:07:11,875
Keep your head on!
148
00:07:11,875 --> 00:07:14,083
Why are you acting
So weird?
149
00:07:14,083 --> 00:07:15,000
Us, weird?
150
00:07:15,000 --> 00:07:18,000
You're the one
Who doesn't got
Your head on.
151
00:07:18,000 --> 00:07:20,291
My...Head?
152
00:07:20,291 --> 00:07:21,875
Under your arm.
153
00:07:21,875 --> 00:07:24,083
You had glowing,
Green eyes.
154
00:07:24,083 --> 00:07:28,000
You were the scariest
Thing I ever seen.
155
00:07:32,833 --> 00:07:36,083
Ooh! Ha ha ha!
156
00:07:37,125 --> 00:07:39,708
Mmm! Ha ha!
157
00:07:42,500 --> 00:07:44,375
Ooh!
158
00:07:48,958 --> 00:07:50,958
Hmm?
159
00:07:52,458 --> 00:07:55,083
Aah!
160
00:07:56,333 --> 00:07:58,458
Water!
161
00:08:09,250 --> 00:08:11,125
Stitch?
162
00:08:11,125 --> 00:08:13,000
Where are you?
163
00:08:13,000 --> 00:08:14,416
Stitch?
164
00:08:14,416 --> 00:08:16,083
[gasps]
165
00:08:19,625 --> 00:08:20,750
Stitch!
166
00:08:20,750 --> 00:08:22,208
Lilo!
167
00:08:22,208 --> 00:08:23,875
Mmmrrr!
168
00:08:26,000 --> 00:08:28,125
Stitch!
169
00:08:31,708 --> 00:08:33,250
Ow!
170
00:08:33,583 --> 00:08:35,208
Stitch!
171
00:08:35,208 --> 00:08:36,166
What happened?
172
00:08:36,166 --> 00:08:38,416
[sobs]
Hissing green eyes!
173
00:08:38,416 --> 00:08:42,291
Hissing green eyes!
Hissing green eyes!
174
00:08:42,291 --> 00:08:44,958
You're not scared,
Are you?
175
00:08:45,416 --> 00:08:46,166
Naga!
176
00:08:46,166 --> 00:08:48,083
Elena said
Something about
177
00:08:48,083 --> 00:08:50,166
Hissing green
Eyes, too.
178
00:08:50,166 --> 00:08:52,000
[shudders]
179
00:08:52,000 --> 00:08:54,250
Hmm.
180
00:08:57,208 --> 00:09:01,291
Jumba will know what's
Scaring everybody.
181
00:09:09,333 --> 00:09:10,833
[owl hoots]
182
00:09:10,833 --> 00:09:13,000
Aah! Bah namba!
183
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
It's just
An owl.
184
00:09:15,000 --> 00:09:16,208
[twig snaps]
185
00:09:16,208 --> 00:09:17,250
Aah!
186
00:09:17,250 --> 00:09:21,000
It was a twig.
187
00:09:27,333 --> 00:09:29,333
Ooh! Aah!
188
00:09:38,166 --> 00:09:43,333
I think you need
To come to terms
With your fear.
189
00:09:45,333 --> 00:09:47,083
Heh heh heh.
190
00:09:54,583 --> 00:09:56,291
[sighs]
191
00:09:56,291 --> 00:09:58,375
No trick-or-treaters.
192
00:09:58,375 --> 00:10:00,500
Again.
Style
::cue(.Speaker) {
Font-family: arial;
Text-shadow: -1px 0 1px black, 0 1px 1px black, 1px 0 1px black, 0 -1px 1px black;
}
::cue(.Speakertop) {
Font-family: arial;
Text-shadow: -1px 0 1px black, 0 1px 1px black, 1px 0 1px black, 0 -1px 1px black;
}
193
00:10:01,583 --> 00:10:03,583
Huh?
194
00:10:05,458 --> 00:10:06,416
Hey!
195
00:10:06,416 --> 00:10:09,375
[nails being hammered]
196
00:10:12,833 --> 00:10:16,291
I do declare, we look
Simply marvelous.
197
00:10:16,291 --> 00:10:17,625
Don't we look marvelous?
198
00:10:17,625 --> 00:10:18,375
I think we do.
