Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,164 --> 00:00:03,999
♪
2
00:00:04,132 --> 00:00:06,036
MEREDITH: When training for a marathon,
3
00:00:06,082 --> 00:00:09,126
a runner's body composition
physiologically changes.
4
00:00:09,401 --> 00:00:11,195
Guess the wedding wasn't a cash bar.
5
00:00:12,088 --> 00:00:13,339
Where's Adams?
6
00:00:13,591 --> 00:00:17,194
- I really screwed up.
- Hey.
7
00:00:17,195 --> 00:00:20,028
- You two aren't exclusive, are you?
- Nope.
8
00:00:20,053 --> 00:00:21,949
Okay. Great. Listen.
Last night was fun.
9
00:00:21,950 --> 00:00:23,784
I put my number in your phone in
case you ever want to have more,
10
00:00:23,785 --> 00:00:26,419
uh... fun.
11
00:00:26,444 --> 00:00:27,986
Breakfast. Alright.
12
00:00:28,011 --> 00:00:30,429
♪ Who cares what they talk about? ♪
13
00:00:30,454 --> 00:00:31,872
Way to close out your intern year.
14
00:00:31,897 --> 00:00:34,565
I think I'm gonna throw up. [GROANS]
15
00:00:34,590 --> 00:00:36,925
♪ I, I'm finally letting this go ♪
16
00:00:36,950 --> 00:00:39,809
- [ELEVATOR BELL DINGS]
- With consistent exercise,
17
00:00:39,834 --> 00:00:41,751
the heart improves its efficiency
18
00:00:41,776 --> 00:00:44,028
to send oxygen to the muscles.
19
00:00:44,056 --> 00:00:46,015
[BOTH MOANING]
20
00:00:46,016 --> 00:00:48,642
♪ Me, myself, and I ♪
21
00:00:48,643 --> 00:00:50,061
- That was your floor.
- I don't care.
22
00:00:50,062 --> 00:00:52,188
[BOTH MOANING]
23
00:00:52,189 --> 00:00:55,149
Oh, we need a honeymoon. I'm thinking...
24
00:00:55,150 --> 00:00:56,567
- beach.
- Beach. Yeah.
25
00:00:56,568 --> 00:00:59,028
- [ELEVATOR BELL DINGS]
- Have a good day.
26
00:00:59,029 --> 00:01:01,572
♪ I'm really tryin',
I don't want to be the same ♪
27
00:01:01,573 --> 00:01:04,241
♪ No matter what I say, it hurts ♪
28
00:01:04,242 --> 00:01:06,160
♪ Fake friends, the worst ♪
29
00:01:06,161 --> 00:01:08,245
♪ It's me, I'm cursed ♪
30
00:01:08,246 --> 00:01:10,581
- [GRUNTS]
- ♪ I finally figured it out ♪
31
00:01:10,582 --> 00:01:12,249
♪ It's me who's missing out ♪
32
00:01:12,250 --> 00:01:14,377
♪ Who cares what they talk about? ♪
33
00:01:14,378 --> 00:01:15,711
♪ Yeah, life is better now,
life is better now ♪
34
00:01:15,712 --> 00:01:17,239
Eww!
35
00:01:17,264 --> 00:01:19,465
Muscles adapt to storing
and using energy
36
00:01:19,466 --> 00:01:22,051
while bone density increases
to make bones stronger.
37
00:01:22,052 --> 00:01:23,345
[SIGHS]
38
00:01:24,482 --> 00:01:27,532
Oh! Um... I... I'm... I'm so sorry.
39
00:01:27,557 --> 00:01:31,894
- I should have knocked.
- No. I-I should have locked the door.
40
00:01:31,895 --> 00:01:33,729
Uh...
41
00:01:33,730 --> 00:01:37,677
- Um, did... did you sleep in here?
- I was up late.
42
00:01:37,702 --> 00:01:38,901
I was working on Nora Young's case.
43
00:01:38,902 --> 00:01:40,736
- Mm-hmm.
- Yeah.
44
00:01:40,737 --> 00:01:42,655
♪ I know that something's gotta change ♪
45
00:01:42,656 --> 00:01:45,491
♪ 'Cause people pleasin'
never got me anything ♪
46
00:01:45,492 --> 00:01:48,077
- Uh, Millin?
- Oh! Yeah.
47
00:01:48,078 --> 00:01:49,495
[CLEARS THROAT]
48
00:01:49,496 --> 00:01:51,455
Maybe don't come out right after me.
49
00:01:51,456 --> 00:01:53,541
- Somebody might get the wrong idea.
- Yeah, yeah.
50
00:01:53,542 --> 00:01:56,001
On average, the process
takes around 20 weeks
51
00:01:56,002 --> 00:01:57,950
of mental and
physical dedication,
52
00:01:57,975 --> 00:02:00,768
stamina,
and complete exhaustion...
53
00:02:00,793 --> 00:02:03,545
to compete in a race
that's over in a day.
54
00:02:03,570 --> 00:02:07,699
♪
55
00:02:12,644 --> 00:02:14,153
After I tell you
what happened to me,
56
00:02:14,178 --> 00:02:15,428
you're gonna have to tell me
what's going on there.
57
00:02:15,453 --> 00:02:18,664
Out of my way, people! G... Move!
58
00:02:18,689 --> 00:02:22,525
Goodness! Okay. Alright.
59
00:02:22,550 --> 00:02:27,203
You are all one shift away
from completing your intern year.
60
00:02:27,228 --> 00:02:30,044
Tomorrow, you will be second-years.
61
00:02:30,069 --> 00:02:32,153
You will wear coats
with your names on it.
62
00:02:32,178 --> 00:02:33,470
- Stop!
- Hm.
63
00:02:33,495 --> 00:02:38,815
And you will help me
teach a new group of... liabilities.
64
00:02:38,840 --> 00:02:40,215
When are the new interns arriving?
65
00:02:40,240 --> 00:02:42,867
They will be here onboarding all day.
66
00:02:42,892 --> 00:02:45,497
In the meantime,
I have a gift for you.
67
00:02:45,522 --> 00:02:49,286
- Everyone gets to scrub in today.
