All language subtitles for gas21e18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,164 --> 00:00:03,999 ♪ 2 00:00:04,132 --> 00:00:06,036 MEREDITH: When training for a marathon, 3 00:00:06,082 --> 00:00:09,126 a runner's body composition physiologically changes. 4 00:00:09,401 --> 00:00:11,195 Guess the wedding wasn't a cash bar. 5 00:00:12,088 --> 00:00:13,339 Where's Adams? 6 00:00:13,591 --> 00:00:17,194 - I really screwed up. - Hey. 7 00:00:17,195 --> 00:00:20,028 - You two aren't exclusive, are you? - Nope. 8 00:00:20,053 --> 00:00:21,949 Okay. Great. Listen. Last night was fun. 9 00:00:21,950 --> 00:00:23,784 I put my number in your phone in case you ever want to have more, 10 00:00:23,785 --> 00:00:26,419 uh... fun. 11 00:00:26,444 --> 00:00:27,986 Breakfast. Alright. 12 00:00:28,011 --> 00:00:30,429 ♪ Who cares what they talk about? ♪ 13 00:00:30,454 --> 00:00:31,872 Way to close out your intern year. 14 00:00:31,897 --> 00:00:34,565 I think I'm gonna throw up. [GROANS] 15 00:00:34,590 --> 00:00:36,925 ♪ I, I'm finally letting this go ♪ 16 00:00:36,950 --> 00:00:39,809 - [ELEVATOR BELL DINGS] - With consistent exercise, 17 00:00:39,834 --> 00:00:41,751 the heart improves its efficiency 18 00:00:41,776 --> 00:00:44,028 to send oxygen to the muscles. 19 00:00:44,056 --> 00:00:46,015 [BOTH MOANING] 20 00:00:46,016 --> 00:00:48,642 ♪ Me, myself, and I ♪ 21 00:00:48,643 --> 00:00:50,061 - That was your floor. - I don't care. 22 00:00:50,062 --> 00:00:52,188 [BOTH MOANING] 23 00:00:52,189 --> 00:00:55,149 Oh, we need a honeymoon. I'm thinking... 24 00:00:55,150 --> 00:00:56,567 - beach. - Beach. Yeah. 25 00:00:56,568 --> 00:00:59,028 - [ELEVATOR BELL DINGS] - Have a good day. 26 00:00:59,029 --> 00:01:01,572 ♪ I'm really tryin', I don't want to be the same ♪ 27 00:01:01,573 --> 00:01:04,241 ♪ No matter what I say, it hurts ♪ 28 00:01:04,242 --> 00:01:06,160 ♪ Fake friends, the worst ♪ 29 00:01:06,161 --> 00:01:08,245 ♪ It's me, I'm cursed ♪ 30 00:01:08,246 --> 00:01:10,581 - [GRUNTS] - ♪ I finally figured it out ♪ 31 00:01:10,582 --> 00:01:12,249 ♪ It's me who's missing out ♪ 32 00:01:12,250 --> 00:01:14,377 ♪ Who cares what they talk about? ♪ 33 00:01:14,378 --> 00:01:15,711 ♪ Yeah, life is better now, life is better now ♪ 34 00:01:15,712 --> 00:01:17,239 Eww! 35 00:01:17,264 --> 00:01:19,465 Muscles adapt to storing and using energy 36 00:01:19,466 --> 00:01:22,051 while bone density increases to make bones stronger. 37 00:01:22,052 --> 00:01:23,345 [SIGHS] 38 00:01:24,482 --> 00:01:27,532 Oh! Um... I... I'm... I'm so sorry. 39 00:01:27,557 --> 00:01:31,894 - I should have knocked. - No. I-I should have locked the door. 40 00:01:31,895 --> 00:01:33,729 Uh... 41 00:01:33,730 --> 00:01:37,677 - Um, did... did you sleep in here? - I was up late. 42 00:01:37,702 --> 00:01:38,901 I was working on Nora Young's case. 43 00:01:38,902 --> 00:01:40,736 - Mm-hmm. - Yeah. 44 00:01:40,737 --> 00:01:42,655 ♪ I know that something's gotta change ♪ 45 00:01:42,656 --> 00:01:45,491 ♪ 'Cause people pleasin' never got me anything ♪ 46 00:01:45,492 --> 00:01:48,077 - Uh, Millin? - Oh! Yeah. 47 00:01:48,078 --> 00:01:49,495 [CLEARS THROAT] 48 00:01:49,496 --> 00:01:51,455 Maybe don't come out right after me. 49 00:01:51,456 --> 00:01:53,541 - Somebody might get the wrong idea. - Yeah, yeah. 50 00:01:53,542 --> 00:01:56,001 On average, the process takes around 20 weeks 51 00:01:56,002 --> 00:01:57,950 of mental and physical dedication, 52 00:01:57,975 --> 00:02:00,768 stamina, and complete exhaustion... 53 00:02:00,793 --> 00:02:03,545 to compete in a race that's over in a day. 54 00:02:03,570 --> 00:02:07,699 ♪ 55 00:02:12,644 --> 00:02:14,153 After I tell you what happened to me, 56 00:02:14,178 --> 00:02:15,428 you're gonna have to tell me what's going on there. 57 00:02:15,453 --> 00:02:18,664 Out of my way, people! G... Move! 58 00:02:18,689 --> 00:02:22,525 Goodness! Okay. Alright. 59 00:02:22,550 --> 00:02:27,203 You are all one shift away from completing your intern year. 60 00:02:27,228 --> 00:02:30,044 Tomorrow, you will be second-years. 61 00:02:30,069 --> 00:02:32,153 You will wear coats with your names on it. 62 00:02:32,178 --> 00:02:33,470 - Stop! - Hm. 63 00:02:33,495 --> 00:02:38,815 And you will help me teach a new group of... liabilities. 64 00:02:38,840 --> 00:02:40,215 When are the new interns arriving? 65 00:02:40,240 --> 00:02:42,867 They will be here onboarding all day. 66 00:02:42,892 --> 00:02:45,497 In the meantime, I have a gift for you. 67 00:02:45,522 --> 00:02:49,286 - Everyone gets to scrub in today. - [CHEERS AND APPLAUSE] 68 00:02:49,311 --> 00:02:52,284 Yeah, so... Adams, you're with Beltran. 69 00:02:52,309 --> 00:02:54,018 Kwan, Ndugu. 70 00:02:54,019 --> 00:02:55,436 Griffith, Shepherd. 71 00:02:55,437 --> 00:02:56,729 Millin, Altman. 72 00:02:56,730 --> 00:02:59,106 And Collins, Webber. 73 00:02:59,131 --> 00:03:00,651 - I got your page. What's up? - That's ev... 74 00:03:02,762 --> 00:03:05,863 Okay, so, Altman's office will be reaching out 75 00:03:05,864 --> 00:03:07,481 to set up a meeting by the end of the day. 76 00:03:07,506 --> 00:03:12,567 She will not be recommending to permanently bring you on board. 77 00:03:12,599 --> 00:03:15,625 - I do not know the details. - Where do you need me today? 78 00:03:15,650 --> 00:03:17,817 I just wanted you to hear it from me. 79 00:03:17,842 --> 00:03:21,179 Miranda, if this is my last day, I want to work. 80 00:03:22,938 --> 00:03:26,808 Uh, there's an MVC patient from last night in the ICU. 81 00:03:26,833 --> 00:03:31,889 Carter Samuels. He is status post ex-lap with a shattered liver. 82 00:03:31,890 --> 00:03:34,476 - Keep an eye on him. - You got it. 83 00:03:40,565 --> 00:03:42,316 [GROANS SOFTLY] 84 00:03:42,317 --> 00:03:44,731 LUCAS: Dylan Gatlin. Nine years old. 85 00:03:44,756 --> 00:03:47,231 Day five post-op from resection of a 86 00:03:47,256 --> 00:03:49,333 cavernous angioma of the brainstem. 87 00:03:50,492 --> 00:03:52,034 Diagnosed with locked-in syndrome 88 00:03:52,035 --> 00:03:54,995 following... complications of surgery. 89 00:03:55,020 --> 00:03:57,995 Repeat MRI shows no change of the small hematoma. 90 00:03:58,020 --> 00:04:01,770 - We get it! Nothing's changed! - Swelling hasn't gone down at all? 91 00:04:01,795 --> 00:04:04,505 Unfortunately, the bleeding has not reabsorbed like we hoped. 92 00:04:04,506 --> 00:04:06,048 So... what now? 93 00:04:06,049 --> 00:04:09,104 I know this is difficult to hear, but we'd still like to wait. 94 00:04:09,129 --> 00:04:10,755 - No. - Jenna. 95 00:04:10,780 --> 00:04:12,948 - No more waiting. - AMELIA: Mrs. Gatlin. 96 00:04:12,973 --> 00:04:14,014 Do you have kids? 97 00:04:14,039 --> 00:04:15,290 - No. - I have a son. 98 00:04:15,315 --> 00:04:17,399 Imagine him trapped like this. 99 00:04:17,424 --> 00:04:19,508 He can't tell you he's cold or hungry. 100 00:04:19,533 --> 00:04:21,627 He can't walk. He can't move. 101 00:04:21,652 --> 00:04:23,987 There must be something you can do. 102 00:04:24,336 --> 00:04:25,670 Please. 103 00:04:26,583 --> 00:04:29,612 Dr. Shepherd, Ms. Alvarado's surgery will be in O.R. 2. 104 00:04:30,685 --> 00:04:32,217 I have to go, but I will come back 105 00:04:32,242 --> 00:04:34,424 and check on her as soon as I can. 106 00:04:39,249 --> 00:04:41,166 WOMAN ON P.A.: Dr. Morrissey to the OR. 107 00:04:41,167 --> 00:04:43,565 Dr. Nicholas Morrissey to the OR. 108 00:04:43,590 --> 00:04:46,273 I saw Boston on the schedule for later this month. 109 00:04:46,298 --> 00:04:47,423 Important business? 110 00:04:47,424 --> 00:04:51,260 - Very. Harriet's dance recital. - Oh, wow! Okay! 111 00:04:51,261 --> 00:04:52,761 Meredith? 112 00:04:52,762 --> 00:04:55,073 Wha... I-I thought you were coming tomorrow. 113 00:04:55,098 --> 00:04:57,141 You still plan to meet the new class? 