All language subtitles for tfrvtgbuhnijm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,088 --> 00:00:02,488 [film reel clicking] [film whirring] 2 00:00:02,513 --> 00:00:05,212 [dramatic music] 3 00:00:09,400 --> 00:00:12,055 [air whooshing] 4 00:00:13,317 --> 00:00:15,841 [tense music] 5 00:00:18,496 --> 00:00:21,282 [haunting music] 6 00:00:50,572 --> 00:00:53,053 [Kyle] I've been on this case for several months now. 7 00:00:54,097 --> 00:00:56,882 The mayor himself's got me working day and night on this. 8 00:00:57,840 --> 00:00:58,841 Shit. 9 00:01:00,060 --> 00:01:01,620 I could have just stayed in the military 10 00:01:01,645 --> 00:01:03,445 if I wanted to be cold and tired all the time. 11 00:01:05,065 --> 00:01:07,937 Can't say I blame the mayor for his concern. 12 00:01:07,980 --> 00:01:09,852 I've met some pretty dangerous men in my time, 13 00:01:09,895 --> 00:01:11,375 but this guy, Harry Archibald, 14 00:01:12,898 --> 00:01:14,422 he really gives me the creeps. 15 00:01:16,206 --> 00:01:17,860 I've got a bad feeling, 16 00:01:17,903 --> 00:01:19,703 you know that thing in your gut that tells you 17 00:01:19,728 --> 00:01:21,690 when something bad's about to go down, 18 00:01:21,733 --> 00:01:23,126 and I'm already in too deep. 19 00:01:25,389 --> 00:01:27,043 Nottingham's most powerful men meeting 20 00:01:27,087 --> 00:01:28,262 in the shadows at night. 21 00:01:29,915 --> 00:01:33,745 I don't know, maybe I'm just being paranoid. 22 00:01:33,789 --> 00:01:36,792 [suspenseful music] 23 00:01:47,759 --> 00:01:49,544 Harry, I'd appreciate it 24 00:01:49,587 --> 00:01:52,242 if you didn't call my home in the middle of the night. 25 00:01:54,636 --> 00:01:55,898 What's going on, Harry? 26 00:01:55,941 --> 00:01:58,335 What in God's name are we doing here? 27 00:01:58,379 --> 00:01:59,771 What's so bloody urgent? 28 00:02:03,253 --> 00:02:05,037 [door clicks] 29 00:02:05,081 --> 00:02:06,082 What is all this? 30 00:02:09,259 --> 00:02:11,827 A new position in office has just opened up. 31 00:02:12,915 --> 00:02:13,916 What position? 32 00:02:16,092 --> 00:02:17,224 Yours. 33 00:02:17,267 --> 00:02:20,314 [gun shot] [suspenseful music] 34 00:02:20,357 --> 00:02:21,532 What was that? 35 00:02:38,593 --> 00:02:41,161 [Kyle panting] 36 00:03:00,484 --> 00:03:02,921 [Mac on radio] Listen in, we have assets on the ground, 37 00:03:02,965 --> 00:03:04,227 call sign Charlie One. 38 00:03:05,837 --> 00:03:08,188 You will RV with them 10 clicks southeast from the DZ. 39 00:03:09,450 --> 00:03:12,670 To confirm, target's name is Abdul Ali, 40 00:03:13,845 --> 00:03:16,239 MI6 have had eyes on him since he left Heathrow 41 00:03:16,283 --> 00:03:18,459 and tracked him to his current location. 42 00:03:18,502 --> 00:03:21,201 We believe he has information on a high profile target 43 00:03:22,202 --> 00:03:24,160 and we need to bring him in. 44 00:03:24,204 --> 00:03:25,553 So try not to brass him up. 45 00:03:25,770 --> 00:03:28,164 [muffled speaking on radio] 46 00:03:28,208 --> 00:03:29,644 Hey Scotland! 47 00:03:29,687 --> 00:03:31,820 Whats happening? [laughs] 48 00:03:32,951 --> 00:03:34,711 Oi, you do know it's part of your initiation. 49 00:03:34,736 --> 00:03:37,086 You gotta clean our boots when we get back to cover. 50 00:03:37,129 --> 00:03:38,649 I'll make you eat your fucking boots. 51 00:03:38,674 --> 00:03:39,915 Hey, easy tiger! 52 00:03:39,958 --> 00:03:42,526 [men laughing] 53 00:03:46,661 --> 00:03:48,532 I will walk in so much shit, mate, 54 00:03:48,576 --> 00:03:50,752 you're gonna clean these boots for a week, bro. 55 00:03:53,058 --> 00:03:54,843 F-N-G. 56 00:03:54,886 --> 00:03:56,584 Fuckin' new guy! 57 00:03:56,627 --> 00:03:58,267 [Mac on radio] Right stop fucking about, 58 00:03:58,311 --> 00:04:00,271 I was in Baghdad while you were in your dad's bag, 59 00:04:00,296 --> 00:04:02,024 you'll all be cleaning my fucking boots. 60 00:04:02,067 --> 00:04:03,678 Time to switch on, fellas. 61 00:04:03,721 --> 00:04:06,594 FLIR has detected multiple heat signatures in the AO. 62 00:04:06,637 --> 00:04:08,726 Intel suggests the compound is heavily guarded, 63 00:04:08,770 --> 00:04:10,032 so it pays to be a winner. 64 00:04:10,075 --> 00:04:11,468 Remember, stay low and move fast. 65 00:04:11,512 --> 00:04:12,861 [Trigger] Let's do it! 66 00:04:12,904 --> 00:04:13,904 [Mac] Good luck, gents. 67 00:04:13,929 --> 00:04:16,628 [dramatic music] 68 00:04:18,214 --> 00:04:21,870 [muffled chatter on radio] 69 00:04:38,843 --> 00:04:40,410 Guns at war! 70 00:04:40,454 --> 00:04:42,978 [guns firing] 71 00:04:59,603 --> 00:05:01,039 RPG! 72 00:05:24,585 --> 00:05:26,195 Get down, get down! 73 00:05:29,285 --> 00:05:31,200 [Mac] Choppers are ready for a hot extraction. 74 00:05:31,243 --> 00:05:33,333 Lay down some top cover for Green Eye. 75 00:05:38,033 --> 00:05:41,341 [pedestrians chattering] 76 00:05:41,384 --> 00:05:43,430 In my time as defense secretary, 77 00:05:43,473 --> 00:05:47,216 I have come across countless examples of bravery and courage 78 00:05:47,259 --> 00:05:49,914 all over the world from the men and women 79 00:05:49,958 --> 00:05:52,917 serving in our special forces, 80 00:05:52,961 --> 00:05:56,094 but none continue to astound more 81 00:05:56,138 --> 00:05:59,576 than the results and success of this unit alone. 82 00:05:59,620 --> 00:06:01,970 This operation lead to the capture 83 00:06:02,013 --> 00:06:05,408 of one of the world's most prolific and high-profile 84 00:06:05,452 --> 00:06:10,195 targetsand, and no doubt saved incredible amounts of lives. 85 00:06:11,632 --> 00:06:15,331 Although it is your duty to fight and serve in secrecy 86 00:06:15,375 --> 00:06:17,246 without public recognition, 87 00:06:18,465 --> 00:06:22,164 it is my honor and most humble privilege 88 00:06:22,207 --> 00:06:25,602 to be invited here today to present this symbol of gratitude 89 00:06:25,646 --> 00:06:28,562 for your courage and great service 90 00:06:28,605 --> 00:06:30,520 to your Queen and country. 91 00:06:32,304 --> 00:06:34,568 I'd rather her let me take her panties down. 92 00:06:38,572 --> 00:06:40,487 Sergeant Jake O'Neil. 93 00:06:40,530 --> 00:06:43,707 [audience applauding] 94 00:06:53,891 --> 00:06:55,197 Good work, Sergeant. 95 00:06:55,240 --> 00:06:56,241 Thank you. 96 00:07:04,772 --> 00:07:07,949 [sullen violin music] 97 00:07:21,310 --> 00:07:23,225 Whats with all the armed guards? 98 00:07:23,268 --> 00:07:26,271 [guests chattering] 99 00:07:29,144 --> 00:07:30,145 Jakey boy! 100 00:07:31,929 --> 00:07:35,237 You wouldn't tell me you're trying the backdoor, ah? 101 00:07:35,280 --> 00:07:37,674 Party's just getting started. 102 00:07:42,287 --> 00:07:45,421 [Smudge sniffs] 103 00:07:45,465 --> 00:07:47,118 Don't you look nice? 104 00:07:50,426 --> 00:07:52,123 Here's a tenner, right? 105 00:07:52,167 --> 00:07:55,083 Will you, will you get yourself a wee drink. 106 00:07:55,126 --> 00:07:58,565 'Cause us boys, we need to have a chat. 107 00:07:58,608 --> 00:08:00,784 I can look after myself, thanks, Smudge. 108 00:08:01,742 --> 00:08:02,917 All right. 109 00:08:02,960 --> 00:08:04,745 Go on. 110 00:08:04,788 --> 00:08:08,357 Look mate, there's someone I want you to meet. 111 00:08:08,400 --> 00:08:10,011 [tense music] 112 00:08:10,054 --> 00:08:12,796 [fire crackling] 113 00:08:19,760 --> 00:08:21,805 Ah Sergeant O'Neil, please come in. 114 00:08:24,199 --> 00:08:26,636 Corporal Smith, can you give us a minute, please? 115 00:08:29,291 --> 00:08:30,945 Shut the door on your way out. 116 00:08:47,352 --> 00:08:50,355 Drink. Scotch, Brandy? 117 00:08:50,399 --> 00:08:52,479 Do you want to just tell me what this is all about? 118 00:08:54,098 --> 00:08:56,666 Take a seat, please. 119 00:09:03,586 --> 00:09:05,980 That's what I like about men like you, Jake. 120 00:09:06,023 --> 00:09:09,374 Straight to the point, no nonsense. 121 00:09:09,418 --> 00:09:12,813 You see it's that, that's what I'm looking for. 122 00:09:14,858 --> 00:09:19,863 I've got an offer for you, but I'm only gonna offer it once. 123 00:09:20,081 --> 00:09:23,345 I need someone to head up a private operation, 124 00:09:23,388 --> 00:09:25,216 someone with some balls 125 00:09:25,260 --> 00:09:27,305 who's not afraid to take action. 126 00:09:27,349 --> 00:09:30,004 You seem to have earned quite a name for yourself 127 00:09:30,047 --> 00:09:32,833 with all your operational success. 128 00:09:32,876 --> 00:09:35,009 Now, I have a sideline project 129 00:09:35,052 --> 00:09:37,489 that could make you a very rich man 130 00:09:38,229 --> 00:09:40,884 and make your life very comfortable indeed. 131 00:09:40,928 --> 00:09:44,758 Unless of course, you enjoy spending your life away 132 00:09:44,801 --> 00:09:47,064 getting shot at for next to nothing? 