- [CHEERS AND APPLAUSE]
68
00:02:49,311 --> 00:02:52,284
Yeah, so... Adams, you're with Beltran.
69
00:02:52,309 --> 00:02:54,018
Kwan, Ndugu.
70
00:02:54,019 --> 00:02:55,436
Griffith, Shepherd.
71
00:02:55,437 --> 00:02:56,729
Millin, Altman.
72
00:02:56,730 --> 00:02:59,106
And Collins, Webber.
73
00:02:59,131 --> 00:03:00,651
- I got your page. What's up?
- That's ev...
74
00:03:02,762 --> 00:03:05,863
Okay, so, Altman's office
will be reaching out
75
00:03:05,864 --> 00:03:07,481
to set up a meeting
by the end of the day.
76
00:03:07,506 --> 00:03:12,567
She will not be recommending
to permanently bring you on board.
77
00:03:12,599 --> 00:03:15,625
- I do not know the details.
- Where do you need me today?
78
00:03:15,650 --> 00:03:17,817
I just wanted you to hear it from me.
79
00:03:17,842 --> 00:03:21,179
Miranda, if this is my
last day, I want to work.
80
00:03:22,938 --> 00:03:26,808
Uh, there's an MVC patient
from last night in the ICU.
81
00:03:26,833 --> 00:03:31,889
Carter Samuels. He is status
post ex-lap with a shattered liver.
82
00:03:31,890 --> 00:03:34,476
- Keep an eye on him.
- You got it.
83
00:03:40,565 --> 00:03:42,316
[GROANS SOFTLY]
84
00:03:42,317 --> 00:03:44,731
LUCAS: Dylan Gatlin. Nine years old.
85
00:03:44,756 --> 00:03:47,231
Day five post-op from resection of a
86
00:03:47,256 --> 00:03:49,333
cavernous angioma of the brainstem.
87
00:03:50,492 --> 00:03:52,034
Diagnosed with locked-in syndrome
88
00:03:52,035 --> 00:03:54,995
following... complications of surgery.
89
00:03:55,020 --> 00:03:57,995
Repeat MRI shows no change
of the small hematoma.
90
00:03:58,020 --> 00:04:01,770
- We get it! Nothing's changed!
- Swelling hasn't gone down at all?
91
00:04:01,795 --> 00:04:04,505
Unfortunately, the bleeding
has not reabsorbed like we hoped.
92
00:04:04,506 --> 00:04:06,048
So... what now?
93
00:04:06,049 --> 00:04:09,104
I know this is difficult to hear,
but we'd still like to wait.
94
00:04:09,129 --> 00:04:10,755
- No.
- Jenna.
95
00:04:10,780 --> 00:04:12,948
- No more waiting.
- AMELIA: Mrs. Gatlin.
96
00:04:12,973 --> 00:04:14,014
Do you have kids?
97
00:04:14,039 --> 00:04:15,290
- No.
- I have a son.
98
00:04:15,315 --> 00:04:17,399
Imagine him trapped like this.
99
00:04:17,424 --> 00:04:19,508
He can't tell you
he's cold or hungry.
100
00:04:19,533 --> 00:04:21,627
He can't walk. He can't move.
101
00:04:21,652 --> 00:04:23,987
There must be
something you can do.
102
00:04:24,336 --> 00:04:25,670
Please.
103
00:04:26,583 --> 00:04:29,612
Dr. Shepherd, Ms. Alvarado's
surgery will be in O.R. 2.
104
00:04:30,685 --> 00:04:32,217
I have to go, but I will come back
105
00:04:32,242 --> 00:04:34,424
and check on her as soon as I can.
106
00:04:39,249 --> 00:04:41,166
WOMAN ON P.A.: Dr. Morrissey to the OR.
107
00:04:41,167 --> 00:04:43,565
Dr. Nicholas Morrissey to the OR.
108
00:04:43,590 --> 00:04:46,273
I saw Boston on the schedule
for later this month.
109
00:04:46,298 --> 00:04:47,423
Important business?
110
00:04:47,424 --> 00:04:51,260
- Very. Harriet's dance recital.
- Oh, wow! Okay!
111
00:04:51,261 --> 00:04:52,761
Meredith?
112
00:04:52,762 --> 00:04:55,073
Wha... I-I thought you were
coming tomorrow.
113
00:04:55,098 --> 00:04:57,141
You still plan
to meet the new class?
114
00:04:57,142 --> 00:04:59,351
- I already told them you were coming.
- I am.
115
00:04:59,352 --> 00:05:02,379
- And I have a meeting with Catherine.
- Uh, wha...
116
00:05:05,606 --> 00:05:07,982
My Alzheimer's research with female mice
117
00:05:08,007 --> 00:05:10,391
is yielding significant
preliminary results.
118
00:05:10,416 --> 00:05:11,875
Oh, congratulations.
119
00:05:11,900 --> 00:05:13,734
Whatever. Can we just get to it?
120
00:05:13,759 --> 00:05:18,829
- Get to what? [MUTTERS]
- I'm selling my hospital shares.
121
00:05:19,792 --> 00:05:22,010
What, you're cutting ties
with Grey-Sloan?
122
00:05:22,035 --> 00:05:24,713
Not at all. I'm pursuing my research.
123
00:05:24,738 --> 00:05:27,240
But I can't bankrupt
my family while doing it.
124
00:05:27,265 --> 00:05:29,784
Amelia and I would apply
for federal funding,
125
00:05:29,809 --> 00:05:31,484
but our research
is focused on women.
126
00:05:31,509 --> 00:05:34,674
- And we all know how that would go.
- You grew up here.
127
00:05:34,699 --> 00:05:37,284
And t-this hospital
is part of who you are.
128
00:05:37,631 --> 00:05:39,133
Part of who I was.
129
00:05:41,813 --> 00:05:45,252
We will build you a new aorta
out of a synthetic graft
130
00:05:45,277 --> 00:05:47,611
that connects the ascending aortic arch
131
00:05:47,636 --> 00:05:49,512
to your abdominal aorta.
132
00:05:49,537 --> 00:05:52,372
And this would eliminate blood
flow in the infected area.
