Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,235 --> 00:00:07,235
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:07,235 --> 00:00:08,684
[Indistinct conversations]
3
00:00:08,719 --> 00:00:18,211
♪♪
4
00:00:18,246 --> 00:00:28,083
♪♪
5
00:00:28,118 --> 00:00:37,782
♪♪
6
00:00:37,817 --> 00:00:47,620
♪♪
7
00:00:47,654 --> 00:00:57,492
♪♪
8
00:00:57,526 --> 00:01:07,191
♪♪
9
00:01:07,226 --> 00:01:10,229
♪♪
10
00:01:10,263 --> 00:01:11,230
[Woman screams]
11
00:01:11,264 --> 00:01:12,921
[Crash, crowd gasping]
12
00:01:12,955 --> 00:01:15,130
[Dramatic music plays]
13
00:01:15,165 --> 00:01:16,407
-Bloody hell!
14
00:01:18,547 --> 00:01:20,204
Somebody just killed me.
15
00:01:20,239 --> 00:01:29,765
♪♪
16
00:01:29,800 --> 00:01:39,258
♪♪
17
00:01:39,292 --> 00:01:43,262
♪♪
18
00:01:43,917 --> 00:01:46,610
♪♪
19
00:01:46,644 --> 00:01:48,439
[Birds chirping]
What are we doing here?
20
00:01:49,233 --> 00:01:51,649
I don't want to go to
a true-crime convention.
21
00:01:51,684 --> 00:01:54,721
Don't we have enough crime
in our lives already?
22
00:01:54,756 --> 00:01:56,930
-Well, I heard there's something
to do with us going on in there.
23
00:01:56,965 --> 00:01:58,725
-What sort of something?
-I don't know.
24
00:01:58,760 --> 00:02:02,246
That's why I thought
we should go in and find...out.
25
00:02:02,281 --> 00:02:04,593
-Oh.
-It's all very bloodthirsty,
isn't it?
26
00:02:04,628 --> 00:02:06,457
-Eh, true crime is huge
nowadays.
27
00:02:06,492 --> 00:02:09,495
Hundreds of podcasts.
28
00:02:09,529 --> 00:02:11,497
-Surprising venue
for a convention.
29
00:02:11,531 --> 00:02:14,500
♪♪
30
00:02:18,849 --> 00:02:20,609
-"Lols."
[Chuckles]
31
00:02:20,644 --> 00:02:23,336
What are you --
-It was you, wasn't it?
32
00:02:24,958 --> 00:02:27,685
You told Fergus
to break up with me?
33
00:02:27,720 --> 00:02:29,653
-Absolutely not.
34
00:02:29,687 --> 00:02:31,758
I would never tell him
to break up with you.
35
00:02:31,793 --> 00:02:33,519
-But you told him
about Georgetown.
36
00:02:34,382 --> 00:02:36,487
-Uh...
-Ohh!
37
00:02:36,522 --> 00:02:40,629
[Sighs] I was racking my brains
to work out how he found out.
38
00:02:40,664 --> 00:02:42,459
So obvious.
39
00:02:42,493 --> 00:02:44,599
How could you?
40
00:02:44,633 --> 00:02:48,327
-Okay, Lola, you're clearly
upset, and I understand why.
41
00:02:48,361 --> 00:02:49,707
But this isn't the time
or the place.
42
00:02:49,742 --> 00:02:51,502
I'm at work.
43
00:02:51,537 --> 00:02:53,884
We can talk about this
when I get home.
44
00:02:53,918 --> 00:02:55,920
-No,
I don't want to talk to you.
45
00:02:55,955 --> 00:02:58,302
You know,
you're always saying
46
00:02:58,337 --> 00:03:02,341
what a terrible person
Granddad is.
47
00:03:02,375 --> 00:03:04,274
You are such a hypocrite.
48
00:03:04,308 --> 00:03:05,896
[Melancholy music playing]
49
00:03:05,930 --> 00:03:13,904
♪♪
50
00:03:13,938 --> 00:03:15,457
[Camera shutter clicks]
51
00:03:15,492 --> 00:03:16,700
[Indistinct conversations]
52
00:03:16,734 --> 00:03:19,530
-Which way?
-Uh...
53
00:03:19,565 --> 00:03:20,945
That way?
[Chuckles]
54
00:03:20,980 --> 00:03:25,087
♪♪
55
00:03:25,122 --> 00:03:26,606
Sorry.
-Wait, hold on a sec.
56
00:03:26,641 --> 00:03:29,368
Didn't we catch him?
-Yeah.
57
00:03:29,402 --> 00:03:30,679
Yeah. We did.
58
00:03:30,714 --> 00:03:32,992
♪♪
59
00:03:33,026 --> 00:03:34,580
Ugh.
60
00:03:34,614 --> 00:03:37,307
-Oh.
61
00:03:37,341 --> 00:03:39,447
-Oh. Trippy.
62
00:03:39,481 --> 00:03:43,278
♪♪
63
00:03:43,313 --> 00:03:45,660
Last time you saw him,
he peed himself.
64
00:03:45,694 --> 00:03:47,040
-Indeed.
65
00:03:47,075 --> 00:03:49,733
♪♪
66
00:03:49,767 --> 00:03:52,045
[Man laughing]
67
00:03:52,080 --> 00:03:53,668
Blanchardstown?
68
00:03:53,702 --> 00:03:55,290
In Victorian days,
it was just fields.
69
00:03:55,325 --> 00:03:56,843
There were no dark alleys.
70
00:03:56,878 --> 00:03:59,398
-Yeah, it's almost like
this isn't all factually correct
71
00:03:59,432 --> 00:04:02,884
and totally believable.
-[Chuckles]
72
00:04:02,918 --> 00:04:05,058
Have you talked to Lola?
73
00:04:05,093 --> 00:04:07,475
-No, no,
she won't take my calls.
74
00:04:07,509 --> 00:04:09,408
I'm pretty sure she hates me.
75
00:04:09,442 --> 00:04:12,100
-No, I don't think so.
76
00:04:12,134 --> 00:04:14,344
You made a very mature decision,
77
00:04:14,378 --> 00:04:17,139
but you did it
in a very immature way.
78
00:04:17,174 --> 00:04:19,349
You should have let
her have some say in it.
79
00:04:19,383 --> 00:04:21,005
-She wouldn't have gone, Harry.
80
00:04:21,040 --> 00:04:23,422
-Well, she's going now.
Next week.
81
00:04:23,456 --> 00:04:24,940
Oh!
-Excuse me.
82
00:04:24,975 --> 00:04:27,736
-Nice.
-Wasn't that your one
83
00:04:27,771 --> 00:04:29,600
who killed her sister
for the inheritance?
84
00:04:29,635 --> 00:04:31,602
-Yeah.
-The spooky village, right?
85
00:04:31,637 --> 00:04:34,122
-[Laughs] Oh.
-Come on.
86
00:04:34,156 --> 00:04:35,123
-Ah.
87
00:04:35,157 --> 00:04:37,125
♪♪
88
00:04:37,159 --> 00:04:40,335
Oh, Barbara Quinlan?
89
00:04:40,370 --> 00:04:44,408
Everybody's favorite bad writer
and part-time prostitute.
90
00:04:44,443 --> 00:04:46,928
And a new book --
retired history professor
91
00:04:46,962 --> 00:04:49,068
and a young sidekick?
-Pegasus Mead?
92
00:04:49,102 --> 00:04:50,828
Really?
93
00:04:50,863 --> 00:04:53,072
-I was there
from the very beginning, I was.
94
00:04:53,106 --> 00:04:55,523
Got Harry her first Taser gun.
95
00:04:55,557 --> 00:04:56,800
Completely illegal, of course.
96
00:04:56,834 --> 00:04:58,802
Actually, forget I said that.
97
00:04:58,836 --> 00:05:00,631
-What was the inspiration
for the podcast, then?
98
00:05:00,666 --> 00:05:03,013
-Well, that was
actually my wife Petra's idea.
99
00:05:03,047 --> 00:05:06,637
She said that we owe it to the
world and to Harry and Fergus
100
00:05:06,672 --> 00:05:09,813
to chronicle their exploits
for future generations.
101
00:05:09,847 --> 00:05:11,953
In the meantime,
it'd be a nice little earner.
102
00:05:11,987 --> 00:05:13,920
-You're like the Watson
to their Sherlock Holmes.
103
00:05:13,955 --> 00:05:16,647
-Oh, I like that one.
Yeah. I might use that.
104
00:05:16,682 --> 00:05:18,511
-Glenn.
105
00:05:18,546 --> 00:05:20,824
-Harry. Fergus.
Oh, look who it is.
106
00:05:20,858 --> 00:05:23,033
It's our guests of honor.
Ha, ha!
107
00:05:23,067 --> 00:05:25,380
The real Harry and Fergus.
108
00:05:25,415 --> 00:05:27,934
-What was your favorite case?
-Glenn, what the actual hell?
109
00:05:27,969 --> 00:05:29,039
-I can explain.
110
00:05:29,073 --> 00:05:30,385
-Well, go on then.
111
00:05:30,420 --> 00:05:32,007
-What, now? I'll tell you what.