133 00:09:49,066 --> 00:09:51,242 You think I do what I do for money? 134 00:09:55,986 --> 00:09:57,292 I fight for a purpose, 135 00:09:59,903 --> 00:10:02,427 not like these mercenaries you got stood around here. 136 00:10:04,604 --> 00:10:07,389 Now, you might be impressin' everyone with all of this, 137 00:10:10,261 --> 00:10:12,437 but I know exactly what kind of man you are. 138 00:10:13,656 --> 00:10:16,224 I wonder what it is you fight for? 139 00:10:16,267 --> 00:10:18,356 None of your fucking business. 140 00:10:18,400 --> 00:10:19,619 Careful, Jake. 141 00:10:22,447 --> 00:10:23,840 [Victoria] [sighs] There you are. 142 00:10:25,712 --> 00:10:28,366 [Alfie] I don't think we've been introduced. 143 00:10:28,410 --> 00:10:30,281 Come on, we're going. 144 00:10:31,456 --> 00:10:33,720 Jake, you're making a big mistake. 145 00:10:42,032 --> 00:10:45,166 [upbeat techno music] 146 00:11:39,046 --> 00:11:39,873 Okay. 147 00:11:41,613 --> 00:11:42,963 The money's in your account. 148 00:11:46,270 --> 00:11:49,839 Look, I've got a lot riding on this, do we have a deal? 149 00:11:56,193 --> 00:11:57,281 You fuck me on this, 150 00:12:00,545 --> 00:12:01,764 I'll kill your family. 151 00:12:04,811 --> 00:12:07,291 [Assad snaps] 152 00:12:17,911 --> 00:12:20,565 [sullen music] 153 00:12:47,897 --> 00:12:50,900 [children laughing] 154 00:13:03,608 --> 00:13:06,829 [suspenseful music] 155 00:13:06,873 --> 00:13:07,961 What is it? 156 00:13:10,006 --> 00:13:11,181 No Jade, wait! 157 00:13:15,795 --> 00:13:16,621 Wait! 158 00:13:19,233 --> 00:13:21,757 [dog barking] 159 00:13:33,334 --> 00:13:34,335 Get through! 160 00:13:46,086 --> 00:13:46,869 Are you okay? 161 00:13:46,913 --> 00:13:48,784 Wow, that was scary. 162 00:13:51,265 --> 00:13:53,615 Please, don't ever do that again. 163 00:13:53,658 --> 00:13:55,138 [sullen music] 164 00:13:55,182 --> 00:13:56,618 Friends? 165 00:13:57,488 --> 00:13:58,315 Friends. 166 00:13:59,055 --> 00:14:00,230 Come on. 167 00:14:01,623 --> 00:14:03,233 He refreshes my soul, 168 00:14:03,277 --> 00:14:05,453 even though I walk through the darkest valley, 169 00:14:05,496 --> 00:14:07,498 I will fear no evil, for he is beside me. 170 00:14:08,935 --> 00:14:11,633 Lord, please take care of young Jake in this dark hour. 171 00:14:11,676 --> 00:14:13,436 We ask you, Lord, to welcome Martha and Scott 172 00:14:13,461 --> 00:14:15,463 into your lights, allow them to dwell 173 00:14:15,506 --> 00:14:19,249 in the house of the Lord forever in eternity. 174 00:14:53,980 --> 00:14:55,546 You got to take care of Jake. 175 00:14:57,940 --> 00:14:59,580 And what the hell do you expect me to do 176 00:14:59,605 --> 00:15:00,769 with an eight-year-old boy. 177 00:15:00,812 --> 00:15:02,510 Both his parents just got wiped out. 178 00:15:02,553 --> 00:15:04,425 We're the only two he's got left. 179 00:15:07,950 --> 00:15:10,997 Some of us are still out there fighting real wars, 180 00:15:11,040 --> 00:15:13,260 while you're pissin' about playing dress up. 181 00:15:14,174 --> 00:15:15,566 You know I can't take him. 182 00:15:16,785 --> 00:15:18,700 I'm deep undercover on this Archibald thing. 183 00:15:19,875 --> 00:15:21,746 Something big's going down, I can feel it. 184 00:15:23,400 --> 00:15:25,141 Anyway, I've got me hands full 185 00:15:25,185 --> 00:15:27,230 looking after Jade on my own since, 186 00:15:30,016 --> 00:15:31,104 since Mary passed. 187 00:15:34,237 --> 00:15:36,283 I'm not cut out to play happy families. 188 00:15:37,458 --> 00:15:39,982 My missus gives me enough shit as it is. 189 00:15:40,026 --> 00:15:41,201 Huh? 190 00:15:41,244 --> 00:15:42,844 Finally, she'll have someone in the house 191 00:15:42,869 --> 00:15:45,002 she can have a mature conversation with. 192 00:15:45,596 --> 00:15:46,423 I dunno mate. 193 00:15:48,034 --> 00:15:49,426 It's one big responsibility. 194 00:15:51,951 --> 00:15:53,082 Remember Bosnia? 195 00:15:55,345 --> 00:15:56,433 How could I forget? 196 00:15:57,913 --> 00:15:59,436 One dirty fucking war. 197 00:16:00,568 --> 00:16:02,657 Then remember how O'Neil saved your life. 198 00:16:03,963 --> 00:16:05,965 You owe it to him to look after his boy. 199 00:16:10,621 --> 00:16:13,885 You know, it was the that way, they'd do the same for us. 200 00:16:15,278 --> 00:16:17,802 After all the shit us three have been through together, 201 00:16:18,803 --> 00:16:20,283 [Mac scoffs] 202 00:16:20,327 --> 00:16:22,982 Stupid bastard gets wiped out by a truck. 203 00:16:26,811 --> 00:16:27,943 I'll do it for Scotty, 204 00:16:32,295 --> 00:16:35,081 but you can break the news to my missus. 205 00:16:48,572 --> 00:16:51,140 [sullen music] 206 00:17:15,034 --> 00:17:16,687 I have to go away. 207 00:17:19,821 --> 00:17:21,344 I know. 208 00:17:21,388 --> 00:17:24,130 They said it would be far away. 209 00:17:25,174 --> 00:17:27,350 I hope I'll see you again. 210 00:17:29,222 --> 00:17:30,527 I made this for you. 211 00:17:30,571 --> 00:17:33,052 That way, we'll always remember each other 212 00:17:33,095 --> 00:17:35,228 and we'll always be close. 213 00:17:46,804 --> 00:17:51,809 I will see you again, I promise. 214 00:18:03,212 --> 00:18:05,736 [tense music] 215 00:18:30,587 --> 00:18:32,111 [Jade] Where's the bracelet? 216 00:18:34,069 --> 00:18:34,852 I took it off. 217 00:18:34,896 --> 00:18:35,723 Why? 218 00:18:38,987 --> 00:18:40,162 Jade, we need to talk. 219 00:18:42,121 --> 00:18:45,559 So, you bring me here of all places? 220 00:18:49,867 --> 00:18:50,694 How is she? 221 00:18:56,613 --> 00:18:57,440 She's good. 222 00:18:59,790 --> 00:19:01,662 She struggles with me going away a lot. 223 00:19:05,013 --> 00:19:05,970 She makes me happy. 224 00:19:07,450 --> 00:19:09,104 I'm, 225 00:19:09,148 --> 00:19:10,149 I'm pleased for you. 226 00:19:11,280 --> 00:19:12,455 Jade. 227 00:19:12,499 --> 00:19:15,937 No, I am, I, I'm really happy for you. 228 00:19:15,980 --> 00:19:17,678 Just as long as she's good to you. 229 00:19:23,858 --> 00:19:26,687 You know, just as long as one day, 230 00:19:28,210 --> 00:19:33,172 one day we can be together, like we promised that we would. 231 00:19:37,132 --> 00:19:39,787 I'm gonna ask her to marry me. 232 00:19:43,573 --> 00:19:46,185 [sullen music] 233 00:20:03,158 --> 00:20:03,985 Okay. 234 00:20:21,742 --> 00:20:24,745 [suspenseful music] 235 00:21:14,577 --> 00:21:16,492 Welcome to the party. 236 00:21:33,030 --> 00:21:34,380 [Assad laughs] 237 00:21:34,423 --> 00:21:36,251 Fuck me, you big lad. 238 00:21:37,600 --> 00:21:39,950 You expecting some trouble or what? 239 00:21:39,994 --> 00:21:41,300 Where's the case? 240 00:21:44,390 --> 00:21:45,608 Man of few words, eh? 241 00:21:49,525 --> 00:21:51,092 No bother. 242 00:21:51,135 --> 00:21:52,006 Bring me the case. 243 00:22:03,539 --> 00:22:06,368 Think you're gonna love this, pal. 244 00:22:23,733 --> 00:22:26,083 Archibald sends his regards. 245 00:22:33,482 --> 00:22:34,831 Fucking get him! 246 00:22:56,375 --> 00:22:57,332 [man screaming] 247 00:22:57,376 --> 00:22:59,856 [man groaning] 248 00:23:03,120 --> 00:23:05,775 [man screaming] 249 00:23:22,313 --> 00:23:24,968 [Scar groaning] 250 00:23:58,698 --> 00:24:01,265 [Scar groaning] 251 00:24:09,099 --> 00:24:11,232 Please, it was Archibald. 252 00:24:14,540 --> 00:24:17,412 Come on mate, it was just business. 253 00:24:17,456 --> 00:24:19,849 Where are my drugs? 254 00:24:19,893 --> 00:24:24,158 We were told to bring you here and kill you and your crew 255 00:24:25,507 --> 00:24:28,641 and then we were gonna split the cash. 256 00:24:39,826 --> 00:24:42,829 [Assad grunts] 257 00:24:42,872 --> 00:24:44,613 It's just business. 258 00:24:59,628 --> 00:25:01,978 [Mac groans] 259 00:25:04,241 --> 00:25:05,982 All right. 260 00:25:06,026 --> 00:25:08,289 Come on, mate, you all right? 261 00:25:08,332 --> 00:25:09,116 Mate? 262 00:25:09,159 --> 00:25:10,596 Joey, Joey, get a medic! 263 00:25:10,639 --> 00:25:12,946 Take a seat mate, you'll be all right. 264 00:25:12,989 --> 00:25:13,903 Hey, are you okay? 265 00:25:15,992 --> 00:25:18,865 [Mac laughing] 266 00:25:18,908 --> 00:25:20,649 [Mac] Come on, son! 267 00:25:21,998 --> 00:25:22,999 Fucking cheap shot. 268 00:25:25,436 --> 00:25:27,569 Never had you down as a dirty fighter, Mac. 269 00:25:29,615 --> 00:25:32,748 There's no school like the old school, kid. [chuckles] 270 00:25:32,792 --> 00:25:33,967 Fuck off. 271 00:25:34,010 --> 00:25:36,535 [upbeat music] 272 00:25:38,014 --> 00:25:41,540 It was your folks anniversary last week. 273 00:25:43,324 --> 00:25:44,325 Yeah, I know. 274 00:25:51,201 --> 00:25:53,203 I knew your old man a long time, Jake. 275 00:25:56,424 --> 00:25:57,817 He'd be proud of you, son. 276 00:26:00,820 --> 00:26:02,386 Thanks, Mac. 277 00:26:02,430 --> 00:26:05,651 [tense music] 278 00:26:05,694 --> 00:26:08,392 [phone ringing] 279 00:26:12,788 --> 00:26:13,615 This is Mac. 280 00:26:13,659 --> 00:26:16,139 [suspenseful music] 281 00:26:16,183 --> 00:26:17,010 Go ahead. 