133
00:05:52,405 --> 00:05:54,510
And once the graft is in place,
134
00:05:54,535 --> 00:05:56,786
we'll staple off the old graft
and remove it.
135
00:05:56,811 --> 00:05:58,395
Why not try what you did before?
136
00:05:58,420 --> 00:06:01,402
- What was it? A kind of bypass.
- I told you, Mom. It...
137
00:06:01,427 --> 00:06:02,970
I don't love you
being a guinea pig!
138
00:06:02,995 --> 00:06:05,815
The last time that we tried to
do a bypass, her heart stopped.
139
00:06:05,840 --> 00:06:08,438
We were essentially
bypassing an artery
140
00:06:08,463 --> 00:06:10,284
the diameter of a golf ball
141
00:06:10,309 --> 00:06:12,143
with something the width of a straw.
142
00:06:12,168 --> 00:06:14,419
At this point, any
extra anatomical bypass
143
00:06:14,444 --> 00:06:16,779
could do more harm than good
because she's hypercoagulable.
144
00:06:16,804 --> 00:06:18,555
- What does that mean?
- JULES: Her blood's more likely
145
00:06:18,580 --> 00:06:20,627
to clot because of the sepsis.
146
00:06:21,202 --> 00:06:23,203
Owen, is this true?
147
00:06:23,228 --> 00:06:25,646
I've known you for years.
Don't sugarcoat it.
148
00:06:25,671 --> 00:06:28,466
I'm afraid so. We were
lucky to get her back.
149
00:06:30,190 --> 00:06:32,858
Are you sure you want to do this?
150
00:06:32,883 --> 00:06:34,550
They don't even know if this will work.
151
00:06:34,575 --> 00:06:36,535
And if it doesn't...
152
00:06:36,560 --> 00:06:38,228
NORA: I think it's my only chance.
153
00:06:40,004 --> 00:06:41,756
Do I have time to see my kids?
154
00:06:44,301 --> 00:06:46,302
OWEN: Teddy. Hey. Hey.
155
00:06:46,327 --> 00:06:48,162
Are you sure
this is a good idea?
156
00:06:48,187 --> 00:06:50,271
Stapling the largest artery
in the human body
157
00:06:50,296 --> 00:06:52,797
goes against everything that
I know about heart surgery.
158
00:06:52,822 --> 00:06:55,241
A stapler doesn't even exist
for this type of thing!
159
00:06:55,266 --> 00:06:57,517
So, no, I am not sure
that it's a good idea,
160
00:06:57,542 --> 00:06:59,049
but it's the only one that I have.
161
00:06:59,074 --> 00:07:02,118
So why not wait a beat,
look at other case studies?
162
00:07:02,209 --> 00:07:04,460
Who are you concerned about, Owen?
163
00:07:04,602 --> 00:07:06,019
Me or Nora?
164
00:07:06,020 --> 00:07:07,438
You came up with this procedure
165
00:07:07,439 --> 00:07:09,314
ten hours ago on a cocktail napkin.
166
00:07:09,315 --> 00:07:11,734
I saw you last night.
With Nora.
167
00:07:13,027 --> 00:07:14,736
- [EXHALES SHARPLY]
- Was there a trauma?
168
00:07:14,737 --> 00:07:15,988
Or did you just lie
so that you could spend
169
00:07:15,989 --> 00:07:17,614
quality time
with your girlfriend?
170
00:07:17,615 --> 00:07:19,200
My girl... [SCOFFS]
171
00:07:20,627 --> 00:07:23,638
Teddy, she is dying. And she has no one.
172
00:07:23,663 --> 00:07:25,582
Seems like she has you.
173
00:07:27,331 --> 00:07:31,635
- Are you in love with her?
- Teddy. I told you.
174
00:07:31,660 --> 00:07:34,287
I told you. Sleeping
with her meant nothing.
175
00:07:34,312 --> 00:07:35,812
I'm not talking
about that night.
176
00:07:35,837 --> 00:07:38,696
I am talking about right now.
Are you in love with her?
177
00:07:38,721 --> 00:07:41,393
Teddy, I am married to you.
178
00:07:43,975 --> 00:07:46,351
That's not what I asked.
179
00:07:46,352 --> 00:07:50,440
- I have to go prep.
- [DOOR OPENS]
180
00:07:55,904 --> 00:07:57,822
They're bringing Ms. Alvarado up.
181
00:07:59,068 --> 00:08:00,815
- Are you okay?
- Absolutely.
182
00:08:00,840 --> 00:08:02,302
I'm prepped on
the patient's aneurysm.
183
00:08:02,327 --> 00:08:03,994
I've studied her scans,
memorized the steps.
184
00:08:03,995 --> 00:08:05,622
That's not what I'm asking.
185
00:08:07,110 --> 00:08:09,361
I always know when
something is off with Lucas.
186
00:08:09,386 --> 00:08:11,179
I know that relationships
at work are never...
187
00:08:11,204 --> 00:08:12,913
I'm good.
188
00:08:12,938 --> 00:08:14,855
Dr. Shepherd, I'm focused.
I'm clear-headed.
189
00:08:14,880 --> 00:08:16,714
I would never put
Ms. Alvarado in danger.
190
00:08:16,739 --> 00:08:18,366
Stop talking.
191
00:08:19,698 --> 00:08:22,849
- Jenna, what are you doing?
- This tank is full of acetylene.
192
00:08:22,889 --> 00:08:24,806
One exploded at my husband's work site,
193
00:08:24,807 --> 00:08:27,309
and it took down half the building.
194
00:08:27,310 --> 00:08:29,144
- Okay. Why don't we take it outside?
- [FLINT SPARKS]
195
00:08:29,145 --> 00:08:31,939
You're gonna put
your phone on the counter.
196
00:08:31,940 --> 00:08:33,815
And then you're gonna operate on Dylan.
197
00:08:33,816 --> 00:08:36,018
And you're gonna fix her.
198
00:08:36,043 --> 00:08:39,420
And if you don't...
if you don't save her...
199
00:08:39,587 --> 00:08:42,047
I'm taking everyone down with me.