112
00:05:32,042 --> 00:05:33,457
I'll just sign a couple
of autographs
113
00:05:33,492 --> 00:05:35,217
and then I'll be right with you,
Harry.
114
00:05:35,252 --> 00:05:37,737
-Glenn.
-Ooh, that's a bit tender,
Harry.
115
00:05:37,772 --> 00:05:38,980
Aah!
116
00:05:40,015 --> 00:05:41,810
-What the bloody hell are
you up to, Glenn?
117
00:05:41,845 --> 00:05:45,089
What is all this?
-It's the future, Harry.
118
00:05:45,124 --> 00:05:48,127
Well, look, I suppose actually,
it's the present.
119
00:05:48,161 --> 00:05:52,200
It's right now.
You two are right now.
120
00:05:52,234 --> 00:05:54,236
True crime is massive, isn't it?
121
00:05:54,271 --> 00:05:58,102
Like, I don't know, a --
a magic eight ball in the '70s
122
00:05:58,137 --> 00:06:00,519
or Tamagotchi in the '90s.
123
00:06:00,553 --> 00:06:03,038
-I literally have no idea
what you're talking about.
124
00:06:03,073 --> 00:06:08,423
-What you do is so now.
Okay?
125
00:06:08,458 --> 00:06:10,908
I mean, everyone's mad
into murder these days,
126
00:06:10,943 --> 00:06:14,015
and the way they want
it is podcasts.
127
00:06:14,049 --> 00:06:15,775
The buggers can't get
enough of it.
128
00:06:15,810 --> 00:06:18,468
-You do a podcast about us?
129
00:06:18,502 --> 00:06:21,678
-Yes, Harry,
it's called "The Wild Files."
130
00:06:21,712 --> 00:06:24,508
[Chuckles] Sorry, Fergus, would
have tried to get your name
131
00:06:24,543 --> 00:06:26,130
in there, but, uh, well,
132
00:06:26,165 --> 00:06:28,029
Petra thought it scanned better
without.
133
00:06:28,063 --> 00:06:30,203
Hell of a head for marketing,
that girl.
134
00:06:30,238 --> 00:06:33,862
-Well well, well,
so we meet again.
135
00:06:33,897 --> 00:06:35,519
-You're writing a book about us.
136
00:06:35,554 --> 00:06:37,245
-About you? Absolutely not.
137
00:06:37,279 --> 00:06:40,766
My detectives are the fruits
of my vast imagination.
138
00:06:40,800 --> 00:06:44,114
-A retired professor.
-History professor.
139
00:06:44,148 --> 00:06:46,288
-Couldn't be more different.
140
00:06:46,323 --> 00:06:49,706
Although, if you want to get in
on a bit of signing action --
141
00:06:49,740 --> 00:06:52,053
-Stop right now.
This is ridiculous.
142
00:06:52,087 --> 00:06:55,574
No more books
and no more podcasts.
143
00:06:55,608 --> 00:06:57,921
-Oh, come on, Harry,
be reasonable.
144
00:06:57,955 --> 00:07:00,164
This could be great
for you guys.
145
00:07:00,199 --> 00:07:02,546
Bring in new clients.
146
00:07:02,581 --> 00:07:04,583
I mean, new cases aren't just
going to drop out of the sky.
147
00:07:04,617 --> 00:07:05,860
[Woman screams]
148
00:07:05,894 --> 00:07:07,931
[Gasping, crashing]
149
00:07:07,965 --> 00:07:09,242
-Bloody hell.
150
00:07:10,830 --> 00:07:12,625
-Somebody just killed me.
151
00:07:12,660 --> 00:07:17,975
♪♪
152
00:07:18,010 --> 00:07:19,183
[Gull cries]
153
00:07:19,218 --> 00:07:28,538
♪♪
154
00:07:28,572 --> 00:07:33,750
♪♪
155
00:07:33,784 --> 00:07:35,165
-Good afternoon.
156
00:07:35,199 --> 00:07:45,140
♪♪
157
00:07:45,175 --> 00:07:53,632
♪♪
158
00:07:53,666 --> 00:07:54,840
[Cellphone vibrates]
159
00:07:54,874 --> 00:08:04,850
♪♪
160
00:08:04,884 --> 00:08:14,756
♪♪
161
00:08:14,791 --> 00:08:17,138
[Indistinct conversations]
162
00:08:20,072 --> 00:08:22,005
[Dramatic music plays]
163
00:08:22,039 --> 00:08:31,842
♪♪
164
00:08:31,877 --> 00:08:41,334
♪♪
165
00:08:41,369 --> 00:08:51,310
♪♪
166
00:08:51,344 --> 00:09:00,008
♪♪
167
00:09:00,043 --> 00:09:06,843
♪♪
168
00:09:06,877 --> 00:09:09,017
-What the bloody hell is
going on here?
169
00:09:09,052 --> 00:09:10,778
You.
170
00:09:10,812 --> 00:09:12,676
I should have known
you'd be involved.
171
00:09:12,711 --> 00:09:16,024
-I'm not involved. Apart from
she almost fell on me.
172
00:09:16,059 --> 00:09:18,164
What sort of lax security
have you got here
173
00:09:18,199 --> 00:09:20,788
that lets people almost fall
on other people?
174
00:09:20,822 --> 00:09:22,341
-Do you think it was
an accident or was it murder?
175
00:09:22,375 --> 00:09:24,101
Was she murdered?
-No. It's too early to tell.
176
00:09:24,136 --> 00:09:25,309
Trevor, will you get
these people back?
177
00:09:25,344 --> 00:09:26,863
-Yeah. No problem.
178
00:09:26,897 --> 00:09:28,727
Everyone move back a bit,
please.
179
00:09:28,761 --> 00:09:30,832
-Oy, you, get away from there.
180
00:09:30,867 --> 00:09:32,420
-Who are you?
181
00:09:32,454 --> 00:09:34,077
-Ollie Reilly,
head of security.
182
00:09:34,111 --> 00:09:36,010
Trevor, get something
to cover this up.
183
00:09:36,044 --> 00:09:37,632
-Well, may I suggest
you close all the doors
184
00:09:37,667 --> 00:09:39,841
until the Guards get here?
No one in or out.
185
00:09:39,876 --> 00:09:42,395
-Yeah. Good idea, Harry.
-Oh, you're with him, are you?
186
00:09:42,430 --> 00:09:43,949
No. Then no.
187
00:09:43,983 --> 00:09:45,226
You cannot suggest
any such thing.
188
00:09:45,260 --> 00:09:46,468
Do you realize how many people
189
00:09:46,503 --> 00:09:48,056
we have coming in
and out of here?
190
00:09:48,091 --> 00:09:49,644
-Yes.
One of them may be a murderer.
191
00:09:49,679 --> 00:09:53,683
-So it is a murder? Oh, my.
-And you are?
192
00:09:53,717 --> 00:09:55,685
-Sorry. Mary O'Driscoll.
I'm the event organizer.
193
00:09:55,719 --> 00:09:58,791
And look, don't get me wrong.
It's awful what happened.
194
00:09:58,826 --> 00:10:00,793
It's just awful.
195
00:10:00,828 --> 00:10:03,002
But an actual murder
at a crime convention --
196
00:10:03,037 --> 00:10:05,349
Do you know how much publicity
we're gonna get?
197
00:10:05,384 --> 00:10:07,006
-Look, my son's a Guard.
198
00:10:07,041 --> 00:10:09,112
I'll get him here as soon
as I can.
199
00:10:09,146 --> 00:10:10,941
But in the meantime,
200
00:10:10,976 --> 00:10:12,805
if there's a chance
that the killer is here,
201
00:10:12,840 --> 00:10:15,325
we have to do everything
we can to stop him from leaving.
202
00:10:15,359 --> 00:10:16,775
-Well, we don't even know
if this is a murder yet.
203
00:10:16,809 --> 00:10:18,431
-And we'll find out.
204
00:10:18,466 --> 00:10:20,399
But right now,
we're wasting time.
205
00:10:20,433 --> 00:10:22,125
-Oh!
206
00:10:22,159 --> 00:10:24,714
-Barbara.
-Oliver, hello.
207
00:10:24,748 --> 00:10:26,405
Do listen to what
Harry has to say.
208
00:10:26,439 --> 00:10:28,372
She's awfully good
at this sort of thing.
209
00:10:28,407 --> 00:10:31,686
-Oh, you know her, too?
[Laughs] Well, that's different.
210
00:10:31,721 --> 00:10:34,068
Uh, Trevor,
I want you to get all the guys,
211
00:10:34,102 --> 00:10:37,140
lock the main entrance,
then get Keith and Andy,
212
00:10:37,174 --> 00:10:39,314
lock the east and west doors.
213
00:10:39,349 --> 00:10:42,041
No one gets in or out.
Got it?
214
00:10:42,076 --> 00:10:43,698
-Which one am
I supposed to do again?
215
00:10:43,733 --> 00:10:45,217
-Oh, for the love of God!
[Camera shutter clicks]
216
00:10:45,251 --> 00:10:47,184
Just get hold of the guys
and lock all the doors!
217
00:10:47,219 --> 00:10:50,153
[Indistinct conversations]
218
00:10:50,187 --> 00:10:51,395
I don't know
how he got a job here.