114 00:04:57,142 --> 00:04:59,351 - I already told them you were coming. - I am. 115 00:04:59,352 --> 00:05:02,379 - And I have a meeting with Catherine. - Uh, wha... 116 00:05:05,606 --> 00:05:07,982 My Alzheimer's research with female mice 117 00:05:08,007 --> 00:05:10,391 is yielding significant preliminary results. 118 00:05:10,416 --> 00:05:11,875 Oh, congratulations. 119 00:05:11,900 --> 00:05:13,734 Whatever. Can we just get to it? 120 00:05:13,759 --> 00:05:18,829 - Get to what? [MUTTERS] - I'm selling my hospital shares. 121 00:05:19,792 --> 00:05:22,010 What, you're cutting ties with Grey-Sloan? 122 00:05:22,035 --> 00:05:24,713 Not at all. I'm pursuing my research. 123 00:05:24,738 --> 00:05:27,240 But I can't bankrupt my family while doing it. 124 00:05:27,265 --> 00:05:29,784 Amelia and I would apply for federal funding, 125 00:05:29,809 --> 00:05:31,484 but our research is focused on women. 126 00:05:31,509 --> 00:05:34,674 - And we all know how that would go. - You grew up here. 127 00:05:34,699 --> 00:05:37,284 And t-this hospital is part of who you are. 128 00:05:37,631 --> 00:05:39,133 Part of who I was. 129 00:05:41,813 --> 00:05:45,252 We will build you a new aorta out of a synthetic graft 130 00:05:45,277 --> 00:05:47,611 that connects the ascending aortic arch 131 00:05:47,636 --> 00:05:49,512 to your abdominal aorta. 132 00:05:49,537 --> 00:05:52,372 And this would eliminate blood flow in the infected area. 133 00:05:52,405 --> 00:05:54,510 And once the graft is in place, 134 00:05:54,535 --> 00:05:56,786 we'll staple off the old graft and remove it. 135 00:05:56,811 --> 00:05:58,395 Why not try what you did before? 136 00:05:58,420 --> 00:06:01,402 - What was it? A kind of bypass. - I told you, Mom. It... 137 00:06:01,427 --> 00:06:02,970 I don't love you being a guinea pig! 138 00:06:02,995 --> 00:06:05,815 The last time that we tried to do a bypass, her heart stopped. 139 00:06:05,840 --> 00:06:08,438 We were essentially bypassing an artery 140 00:06:08,463 --> 00:06:10,284 the diameter of a golf ball 141 00:06:10,309 --> 00:06:12,143 with something the width of a straw. 142 00:06:12,168 --> 00:06:14,419 At this point, any extra anatomical bypass 143 00:06:14,444 --> 00:06:16,779 could do more harm than good because she's hypercoagulable. 144 00:06:16,804 --> 00:06:18,555 - What does that mean? - JULES: Her blood's more likely 145 00:06:18,580 --> 00:06:20,627 to clot because of the sepsis. 146 00:06:21,202 --> 00:06:23,203 Owen, is this true? 147 00:06:23,228 --> 00:06:25,646 I've known you for years. Don't sugarcoat it. 148 00:06:25,671 --> 00:06:28,466 I'm afraid so. We were lucky to get her back. 149 00:06:30,190 --> 00:06:32,858 Are you sure you want to do this? 150 00:06:32,883 --> 00:06:34,550 They don't even know if this will work. 151 00:06:34,575 --> 00:06:36,535 And if it doesn't... 152 00:06:36,560 --> 00:06:38,228 NORA: I think it's my only chance. 153 00:06:40,004 --> 00:06:41,756 Do I have time to see my kids? 154 00:06:44,301 --> 00:06:46,302 OWEN: Teddy. Hey. Hey. 155 00:06:46,327 --> 00:06:48,162 Are you sure this is a good idea? 156 00:06:48,187 --> 00:06:50,271 Stapling the largest artery in the human body 157 00:06:50,296 --> 00:06:52,797 goes against everything that I know about heart surgery. 158 00:06:52,822 --> 00:06:55,241 A stapler doesn't even exist for this type of thing! 159 00:06:55,266 --> 00:06:57,517 So, no, I am not sure that it's a good idea, 160 00:06:57,542 --> 00:06:59,049 but it's the only one that I have. 161 00:06:59,074 --> 00:07:02,118 So why not wait a beat, look at other case studies? 162 00:07:02,209 --> 00:07:04,460 Who are you concerned about, Owen? 163 00:07:04,602 --> 00:07:06,019 Me or Nora? 164 00:07:06,020 --> 00:07:07,438 You came up with this procedure 165 00:07:07,439 --> 00:07:09,314 ten hours ago on a cocktail napkin. 166 00:07:09,315 --> 00:07:11,734 I saw you last night. With Nora. 167 00:07:13,027 --> 00:07:14,736 - [EXHALES SHARPLY] - Was there a trauma? 168 00:07:14,737 --> 00:07:15,988 Or did you just lie so that you could spend 169 00:07:15,989 --> 00:07:17,614 quality time with your girlfriend? 170 00:07:17,615 --> 00:07:19,200 My girl... [SCOFFS] 171 00:07:20,627 --> 00:07:23,638 Teddy, she is dying. And she has no one. 172 00:07:23,663 --> 00:07:25,582 Seems like she has you. 173 00:07:27,331 --> 00:07:31,635 - Are you in love with her? - Teddy. I told you. 174 00:07:31,660 --> 00:07:34,287 I told you. Sleeping with her meant nothing. 175 00:07:34,312 --> 00:07:35,812 I'm not talking about that night. 176 00:07:35,837 --> 00:07:38,696 I am talking about right now. Are you in love with her? 177 00:07:38,721 --> 00:07:41,393 Teddy, I am married to you. 178 00:07:43,975 --> 00:07:46,351 That's not what I asked. 179 00:07:46,352 --> 00:07:50,440 - I have to go prep. - [DOOR OPENS] 180 00:07:55,904 --> 00:07:57,822 They're bringing Ms. Alvarado up. 181 00:07:59,068 --> 00:08:00,815 - Are you okay? - Absolutely. 182 00:08:00,840 --> 00:08:02,302 I'm prepped on the patient's aneurysm. 183 00:08:02,327 --> 00:08:03,994 I've studied her scans, memorized the steps. 184 00:08:03,995 --> 00:08:05,622 That's not what I'm asking. 185 00:08:07,110 --> 00:08:09,361 I always know when something is off with Lucas. 186 00:08:09,386 --> 00:08:11,179 I know that relationships at work are never... 187 00:08:11,204 --> 00:08:12,913 I'm good. 188 00:08:12,938 --> 00:08:14,855 Dr. Shepherd, I'm focused. I'm clear-headed. 189 00:08:14,880 --> 00:08:16,714 I would never put Ms. Alvarado in danger. 190 00:08:16,739 --> 00:08:18,366 Stop talking. 191 00:08:19,698 --> 00:08:22,849 - Jenna, what are you doing? - This tank is full of acetylene. 192 00:08:22,889 --> 00:08:24,806 One exploded at my husband's work site, 193 00:08:24,807 --> 00:08:27,309 and it took down half the building. 194 00:08:27,310 --> 00:08:29,144 - Okay. Why don't we take it outside? - [FLINT SPARKS] 195 00:08:29,145 --> 00:08:31,939 You're gonna put your phone on the counter. 196 00:08:31,940 --> 00:08:33,815 And then you're gonna operate on Dylan. 197 00:08:33,816 --> 00:08:36,018 And you're gonna fix her. 198 00:08:36,043 --> 00:08:39,420 And if you don't... if you don't save her... 199 00:08:39,587 --> 00:08:42,047 I'm taking everyone down with me. 200 00:08:42,072 --> 00:08:45,776 ♪ 201 00:08:46,080 --> 00:08:51,080 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 202 00:08:55,907 --> 00:08:58,234 WOMAN ON P.A.: Dr. Beverly Lux to Radiology. 203 00:08:58,259 --> 00:08:59,640 Hey. Have you seen Dr. Beltran? 204 00:08:59,665 --> 00:09:01,031 I don't know. Try the peds floor. 205 00:09:01,056 --> 00:09:03,273 She's not there, and she's not responding to my pages. 206 00:09:03,298 --> 00:09:05,007 [CELLPHONE RINGS] 207 00:09:05,416 --> 00:09:07,209 Hey. Have you seen Dr. Beltran? 208 00:09:07,210 --> 00:09:08,835 AMELIA: I need you to bring Dylan Gatlin 209 00:09:08,836 --> 00:09:10,587 up to the corridor outside of O.R 2. 210 00:09:10,588 --> 00:09:11,773 I'll pick her up from there. 211 00:09:11,798 --> 00:09:14,175 - Wait. Why? - I'm gonna operate. 212 00:09:14,200 --> 00:09:18,185 - But the hematoma is stable. - Don't argue. Just do it. Now. 213 00:09:18,210 --> 00:09:19,711 Wait. Where... Where's Griffith? 214 00:09:19,736 --> 00:09:21,237 Hel... Hello? 