200
00:08:42,072 --> 00:08:45,776
♪
201
00:08:46,080 --> 00:08:51,080
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
202
00:08:55,907 --> 00:08:58,234
WOMAN ON P.A.:
Dr. Beverly Lux to Radiology.
203
00:08:58,259 --> 00:08:59,640
Hey. Have you seen Dr. Beltran?
204
00:08:59,665 --> 00:09:01,031
I don't know. Try the peds floor.
205
00:09:01,056 --> 00:09:03,273
She's not there, and she's not
responding to my pages.
206
00:09:03,298 --> 00:09:05,007
[CELLPHONE RINGS]
207
00:09:05,416 --> 00:09:07,209
Hey. Have you seen Dr. Beltran?
208
00:09:07,210 --> 00:09:08,835
AMELIA: I need you to bring Dylan Gatlin
209
00:09:08,836 --> 00:09:10,587
up to the corridor outside of O.R 2.
210
00:09:10,588 --> 00:09:11,773
I'll pick her up from there.
211
00:09:11,798 --> 00:09:14,175
- Wait. Why?
- I'm gonna operate.
212
00:09:14,200 --> 00:09:18,185
- But the hematoma is stable.
- Don't argue. Just do it. Now.
213
00:09:18,210 --> 00:09:19,711
Wait. Where... Where's Griffith?
214
00:09:19,736 --> 00:09:21,237
Hel... Hello?
215
00:09:22,374 --> 00:09:24,929
Alright. Well, I got to run
a patient up to the O.R.
216
00:09:24,954 --> 00:09:27,938
If you see Dr. Beltran, can you
please tell her to answer my page?
217
00:09:27,963 --> 00:09:29,452
Nope.
218
00:09:29,935 --> 00:09:31,894
He's bleeding from
the wound vac, by the way.
219
00:09:31,919 --> 00:09:35,296
♪
220
00:09:35,321 --> 00:09:38,073
BEN: Page Dr. Bailey and
book an O.R.! [SIGHS]
221
00:09:38,098 --> 00:09:41,392
I love you, and I'm gonna
see you when I wake up, okay?
222
00:09:41,417 --> 00:09:44,652
- All of you.
- We love you, too, Mom.
223
00:09:44,677 --> 00:09:46,302
- It's gonna be fine.
- Yeah.
224
00:09:46,327 --> 00:09:47,995
SARAH: Come on, kids.
225
00:09:48,266 --> 00:09:49,850
Okay. Give me a hug...
226
00:09:51,861 --> 00:09:53,278
Let's go.
227
00:09:53,303 --> 00:09:56,708
Okay. Alright.
I'm... I'm gonna be out very soon.
228
00:09:56,811 --> 00:09:58,353
I don't want to go.
229
00:09:58,378 --> 00:10:01,130
It's okay. It's okay, honey.
I'll be out.
230
00:10:01,155 --> 00:10:04,115
I'll be out very soon.
Okay?
231
00:10:04,521 --> 00:10:07,649
Okay. Go with Nana.
I'll be out soon, okay?
232
00:10:10,051 --> 00:10:11,427
Bye.
233
00:10:13,027 --> 00:10:14,381
It's okay.
234
00:10:15,210 --> 00:10:16,836
- Mom, wait.
- I want to...
235
00:10:16,861 --> 00:10:20,597
- I'll see you... after your surgery.
- Okay.
236
00:10:23,478 --> 00:10:25,271
[SNIFFLES]
237
00:10:25,374 --> 00:10:28,874
- I can't do this.
- Yes, you can.
238
00:10:28,875 --> 00:10:31,294
What if that was the last time
I see my kids?
239
00:10:32,993 --> 00:10:35,119
- Hey.
- NORA: Hi.
240
00:10:35,144 --> 00:10:37,521
Let's tell transport it's time.
241
00:10:37,662 --> 00:10:39,455
- I'll see you in there.
- Okay.
242
00:10:41,136 --> 00:10:42,511
Hey.
243
00:10:42,536 --> 00:10:43,871
Hi.
244
00:10:46,332 --> 00:10:47,999
When I told you
I loved you last night,
245
00:10:48,024 --> 00:10:50,046
I thought I was dying.
246
00:10:50,071 --> 00:10:52,072
And I know that I still could die.
247
00:10:52,097 --> 00:10:55,975
But if Teddy's plan works,
then I want you to know
248
00:10:56,000 --> 00:10:58,120
that if you're not there
when I wake up, I understand.
249
00:10:59,474 --> 00:11:01,517
- And if it doesn't work...
- Nora.
250
00:11:01,542 --> 00:11:03,171
Just please watch over my mom.
251
00:11:03,196 --> 00:11:04,552
My ex will take care
of the kids,
252
00:11:04,577 --> 00:11:06,786
but I... my mom
doesn't have anyone, so...
253
00:11:06,787 --> 00:11:09,164
- I will. Okay?
- Okay.
254
00:11:09,165 --> 00:11:11,374
- Yeah?
- Mm-hmm.
255
00:11:11,375 --> 00:11:13,418
And, Nora, you are going to
make it to the other side.
256
00:11:13,419 --> 00:11:14,920
- Okay?
- Okay. Mm-hmm.
257
00:11:14,921 --> 00:11:16,588
- Okay. Okay?
- Yeah.
258
00:11:16,589 --> 00:11:18,007
- You're good.
- Yeah?
259
00:11:19,091 --> 00:11:20,133
Yeah.
260
00:11:20,134 --> 00:11:21,885
♪
261
00:11:21,886 --> 00:11:23,803
[DOOR OPENS]
262
00:11:23,804 --> 00:11:25,639
AMELIA: Lucas! You were supposed
to leave her outside and go!
263
00:11:25,640 --> 00:11:27,182
But thank you!
We've got it from here!
264
00:11:27,183 --> 00:11:28,517
LUCAS: Did you see something
new on Dylan's scans?
265
00:11:28,518 --> 00:11:29,935
I don't know where Dr. Griffith is,
266
00:11:29,936 --> 00:11:31,978
but Ms. Alvarado's husband's pissed.
267
00:11:31,979 --> 00:11:33,730
What the hell is happening?