219
00:10:51,430 --> 00:10:52,914
I suspect he's someone's
relative.
220
00:10:52,949 --> 00:10:56,193
Right. Barbara, you better come
with me.
221
00:10:56,228 --> 00:10:59,818
I'm going to make a cordon
around the crime scene.
222
00:10:59,852 --> 00:11:03,131
Come on. Move back. Come on.
223
00:11:03,166 --> 00:11:05,375
-What have you done
to annoy him?
224
00:11:05,409 --> 00:11:08,171
-Uh, me and Ollie go back
donkeys.
225
00:11:08,205 --> 00:11:10,483
Can't remember why we fell out,
to be honest.
226
00:11:10,518 --> 00:11:13,072
Although I did once try
and sell him a house
227
00:11:13,107 --> 00:11:14,764
that turned out not to be mine.
228
00:11:14,798 --> 00:11:16,110
Honest mistake.
[Camera shutter clicking]
229
00:11:16,144 --> 00:11:19,044
-Do you recognize her?
230
00:11:19,078 --> 00:11:21,218
-No. Who is she?
231
00:11:21,253 --> 00:11:22,495
-Well, there's something
about her face.
232
00:11:22,530 --> 00:11:24,497
It's very familiar. I just --
233
00:11:24,532 --> 00:11:27,742
I just can't think where from.
234
00:11:27,777 --> 00:11:28,985
Anyway...
235
00:11:29,019 --> 00:11:32,885
♪♪
236
00:11:32,920 --> 00:11:35,301
-If you're phoning to see
how things went with Marcello,
237
00:11:35,336 --> 00:11:38,477
don't bother. He never showed.
-Oh, you're kidding.
238
00:11:38,511 --> 00:11:40,479
-I don't know
why I even agreed to meet him.
239
00:11:40,513 --> 00:11:43,137
-Well, as useless as he is,
he is your father, Charlie.
240
00:11:43,171 --> 00:11:45,208
-[Scoffs] Yeah, well, listen,
241
00:11:45,242 --> 00:11:46,934
I'm late for a meeting with
Vivienne, so I don't have --
242
00:11:46,968 --> 00:11:48,349
-That'll have to wait.
We have a situation here --
243
00:11:48,383 --> 00:11:50,316
a dead body.
244
00:11:50,351 --> 00:11:52,284
-Jesus, Mother!
245
00:11:52,318 --> 00:11:54,010
Y-You shouldn't be allowed
out the door.
246
00:11:54,044 --> 00:11:55,149
Where are you?
247
00:11:55,183 --> 00:11:57,116
-At the true-crime convention.
248
00:11:57,151 --> 00:11:59,429
-Got it. You know the routine.
Don't touch anything.
249
00:11:59,463 --> 00:12:01,880
Blah blah blah.
[Sighs]
250
00:12:01,914 --> 00:12:04,537
We'll be there as soon
as we can.
251
00:12:04,572 --> 00:12:06,954
-I'll try upstairs.
252
00:12:06,988 --> 00:12:08,576
-Uh, didn't Charlie do his usual
253
00:12:08,610 --> 00:12:09,819
and tell you not
to touch anything?
254
00:12:09,853 --> 00:12:13,063
-Of course he did.
-S--
255
00:12:13,098 --> 00:12:16,377
-Tina.
I know her from somewhere.
256
00:12:16,411 --> 00:12:18,068
But where?
257
00:12:18,103 --> 00:12:19,311
-Right. We're all locked up.
258
00:12:19,345 --> 00:12:20,864
You call your son?
259
00:12:20,899 --> 00:12:22,555
-Yes. He's on his way.
-Alright.
260
00:12:22,590 --> 00:12:24,592
What do we do now?
Do we shut down the event?
261
00:12:24,626 --> 00:12:27,043
-No, no. You can't.
-She's right.
262
00:12:27,077 --> 00:12:28,561
There are hundreds of people
here.
263
00:12:28,596 --> 00:12:30,115
The news will spread,
but we need to keep it
264
00:12:30,149 --> 00:12:31,979
as quiet as possible
for as long as possible.
265
00:12:32,013 --> 00:12:33,601
-Oh, really? Because I was about
to do a tweet.
266
00:12:33,635 --> 00:12:35,327
-No tweeting.
267
00:12:35,361 --> 00:12:38,226
Any event that is scheduled
must continue.
268
00:12:38,261 --> 00:12:39,952
If you cancel anything,
269
00:12:39,987 --> 00:12:41,574
people are going to try
and leave
270
00:12:41,609 --> 00:12:42,990
and they'll realize
that they can't.
271
00:12:43,024 --> 00:12:44,370
No, Charlie will be here.
272
00:12:44,405 --> 00:12:46,269
He'll tell us what
we need to do next.
273
00:12:46,303 --> 00:12:48,616
-You must have security cameras
all over the place, right?
274
00:12:48,650 --> 00:12:51,930
-Pretty much. Why?
-Can we have a look?
275
00:12:51,964 --> 00:12:55,519
-[Laughs] Not a cha--
No problem. At all.
276
00:12:55,554 --> 00:13:04,528
♪♪
277
00:13:04,563 --> 00:13:13,675
♪♪
278
00:13:13,710 --> 00:13:15,505
-I'm sure he, uh, won't be long.
279
00:13:15,539 --> 00:13:19,543
♪♪
280
00:13:19,578 --> 00:13:22,926
-I understand
you're getting married soon.
281
00:13:22,961 --> 00:13:27,241
-Yes. That's right.
Um, in Carrick Doon.
282
00:13:27,275 --> 00:13:29,415
-Ah.
283
00:13:29,450 --> 00:13:32,108
I have a holiday home
down there.
284
00:13:32,142 --> 00:13:35,905
-Oh. I believe the Taoiseach
does too.
285
00:13:35,939 --> 00:13:38,045
-He does.
286
00:13:38,079 --> 00:13:41,289
So when is the big day?
287
00:13:41,324 --> 00:13:44,637
-Next month, the 5th.
288
00:13:44,672 --> 00:13:47,364
-Ah. I'll be down there then.
289
00:13:49,608 --> 00:13:51,990
-Well, y-you must come.
290
00:13:52,024 --> 00:13:55,062
-[Chuckling]
291
00:13:55,096 --> 00:13:56,649
-Apologies for my lateness,
292
00:13:56,684 --> 00:13:58,272
but we're going to have
to reschedule.
293
00:13:58,306 --> 00:14:01,585
I've just got a call from my,
uh...
294
00:14:01,620 --> 00:14:03,587
I just got a call.
295
00:14:03,622 --> 00:14:05,072
There's been a death
at the convention center.
296
00:14:05,106 --> 00:14:07,522
Vicky, rally the troops.
297
00:14:13,770 --> 00:14:17,705
♪♪
298
00:14:17,739 --> 00:14:20,466
-Oh.
-Are you okay?
299
00:14:20,501 --> 00:14:22,020
-You remember I had a go
at you
300
00:14:22,054 --> 00:14:23,469
for inviting Harry
to the wedding?
301
00:14:23,504 --> 00:14:25,195
-Mm-hmm.
-Yeah, well,
302
00:14:25,230 --> 00:14:28,336
I've just accidentally
invited the Deputy Commissioner.
303
00:14:28,371 --> 00:14:31,374
Yeah, yeah.
-[Exhales slowly]
304
00:14:31,408 --> 00:14:33,686
-[Scoffs]
305
00:14:33,721 --> 00:14:35,067
Ugh!
306
00:14:35,550 --> 00:14:39,278
♪♪
307
00:14:39,313 --> 00:14:40,970
-I cannot...
-Okay.
308
00:14:41,004 --> 00:14:43,213
I know it's inconvenient.
I won't keep you long.
309
00:14:43,248 --> 00:14:46,285
I just need you to be
a little bit patient, okay?
310
00:14:46,320 --> 00:14:48,149
[Indistinct conversation]
311
00:14:48,184 --> 00:14:50,393
♪♪
312
00:14:50,427 --> 00:14:51,981
-There.
-[Gasps]
313
00:14:52,015 --> 00:14:53,568
So it's a fake you
and a fake me.
314
00:14:53,603 --> 00:15:00,265
♪♪
315
00:15:00,299 --> 00:15:02,301
-[Sighs]
They're out of camera range.
316
00:15:02,336 --> 00:15:05,995
-Yeah, but they're
about to come into range...here.
317
00:15:06,029 --> 00:15:08,342
♪♪
318
00:15:08,376 --> 00:15:11,172
[Sighs] There's no cameras
on the gantry.
319
00:15:11,207 --> 00:15:13,450
-Fast-forward.
See if he comes back down again.
320
00:15:15,728 --> 00:15:17,730
-He makes sure
to keep turned away.
321
00:15:17,765 --> 00:15:19,801
-There.
-He's going in there and --
322
00:15:19,836 --> 00:15:22,735
Oh, we are in luck.
323
00:15:22,770 --> 00:15:26,429
The killer can only go one way
into the theater here.
324
00:15:26,463 --> 00:15:28,569
-He's still in there.