215 00:09:22,374 --> 00:09:24,929 Alright. Well, I got to run a patient up to the O.R. 216 00:09:24,954 --> 00:09:27,938 If you see Dr. Beltran, can you please tell her to answer my page? 217 00:09:27,963 --> 00:09:29,452 Nope. 218 00:09:29,935 --> 00:09:31,894 He's bleeding from the wound vac, by the way. 219 00:09:31,919 --> 00:09:35,296 ♪ 220 00:09:35,321 --> 00:09:38,073 BEN: Page Dr. Bailey and book an O.R.! [SIGHS] 221 00:09:38,098 --> 00:09:41,392 I love you, and I'm gonna see you when I wake up, okay? 222 00:09:41,417 --> 00:09:44,652 - All of you. - We love you, too, Mom. 223 00:09:44,677 --> 00:09:46,302 - It's gonna be fine. - Yeah. 224 00:09:46,327 --> 00:09:47,995 SARAH: Come on, kids. 225 00:09:48,266 --> 00:09:49,850 Okay. Give me a hug... 226 00:09:51,861 --> 00:09:53,278 Let's go. 227 00:09:53,303 --> 00:09:56,708 Okay. Alright. I'm... I'm gonna be out very soon. 228 00:09:56,811 --> 00:09:58,353 I don't want to go. 229 00:09:58,378 --> 00:10:01,130 It's okay. It's okay, honey. I'll be out. 230 00:10:01,155 --> 00:10:04,115 I'll be out very soon. Okay? 231 00:10:04,521 --> 00:10:07,649 Okay. Go with Nana. I'll be out soon, okay? 232 00:10:10,051 --> 00:10:11,427 Bye. 233 00:10:13,027 --> 00:10:14,381 It's okay. 234 00:10:15,210 --> 00:10:16,836 - Mom, wait. - I want to... 235 00:10:16,861 --> 00:10:20,597 - I'll see you... after your surgery. - Okay. 236 00:10:23,478 --> 00:10:25,271 [SNIFFLES] 237 00:10:25,374 --> 00:10:28,874 - I can't do this. - Yes, you can. 238 00:10:28,875 --> 00:10:31,294 What if that was the last time I see my kids? 239 00:10:32,993 --> 00:10:35,119 - Hey. - NORA: Hi. 240 00:10:35,144 --> 00:10:37,521 Let's tell transport it's time. 241 00:10:37,662 --> 00:10:39,455 - I'll see you in there. - Okay. 242 00:10:41,136 --> 00:10:42,511 Hey. 243 00:10:42,536 --> 00:10:43,871 Hi. 244 00:10:46,332 --> 00:10:47,999 When I told you I loved you last night, 245 00:10:48,024 --> 00:10:50,046 I thought I was dying. 246 00:10:50,071 --> 00:10:52,072 And I know that I still could die. 247 00:10:52,097 --> 00:10:55,975 But if Teddy's plan works, then I want you to know 248 00:10:56,000 --> 00:10:58,120 that if you're not there when I wake up, I understand. 249 00:10:59,474 --> 00:11:01,517 - And if it doesn't work... - Nora. 250 00:11:01,542 --> 00:11:03,171 Just please watch over my mom. 251 00:11:03,196 --> 00:11:04,552 My ex will take care of the kids, 252 00:11:04,577 --> 00:11:06,786 but I... my mom doesn't have anyone, so... 253 00:11:06,787 --> 00:11:09,164 - I will. Okay? - Okay. 254 00:11:09,165 --> 00:11:11,374 - Yeah? - Mm-hmm. 255 00:11:11,375 --> 00:11:13,418 And, Nora, you are going to make it to the other side. 256 00:11:13,419 --> 00:11:14,920 - Okay? - Okay. Mm-hmm. 257 00:11:14,921 --> 00:11:16,588 - Okay. Okay? - Yeah. 258 00:11:16,589 --> 00:11:18,007 - You're good. - Yeah? 259 00:11:19,091 --> 00:11:20,133 Yeah. 260 00:11:20,134 --> 00:11:21,885 ♪ 261 00:11:21,886 --> 00:11:23,803 [DOOR OPENS] 262 00:11:23,804 --> 00:11:25,639 AMELIA: Lucas! You were supposed to leave her outside and go! 263 00:11:25,640 --> 00:11:27,182 But thank you! We've got it from here! 264 00:11:27,183 --> 00:11:28,517 LUCAS: Did you see something new on Dylan's scans? 265 00:11:28,518 --> 00:11:29,935 I don't know where Dr. Griffith is, 266 00:11:29,936 --> 00:11:31,978 but Ms. Alvarado's husband's pissed. 267 00:11:31,979 --> 00:11:33,730 What the hell is happening? 268 00:11:33,731 --> 00:11:35,148 Dr. Shepherd is gonna save my daughter, 269 00:11:35,149 --> 00:11:36,816 - right, Dr. Griffith? - Hey. Let her go. 270 00:11:36,817 --> 00:11:38,443 [FLINT SPARKS] Stop! 271 00:11:38,444 --> 00:11:40,946 Jenna, the first time we operated on Dylan, 272 00:11:40,947 --> 00:11:42,447 I had an entire team 273 00:11:42,448 --> 00:11:45,109 for neuromonitoring and imaging that helped guide me. 274 00:11:45,134 --> 00:11:47,051 Going back into her brain without that 275 00:11:47,076 --> 00:11:49,007 is extremely dangerous. 276 00:11:49,032 --> 00:11:52,350 Let us go, and we will talk about her options. 277 00:11:52,375 --> 00:11:56,726 ♪ 278 00:11:59,592 --> 00:12:01,468 No one's leaving. 279 00:12:01,493 --> 00:12:04,195 Not until you fix my daughter. 280 00:12:04,220 --> 00:12:07,773 ♪ 281 00:12:09,212 --> 00:12:11,296 [SIMONE GASPS] 282 00:12:11,321 --> 00:12:13,489 LUCAS: Alright. Let's transfer her to the table. 283 00:12:13,646 --> 00:12:20,986 ♪ 284 00:12:21,221 --> 00:12:22,764 [SIMONE WHIMPERS] 285 00:12:30,892 --> 00:12:32,757 You have a pre-surgery ritual? 286 00:12:33,457 --> 00:12:35,167 Does scrubbing count? 287 00:12:35,991 --> 00:12:37,825 Yeah, if it gets you in the zone, sure. 288 00:12:37,850 --> 00:12:40,439 We are about to attempt a Hail Mary. 289 00:12:40,464 --> 00:12:43,008 I'm not sure what kind of mindset I should be in. 290 00:12:43,009 --> 00:12:45,609 There's only one, right? Go big or go home. 291 00:12:45,634 --> 00:12:47,510 We hold people's lives in our hands every day. 292 00:12:47,535 --> 00:12:49,077 We can do this. 293 00:12:49,102 --> 00:12:51,729 [WATER RUNNING] 294 00:12:51,754 --> 00:12:52,880 [WATER SHUTS OFF] 295 00:12:53,894 --> 00:12:57,921 - You okay? - Let's go. 296 00:12:57,946 --> 00:13:00,072 AMELIA: Cottonoid. 297 00:13:00,097 --> 00:13:04,475 [SUCTIONING] 298 00:13:04,500 --> 00:13:07,365 - She can't feel it. - I know. 299 00:13:07,366 --> 00:13:09,659 AMELIA: Okay, we need to retrace our steps 300 00:13:09,660 --> 00:13:11,242 and find the bleed. 301 00:13:11,707 --> 00:13:13,332 Lucas. 302 00:13:13,357 --> 00:13:15,358 LUCAS: We need to call for help. 303 00:13:15,383 --> 00:13:17,218 Acetylene is highly flammable. 304 00:13:17,243 --> 00:13:20,286 - What is she sets that thing off? - Keep your voice down. 305 00:13:20,311 --> 00:13:21,979 I cannot do this without your help. 306 00:13:22,004 --> 00:13:25,342 - Can you do this? - Yes. We'll go slowly. 307 00:13:25,343 --> 00:13:27,260 We will look for the gel foams 308 00:13:27,261 --> 00:13:29,471 that we placed earlier. 309 00:13:29,472 --> 00:13:31,515 Those will be our markers. 310 00:13:37,480 --> 00:13:42,687 ♪ 311 00:13:45,693 --> 00:13:47,402 Can you talk? 312 00:13:47,427 --> 00:13:50,624 Well, I have a consult for a physician who works here. 313 00:13:51,538 --> 00:13:53,804 It's not personal. It's just business. 314 00:13:54,538 --> 00:13:56,289 Oh, you want to talk business? Okay. 315 00:13:56,290 --> 00:13:58,375 Your move to Boston cost this hospital 316 00:13:58,376 --> 00:14:01,211 thousands of research dollars and potential surgeries. 317 00:14:01,212 --> 00:14:03,463 Who knows how many top-tier interns 318 00:14:03,464 --> 00:14:04,546 decided to look elsewhere? 319 00:14:04,571 --> 00:14:06,687 Like it or not, people come to Grey-Sloan 320 00:14:06,712 --> 00:14:08,819 because of Meredith Grey. 321 00:14:08,844 --> 00:14:11,012 So should we just forget about the millions of people 322 00:14:11,013 --> 00:14:13,132 who are suffering from the disease that I'm trying to end? 323 00:14:13,157 --> 00:14:16,159 I am not saying that your work isn't invaluable. 324 00:14:16,184 --> 00:14:18,185 This hospital shouldn't be one of its costs. 325 00:14:18,210 --> 00:14:21,577 Dr. Webber, I think there's a hostage situation in O.R. 2. 326 00:14:21,602 --> 00:14:23,728 - A hostage situation? - It looked like the patient's mom 327 00:14:23,753 --> 00:14:25,538 was holding an explosive to Griffith. 328 00:14:25,563 --> 00:14:28,327 - And Shepherd and Adams are operating. - You call 911. 329 00:14:28,352 --> 00:14:30,436 We're gonna have to evacuate this whole O.R. floor. 330 00:14:30,461 --> 00:14:31,601 OPERATOR: 911. 331 00:14:31,626 --> 00:14:33,730 MONICA: Hi. Yes. I'm at Grey-Sloan Hospital... 332 00:14:35,564 --> 00:14:37,586 - [ELEVATOR BELL DINGS] - Hey. Oh. How's Carter doing? 333 00:14:37,611 --> 00:14:39,320 His bleeding picked up. 334 00:14:39,345 --> 00:14:40,695 He's responsive to blood products, 335 00:14:40,735 --> 00:14:42,391 but he gets tachy between units. 336 00:14:42,416 --> 00:14:45,206 So he needs a takedown washout and re-exploration. 337 00:14:45,231 --> 00:14:47,885 Mm-hmm. Can I scrub in? I'd like to see him through. 338 00:14:47,910 --> 00:14:50,824 - Of course. - [ELEVATOR BELL DINGS] 339 00:14:50,849 --> 00:14:52,605 Whoa! You need to take your patient back. 340 00:14:52,630 --> 00:14:54,256 - This floor is locked down. - I just booked an O.R. 341 00:14:54,281 --> 00:14:56,782 There is a potential hostage situation in progress. 