268
00:11:33,731 --> 00:11:35,148
Dr. Shepherd is gonna
save my daughter,
269
00:11:35,149 --> 00:11:36,816
- right, Dr. Griffith?
- Hey. Let her go.
270
00:11:36,817 --> 00:11:38,443
[FLINT SPARKS]
Stop!
271
00:11:38,444 --> 00:11:40,946
Jenna, the first time
we operated on Dylan,
272
00:11:40,947 --> 00:11:42,447
I had an entire team
273
00:11:42,448 --> 00:11:45,109
for neuromonitoring and imaging
that helped guide me.
274
00:11:45,134 --> 00:11:47,051
Going back into her brain
without that
275
00:11:47,076 --> 00:11:49,007
is extremely dangerous.
276
00:11:49,032 --> 00:11:52,350
Let us go, and we will
talk about her options.
277
00:11:52,375 --> 00:11:56,726
♪
278
00:11:59,592 --> 00:12:01,468
No one's leaving.
279
00:12:01,493 --> 00:12:04,195
Not until you fix my daughter.
280
00:12:04,220 --> 00:12:07,773
♪
281
00:12:09,212 --> 00:12:11,296
[SIMONE GASPS]
282
00:12:11,321 --> 00:12:13,489
LUCAS: Alright. Let's
transfer her to the table.
283
00:12:13,646 --> 00:12:20,986
♪
284
00:12:21,221 --> 00:12:22,764
[SIMONE WHIMPERS]
285
00:12:30,892 --> 00:12:32,757
You have a pre-surgery ritual?
286
00:12:33,457 --> 00:12:35,167
Does scrubbing count?
287
00:12:35,991 --> 00:12:37,825
Yeah, if it gets you
in the zone, sure.
288
00:12:37,850 --> 00:12:40,439
We are about to attempt
a Hail Mary.
289
00:12:40,464 --> 00:12:43,008
I'm not sure what kind
of mindset I should be in.
290
00:12:43,009 --> 00:12:45,609
There's only one, right?
Go big or go home.
291
00:12:45,634 --> 00:12:47,510
We hold people's lives
in our hands every day.
292
00:12:47,535 --> 00:12:49,077
We can do this.
293
00:12:49,102 --> 00:12:51,729
[WATER RUNNING]
294
00:12:51,754 --> 00:12:52,880
[WATER SHUTS OFF]
295
00:12:53,894 --> 00:12:57,921
- You okay?
- Let's go.
296
00:12:57,946 --> 00:13:00,072
AMELIA: Cottonoid.
297
00:13:00,097 --> 00:13:04,475
[SUCTIONING]
298
00:13:04,500 --> 00:13:07,365
- She can't feel it.
- I know.
299
00:13:07,366 --> 00:13:09,659
AMELIA: Okay, we need
to retrace our steps
300
00:13:09,660 --> 00:13:11,242
and find the bleed.
301
00:13:11,707 --> 00:13:13,332
Lucas.
302
00:13:13,357 --> 00:13:15,358
LUCAS: We need to call for help.
303
00:13:15,383 --> 00:13:17,218
Acetylene is highly flammable.
304
00:13:17,243 --> 00:13:20,286
- What is she sets that thing off?
- Keep your voice down.
305
00:13:20,311 --> 00:13:21,979
I cannot do this
without your help.
306
00:13:22,004 --> 00:13:25,342
- Can you do this?
- Yes. We'll go slowly.
307
00:13:25,343 --> 00:13:27,260
We will look for the gel foams
308
00:13:27,261 --> 00:13:29,471
that we placed earlier.
309
00:13:29,472 --> 00:13:31,515
Those will be our markers.
310
00:13:37,480 --> 00:13:42,687
♪
311
00:13:45,693 --> 00:13:47,402
Can you talk?
312
00:13:47,427 --> 00:13:50,624
Well, I have a consult for
a physician who works here.
313
00:13:51,538 --> 00:13:53,804
It's not personal. It's just business.
314
00:13:54,538 --> 00:13:56,289
Oh, you want to
talk business? Okay.
315
00:13:56,290 --> 00:13:58,375
Your move to Boston
cost this hospital
316
00:13:58,376 --> 00:14:01,211
thousands of research dollars
and potential surgeries.
317
00:14:01,212 --> 00:14:03,463
Who knows how many
top-tier interns
318
00:14:03,464 --> 00:14:04,546
decided to look elsewhere?
319
00:14:04,571 --> 00:14:06,687
Like it or not,
people come to Grey-Sloan
320
00:14:06,712 --> 00:14:08,819
because of Meredith Grey.
321
00:14:08,844 --> 00:14:11,012
So should we just forget
about the millions of people
322
00:14:11,013 --> 00:14:13,132
who are suffering from the
disease that I'm trying to end?
323
00:14:13,157 --> 00:14:16,159
I am not saying that
your work isn't invaluable.
324
00:14:16,184 --> 00:14:18,185
This hospital shouldn't
be one of its costs.
325
00:14:18,210 --> 00:14:21,577
Dr. Webber, I think there's
a hostage situation in O.R. 2.
326
00:14:21,602 --> 00:14:23,728
- A hostage situation?
- It looked like the patient's mom
327
00:14:23,753 --> 00:14:25,538
was holding
an explosive to Griffith.
328
00:14:25,563 --> 00:14:28,327
- And Shepherd and Adams are operating.
- You call 911.
329
00:14:28,352 --> 00:14:30,436
We're gonna have to evacuate
this whole O.R. floor.
330
00:14:30,461 --> 00:14:31,601
OPERATOR: 911.
331
00:14:31,626 --> 00:14:33,730
MONICA: Hi. Yes. I'm
at Grey-Sloan Hospital...
332
00:14:35,564 --> 00:14:37,586
- [ELEVATOR BELL DINGS]
- Hey. Oh. How's Carter doing?
333
00:14:37,611 --> 00:14:39,320
His bleeding picked up.
334
00:14:39,345 --> 00:14:40,695
He's responsive to blood products,
335
00:14:40,735 --> 00:14:42,391
but he gets tachy between units.
336
00:14:42,416 --> 00:14:45,206
So he needs a takedown washout
and re-exploration.