325
00:15:28,603 --> 00:15:30,053
[Guitar strumming]
326
00:15:30,088 --> 00:15:34,161
♪♪
327
00:15:34,195 --> 00:15:39,304
-♪ I never wanted to be a hero
328
00:15:39,338 --> 00:15:45,310
♪ Ah, I just wanted to be
a man ♪
329
00:15:45,344 --> 00:15:50,556
♪ When they came a-callin'
330
00:15:50,591 --> 00:15:54,698
♪ I knew I had to make a stand
331
00:15:54,733 --> 00:15:59,427
♪ Stand up for what is right
332
00:15:59,462 --> 00:16:05,330
♪ Never back down from a fight
333
00:16:05,364 --> 00:16:08,160
♪ Well, the bad man's
out there ♪
334
00:16:08,195 --> 00:16:10,680
♪ And he, he has to pay
335
00:16:10,714 --> 00:16:14,304
♪♪
336
00:16:14,339 --> 00:16:16,755
♪ Catch a killer, you say
337
00:16:16,789 --> 00:16:19,378
♪♪
338
00:16:19,413 --> 00:16:21,794
♪ Catch a killer, you say
339
00:16:21,829 --> 00:16:24,521
♪♪
340
00:16:24,556 --> 00:16:29,595
♪ Catch a killer, you sa-a-ay
341
00:16:29,630 --> 00:16:31,839
♪ Catch a killer, you say
342
00:16:31,873 --> 00:16:34,566
♪♪
343
00:16:34,600 --> 00:16:38,535
♪ Catch a killer, you say
344
00:16:38,570 --> 00:16:41,055
Security.
♪ Catch a killer, you say
345
00:16:41,090 --> 00:16:44,438
-[Whispering] The killer changed
and snuck out of here.
346
00:16:44,472 --> 00:16:46,509
He could be anyone.
-♪ Catch a killer, you say
347
00:16:46,543 --> 00:16:49,512
-We got to get out of here.
348
00:16:49,546 --> 00:16:52,170
-You're interrupting my art.
349
00:16:52,204 --> 00:16:55,276
Oh, my God, it's you.
350
00:16:55,311 --> 00:16:58,486
Everyone, this is the
inspiration for my new single.
351
00:16:58,521 --> 00:17:01,248
This is Harry Wild.
-Whoa!
352
00:17:01,282 --> 00:17:02,835
-That single is still available
for purchase.
353
00:17:02,870 --> 00:17:04,389
[Clamoring]
354
00:17:04,423 --> 00:17:05,838
-Okay, that's enough of that.
355
00:17:05,873 --> 00:17:10,360
Move back, move,
move, move back.
356
00:17:10,395 --> 00:17:13,294
[Clamoring continues]
357
00:17:13,329 --> 00:17:16,608
♪♪
358
00:17:16,642 --> 00:17:17,885
-Can I borrow that?
359
00:17:17,919 --> 00:17:25,375
♪♪
360
00:17:25,410 --> 00:17:27,688
-There's no way
to know which one is the killer.
361
00:17:27,722 --> 00:17:29,483
[Keyboard clacking]
362
00:17:29,517 --> 00:17:32,348
♪♪
363
00:17:32,382 --> 00:17:34,660
-The dead woman, Tina Mulcahy --
364
00:17:34,695 --> 00:17:38,733
She's from Kilmore Cross.
They're nuns.
365
00:17:38,768 --> 00:17:41,322
-That's it --
the pub where we met Jenny.
366
00:17:41,357 --> 00:17:45,395
Sister Ignatius.
She was the barmaid.
367
00:17:45,430 --> 00:17:47,432
-So, what are you doing
down here?
368
00:17:47,466 --> 00:17:51,194
-The sights,
the ambience, the peace.
369
00:17:53,265 --> 00:17:54,887
-Yeah.
370
00:17:54,922 --> 00:17:56,613
That's a weird coincidence.
-Indeed.
371
00:17:56,648 --> 00:17:58,788
And I don't like coincidence.
372
00:18:01,480 --> 00:18:02,550
[Indistinct conversations]
373
00:18:02,585 --> 00:18:04,414
-Lovely. Thank you.
374
00:18:04,449 --> 00:18:05,933
[Conversations stop]
375
00:18:06,968 --> 00:18:08,556
Right. Hello, everybody.
376
00:18:08,591 --> 00:18:10,386
Thank you for coming.
377
00:18:10,420 --> 00:18:12,146
For those of you
who don't know who I am,
378
00:18:12,181 --> 00:18:13,630
my name is Graham Lanagan.
379
00:18:13,665 --> 00:18:15,839
I'm a gardener by trade,
380
00:18:15,874 --> 00:18:21,535
but I have a little podcast on
poison -- plant-based poisons.
381
00:18:21,569 --> 00:18:23,675
The rhododendron and azalea,
382
00:18:23,709 --> 00:18:27,196
two very common houseplants
and both potential killers.
383
00:18:27,230 --> 00:18:32,822
Let me tell you about mad honey
or grayanotoxin poisoning.
384
00:18:32,856 --> 00:18:37,240
[Coughs] Its effects are
not too serious generally,
385
00:18:37,275 --> 00:18:39,691
[coughs] but for --
for -- for some people,
386
00:18:39,725 --> 00:18:41,969
those who have underlying
health issues,
387
00:18:42,003 --> 00:18:44,351
[coughs] you can be dead.
388
00:18:44,385 --> 00:18:46,215
[Coughing]
389
00:18:46,249 --> 00:18:48,389
Oh, oh, oh.
390
00:18:48,424 --> 00:18:51,737
Ohh! Oh! Oh! Aah! Aah!
391
00:18:51,772 --> 00:18:54,464
[Spitting]
392
00:18:54,499 --> 00:18:55,845
Aah, aah.
[Mug clanks]
393
00:18:55,879 --> 00:19:05,786
♪♪
394
00:19:05,820 --> 00:19:08,582
♪♪
395
00:19:08,616 --> 00:19:17,660
[Siren wailing]
396
00:19:17,694 --> 00:19:20,697
-Who's the victim? I'm assuming
you two haven't been idle.
397
00:19:20,732 --> 00:19:23,493
-If only.
-We have victimsnow, Charlie.
398
00:19:23,528 --> 00:19:25,254
-What?
-We have twodead bodies.
399
00:19:25,288 --> 00:19:26,703
-Yeah. First one,
we weren't sure it was murder.
400
00:19:26,738 --> 00:19:28,257
Could have been an accident.
401
00:19:28,291 --> 00:19:29,534
Second one was poisoned,
so no doubt now.
402
00:19:29,568 --> 00:19:30,880
-Any suspects?
403
00:19:30,914 --> 00:19:32,640
-Well, the woman who organized
it all
404
00:19:32,675 --> 00:19:34,366
seems very happy about
there being a possible murder.
405
00:19:34,401 --> 00:19:37,645
-This is Ollie Reilly.
He's the head of security here.
406
00:19:37,680 --> 00:19:39,578
-Chief Superintendent
Charlie Wild.
407
00:19:39,613 --> 00:19:41,408
-Ollie secured the place
after the first death.
408
00:19:41,442 --> 00:19:43,375
We weren't sure if
the killer was still in there,
409
00:19:43,410 --> 00:19:47,310
but clearly he or she is.
-Good man.
410
00:19:47,345 --> 00:19:48,863
We're going to take charge
of the venue now.
411
00:19:48,898 --> 00:19:49,864
Go with my officers.
Give them what they need.
412
00:19:49,899 --> 00:19:51,349
-No problem.
413
00:19:51,383 --> 00:19:52,902
-We'll start a search.
414
00:19:52,936 --> 00:19:54,283
But do we know who
we're looking for?
415
00:19:54,317 --> 00:19:56,216
Let's start with this organizer.
416
00:19:56,940 --> 00:20:01,980
♪♪
417
00:20:02,014 --> 00:20:07,019
♪♪
418
00:20:07,054 --> 00:20:09,988
-Well, hello,
Chief Superintendent.
419
00:20:10,022 --> 00:20:15,062
And in uniform this time.
I do like a man in uniform.
420
00:20:15,096 --> 00:20:17,098
-Charlie,
you remember Barbara, right?
421
00:20:17,133 --> 00:20:18,824
-Uh, of course.
422
00:20:18,859 --> 00:20:20,861
Um, good to see you again,
Barbara.
423
00:20:20,895 --> 00:20:23,553
The, um, organizer --
What's her name?
424
00:20:23,588 --> 00:20:24,968
-Mary O'Driscoll.
425
00:20:25,003 --> 00:20:26,349
-Do we know where she is?
426
00:20:26,384 --> 00:20:27,626
-There.
427
00:20:27,661 --> 00:20:30,008
♪♪
428
00:20:30,042 --> 00:20:31,320
And acting weird.
429
00:20:31,354 --> 00:20:34,806
♪♪
430
00:20:34,840 --> 00:20:35,876
[Lock jiggling]
431
00:20:35,910 --> 00:20:44,747
♪♪
432
00:20:44,781 --> 00:20:46,611
-Any reason you want to leave?
-I wasn't trying to leave.
433
00:20:46,645 --> 00:20:48,889
-Well, why were you trying
to pick the lock, then?
434
00:20:48,923 --> 00:20:50,511
-I was trying
to let people in.
