All language subtitles for Entretien avec le Président du Faso, Chef de l’Etat, le Capitaine Ibrahim TRAORÉ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:02,920 Et le président du Burkina Faso, le capitaine 2 00:00:02,920 --> 00:00:03,880 Ibrahim Traoré. 3 00:00:04,080 --> 00:00:06,180 Votre Excellence, bonjour et merci beaucoup d'avoir 4 00:00:06,180 --> 00:00:07,260 accepté notre invitation. 5 00:00:07,520 --> 00:00:09,900 C'est un grand honneur de vous avoir 6 00:00:09,900 --> 00:00:10,860 sur notre plateau. 7 00:00:11,420 --> 00:00:14,220 Alors, hier, vous avez assisté au défilé du 8 00:00:14,220 --> 00:00:14,740 9 mai. 9 00:00:15,280 --> 00:00:16,860 Quelles sont vos impressions ? 10 00:00:16,860 --> 00:00:18,500 Bonjour, merci. 11 00:00:19,560 --> 00:00:22,660 Nous sommes ici en Russie pour la commémoration 12 00:00:22,660 --> 00:00:25,600 du 80e anniversaire de la victoire sur le 13 00:00:25,600 --> 00:00:26,360 nazisme. 14 00:00:26,360 --> 00:00:27,800 Et comme vous l'avez dit, hier, on 15 00:00:27,800 --> 00:00:30,420 a assisté à la cérémonie. 16 00:00:30,800 --> 00:00:33,740 Une parade, une cérémonie sur le dépôt de 17 00:00:33,740 --> 00:00:36,280 gerbes sur la tombe du soleil. 18 00:00:36,480 --> 00:00:38,020 Je pense que c'est très symbolique. 19 00:00:38,560 --> 00:00:40,460 Nous avons appris beaucoup de choses au cours 20 00:00:40,460 --> 00:00:41,540 de ce séjour. 21 00:00:42,100 --> 00:00:43,880 Ce n'était pas uniquement une fête, mais 22 00:00:43,880 --> 00:00:48,060 c'est une célébration de la victoire d 23 00:00:48,060 --> 00:00:48,600 'un nouveau monde. 24 00:00:49,560 --> 00:00:51,120 Donc, ça a beaucoup de sens pour nous. 25 00:00:51,360 --> 00:00:53,280 Mais la qualité du défilé, qu'est-ce 26 00:00:53,280 --> 00:00:54,460 que vous en pensez ? 27 00:00:54,460 --> 00:00:57,160 Oui, comme je le dis, c'était parfait. 28 00:00:57,920 --> 00:00:59,600 Parfait et ça nous a fait apprendre beaucoup 29 00:00:59,600 --> 00:01:00,220 de choses. 30 00:01:00,620 --> 00:01:03,360 Quand on fait défiler les engins qui ont 31 00:01:03,360 --> 00:01:04,700 gagné la guerre, c'est-à-dire les 32 00:01:04,700 --> 00:01:07,100 T-34 jusqu'aux engins modernes, ça nous 33 00:01:07,100 --> 00:01:09,780 montre l'évolution technologique de l'armée russe. 34 00:01:10,180 --> 00:01:12,400 Et ça nous inspire, nous aussi, à nous 35 00:01:12,400 --> 00:01:16,040 mettre au travail pour pouvoir nous développer dans 36 00:01:16,040 --> 00:01:16,660 le même sens. 37 00:01:16,980 --> 00:01:18,380 Est-ce qu'il y avait certaines choses 38 00:01:18,380 --> 00:01:21,220 qui vous ont surpris, par exemple ? 39 00:01:21,220 --> 00:01:23,700 On est toujours surpris quand on voit l 40 00:01:23,700 --> 00:01:24,660 'avancée technologique. 41 00:01:25,780 --> 00:01:27,380 Et dernièrement, je pense qu'il y a 42 00:01:27,380 --> 00:01:29,100 une nouvelle arme qui a fait son apparition 43 00:01:29,100 --> 00:01:33,560 dans l'arsenal militaire russe, Oreshnik, que nous 44 00:01:33,560 --> 00:01:34,440 avons pu voir passer. 45 00:01:34,960 --> 00:01:37,120 Et je pense que ça, c'est très 46 00:01:37,120 --> 00:01:37,740 significatif. 47 00:01:38,260 --> 00:01:40,460 Quelle est la signification de votre présence en 48 00:01:40,460 --> 00:01:41,740 tant que chef d'État africain ? 49 00:01:41,740 --> 00:01:44,140 Car on sait bien que les Africains ont 50 00:01:44,140 --> 00:01:46,980 apporté leur contribution à la victoire des Alliés 51 00:01:46,980 --> 00:01:48,380 dans la Seconde Guerre mondiale. 52 00:01:48,380 --> 00:01:49,460 Bien sûr, c'est comme je l'ai 53 00:01:49,460 --> 00:01:53,560 dit, les Africains et les soldats soviétiques ont 54 00:01:53,560 --> 00:01:55,860 contribué beaucoup à libérer le monde du nazisme. 55 00:01:56,320 --> 00:01:57,400 Et si le monde n'était pas libéré 56 00:01:57,400 --> 00:01:59,180 du nazisme, on ne sait pas ce que 57 00:01:59,180 --> 00:01:59,820 ça allait devenir. 58 00:02:01,020 --> 00:02:03,680 En suivant les événements, j'ai vu que 59 00:02:03,680 --> 00:02:05,680 la Russie, elle, se l'a perdu un 60 00:02:05,680 --> 00:02:07,820 million de soldats sur le sol européen en 61 00:02:07,820 --> 00:02:08,199 combattant. 62 00:02:08,639 --> 00:02:10,940 L'Afrique aussi a donné nos ancêtres ont 63 00:02:10,940 --> 00:02:14,160 beaucoup combattu sur les théâtres européens, principalement en 64 00:02:14,160 --> 00:02:16,620 France, en Belgique, en Italie, pour libérer le 65 00:02:16,620 --> 00:02:17,320 monde du nazisme. 66 00:02:17,320 --> 00:02:19,200 Donc, c'est une histoire commune que nous 67 00:02:19,200 --> 00:02:19,700 partageons. 68 00:02:19,840 --> 00:02:21,760 Comment s'est déroulée la rencontre avec le 69 00:02:21,760 --> 00:02:22,980 président russe ? 70 00:02:22,980 --> 00:02:25,000 Alors, pour l'instant, nous avons eu des 71 00:02:25,000 --> 00:02:26,020 rencontres brèves. 72 00:02:26,820 --> 00:02:29,060 Dans quelques temps, nous allons avoir un long 73 00:02:29,060 --> 00:02:29,500 entretien. 74 00:02:30,200 --> 00:02:31,020 Et ça se passe très bien. 75 00:02:31,380 --> 00:02:33,660 Et vraiment, c'est très courtois, c'est 76 00:02:33,660 --> 00:02:35,080 amical, c'est fraternel. 77 00:02:35,320 --> 00:02:36,340 Et c'est tout ce qu'on demande 78 00:02:36,340 --> 00:02:40,740 en matière de nouvelle coopération dans ce monde. 79 00:02:41,180 --> 00:02:43,920 Mais comment décririez-vous l'état actuel des 80 00:02:43,920 --> 00:02:45,240 relations bilatérales ? 81 00:02:45,240 --> 00:02:46,460 Les relations se portent très bien. 82 00:02:46,740 --> 00:02:48,720 Et je peux dire que depuis deux ans 83 00:02:48,720 --> 00:02:50,200 maintenant, les relations ont très bien commencé. 84 00:02:50,900 --> 00:02:53,460 Et nous sommes en train d'approfondir le 85 00:02:53,460 --> 00:02:56,800 volet défense-sécurité, mais aussi le volet éducation. 86 00:02:57,740 --> 00:03:00,140 Et plus tard, le volet commercial, les trucs. 87 00:03:00,300 --> 00:03:03,020 Donc, nous avons échelonné les différents volets pour 88 00:03:03,020 --> 00:03:05,560 qu'on puisse échanger beaucoup, partager beaucoup d 89 00:03:05,560 --> 00:03:06,020 'expériences. 90 00:03:06,200 --> 00:03:08,400 Parce que nous avons beaucoup à apprendre sur 91 00:03:08,400 --> 00:03:11,520 le volet éducation de la Russie, notamment dans 92 00:03:11,520 --> 00:03:11,940 les sciences. 93 00:03:12,320 --> 00:03:13,880 Notamment dans les sciences, mais dans quels domaines 94 00:03:13,880 --> 00:03:14,940 en particulier ? 95 00:03:14,940 --> 00:03:17,020 Oui, il y a beaucoup de domaines dans 96 00:03:17,020 --> 00:03:19,480 les sciences, que ce soit les mathématiques, la 97 00:03:19,480 --> 00:03:20,840 physique, la chimie. 