337
00:14:45,231 --> 00:14:47,885
Mm-hmm. Can I scrub in?
I'd like to see him through.
338
00:14:47,910 --> 00:14:50,824
- Of course.
- [ELEVATOR BELL DINGS]
339
00:14:50,849 --> 00:14:52,605
Whoa! You need to take
your patient back.
340
00:14:52,630 --> 00:14:54,256
- This floor is locked down.
- I just booked an O.R.
341
00:14:54,281 --> 00:14:56,782
There is a potential hostage
situation in progress.
342
00:14:56,807 --> 00:14:58,182
The police are on their way.
343
00:14:58,207 --> 00:15:01,081
We're trying to evacuate this
floor and divert all traumas A.S.A.P.
344
00:15:01,106 --> 00:15:03,855
Anything that is emergent
needs to go to the ICU.
345
00:15:03,880 --> 00:15:05,333
Okay. I'll get the word
out to our residents.
346
00:15:05,358 --> 00:15:06,816
OWEN: Okay. Thank you.
347
00:15:06,841 --> 00:15:09,093
That's it? We just let him
bleed out in the ICU?
348
00:15:09,118 --> 00:15:11,808
Uh, no. We'll bridge with blood and FFP.
349
00:15:11,833 --> 00:15:12,993
What if he gets acidotic?
350
00:15:13,035 --> 00:15:15,830
Look, when the O.R.s reopen,
he'll be first in line.
351
00:15:15,855 --> 00:15:17,230
[SIGHS]
352
00:15:17,231 --> 00:15:19,065
[DOOR OPENS]
353
00:15:19,066 --> 00:15:22,277
Hey! Thought you had an arthroscopy.
354
00:15:22,278 --> 00:15:23,987
Got moved.
355
00:15:23,988 --> 00:15:26,781
Apparently, they're
evacuating the O.R. floor.
356
00:15:26,782 --> 00:15:28,158
Hospital-wide page just went out.
357
00:15:28,159 --> 00:15:30,738
- Do we know why?
- Probably nothing.
358
00:15:30,763 --> 00:15:32,264
Last time, the "suspicious package"
359
00:15:32,289 --> 00:15:34,373
turned out to be a nurse's lunchbox.
360
00:15:34,786 --> 00:15:36,246
[CHUCKLES]
361
00:15:37,569 --> 00:15:39,737
They're gonna page me
when things resume.
362
00:15:39,886 --> 00:15:42,179
Probably an hour.
363
00:15:42,227 --> 00:15:45,479
Interesting, because
I just have to round
364
00:15:45,504 --> 00:15:48,298
before my C-section at 4:30.
365
00:15:48,471 --> 00:15:50,221
So we have time.
366
00:15:50,222 --> 00:15:53,099
- We have time.
- [MOANS]
367
00:15:53,100 --> 00:15:55,019
Who the hell is this woman?!
368
00:15:55,044 --> 00:15:57,855
How did she get on my O.R.
floor with a gas cylinder?!
369
00:15:57,880 --> 00:15:59,464
She's the mother of
a nine-year-old patient
370
00:15:59,489 --> 00:16:01,073
that Dr. Shepherd and I
have been treating.
371
00:16:01,098 --> 00:16:03,391
Until we can confirm what
that mother actually has,
372
00:16:03,416 --> 00:16:05,254
we're evacuating floors
above and below.
373
00:16:05,279 --> 00:16:07,197
And we're turning off
the ventilation system
374
00:16:07,198 --> 00:16:09,597
as a precaution since we're
working with an unknown gas.
375
00:16:09,622 --> 00:16:10,997
I want a direct line to that O.R.
376
00:16:11,022 --> 00:16:13,300
I need to know
if my doctors are okay.
377
00:16:13,740 --> 00:16:17,642
- Meredith, you don't have to stay.
- That's my family in there.
378
00:16:17,667 --> 00:16:19,459
[KEYPAD BEEPING]
379
00:16:19,795 --> 00:16:22,089
[TELEPHONE RINGS]
380
00:16:25,893 --> 00:16:27,895
[TELEPHONE RINGS]
381
00:16:29,777 --> 00:16:33,386
- Ignore it. Keep going.
- [TELEPHONE RINGS]
382
00:16:33,411 --> 00:16:36,788
AMELIA: There's a lot of
swelling from the first procedure.
383
00:16:37,019 --> 00:16:39,488
I don't know where I am. Suction.
384
00:16:39,513 --> 00:16:41,806
LUCAS: Is that the superior colliculi?
385
00:16:42,031 --> 00:16:44,533
Derek always said if you're lost,
386
00:16:44,558 --> 00:16:47,769
find the normal anatomy, a touchstone.
387
00:16:49,438 --> 00:16:52,339
- I need a North Star.
- [TELEPHONE RINGS]
388
00:16:53,585 --> 00:16:56,253
- There's the facial nerve fibers...
- [TELEPHONE RINGS]
389
00:16:56,278 --> 00:16:58,363
the floor of the fourth ventricle.
390
00:17:00,543 --> 00:17:03,253
I cannot continue to work
in your daughter's brain
391
00:17:03,254 --> 00:17:06,130
- while that phone is ringing!
- [TELEPHONE RINGS]
392
00:17:06,131 --> 00:17:07,715
[LINE RINGING]
393
00:17:07,716 --> 00:17:11,177
[POLICE RADIO CHATTER]
394
00:17:11,178 --> 00:17:12,387
[LINE RINGING]
395
00:17:12,388 --> 00:17:16,266
- JENNA: What do you want?
- Uh, Mrs. Gatlin, this is Dr. Webber.
396
00:17:16,267 --> 00:17:18,589
I need you to tell me
if my doctors are okay.
397
00:17:18,614 --> 00:17:22,438
- They're in the middle of surgery!
- Are they okay?
398
00:17:22,439 --> 00:17:23,855
AMELIA: We're okay.
399
00:17:23,880 --> 00:17:25,859
OFFICER BRUNO:
Can you tell us the substance
400
00:17:25,860 --> 00:17:27,128
that you have with you?
401
00:17:27,153 --> 00:17:29,321
It's acetylene from my husband's truck.