199
00:10:18,375 --> 00:10:21,250
Frankly, my dear,
I'm not giving darn.
200
00:10:21,250 --> 00:10:22,708
I hate this costume.
201
00:10:22,708 --> 00:10:25,208
Fine, I'll just
Start over then.
202
00:10:25,208 --> 00:10:26,000
Whole new concept!
203
00:10:26,000 --> 00:10:30,583
I'm thinking
Sequins, satin,
204
00:10:30,583 --> 00:10:31,708
Spade!
205
00:10:31,708 --> 00:10:33,250
I got it! Matador!
206
00:10:33,250 --> 00:10:35,708
¡olé!
207
00:10:35,708 --> 00:10:38,583
It's gotta be
In here somewhere.
208
00:10:38,583 --> 00:10:41,375
You sure
It was hissing blob?
209
00:10:41,375 --> 00:10:43,000
With green eyes.
210
00:10:43,000 --> 00:10:44,625
It scared stitch.
211
00:10:44,625 --> 00:10:47,208
Impossible.
Nothing scares 626.
212
00:10:47,208 --> 00:10:51,875
Nani: lilo!
Stitch is boarding up
The windows!
213
00:10:51,875 --> 00:10:53,250
See?
214
00:10:53,250 --> 00:10:55,000
Wait! This is it!
215
00:10:55,000 --> 00:10:57,333
Experiment 300!
216
00:10:57,750 --> 00:11:00,375
Ah, yes. X-300.
217
00:11:00,375 --> 00:11:02,958
Designed to
Transform itself
Into your worst fear
218
00:11:02,958 --> 00:11:06,291
To scare
Entire populations
Into submission.
219
00:11:06,291 --> 00:11:06,958
We have to find it
220
00:11:06,958 --> 00:11:10,333
Before it gives
The whole island
The heebie-jeebies.
221
00:11:10,333 --> 00:11:12,375
Oh, I hope
It doesn't come here.
222
00:11:12,375 --> 00:11:16,458
His impression of
Ex-wife is very scary.
223
00:11:16,458 --> 00:11:17,458
Lilo!
224
00:11:17,458 --> 00:11:19,833
He's rearranging
The furniture!
225
00:11:19,833 --> 00:11:23,208
Don't worry.
Me and stitch'll
Get 'em!
226
00:11:23,208 --> 00:11:26,291
But with everybody
Dressed up all scary,
227
00:11:26,291 --> 00:11:28,583
It could be anyone!
228
00:11:34,750 --> 00:11:37,375
Trick or treat!
229
00:11:45,166 --> 00:11:47,166
[laughing]
230
00:11:47,875 --> 00:11:49,750
It could be anyone.
231
00:11:49,750 --> 00:11:52,750
Haga! Higita! Hoogita!
232
00:11:52,750 --> 00:11:54,958
Let's split up.
233
00:11:56,958 --> 00:12:00,583
Splitting up means
You go the other way.
234
00:12:00,583 --> 00:12:03,875
You're not afraid,
Are you?
235
00:12:03,875 --> 00:12:05,833
[scoffs]
236
00:12:14,416 --> 00:12:15,875
Face tax.
237
00:12:15,875 --> 00:12:17,416
[robotic voice]
Excuse me?
238
00:12:17,416 --> 00:12:18,291
Sorry.
239
00:12:18,291 --> 00:12:21,875
I can't let you through
Unless I see your face.
240
00:12:21,875 --> 00:12:23,958
It's the rules.
241
00:12:28,875 --> 00:12:32,708
No green eyes.
Move along.
242
00:12:36,000 --> 00:12:38,250
Blaah!
Blblblbl-aah!
243
00:12:41,708 --> 00:12:43,291
Punh!
244
00:12:59,000 --> 00:13:00,958
Aah!
245
00:13:02,875 --> 00:13:03,875
Sandy?
246
00:13:03,875 --> 00:13:04,958
Aah!
247
00:13:04,958 --> 00:13:05,875
Aah!
248
00:13:05,875 --> 00:13:07,750
Honey, what's wrong?
249
00:13:07,750 --> 00:13:08,750
Baka suja!
250
00:13:08,750 --> 00:13:11,166
Woman: aah! A monster!