98 00:03:21,320 --> 00:03:23,100 Ce sont des domaines qui nous intéressent beaucoup. 99 00:03:23,280 --> 00:03:26,260 Tant sur le développement de notre industrie militaire, 100 00:03:26,780 --> 00:03:28,660 mais aussi dans le développement commercial de notre 101 00:03:28,660 --> 00:03:30,520 pays, le développement économique de notre pays. 102 00:03:31,060 --> 00:03:32,920 Donc, ce sont des volets que nous allons 103 00:03:32,920 --> 00:03:36,120 chercher à approfondir pour pouvoir mieux nous structurer. 104 00:03:36,540 --> 00:03:37,660 Et pensez-vous qu'il y ait une 105 00:03:37,660 --> 00:03:41,720 demande au Burkina pour l'enseignement russe ? 106 00:03:41,720 --> 00:03:42,940 Bien sûr, il y a beaucoup d'étudiants 107 00:03:42,940 --> 00:03:45,160 burkinabés déjà ici en Russie, dans des universités. 108 00:03:45,280 --> 00:03:46,820 J'en ai croisé ce matin même. 109 00:03:47,640 --> 00:03:48,760 Et j'ai même demandé à ce qu 110 00:03:48,760 --> 00:03:51,700 'on augmente le nombre d'étudiants ici, que 111 00:03:51,700 --> 00:03:53,360 ce soit à travers des bourses russes ou 112 00:03:53,360 --> 00:03:55,960 le Burkina qui va donc payer des bourses 113 00:03:55,960 --> 00:03:57,020 pour que ces étudiants viennent. 114 00:03:57,360 --> 00:03:58,480 Mais l'objectif pour nous, c'est d 115 00:03:58,480 --> 00:04:00,940 'implanter des universités similaires au Burkina. 116 00:04:01,480 --> 00:04:02,560 Et comme il y a déjà la maison 117 00:04:02,560 --> 00:04:04,360 de la Russie, ça va nous permettre d 118 00:04:04,360 --> 00:04:05,220 'aller très vite. 119 00:04:05,440 --> 00:04:06,740 D'ailleurs, vous venez de le rappeler. 120 00:04:07,220 --> 00:04:09,540 Aujourd'hui, vous avez visité l'université russe. 121 00:04:09,980 --> 00:04:11,440 Comment s'est déroulée cette visite ? 122 00:04:11,440 --> 00:04:12,520 Ça s'est très bien déroulé. 123 00:04:12,620 --> 00:04:14,340 J'ai eu des échanges fructueux avec le 124 00:04:14,340 --> 00:04:17,480 ministre de l'Éducation de la Russie, avec 125 00:04:17,480 --> 00:04:20,740 les recteurs et les étudiants, et surtout les 126 00:04:20,740 --> 00:04:23,020 étudiants de l'AIS qui étudient dans cette 127 00:04:23,020 --> 00:04:23,600 université. 128 00:04:24,040 --> 00:04:25,480 Et nous avons eu de très bons échanges. 129 00:04:25,880 --> 00:04:27,600 Et on s'est parlé beaucoup de manière 130 00:04:27,600 --> 00:04:28,180 scientifique. 131 00:04:29,240 --> 00:04:31,080 Parlons un tout petit peu de l'économie. 132 00:04:31,220 --> 00:04:33,760 Le volume des échanges commerciaux a augmenté de 133 00:04:33,760 --> 00:04:35,220 dix fois en un an. 134 00:04:35,220 --> 00:04:37,680 Mais de l'autre côté, ces chiffres-là 135 00:04:37,680 --> 00:04:40,240 ne sont pas à la hauteur du dialogue 136 00:04:40,240 --> 00:04:40,940 politique. 137 00:04:41,600 --> 00:04:43,680 Comment expliquez-vous ce paradoxe ? 138 00:04:43,680 --> 00:04:46,420 Et surtout, comment booster ces liens dans le 139 00:04:46,420 --> 00:04:48,920 domaine du commerce, en fait ? 140 00:04:48,920 --> 00:04:50,340 Comme je l'ai dit, c'est une 141 00:04:50,340 --> 00:04:51,480 nouvelle relation qui commence. 142 00:04:51,840 --> 00:04:53,320 Vous savez qu'avec la Russie... 143 00:04:53,900 --> 00:04:55,440 Pourquoi nouvelle, excusez-moi ? 144 00:04:55,440 --> 00:04:58,580 Oui, ça recommence, puisqu'il y avait, depuis 145 00:04:58,580 --> 00:05:01,440 les années après la mort malheureusement de Sankara, 146 00:05:01,740 --> 00:05:03,620 les relations avec la Russie se sont beaucoup 147 00:05:03,620 --> 00:05:04,620 estampées. 148 00:05:04,620 --> 00:05:06,560 Et là, nous sommes en train de réveiller 149 00:05:06,560 --> 00:05:07,100 les relations. 150 00:05:07,460 --> 00:05:08,480 L'ambassade s'est installée. 151 00:05:09,020 --> 00:05:11,460 Et les relations commerciales sont aussi au cœur 152 00:05:11,460 --> 00:05:12,100 des échanges. 153 00:05:12,760 --> 00:05:14,300 Il y a un certain nombre de produits, 154 00:05:14,380 --> 00:05:17,500 par exemple Burkinabé, qui transitaient par certains pays 155 00:05:17,500 --> 00:05:20,160 européens avant d'être vendus en Russie. 156 00:05:20,640 --> 00:05:23,000 Aujourd'hui, ces produits sont directement vendus à 157 00:05:23,000 --> 00:05:25,700 travers des opérateurs burkinabés et des opérateurs russes. 158 00:05:25,900 --> 00:05:27,380 Je parle notamment quand on prend l'exemple 159 00:05:27,380 --> 00:05:27,840 des mangos. 160 00:05:28,140 --> 00:05:30,200 Les mangos transitaient par des pays européens pour 161 00:05:30,200 --> 00:05:31,000 être vendus en Russie. 162 00:05:31,440 --> 00:05:32,730 Aujourd'hui, ça se passe directement. 163 00:05:32,730 --> 00:05:35,810 Il y a le coton qui va suivre. 164 00:05:35,930 --> 00:05:37,110 Il y a beaucoup d'autres produits, le 165 00:05:37,110 --> 00:05:39,730 sésame et bien d'autres produits agricoles, que 166 00:05:39,730 --> 00:05:41,970 nous pourrons échanger directement avec la Russie. 167 00:05:42,090 --> 00:05:43,830 Donc, ça ne fait que commencer. 168 00:05:43,970 --> 00:05:44,590 Ça va s'accroître. 169 00:05:45,070 --> 00:05:45,430 Tout à fait. 170 00:05:45,610 --> 00:05:48,710 En fait, les prévisions économiques indiquent une croissance 171 00:05:48,710 --> 00:05:51,630 de 5,6 % en 2025. 172 00:05:52,050 --> 00:05:54,250 Alors, quels sont les secteurs clés qui soutiennent 173 00:05:54,250 --> 00:05:55,590 cette croissance ? 174 00:05:55,590 --> 00:05:57,510 Alors, il faut dire que jusqu'à aujourd 175 00:05:57,510 --> 00:06:00,450 'hui, au Burkina Faso, c'est l'or 176 00:06:00,450 --> 00:06:01,890 qui est le premier produit d'exportation. 177 00:06:01,890 --> 00:06:04,510 Mais nous, nous avons lancé le moteur de 178 00:06:04,510 --> 00:06:06,930 l'agriculture pour d'abord l'autosuffisance. 179 00:06:10,850 --> 00:06:12,790 Si vous suivez bien, depuis l'année passée, 180 00:06:12,890 --> 00:06:15,510 nous avons lancé l'offensive agricole avec une 181 00:06:15,510 --> 00:06:17,250 initiative qui soutient l'offensive. 182 00:06:17,750 --> 00:06:19,690 L'objectif, c'est de pouvoir accroître notre 183 00:06:19,690 --> 00:06:23,830 production agricole de façon significative, s'autosuffire, mais 184 00:06:23,830 --> 00:06:25,150 aussi il y a des produits de rente 185 00:06:25,150 --> 00:06:27,610 qui faillent, donc vendre à l'extérieur. 186 00:06:27,730 --> 00:06:30,350 Et tout ça doit pouvoir soutenir cette croissance. 187 00:06:30,470 --> 00:06:32,830 Et nous espérons être bien au-dessus de 188 00:06:32,830 --> 00:06:33,430 ces chiffres-là. 189 00:06:33,430 --> 00:06:35,730 Mais comment se déroulent ces réformes, en fait 190 00:06:35,730 --> 00:06:36,730 ? 