282 00:26:20,840 --> 00:26:21,710 Roger that. 283 00:26:23,712 --> 00:26:24,583 We're on our way. 284 00:26:28,891 --> 00:26:30,937 I'll round up the lads. 285 00:27:48,667 --> 00:27:50,103 A state of sheer panic 286 00:27:50,146 --> 00:27:52,627 looms over the streets of New Basford this evening 287 00:27:52,671 --> 00:27:55,848 as armed gunmen have taken four hostages captive 288 00:27:55,891 --> 00:27:57,763 in a dramatic and harrowing incident. 289 00:28:00,809 --> 00:28:03,072 [cameras clicking] 290 00:28:03,116 --> 00:28:06,032 Please, just let my family go. 291 00:28:06,075 --> 00:28:08,425 They had nothing to do with this, they're so young! 292 00:28:08,469 --> 00:28:10,514 Please, just let them go! 293 00:28:11,907 --> 00:28:13,996 [Reporter] Mr. Archibald, Independent Times News, 294 00:28:14,040 --> 00:28:15,606 has there been indications the motives 295 00:28:15,650 --> 00:28:17,696 behind specifically targeting your family? 296 00:28:18,871 --> 00:28:20,960 I have no idea why they picked on us, no. 297 00:28:22,352 --> 00:28:24,746 Right now, we are using every resource we have 298 00:28:24,790 --> 00:28:27,923 to find a peaceful resolution 299 00:28:27,967 --> 00:28:31,187 and to bring the children home safely, thank you. 300 00:28:31,231 --> 00:28:34,321 Police have surrounded the building behind me, 301 00:28:34,364 --> 00:28:36,671 and negotiations are currently underway. 302 00:28:37,672 --> 00:28:39,587 The place has been cornered off. 303 00:28:39,630 --> 00:28:43,678 Will the police be able to find a calm resolution? 304 00:28:43,722 --> 00:28:46,115 At present, it is difficult to say. 305 00:28:46,159 --> 00:28:47,160 [tense music] 306 00:28:47,203 --> 00:28:48,944 Yesterday at 1600 hours, 307 00:28:48,988 --> 00:28:51,338 four hostages were taken at gunpoint 308 00:28:51,381 --> 00:28:53,862 from their home in Nottingham. 309 00:28:59,172 --> 00:29:00,086 Run the video. 310 00:29:01,043 --> 00:29:02,083 [Man] What're you doing? 311 00:29:02,108 --> 00:29:03,437 [woman screaming] 312 00:29:03,480 --> 00:29:05,961 [men yelling] 313 00:29:17,277 --> 00:29:19,235 [woman screams] 314 00:29:19,279 --> 00:29:22,586 The terrorists had executed a further two family members 315 00:29:22,630 --> 00:29:24,710 before taking the hostages to this abandoned factory. 316 00:29:25,154 --> 00:29:26,554 We believe the factory is being used 317 00:29:26,579 --> 00:29:28,972 for the manufacturing of PBIEDs 318 00:29:29,593 --> 00:29:31,204 and the distribution of narcotics. 319 00:29:32,161 --> 00:29:33,641 So, be aware of any booby traps 320 00:29:33,684 --> 00:29:35,686 or any other little surprises. 321 00:29:37,123 --> 00:29:40,430 Now, the hostages are the family MP Harry Archibald, 322 00:29:41,562 --> 00:29:43,651 meaning the whole world's eyes are on us, 323 00:29:43,694 --> 00:29:45,392 making this a high-profile target. 324 00:29:46,436 --> 00:29:48,047 So, no fuck up gents. 325 00:29:48,090 --> 00:29:50,049 Let's do this one by the book. 326 00:29:50,092 --> 00:29:51,833 I can't fucking believe that. 327 00:29:52,834 --> 00:29:54,923 I was fucking well in there. 328 00:29:54,967 --> 00:29:57,230 Those two slags were fucking well up for it. 329 00:29:57,273 --> 00:29:58,554 [Trigger] [laughs] Yeah man, proper on it. 330 00:29:58,579 --> 00:30:00,219 I was a bit smashed fucking both of them 331 00:30:00,244 --> 00:30:01,451 and my attitude could fuck... 332 00:30:01,495 --> 00:30:03,295 Would you give it a rest, would you, Smudge? 333 00:30:03,320 --> 00:30:05,281 You're fucking boring me. 334 00:30:05,325 --> 00:30:07,893 What the fuck has crawled up your ass? 335 00:30:07,936 --> 00:30:09,546 You need to chill the fuck out, mate. 336 00:30:09,590 --> 00:30:11,853 Maybe get yourself fucking laid or something. 337 00:30:11,897 --> 00:30:13,899 [tense music] 338 00:30:13,942 --> 00:30:15,465 Just give me a fucking reason. 339 00:30:15,509 --> 00:30:17,293 Jake, that's enough. 340 00:30:20,906 --> 00:30:22,081 That's enough. 341 00:30:51,458 --> 00:30:53,329 You people like guns. 342 00:30:55,723 --> 00:30:57,116 Don't you? 343 00:30:57,638 --> 00:30:58,639 Bang! 344 00:30:59,335 --> 00:31:02,469 [Abdul laughing] 345 00:31:02,512 --> 00:31:04,514 I don't like using guns. 346 00:31:07,996 --> 00:31:09,258 I like a knife. 347 00:31:10,781 --> 00:31:15,003 I can see the reflection, you see the pretty light? 348 00:31:18,267 --> 00:31:19,529 The cold steel. 349 00:31:21,880 --> 00:31:24,447 [Abdul laughs] 350 00:31:25,709 --> 00:31:26,493 To cut you! 351 00:31:26,536 --> 00:31:28,364 [girl gasps] 352 00:31:28,408 --> 00:31:29,975 Like a little fish, 353 00:31:31,977 --> 00:31:34,849 and you can't do anything about it. 354 00:31:34,893 --> 00:31:37,634 [Abdul laughing] 355 00:31:51,039 --> 00:31:52,359 And then what we'll try and do... 356 00:31:52,384 --> 00:31:53,999 I'm looking for the person in charge. 357 00:31:54,042 --> 00:31:55,722 [phone ringing] [muffled speaking on radio] 358 00:31:55,747 --> 00:31:58,177 You're looking at him. 359 00:31:58,220 --> 00:32:00,135 Right, my men have cleared the area. 360 00:32:00,179 --> 00:32:03,008 I have some information that may be of use to you. 361 00:32:03,051 --> 00:32:04,531 Go on. 362 00:32:04,574 --> 00:32:07,621 We've identified one of the terrorists as Abdul Ali. 363 00:32:07,664 --> 00:32:08,578 Abdul Ali? 364 00:32:08,622 --> 00:32:09,971 We put him away years back. 365 00:32:10,015 --> 00:32:12,582 Sir, I have something for you. 366 00:32:12,626 --> 00:32:16,282 Don't call me sir, darling, I work for a living. 367 00:32:18,284 --> 00:32:21,243 Intelligence report from SRR and MI6, 368 00:32:21,287 --> 00:32:23,167 apparently they've been tracking their movements 369 00:32:23,192 --> 00:32:24,377 over the last two years. 370 00:32:24,420 --> 00:32:26,260 They've discovered a network of drug smuggling, 371 00:32:26,285 --> 00:32:29,332 human trafficking across the UK borders to the mainland. 372 00:32:30,513 --> 00:32:33,734 The French cut a deal in 2010 to have Abdul released 373 00:32:33,777 --> 00:32:35,562 in exchange for one of their journalists, 374 00:32:35,605 --> 00:32:37,433 who was captured by GARSI. 375 00:32:37,477 --> 00:32:39,522 We've had surveillance on them ever since. 376 00:32:40,784 --> 00:32:42,424 [Commissioner] We have an electronic log 377 00:32:42,449 --> 00:32:44,886 from Dalmar's phone and his PDA. 378 00:32:45,441 --> 00:32:46,573 And what did we get? 379 00:32:46,616 --> 00:32:48,575 Not a lot, but we do know 380 00:32:48,618 --> 00:32:51,665 he's been in communication with Harry Archibald. 381 00:32:53,449 --> 00:32:54,450 Archibald? 382 00:32:56,017 --> 00:32:57,167 We believe the kidnapping had something to do with a deal 383 00:32:57,192 --> 00:32:59,455 that went south between Dalmar and Archibald. 384 00:33:00,979 --> 00:33:03,024 These were taken by reconnaissance operatives 385 00:33:03,068 --> 00:33:04,025 in Daybrook. 386 00:33:25,264 --> 00:33:27,788 Right, let's get Archibald in for questioning, 387 00:33:27,831 --> 00:33:29,224 let's see what he knows. 388 00:33:30,486 --> 00:33:32,166 Media's gonna have a field day with this. 389 00:33:32,191 --> 00:33:34,664 I don't give a fuck about the media. 390 00:33:34,708 --> 00:33:35,535 Get him in. 391 00:33:42,672 --> 00:33:47,068 Whoever we find inside, I want him covered or killed. 392 00:33:48,200 --> 00:33:49,288 Roger that. 393 00:33:49,331 --> 00:33:52,030 [phone ringing] 394 00:34:01,604 --> 00:34:04,259 [siren wailing] 395 00:34:09,612 --> 00:34:13,094 [Mac] Okay gents, eight hours at 0630. 396 00:34:13,138 --> 00:34:14,791 Sniper in position. 397 00:34:14,835 --> 00:34:16,967 No one moves before my go. 398 00:34:17,011 --> 00:34:19,666 [suspenseful music] 399 00:34:19,709 --> 00:34:22,364 [Sniper] I've got eyes on lads, ready when you are. 400 00:34:25,063 --> 00:34:28,327 [Mac] Robber One, you are clear to engage. 401 00:34:28,370 --> 00:34:29,545 Hustle, gents. 402 00:34:48,086 --> 00:34:50,827 [girl screaming] 403 00:35:24,557 --> 00:35:28,213 [muffled speaking on radio] 404 00:36:19,264 --> 00:36:21,004 [Abdul] Daddy hasn't paid up. 405 00:36:21,048 --> 00:36:22,223 Time has run out for you. 406 00:36:22,267 --> 00:36:25,052 No, don't take her, don't take her! 407 00:36:25,095 --> 00:36:25,922 No! 408 00:36:33,582 --> 00:36:36,194 [girl screaming] 409 00:36:36,237 --> 00:36:37,020 [gun bangs] 410 00:36:37,064 --> 00:36:37,891 No! 411 00:36:41,286 --> 00:36:42,939 [Mac] Robber One, this is Zero. 412 00:36:42,983 --> 00:36:45,855 What the fuck is going on in there? 