342 00:14:56,807 --> 00:14:58,182 The police are on their way. 343 00:14:58,207 --> 00:15:01,081 We're trying to evacuate this floor and divert all traumas A.S.A.P. 344 00:15:01,106 --> 00:15:03,855 Anything that is emergent needs to go to the ICU. 345 00:15:03,880 --> 00:15:05,333 Okay. I'll get the word out to our residents. 346 00:15:05,358 --> 00:15:06,816 OWEN: Okay. Thank you. 347 00:15:06,841 --> 00:15:09,093 That's it? We just let him bleed out in the ICU? 348 00:15:09,118 --> 00:15:11,808 Uh, no. We'll bridge with blood and FFP. 349 00:15:11,833 --> 00:15:12,993 What if he gets acidotic? 350 00:15:13,035 --> 00:15:15,830 Look, when the O.R.s reopen, he'll be first in line. 351 00:15:15,855 --> 00:15:17,230 [SIGHS] 352 00:15:17,231 --> 00:15:19,065 [DOOR OPENS] 353 00:15:19,066 --> 00:15:22,277 Hey! Thought you had an arthroscopy. 354 00:15:22,278 --> 00:15:23,987 Got moved. 355 00:15:23,988 --> 00:15:26,781 Apparently, they're evacuating the O.R. floor. 356 00:15:26,782 --> 00:15:28,158 Hospital-wide page just went out. 357 00:15:28,159 --> 00:15:30,738 - Do we know why? - Probably nothing. 358 00:15:30,763 --> 00:15:32,264 Last time, the "suspicious package" 359 00:15:32,289 --> 00:15:34,373 turned out to be a nurse's lunchbox. 360 00:15:34,786 --> 00:15:36,246 [CHUCKLES] 361 00:15:37,569 --> 00:15:39,737 They're gonna page me when things resume. 362 00:15:39,886 --> 00:15:42,179 Probably an hour. 363 00:15:42,227 --> 00:15:45,479 Interesting, because I just have to round 364 00:15:45,504 --> 00:15:48,298 before my C-section at 4:30. 365 00:15:48,471 --> 00:15:50,221 So we have time. 366 00:15:50,222 --> 00:15:53,099 - We have time. - [MOANS] 367 00:15:53,100 --> 00:15:55,019 Who the hell is this woman?! 368 00:15:55,044 --> 00:15:57,855 How did she get on my O.R. floor with a gas cylinder?! 369 00:15:57,880 --> 00:15:59,464 She's the mother of a nine-year-old patient 370 00:15:59,489 --> 00:16:01,073 that Dr. Shepherd and I have been treating. 371 00:16:01,098 --> 00:16:03,391 Until we can confirm what that mother actually has, 372 00:16:03,416 --> 00:16:05,254 we're evacuating floors above and below. 373 00:16:05,279 --> 00:16:07,197 And we're turning off the ventilation system 374 00:16:07,198 --> 00:16:09,597 as a precaution since we're working with an unknown gas. 375 00:16:09,622 --> 00:16:10,997 I want a direct line to that O.R. 376 00:16:11,022 --> 00:16:13,300 I need to know if my doctors are okay. 377 00:16:13,740 --> 00:16:17,642 - Meredith, you don't have to stay. - That's my family in there. 378 00:16:17,667 --> 00:16:19,459 [KEYPAD BEEPING] 379 00:16:19,795 --> 00:16:22,089 [TELEPHONE RINGS] 380 00:16:25,893 --> 00:16:27,895 [TELEPHONE RINGS] 381 00:16:29,777 --> 00:16:33,386 - Ignore it. Keep going. - [TELEPHONE RINGS] 382 00:16:33,411 --> 00:16:36,788 AMELIA: There's a lot of swelling from the first procedure. 383 00:16:37,019 --> 00:16:39,488 I don't know where I am. Suction. 384 00:16:39,513 --> 00:16:41,806 LUCAS: Is that the superior colliculi? 385 00:16:42,031 --> 00:16:44,533 Derek always said if you're lost, 386 00:16:44,558 --> 00:16:47,769 find the normal anatomy, a touchstone. 387 00:16:49,438 --> 00:16:52,339 - I need a North Star. - [TELEPHONE RINGS] 388 00:16:53,585 --> 00:16:56,253 - There's the facial nerve fibers... - [TELEPHONE RINGS] 389 00:16:56,278 --> 00:16:58,363 the floor of the fourth ventricle. 390 00:17:00,543 --> 00:17:03,253 I cannot continue to work in your daughter's brain 391 00:17:03,254 --> 00:17:06,130 - while that phone is ringing! - [TELEPHONE RINGS] 392 00:17:06,131 --> 00:17:07,715 [LINE RINGING] 393 00:17:07,716 --> 00:17:11,177 [POLICE RADIO CHATTER] 394 00:17:11,178 --> 00:17:12,387 [LINE RINGING] 395 00:17:12,388 --> 00:17:16,266 - JENNA: What do you want? - Uh, Mrs. Gatlin, this is Dr. Webber. 396 00:17:16,267 --> 00:17:18,589 I need you to tell me if my doctors are okay. 397 00:17:18,614 --> 00:17:22,438 - They're in the middle of surgery! - Are they okay? 398 00:17:22,439 --> 00:17:23,855 AMELIA: We're okay. 399 00:17:23,880 --> 00:17:25,859 OFFICER BRUNO: Can you tell us the substance 400 00:17:25,860 --> 00:17:27,128 that you have with you? 401 00:17:27,153 --> 00:17:29,321 It's acetylene from my husband's truck. 402 00:17:29,346 --> 00:17:31,902 If anyone comes in here, I'm gonna light it up. 403 00:17:31,927 --> 00:17:34,558 Mrs. Gatlin, look. I know you're worried about your daughter, 404 00:17:34,583 --> 00:17:36,834 but I need to send a team in there to take that tank. 405 00:17:36,859 --> 00:17:38,860 They can continue to work. 406 00:17:38,885 --> 00:17:42,013 AMELIA: There. I see the pathway back to where the angioma was. 407 00:17:42,038 --> 00:17:43,621 I know where I am. 408 00:17:43,646 --> 00:17:45,314 Irrigation. 409 00:17:45,339 --> 00:17:47,340 - RICHARD: Mrs. Gatlin? - Unplug it. 410 00:17:47,365 --> 00:17:49,324 - Now! - [SIMONE GASPS] 411 00:17:49,349 --> 00:17:51,267 Go back to where you were. 412 00:17:51,458 --> 00:17:53,084 No more calls. 413 00:17:54,305 --> 00:17:56,056 We need to talk to that husband. 414 00:17:56,081 --> 00:17:59,667 If it is truly acetylene, SWAT needs to get in here now. 415 00:17:59,692 --> 00:18:01,609 - Well, hold on. Wait a second. - Let's go. 416 00:18:01,634 --> 00:18:03,510 That mother's not in a rational state. 417 00:18:03,535 --> 00:18:05,953 If you send officers in there right now, it's over. 418 00:18:05,978 --> 00:18:07,980 Amelia has already started the surgery, 419 00:18:08,005 --> 00:18:10,713 so the safest thing for us to do right now 420 00:18:10,738 --> 00:18:12,527 is to let her finish. 421 00:18:12,552 --> 00:18:14,762 Is now a good time to mention that she is operating 422 00:18:14,787 --> 00:18:17,613 without a neural monitoring team or any imaging? 423 00:18:19,669 --> 00:18:21,837 It's Amelia. She can do it. 424 00:18:21,993 --> 00:18:23,456 What is the case? 425 00:18:24,256 --> 00:18:27,187 TEDDY: Fully dissected around the supraceliac aorta. 426 00:18:27,212 --> 00:18:28,630 Kwan, what's next? 427 00:18:28,631 --> 00:18:31,746 - BLUE: Vessel loop for control. - Good. Vessel loop. 428 00:18:31,771 --> 00:18:33,188 OWEN: Didn't you see the page? 429 00:18:33,213 --> 00:18:36,590 - You were supposed to have evacuated. - We are mid-procedure. 430 00:18:36,615 --> 00:18:38,908 Damage control and close. Now. 431 00:18:38,933 --> 00:18:40,558 WINSTON: Do we know what's going on? 432 00:18:40,559 --> 00:18:42,018 There's a disgruntled family member with some 433 00:18:42,019 --> 00:18:43,519 kind of explosive in the O.R. next to this one. 434 00:18:43,520 --> 00:18:45,146 You all need to leave! 435 00:18:45,147 --> 00:18:46,856 TEDDY: We have already isolated 436 00:18:46,857 --> 00:18:49,667 the ascending and supraceliac aorta. Her pressures aren't good. 437 00:18:49,692 --> 00:18:52,922 If we close now... Nora is dead. 438 00:18:52,947 --> 00:18:55,769 ♪ 439 00:18:56,278 --> 00:18:57,737 You should go. 440 00:18:58,452 --> 00:19:02,288 - Teddy, you can't stay. - Owen, please. Go. 441 00:19:02,289 --> 00:19:06,808 ♪ 442 00:19:12,617 --> 00:19:14,535 WINSTON: If anyone else wants to leave, they should go. 443 00:19:14,560 --> 00:19:16,144 No judgment. 444 00:19:16,169 --> 00:19:18,211 [SOFT MURMURING] 445 00:19:18,236 --> 00:19:20,821 ♪ 446 00:19:20,846 --> 00:19:22,159 BLUE: I'm staying. JULES: Me too. 447 00:19:22,184 --> 00:19:26,229 ♪ 448 00:19:26,230 --> 00:19:28,856 [SUCTIONING] 449 00:19:28,857 --> 00:19:31,859 - [RAPID BEEPING] - 100 cc's in five minutes. 450 00:19:31,860 --> 00:19:33,653 His bleeding's doubled in the last hour. 451 00:19:33,654 --> 00:19:37,464 - Where the hell is that ABG I ordered?! - Sorry. It just came in. 452 00:19:37,489 --> 00:19:40,326 Lactate's higher. Hemoglobin's down. 453 00:19:40,351 --> 00:19:43,830 - He's getting acidotic. Damn it! - [RAPID BEEPING] 454 00:19:43,831 --> 00:19:48,886 ♪ 455 00:19:49,641 --> 00:19:51,683 We have to reopen his ex-lap. 456 00:19:51,708 --> 00:19:53,899 Get me a gown and gloves, a surgical tray, and a bovie. 