435
00:20:50,546 --> 00:20:52,410
Look, word has spread
about what's happened,
436
00:20:52,444 --> 00:20:55,309
and keeping paying customers out
is costing me a fortune.
437
00:20:55,344 --> 00:20:57,311
-Bring her upstairs.
438
00:20:57,346 --> 00:20:58,347
-This way.
439
00:20:58,381 --> 00:21:01,626
♪♪
440
00:21:01,660 --> 00:21:03,386
-Okay. Who are the victims?
Bring me up to speed.
441
00:21:03,421 --> 00:21:05,077
-Well, the first one is
Tina Mulcahy.
442
00:21:05,112 --> 00:21:06,803
She was a barmaid
in Kilmore Cross.
443
00:21:06,838 --> 00:21:08,633
-Kilmore Cross. That's...
-Yes.
444
00:21:08,667 --> 00:21:10,013
-Relevant?
-Not sure yet.
445
00:21:10,048 --> 00:21:11,463
Second one -- Graham something.
446
00:21:11,498 --> 00:21:13,362
Celebrity gardener.
-Alright.
447
00:21:13,396 --> 00:21:21,784
♪♪
448
00:21:21,818 --> 00:21:23,958
-Events were still going on
after the first death?
449
00:21:23,993 --> 00:21:25,891
-Well, we thought it was best
to keep people distracted
450
00:21:25,926 --> 00:21:27,134
until you got here.
451
00:21:27,168 --> 00:21:29,101
-Tell them about
the second victim.
452
00:21:29,136 --> 00:21:33,140
-Oh, um, Graham...
453
00:21:33,174 --> 00:21:36,108
Lanagan.
He was a guest speaker.
454
00:21:36,143 --> 00:21:38,628
A gardener who does a podcast
on poisons.
455
00:21:38,663 --> 00:21:41,010
He was talking,
and he just dropped dead.
456
00:21:41,044 --> 00:21:43,461
-Was this what
he was talking about?
457
00:21:43,495 --> 00:21:46,187
-Uh, yes, I think so.
-What is it?
458
00:21:46,222 --> 00:21:48,707
-Well, do you remember
we came home recently
459
00:21:48,742 --> 00:21:50,675
and we found one of these
on the doorstep.
460
00:21:50,709 --> 00:21:52,366
[Music twinkles]
461
00:21:52,401 --> 00:21:56,474
That's odd. No note.
-A bit weird, isn't it?
462
00:21:56,508 --> 00:21:58,476
Who sent you those?
463
00:21:58,510 --> 00:22:00,512
Yeah. Yeah, I remember that.
464
00:22:00,547 --> 00:22:03,860
-Tina Mulcahy -- I mean, it may
be a coincidence, but now,
465
00:22:03,895 --> 00:22:05,724
I mean, I think there's
something more going on here.
466
00:22:05,759 --> 00:22:07,208
-It's just a plant, Mother.
467
00:22:07,243 --> 00:22:10,039
-No, wait.
I think Harry's right.
468
00:22:10,073 --> 00:22:12,835
You remember you told me about
that weird phone call you got?
469
00:22:12,869 --> 00:22:16,597
Creepy child reading an extract
from a badly written book.
470
00:22:16,632 --> 00:22:18,703
-Her third hand
has always been useful.
471
00:22:18,737 --> 00:22:21,913
It was ambidextrous, and
she could hold her gun in it.
472
00:22:21,947 --> 00:22:24,778
And then the police didn't know
if her victim had been shot
473
00:22:24,812 --> 00:22:26,849
by a right hand.
-What?
474
00:22:26,883 --> 00:22:28,713
Yeah, so?
-Well, there's someone here
475
00:22:28,747 --> 00:22:31,750
who writes very bad literature.
476
00:22:31,785 --> 00:22:33,856
-Barbara, uh,
477
00:22:33,890 --> 00:22:36,686
have you ever written about
a three-handed woman?
478
00:22:36,721 --> 00:22:38,723
-Oh, yes. Indeed.
479
00:22:38,757 --> 00:22:40,241
"The Mystery
of the Threadbare Sock."
480
00:22:40,276 --> 00:22:41,898
-[Mouthing]
481
00:22:41,933 --> 00:22:43,175
-Absolute page turner.
482
00:22:43,210 --> 00:22:45,246
One of my Winifred Womble
series,
483
00:22:45,281 --> 00:22:48,767
some say the greatest
literary detective ever created.
484
00:22:48,802 --> 00:22:50,700
-Mm!
[Laughs]
485
00:22:50,735 --> 00:22:53,254
-I think Barbara is
a potential victim.
486
00:22:53,289 --> 00:22:56,119
The killer's obviously
been planning this for weeks.
487
00:22:56,154 --> 00:22:57,707
-Yeah, but to what end?
488
00:22:57,742 --> 00:23:00,745
To get to you?
-Us.
489
00:23:00,779 --> 00:23:02,816
I mean, we've put plenty
of people behind bars.
490
00:23:02,850 --> 00:23:04,714
And even
if they are still inside,
491
00:23:04,749 --> 00:23:06,820
they have family,
friends, people.
492
00:23:06,854 --> 00:23:09,236
I mean, maybe somebody
is looking for payback.
493
00:23:09,270 --> 00:23:11,272
-This is very elaborate
for payback.
494
00:23:11,307 --> 00:23:13,758
-Well, maybe
their dog told them to do it.
495
00:23:13,792 --> 00:23:16,070
The point is, we need to get
Barbara to safety,
496
00:23:16,105 --> 00:23:18,797
and we need to figure
out what all this means.
497
00:23:18,832 --> 00:23:20,558
-I have a safe room
I could take her to.
498
00:23:20,592 --> 00:23:22,145
-Okay, we'll get you
out of the venue as soon
499
00:23:22,180 --> 00:23:23,630
as I can arrange transport.
500
00:23:23,664 --> 00:23:25,079
You and Fergus should go too,
Ma.
501
00:23:25,114 --> 00:23:28,013
-No. No. The killer is here.
502
00:23:28,048 --> 00:23:30,602
I mean, if we leave, there's
no reason for him to stay.
503
00:23:30,637 --> 00:23:32,259
I mean,
right now we have an advantage.
504
00:23:32,293 --> 00:23:34,088
-This is so exciting.
505
00:23:34,123 --> 00:23:36,297
I mean, it's terrifying,
but it's exciting.
506
00:23:36,332 --> 00:23:39,646
I can feel a whole new series
of books coming on now.
507
00:23:39,680 --> 00:23:42,234
-Okay, so the plant, the phone
call, and the taxi driver.
508
00:23:42,269 --> 00:23:45,134
Anything else weird happen?
509
00:23:45,168 --> 00:23:46,549
-I don't think --
510
00:23:46,584 --> 00:23:49,103
♪♪
511
00:23:49,138 --> 00:23:50,622
-What is it?
512
00:23:50,657 --> 00:23:52,141
-I think you need to examine
the body.
513
00:23:52,175 --> 00:23:53,660
-We need to wait
till crime scene --
514
00:23:53,694 --> 00:23:55,075
-Just look in his mouth.
515
00:23:55,109 --> 00:23:56,145
I think you're gonna find
a coin there.
516
00:23:56,179 --> 00:23:58,112
-Like the coin-toss killer?
517
00:23:58,147 --> 00:23:59,804
-You remember that night
when we came back
518
00:23:59,838 --> 00:24:01,702
after Mick Brady was arrested?
519
00:24:01,737 --> 00:24:04,878
Well, I found a coin
on the doormat.
520
00:24:04,912 --> 00:24:09,054
♪♪
521
00:24:09,089 --> 00:24:10,953
I didn't think anything of it,
but...
522
00:24:10,987 --> 00:24:18,132
♪♪
523
00:24:18,167 --> 00:24:24,035
♪♪
524
00:24:24,069 --> 00:24:25,139
-Shit.
525
00:24:25,174 --> 00:24:27,970
♪♪
526
00:24:28,004 --> 00:24:29,661
Mick Brady's still in jail.
527
00:24:29,696 --> 00:24:31,042
I was dealing with paperwork
about him this morning.
528
00:24:31,076 --> 00:24:34,183
-I told you there was
a second killer.
529
00:24:34,217 --> 00:24:36,081
You better take a look at Tina.
530
00:24:36,116 --> 00:24:37,289
You're going to find
another coin there.
531
00:24:37,324 --> 00:24:39,947
-Hold on.
532
00:24:39,982 --> 00:24:42,640
If there is a second killer
and he
533
00:24:42,674 --> 00:24:44,987
or she has been planning
this for weeks,
534
00:24:45,021 --> 00:24:46,678
Graham and Barbara
535
00:24:46,713 --> 00:24:48,300
were both booked to speak
at this convention,
536
00:24:48,335 --> 00:24:50,095
so the killer could
have known about that.
537
00:24:50,130 --> 00:24:52,304
And Tina was a punter,
538
00:24:52,339 --> 00:24:55,135
so maybe she knew the killer
when she came here with them.
539
00:24:55,169 --> 00:24:58,172
But how would the killer have
predicted that wewould be here?
540
00:24:58,207 --> 00:25:00,105
-Well, you're the one
that brought me here.
541
00:25:00,140 --> 00:25:01,624
-How did you hear about it?