413 00:36:51,034 --> 00:36:53,428 Delta One Zero, this is Bravo One. 414 00:36:54,647 --> 00:36:55,517 Keep your eyes on. 415 00:36:55,561 --> 00:36:56,475 What's going on? 416 00:36:57,302 --> 00:36:58,172 We out. 417 00:37:03,525 --> 00:37:04,309 Fuck this. 418 00:37:04,352 --> 00:37:05,440 Smudge, no! 419 00:37:07,529 --> 00:37:09,662 [man groaning] 420 00:37:09,705 --> 00:37:11,098 [man screams] 421 00:37:11,141 --> 00:37:13,622 [men yelling] 422 00:37:18,758 --> 00:37:19,585 Cover me! 423 00:37:20,803 --> 00:37:23,371 [Jake screams] 424 00:37:26,026 --> 00:37:26,853 Fire! 425 00:37:46,829 --> 00:37:47,743 Canister! 426 00:38:16,555 --> 00:38:19,122 [man coughing] 427 00:38:34,312 --> 00:38:36,139 [Sniper] Tango down. 428 00:38:40,883 --> 00:38:42,232 Trig, rope up. 429 00:39:10,783 --> 00:39:13,525 [dramatic music] 430 00:39:14,395 --> 00:39:15,353 [man screams] 431 00:39:15,396 --> 00:39:16,310 [Trigger] Man down! 432 00:39:16,354 --> 00:39:17,180 Cover me! 433 00:39:26,581 --> 00:39:27,781 [Jake] Stop fucking whining. 434 00:39:27,806 --> 00:39:28,627 Fuckin' hell! 435 00:39:28,670 --> 00:39:30,498 It's just a flesh wound, you pussy. 436 00:39:30,542 --> 00:39:33,588 [tense music] 437 00:39:33,632 --> 00:39:35,329 Mac, we need a medic in here now! 438 00:39:35,373 --> 00:39:36,613 [Mac] Tell him to hang tight. 439 00:39:36,657 --> 00:39:38,217 As soon as it's clear, I'll send them in 440 00:39:38,242 --> 00:39:39,594 and get him patched up. 441 00:39:39,638 --> 00:39:40,788 [Jake] Take this, we need to go after the hostages. 442 00:39:40,813 --> 00:39:42,031 Fuck off then! 443 00:39:42,075 --> 00:39:43,598 Watch your six. 444 00:39:43,642 --> 00:39:46,558 [soldier groaning] 445 00:40:05,664 --> 00:40:06,839 They're in there. 446 00:40:06,882 --> 00:40:11,887 Smudge, this is your time to shine. 447 00:40:24,334 --> 00:40:25,858 Don't fucking move! 448 00:40:25,901 --> 00:40:27,294 Put your hands up! 449 00:40:27,337 --> 00:40:28,382 Dalmar! 450 00:40:28,426 --> 00:40:30,471 [man yelling] 451 00:40:30,515 --> 00:40:31,472 They kidnapped us! 452 00:40:31,516 --> 00:40:32,516 - Calm down. - He's got... 453 00:40:32,541 --> 00:40:33,866 [Smudge] Calm down! 454 00:40:33,909 --> 00:40:35,476 My sister's dead, she's dead, she's... 455 00:40:35,520 --> 00:40:37,696 Don't worry, it's all over. 456 00:40:37,739 --> 00:40:41,482 They killed her, they killed her. [sobbing] 457 00:40:41,526 --> 00:40:43,441 [sullen music] 458 00:40:43,484 --> 00:40:44,564 What happened to the boy? 459 00:40:44,589 --> 00:40:45,965 Where are the others? 460 00:40:46,008 --> 00:40:47,880 They took him. 461 00:40:47,923 --> 00:40:49,534 Trig, get in here. 462 00:40:53,451 --> 00:40:54,234 You all right? 463 00:40:54,277 --> 00:40:55,496 Yeah. 464 00:40:55,540 --> 00:40:56,940 It's, okay, you're safe now, yeah? 465 00:40:56,965 --> 00:40:59,315 Come on, let's get you out of here. 466 00:41:00,458 --> 00:41:02,808 Mac, get medics on standby. 467 00:41:02,851 --> 00:41:04,070 [Mac] Roger that. 468 00:41:04,113 --> 00:41:06,681 The MC heading to the exo point. 469 00:41:06,725 --> 00:41:09,379 Easy now, easy, come on, come on, come on. 470 00:41:10,729 --> 00:41:13,906 [Assad laughing] 471 00:41:13,949 --> 00:41:15,342 Do you want to shoot me then? 472 00:41:15,385 --> 00:41:16,386 Do you want to shoot me? 473 00:41:16,430 --> 00:41:17,550 Where'd you learn that from? 474 00:41:17,575 --> 00:41:18,780 Fucking, color me done up then! 475 00:41:18,824 --> 00:41:20,148 [Assad] If you're gonna shoot me, shoot me! 476 00:41:20,173 --> 00:41:21,323 Fuckin' telling me that? You sick bastard! 477 00:41:21,348 --> 00:41:22,349 Go on shoot me. 478 00:41:22,392 --> 00:41:23,437 [Assad laughing] 479 00:41:23,481 --> 00:41:24,441 Is that what you want? 480 00:41:24,485 --> 00:41:25,685 - Yeah, come on. - Eh, why not? 481 00:41:25,710 --> 00:41:26,527 [tense music] 482 00:41:26,571 --> 00:41:27,746 This is for Archibald. 483 00:41:27,789 --> 00:41:28,573 [gun bangs] 484 00:41:28,616 --> 00:41:31,184 [tense music] 485 00:41:31,227 --> 00:41:32,794 [Trigger] Hostages are secure. 486 00:41:32,838 --> 00:41:35,449 Jake's on his own, Mac, permission to go back in. 487 00:41:35,493 --> 00:41:37,930 [Mac] Bravo One, send SITREP, over. 488 00:41:46,808 --> 00:41:49,507 [dramatic music] 489 00:41:55,382 --> 00:41:57,732 [man groans] 490 00:41:59,429 --> 00:42:01,867 [man groaning] 491 00:42:09,265 --> 00:42:10,092 Zero. 492 00:42:11,180 --> 00:42:12,530 I'm pinned down. 493 00:42:13,661 --> 00:42:16,316 [man groaning] 494 00:42:46,433 --> 00:42:48,914 [man screams] 495 00:42:59,228 --> 00:43:01,622 [tense music] 496 00:43:17,159 --> 00:43:18,944 [Alfie] Let me go, please. 497 00:43:18,987 --> 00:43:20,032 [muffled yelling] 498 00:43:20,075 --> 00:43:21,947 [Abdul] Now, shut the fuck up. 499 00:43:21,990 --> 00:43:24,036 Alfie, is that you buddy? 500 00:43:24,079 --> 00:43:25,211 Yes. 501 00:43:25,254 --> 00:43:26,494 - You go away! - Please help me! 502 00:43:26,519 --> 00:43:27,430 [Abdul] Go away! 503 00:43:27,474 --> 00:43:28,954 [muffled yelling] 504 00:43:28,997 --> 00:43:31,304 Listen, I'm lowering my weapon, and I'm coming in. 505 00:43:31,347 --> 00:43:32,261 Get away! 506 00:43:32,305 --> 00:43:33,698 [Jake] I'm coming in. 507 00:43:33,741 --> 00:43:35,581 Throw the gun down, just throw that gun down! 508 00:43:35,613 --> 00:43:36,657 Okay. 509 00:43:36,701 --> 00:43:37,919 Throw the gun down! 510 00:43:37,963 --> 00:43:38,746 Throw the gun away! 511 00:43:38,790 --> 00:43:39,965 You'll be all right, 512 00:43:40,008 --> 00:43:41,662 I'm gonna make sure you get home. 513 00:43:41,706 --> 00:43:43,229 Let the kid go! 514 00:43:43,272 --> 00:43:45,187 Listen to me, drop the weapon! 515 00:43:45,231 --> 00:43:48,147 Assad has been taken away, there is no way out for you. 516 00:43:48,190 --> 00:43:49,148 Let him go! 517 00:43:49,191 --> 00:43:50,431 Believe me, I will shoot him. 518 00:43:50,456 --> 00:43:52,151 Alfie, look at me, I promise you, mate, 519 00:43:52,194 --> 00:43:55,067 you're not gonna get hurt, okay? 520 00:43:55,110 --> 00:43:56,270 [Abdul] Throw the gun down. 521 00:43:56,295 --> 00:43:57,417 Throw the gun down. 522 00:43:57,460 --> 00:43:59,811 [muffled yelling] 523 00:43:59,854 --> 00:44:01,943 Honestly, we're getting out okay, okay? 524 00:44:01,987 --> 00:44:02,770 It's all over. 525 00:44:02,814 --> 00:44:03,902 - Jake! - No! 526 00:44:05,643 --> 00:44:07,645 Look what you've done! 527 00:44:09,037 --> 00:44:10,473 Medic! 528 00:44:10,517 --> 00:44:13,085 [sullen music] 529 00:44:17,742 --> 00:44:20,440 [siren wailing] 530 00:44:24,096 --> 00:44:26,489 I had him, I fucking had him! 531 00:44:45,639 --> 00:44:46,466 Jake. 532 00:44:57,782 --> 00:44:59,000 [loud knocking] 533 00:44:59,044 --> 00:44:59,871 Come in! 534 00:45:18,193 --> 00:45:21,066 [Jake] My discharge papers. 535 00:45:21,109 --> 00:45:23,546 [Jake sighs] 536 00:45:27,028 --> 00:45:31,337 This is the job, sometimes things go south. 537 00:45:32,730 --> 00:45:33,731 We can't win 'em all. 538 00:45:34,644 --> 00:45:35,471 Look. 539 00:45:36,777 --> 00:45:39,562 The report showed that it wasn't your fault. 540 00:45:39,606 --> 00:45:42,522 You did everything you could to save that little boy, 541 00:45:42,565 --> 00:45:45,003 so take some time out and get your head together. 542 00:45:48,397 --> 00:45:49,834 I watched a nine-year-old boy 543 00:45:49,877 --> 00:45:51,923 get his fucking brains blown out 544 00:45:51,966 --> 00:45:54,577 by someone that we put away years back. 545 00:45:54,621 --> 00:45:56,449 That's above our pay grade. 546 00:45:56,492 --> 00:45:57,493 Pfft. 547 00:45:57,537 --> 00:45:58,799 [Mac] You know the game. 548 00:46:01,280 --> 00:46:03,151 When are you going to wake up, Mac? 549 00:46:05,588 --> 00:46:09,331 I mean, I know most politicians are lying fucking snakes, 550 00:46:09,375 --> 00:46:13,771 but Harry Archibald, I mean, he takes the fucking prize. 551 00:46:13,814 --> 00:46:16,338 Doing deals with drug dealers and terrorists 552 00:46:17,775 --> 00:46:19,864 and we know that two of his children were shot dead 553 00:46:19,907 --> 00:46:22,997 because of some fucked up operation that he was running. 554 00:46:23,041 --> 00:46:26,348 Yet he's walking around free, you tell me why? 555 00:46:29,047 --> 00:46:30,767 Me and your dad had to get our hands dirty 556 00:46:30,792 --> 00:46:33,360 from time to time for the sake of Queen and country, 557 00:46:34,487 --> 00:46:35,793 but we never questioned it. 558 00:46:37,446 --> 00:46:38,839 That's how wars are won kid. 559 00:46:42,974 --> 00:46:44,410 The day your parents died, 560 00:46:45,628 --> 00:46:48,066 I vowed to always take care of you. 561 00:46:48,109 --> 00:46:50,851 I've looked after you like you were my own son. 562 00:46:50,895 --> 00:46:53,288 I trained you to be the best you can be. 563 00:46:53,332 --> 00:46:56,204 Your dad was the toughest son of a bitch 564 00:46:57,379 --> 00:46:59,207 and the best soldier that I ever knew. 565 00:47:11,916 --> 00:47:15,310 He'd be fucking ashamed of you right now. 566 00:47:17,225 --> 00:47:21,273 Yeah, well he's not fucking here now, is he? 567 00:47:26,844 --> 00:47:27,670 And I'm out. 568 00:47:29,455 --> 00:47:31,196 I expected more from you, Jake. 569 00:47:40,205 --> 00:47:42,642 Sergeant Jake O'Neil, you're dismissed. 