457 00:19:53,924 --> 00:19:56,175 No. You need to call an attending. 458 00:19:56,176 --> 00:19:59,012 There's no time, not if we don't get this bleeding under control. 459 00:19:59,013 --> 00:20:00,723 Alright. Let's move! 460 00:20:03,022 --> 00:20:06,237 Floor sex is not comfortable 461 00:20:06,262 --> 00:20:08,305 when you're pregnant with twins. 462 00:20:08,330 --> 00:20:11,582 - [CHUCKLES] Sorry. - Mm-hmm. 463 00:20:11,607 --> 00:20:16,933 The O.B. supply closet is not the ideal place for a honeymoon. 464 00:20:16,958 --> 00:20:18,776 [INHALES SHARPLY] Hm. 465 00:20:20,400 --> 00:20:22,985 Was someone here before us? 466 00:20:23,010 --> 00:20:28,538 - It's for the ultrasound machine! - [BOTH LAUGH] 467 00:20:28,563 --> 00:20:30,022 You hear that, though? 468 00:20:30,069 --> 00:20:31,737 - What, you get a text? - No. 469 00:20:31,738 --> 00:20:34,072 It's the waves crashing on the shore 470 00:20:34,073 --> 00:20:36,032 outside of our beachfront hotel room. 471 00:20:36,033 --> 00:20:38,535 - Mmm! - [CHUCKLES] 472 00:20:38,536 --> 00:20:40,036 I can hear it. 473 00:20:40,037 --> 00:20:42,497 And the seagulls flying overhead. 474 00:20:42,498 --> 00:20:46,793 Hm. The palm leaves flapping in the trade winds. 475 00:20:46,794 --> 00:20:48,378 - Mm. - [CHUCKLES] 476 00:20:48,379 --> 00:20:56,379 ♪ 477 00:20:57,398 --> 00:20:59,024 [SIREN WAILS IN DISTANCE] 478 00:20:59,049 --> 00:21:00,841 BEN: No bleeding in the upper quadrant. 479 00:21:00,866 --> 00:21:02,266 And how's everything going in here... 480 00:21:04,424 --> 00:21:06,633 Ben Warren, tell me you are not operating on a man 481 00:21:06,658 --> 00:21:08,541 in the middle of the intensive care unit! 482 00:21:08,566 --> 00:21:10,735 - I can't do that. - Wha... 483 00:21:10,760 --> 00:21:13,304 He started deteriorating, and I can't get him to the O.R., 484 00:21:13,329 --> 00:21:16,164 so I brought the O.R. to him. 485 00:21:16,189 --> 00:21:20,442 You do not cut a patient open outside of the O.R. 486 00:21:20,467 --> 00:21:22,180 unless he's about to die! 487 00:21:22,205 --> 00:21:25,258 Yeah, what are they gonna do? Fire me? 488 00:21:25,298 --> 00:21:27,310 Well, they're not afraid to fire me. They've done it before. 489 00:21:27,335 --> 00:21:29,461 Which is why I left you out of it. Vistaseal. 490 00:21:29,462 --> 00:21:33,507 ♪ 491 00:21:33,508 --> 00:21:35,091 Okay. You're gonna need help with that liver. 492 00:21:35,092 --> 00:21:36,510 Just... Give me a damn gown! 493 00:21:36,511 --> 00:21:44,511 ♪ 494 00:21:46,841 --> 00:21:49,052 Your parents must be so proud of you. 495 00:21:50,870 --> 00:21:53,323 When Dylan was five, she wanted to be a doctor. 496 00:21:53,581 --> 00:21:55,374 AMELIA: There you are. 497 00:21:55,399 --> 00:21:57,191 What do you mean? What's happening? 498 00:21:57,619 --> 00:21:59,127 [SOFTLY] I've reached the hematoma. 499 00:21:59,128 --> 00:22:00,796 - LUCAS: [SOFTLY] Yeah. It's pretty big. - I'm aware. 500 00:22:00,797 --> 00:22:04,675 - Talk so I can hear you! - Preparing to suction. 501 00:22:04,676 --> 00:22:07,427 ♪ 502 00:22:07,545 --> 00:22:08,963 Here we go, Dylan. 503 00:22:11,391 --> 00:22:14,184 - Has anybody heard from Hunt? - No. 504 00:22:14,185 --> 00:22:15,978 This looks impossible to access. 505 00:22:15,979 --> 00:22:18,605 Shepherd will make it through this. She has before. 506 00:22:18,606 --> 00:22:20,232 She has a stake in this hospital. 507 00:22:20,233 --> 00:22:21,859 She's here every day. 508 00:22:24,946 --> 00:22:26,571 You really want to do this now? 509 00:22:26,572 --> 00:22:28,156 I've cleared all the O.R.s except for one. 510 00:22:28,157 --> 00:22:29,491 Teddy won't leave. 511 00:22:29,492 --> 00:22:30,826 Ndugu, Kwan, and Millin are with her. 512 00:22:30,827 --> 00:22:32,073 - Send the police in. - Thank you. 513 00:22:32,098 --> 00:22:34,805 Well, hold on! What happened to giving Amelia time? 514 00:22:34,830 --> 00:22:36,581 This mother doesn't want to hurt anyone. 515 00:22:36,979 --> 00:22:38,333 She wants to save her kid. 516 00:22:38,334 --> 00:22:40,294 Her daughter has very little chance of survival. 517 00:22:40,295 --> 00:22:42,268 Everyone else up there does. 518 00:22:42,630 --> 00:22:45,966 - You just said Amelia can do this. - Dr. Grey. 519 00:22:45,967 --> 00:22:48,094 Dylan's morning labs just came in. 520 00:22:50,013 --> 00:22:52,764 - WINSTON: Alright. Millin, suction. - JULES: Mm-hmm. 521 00:22:52,765 --> 00:22:55,309 Anastomoses are complete. 522 00:22:55,310 --> 00:22:57,978 Excellent job. All that's left to do is staple the aorta. 523 00:22:57,979 --> 00:23:00,063 We don't need you for that. Time to go. 524 00:23:00,064 --> 00:23:01,596 You want me to leave? What about Kwan? 525 00:23:01,621 --> 00:23:03,609 - BLUE: What about Kwan? - TEDDY: He's leaving too. 526 00:23:03,610 --> 00:23:06,028 WINSTON: We are your attendings, and we're responsible for you. 527 00:23:06,029 --> 00:23:08,744 We've put you in enough danger today, so get out. 528 00:23:10,116 --> 00:23:11,325 Let's go. Now! 529 00:23:11,326 --> 00:23:19,326 ♪ 530 00:23:19,643 --> 00:23:22,270 WINSTON: [SIGHS] Alright. Moment of truth. 531 00:23:22,295 --> 00:23:23,670 You ready to staple? 532 00:23:23,671 --> 00:23:29,051 ♪ 533 00:23:29,052 --> 00:23:30,313 No. 534 00:23:30,678 --> 00:23:32,471 Why did I think that this could work? 535 00:23:32,472 --> 00:23:33,847 This isn't the time for second-guessing. 536 00:23:33,848 --> 00:23:35,974 The moment that we staple her aorta, 537 00:23:35,975 --> 00:23:37,934 the pressure from her heart could blow the staple line 538 00:23:37,935 --> 00:23:39,394 and she'll die. 539 00:23:39,395 --> 00:23:40,854 We always knew this was a possibility. 540 00:23:40,855 --> 00:23:42,647 But if we do nothing, she dies. 541 00:23:42,648 --> 00:23:44,232 This floor could blow up, and we all die. 542 00:23:44,233 --> 00:23:47,361 But if this surgery goes wrong, it'll be my hands that kill her. 543 00:23:47,362 --> 00:23:51,727 ♪ 544 00:23:52,909 --> 00:23:53,950 LUCAS: You've got it. Almost there. 545 00:23:53,951 --> 00:23:55,786 AMELIA: She keeps oozing. 546 00:23:55,787 --> 00:23:58,038 Dr. Shepherd, her labs just came back from this morning. 547 00:23:58,039 --> 00:24:00,248 ♪ 548 00:24:00,249 --> 00:24:01,958 Damn it. We need FFP. 549 00:24:01,959 --> 00:24:03,877 - We don't have it. - What are you talking about?! 550 00:24:03,878 --> 00:24:05,462 AMELIA: Dylan has started bleeding. 551 00:24:05,463 --> 00:24:07,714 We can help her, but we need to give her blood products. 552 00:24:07,715 --> 00:24:10,175 JENNA: You must have done something! You made her bleed again?! 553 00:24:10,176 --> 00:24:11,843 AMELIA: We always knew this was a risk if I went back in. 554 00:24:11,844 --> 00:24:13,929 - [SIMONE GASPS] - Fix her! 555 00:24:13,930 --> 00:24:15,639 I want to save your daughter. 556 00:24:15,640 --> 00:24:18,694 I have never wanted to do anything but save your daughter! 557 00:24:18,719 --> 00:24:21,520 I should have never let you operate on her the first time! 558 00:24:21,521 --> 00:24:23,980 She'd be fine! She'd be awake! She'd be happy! 559 00:24:23,981 --> 00:24:25,520 She'd be quizzing me on the names of trees! 560 00:24:25,544 --> 00:24:27,984 - She can still do that! - LUCAS: She won't stop oozing. 561 00:24:27,985 --> 00:24:29,444 She's nine, and I took that from her! 562 00:24:29,445 --> 00:24:30,570 You fix her! [FLINT SPARKS] 563 00:24:30,571 --> 00:24:32,489 Not everything can be fixed! 564 00:24:32,490 --> 00:24:35,325 You did nothing wrong! All you did is love your daughter. 565 00:24:35,326 --> 00:24:36,868 No one could have predicted this. 566 00:24:36,869 --> 00:24:38,870 But we can still fight for her if you... 567 00:24:38,871 --> 00:24:40,497 - Lucas, no! - Don't come any closer! 