191 00:06:36,730 --> 00:06:37,650 Il y a beaucoup de choses. 192 00:06:37,890 --> 00:06:39,070 Ce sont des réformes difficiles. 193 00:06:39,450 --> 00:06:40,710 Il faut le reconnaître parce qu'il y 194 00:06:40,710 --> 00:06:41,990 a un système qui s'est installé. 195 00:06:43,090 --> 00:06:44,590 Mais ce n'est pas impossible. 196 00:06:45,270 --> 00:06:48,890 Déjà, quand vous regardez notre production céréalière, on 197 00:06:48,890 --> 00:06:51,090 a eu une très bonne croissance en 2024. 198 00:06:51,430 --> 00:06:53,450 En 2025, nous espérons encore faire mieux. 199 00:06:54,590 --> 00:06:57,610 Et ce sont des réformes assez courageuses. 200 00:06:58,090 --> 00:06:59,870 Quand vous prenez, par exemple, je reste toujours 201 00:06:59,870 --> 00:07:02,330 dans l'agriculture, nous avons par exemple décidé, 202 00:07:02,670 --> 00:07:05,510 à travers l'initiative de l'offensive, de 203 00:07:05,510 --> 00:07:08,590 labourer gratuitement les champs de nos paysans. 204 00:07:08,830 --> 00:07:10,190 Donc l'année passée, on l'a fait. 205 00:07:10,290 --> 00:07:11,990 Cette année encore, s'il plaît à Dieu 206 00:07:11,990 --> 00:07:13,370 au retour, il y a un bon nombre 207 00:07:13,370 --> 00:07:15,210 de tracteurs encore qu'on a acquis, qu 208 00:07:15,210 --> 00:07:16,730 'on va mettre à la disposition des cellules 209 00:07:16,730 --> 00:07:19,670 mécanisées dans les différents départements pour accroître les 210 00:07:19,670 --> 00:07:20,650 superficies emblavées. 211 00:07:21,570 --> 00:07:23,810 Nous maximisons beaucoup dans la gestion de l 212 00:07:23,810 --> 00:07:26,510 'eau, à travers une structure qu'on a 213 00:07:26,510 --> 00:07:28,250 créée loin de bas, pour maîtriser l'eau 214 00:07:28,250 --> 00:07:30,450 et pouvoir produire au moins deux, trois fois 215 00:07:30,450 --> 00:07:30,850 dans l'année. 216 00:07:31,350 --> 00:07:33,070 Parce que si on dépend uniquement des pluies, 217 00:07:33,530 --> 00:07:34,450 ce serait difficile. 218 00:07:35,170 --> 00:07:36,730 Donc il y a ce secteur, le secteur 219 00:07:36,730 --> 00:07:38,750 minier aussi, que nous allons continuer de booster 220 00:07:38,750 --> 00:07:41,030 pour que le pays lui-même exploite ses 221 00:07:41,030 --> 00:07:41,730 propres ressources. 222 00:07:42,430 --> 00:07:43,830 Donc nous avons commencé à acquérir des mines, 223 00:07:43,890 --> 00:07:44,970 il y a beaucoup de permis qui sont 224 00:07:44,970 --> 00:07:46,850 là, que nous sommes en train de développer. 225 00:07:47,030 --> 00:07:50,030 Nos ingénieurs ont pu développer les machines nécessaires 226 00:07:50,030 --> 00:07:51,730 pour qu'on puisse exploiter nous-mêmes nos 227 00:07:51,730 --> 00:07:52,050 ressources. 228 00:07:52,050 --> 00:07:55,030 Donc si on met à profit ces deux 229 00:07:55,030 --> 00:07:57,950 secteurs, et compléter avec l'industrialisation, c'est 230 00:07:57,950 --> 00:08:00,130 -à-dire la transformation de nos produits sur 231 00:08:00,130 --> 00:08:02,450 place, qui va nous empêcher d'exporter brut, 232 00:08:03,030 --> 00:08:07,250 ça va beaucoup nous amener à entraîner en 233 00:08:07,250 --> 00:08:08,250 tout cas une très bonne croissance. 234 00:08:08,790 --> 00:08:09,950 Donc ce sont ces réformes qui sont en 235 00:08:09,950 --> 00:08:13,430 cours, l'agriculture, l'industrie et beaucoup de 236 00:08:13,430 --> 00:08:13,810 secteurs. 237 00:08:14,170 --> 00:08:16,110 Pensez-vous que la Russie puisse apporter son 238 00:08:16,110 --> 00:08:19,170 soutien pour la mise en place de ces 239 00:08:19,170 --> 00:08:19,670 réformes ? 240 00:08:19,670 --> 00:08:20,670 Bien sûr, bien sûr. 241 00:08:21,210 --> 00:08:21,910 Beaucoup de soutien. 242 00:08:22,430 --> 00:08:25,170 Rien que la formation technique et professionnelle, c 243 00:08:25,170 --> 00:08:26,010 'est déjà une très bonne chose. 244 00:08:26,570 --> 00:08:28,250 Si nous payons les industries, il faut bien 245 00:08:28,250 --> 00:08:29,670 des gens qui vont les entretenir et les 246 00:08:29,670 --> 00:08:30,130 faire marcher. 247 00:08:30,630 --> 00:08:32,169 Et la Russie nous aide dans ce volet. 248 00:08:32,250 --> 00:08:33,350 C'est pourquoi je dis que nous avons 249 00:08:33,350 --> 00:08:35,450 une très bonne coopération avec les ministères de 250 00:08:35,450 --> 00:08:36,049 l'Éducation. 251 00:08:36,590 --> 00:08:38,450 Ils vont nous permettre de former des techniciens, 252 00:08:38,530 --> 00:08:40,890 des ingénieurs, qui vont pouvoir entretenir tout ce 253 00:08:40,890 --> 00:08:42,909 que nous faisons, mais créer nous-mêmes nos 254 00:08:42,909 --> 00:08:44,170 propres unités industrielles. 255 00:08:44,650 --> 00:08:46,330 Donc ça, c'est très important pour nous. 256 00:08:46,330 --> 00:08:48,310 Et dans le commerce aussi, comme je l 257 00:08:48,310 --> 00:08:49,630 'ai dit tout de suite, avec la Russie, 258 00:08:49,750 --> 00:08:50,850 ça se passe très bien. 259 00:08:51,750 --> 00:08:52,730 Il n'y a pas de raison qu 260 00:08:52,730 --> 00:08:54,210 'on ne puisse pas approfondir tout ça. 261 00:08:54,550 --> 00:08:56,730 Parlons un tout petit peu de la sécurité. 262 00:08:56,950 --> 00:08:59,170 Quelle est la situation sécuritaire actuellement dans votre 263 00:08:59,170 --> 00:09:01,050 pays et d'ailleurs dans la région ? 264 00:09:01,050 --> 00:09:03,210 Oui, dans la région, comme vous le savez, 265 00:09:03,670 --> 00:09:05,530 la situation sécuritaire… 266 00:09:05,530 --> 00:09:06,730 En tout cas, nous essayons d'évoluer sur 267 00:09:06,730 --> 00:09:07,350 le champ de bataille. 268 00:09:07,750 --> 00:09:09,050 Ça, c'est la première des choses parce 269 00:09:09,050 --> 00:09:10,730 qu'il y a plusieurs facteurs qui rentrent 270 00:09:10,730 --> 00:09:11,310 en ligne de compte. 271 00:09:11,810 --> 00:09:12,610 Sur le champ de bataille, il y a 272 00:09:12,610 --> 00:09:13,150 de l'évolution. 273 00:09:13,150 --> 00:09:15,610 Si on prend le 2023 aujourd'hui, nous 274 00:09:15,610 --> 00:09:17,730 avons pu récupérer beaucoup de zones que nous 275 00:09:17,730 --> 00:09:18,510 avons pu pacifier. 276 00:09:19,070 --> 00:09:20,690 N'empêche que l'ennemi se renforce aussi. 277 00:09:21,090 --> 00:09:23,650 Il y a beaucoup de combattants étrangers qui 278 00:09:23,650 --> 00:09:25,050 rejoignent leur rendez-vous avec des terroristes. 279 00:09:25,410 --> 00:09:26,350 Est-ce que vous pouvez préciser ? 280 00:09:26,350 --> 00:09:27,550 Vous parlez de quoi ? 281 00:09:27,550 --> 00:09:29,670 Oui, les terroristes, ils sont renforcés par beaucoup 282 00:09:29,670 --> 00:09:32,450 de combattants étrangers, qui viennent d'ailleurs, qui 283 00:09:32,450 --> 00:09:33,290 ne sont pas en fait… 284 00:09:33,290 --> 00:09:34,430 Quand je prends le cas de Burkina, il 285 00:09:34,430 --> 00:09:36,950 y a beaucoup de criminels qui sont au 286 00:09:36,950 --> 00:09:38,150 Burkina, mais qui ne sont pas au Burkinabé. 