542
00:25:01,659 --> 00:25:02,901
-Well, Petra's sister told me
about it.
543
00:25:02,936 --> 00:25:04,972
-Concepta?
-Yeah.
544
00:25:07,941 --> 00:25:10,633
[Indistinct conversations]
545
00:25:10,668 --> 00:25:13,636
-Ladies and gentlemen,
if I can have your attention,
546
00:25:13,671 --> 00:25:15,638
we're going to get you out
of here as quickly as we can.
547
00:25:15,673 --> 00:25:18,089
But to do that, we're going
to need names and addresses.
548
00:25:18,123 --> 00:25:20,401
I want two orderly queues
starting here.
549
00:25:20,436 --> 00:25:23,301
The guards will take
your details.
550
00:25:23,335 --> 00:25:24,923
-Right.
-This way, please.
551
00:25:24,958 --> 00:25:26,546
♪♪
552
00:25:28,099 --> 00:25:31,758
-Don't worry, Barbara.
No one will get to you here now.
553
00:25:31,792 --> 00:25:33,587
-I know killers.
I've written enough of them.
554
00:25:33,622 --> 00:25:35,624
Once they set their sights
on the prize,
555
00:25:35,658 --> 00:25:37,349
nothing will stop them.
556
00:25:37,384 --> 00:25:38,799
-Yes, but he's going
to have to go through me first.
557
00:25:38,834 --> 00:25:40,732
-Well, you're very sweet.
558
00:25:40,767 --> 00:25:43,217
-I shall be
Sir Reginald Huntley Shapiro
559
00:25:43,252 --> 00:25:44,633
to your Lady Astrid.
560
00:25:44,667 --> 00:25:46,082
-You've read one of my books?
561
00:25:46,117 --> 00:25:49,707
-I have read all
of your books.
562
00:25:49,741 --> 00:25:51,294
-All 206 of them?
563
00:25:51,329 --> 00:25:54,297
-Multiple times.
I am a big fan.
564
00:25:54,332 --> 00:25:58,336
-You never said anything when,
you know, you were a client.
565
00:25:58,370 --> 00:25:59,682
-Well, I-I-I didn't want to
come across
566
00:25:59,717 --> 00:26:01,304
as some sort of weird stalker.
567
00:26:01,339 --> 00:26:03,272
-But you're not. Are you?
568
00:26:03,306 --> 00:26:05,930
-No! Really.
569
00:26:05,964 --> 00:26:07,690
-So, which one's your favorite?
570
00:26:07,725 --> 00:26:09,865
-Well, I love them all.
571
00:26:09,899 --> 00:26:12,281
And I'm particularly fond of
Winifred Womble, of course.
572
00:26:12,315 --> 00:26:14,076
-Who isn't?
573
00:26:14,110 --> 00:26:16,250
-But if I had to pick one,
574
00:26:16,285 --> 00:26:20,151
it would be "The Cherry Blossom
of Hurst Mont Hall."
575
00:26:20,185 --> 00:26:22,671
When Sir Denys races
Captain Northumberland,
576
00:26:22,705 --> 00:26:24,707
even though he's been blinded
by his musket
577
00:26:24,742 --> 00:26:26,951
misfiring so as to stop him
from flogging Emily's father,
578
00:26:26,985 --> 00:26:30,748
I can't help tearing up.
579
00:26:30,782 --> 00:26:33,267
-Ooh-ooh-ooh!
-Ohh-ohh-ohh!
580
00:26:33,302 --> 00:26:34,406
[Growls]
581
00:26:34,441 --> 00:26:36,374
-[Moaning]
[Water bubbling]
582
00:26:36,408 --> 00:26:40,827
♪♪
583
00:26:40,861 --> 00:26:42,069
[Hissing]
584
00:26:42,104 --> 00:26:45,728
♪♪
585
00:26:46,487 --> 00:26:51,423
-[Snoring]
586
00:26:54,150 --> 00:26:57,084
-Glenn. Glenn. Glenn!
587
00:26:57,119 --> 00:26:58,154
-I wasn't doing nothing!
588
00:26:58,189 --> 00:26:59,500
I was going to put it back.
589
00:26:59,535 --> 00:27:01,399
-Where's Concepta?
590
00:27:01,433 --> 00:27:03,850
-Oh,
She went for more supplies.
591
00:27:03,884 --> 00:27:05,714
-Well, why is she not back?
[Cellphone chimes]
592
00:27:05,748 --> 00:27:07,474
-Talk of the devil.
Says, "I'm outside.
593
00:27:07,508 --> 00:27:09,200
Guards won't let me in."
594
00:27:09,234 --> 00:27:12,686
-I'm on it.
-Um, that was Mr. Reilly.
595
00:27:12,721 --> 00:27:14,999
Miss Quinlan has
remembered something important.
596
00:27:15,033 --> 00:27:17,449
Says she needs to talk to you
right away.
597
00:27:17,484 --> 00:27:19,141
-Fergus,
why don't you go with Charlie,
598
00:27:19,175 --> 00:27:20,763
and I'll find out
what Barbara wants?
599
00:27:20,798 --> 00:27:23,041
-Let's meet back here.
600
00:27:23,076 --> 00:27:26,079
-I'll take you to
where they are.
601
00:27:26,113 --> 00:27:27,977
-I'll keep an eye
on this stuff.
602
00:27:34,294 --> 00:27:36,503
-Open it up.
603
00:27:36,537 --> 00:27:38,436
Let her in.
-What on Earth's going on?
604
00:27:38,470 --> 00:27:41,715
Why am I not allowed in?
-Concepta, this convention,
605
00:27:41,750 --> 00:27:43,234
why did you mention it to me?
606
00:27:43,268 --> 00:27:45,754
Did you want me and Harry here?
-Of course I did.
607
00:27:45,788 --> 00:27:47,031
It's been Petra's
plan all along.
608
00:27:47,065 --> 00:27:48,929
-You're behind this?
-Of course I am.
609
00:27:48,964 --> 00:27:51,276
And you're my little puppets.
-I'm so confused.
610
00:27:51,311 --> 00:27:52,519
Are you the killer?
-What?
611
00:27:52,553 --> 00:27:54,245
Don't be so idiotic.
612
00:27:54,279 --> 00:27:56,247
-But then
why did you do any of this?
613
00:27:56,281 --> 00:27:57,558
-Petra told me to.
614
00:27:57,593 --> 00:27:59,284
She left very strict
instructions.
615
00:27:59,319 --> 00:28:01,528
See, she got talking to a fella
in the Goose one day,
616
00:28:01,562 --> 00:28:03,288
and he's the one who told her
617
00:28:03,323 --> 00:28:05,014
how much money you can make
from podcasts and stuff.
618
00:28:05,049 --> 00:28:06,119
Plus, he assured her
he could get her a spot
619
00:28:06,153 --> 00:28:07,741
at this convention.
620
00:28:07,776 --> 00:28:08,984
-What guy?
Do you have a name for him?
621
00:28:09,018 --> 00:28:10,744
-And how could he get you
in here?
622
00:28:10,779 --> 00:28:12,884
-He works here
as a security guard.
623
00:28:12,919 --> 00:28:14,092
Trevor.
624
00:28:15,128 --> 00:28:16,785
-Let's go.
-Text Glenn.
625
00:28:16,819 --> 00:28:17,855
Tell him to meet us on the way.
626
00:28:17,889 --> 00:28:19,580
♪♪
627
00:28:19,615 --> 00:28:21,962
-Did he tell you what Barbara
wanted to talk to me about?
628
00:28:21,997 --> 00:28:24,896
-No, I don't think
Mr. Reilly likes me very much.
629
00:28:24,931 --> 00:28:28,486
He thinks I got this job
through nepotism, but I didn't.
630
00:28:28,520 --> 00:28:34,078
♪♪
631
00:28:34,112 --> 00:28:35,458
[Lock turning]
632
00:28:35,493 --> 00:28:38,910
-[Laughing]
-[Grunting]
633
00:28:38,945 --> 00:28:41,085
-[Gasps]
-Um, what are you doing here?
634
00:28:41,119 --> 00:28:44,226
We were just --
-Well, I think I can see what
you were just --
635
00:28:44,260 --> 00:28:45,606
[Keys jingle]
636
00:28:45,641 --> 00:28:47,263
Why did you call me up here
if you --
637
00:28:47,298 --> 00:28:48,368
-What do you mean?
We didn't call you up here.
638
00:28:48,402 --> 00:28:49,818
-Well, Trevor told --
639
00:28:49,852 --> 00:28:51,820
[Gun cocks]
640
00:28:51,854 --> 00:28:53,476
-How does no one know
where this safe room is?
641
00:28:53,511 --> 00:28:54,581
-I think that's
just what Ollie calls it.
642
00:28:54,615 --> 00:28:56,376
It could be anywhere.
643
00:28:56,410 --> 00:28:57,584
Look, he's not going to
be seen on these cameras.
644
00:28:57,618 --> 00:28:59,931
He's too clever for that.
645
00:28:59,966 --> 00:29:01,277
When he killed Tina Mulcahy,
he --
646
00:29:01,312 --> 00:29:02,589
he didn't let himself be seen.
647
00:29:02,623 --> 00:29:04,418
Okay? He knew
where the cameras were.