251
00:13:11,166 --> 00:13:15,000
A terrified
Citizen! Yay!
252
00:13:17,958 --> 00:13:20,875
Man on tv: a
thing
Is at the door!
253
00:13:20,875 --> 00:13:22,458
Woman on tv:
The monster! Aah!
254
00:13:22,458 --> 00:13:25,000
[doorbell rings]
255
00:13:25,000 --> 00:13:27,166
Trick-or-treaters!
256
00:13:32,125 --> 00:13:33,291
Oh, cobra.
257
00:13:33,291 --> 00:13:36,375
I didn't know
Social workers
Worked on halloween.
258
00:13:36,375 --> 00:13:38,000
Would you
Like some candy?
259
00:13:38,000 --> 00:13:41,083
I'm here
To take lilo away.
260
00:13:41,083 --> 00:13:41,875
[gasps]
261
00:13:41,875 --> 00:13:44,500
[people screaming]
262
00:13:51,291 --> 00:13:54,250
Stitch.
263
00:14:07,000 --> 00:14:08,083
Stitch!
264
00:14:08,083 --> 00:14:09,958
Aah!
265
00:14:14,000 --> 00:14:15,583
Let's go home.
266
00:14:15,583 --> 00:14:16,875
You can't take her
Away from me.
267
00:14:16,875 --> 00:14:21,000
She needs me!
I thought we
Worked this out.
268
00:14:21,000 --> 00:14:25,125
I'm...Sssssorry.
269
00:14:27,625 --> 00:14:29,583
[growls]
270
00:14:29,583 --> 00:14:31,208
Lilo!
271
00:14:32,000 --> 00:14:33,583
What is that?
272
00:14:33,583 --> 00:14:34,875
Lilo, no!
273
00:14:34,875 --> 00:14:37,000
Have you gone
lolo?!
274
00:14:43,083 --> 00:14:44,583
Lilo! Aah!
275
00:14:44,583 --> 00:14:48,000
Who--wha--
What is that?
276
00:14:48,000 --> 00:14:49,625
Experiment 300!
277
00:14:49,625 --> 00:14:52,833
But I'm calling him
Spooky!
278
00:14:52,833 --> 00:14:54,208
Aah!
279
00:14:56,291 --> 00:14:59,000
He's getting away!
280
00:14:59,708 --> 00:15:00,833
Come on, stitch!
281
00:15:00,833 --> 00:15:02,875
I have container
For to capture.
Style
::cue(.Speaker) {
Font-family: arial;
Text-shadow: -1px 0 1px black, 0 1px 1px black, 1px 0 1px black, 0 -1px 1px black;
}
::cue(.Speakertop) {
Font-family: arial;
Text-shadow: -1px 0 1px black, 0 1px 1px black, 1px 0 1px black, 0 -1px 1px black;
}
282
00:15:02,875 --> 00:15:05,083
Wait for me!
283
00:15:05,083 --> 00:15:06,000
Hold it!
284
00:15:06,000 --> 00:15:09,625
Nobody's going
Anywhere till I hear
The house rules.
285
00:15:09,625 --> 00:15:11,250
I stick
With stitch.
286
00:15:11,250 --> 00:15:12,000
Right. And you?
287
00:15:12,000 --> 00:15:16,333
I am to guard lilo
As if she were being
Delicate flower.
288
00:15:16,333 --> 00:15:17,166
Mm-hmm. And?
289
00:15:17,166 --> 00:15:21,958
And dog food is for dogs,
Not for little girls.
290
00:15:22,500 --> 00:15:24,708
Ok, go ahead.
291
00:15:33,583 --> 00:15:36,708
Hey, you guys!
Wait up!
292
00:15:36,708 --> 00:15:38,875
These matador slippers
Are pretty,
293
00:15:38,875 --> 00:15:41,083
But highly impractical!
294
00:15:49,583 --> 00:15:50,875
Oh, no.
295
00:15:50,875 --> 00:15:52,875
I've seen
This movie.
296
00:15:52,875 --> 00:15:57,208
And I didn't
Like the ending.
297
00:16:10,291 --> 00:16:14,000
Ok, we're going in.
298
00:16:16,500 --> 00:16:19,583
Ha! Oh, no, no.