287 00:09:38,150 --> 00:09:40,070 Il y a aussi des formateurs qui viennent 288 00:09:40,070 --> 00:09:43,710 de beaucoup de pays pour apprendre beaucoup de 289 00:09:43,710 --> 00:09:44,090 techniques. 290 00:09:44,390 --> 00:09:46,210 Mais quel est leur intérêt ? 291 00:09:46,210 --> 00:09:47,670 Mais ce n'est pas du terrorisme en 292 00:09:47,670 --> 00:09:48,790 fait, c'est de l'impérialisme. 293 00:09:48,950 --> 00:09:50,890 L'objectif pour eux, c'est de nous 294 00:09:50,890 --> 00:09:52,670 maintenir dans une guerre permanente, qu'on ne 295 00:09:52,670 --> 00:09:54,110 puisse pas se développer et continuer à payer 296 00:09:54,110 --> 00:09:54,570 nos richesses. 297 00:09:55,070 --> 00:09:56,770 Et donc, ils ont tout intérêt à amener 298 00:09:56,770 --> 00:09:59,350 des spécialistes dans les mines, pour poser divers 299 00:09:59,350 --> 00:10:01,290 types de mines, des spécialistes en explosifs. 300 00:10:01,770 --> 00:10:04,530 Aujourd'hui, les terroristes utilisent des drones pour 301 00:10:04,530 --> 00:10:05,510 faire le combat et tout. 302 00:10:05,510 --> 00:10:08,490 Donc, ce sont des professionnels venus de certains 303 00:10:08,490 --> 00:10:09,950 pays qui viennent les apprendre tout ça. 304 00:10:10,390 --> 00:10:12,930 Tout ça, c'est pour continuer à nous 305 00:10:12,930 --> 00:10:14,830 maintenir dans une situation d'insécurité. 306 00:10:15,370 --> 00:10:16,710 Mais nous prenons la mesure de la chose, 307 00:10:16,790 --> 00:10:18,670 nous nous adaptons à chaque fois à leur 308 00:10:18,670 --> 00:10:21,390 mode d'action et nous continuerons le combat 309 00:10:21,390 --> 00:10:23,510 jusqu'à récupérer l'entièreté du Sahel. 310 00:10:23,950 --> 00:10:25,350 Y a-t-il des pays concrets qui 311 00:10:25,350 --> 00:10:28,150 financent ces combattants ? 312 00:10:28,150 --> 00:10:31,110 Tous les pays impérialistes financent ces combattants. 313 00:10:31,810 --> 00:10:34,330 Ils sont nombreux, on ne peut pas les 314 00:10:34,330 --> 00:10:37,130 citer individuellement. 315 00:10:37,270 --> 00:10:38,270 Il y en a qui sont même cachés, 316 00:10:38,390 --> 00:10:39,910 qu'on ne peut pas imaginer, mais ils 317 00:10:39,910 --> 00:10:40,310 sont nombreux. 318 00:10:41,370 --> 00:10:43,070 Il y a ceux qui ne sont pas 319 00:10:43,070 --> 00:10:44,970 cachés et qui le déclarent ouvertement. 320 00:10:45,090 --> 00:10:47,410 Je parle du récent scandale avec le soutien 321 00:10:47,410 --> 00:10:49,150 du terrorisme au Mali. 322 00:10:49,290 --> 00:10:51,170 Quel regard portez-vous sur ce qui s 323 00:10:51,170 --> 00:10:52,090 'est passé en fait au Mali ? 324 00:10:52,090 --> 00:10:54,030 Oui, c'est malheureux, ils l'ont déclaré 325 00:10:54,030 --> 00:10:56,110 ouvertement qu'ils soutiennent les terroristes. 326 00:10:57,290 --> 00:11:01,130 Nous avons aussi pu remarquer effectivement, avec un 327 00:11:01,130 --> 00:11:03,030 certain nombre de technologies que les terroristes ont 328 00:11:03,030 --> 00:11:05,170 pu avoir, que ça vient d'eux. 329 00:11:05,690 --> 00:11:07,810 C'est malheureux, c'est très malheureux, mais 330 00:11:07,810 --> 00:11:09,770 toujours est-il qu'on ne s'apitoire 331 00:11:09,770 --> 00:11:10,530 pas sur notre sort. 332 00:11:10,810 --> 00:11:11,970 Nous, nous avons pris la mesure de la 333 00:11:11,970 --> 00:11:13,890 chose, nous allons nous adapter, nous allons les 334 00:11:13,890 --> 00:11:15,510 combattre et ils ne pourront pas vaincre. 335 00:11:16,110 --> 00:11:17,390 C'est ça le plus important pour nous. 336 00:11:18,210 --> 00:11:21,430 Comment se poursuit la coopération humanitaire entre le 337 00:11:21,430 --> 00:11:22,910 Burkina Faso et la Russie ? 338 00:11:22,910 --> 00:11:24,390 Ça se poursuit très bien, je pense qu 339 00:11:24,390 --> 00:11:25,770 'il y a beaucoup d'échanges sur beaucoup 340 00:11:25,770 --> 00:11:26,190 de volets. 341 00:11:26,770 --> 00:11:28,350 Quand je prends le domaine de la santé, 342 00:11:28,650 --> 00:11:31,170 parce qu'on a toujours des déplacés qui 343 00:11:31,170 --> 00:11:32,510 sont là et quand on dit un cas 344 00:11:32,510 --> 00:11:33,710 de déplacé, ça veut dire qu'il y 345 00:11:33,710 --> 00:11:36,230 a des situations sanitaires souvent compliquées. 346 00:11:36,750 --> 00:11:39,270 Je pense que les services de santé coopèrent 347 00:11:39,270 --> 00:11:42,030 bien pour pouvoir appuyer les services de l 348 00:11:42,030 --> 00:11:44,470 'action humanitaire pour pouvoir avancer. 349 00:11:44,910 --> 00:11:47,810 Vous avez suivi en 2023, je pense que 350 00:11:47,810 --> 00:11:49,790 la Russie a fait un don de blé 351 00:11:49,790 --> 00:11:51,170 au Burkina Faso. 352 00:11:51,170 --> 00:11:54,310 Ça a été uniquement destiné aux personnes déplacées. 353 00:11:54,570 --> 00:11:56,130 Mais nous avons fait la promesse au président 354 00:11:56,130 --> 00:12:00,630 Poutine que nous ne souhaitons plus être ravitaillés 355 00:12:00,630 --> 00:12:02,310 en blé parce que nous allons produire le 356 00:12:02,310 --> 00:12:02,470 blé. 357 00:12:02,770 --> 00:12:04,230 Et je tiens cette promesse parce que nous 358 00:12:04,230 --> 00:12:06,450 avons commencé à produire notre blé en quantité 359 00:12:06,450 --> 00:12:07,550 pour satisfaire. 360 00:12:07,650 --> 00:12:10,190 Donc ce qui veut dire que la coopération 361 00:12:10,190 --> 00:12:11,910 sur ce volet-là nous amène nous-mêmes 362 00:12:11,910 --> 00:12:14,310 à nous développer, à booster beaucoup de choses 363 00:12:14,310 --> 00:12:15,730 pour pouvoir combler les vides. 364 00:12:15,730 --> 00:12:18,950 Face aux tensions géopolitiques actuelles, notamment la guerre 365 00:12:18,950 --> 00:12:20,910 en terrifère entre les États-Unis et la 366 00:12:20,910 --> 00:12:24,330 Chine, comment le Burkina Faso adapte-t-il 367 00:12:24,330 --> 00:12:27,190 sa stratégie économique et diplomatique ? 368 00:12:27,190 --> 00:12:29,850 Alors ce monde est en perpétuelle mutation. 369 00:12:30,730 --> 00:12:32,970 C'est de la folie souvent les choses 370 00:12:32,970 --> 00:12:33,370 qu'on voit. 371 00:12:34,390 --> 00:12:36,850 Il faut rester aux aguets et pouvoir s 372 00:12:36,850 --> 00:12:37,890 'adapter à tout moment. 373 00:12:38,590 --> 00:12:40,410 Et ça c'est très important parce que 374 00:12:40,410 --> 00:12:41,670 nous suivons l'actualité. 375 00:12:42,490 --> 00:12:44,150 Il y a une bataille économique un peu 376 00:12:44,150 --> 00:12:44,490 partout. 377 00:12:44,490 --> 00:12:48,630 Mais a priori, nous nous commerçons avec la 378 00:12:48,630 --> 00:12:49,530 Chine sans problème. 