402
00:17:29,346 --> 00:17:31,902
If anyone comes in here,
I'm gonna light it up.
403
00:17:31,927 --> 00:17:34,558
Mrs. Gatlin, look. I know you're
worried about your daughter,
404
00:17:34,583 --> 00:17:36,834
but I need to send a team
in there to take that tank.
405
00:17:36,859 --> 00:17:38,860
They can continue to work.
406
00:17:38,885 --> 00:17:42,013
AMELIA: There. I see the pathway
back to where the angioma was.
407
00:17:42,038 --> 00:17:43,621
I know where I am.
408
00:17:43,646 --> 00:17:45,314
Irrigation.
409
00:17:45,339 --> 00:17:47,340
- RICHARD: Mrs. Gatlin?
- Unplug it.
410
00:17:47,365 --> 00:17:49,324
- Now!
- [SIMONE GASPS]
411
00:17:49,349 --> 00:17:51,267
Go back to where you were.
412
00:17:51,458 --> 00:17:53,084
No more calls.
413
00:17:54,305 --> 00:17:56,056
We need to talk to that husband.
414
00:17:56,081 --> 00:17:59,667
If it is truly acetylene,
SWAT needs to get in here now.
415
00:17:59,692 --> 00:18:01,609
- Well, hold on. Wait a second.
- Let's go.
416
00:18:01,634 --> 00:18:03,510
That mother's not in a rational state.
417
00:18:03,535 --> 00:18:05,953
If you send officers in
there right now, it's over.
418
00:18:05,978 --> 00:18:07,980
Amelia has already
started the surgery,
419
00:18:08,005 --> 00:18:10,713
so the safest thing
for us to do right now
420
00:18:10,738 --> 00:18:12,527
is to let her finish.
421
00:18:12,552 --> 00:18:14,762
Is now a good time to mention
that she is operating
422
00:18:14,787 --> 00:18:17,613
without a neural monitoring team
or any imaging?
423
00:18:19,669 --> 00:18:21,837
It's Amelia. She can do it.
424
00:18:21,993 --> 00:18:23,456
What is the case?
425
00:18:24,256 --> 00:18:27,187
TEDDY: Fully dissected around
the supraceliac aorta.
426
00:18:27,212 --> 00:18:28,630
Kwan, what's next?
427
00:18:28,631 --> 00:18:31,746
- BLUE: Vessel loop for control.
- Good. Vessel loop.
428
00:18:31,771 --> 00:18:33,188
OWEN: Didn't you see the page?
429
00:18:33,213 --> 00:18:36,590
- You were supposed to have evacuated.
- We are mid-procedure.
430
00:18:36,615 --> 00:18:38,908
Damage control and close. Now.
431
00:18:38,933 --> 00:18:40,558
WINSTON: Do we know what's going on?
432
00:18:40,559 --> 00:18:42,018
There's a disgruntled
family member with some
433
00:18:42,019 --> 00:18:43,519
kind of explosive in the O.R.
next to this one.
434
00:18:43,520 --> 00:18:45,146
You all need to leave!
435
00:18:45,147 --> 00:18:46,856
TEDDY: We have already isolated
436
00:18:46,857 --> 00:18:49,667
the ascending and supraceliac aorta.
Her pressures aren't good.
437
00:18:49,692 --> 00:18:52,922
If we close now... Nora is dead.
438
00:18:52,947 --> 00:18:55,769
♪
439
00:18:56,278 --> 00:18:57,737
You should go.
440
00:18:58,452 --> 00:19:02,288
- Teddy, you can't stay.
- Owen, please. Go.
441
00:19:02,289 --> 00:19:06,808
♪
442
00:19:12,617 --> 00:19:14,535
WINSTON: If anyone else wants
to leave, they should go.
443
00:19:14,560 --> 00:19:16,144
No judgment.
444
00:19:16,169 --> 00:19:18,211
[SOFT MURMURING]
445
00:19:18,236 --> 00:19:20,821
♪
446
00:19:20,846 --> 00:19:22,159
BLUE: I'm staying.
JULES: Me too.
447
00:19:22,184 --> 00:19:26,229
♪
448
00:19:26,230 --> 00:19:28,856
[SUCTIONING]
449
00:19:28,857 --> 00:19:31,859
- [RAPID BEEPING]
- 100 cc's in five minutes.
450
00:19:31,860 --> 00:19:33,653
His bleeding's doubled
in the last hour.
451
00:19:33,654 --> 00:19:37,464
- Where the hell is that ABG I ordered?!
- Sorry. It just came in.
452
00:19:37,489 --> 00:19:40,326
Lactate's higher. Hemoglobin's down.
453
00:19:40,351 --> 00:19:43,830
- He's getting acidotic. Damn it!
- [RAPID BEEPING]
454
00:19:43,831 --> 00:19:48,886
♪
455
00:19:49,641 --> 00:19:51,683
We have to reopen his ex-lap.
456
00:19:51,708 --> 00:19:53,899
Get me a gown and gloves,
a surgical tray, and a bovie.
457
00:19:53,924 --> 00:19:56,175
No. You need to call an attending.
458
00:19:56,176 --> 00:19:59,012
There's no time, not if we don't
get this bleeding under control.
459
00:19:59,013 --> 00:20:00,723
Alright. Let's move!
460
00:20:03,022 --> 00:20:06,237
Floor sex is not comfortable
461
00:20:06,262 --> 00:20:08,305
when you're pregnant with twins.
462
00:20:08,330 --> 00:20:11,582
- [CHUCKLES] Sorry.
- Mm-hmm.
463
00:20:11,607 --> 00:20:16,933
The O.B. supply closet
is not the ideal place for a honeymoon.
464
00:20:16,958 --> 00:20:18,776
[INHALES SHARPLY] Hm.
465
00:20:20,400 --> 00:20:22,985
Was someone here before us?
466
00:20:23,010 --> 00:20:28,538
- It's for the ultrasound machine!
- [BOTH LAUGH]
467
00:20:28,563 --> 00:20:30,022
You hear that, though?
468
00:20:30,069 --> 00:20:31,737
- What, you get a text?
- No.