568 00:24:40,498 --> 00:24:42,375 MEREDITH: Stop! Stop! 569 00:24:46,966 --> 00:24:48,118 Are you a cop? 570 00:24:48,143 --> 00:24:50,343 No. I'm a surgeon. I'm here to help. 571 00:24:50,344 --> 00:24:51,845 Dylan's coagulopathic, 572 00:24:51,846 --> 00:24:52,971 which means her blood can't clot well. 573 00:24:52,972 --> 00:24:54,806 We can treat it. This is FFP. 574 00:24:54,807 --> 00:24:56,516 It's fresh frozen plasma. 575 00:24:56,517 --> 00:24:58,518 It's got proteins with clotting factors. 576 00:24:58,519 --> 00:25:00,979 AMELIA: If we don't give it to her, she will continue to bleed, 577 00:25:00,980 --> 00:25:03,290 and we will not be able to close. 578 00:25:03,691 --> 00:25:06,025 MEREDITH: I'm a mother, too. 579 00:25:06,026 --> 00:25:08,862 I actually had my son in this very O.R. 580 00:25:08,863 --> 00:25:11,281 I know we... we would do anything for our kids. 581 00:25:11,282 --> 00:25:13,324 We feel our kids' pain 582 00:25:13,325 --> 00:25:15,869 as deeply as they do, if not more. 583 00:25:15,870 --> 00:25:18,580 - And we live to protect them. - [RAPID BEEPING] 584 00:25:18,581 --> 00:25:20,666 Give her the FFP right now. 585 00:25:22,075 --> 00:25:23,743 O-Okay. Go ahead. 586 00:25:27,882 --> 00:25:31,384 JENNA: Dylan w-was a breech baby. 587 00:25:31,385 --> 00:25:33,219 For the last eight weeks of my pregnancy, 588 00:25:33,220 --> 00:25:35,054 her head was shoved up under my ribs. 589 00:25:35,055 --> 00:25:36,973 Even after she was born, she would climb up 590 00:25:36,974 --> 00:25:38,933 on my chest and nuzzle her head in there. 591 00:25:38,934 --> 00:25:41,212 Made her feel safe. 592 00:25:41,604 --> 00:25:43,485 Even at nine, she does it. 593 00:25:43,746 --> 00:25:45,956 She trusts me. 594 00:25:46,153 --> 00:25:49,155 She trusted me to keep her safe, and I didn't. 595 00:25:49,195 --> 00:25:50,820 What did I do to her? 596 00:25:50,821 --> 00:25:53,948 [JENNA CRYING] 597 00:25:53,949 --> 00:25:56,993 MEREDITH: Come on. Come on. Come on. Come on. 598 00:25:56,994 --> 00:26:00,413 - [SIGHS] - Is your surgery back on? 599 00:26:00,414 --> 00:26:02,665 Not yet. You think that's weird? 600 00:26:02,666 --> 00:26:04,876 Uh, maybe your patient bailed. 601 00:26:04,877 --> 00:26:08,087 [CHUCKLES] He's 82 and pretty psyched 602 00:26:08,088 --> 00:26:10,507 to get back to his ballroom dance class. 603 00:26:10,508 --> 00:26:12,383 Mrs. Simril hasn't paged me for any more ice, 604 00:26:12,384 --> 00:26:13,969 so there's that. 605 00:26:17,848 --> 00:26:21,601 The second we open this door, honeymoon's over. 606 00:26:21,602 --> 00:26:24,395 I think we just proved the honeymoon is wherever we are. 607 00:26:24,396 --> 00:26:27,315 - [BOTH CHUCKLE] - Hm. 608 00:26:27,628 --> 00:26:28,921 Okay. 609 00:26:30,110 --> 00:26:31,653 - [INDISTINCT CONVERSATIONS] - [POLICE RADIO CHATTER] 610 00:26:31,688 --> 00:26:33,196 Wait. 611 00:26:33,197 --> 00:26:37,825 ♪ 612 00:26:37,826 --> 00:26:39,744 Hey. W-What's... What's happening? 613 00:26:39,745 --> 00:26:42,831 Uh, there's a hostage situation on the O.R floor. 614 00:26:42,832 --> 00:26:43,998 Yeah, the ICU's packed, so we're moving 615 00:26:43,999 --> 00:26:45,500 overflow patients to OB. 616 00:26:45,501 --> 00:26:47,753 What rock did you crawl out from? 617 00:26:50,464 --> 00:26:52,340 If you want me to try to do this by myself, I will, 618 00:26:52,341 --> 00:26:53,633 but this is a two-person job, 619 00:26:53,634 --> 00:26:55,118 and the O.R. floor is locked down. 620 00:26:55,143 --> 00:26:57,679 Neither one of us should. It's too risky. We need more time. 621 00:26:57,680 --> 00:27:00,515 Alright, Let's just slow down a second a-and take a breath. 622 00:27:00,516 --> 00:27:02,892 [EXHALES DEEPLY] 623 00:27:02,893 --> 00:27:05,641 Okay. What if we slow Nora down? 624 00:27:05,980 --> 00:27:07,855 If we lower her blood pressure 625 00:27:07,856 --> 00:27:10,108 and fibrillate the heart before we staple? 626 00:27:10,109 --> 00:27:12,277 Yeah, yeah, t-the staples have a better chance of holding 627 00:27:12,278 --> 00:27:14,237 while the blood is diverted to the new aorta. 628 00:27:14,238 --> 00:27:17,949 [SIGHS] Alright. Let's finish what we started. 629 00:27:17,950 --> 00:27:19,909 Yeah. 630 00:27:19,910 --> 00:27:22,745 Alright. Ready when you are. 631 00:27:22,746 --> 00:27:26,332 - TEDDY: Induce v-fib. - [CLICKING] 632 00:27:26,333 --> 00:27:27,959 [RAPID BEEPING] 633 00:27:27,960 --> 00:27:30,128 Okay. Her pressure is coming down. 634 00:27:30,129 --> 00:27:31,588 This will give us the best chance. 635 00:27:31,589 --> 00:27:33,756 Alright. Clamps off. 636 00:27:33,757 --> 00:27:35,134 Alright. GIA stapler. 637 00:27:36,760 --> 00:27:38,469 TEDDY: Let's go, let's go. 638 00:27:38,470 --> 00:27:41,723 ♪ 639 00:27:41,724 --> 00:27:43,308 - Ready? - I'm ready. 640 00:27:43,309 --> 00:27:49,969 ♪ 641 00:27:50,737 --> 00:27:51,737 TEDDY: Come on. 642 00:27:53,944 --> 00:27:57,615 - WINSTON: Oh, my God. - [RAPID BEEPING] 643 00:28:01,452 --> 00:28:03,411 SIMONE: Is it working? 644 00:28:03,412 --> 00:28:05,053 MEREDITH: Let's just give it some time. 645 00:28:05,914 --> 00:28:08,975 AMELIA: Come on, Dylan. Come on. You can do this. 646 00:28:09,668 --> 00:28:12,045 ♪ Baby mine ♪ 647 00:28:12,046 --> 00:28:13,504 AMELIA: Come on. 648 00:28:13,505 --> 00:28:15,048 ♪ Dry your eyes ♪ 649 00:28:15,049 --> 00:28:16,174 BEN: The bleeding's coming from the... 650 00:28:16,175 --> 00:28:17,592 BAILEY: Mesentery. I see it. 651 00:28:17,593 --> 00:28:19,594 Hemostat. And I also need... 652 00:28:19,595 --> 00:28:22,406 - Oh-silk on a passer. - Exactly. 653 00:28:22,431 --> 00:28:25,600 - And then you have... - Mayo scissors. 654 00:28:25,601 --> 00:28:28,019 ♪ Never to part ♪ 655 00:28:28,020 --> 00:28:31,440 ♪ Baby of mine ♪ 656 00:28:33,484 --> 00:28:35,360 TEDDY: Alright. Let's get her pressure back up. 657 00:28:35,361 --> 00:28:36,904 Let's pace her again. 658 00:28:38,405 --> 00:28:40,281 Come on. Come on. Come on. 659 00:28:40,282 --> 00:28:42,825 She's not capturing. Paddles! 660 00:28:42,826 --> 00:28:44,369 Come on, Nora. 661 00:28:44,370 --> 00:28:46,954 ♪ Don't you mind... ♪ 662 00:28:46,955 --> 00:28:50,124 - Charge to 20. Clear! - [PADDLES THUMP] 663 00:28:50,125 --> 00:28:52,919 - Nora, give us a rhythm. - [RAPID BEEPING] 664 00:28:52,920 --> 00:28:54,295 ♪ Let those eyes ♪ 665 00:28:54,296 --> 00:28:56,297 [STEADY BEEPING] 666 00:28:56,298 --> 00:28:57,715 My God. 667 00:28:57,716 --> 00:28:59,342 ♪ Sparkle and shine ♪ 668 00:28:59,343 --> 00:29:01,511 ♪ Never a tear ♪ 669 00:29:01,512 --> 00:29:03,513 There we go. Yep, yep. 670 00:29:03,514 --> 00:29:05,683 ♪ Baby of mine ♪ 671 00:29:07,518 --> 00:29:09,686 The staple line is holding. 672 00:29:09,687 --> 00:29:12,730 - We did it! - [GASPS] 673 00:29:12,731 --> 00:29:15,566 [CHUCKLES] We actually did it! 674 00:29:15,567 --> 00:29:17,443 Let's close and get the hell out of here. 675 00:29:17,444 --> 00:29:22,373 ♪ 676 00:29:24,678 --> 00:29:26,971 AMELIA: Irrigation. 677 00:29:27,121 --> 00:29:35,121 ♪ 678 00:29:36,547 --> 00:29:38,464 LUCAS: Did it stop... 679 00:29:38,465 --> 00:29:39,882 AMELIA: Don't talk. 680 00:29:39,883 --> 00:29:43,469 She... is no longer bleeding. 681 00:29:43,470 --> 00:29:46,305 ♪ 682 00:29:46,306 --> 00:29:50,351 - Is it over? - It's over. 683 00:29:50,352 --> 00:29:52,895 - [JENNA SOBBING] - [MEREDITH GASPS] 684 00:29:52,896 --> 00:29:54,690 [JENNA SOBBING] 685 00:29:56,567 --> 00:30:00,319 It's empty. It's always been empty. 686 00:30:00,320 --> 00:30:01,863 I'm sorry. 687 00:30:01,864 --> 00:30:03,990 ♪ 688 00:30:03,991 --> 00:30:05,451 I'm sorry. 689 00:30:06,660 --> 00:30:08,119 I'm so sorry! 