570 00:47:51,042 --> 00:47:53,653 [sullen music] 571 00:48:12,193 --> 00:48:14,630 [Jake sighs] 572 00:48:18,896 --> 00:48:19,722 Hey! 573 00:48:22,682 --> 00:48:24,336 Give me another one. 574 00:48:36,000 --> 00:48:36,826 Again. 575 00:48:42,658 --> 00:48:44,138 You need to pay your tab, mate. 576 00:48:44,182 --> 00:48:46,053 You've been sat there all fucking day. 577 00:48:58,587 --> 00:48:59,762 Fucking prick. 578 00:49:04,071 --> 00:49:06,595 [tense music] 579 00:49:20,435 --> 00:49:23,090 [woman moaning] 580 00:49:31,011 --> 00:49:32,371 What the fuck are you doing here? 581 00:49:32,404 --> 00:49:34,536 You weren't supposed to be home yet! 582 00:49:34,580 --> 00:49:37,235 Jake, just say something, don't get upset! 583 00:49:37,278 --> 00:49:39,977 [muffled yelling] 584 00:49:43,937 --> 00:49:45,634 [inaudible] 585 00:50:25,979 --> 00:50:26,806 Fuck it. 586 00:50:32,855 --> 00:50:35,336 [tense music] 587 00:50:38,339 --> 00:50:41,125 All right, baby, let's get lucky tonight. 588 00:50:41,168 --> 00:50:42,735 [Dealer] No more bets, please. 589 00:50:51,048 --> 00:50:51,918 13 black. 590 00:50:53,050 --> 00:50:55,617 [observers clapping] 591 00:50:55,661 --> 00:50:56,531 [Scoffs] All right. 592 00:51:03,408 --> 00:51:04,931 Come on, I can't believe it. 593 00:51:20,381 --> 00:51:21,339 Fuck it, all in. 594 00:51:24,559 --> 00:51:25,473 This is insane. 595 00:51:25,517 --> 00:51:26,953 [Dealer] Final bets, please. 596 00:51:29,521 --> 00:51:30,348 Give me. 597 00:51:33,960 --> 00:51:37,006 [tense music] 598 00:51:37,050 --> 00:51:38,051 [Dealer] Five red. 599 00:51:45,406 --> 00:51:48,409 [Jake sighs] 600 00:51:48,453 --> 00:51:52,544 The odds seem not to be in your favor mate, sorry. 601 00:52:08,299 --> 00:52:10,823 [Jake groans] 602 00:52:12,651 --> 00:52:14,131 [Dealer] Final bets, please. 603 00:52:16,350 --> 00:52:18,874 [tense music] 604 00:52:29,146 --> 00:52:30,426 [Bartender] What can I get you? 605 00:52:30,451 --> 00:52:31,931 A cosmopolitan, please. 606 00:52:42,115 --> 00:52:43,508 Having a rough night, are we? 607 00:52:45,466 --> 00:52:47,729 Yeah, you could say that. 608 00:52:49,122 --> 00:52:51,472 Do you wanna get out of here? 609 00:52:52,560 --> 00:52:55,041 [melancholy music] 610 00:54:25,610 --> 00:54:29,744 I'm promise, I'm gonna get you out of here, okay? 611 00:54:30,832 --> 00:54:34,096 Jake! [gun bangs] 612 00:54:34,140 --> 00:54:38,231 [Mac] He'd be fucking ashamed of you right now. 613 00:54:40,712 --> 00:54:42,540 [Jake] Are you ready now? 614 00:54:42,583 --> 00:54:44,281 Stop fuckin' around! 615 00:55:06,390 --> 00:55:09,567 [birds chirping] 616 00:55:09,610 --> 00:55:11,873 [tense music] 617 00:55:11,917 --> 00:55:14,702 [woman laughing] 618 00:55:14,746 --> 00:55:15,616 [Jack] Come on. 619 00:55:15,660 --> 00:55:17,923 I'm not that kind of girl. 620 00:55:26,975 --> 00:55:29,369 [Jake sighs] 621 00:55:37,508 --> 00:55:39,336 No, Jack, what are you doing? 622 00:55:39,379 --> 00:55:40,162 What? 623 00:55:40,206 --> 00:55:41,120 Get off, not here. 624 00:55:41,163 --> 00:55:42,643 It's so fun, come on, girl. 625 00:55:42,687 --> 00:55:45,603 No, get off, Jack, I said no. 626 00:55:45,646 --> 00:55:46,691 Come on, just enjoy it. 627 00:55:46,734 --> 00:55:48,170 Jack, fuck off! 628 00:55:49,737 --> 00:55:51,043 What the fuck is your problem? 629 00:55:51,086 --> 00:55:52,174 Jack, fuck off, please. 630 00:55:52,218 --> 00:55:53,393 - Come on. - Fuck off. 631 00:55:53,437 --> 00:55:54,742 Get off me! 632 00:55:54,786 --> 00:55:56,353 [Jake] Whoa, whoa, whoa, whoa, hey! 633 00:55:56,396 --> 00:55:57,919 What the fuck are you doing? 634 00:55:57,963 --> 00:55:58,877 Leave her alone. 635 00:55:58,920 --> 00:56:00,400 Who the fuck are you? 636 00:56:00,444 --> 00:56:02,924 [men yelling] 637 00:56:06,667 --> 00:56:10,367 [men grunting and groaning] 638 00:56:16,982 --> 00:56:21,073 [Man] Fucking get him, get him, go on, get him! 639 00:56:22,770 --> 00:56:24,511 Fucking get him, now. 640 00:56:27,384 --> 00:56:28,559 [Jake groaning] 641 00:56:28,602 --> 00:56:31,213 - Come on then. - All right, mate. 642 00:56:32,954 --> 00:56:33,738 [sullen music] 643 00:56:33,781 --> 00:56:36,436 [Jake coughing] 644 00:56:52,800 --> 00:56:55,455 [Jake groaning] 645 00:57:19,871 --> 00:57:22,221 [Man] Here, you take this. 646 00:57:26,921 --> 00:57:28,270 Take care, mate. 647 00:57:33,754 --> 00:57:36,670 [thunder rumbling] 648 00:57:44,025 --> 00:57:46,680 [Jake groaning] 649 00:58:13,794 --> 00:58:16,797 [people chattering] 650 00:58:17,885 --> 00:58:19,496 Hi there, I'm Ralph, I'm the manager. 651 00:58:19,539 --> 00:58:20,584 Hello. 652 00:58:20,627 --> 00:58:21,947 Nice to meet you. Come this way. 653 00:58:21,976 --> 00:58:23,108 Yeah, sure. 654 00:58:23,151 --> 00:58:25,327 [tense music] 655 00:59:05,411 --> 00:59:08,588 [Kyle] Jade, if you're hearing this, 656 00:59:08,632 --> 00:59:09,807 then I am already dead. 657 00:59:10,982 --> 00:59:13,201 I have left this tape in a safety deposit box 658 00:59:13,245 --> 00:59:15,639 that only you will be able to access 659 00:59:15,682 --> 00:59:18,859 when you're old enough to understand. 660 00:59:18,903 --> 00:59:22,210 Be careful with what you do with it and who you trust. 661 00:59:23,647 --> 00:59:27,999 Archibald is a very dangerous man with eyes everywhere 662 00:59:28,042 --> 00:59:29,740 and he will stop at nothing. 663 00:59:30,958 --> 00:59:33,482 I'm sorry I can't be there for you now, 664 00:59:33,526 --> 00:59:36,442 but know I will always love you 665 00:59:36,485 --> 00:59:39,184 no matter what, my sweet girl. 666 00:59:39,227 --> 00:59:41,795 [sullen music] 667 00:59:47,496 --> 00:59:48,802 Jake, wake up. 668 00:59:53,981 --> 00:59:54,808 It's okay. 669 00:59:59,421 --> 01:00:00,248 Jade? 670 01:00:07,691 --> 01:00:10,345 [Jake coughing] 671 01:00:30,975 --> 01:00:33,064 What's happened to you? 672 01:00:40,593 --> 01:00:42,639 What are you doing here? 673 01:00:42,682 --> 01:00:45,424 Who the fuck do you think you are? 674 01:00:48,775 --> 01:00:49,950 Leave me alone. 675 01:00:53,998 --> 01:00:57,741 Please Jake, I need your help. 676 01:01:02,223 --> 01:01:03,311 Look at me. 677 01:01:07,576 --> 01:01:09,317 What can I help with? 678 01:01:12,581 --> 01:01:15,976 You're the only one that I can turn to. 679 01:01:21,721 --> 01:01:24,202 What else do I have to give? 680 01:01:25,638 --> 01:01:26,987 What do you expect from me? 681 01:01:32,297 --> 01:01:34,386 I don't care about any of this. 682 01:01:36,518 --> 01:01:37,824 And I don't care about you. 683 01:01:42,481 --> 01:01:43,351 Leave me alone. 684 01:01:45,353 --> 01:01:49,009 You said you would always be there for me. 685 01:02:13,338 --> 01:02:14,339 I'm sorry. 686 01:02:17,646 --> 01:02:18,560 What is it? 687 01:02:21,215 --> 01:02:22,739 It's about my dad, Jake. 688 01:02:28,092 --> 01:02:29,441 I told you he was murdered. 689 01:02:31,399 --> 01:02:32,749 And now, I have proof. 690 01:02:37,362 --> 01:02:38,842 [dramatic music] 691 01:02:38,885 --> 01:02:41,975 We were on the run, living in the middle of nowhere. 692 01:02:44,412 --> 01:02:46,066 Dad knew we were in too deep. 693 01:02:48,895 --> 01:02:50,201 The night he was murdered 694 01:02:51,376 --> 01:02:53,726 is something that will always haunt me. 695 01:03:44,298 --> 01:03:46,083 Dad, what's wrong, what's going on? 696 01:03:46,126 --> 01:03:47,686 You need to take this key and hide it. 697 01:03:47,711 --> 01:03:49,477 Whatever happens, you do not let anybody 698 01:03:49,521 --> 01:03:51,088 know you got it, okay? 699 01:03:51,131 --> 01:03:52,567 Dad, you're scaring me 700 01:03:52,611 --> 01:03:54,265 [Kyle] Jade listen to me, promise me! 701 01:03:54,308 --> 01:03:55,832 I promise. 702 01:03:55,875 --> 01:03:58,035 I need you to get under the bed and not make a sound. 703 01:03:58,060 --> 01:03:59,444 Now, can you do that for me? 704 01:03:59,487 --> 01:04:00,271 I love you! 705 01:04:00,314 --> 01:04:01,663 I love you too. 706 01:04:02,969 --> 01:04:06,016 Under the bed now, go, go, go, quick! 707 01:04:09,497 --> 01:04:11,978 They broke into our house looking for that tape. 708 01:04:13,675 --> 01:04:14,851 Nothing would've stopped them 709 01:04:14,894 --> 01:04:16,591 until they got what they came for. 710 01:04:43,880 --> 01:04:46,186 [gun bangs] 711 01:04:50,060 --> 01:04:54,499 No one believed me, no matter who I turned to. 712 01:04:55,804 --> 01:04:59,460 Not the police, not the social workers, 713 01:05:00,897 --> 01:05:02,202 not even you. 714 01:05:02,246 --> 01:05:04,770 [tense music] 715 01:05:10,123 --> 01:05:11,429 [Will] What's going on, Harry? 