299
00:16:19,583 --> 00:16:20,291
Come on, stitch.
300
00:16:20,291 --> 00:16:24,833
In the movies,
The hero always has
To face the monster.
301
00:16:24,833 --> 00:16:26,500
You go.
302
00:16:26,500 --> 00:16:29,000
We both go.
303
00:16:39,000 --> 00:16:42,166
[thunder]
304
00:16:42,166 --> 00:16:43,000
[gulps]
305
00:16:43,000 --> 00:16:44,500
Oh! Chunga bey!
306
00:16:44,500 --> 00:16:45,708
No, you.
307
00:16:45,708 --> 00:16:48,583
Uh-uh. Chunga bey!
308
00:16:50,333 --> 00:16:53,708
Ok, I'll go.
309
00:16:54,375 --> 00:16:57,750
♪ aloha, oe ♪
310
00:16:57,750 --> 00:17:01,250
♪ aloha, oe ♪
311
00:17:01,250 --> 00:17:07,250
♪ e ke onaona noho I ka lipo ♪
312
00:17:08,416 --> 00:17:11,875
♪ one fond embrace ♪
313
00:17:11,875 --> 00:17:16,500
♪ a hoi ae au-- ♪
314
00:17:16,500 --> 00:17:18,583
Both: aah!
315
00:17:19,375 --> 00:17:20,833
There he is!
316
00:17:20,833 --> 00:17:24,125
He's heading
That way!
317
00:17:25,166 --> 00:17:26,875
Uh! Boon-dah!
318
00:17:27,291 --> 00:17:29,500
I know you're
Afraid of water,
319
00:17:29,500 --> 00:17:30,750
But come on, stitch.
320
00:17:30,750 --> 00:17:33,875
You can borrow my
Coping mechanism.
321
00:17:33,875 --> 00:17:36,833
♪ aloha, oe ♪
322
00:17:36,833 --> 00:17:38,708
♪ aloha, oe ♪
323
00:17:38,708 --> 00:17:40,750
[whimpers]
324
00:17:40,750 --> 00:17:42,333
Aah!
325
00:17:43,750 --> 00:17:45,708
Stitch!
326
00:17:46,458 --> 00:17:48,583
[laughing evilly]
327
00:17:57,500 --> 00:17:59,375
Aah!
328
00:18:00,291 --> 00:18:01,583
Jumba: little girl!
329
00:18:01,583 --> 00:18:02,500
Pleakley: lilo!
330
00:18:02,500 --> 00:18:05,375
Little girl,
Where are you?!
331
00:18:10,333 --> 00:18:11,750
Stitch!
332
00:18:11,750 --> 00:18:13,166
Help!
333
00:18:13,166 --> 00:18:14,291
Lilo?
334
00:18:14,291 --> 00:18:15,625
Help!
335
00:18:15,625 --> 00:18:19,500
You and your
Ridiculous slippers.
336
00:18:19,500 --> 00:18:20,250
Aah!
337
00:18:20,250 --> 00:18:21,000
What? What is it?
338
00:18:21,000 --> 00:18:23,708
I never thought
I'd live to see
339
00:18:23,708 --> 00:18:24,708
Such craftsmanship.
340
00:18:24,708 --> 00:18:27,208
They just
Don't make 'em
Like this anymore.
341
00:18:27,208 --> 00:18:30,500
This being no time for
Admiring architecture.
342
00:18:30,500 --> 00:18:31,875
Is time for
To catch monster.
343
00:18:31,875 --> 00:18:35,458
Honestly, you think
You'd have a little bit
Of an appreciation for--
344
00:18:35,458 --> 00:18:37,500
Pleakley,
Is that you?
345
00:18:37,500 --> 00:18:40,125
How come
You never call?
346
00:18:40,125 --> 00:18:41,583
Mother!
347
00:18:41,583 --> 00:18:43,458
Stitch!
348
00:18:44,083 --> 00:18:45,000
Help!
349
00:18:45,000 --> 00:18:48,958
♪ aloha, oe ♪
350
00:18:48,958 --> 00:18:52,625
♪ aloha, oe ♪
351
00:18:52,625 --> 00:18:57,583
♪ e ke onoaona noho I-- ♪
352
00:18:58,583 --> 00:19:00,208
Aah!