690 00:30:08,120 --> 00:30:09,829 ♪ Baby mine ♪ 691 00:30:09,830 --> 00:30:11,539 Oh, God! 692 00:30:11,540 --> 00:30:14,751 ♪ Don't you cry ♪ 693 00:30:14,752 --> 00:30:16,878 JENNA: Oh, my God! 694 00:30:16,879 --> 00:30:19,046 [SOBBING] 695 00:30:19,047 --> 00:30:21,632 - ♪ Baby mine ♪ - [INDISTINCT SHOUTING] 696 00:30:21,633 --> 00:30:25,470 ♪ Dry your eyes ♪ 697 00:30:25,471 --> 00:30:27,555 ♪ 698 00:30:27,556 --> 00:30:30,725 ♪ Rest your head ♪ 699 00:30:30,726 --> 00:30:33,686 ♪ Close to my heart ♪ 700 00:30:33,687 --> 00:30:35,646 ♪ Never to part ♪ 701 00:30:35,647 --> 00:30:41,110 ♪ Baby of mine ♪ 702 00:30:41,111 --> 00:30:43,070 ♪ 703 00:30:43,071 --> 00:30:45,364 ♪ Baby ♪ 704 00:30:45,365 --> 00:30:48,869 ♪ Baby of mine ♪ 705 00:30:52,515 --> 00:30:54,475 [POLICE RADIO CHATTER] 706 00:31:01,086 --> 00:31:02,506 Are you okay? 707 00:31:05,341 --> 00:31:08,051 - I'm sorry. I'm sorry. - We should talk. 708 00:31:08,052 --> 00:31:09,719 I don't want to be apart, Simone. 709 00:31:09,720 --> 00:31:11,638 All I want is to be with you. 710 00:31:11,639 --> 00:31:13,097 That whole time in the O.R., 711 00:31:13,098 --> 00:31:14,807 all I could think about is what I would do 712 00:31:14,808 --> 00:31:17,873 - if something were to happen to you. - I'm okay. 713 00:31:17,913 --> 00:31:19,732 If we can make it through that, 714 00:31:19,897 --> 00:31:21,606 the rest, it... we'll figure it out. 715 00:31:21,631 --> 00:31:24,592 The rest... doesn't matter. 716 00:31:26,143 --> 00:31:33,108 ♪ 717 00:31:34,078 --> 00:31:35,537 You did it. 718 00:31:35,538 --> 00:31:36,704 You and Altman. You did it! 719 00:31:36,705 --> 00:31:38,039 I want back on your service! 720 00:31:38,040 --> 00:31:39,707 I need to be back on your service. 721 00:31:39,708 --> 00:31:41,501 I told you that I need to make sure 722 00:31:41,502 --> 00:31:42,919 the other interns are hitting their case numbers. 723 00:31:42,920 --> 00:31:44,462 Well, Kwan's already hit his, 724 00:31:44,463 --> 00:31:46,005 and he's still on your service. 725 00:31:46,006 --> 00:31:48,508 I mean, do you think I'm not good enough or something? 726 00:31:48,509 --> 00:31:49,801 No. 727 00:31:49,802 --> 00:31:51,219 Because you can tell me. 728 00:31:51,220 --> 00:31:53,638 In fact, I would rather you tell me. 729 00:31:53,639 --> 00:31:55,348 You are a very competent surgeon. 730 00:31:55,349 --> 00:31:57,225 Do you find me annoying then? 731 00:31:57,226 --> 00:31:58,977 - No. - What is it? Just... 732 00:31:58,978 --> 00:32:01,229 Just tell me what it is, and I will fix it. 733 00:32:01,230 --> 00:32:04,357 You can't fix it, alright? I... Just please let it go. 734 00:32:04,358 --> 00:32:07,652 ♪ I carried you then ♪ 735 00:32:07,653 --> 00:32:09,612 No. No. I'm not going to let it go 736 00:32:09,613 --> 00:32:11,781 until you tell me the truth. 737 00:32:11,782 --> 00:32:14,367 ♪ 738 00:32:14,368 --> 00:32:16,536 Okay. 739 00:32:16,561 --> 00:32:19,647 We were spending a lot of time together, and I... 740 00:32:20,958 --> 00:32:23,918 The lines were getting blurry, right? 741 00:32:23,919 --> 00:32:25,587 Did you not feel that? 742 00:32:25,588 --> 00:32:28,214 ♪ I'm not sure ♪ 743 00:32:28,215 --> 00:32:30,883 The lines might have been blurry for you... 744 00:32:30,884 --> 00:32:32,506 but they were very clear to me. 745 00:32:33,512 --> 00:32:38,016 Well, I just did what I felt was right, given the situation. 746 00:32:38,017 --> 00:32:39,767 Denying me opportunities to learn 747 00:32:39,768 --> 00:32:41,019 was the right thing to do? 748 00:32:41,020 --> 00:32:44,606 - I'm not the only cardio surgeon. - No, you're not. 749 00:32:44,607 --> 00:32:46,524 ♪ Suspend us ♪ 750 00:32:46,525 --> 00:32:48,280 But you are the best one. 751 00:32:48,983 --> 00:32:50,818 ♪ From the ceiling ♪ 752 00:32:52,239 --> 00:32:55,241 ♪ I'm floating ♪ 753 00:32:55,242 --> 00:32:57,368 [POLICE RADIO CHATTER] 754 00:32:57,369 --> 00:32:59,912 ♪ Here some ♪ 755 00:32:59,913 --> 00:33:04,006 Oh, look. You can see the Northern Cross really well tonight. 756 00:33:04,877 --> 00:33:08,402 You know, some cultures say it represents the connection 757 00:33:08,427 --> 00:33:10,221 between heaven and earth. 758 00:33:11,800 --> 00:33:15,595 Thanks to you, that patient will stay 759 00:33:15,596 --> 00:33:19,223 firmly on the earth side tonight. 760 00:33:19,224 --> 00:33:20,975 I... Ugh! 761 00:33:20,976 --> 00:33:23,436 I should have stood up for you more... 762 00:33:23,437 --> 00:33:25,438 - No. No. - And protected you. 763 00:33:25,439 --> 00:33:27,065 No. Miranda, if I was gonna get my job back, 764 00:33:27,066 --> 00:33:30,026 I needed to do it on my own. 765 00:33:30,027 --> 00:33:32,616 Miranda, I... Hey. 766 00:33:34,194 --> 00:33:35,528 I have no regrets. 767 00:33:35,553 --> 00:33:37,617 ♪ By myself ♪ 768 00:33:37,618 --> 00:33:40,370 I stand behind my choices to save lives. 769 00:33:40,686 --> 00:33:41,913 Every time. 770 00:33:41,914 --> 00:33:43,498 ♪ 771 00:33:43,499 --> 00:33:48,127 ♪ I've been in your light ♪ 772 00:33:48,128 --> 00:33:49,545 ♪ Offer... ♪ 773 00:33:49,546 --> 00:33:52,340 [SIGHS] You'll... 774 00:33:52,341 --> 00:33:55,301 find another program 775 00:33:55,302 --> 00:33:58,429 - somewhere better for you. - [CELLPHONE DINGING] 776 00:33:58,430 --> 00:34:00,098 ♪ Suspend us ♪ 777 00:34:00,099 --> 00:34:02,517 - Ahh. - Go. 778 00:34:02,518 --> 00:34:04,686 Go. I'll... I'll be okay. 779 00:34:04,687 --> 00:34:06,854 ♪ 780 00:34:06,855 --> 00:34:09,482 That's right. You will. 781 00:34:09,483 --> 00:34:12,068 ♪ Here some ♪ 782 00:34:12,069 --> 00:34:15,113 ♪ 783 00:34:15,538 --> 00:34:17,078 I love you. 784 00:34:17,570 --> 00:34:25,570 ♪ 785 00:34:28,669 --> 00:34:30,545 [SIRENS WAILING] 786 00:34:30,741 --> 00:34:32,171 How's Amelia? 787 00:34:32,172 --> 00:34:34,647 Very rattled. But okay. 788 00:34:35,259 --> 00:34:37,397 Are you going home like this? 789 00:34:38,262 --> 00:34:40,638 The O.R.s are starting up again. 790 00:34:40,991 --> 00:34:44,934 - Your arthroscopy patient? - He says the Foxtrot waits for no man. 791 00:34:44,935 --> 00:34:47,562 - Do you mind? - Yes. 792 00:34:47,563 --> 00:34:48,856 But I understand. 793 00:34:52,359 --> 00:34:54,193 Ow. [INHALES SHARPLY] 794 00:34:54,194 --> 00:34:55,486 - Ooh! - You okay? 795 00:34:55,487 --> 00:34:57,572 - Mnh. Yeah. It's just a kick. - Oh. 796 00:34:57,682 --> 00:35:00,184 Maybe the girls are trying the Foxtrot. 797 00:35:02,322 --> 00:35:04,132 Did you say girls? 798 00:35:05,257 --> 00:35:06,576 Did I? 799 00:35:06,832 --> 00:35:10,835 ♪ 800 00:35:10,836 --> 00:35:17,216 - [LAUGHS] We're having girls?! - [LAUGHING] 801 00:35:17,217 --> 00:35:20,970 - Did you forget to tell me?! - I was busy on the beach! 802 00:35:20,971 --> 00:35:23,432 I didn't even know there was a hostage situation. 803 00:35:25,184 --> 00:35:26,350 [CHUCKLES] 804 00:35:26,351 --> 00:35:27,769 Okay. Go. 805 00:35:27,770 --> 00:35:31,022 ♪ 806 00:35:31,023 --> 00:35:32,356 [LAUGHS] 807 00:35:32,357 --> 00:35:38,864 ♪ 808 00:35:43,734 --> 00:35:45,151 Jenna's in custody. 809 00:35:45,152 --> 00:35:46,819 Paramedics are taking her vitals, 810 00:35:46,820 --> 00:35:48,821 and then Seattle PD will book her. 811 00:35:48,822 --> 00:35:52,158 - Dylan's INR looks good. - Yeah. 812 00:35:52,159 --> 00:35:54,745 Poor girl's gonna wake up, and she won't have her mom here. 813 00:35:58,571 --> 00:36:00,947 When you moved to Boston for Zola, 814 00:36:00,972 --> 00:36:04,629 I thought just maybe once she graduated from high school, 815 00:36:04,630 --> 00:36:06,382 you... you'd come back. 816 00:36:07,600 --> 00:36:11,094 Well, we're a few years away from that still. 817 00:36:11,095 --> 00:36:14,804 The point is that I just thought that when I retired, 818 00:36:15,474 --> 00:36:17,100 Bailey and you would be at the helm. 819 00:36:17,101 --> 00:36:18,810 I'm gonna call your bluff on that 820 00:36:18,811 --> 00:36:20,228 because you've been threatening to retire 821 00:36:20,229 --> 00:36:23,163 - since Bailey and I were residents. - [CHUCKLES] That's fair. 822 00:36:23,188 --> 00:36:25,564 You need to do what's right for you. 823 00:36:25,812 --> 00:36:28,230 But just know that you and your work 824 00:36:28,278 --> 00:36:30,196 will always have a home here. 825 00:36:30,197 --> 00:36:34,034 Dr. Grey. Your paperwork is ready for signature. 