716 01:05:11,472 --> 01:05:14,084 What in God's name are we doing here? 717 01:05:14,127 --> 01:05:15,346 What's so bloody urgent? 718 01:05:19,002 --> 01:05:22,875 What is all this? 719 01:05:22,919 --> 01:05:26,357 [Harry] A new position in office has just opened up. 720 01:05:26,400 --> 01:05:28,359 [Will] What position? 721 01:05:29,664 --> 01:05:30,927 [Harry] Yours. 722 01:05:30,970 --> 01:05:33,277 [gun bangs] 723 01:05:41,763 --> 01:05:44,505 [dramatic music] 724 01:07:10,461 --> 01:07:13,116 [door clicking] 725 01:07:18,904 --> 01:07:20,558 Jade, whats wrong? 726 01:07:26,346 --> 01:07:27,217 What is it? 727 01:07:28,522 --> 01:07:31,873 Jake, I don't think this is a good idea, 728 01:07:31,917 --> 01:07:33,832 I don't think we should go through with it. 729 01:07:36,139 --> 01:07:38,054 What if something happens to you, 730 01:07:38,097 --> 01:07:39,359 I'll never forgive myself. 731 01:07:39,403 --> 01:07:40,317 Jade, listen... 732 01:07:40,360 --> 01:07:42,101 No, you listen to me, Jake. 733 01:07:42,145 --> 01:07:44,495 You're all I've got left. 734 01:07:44,538 --> 01:07:46,497 I can't lose you as well. 735 01:07:46,540 --> 01:07:48,629 I can't be on my own again. 736 01:07:48,673 --> 01:07:50,370 Nothing is going to happen to us. 737 01:07:52,720 --> 01:07:54,070 I said I'd protect you. 738 01:07:55,419 --> 01:07:56,594 I'm not going anywhere. 739 01:07:58,900 --> 01:08:01,642 You don't understand what this man is capable of. 740 01:08:03,079 --> 01:08:07,561 Jake, I told you, remember, he shot and he killed my father 741 01:08:07,605 --> 01:08:11,652 right in front of me and no one believed me. 742 01:08:12,479 --> 01:08:14,090 No one helped me. 743 01:08:16,440 --> 01:08:17,919 He's untouchable. 744 01:08:17,963 --> 01:08:21,967 No one's untouchable, not now we have proof. 745 01:08:22,010 --> 01:08:23,403 There's no hiding from that. 746 01:08:29,192 --> 01:08:33,631 I'm sorry that I didn't listen to you before. 747 01:08:33,674 --> 01:08:35,241 So, what are you planning to do? 748 01:08:36,416 --> 01:08:38,096 You know he's got the police in his pocket. 749 01:08:38,121 --> 01:08:39,941 They're not gonna touch him. 750 01:08:39,985 --> 01:08:41,900 That's why I'm not going to the police. 751 01:08:44,207 --> 01:08:45,338 And so what? 752 01:08:45,382 --> 01:08:46,542 You're just gonna go up there 753 01:08:46,567 --> 01:08:48,863 and ask him to hand himself in? 754 01:08:48,907 --> 01:08:51,214 That's exactly what I'm gonna do. 755 01:08:51,257 --> 01:08:54,565 We've got enough evidence to put him away for a lifetime, 756 01:08:54,608 --> 01:08:55,888 and I'm gonna give him the chance 757 01:08:55,913 --> 01:08:57,742 to finally do the right thing. 758 01:08:57,785 --> 01:08:59,613 Otherwise we'll just go to the media. 759 01:09:01,093 --> 01:09:03,617 We can't let him get away with what he did to your father. 760 01:09:05,228 --> 01:09:07,055 And what if you get hurt? 761 01:09:07,099 --> 01:09:09,928 Jake please, please, let's just leave this now. 762 01:09:09,971 --> 01:09:11,538 Let's go away, lets leave here. 763 01:09:13,149 --> 01:09:15,194 He's too dangerous. 764 01:09:16,369 --> 01:09:19,024 He doesn't know the meaning of the word, 765 01:09:19,067 --> 01:09:21,766 but if he tries to fuck with us, then he will. 766 01:09:21,809 --> 01:09:24,334 [sullen music] 767 01:09:26,466 --> 01:09:29,252 I told you I'll take care of you. 768 01:09:51,012 --> 01:09:53,537 [sultry music] 769 01:12:02,622 --> 01:12:06,104 So, what do you think? 770 01:12:07,453 --> 01:12:09,368 Is this really something you want to get into? 771 01:12:12,197 --> 01:12:15,809 Look, I know we haven't always seen eye to eye, 772 01:12:18,377 --> 01:12:19,857 but I need your help on this. 773 01:12:19,900 --> 01:12:20,727 Help? 774 01:12:21,902 --> 01:12:23,600 Help with what, what do you mean? 775 01:12:23,643 --> 01:12:24,992 I'm gonna bring him down. 776 01:12:30,607 --> 01:12:33,174 All right big man, what's your plan? 777 01:12:35,699 --> 01:12:37,483 I need to get inside that building. 778 01:12:39,833 --> 01:12:42,053 You're the only one close enough to get me in. 779 01:12:42,096 --> 01:12:44,621 I think you are fucking crazy. 780 01:12:47,188 --> 01:12:49,103 Do you realize what you're walking into? 781 01:12:49,147 --> 01:12:50,801 You'll not get past the front door. 782 01:12:55,153 --> 01:12:58,591 Come on, can you help me with this or not? 783 01:12:59,940 --> 01:13:03,161 [sullen music] 784 01:13:03,204 --> 01:13:04,380 I'll see what I can do. 785 01:13:08,384 --> 01:13:09,210 Good man. 786 01:13:12,866 --> 01:13:14,302 I knew I could count on you. 787 01:13:29,056 --> 01:13:31,537 [tense music] 788 01:13:40,328 --> 01:13:42,156 We've got a problem. 789 01:13:46,509 --> 01:13:49,076 [sullen music] 790 01:13:51,644 --> 01:13:52,471 Mac. 791 01:13:58,521 --> 01:14:02,742 I just wanted to apologize for what happened before. 792 01:14:10,620 --> 01:14:11,795 Mate, I'm sorry. 793 01:14:14,101 --> 01:14:15,755 I've known you your whole life. 794 01:14:17,278 --> 01:14:18,932 You never have to say sorry to me. 795 01:14:21,457 --> 01:14:22,283 What's going on? 796 01:14:23,197 --> 01:14:24,024 It's Jade. 797 01:14:25,809 --> 01:14:27,071 She's in trouble. 798 01:14:27,114 --> 01:14:29,247 [Mac] Why, what's happened? 799 01:14:29,290 --> 01:14:31,162 Her dad left her a surveillance tape 800 01:14:31,205 --> 01:14:34,600 that proves that Archibald shot the Mayor of Nottingham. 801 01:14:34,644 --> 01:14:35,819 So, what's your plan? 802 01:14:37,473 --> 01:14:39,649 You can't go to the authorities. 803 01:14:39,692 --> 01:14:41,477 We all know how that story will end. 804 01:14:43,087 --> 01:14:44,567 That's why I need your help. 805 01:14:45,785 --> 01:14:46,743 What do you need? 806 01:14:48,919 --> 01:14:50,268 Guns. 807 01:14:50,311 --> 01:14:53,053 [dramatic music] 808 01:15:05,022 --> 01:15:07,764 Are you really sure about this? 809 01:15:12,377 --> 01:15:13,770 Kyle was your best friend. 810 01:15:16,860 --> 01:15:18,557 And I can't let anything happen to her. 811 01:15:24,432 --> 01:15:25,782 Does that thing still work? 812 01:15:28,654 --> 01:15:30,830 Could do with a bit of grease. 813 01:15:30,874 --> 01:15:32,266 Why? 814 01:15:32,310 --> 01:15:34,312 Where are you thinking on taking it? 815 01:15:34,355 --> 01:15:35,675 Straight through the front door. 816 01:15:35,700 --> 01:15:36,527 [tense music] 817 01:16:13,873 --> 01:16:16,572 [phone buzzing] 818 01:16:25,668 --> 01:16:28,627 [Jade] Jake, Jake, please help me. 819 01:16:30,150 --> 01:16:31,151 [Jade sobbing] 820 01:16:31,195 --> 01:16:32,022 Jake! 821 01:16:35,591 --> 01:16:38,898 Now, do I have your attention? 822 01:16:40,204 --> 01:16:42,859 I swear to god, if you fucking touch her. 823 01:16:44,861 --> 01:16:46,253 I think it's time we met. 824 01:16:49,256 --> 01:16:50,257 I'm coming for you. 825 01:16:53,260 --> 01:16:55,045 [Harry] He's on his way. 826 01:16:55,088 --> 01:16:56,394 Get the men ready. 827 01:16:58,918 --> 01:17:01,617 [dramatic music] 828 01:17:32,604 --> 01:17:34,432 I'm in position now. 829 01:17:35,738 --> 01:17:39,002 There's a lotta people down there, kid. 830 01:18:00,327 --> 01:18:02,112 South side's all clear. 831 01:18:02,155 --> 01:18:04,157 [Harry on radio] Keep an eye out, stay alert. 832 01:18:18,345 --> 01:18:19,172 I have visual. 833 01:18:20,696 --> 01:18:21,609 Wait for my go. 834 01:18:23,481 --> 01:18:27,485 As soon as you're in the building, you're on your own. 835 01:18:30,662 --> 01:18:33,360 [dramatic music] 836 01:18:34,535 --> 01:18:37,495 [people screaming] 837 01:18:52,118 --> 01:18:54,730 [man groaning] 838 01:19:12,835 --> 01:19:15,402 [men groaning] 839 01:19:28,807 --> 01:19:30,722 [Man] Let's move out! 840 01:19:47,260 --> 01:19:50,437 [elevator dings] 841 01:19:50,481 --> 01:19:53,092 [Jake panting] 842 01:19:54,659 --> 01:19:59,664 [Jake grunting] [dramatic music] 843 01:20:04,538 --> 01:20:05,975 [Man] Cover me! 844 01:20:09,805 --> 01:20:11,197 [Man] Move out! 845 01:20:16,202 --> 01:20:18,726 [Jake grunts] 846 01:20:26,125 --> 01:20:27,735 Ah, motherfucker! 847 01:20:47,277 --> 01:20:48,582 [Man] Grenade! 