379 00:12:50,130 --> 00:12:51,670 Nous achetons beaucoup de choses de la Chine 380 00:12:51,670 --> 00:12:53,210 et les Chinois aussi achètent beaucoup de choses 381 00:12:53,210 --> 00:12:53,570 chez nous. 382 00:12:54,030 --> 00:12:55,270 Il y a des entreprises chinoises qui s 383 00:12:55,270 --> 00:12:57,610 'installent chez nous, malgré le fait que les 384 00:12:57,610 --> 00:12:59,310 gens essaient de démigrer du Burkina Faso. 385 00:12:59,850 --> 00:13:01,750 C'est pareil avec la Russie actuellement. 386 00:13:02,350 --> 00:13:05,030 Donc tous les pays qui se battent aujourd 387 00:13:05,030 --> 00:13:10,030 'hui pour leur indépendance économique, nous essayons de 388 00:13:10,030 --> 00:13:12,290 collaborer mieux avec ces pays parce que c 389 00:13:12,290 --> 00:13:15,110 'est une forme d'oppression de l'impérialisme. 390 00:13:15,710 --> 00:13:16,690 Il y a lieu que ceux qui sont 391 00:13:16,690 --> 00:13:20,650 opprimés s'unissent pour faire face à cette 392 00:13:20,650 --> 00:13:21,630 hégémonie-là. 393 00:13:21,910 --> 00:13:24,330 Donc a priori, on s'adapte à toute 394 00:13:24,330 --> 00:13:24,890 cette situation. 395 00:13:25,070 --> 00:13:27,130 Monsieur le Président, quel regard portez-vous sur 396 00:13:27,130 --> 00:13:29,530 la récente détérioration des relations avec l'Algérie 397 00:13:29,530 --> 00:13:29,870 ? 398 00:13:29,870 --> 00:13:32,530 Alors, vous avez suivi les événements et je 399 00:13:32,530 --> 00:13:35,530 pense que tout le monde comprend comment ça 400 00:13:35,530 --> 00:13:35,950 fonctionne. 401 00:13:36,410 --> 00:13:38,570 Nous sommes au regret de voir l'incident 402 00:13:38,570 --> 00:13:42,670 qui est arrivé à la frontière algérienne avec 403 00:13:42,670 --> 00:13:44,350 le drone qu'ils ont abattu. 404 00:13:44,990 --> 00:13:46,490 Il faut le dire clairement, ce n'est 405 00:13:46,490 --> 00:13:46,950 pas amical. 406 00:13:47,350 --> 00:13:49,730 Ce n'est pas amical parce qu'on 407 00:13:49,730 --> 00:13:51,990 n'abat pas un appareil volant comme ça 408 00:13:51,990 --> 00:13:53,950 lorsque tout le monde connaît le protocole. 409 00:13:54,230 --> 00:13:54,870 Donc il n'y a pas à se 410 00:13:54,870 --> 00:13:55,470 voiler la face. 411 00:13:56,370 --> 00:13:59,310 Si un appareil traverse votre frontière, même s 412 00:13:59,310 --> 00:14:02,030 'il rentre sur votre pays, on l'identifie. 413 00:14:02,030 --> 00:14:04,490 Les radars permettent de l'identifier et on 414 00:14:04,490 --> 00:14:06,070 sait qu'il appartient à quel pays. 415 00:14:07,010 --> 00:14:08,670 Il y a des relations diplomatiques pour ça. 416 00:14:09,210 --> 00:14:11,610 On contacte l'ambassade, il y a des 417 00:14:11,610 --> 00:14:12,810 attachés de défense, il y a beaucoup de 418 00:14:12,810 --> 00:14:13,270 mécanismes. 419 00:14:13,790 --> 00:14:15,810 On les contacte et ils peuvent confirmer si 420 00:14:15,810 --> 00:14:16,850 c'est leur appareil ou pas. 421 00:14:17,310 --> 00:14:20,890 S'il est sur le territoire, peut-être 422 00:14:20,890 --> 00:14:22,130 qu'il a besoin d'aide ou bien 423 00:14:22,130 --> 00:14:25,910 il a perdu l'orientation et tout ça. 424 00:14:26,270 --> 00:14:27,510 Parce qu'un appareil peut être en l 425 00:14:27,510 --> 00:14:29,050 'air, il peut avoir des problèmes avec la 426 00:14:29,050 --> 00:14:29,410 météo. 427 00:14:29,410 --> 00:14:31,630 Il est obligé de se cacher derrière les 428 00:14:31,630 --> 00:14:34,070 nuages, ça arrive très souvent dans nos pays. 429 00:14:34,630 --> 00:14:36,310 Donc un appareil rentre, on le demande, il 430 00:14:36,310 --> 00:14:36,670 dit non. 431 00:14:37,050 --> 00:14:38,350 Il y a beaucoup de couvertures nuageuses ou 432 00:14:38,350 --> 00:14:38,950 bien il y a en tout cas un 433 00:14:38,950 --> 00:14:41,550 phénomène météorologique qui l'amène à venir passer. 434 00:14:42,110 --> 00:14:43,990 Il peut avoir un problème technique, il peut 435 00:14:43,990 --> 00:14:45,190 demander de l'aide pour qu'on le 436 00:14:45,190 --> 00:14:46,310 guide à ce qu'il atterrisse. 437 00:14:46,910 --> 00:14:48,410 Donc il y a tellement de facteurs qui 438 00:14:48,410 --> 00:14:50,530 peuvent faire qu'un appareil se retrouve dans 439 00:14:50,530 --> 00:14:51,370 un espace aérien. 440 00:14:51,810 --> 00:14:53,390 On n'abat pas un appareil systématiquement. 441 00:14:53,730 --> 00:14:54,650 Le cas est arrivé avec nous. 442 00:14:54,650 --> 00:14:57,510 On a souvent vu un appareil américain qui 443 00:14:57,510 --> 00:15:00,350 est rentré sur notre territoire, qui faisait des 444 00:15:00,350 --> 00:15:01,170 reconnaissances et tout. 445 00:15:01,730 --> 00:15:02,810 On n'a pas abattu l'appareil. 446 00:15:03,350 --> 00:15:04,690 On a pris le soin de contacter l 447 00:15:04,690 --> 00:15:07,170 'ambassade américaine qui ont pris quelques minutes, ils 448 00:15:07,170 --> 00:15:08,530 nous ont confirmé que c'est leur appareil 449 00:15:08,530 --> 00:15:10,210 et ils ont dégagé l'espace. 450 00:15:10,690 --> 00:15:12,630 Donc on n'abat pas un appareil systématiquement. 451 00:15:12,810 --> 00:15:15,710 Donc c'est un acte délibéré, inamical d 452 00:15:15,710 --> 00:15:17,150 'abattre l'appareil et c'est régrettable. 453 00:15:17,790 --> 00:15:20,150 Mais si je comprends bien, vous ne fermez 454 00:15:20,150 --> 00:15:21,610 pas la porte au dialogue quand même. 455 00:15:21,610 --> 00:15:22,030 Non. 456 00:15:23,130 --> 00:15:26,430 Il faut que les dirigeants comprennent que nous 457 00:15:26,430 --> 00:15:29,030 n'avons pas le choix que de nous 458 00:15:29,030 --> 00:15:32,530 unir face à cette situation de soi-disant 459 00:15:32,530 --> 00:15:33,050 terrorisme. 460 00:15:33,630 --> 00:15:36,310 Parce que c'est un phénomène assez complexe. 461 00:15:36,910 --> 00:15:39,390 Je vous dis que le Burkina était assis 462 00:15:39,390 --> 00:15:41,510 dans les années 2012 à regarder le Mali. 463 00:15:44,510 --> 00:15:46,830 Les régimes qui étaient en place étaient amis 464 00:15:46,830 --> 00:15:48,770 avec ces gens-là. 465 00:15:49,430 --> 00:15:50,730 Certains vivaient même à Ouagadougou. 466 00:15:52,890 --> 00:15:54,130 C'est la réalité. 467 00:15:55,530 --> 00:15:56,890 Mais qu'est-ce qui se passe aujourd 468 00:15:56,890 --> 00:15:58,130 'hui ? 469 00:15:58,130 --> 00:15:59,090 Ils sont retournés contre nous. 470 00:15:59,950 --> 00:16:00,810 Ce ne sont pas des gens libres. 