826 00:36:35,784 --> 00:36:37,159 ♪ 827 00:36:37,284 --> 00:36:38,869 [EXHALES HEAVILY] 828 00:36:41,375 --> 00:36:43,376 You know, I've been thinking. 829 00:36:43,377 --> 00:36:46,379 It's been a while since I spent any time in O.R 2. 830 00:36:46,380 --> 00:36:48,514 I mean, today doesn't count. 831 00:36:48,539 --> 00:36:51,342 But I just... I don't see the inside 832 00:36:51,343 --> 00:36:53,052 of the operating rooms much anymore and... 833 00:36:53,053 --> 00:36:55,305 Are you hinting you want your old job back? 834 00:36:55,306 --> 00:36:57,944 No, I just... I don't know. Maybe... 835 00:36:57,969 --> 00:37:00,577 Maybe you could give me lab space in Boston, 836 00:37:00,602 --> 00:37:02,520 and I could spend my summer here 837 00:37:02,521 --> 00:37:03,896 and work as a general surgeon. 838 00:37:03,897 --> 00:37:06,566 Well, we already have a chief of general. 839 00:37:06,567 --> 00:37:09,736 Well, that's great, 'cause I don't want that. 840 00:37:09,737 --> 00:37:12,030 I just want to operate, and my kids could come here 841 00:37:12,031 --> 00:37:14,429 and spend their summers with their family and their friends. 842 00:37:14,454 --> 00:37:16,831 And, of course, I... I would be available 843 00:37:16,856 --> 00:37:19,288 - for consults during the year. - It's a deal. 844 00:37:21,002 --> 00:37:23,003 If it's okay with you. 845 00:37:23,028 --> 00:37:26,447 ♪ 846 00:37:26,472 --> 00:37:28,944 Deal. [CHUCKLES] 847 00:37:35,095 --> 00:37:37,347 So much for a celebratory last day. 848 00:37:37,348 --> 00:37:40,392 I don't know. It almost went out with a bang. 849 00:37:41,969 --> 00:37:43,638 Fine. Too soon. 850 00:37:44,630 --> 00:37:46,714 [SCOFFS] 851 00:37:46,739 --> 00:37:49,194 Heh-heh-heh! Yeah! 852 00:37:50,503 --> 00:37:55,209 - Ooh. You know you want to. - Yeah, fine. 853 00:38:03,154 --> 00:38:04,671 Feel different now? 854 00:38:05,323 --> 00:38:06,804 I do feel better. 855 00:38:07,804 --> 00:38:11,164 - Dr. Adams? - None of your business. 856 00:38:11,189 --> 00:38:13,649 WOMAN: You'll each be assigned to individual lockers. 857 00:38:13,674 --> 00:38:15,551 [CHATTER] 858 00:38:17,930 --> 00:38:22,294 - Oh, my God. - [CHUCKLES] Well, think of it this way. 859 00:38:22,319 --> 00:38:24,769 At least you already know I'm good, right? 860 00:38:24,770 --> 00:38:27,189 [CHUCKLES] I'll be seeing you. 861 00:38:29,185 --> 00:38:31,562 Yep. It's definitely your business. 862 00:38:34,029 --> 00:38:35,655 WOMAN ON P.A.: Dr. Foster to Neurology. 863 00:38:35,656 --> 00:38:37,991 Dr. Elizabeth Foster to Neurology. 864 00:38:39,952 --> 00:38:41,397 She's still intubated, 865 00:38:41,422 --> 00:38:43,329 but her pressor requirements are coming down. 866 00:38:43,330 --> 00:38:44,789 I need to go check in with Webber, 867 00:38:44,790 --> 00:38:48,210 - but you can go in and sit with her. - I am here to see you. 868 00:38:50,420 --> 00:38:51,505 Teddy. 869 00:38:53,958 --> 00:38:55,500 You changed what was possible today. 870 00:38:55,525 --> 00:38:57,382 You changed medicine. 871 00:38:58,803 --> 00:39:01,639 And yet... I still lose. 872 00:39:05,682 --> 00:39:08,684 I do. I do have feelings for her. 873 00:39:08,717 --> 00:39:12,085 But I do not want to be with her. 874 00:39:13,114 --> 00:39:16,213 When she leaves here, I will never speak to her again. 875 00:39:16,238 --> 00:39:18,014 I only want to be with you. 876 00:39:18,039 --> 00:39:20,389 I am in love with you. 877 00:39:20,414 --> 00:39:22,749 You are the mother of our children, 878 00:39:22,774 --> 00:39:24,651 and you are my best friend. 879 00:39:30,710 --> 00:39:34,755 From the moment... the moment I met you, 880 00:39:35,044 --> 00:39:38,157 you made my world feel... whole. 881 00:39:39,130 --> 00:39:41,804 I changed my career, I moved continents 882 00:39:41,805 --> 00:39:44,265 because being without you felt impossible. 883 00:39:44,266 --> 00:39:48,853 But sometimes what we think is impossible is just... 884 00:39:48,908 --> 00:39:51,869 It's just failure of imagination. 885 00:39:53,317 --> 00:39:56,277 There is no invisible force keeping us together. 886 00:39:56,278 --> 00:39:58,059 It was a choice. 887 00:39:59,675 --> 00:40:03,011 Picking you every time. 888 00:40:08,144 --> 00:40:10,980 And I'm not sure I want to make that choice again. 889 00:40:14,630 --> 00:40:16,631 You're giving up on us? 890 00:40:16,632 --> 00:40:19,368 ♪ 891 00:40:20,385 --> 00:40:23,262 I'm choosing... me. 892 00:40:23,263 --> 00:40:26,307 ♪ 893 00:40:26,308 --> 00:40:27,725 MEREDITH: When people cross the finish line 894 00:40:27,726 --> 00:40:29,884 or complete an impossible task, 895 00:40:30,229 --> 00:40:32,392 they often report feeling empty. 896 00:40:33,695 --> 00:40:35,626 Dylan's stable, but we'll know a lot more 897 00:40:35,651 --> 00:40:38,027 when she wakes up. 898 00:40:38,028 --> 00:40:39,779 I'm sorry. 899 00:40:39,780 --> 00:40:41,572 I can't tell you how sorry I am 900 00:40:41,573 --> 00:40:43,368 for what my wife put you through. 901 00:40:44,243 --> 00:40:47,078 I should have, uh... Thank you. 902 00:40:47,079 --> 00:40:48,788 Should have been there. I was at a work site. 903 00:40:48,789 --> 00:40:49,997 I got here as fast as possible. 904 00:40:49,998 --> 00:40:51,707 - It's not your fault. - Yeah. 905 00:40:51,708 --> 00:40:53,751 Ever since the diagnosis, things have been rough, 906 00:40:53,752 --> 00:40:56,837 but, no, Jenna knows how flammable those cylinders are, so... 907 00:40:56,838 --> 00:40:58,438 Thank God the tank was empty. 908 00:40:59,280 --> 00:41:02,514 - Why do you think it was empty? - Well, she told us it was. 909 00:41:02,594 --> 00:41:04,368 She didn't mean to hurt anyone. 910 00:41:05,389 --> 00:41:07,087 I don't have any empty tanks on my truck. 911 00:41:08,610 --> 00:41:11,612 But the police said it was empty when they checked. 912 00:41:11,637 --> 00:41:13,763 ♪ ...don't believe in ♪ 913 00:41:13,788 --> 00:41:16,063 Did Jenna ever open the valve? 914 00:41:16,344 --> 00:41:19,402 - Is anybody still up there? - Find Webber. 915 00:41:19,403 --> 00:41:22,572 ♪ Keep your eyes on the sky ♪ 916 00:41:24,355 --> 00:41:26,648 Anticipation and motivation become replaced 917 00:41:26,673 --> 00:41:28,466 with apathy and disappointment. 918 00:41:28,537 --> 00:41:30,204 Um, excuse me. 919 00:41:30,205 --> 00:41:32,540 Can I scrub in on your intussusception today? 920 00:41:32,541 --> 00:41:34,292 Bailey, that okay with you? 921 00:41:34,462 --> 00:41:36,794 Uh, she's all yours. Have you seen Altman? 922 00:41:36,795 --> 00:41:39,005 Not for hours. 923 00:41:39,006 --> 00:41:42,216 ♪ Won't you hold ♪ 924 00:41:42,217 --> 00:41:44,427 Science will tell you it's due to a drop 925 00:41:44,428 --> 00:41:45,928 in dopamine levels. 926 00:41:45,929 --> 00:41:48,681 ♪ Hold on tight ♪ 927 00:41:48,682 --> 00:41:51,434 ♪ Run into the last good fight ♪ 928 00:41:51,435 --> 00:41:53,978 Cautery, please. 929 00:41:53,979 --> 00:41:56,814 But, personally, I think it's because 930 00:41:56,815 --> 00:41:59,775 we're suddenly faced with the fear... 931 00:41:59,776 --> 00:42:02,024 of not knowing what's next. 932 00:42:02,049 --> 00:42:05,531 - [EXPLOSION] - [INDISTINCT SHOUTING] 933 00:42:05,532 --> 00:42:07,658 - WOMAN: Oh, my gosh! - BEN: Out of the way! 934 00:42:07,659 --> 00:42:09,285 WOMAN #1: Oh, my God! 935 00:42:09,286 --> 00:42:10,870 WOMAN #2: Oh, my God! 936 00:42:10,871 --> 00:42:13,164 ♪ Keep your eyes on the sky ♪ 937 00:42:13,165 --> 00:42:15,207 ♪ 938 00:42:15,208 --> 00:42:17,765 ♪ I won't let you be afraid ♪ 939 00:42:17,790 --> 00:42:22,790 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 940 00:42:25,295 --> 00:42:33,295 ♪ 69320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.