648
00:29:04,453 --> 00:29:06,248
[Radio beeps]
-Suspect identified as
649
00:29:06,282 --> 00:29:07,836
security guard Trevor Purcell.
650
00:29:07,870 --> 00:29:09,596
I want this place taken apart,
brick by brick.
651
00:29:09,630 --> 00:29:11,356
He's got my mother.
652
00:29:12,426 --> 00:29:13,531
[Radio beeps]
653
00:29:13,565 --> 00:29:15,015
[Dramatic music plays]
654
00:29:15,050 --> 00:29:16,258
-You?
655
00:29:16,292 --> 00:29:18,260
But -- But you're a moron.
656
00:29:18,294 --> 00:29:22,471
-See?
I told you he didn't like me!
657
00:29:22,505 --> 00:29:25,439
-Probably likes you
even less now.
658
00:29:25,474 --> 00:29:28,891
You. You and Mick Brady.
659
00:29:28,926 --> 00:29:31,342
How?
-Who's Mick Brady?
660
00:29:31,376 --> 00:29:34,000
-Killed people
on the flip of a coin.
661
00:29:34,034 --> 00:29:36,174
And this is...his partner?
662
00:29:36,209 --> 00:29:38,314
-I was more his mentor.
663
00:29:38,349 --> 00:29:40,489
I taught him everything
he knows.
664
00:29:40,523 --> 00:29:42,249
-But he's, what,
20 years older than you?
665
00:29:42,284 --> 00:29:45,114
-So we were unconventional.
-Are you related?
666
00:29:45,149 --> 00:29:46,909
-No.
667
00:29:46,944 --> 00:29:48,946
He gave me a lift in his truck
one day.
668
00:29:48,980 --> 00:29:52,397
I was going to kill him,
but the coin had other ideas.
669
00:29:52,432 --> 00:29:54,917
The coin knows, you see.
670
00:29:54,952 --> 00:29:57,506
-Is it a magic coin or...?
671
00:29:57,540 --> 00:30:01,544
-So you did all this?
Tina Mulcahy,
672
00:30:01,579 --> 00:30:05,100
Graham Lanagan, Barbara,
just to punish me?
673
00:30:05,134 --> 00:30:10,105
♪♪
674
00:30:10,139 --> 00:30:11,313
-Aaah!
675
00:30:11,347 --> 00:30:12,314
[Crash]
676
00:30:12,348 --> 00:30:18,630
♪♪
677
00:30:18,665 --> 00:30:20,667
-Events were still going on
after the first death?
678
00:30:20,701 --> 00:30:23,083
-Well, we thought it was best
to keep people distracted
679
00:30:23,118 --> 00:30:24,602
until you got here.
680
00:30:24,636 --> 00:30:26,259
-Tell them about
the second victim.
681
00:30:26,293 --> 00:30:29,262
-Graham...Lanagan.
He was a guest speaker.
682
00:30:29,296 --> 00:30:32,092
A gardener who does a podcast
on poisons.
683
00:30:32,127 --> 00:30:35,682
He was talking,
and he just dropped dead.
684
00:30:35,716 --> 00:30:39,134
-Why Tina or Graham or Barbara?
685
00:30:39,168 --> 00:30:42,033
-It's the coin.
It's always the coin.
686
00:30:42,068 --> 00:30:44,277
It's the inherent beauty
of chance.
687
00:30:44,311 --> 00:30:47,038
I could have killed you
quick or slow or not at all.
688
00:30:47,073 --> 00:30:48,591
Hey, the coin chose to do
it like this.
689
00:30:48,626 --> 00:30:50,524
-I don't get it.
690
00:30:50,559 --> 00:30:52,423
-You don't get it
because it's nonsense.
691
00:30:52,457 --> 00:30:55,115
-No need to be rude.
Sure, it's not for everyone.
692
00:30:55,150 --> 00:30:56,530
Same as Catholicism.
693
00:30:56,565 --> 00:30:58,084
-Well, it's hardly a religion.
694
00:30:58,118 --> 00:30:59,913
-It makes more sense
than most religions.
695
00:30:59,948 --> 00:31:02,640
After you got Mick,
I followed you for a while.
696
00:31:02,674 --> 00:31:04,607
I was there
when you were at the convent.
697
00:31:04,642 --> 00:31:07,610
I was watching you.
698
00:31:07,645 --> 00:31:09,440
-You know who they are,
don't you?
699
00:31:09,474 --> 00:31:12,443
That's Harry Wild
and Fergus Reid.
700
00:31:12,477 --> 00:31:15,101
They're always in the
newspapers, solving murders.
701
00:31:15,135 --> 00:31:18,242
I love a bit of true crime.
702
00:31:18,276 --> 00:31:23,557
There's a-a convention
going to be on in Dublin.
703
00:31:23,592 --> 00:31:25,042
Rude.
704
00:31:25,076 --> 00:31:30,564
♪♪
705
00:31:30,599 --> 00:31:38,538
[Distorted whispering]
706
00:31:38,572 --> 00:31:45,200
♪♪
707
00:31:45,234 --> 00:31:47,133
-So, tell me more
about this convention.
708
00:31:47,167 --> 00:31:51,413
Sounds interesting.
Got anyone to go with?
709
00:31:51,447 --> 00:31:54,174
Do you mind?
710
00:31:54,209 --> 00:31:56,211
-[Sobs]
-Tina was easy enough.
711
00:31:56,245 --> 00:31:58,385
Lonely.
712
00:31:58,420 --> 00:32:02,251
It was simple to convince her to
dress like you and your partner.
713
00:32:02,286 --> 00:32:04,391
-Why Graham or Barbara?
714
00:32:04,426 --> 00:32:06,635
-Well, once the coin decided
that we were coming here,
715
00:32:06,669 --> 00:32:08,464
I looked at the guest list.
716
00:32:08,499 --> 00:32:10,811
Barbara was obvious enough.
717
00:32:10,846 --> 00:32:14,125
She had a connection to you
already.
718
00:32:14,160 --> 00:32:17,025
There are 16 guest speakers
here today.
719
00:32:17,059 --> 00:32:18,612
It could have been any one
of them.
720
00:32:18,647 --> 00:32:21,512
The coin chose Graham Lanagan.
-Oh, sorry.
721
00:32:21,546 --> 00:32:23,134
As good as the question
you ask it,
722
00:32:23,169 --> 00:32:25,136
it's mostly binary,
so it's yes or no.
723
00:32:25,171 --> 00:32:28,174
-That's where you're wrong.
I was raised by the coin.
724
00:32:28,208 --> 00:32:31,073
My father lived by it
since the '60s.
725
00:32:31,108 --> 00:32:35,146
The coin spoke to him
in an LSD fever dream.
726
00:32:35,181 --> 00:32:36,699
-I don't think being
off your tits
727
00:32:36,734 --> 00:32:39,219
is a solid basis
for starting a religion.
728
00:32:39,254 --> 00:32:41,532
-The coin has
a mischievous personality.
729
00:32:41,566 --> 00:32:43,465
-Well, the coin
doesn't have a personality.
730
00:32:43,499 --> 00:32:45,122
It's a coin!
731
00:32:45,156 --> 00:32:49,850
♪♪
732
00:32:49,885 --> 00:32:51,645
It's all in your head.
733
00:32:51,680 --> 00:32:53,854
You're little more
than a Batman villain
734
00:32:53,889 --> 00:32:57,065
without the interesting
facial scarring.
735
00:32:57,099 --> 00:33:00,378
-And you!
736
00:33:00,413 --> 00:33:01,759
Are not much fun anymore.
737
00:33:01,793 --> 00:33:03,623
Let's get this over
and done with, shall we?
738
00:33:03,657 --> 00:33:07,247
♪♪
739
00:33:07,282 --> 00:33:08,662
-This place is too big, Charlie.
740
00:33:08,697 --> 00:33:10,285
We're never going to find them.
741
00:33:10,319 --> 00:33:12,494
-If you've got a better idea,
I'm all ears.
742
00:33:12,528 --> 00:33:16,463
[Cellphone vibrates,
ringtone playing]
743
00:33:16,498 --> 00:33:18,534
-It's Harry.
744
00:33:18,569 --> 00:33:20,226
-You won't get away with this.
745
00:33:20,260 --> 00:33:23,401
-That's up to the coin.
-You're off your rocker.
746
00:33:23,436 --> 00:33:25,403
-That still doesn't tell us
where they are.
747
00:33:25,438 --> 00:33:26,542
-Uh, keep listening.
748
00:33:26,577 --> 00:33:36,552
♪♪
749
00:33:36,587 --> 00:33:37,864
-The coin likes you.
750
00:33:37,898 --> 00:33:40,280
[Both sigh in relief]
751
00:33:40,315 --> 00:33:45,458
-The coin doesn't
either like or dislike Barbara.
752
00:33:45,492 --> 00:33:46,459
It doesn't have an opinion.
753
00:33:46,493 --> 00:33:49,082
It's a coin!
754
00:33:49,117 --> 00:33:52,361
-After you caught Mick,
I was going to vanish.
755
00:33:52,396 --> 00:33:54,087
Call it a close one and leave
756
00:33:54,122 --> 00:33:55,847
before he told the Guards
everything.