471 00:16:01,510 --> 00:16:03,230 Ils sont manipulés par les impérialistes et les 472 00:16:03,230 --> 00:16:04,710 ordres qu'on les donne, ils donnent à 473 00:16:04,710 --> 00:16:07,330 leurs criminels sur le terrain, ils le font. 474 00:16:07,430 --> 00:16:09,310 Donc il faut que chacun comprenne qu'on 475 00:16:09,310 --> 00:16:10,510 doit s'unir pour faire face. 476 00:16:10,950 --> 00:16:13,630 Il n'y a pas de négociation possible 477 00:16:13,630 --> 00:16:14,190 avec ces gens-là. 478 00:16:15,350 --> 00:16:19,650 Justement, parlons de cette unité, plutôt cette intégration 479 00:16:19,650 --> 00:16:22,430 qui se déroule actuellement au sein de l 480 00:16:22,430 --> 00:16:22,790 'AES. 481 00:16:23,090 --> 00:16:24,670 Où en est-on actuellement ? 482 00:16:24,670 --> 00:16:26,350 Ça se passe bien, ça évolue. 483 00:16:26,670 --> 00:16:29,430 Nous sommes dans la Confédération. 484 00:16:30,130 --> 00:16:32,570 Comme je dis, il y a beaucoup de 485 00:16:32,570 --> 00:16:34,270 choses à mettre en place. 486 00:16:35,290 --> 00:16:38,030 Il ne faut pas chercher à aller tellement 487 00:16:38,030 --> 00:16:40,590 vite et ne pas bien faire. 488 00:16:41,410 --> 00:16:42,910 Nous sommes en train d'aller de manière 489 00:16:42,910 --> 00:16:43,450 progressive. 490 00:16:44,010 --> 00:16:45,430 Il y a beaucoup de structures à mettre 491 00:16:45,430 --> 00:16:45,870 en place. 492 00:16:46,010 --> 00:16:48,430 Il y a beaucoup de volets à mettre 493 00:16:48,430 --> 00:16:49,850 à niveau dans les trois pays. 494 00:16:49,850 --> 00:16:51,310 Parce que vous n'êtes pas sans savoir 495 00:16:51,310 --> 00:16:53,430 que sur le point de vue économique, on 496 00:16:53,430 --> 00:16:54,150 n'est pas au même niveau. 497 00:16:54,450 --> 00:16:55,830 Sur le point de vue militaire, il y 498 00:16:55,830 --> 00:16:56,550 a beaucoup de volets. 499 00:16:57,010 --> 00:16:58,490 Il faut essayer d'équilibrer. 500 00:16:58,690 --> 00:17:00,610 Donc ça nécessite la mise en place de 501 00:17:00,610 --> 00:17:02,870 beaucoup de structures, beaucoup de rencontres. 502 00:17:03,530 --> 00:17:06,450 La libre circulation, ça nécessite un certain nombre 503 00:17:06,450 --> 00:17:08,130 de paramètres à mettre ensemble. 504 00:17:08,250 --> 00:17:10,170 Vous avez dû voir qu'on a fait 505 00:17:10,170 --> 00:17:12,730 un gros travail pour aboutir à un document 506 00:17:12,730 --> 00:17:16,230 unique de sécurité pour le voyage et tout. 507 00:17:16,230 --> 00:17:17,770 Donc c'est évolutif. 508 00:17:17,890 --> 00:17:19,290 Ça se passe très bien. 509 00:17:19,650 --> 00:17:21,730 Justement, j'avais une question sur le volet 510 00:17:21,730 --> 00:17:22,470 économique. 511 00:17:22,770 --> 00:17:25,150 La création de la devise propre à l 512 00:17:25,150 --> 00:17:27,670 'AES, est-elle toujours à l'ordre du 513 00:17:27,670 --> 00:17:28,190 jour ? 514 00:17:28,190 --> 00:17:29,130 Oui, c'est à l'ordre du jour, 515 00:17:29,210 --> 00:17:29,470 forcément. 516 00:17:31,010 --> 00:17:32,250 Le processus continue. 517 00:17:32,710 --> 00:17:36,630 Il y a beaucoup de billets à caler 518 00:17:36,630 --> 00:17:37,630 avant d'y arriver. 519 00:17:38,170 --> 00:17:39,390 C'est forcément à l'ordre du jour. 520 00:17:40,110 --> 00:17:42,690 Si on parle de souveraineté, forcément, on a 521 00:17:42,690 --> 00:17:44,450 besoin de cette souveraineté-là. 522 00:17:44,570 --> 00:17:45,570 C'est impératif. 523 00:17:45,570 --> 00:17:48,410 Peut-on s'attendre à l'élargissement de 524 00:17:48,410 --> 00:17:49,550 l'AES ? 525 00:17:49,550 --> 00:17:52,250 Oui, dans le futur. 526 00:17:53,130 --> 00:17:54,130 Mais pour l'instant, comme je l'ai 527 00:17:54,130 --> 00:17:55,950 dit, nous devons harmoniser nous-mêmes beaucoup de 528 00:17:55,950 --> 00:17:58,770 choses, mettre en place vraiment les bases, parce 529 00:17:58,770 --> 00:18:00,290 qu'il y aura beaucoup de protocoles additionnels, 530 00:18:00,490 --> 00:18:03,870 si vous voulez constater, pour harmoniser nos politiques. 531 00:18:04,490 --> 00:18:08,950 Que ce soit les politiques diplomatiques, économiques, voilà. 532 00:18:09,410 --> 00:18:10,790 Il y a beaucoup de politiques à harmoniser 533 00:18:10,790 --> 00:18:14,090 avant de permettre à ce que quelqu'un 534 00:18:14,090 --> 00:18:15,890 puisse s'ajouter. 535 00:18:16,510 --> 00:18:17,570 Mais y a-t-il déjà des pays 536 00:18:17,570 --> 00:18:20,610 qui s'intéressent à votre format ? 537 00:18:20,610 --> 00:18:22,310 Oui, des pays s'intéressent. 538 00:18:23,130 --> 00:18:24,710 Ils pourront être peut-être, je ne sais 539 00:18:24,710 --> 00:18:24,890 pas. 540 00:18:25,550 --> 00:18:27,170 Pour l'instant, le président de la Fédération, 541 00:18:27,310 --> 00:18:28,110 c'est le président Malien. 542 00:18:28,290 --> 00:18:31,470 Il pourra donner son avis sur la question. 543 00:18:31,770 --> 00:18:32,530 Mais il y a des pays qui s 544 00:18:32,530 --> 00:18:33,030 'intéressent, oui. 545 00:18:33,530 --> 00:18:35,650 Comment vous expliquez la baisse de l'influence 546 00:18:35,650 --> 00:18:38,010 française dans la région ? 547 00:18:38,010 --> 00:18:39,550 Pas uniquement dans le Seine, mais aussi dans 548 00:18:39,550 --> 00:18:40,910 l'Afrique de l'Ouest, par exemple. 549 00:18:41,290 --> 00:18:42,590 Je pense que c'est eux-mêmes qui 550 00:18:42,590 --> 00:18:44,410 ont contribué à baisser leur influence. 551 00:18:45,150 --> 00:18:49,130 Parce qu'ils ont une conception paternaliste de 552 00:18:49,130 --> 00:18:52,070 nos relations. 553 00:18:52,770 --> 00:18:54,690 Vous voyez, quand vous prenez tout de suite 554 00:18:54,690 --> 00:18:56,630 tout ce qu'on fait, tout ce qu 555 00:18:56,630 --> 00:18:59,630 'on prend comme initiative, c'est la Russie. 556 00:19:00,510 --> 00:19:02,670 Et quelqu'un parle, ils sont influencés par 557 00:19:02,670 --> 00:19:03,150 la Russie. 558 00:19:03,470 --> 00:19:04,330 Tout ce qui s'est passé, c'est 559 00:19:04,330 --> 00:19:04,610 la Russie. 560 00:19:05,650 --> 00:19:07,750 Pourquoi ils ont les yeux fermés comme ça 561 00:19:07,750 --> 00:19:07,850 ? 562 00:19:07,850 --> 00:19:09,930 Donc l'Africain n'est pas capable de 563 00:19:09,930 --> 00:19:10,790 développer quelque chose. 564 00:19:10,890 --> 00:19:13,510 L'Africain n'est pas capable d'inventer, 565 00:19:13,770 --> 00:19:15,950 d'innover, de prendre des initiatives. 566 00:19:16,590 --> 00:19:17,950 C'est ça que nous combattons. 567 00:19:18,370 --> 00:19:19,550 Et tant qu'ils vont continuer de voir 568 00:19:19,550 --> 00:19:20,970 l'Africain comme ça, comme un sous-homme 569 00:19:20,970 --> 00:19:22,390 qui n'est pas capable de réfléchir, qui 570 00:19:22,390 --> 00:19:23,910 n'est pas capable d'innover, capable d 571 00:19:23,910 --> 00:19:26,330 'inventer, on ne pourra jamais être amis. 572 00:19:27,270 --> 00:19:28,390 Les époques ont changé. 