848 01:20:53,283 --> 01:20:55,763 [tense music] 849 01:21:00,681 --> 01:21:03,336 [man screaming] 850 01:21:04,729 --> 01:21:06,035 My leg! 851 01:21:06,078 --> 01:21:07,906 [man screaming] 852 01:21:07,950 --> 01:21:08,820 Fuck you! 853 01:21:14,957 --> 01:21:16,480 Jake! 854 01:21:16,523 --> 01:21:18,134 Jake, can you hear me, over. 855 01:21:18,177 --> 01:21:19,613 Jake, Jake, over. 856 01:21:21,702 --> 01:21:23,922 [muffled speaking on radio] 857 01:21:23,966 --> 01:21:27,143 [ethereal vocalizing] 858 01:21:31,495 --> 01:21:34,150 [Jake groaning] 859 01:21:59,653 --> 01:22:02,134 [Jake screams] 860 01:22:03,570 --> 01:22:06,312 [dramatic music] 861 01:22:09,054 --> 01:22:11,665 [Jake panting] 862 01:22:33,209 --> 01:22:35,907 [man screaming] 863 01:22:41,695 --> 01:22:46,700 [Man] He's coming up! 864 01:22:53,055 --> 01:22:55,535 [Jake grunts] 865 01:22:57,276 --> 01:22:58,756 [tense music] 866 01:22:58,799 --> 01:23:01,237 [Jake panting] 867 01:23:11,856 --> 01:23:14,815 [Jake grunting] 868 01:23:14,859 --> 01:23:16,339 He's on his way. 869 01:23:22,998 --> 01:23:25,565 [Jake panting] 870 01:23:37,838 --> 01:23:40,493 [man screaming] 871 01:23:42,974 --> 01:23:44,694 He's making his way up to the first floor. 872 01:23:44,719 --> 01:23:46,591 Does anyone have visual? 873 01:23:48,153 --> 01:23:49,807 Robber Team, come in. 874 01:23:49,850 --> 01:23:51,156 Robber Team, do you read me? 875 01:23:51,200 --> 01:23:53,941 [Jake grunting] 876 01:23:57,510 --> 01:23:58,642 Hey, soldier boy. 877 01:24:05,170 --> 01:24:06,258 Suck on that bitch. 878 01:24:16,790 --> 01:24:17,617 Drop it. 879 01:24:19,750 --> 01:24:21,708 [Harry on radio] Why am I hearing gunfire? 880 01:24:21,752 --> 01:24:24,189 I said to bring him in alive. 881 01:24:25,799 --> 01:24:26,974 Put it down. 882 01:24:42,599 --> 01:24:47,604 [Jake groaning] [dramatic music] 883 01:25:11,410 --> 01:25:14,109 [man screaming] 884 01:25:25,120 --> 01:25:27,687 [Smudge on radio] We've got him pinned down. 885 01:25:27,731 --> 01:25:30,473 He's not goin' anywhere. 886 01:25:30,516 --> 01:25:31,604 Bring him to me. 887 01:25:31,648 --> 01:25:34,129 [tense music] 888 01:25:36,131 --> 01:25:38,698 [Jake panting] 889 01:25:43,138 --> 01:25:48,143 [singing in distance] ♪ God save our gracious Queen 890 01:25:49,927 --> 01:25:54,932 ♪ Long live our noble Queen 891 01:25:55,454 --> 01:25:57,282 ♪ God 892 01:25:58,544 --> 01:25:59,371 Jakey Boy! 893 01:26:02,940 --> 01:26:05,421 You know your fucking problem is? 894 01:26:05,464 --> 01:26:08,075 [Jake panting] 895 01:26:09,207 --> 01:26:11,470 You're all this Queen and country shit. 896 01:26:13,907 --> 01:26:15,039 Look at you now. 897 01:26:17,084 --> 01:26:18,825 You're a fucking mess. 898 01:26:23,613 --> 01:26:27,182 Face it, Jake, I'm better than you. 899 01:26:29,401 --> 01:26:30,359 I always have been. 900 01:26:34,711 --> 01:26:38,018 And it's about time you found out how weak you really are. 901 01:26:47,767 --> 01:26:49,160 Oh, fuck it. 902 01:26:49,204 --> 01:26:51,902 [Jake panting] 903 01:26:51,945 --> 01:26:53,295 You motherfucker. 904 01:26:53,338 --> 01:26:56,036 [woman screams] 905 01:27:06,743 --> 01:27:10,050 Looks like you've failed, again. 906 01:27:12,879 --> 01:27:14,446 You lose, pretty boy. 907 01:27:15,882 --> 01:27:20,452 You're fucking pathetic you know that, a fucking disgrace. 908 01:27:20,496 --> 01:27:22,062 You think you're so smart 909 01:27:22,106 --> 01:27:23,760 with a fucking hole in your head? 910 01:27:24,891 --> 01:27:27,546 You know you've always been a little rat. 911 01:27:30,245 --> 01:27:32,290 How 'bout if I make that wee girlfriend of yours 912 01:27:32,334 --> 01:27:34,249 my bitch as well, yeah? 913 01:27:37,904 --> 01:27:39,036 Go on then. 914 01:27:40,385 --> 01:27:43,649 Are you gonna fuckin' shoot me or what? 915 01:27:49,089 --> 01:27:51,744 You haven't got the balls, have you? 916 01:27:54,747 --> 01:27:55,879 Look at me. 917 01:27:55,922 --> 01:27:56,836 Look at me! 918 01:27:59,622 --> 01:28:04,409 Looks like I always will be better than you, motherfucker. 919 01:28:09,284 --> 01:28:11,938 [Jake groaning] 920 01:28:13,723 --> 01:28:15,123 [Harry on radio] What's happening? 921 01:28:15,159 --> 01:28:15,942 Where is he? 922 01:28:15,986 --> 01:28:17,466 Smudge, answer me. 923 01:28:22,122 --> 01:28:24,864 [dramatic music] 924 01:28:27,127 --> 01:28:29,782 [Jake groaning] 925 01:28:31,436 --> 01:28:33,220 Jesus Christ, Jake. 926 01:28:36,398 --> 01:28:38,182 Let her go. 927 01:28:38,225 --> 01:28:42,665 Here we are, rather fitting, don't you think? 928 01:28:42,708 --> 01:28:45,407 Thank you for finally joining us, 929 01:28:45,450 --> 01:28:48,279 although I must say you're a little worse for wear. 930 01:28:49,324 --> 01:28:50,150 Let her go. 931 01:28:51,935 --> 01:28:53,415 I've got the tape. 932 01:28:55,330 --> 01:28:56,809 You don't need her anymore. 933 01:28:57,984 --> 01:29:02,641 Ah, Jake, we could've been so good together 934 01:29:02,685 --> 01:29:05,905 if you'd just had some sense of ambition. 935 01:29:05,949 --> 01:29:08,865 You two just couldn't help yourselves, could you? 936 01:29:08,908 --> 01:29:09,735 Jake! 937 01:29:10,736 --> 01:29:11,998 You've got what you need. 938 01:29:16,481 --> 01:29:17,352 Just take it. 939 01:29:18,570 --> 01:29:19,397 And let her go. 940 01:29:20,746 --> 01:29:23,314 Come on, just take the fucking tape! 941 01:29:23,358 --> 01:29:25,142 You've made your point. 942 01:29:25,185 --> 01:29:27,579 [gun bangs] [Jade screams] 943 01:29:27,623 --> 01:29:29,189 Put the gun down. 944 01:29:39,591 --> 01:29:42,768 [sullen music] 945 01:29:42,812 --> 01:29:43,639 Okay. 946 01:29:55,390 --> 01:29:59,655 You think you're being here happened by mistake? 947 01:29:59,698 --> 01:30:02,222 I could've had you killed anytime I wanted. 948 01:30:07,880 --> 01:30:09,534 Everything you touch 949 01:30:09,578 --> 01:30:11,754 and everyone you care about are now gone. 950 01:30:17,237 --> 01:30:19,326 And Jade, my little Jade, 951 01:30:21,416 --> 01:30:23,418 how beautiful you've become, 952 01:30:24,810 --> 01:30:29,249 rather ironic you should meet the same fate as your father 953 01:30:30,381 --> 01:30:32,165 for sticking your nose into my business. 954 01:30:32,209 --> 01:30:34,472 Do you really think you're gonna get away with this? 955 01:30:34,516 --> 01:30:35,995 The police are on their way. 956 01:30:37,083 --> 01:30:39,303 I know because I called them. 957 01:30:40,957 --> 01:30:43,481 I can see tomorrow's headlines. 958 01:30:43,525 --> 01:30:47,790 Special forces operative kills everyone in the building, 959 01:30:47,833 --> 01:30:50,227 shoots his beloved girlfriend 960 01:30:50,270 --> 01:30:51,924 before turning the gun on himself. 961 01:30:54,318 --> 01:30:56,189 [Jake sighs] 962 01:30:56,233 --> 01:30:58,844 [Jake laughing] 963 01:31:05,808 --> 01:31:07,070 You're crazy. 964 01:31:07,940 --> 01:31:09,507 You're fucking crazy. 965 01:31:10,595 --> 01:31:12,336 You sick twisted fuck. 966 01:31:15,339 --> 01:31:16,296 She's done nothing. 967 01:31:17,950 --> 01:31:20,910 Just let her go. 968 01:31:20,953 --> 01:31:22,302 Give it to me. 969 01:31:24,000 --> 01:31:27,177 [ethereal vocalizing] 970 01:31:31,703 --> 01:31:32,530 Pick it up! 971 01:31:32,574 --> 01:31:35,402 [Jade whimpering] 972 01:31:38,623 --> 01:31:40,669 Don't you fucking touch her. 973 01:31:40,712 --> 01:31:43,280 You've got what you need, now let her go! 974 01:31:43,323 --> 01:31:44,586 I want you to look at her. 975 01:31:44,629 --> 01:31:47,589 Look at her and tell her it's gonna be okay, 976 01:31:47,632 --> 01:31:49,329 [tense music] 977 01:31:49,373 --> 01:31:52,115 Just like you told my little boy. 978 01:31:56,162 --> 01:31:59,339 [Jake panting] 979 01:31:59,383 --> 01:32:00,210 It's okay. 980 01:32:00,253 --> 01:32:02,821 [sullen music] 981 01:32:03,953 --> 01:32:05,998 [Jade sobbing] 982 01:32:06,042 --> 01:32:06,869 It's okay. 983 01:32:08,261 --> 01:32:10,437 Jade, it's not your fault. 984 01:32:16,443 --> 01:32:18,707 [Jake sighs] 985 01:32:18,750 --> 01:32:19,621 I love you. 986 01:32:19,664 --> 01:32:22,493 [dramatic music] 987 01:32:28,151 --> 01:32:29,021 Jade, move! 988 01:32:34,984 --> 01:32:37,639 [Jake groaning] 989 01:32:39,597 --> 01:32:41,294 You okay? 990 01:32:41,338 --> 01:32:42,469 He fucking shot me. 991 01:32:42,513 --> 01:32:45,168 [Jake laughing] 992 01:32:48,171 --> 01:32:50,608 [Jake groaning] 993 01:32:50,652 --> 01:32:51,522 [siren wailing] 994 01:32:51,566 --> 01:32:53,002 We need to get out of here. 995 01:33:09,235 --> 01:33:12,021 [dramatic music] 996 01:33:22,292 --> 01:33:24,033 Stop, Armed Police! 997 01:33:32,781 --> 01:33:37,786 Put your hands where I can see 'em! 998 01:34:00,460 --> 01:34:04,639 Lower your weapons, he's one of ours, you idiots. 999 01:34:16,607 --> 01:34:18,174 [siren wailing] 1000 01:34:18,217 --> 01:34:19,958 Everybody move back! 1001 01:34:20,002 --> 01:34:25,007 Move back now. 1002 01:35:01,347 --> 01:35:02,914 Mac. 1003 01:35:02,958 --> 01:35:05,351 You don't do things in halves, do you, kid? 1004 01:35:05,395 --> 01:35:08,441 [tense music] 1005 01:35:08,485 --> 01:35:10,052 Nothing a lick of paint won't fix. 1006 01:35:12,663 --> 01:35:15,057 Who the hell is responsible for this? 1007 01:35:15,100 --> 01:35:16,406 Do yo know what you've done, 1008 01:35:16,449 --> 01:35:18,495 how much this is likely to cost? 1009 01:35:18,538 --> 01:35:20,932 Do you have any regard for public safety? 