757
00:33:55,882 --> 00:33:58,540
But the coin had other ideas.
758
00:33:58,574 --> 00:34:01,474
The coin knew Mick wouldn't
blab.
759
00:34:01,508 --> 00:34:03,545
-The coin spoke to you.
You speak coin?
760
00:34:03,579 --> 00:34:06,824
-Yeah, I speak coin.
761
00:34:06,858 --> 00:34:09,758
Heads, Mick will blab.
Tails, he wouldn't.
762
00:34:09,792 --> 00:34:11,863
It was tails, so I knew he
wouldn't squeal to the Guards.
763
00:34:11,898 --> 00:34:14,211
-Well, you got lucky.
764
00:34:14,245 --> 00:34:16,247
Did the coin tell you
to bring us up here
765
00:34:16,282 --> 00:34:19,319
to the old staff room?
-I'm on it.
766
00:34:19,354 --> 00:34:20,355
-Hey!
-Oh!
767
00:34:20,389 --> 00:34:21,425
-No.
768
00:34:21,459 --> 00:34:23,185
-They're in the old staff room.
769
00:34:23,220 --> 00:34:25,153
Ask one of the security guards
where it is.
770
00:34:25,187 --> 00:34:27,362
[Radio beeps]
771
00:34:27,396 --> 00:34:29,398
-Take the east staircase
to the top of the floor.
772
00:34:29,433 --> 00:34:30,710
End of the corridor.
773
00:34:30,744 --> 00:34:33,747
♪♪
774
00:34:33,782 --> 00:34:37,130
-[Scoffs]
You flipped for Barbara,
775
00:34:37,165 --> 00:34:39,684
and the coin let her live.
776
00:34:39,719 --> 00:34:40,789
Well, she knows who you are.
777
00:34:40,823 --> 00:34:44,137
Everyone knows who you are.
778
00:34:44,172 --> 00:34:46,450
I think the coin has
turned on you.
779
00:34:46,484 --> 00:34:50,902
-That's...not how it works.
-Are you sure about that?
780
00:34:50,937 --> 00:34:55,355
Have you --
Have you ever asked the coin?
781
00:34:55,390 --> 00:34:59,497
Have you ever asked the coin
if it wants you to stop killing?
782
00:34:59,532 --> 00:35:02,535
Heads, you stop.
Tails, you carry on.
783
00:35:02,569 --> 00:35:05,469
-I told you --
-Oh!
784
00:35:05,503 --> 00:35:08,782
[Laughs]
I think you're scared.
785
00:35:08,817 --> 00:35:11,716
I don't think that
your belief system is as strong
786
00:35:11,751 --> 00:35:13,684
as you'd like to pretend.
787
00:35:13,718 --> 00:35:15,755
I think you're like one of those
evangelical Christian preachers
788
00:35:15,789 --> 00:35:20,518
that talks a big talk and has
a string of secret mistresses.
789
00:35:20,553 --> 00:35:23,383
♪♪
790
00:35:23,418 --> 00:35:25,316
Go on.
791
00:35:25,351 --> 00:35:27,318
Ask him.
792
00:35:27,353 --> 00:35:30,494
Heads, you stop.
793
00:35:30,528 --> 00:35:32,323
Tails, you -- you carry on.
794
00:35:32,358 --> 00:35:34,739
♪♪
795
00:35:34,774 --> 00:35:36,258
-Okay.
796
00:35:36,293 --> 00:35:44,404
♪♪
797
00:35:44,439 --> 00:35:46,234
Shit!
798
00:35:46,268 --> 00:35:47,511
-Best of three.
799
00:35:47,545 --> 00:35:52,550
♪♪
800
00:35:52,585 --> 00:35:54,000
[Laughs]
801
00:35:54,034 --> 00:36:02,836
♪♪
802
00:36:02,871 --> 00:36:10,741
♪♪
803
00:36:10,775 --> 00:36:18,645
♪♪
804
00:36:18,680 --> 00:36:20,060
The coin has spoken.
805
00:36:20,095 --> 00:36:29,415
♪♪
806
00:36:29,449 --> 00:36:30,485
-Don't!
807
00:36:30,519 --> 00:36:33,971
♪♪
808
00:36:34,005 --> 00:36:38,803
[No audio]
809
00:36:38,838 --> 00:36:40,357
[Somber music plays]
810
00:36:40,391 --> 00:36:49,366
♪♪
811
00:36:49,400 --> 00:36:52,403
[Siren wails]
812
00:36:52,438 --> 00:36:53,991
-Did you get everything logged?
813
00:36:54,025 --> 00:36:55,579
-Not yet.
-Okay, let's get on that.
814
00:36:55,613 --> 00:36:57,753
[Siren continues]
815
00:36:57,788 --> 00:36:59,272
-Sorry to keep you.
816
00:36:59,307 --> 00:37:01,032
Hello.
-Good to see you, Robbie.
817
00:37:01,067 --> 00:37:03,966
-Charlie, I'm sorry.
818
00:37:04,001 --> 00:37:06,037
[Mid-tempo music plays]
In another life.
819
00:37:06,072 --> 00:37:07,107
-Ugh.
820
00:37:07,142 --> 00:37:09,489
[Fergus wheezes]
821
00:37:09,524 --> 00:37:11,042
-[Laughs]
822
00:37:11,077 --> 00:37:13,907
♪♪
823
00:37:13,942 --> 00:37:16,427
Oh, God, come on.
[Both laugh]
824
00:37:16,462 --> 00:37:23,952
♪♪
825
00:37:23,986 --> 00:37:25,712
-At last.
-Oh, no!
826
00:37:25,747 --> 00:37:27,300
-What?
-[Sighs]
827
00:37:27,335 --> 00:37:28,646
Look, I've had a hell of a day,
828
00:37:28,681 --> 00:37:30,303
and I don't have the energy
for you.
829
00:37:30,338 --> 00:37:33,651
-Okay. Okay.
I tell you the truth.
830
00:37:33,686 --> 00:37:36,413
Look.
Yes, there is a couple involved,
831
00:37:36,447 --> 00:37:42,039
but I didn't so much stand up
to him as sleep with his wife.
832
00:37:42,073 --> 00:37:45,353
Just a little.
-Of course you did.
833
00:37:45,387 --> 00:37:48,045
-And took a necklace
that belonged to his nun.
834
00:37:48,079 --> 00:37:49,840
-Oh.
835
00:37:49,874 --> 00:37:52,049
-Sex was nothing,
was meaningless.
836
00:37:52,083 --> 00:37:55,121
He doesn't even like his wife
that much.
837
00:37:55,155 --> 00:37:58,400
But listen. He's here.
He's in Dublin.
838
00:37:58,435 --> 00:38:02,680
He was at my hotel.
I only just got away.
839
00:38:02,715 --> 00:38:04,717
-Well, clearly it wasn't
meaningless to him.
840
00:38:04,751 --> 00:38:07,858
So why are you telling me this?
What do you expect me to do?
841
00:38:07,892 --> 00:38:11,517
-Talk to him.
Convince him to let me go.
842
00:38:11,551 --> 00:38:14,520
You are the smartest person
I know.
843
00:38:14,554 --> 00:38:18,075
-Well, give him back the
necklace, beg for forgiveness.
844
00:38:18,109 --> 00:38:21,009
-I would, but I
kind of lost it in a card game.
845
00:38:21,043 --> 00:38:24,840
-Oh, my God.
[Sighs]
846
00:38:24,875 --> 00:38:27,049
I've seen three dead bodies
today,
847
00:38:27,084 --> 00:38:28,706
and a serial killer tried
to kill me.
848
00:38:28,741 --> 00:38:31,882
And you are the worst part
of my day.
849
00:38:31,916 --> 00:38:33,677
-That's hurtful.
850
00:38:33,711 --> 00:38:35,782
-No.
You've always been this way.
851
00:38:35,817 --> 00:38:38,751
You cheat,
you steal, you let people down.
852
00:38:38,785 --> 00:38:40,891
And you know what?
853
00:38:40,925 --> 00:38:44,895
I have zero fucks left to give
when it comes to you!
854
00:38:44,929 --> 00:38:46,690
-Harry.
855
00:38:46,724 --> 00:38:48,381
Harry, you don't mean that,
right?
856
00:38:48,416 --> 00:38:49,900
[Sighs] Harry.
857
00:38:49,934 --> 00:38:55,077
♪♪
858
00:38:55,112 --> 00:38:58,667
Harry! God.
859
00:38:58,702 --> 00:38:59,668
[Sighs]
860
00:38:59,703 --> 00:39:02,671
♪♪
861
00:39:03,638 --> 00:39:13,199
♪♪
862
00:39:13,233 --> 00:39:23,002
♪♪
863
00:39:23,036 --> 00:39:32,667
♪♪
864
00:39:32,701 --> 00:39:42,159
♪♪
865
00:39:42,193 --> 00:39:52,065
♪♪
866
00:39:52,100 --> 00:40:01,143
♪♪
867
00:40:01,178 --> 00:40:09,013
♪♪
868
00:40:09,013 --> 00:40:14,013
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
869
00:40:09,013 --> 00:40:19,013
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
57634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.