573 00:19:29,090 --> 00:19:30,850 Donc c'est la vision même qu'ils 574 00:19:30,850 --> 00:19:31,730 ont du noir. 575 00:19:32,310 --> 00:19:33,210 Il faut qu'ils arrêtent ça. 576 00:19:33,210 --> 00:19:35,210 Parce qu'en nous traitant comme ça, c 577 00:19:35,210 --> 00:19:36,210 'est comme s'ils voient le noir comme 578 00:19:36,210 --> 00:19:36,690 un sous-homme. 579 00:19:37,970 --> 00:19:39,370 Et là, c'est dangereux. 580 00:19:39,930 --> 00:19:41,050 Il faut qu'ils changent de langage. 581 00:19:41,230 --> 00:19:44,030 Mais en quoi ça se voit, cette attitude 582 00:19:44,030 --> 00:19:44,710 ? 583 00:19:44,710 --> 00:19:45,730 Regardez dans leurs discours. 584 00:19:46,830 --> 00:19:47,750 Regardez dans leurs discours. 585 00:19:48,130 --> 00:19:50,510 Même le président français, toujours dans ses discours, 586 00:19:51,050 --> 00:19:53,470 les jeunes Africains sont influencés par la Russie. 587 00:19:55,570 --> 00:19:55,950 Il le dit. 588 00:19:56,350 --> 00:19:59,450 Les médias occidentaux, vous les écoutez souvent, ils 589 00:19:59,450 --> 00:20:01,170 ne passent leur temps qu'à mentir. 590 00:20:01,170 --> 00:20:02,990 Et regardez aujourd'hui, l'AES qui est 591 00:20:02,990 --> 00:20:04,430 un modèle qui est en train de se 592 00:20:04,430 --> 00:20:06,790 dessiner, ils ne peuvent pas se lever du 593 00:20:06,790 --> 00:20:08,990 matin au soir sans parler de Burkina ou 594 00:20:08,990 --> 00:20:09,630 parler de l'AES. 595 00:20:09,990 --> 00:20:10,830 C'est impossible pour eux. 596 00:20:11,430 --> 00:20:12,950 Et chaque fois, ils cherchent à envoyer des 597 00:20:12,950 --> 00:20:16,670 informations pour diviser, pour manipuler la jeunesse. 598 00:20:17,110 --> 00:20:17,870 Mais ça ne passe plus. 599 00:20:18,270 --> 00:20:20,230 Je pense que les gens sont assez conscients, 600 00:20:20,330 --> 00:20:21,230 les gens ont les nouvelles. 601 00:20:21,570 --> 00:20:23,370 Et vous tous, vous êtes victimes de ces 602 00:20:23,370 --> 00:20:24,530 gens-là, la communication. 603 00:20:25,370 --> 00:20:26,790 Ce qu'ils font, ce qu'ils disent 604 00:20:26,790 --> 00:20:28,850 sur la Russie et tout, on le sait. 605 00:20:29,390 --> 00:20:30,990 Jusqu'aujourd'hui, il y a des jeunes 606 00:20:30,990 --> 00:20:33,370 Africains qui ont les yeux toujours fermés, qui 607 00:20:33,370 --> 00:20:36,130 croient à leur mensonge, le récit de la 608 00:20:36,130 --> 00:20:36,870 Seconde Guerre mondiale. 609 00:20:37,610 --> 00:20:39,890 J'écoutais la dernière fois, quelqu'un disait 610 00:20:39,890 --> 00:20:42,410 qu'à la fin de la guerre, dans 611 00:20:42,410 --> 00:20:43,650 les 10 années qui ont suivi, si on 612 00:20:43,650 --> 00:20:45,970 demandait en Europe qui a gagné la guerre, 613 00:20:46,450 --> 00:20:47,710 les gens disaient c'est la Russie. 614 00:20:48,290 --> 00:20:49,710 Mais aujourd'hui, si vous demandez en Europe 615 00:20:49,710 --> 00:20:51,350 qui a gagné la guerre, ils vont dire 616 00:20:51,350 --> 00:20:52,310 que ce sont les Occidentaux. 617 00:20:53,110 --> 00:20:55,390 Par la communication, ils ont réussi à renverser 618 00:20:55,390 --> 00:20:55,730 l'histoire. 619 00:20:55,730 --> 00:20:59,490 Et l'histoire africaine aussi, ils ont tout 620 00:20:59,490 --> 00:21:02,290 manigancé pour faire passer les mensonges. 621 00:21:02,770 --> 00:21:04,630 Et ça fait que les jeunes Africains, certains 622 00:21:04,630 --> 00:21:05,970 ne connaissent même pas l'histoire de l 623 00:21:05,970 --> 00:21:06,130 'Afrique. 624 00:21:06,230 --> 00:21:07,030 Qu'est-ce que l'Afrique a fait? 625 00:21:07,770 --> 00:21:09,210 Certains ne savent même pas que nos grands 626 00:21:09,210 --> 00:21:11,910 -parents ont combattu, ont été mis à l 627 00:21:11,910 --> 00:21:14,670 'avant comme chair à canon, et au retour, 628 00:21:14,850 --> 00:21:16,070 ils les ont tués comme des animaux. 629 00:21:16,690 --> 00:21:18,250 Est-ce que les gens savent que quand 630 00:21:18,250 --> 00:21:20,850 la France a expérimenté sa première bombe atomique, 631 00:21:20,970 --> 00:21:22,270 ce sont des soldats noirs qu'ils ont 632 00:21:22,270 --> 00:21:24,290 mis à côté dans le rayon létal pour 633 00:21:24,290 --> 00:21:25,230 voir l'effet que ça fait? 634 00:21:26,230 --> 00:21:28,150 Surtout les archives, tout ce qu'ils ont 635 00:21:28,150 --> 00:21:31,990 utilisé contre l'Afrique, c'est terrible. 636 00:21:33,530 --> 00:21:34,870 Donc il y a tout ça qu'il 637 00:21:34,870 --> 00:21:37,050 faut communiquer pour que les jeunes Africains comprennent 638 00:21:37,050 --> 00:21:38,930 parce qu'il y a beaucoup encore endormis 639 00:21:38,930 --> 00:21:42,110 qui continuent de communiquer pour les impérialistes. 640 00:21:42,670 --> 00:21:43,870 Ce qu'ils disent et disent, ils le 641 00:21:43,870 --> 00:21:44,010 font. 642 00:21:44,190 --> 00:21:46,670 Peut-être parce qu'ils leur donnent quelque 643 00:21:46,670 --> 00:21:47,250 chose, je ne sais pas. 644 00:21:47,650 --> 00:21:50,030 Mais l'Africain doit comprendre son histoire, se 645 00:21:50,030 --> 00:21:50,470 réveiller. 646 00:21:51,510 --> 00:21:52,870 Et donc c'est notre combat aussi comme 647 00:21:52,870 --> 00:21:53,030 ça. 648 00:21:53,550 --> 00:21:55,390 Quel est le rôle des médias dans ce 649 00:21:55,390 --> 00:21:57,510 combat, selon vous, médias indépendants? 650 00:21:58,370 --> 00:21:59,290 De chez nous, vous voulez dire? 651 00:22:00,550 --> 00:22:03,350 Les médias devraient beaucoup participer à nous aider. 652 00:22:03,810 --> 00:22:05,010 Mais vous voyez que les médias, même, il 653 00:22:05,010 --> 00:22:06,930 y a certains médias qui sont des médias 654 00:22:06,930 --> 00:22:07,490 impérialistes. 655 00:22:08,210 --> 00:22:10,150 Ils ne sont assis que lorsque les médias 656 00:22:10,150 --> 00:22:12,170 européens, lorsqu'ils disent quelque chose, et ils 657 00:22:12,170 --> 00:22:12,510 reprennent. 658 00:22:13,110 --> 00:22:13,790 Ils les accentuent. 659 00:22:14,310 --> 00:22:15,470 Il y a plein de médias dans le 660 00:22:15,470 --> 00:22:18,530 pays qui combattent même les régimes comme notre 661 00:22:18,530 --> 00:22:18,870 régime. 662 00:22:19,610 --> 00:22:22,210 Ils passent leur temps aussi à raconter les 663 00:22:22,210 --> 00:22:24,510 mêmes balivernes que les médias occidentaux racontent. 664 00:22:24,950 --> 00:22:25,470 Mais c'est honteux. 665 00:22:26,090 --> 00:22:27,810 Si des Africains se comportent comme ça, c 666 00:22:27,810 --> 00:22:28,350 'est très honteux. 667 00:22:28,850 --> 00:22:30,410 J'imagine qu'ils doivent avoir honte de 668 00:22:30,410 --> 00:22:33,210 se regarder à la glace le soir. 669 00:22:33,690 --> 00:22:35,810 Si tu es payé pour raconter des mensonges 670 00:22:35,810 --> 00:22:37,550 sur le noir, c'est très grave. 671 00:22:38,130 --> 00:22:39,730 Donc, on est en train de conscientiser au 672 00:22:39,730 --> 00:22:41,290 Burkina Faso, si vous voyez, actuellement. 