1010 01:35:20,976 --> 01:35:22,376 For God's sake, you've just blown up 1011 01:35:22,401 --> 01:35:24,588 the most iconic building in the city. 1012 01:35:24,631 --> 01:35:27,460 Let alone my reputation and the government's public image. 1013 01:35:27,504 --> 01:35:29,985 You special forces are all the same. 1014 01:35:30,028 --> 01:35:32,248 You all think you're above the law. 1015 01:35:32,291 --> 01:35:34,903 Who the hell do you think you are, bloody Bruce Willis? 1016 01:35:41,692 --> 01:35:44,173 [Jake laughs] 1017 01:35:47,654 --> 01:35:51,267 You might wanna take a look at this. 1018 01:35:51,310 --> 01:35:53,530 This is not the last you've heard from me. 1019 01:35:59,710 --> 01:36:02,800 That's one right hook you got there, sweetheart. 1020 01:36:02,844 --> 01:36:04,404 You make sure you look after him for me. 1021 01:36:04,429 --> 01:36:06,761 I will, don't worry. 1022 01:36:06,804 --> 01:36:09,633 And you, don't let her go again. 1023 01:36:11,417 --> 01:36:12,244 Cheers, Mac. 1024 01:36:19,904 --> 01:36:22,777 So, does this mean it's finally over? 1025 01:36:24,604 --> 01:36:27,216 Well, maybe just one last thing. 1026 01:36:27,259 --> 01:36:29,827 [gentle music] 1027 01:36:35,615 --> 01:36:38,401 [dramatic music] 1028 01:38:40,392 --> 01:38:41,785 ♪ Outlawed, outlawed 1029 01:38:41,828 --> 01:38:44,048 ♪ I don't answer to no one, outlawed ♪ 1030 01:38:44,092 --> 01:38:45,745 ♪ Outlawed, outlawed 1031 01:38:45,789 --> 01:38:47,922 ♪ I don't answer to no one, outlawed ♪ 1032 01:38:47,965 --> 01:38:49,488 ♪ Outlawed, outlawed 1033 01:38:49,532 --> 01:38:51,969 ♪ I don't answer to no one, outlawed ♪ 1034 01:38:52,013 --> 01:38:53,362 ♪ Outlawed, outlawed 1035 01:38:53,405 --> 01:38:54,711 ♪ I don't answer to no one 1036 01:38:54,754 --> 01:38:56,452 ♪ Fame don't want the looks 1037 01:38:56,495 --> 01:38:57,627 ♪ Nah 1038 01:38:57,670 --> 01:38:59,150 ♪ Snow Joe's out lots of blood 1039 01:38:59,194 --> 01:39:00,717 ♪ Hail Mary and my guts are gone ♪ 1040 01:39:00,760 --> 01:39:02,719 ♪ X mark the spot, crushin' 'em ♪ 1041 01:39:02,762 --> 01:39:04,721 ♪ My aim's dirty, my quest to God ♪ 1042 01:39:04,764 --> 01:39:06,418 ♪ River's red, can't stop the flood ♪ 1043 01:39:06,462 --> 01:39:08,203 ♪ Livin' it, head shot for fun 1044 01:39:08,246 --> 01:39:10,770 ♪ Ain't scare of death till the monster come ♪ 1045 01:39:10,814 --> 01:39:12,685 ♪ Derelict buildings abandoned, stranded ♪ 1046 01:39:12,729 --> 01:39:14,165 ♪ Bangin' off handgun, standard ♪ 1047 01:39:14,209 --> 01:39:16,298 ♪ Man down, take out your own fleet, hands down ♪ 1048 01:39:16,341 --> 01:39:18,082 ♪ Dual messengers in these trenches ♪ 1049 01:39:18,126 --> 01:39:20,345 ♪ Explosive motives, these shirts are soakin' ♪ 1050 01:39:20,389 --> 01:39:21,912 ♪ Good luck, these stay focused ♪ 1051 01:39:21,956 --> 01:39:23,653 ♪ We're dealin' with rats and roaches ♪ 1052 01:39:23,696 --> 01:39:27,613 ♪ Corrupt us thugs and we need some closure ♪ 1053 01:39:27,657 --> 01:39:30,312 ♪ Get the men, ready 1054 01:39:30,355 --> 01:39:31,748 ♪ Robber One 1055 01:39:31,791 --> 01:39:33,576 ♪ You are clear to engage 1056 01:39:33,619 --> 01:39:34,925 ♪ Outlawed, outlawed 1057 01:39:34,969 --> 01:39:37,014 ♪ I don't answer to no one, outlawed ♪ 1058 01:39:37,058 --> 01:39:38,842 ♪ Outlawed, outlawed 1059 01:39:38,885 --> 01:39:40,931 ♪ I don't answer to no one, outlawed ♪ 1060 01:39:40,975 --> 01:39:42,585 ♪ Outlawed, outlawed 1061 01:39:42,628 --> 01:39:44,717 ♪ I don't answer to no one, outlawed ♪ 1062 01:39:44,761 --> 01:39:46,415 ♪ Outlawed, outlawed 1063 01:39:46,458 --> 01:39:49,418 ♪ I don't answer to no one 1064 01:39:49,461 --> 01:39:51,246 ♪ You're playin' on my downfall ♪ 1065 01:39:51,289 --> 01:39:53,117 ♪ I'm a outlaw 1066 01:39:53,161 --> 01:39:54,379 ♪ But this rain is a downpour 1067 01:39:54,423 --> 01:39:57,078 ♪ And that's why they call me a outlaw ♪ 1068 01:39:57,121 --> 01:40:00,951 ♪ I'm so unruly, I walk with a head full of wild force ♪ 1069 01:40:00,995 --> 01:40:02,866 ♪ I can take a L by a school bomb spotlight ♪ 1070 01:40:02,909 --> 01:40:04,085 ♪ Round ball 1071 01:40:04,128 --> 01:40:05,104 ♪ Happened before ain't forgotten ♪ 1072 01:40:05,129 --> 01:40:06,169 ♪ And my mind on a mission 1073 01:40:06,194 --> 01:40:07,349 ♪ And body's are droppin' 1074 01:40:07,392 --> 01:40:09,072 ♪ Take out everyone, no, I'm not stoppin' ♪ 1075 01:40:09,097 --> 01:40:11,396 ♪ I'm gonna tick off my hit list until I got him ♪ 1076 01:40:11,440 --> 01:40:13,480 ♪ One way road damn beast and the girl that I love ♪ 1077 01:40:13,505 --> 01:40:14,573 ♪ She's grievin' 1078 01:40:14,617 --> 01:40:16,184 ♪ Revenge, I believe in 1079 01:40:16,227 --> 01:40:18,708 ♪ No, I'm not leavin' till everybody here stop breathin' ♪ 1080 01:40:18,751 --> 01:40:20,797 ♪ Poke the bear and I switch like Ong Bak ♪ 1081 01:40:20,840 --> 01:40:23,626 ♪ Fatality or two, combat, finish him ♪ 1082 01:40:23,669 --> 01:40:24,931 ♪ The weapons so advanced 1083 01:40:24,975 --> 01:40:26,716 ♪ So you think that they come from Wakanda ♪ 1084 01:40:26,759 --> 01:40:28,152 ♪ Warrior we under 1085 01:40:28,196 --> 01:40:30,156 ♪ Manner I load, these guys go bullet for bullet ♪ 1086 01:40:30,200 --> 01:40:32,240 ♪ And start fist fightin' if I through a bomb back ♪ 1087 01:40:32,265 --> 01:40:34,854 ♪ There are fresh tracks on your head with that contract ♪ 1088 01:40:34,898 --> 01:40:37,683 ♪ In our realm, pray for peace that is in ourselves ♪ 1089 01:40:37,727 --> 01:40:39,447 ♪ We chase dreams that can kill our health ♪ 1090 01:40:39,472 --> 01:40:41,774 ♪ So, I'm dying to live for this thing I felt ♪ 1091 01:40:41,818 --> 01:40:43,124 ♪ If I died and I went to hell 1092 01:40:43,167 --> 01:40:45,343 ♪ That's murder for hire, it's in ourself ♪ 1093 01:40:45,387 --> 01:40:46,953 ♪ Pray to God and still sin ourselves ♪ 1094 01:40:46,997 --> 01:40:49,391 ♪ Don't wanna send for me until I send out shells ♪ 1095 01:40:49,434 --> 01:40:50,914 ♪ Outlawed, outlawed 1096 01:40:50,957 --> 01:40:53,047 ♪ I don't answer to no one, outlawed ♪ 1097 01:40:53,090 --> 01:40:54,744 ♪ Outlawed, outlawed 1098 01:40:54,787 --> 01:40:56,789 ♪ I don't answer to no one, outlawed ♪ 1099 01:40:56,833 --> 01:40:58,574 ♪ Outlawed, outlawed 1100 01:40:58,617 --> 01:41:00,489 ♪ I don't answer to no one, outlawed ♪ 1101 01:41:00,532 --> 01:41:02,230 ♪ Outlawed, outlawed 1102 01:41:02,273 --> 01:41:04,101 ♪ I don't answer to no one 1103 01:41:04,145 --> 01:41:06,016 ♪ Head in my palms, stressin' but calm ♪ 1104 01:41:06,060 --> 01:41:07,460 ♪ Nothin' but sweat on these palms ♪ 1105 01:41:07,485 --> 01:41:08,845 ♪ Nothin' but blood on this floor ♪ 1106 01:41:08,888 --> 01:41:10,238 ♪ Stay composed when I walk 1107 01:41:10,281 --> 01:41:11,841 ♪ I shouldn't be having these thoughts ♪ 1108 01:41:11,866 --> 01:41:13,197 ♪ Ready for war, I'm reassured 1109 01:41:13,241 --> 01:41:14,503 ♪ But it's come to the door 1110 01:41:14,546 --> 01:41:16,331 ♪ Runnin' my ward and I'm riskin' it all ♪ 1111 01:41:16,374 --> 01:41:17,593 ♪ Been there before 1112 01:41:17,636 --> 01:41:19,247 ♪ This is what you call a total recall ♪ 1113 01:41:19,290 --> 01:41:21,118 ♪ Chick boom, warm bag of corn 1114 01:41:21,162 --> 01:41:23,120 ♪ Bodies on bodies ain't watchin' no porn ♪ 1115 01:41:23,164 --> 01:41:24,991 ♪ Ate all 15 on the four-four 1116 01:41:25,035 --> 01:41:28,082 ♪ Rip through body parts, rip through walls ♪ 1117 01:41:28,125 --> 01:41:29,735 ♪ You're playing on my downfall ♪ 1118 01:41:29,779 --> 01:41:31,433 ♪ I'm a outlaw 1119 01:41:31,476 --> 01:41:32,825 ♪ But this rain is a downpour 1120 01:41:32,869 --> 01:41:35,698 ♪ And that's why they call me a outlaw ♪ 1121 01:41:35,741 --> 01:41:39,528 ♪ I'm so unruly, I walk with a head full of wild force ♪ 1122 01:41:39,571 --> 01:41:41,356 ♪ I can take a L by a school bomb spotlight ♪ 1123 01:41:41,399 --> 01:41:42,444 ♪ Round ball 1124 01:41:42,487 --> 01:41:43,967 ♪ Outlawed, outlawed 1125 01:41:44,010 --> 01:41:46,143 ♪ I don't answer to no one, outlawed ♪ 1126 01:41:46,187 --> 01:41:47,840 ♪ Outlawed, outlawed 1127 01:41:47,884 --> 01:41:49,886 ♪ I don't answer to no one, outlawed ♪ 1128 01:41:49,929 --> 01:41:51,627 ♪ Outlawed, outlawed 1129 01:41:51,670 --> 01:41:53,716 ♪ I don't answer to no one, outlawed ♪ 1130 01:41:53,759 --> 01:41:55,413 ♪ Outlawed, outlawed 1131 01:41:55,457 --> 01:41:56,762 ♪ I don't answer to no one. 1132 01:41:56,806 --> 01:41:59,504 [sirens wailing] 76950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.