353
00:19:03,583 --> 00:19:05,291
[groans]
354
00:19:09,583 --> 00:19:13,375
[gurgling]
♪ aloha, oe ♪
355
00:19:13,375 --> 00:19:16,083
♪ aloha, oe ♪
356
00:19:16,083 --> 00:19:22,083
♪ e ke onaona noho
I ka lipo ♪
357
00:19:24,458 --> 00:19:26,125
Stitch!
358
00:19:26,125 --> 00:19:29,125
Aah!
359
00:19:29,625 --> 00:19:31,750
Told ya the song works.
360
00:19:31,750 --> 00:19:33,458
Pleakley: aah!
361
00:19:33,458 --> 00:19:34,875
It's spooky!
362
00:19:34,875 --> 00:19:37,291
Ya, ya, ya.
363
00:19:38,000 --> 00:19:41,708
I give you the best
Years of my life,
364
00:19:41,708 --> 00:19:44,458
And this is
The thanks I get?
365
00:19:44,458 --> 00:19:45,583
[sobbing]
366
00:19:45,583 --> 00:19:50,708
Oh, no!
Is pleakley's
Worst fear.
367
00:19:50,708 --> 00:19:51,625
Aah!
368
00:19:51,625 --> 00:19:54,583
Is my worst fear:
Ex-wife!
369
00:19:54,583 --> 00:19:56,375
When you are
Getting real job?
370
00:19:56,375 --> 00:19:59,500
Is not like you are
Help around house!
371
00:19:59,500 --> 00:20:00,875
Oof!
Style
::cue(.Speaker) {
Font-family: arial;
Text-shadow: -1px 0 1px black, 0 1px 1px black, 1px 0 1px black, 0 -1px 1px black;
}
::cue(.Speakertop) {
Font-family: arial;
Text-shadow: -1px 0 1px black, 0 1px 1px black, 1px 0 1px black, 0 -1px 1px black;
}
372
00:20:09,375 --> 00:20:11,833
[hisses]
373
00:20:15,208 --> 00:20:16,291
Hmm.
374
00:20:16,291 --> 00:20:18,375
Naga verunda.
375
00:20:18,708 --> 00:20:20,625
[snarls]
376
00:20:20,625 --> 00:20:24,625
[yawns] Ho-hum.
377
00:20:32,000 --> 00:20:33,750
Ooh!
378
00:20:41,583 --> 00:20:42,375
Whew.
379
00:20:42,375 --> 00:20:43,958
Whoo! Ha-ta-ta!
380
00:20:55,875 --> 00:20:59,416
[rustling and
Scrambling]
381
00:21:00,708 --> 00:21:03,708
626,
Take container!
382
00:21:08,875 --> 00:21:09,708
Ha ha!
383
00:21:09,708 --> 00:21:11,000
Good work, stitch.
384
00:21:11,000 --> 00:21:15,208
Yes, but how
Are we finding
One place it belongs?
385
00:21:15,208 --> 00:21:16,000
Is too scary.
386
00:21:16,000 --> 00:21:20,750
Well, maybe
He's just scary enough.
387
00:21:21,875 --> 00:21:23,625
Boy: trick or treat!
388
00:21:24,375 --> 00:21:27,208
Trick or treat!
389
00:21:32,583 --> 00:21:35,166
Lilo, what's
Going on here?
390
00:21:35,166 --> 00:21:37,875
Halloween. Watch.
391
00:21:38,583 --> 00:21:39,583
Trick or--
392
00:21:39,583 --> 00:21:40,875
[hisses]
393
00:21:40,875 --> 00:21:43,291
[screams and laughs]
394
00:21:43,291 --> 00:21:44,750
I hate snakes!
395
00:21:44,750 --> 00:21:45,875
Ta-ta!
396
00:21:45,875 --> 00:21:48,708
Man, this is
The coolest house
397
00:21:48,708 --> 00:21:51,333
In the whole
Neighborhood!
398
00:21:51,333 --> 00:21:52,000
Yeah.
399
00:21:52,000 --> 00:21:53,708
I know a year-round
Haunted house
400
00:21:53,708 --> 00:21:57,750
Where you're gonna
Fit in just fine.
25310