673 00:22:41,930 --> 00:22:46,270 Beaucoup de médias accompagnent la dynamique, participent à 674 00:22:46,270 --> 00:22:48,970 conscientiser la jeunesse à travers des débats et 675 00:22:48,970 --> 00:22:49,070 tout. 676 00:22:49,310 --> 00:22:50,430 Donc, c'est ce que nous souhaitons vraiment 677 00:22:50,430 --> 00:22:51,030 pour les médias. 678 00:22:51,190 --> 00:22:52,990 Pensez-vous que notre média puisse aussi jouer 679 00:22:52,990 --> 00:22:53,970 son rôle dans ce combat? 680 00:22:54,570 --> 00:22:55,210 Bien sûr, beaucoup. 681 00:22:56,210 --> 00:22:58,290 Il faut jouer un rôle très important parce 682 00:22:58,290 --> 00:23:01,210 que vous savez, je l'ai dit en 683 00:23:01,210 --> 00:23:04,530 2023 à Saint-Péterbourg, et je le répète 684 00:23:04,530 --> 00:23:07,090 encore aujourd'hui, la Russie a contribué à 685 00:23:07,090 --> 00:23:07,630 sauver le monde. 686 00:23:07,950 --> 00:23:09,390 L'Afrique a contribué à sauver le monde. 687 00:23:09,710 --> 00:23:10,370 Il faut le dire. 688 00:23:11,030 --> 00:23:12,870 Il faut que les jeunes le comprennent. 689 00:23:12,870 --> 00:23:14,630 Tout ce qui se raconte dans les films 690 00:23:14,630 --> 00:23:16,090 Hollywood ou quoi, c'est faux. 691 00:23:17,290 --> 00:23:18,310 Ce n'est que du mensonge. 692 00:23:18,410 --> 00:23:19,050 C'est la même chose. 693 00:23:19,570 --> 00:23:21,730 La guerre du Vietnam, aujourd'hui, on voit, 694 00:23:22,210 --> 00:23:23,030 l'histoire est tronquée. 695 00:23:23,530 --> 00:23:24,710 Mais il faut communiquer. 696 00:23:24,990 --> 00:23:26,490 Vous voyez, moi, ils n'aiment pas que 697 00:23:26,490 --> 00:23:26,870 je parle. 698 00:23:27,750 --> 00:23:29,070 On trouve que je parle trop et tout 699 00:23:29,070 --> 00:23:31,110 pour que je me taise, pour qu'eux, 700 00:23:31,210 --> 00:23:32,730 ils parlent et que leur version passe. 701 00:23:33,230 --> 00:23:33,630 Non. 702 00:23:34,230 --> 00:23:37,150 Moi, mon plus grand regret, c'est d 703 00:23:37,150 --> 00:23:38,910 'avoir passé une bonne partie de ma jeunesse 704 00:23:38,910 --> 00:23:42,330 à écouter des radios comme RFI, France 24. 705 00:23:42,790 --> 00:23:44,330 J'ai été dans des pays où ces 706 00:23:44,330 --> 00:23:45,090 radios étaient fermées. 707 00:23:45,590 --> 00:23:48,690 Mais on prenait des applications, on enregistrait leur 708 00:23:48,690 --> 00:23:49,530 journal pour écouter. 709 00:23:50,230 --> 00:23:51,930 Mais à partir d'un moment, il y 710 00:23:51,930 --> 00:23:52,510 a eu un déclic. 711 00:23:53,170 --> 00:23:55,710 Je commence à comprendre qu'ils conditionnent nos 712 00:23:55,710 --> 00:23:58,430 cerveaux pour accepter ce qu'ils veulent. 713 00:23:59,130 --> 00:24:01,250 C'est leur narratif qu'ils veulent qu 714 00:24:01,250 --> 00:24:01,630 'on apprenne. 715 00:24:01,970 --> 00:24:03,350 Et depuis ce temps, moi, je commence à 716 00:24:03,350 --> 00:24:04,410 faire la part des choses. 717 00:24:04,870 --> 00:24:07,010 Et j'ai compris que c'est très 718 00:24:07,010 --> 00:24:07,870 dangereux ce qu'ils font. 719 00:24:08,470 --> 00:24:10,070 Et aujourd'hui, plus que jamais, je me 720 00:24:10,070 --> 00:24:12,390 rends compte qu'ils ont conditionné l'esprit, 721 00:24:13,090 --> 00:24:14,010 surtout des Africains. 722 00:24:14,150 --> 00:24:17,490 Donc, vous pouvez participer beaucoup à éveiller la 723 00:24:17,490 --> 00:24:20,050 conscience de la jeunesse pour que les gens 724 00:24:20,050 --> 00:24:22,970 comprennent comment fonctionne le monde et ne pas 725 00:24:22,970 --> 00:24:24,730 se laisser embarquer par ces gens-là. 726 00:24:25,230 --> 00:24:28,090 Ma toute dernière question, juste pour conclure sur 727 00:24:28,090 --> 00:24:28,870 une note positive. 728 00:24:29,070 --> 00:24:31,930 Quelles sont les perspectives des relations entre la 729 00:24:31,930 --> 00:24:33,570 Russie et le Burkina Faso selon vous? 730 00:24:34,090 --> 00:24:36,090 Beaucoup de perspectives à venir. 731 00:24:36,690 --> 00:24:38,390 Et comme je l'ai dit, avec la 732 00:24:38,390 --> 00:24:39,690 parade que j'ai vue, je pense qu 733 00:24:39,690 --> 00:24:41,510 'il y a une très bonne coopération parce 734 00:24:41,510 --> 00:24:44,510 que c'est bien, actuellement, nous payons du 735 00:24:44,510 --> 00:24:46,410 matériel, mais il faut qu'on développe l 736 00:24:46,410 --> 00:24:47,590 'industrie militaire, par exemple. 737 00:24:48,090 --> 00:24:49,950 Et la Russie peut contribuer beaucoup. 738 00:24:50,670 --> 00:24:52,690 Et vous savez que la Russie, il y 739 00:24:52,690 --> 00:24:56,010 a beaucoup de scientifiques, de savants, qui sont 740 00:24:56,010 --> 00:24:56,310 riches. 741 00:24:56,750 --> 00:24:59,070 La preuve, on vient de quitter l'université 742 00:24:59,070 --> 00:24:59,610 de Mendeleev. 743 00:25:00,190 --> 00:25:02,210 Ils peuvent nous accompagner beaucoup dans la formation 744 00:25:02,210 --> 00:25:05,050 pour aussi prévaloir parce que chez nous, nous 745 00:25:05,050 --> 00:25:08,310 avons des jeunes talents, des génies qui arrivent 746 00:25:08,310 --> 00:25:10,350 à créer des choses, mais il leur manque 747 00:25:10,350 --> 00:25:13,930 l'apport mathématique, la science pour pouvoir améliorer 748 00:25:13,930 --> 00:25:14,450 ce qu'ils font. 749 00:25:15,010 --> 00:25:16,270 Et donc la Russie peut nous aider beaucoup 750 00:25:16,270 --> 00:25:16,890 dans ce domaine. 751 00:25:17,070 --> 00:25:18,610 Ça va nous aider sur le volet militaire, 752 00:25:19,010 --> 00:25:21,250 sur le volet industriel parce que ce sont 753 00:25:21,250 --> 00:25:22,930 les machines qui font marcher le monde. 754 00:25:23,450 --> 00:25:24,970 Et aujourd'hui, la technologie qui est là, 755 00:25:25,170 --> 00:25:29,350 que ce soit l'informatique, les réseaux, la 756 00:25:29,350 --> 00:25:31,910 télécommunication et tout, sur ce volet, la Russie 757 00:25:31,910 --> 00:25:33,290 est en train de beaucoup collaborer. 758 00:25:33,750 --> 00:25:37,030 Donc à l'avenir, toutes ces perspectives seront 759 00:25:37,030 --> 00:25:39,130 donc mises à l'ordre du jour pour 760 00:25:39,130 --> 00:25:43,350 que nous puissions arriver à un objectif certain 761 00:25:43,350 --> 00:25:44,010 que nous souhaitons. 762 00:25:44,350 --> 00:25:44,830 Votre excellence. 763 00:25:45,010 --> 00:25:47,390 Merci beaucoup pour cet échange très intéressant et 764 00:25:47,390 --> 00:25:48,130 très enrichissant. 765 00:25:48,850 --> 00:25:50,950 Je rappelle, c'était le président du Burkina 766 00:25:50,950 --> 00:25:53,090 Faso, le capitaine Ibrahim Traoré. 767 00:25:53,410 --> 00:25:53,910 Merci encore. 768 00:25:54,090 --> 00:25:54,590 Merci à vous. 54841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.