469
00:20:31,738 --> 00:20:34,072
It's the waves crashing on the shore
470
00:20:34,073 --> 00:20:36,032
outside of our beachfront hotel room.
471
00:20:36,033 --> 00:20:38,535
- Mmm!
- [CHUCKLES]
472
00:20:38,536 --> 00:20:40,036
I can hear it.
473
00:20:40,037 --> 00:20:42,497
And the seagulls flying overhead.
474
00:20:42,498 --> 00:20:46,793
Hm. The palm leaves
flapping in the trade winds.
475
00:20:46,794 --> 00:20:48,378
- Mm.
- [CHUCKLES]
476
00:20:48,379 --> 00:20:56,379
♪
477
00:20:57,398 --> 00:20:59,024
[SIREN WAILS IN DISTANCE]
478
00:20:59,049 --> 00:21:00,841
BEN: No bleeding
in the upper quadrant.
479
00:21:00,866 --> 00:21:02,266
And how's everything
going in here...
480
00:21:04,424 --> 00:21:06,633
Ben Warren, tell me you
are not operating on a man
481
00:21:06,658 --> 00:21:08,541
in the middle of
the intensive care unit!
482
00:21:08,566 --> 00:21:10,735
- I can't do that.
- Wha...
483
00:21:10,760 --> 00:21:13,304
He started deteriorating, and
I can't get him to the O.R.,
484
00:21:13,329 --> 00:21:16,164
so I brought the O.R. to him.
485
00:21:16,189 --> 00:21:20,442
You do not cut a patient open
outside of the O.R.
486
00:21:20,467 --> 00:21:22,180
unless he's about to die!
487
00:21:22,205 --> 00:21:25,258
Yeah, what are they gonna do? Fire me?
488
00:21:25,298 --> 00:21:27,310
Well, they're not afraid to fire me.
They've done it before.
489
00:21:27,335 --> 00:21:29,461
Which is why I left you
out of it. Vistaseal.
490
00:21:29,462 --> 00:21:33,507
♪
491
00:21:33,508 --> 00:21:35,091
Okay. You're gonna
need help with that liver.
492
00:21:35,092 --> 00:21:36,510
Just... Give me a damn gown!
493
00:21:36,511 --> 00:21:44,511
♪
494
00:21:46,841 --> 00:21:49,052
Your parents must be
so proud of you.
495
00:21:50,870 --> 00:21:53,323
When Dylan was five,
she wanted to be a doctor.
496
00:21:53,581 --> 00:21:55,374
AMELIA: There you are.
497
00:21:55,399 --> 00:21:57,191
What do you mean?
What's happening?
498
00:21:57,619 --> 00:21:59,127
[SOFTLY] I've reached
the hematoma.
499
00:21:59,128 --> 00:22:00,796
- LUCAS: [SOFTLY] Yeah. It's pretty big.
- I'm aware.
500
00:22:00,797 --> 00:22:04,675
- Talk so I can hear you!
- Preparing to suction.
501
00:22:04,676 --> 00:22:07,427
♪
502
00:22:07,545 --> 00:22:08,963
Here we go, Dylan.
503
00:22:11,391 --> 00:22:14,184
- Has anybody heard from Hunt?
- No.
504
00:22:14,185 --> 00:22:15,978
This looks impossible to access.
505
00:22:15,979 --> 00:22:18,605
Shepherd will make it through this.
She has before.
506
00:22:18,606 --> 00:22:20,232
She has a stake in this hospital.
507
00:22:20,233 --> 00:22:21,859
She's here every day.
508
00:22:24,946 --> 00:22:26,571
You really want to do this now?
509
00:22:26,572 --> 00:22:28,156
I've cleared all the O.R.s
except for one.
510
00:22:28,157 --> 00:22:29,491
Teddy won't leave.
511
00:22:29,492 --> 00:22:30,826
Ndugu, Kwan, and Millin
are with her.
512
00:22:30,827 --> 00:22:32,073
- Send the police in.
- Thank you.
513
00:22:32,098 --> 00:22:34,805
Well, hold on! What happened
to giving Amelia time?
514
00:22:34,830 --> 00:22:36,581
This mother doesn't
want to hurt anyone.
515
00:22:36,979 --> 00:22:38,333
She wants to save her kid.
516
00:22:38,334 --> 00:22:40,294
Her daughter has very little
chance of survival.
517
00:22:40,295 --> 00:22:42,268
Everyone else up there does.
518
00:22:42,630 --> 00:22:45,966
- You just said Amelia can do this.
- Dr. Grey.
519
00:22:45,967 --> 00:22:48,094
Dylan's morning labs just came in.
520
00:22:50,013 --> 00:22:52,764
- WINSTON: Alright. Millin, suction.
- JULES: Mm-hmm.
521
00:22:52,765 --> 00:22:55,309
Anastomoses are complete.
522
00:22:55,310 --> 00:22:57,978
Excellent job. All that's left
to do is staple the aorta.
523
00:22:57,979 --> 00:23:00,063
We don't need you for that.
Time to go.
524
00:23:00,064 --> 00:23:01,596
You want me to leave?
What about Kwan?
525
00:23:01,621 --> 00:23:03,609
- BLUE: What about Kwan?
- TEDDY: He's leaving too.
526
00:23:03,610 --> 00:23:06,028
WINSTON: We are your attendings,
and we're responsible for you.
527
00:23:06,029 --> 00:23:08,744
We've put you in enough
danger today, so get out.
528
00:23:10,116 --> 00:23:11,325
Let's go. Now!
529
00:23:11,326 --> 00:23:19,326
♪
530
00:23:19,643 --> 00:23:22,270
WINSTON: [SIGHS] Alright.
Moment of truth.
531
00:23:22,295 --> 00:23:23,670
You ready to staple?
532
00:23:23,671 --> 00:23:29,051
♪
533
00:23:29,052 --> 00:23:30,313
No.
534
00:23:30,678 --> 00:23:32,471
Why did I think
that this could work?
535
00:23:32,472 --> 00:23:33,847
This isn't the time for second-guessing.
536
00:23:33,848 --> 00:23:35,974
The moment that
we staple her aorta,
537
00:23:35,975 --> 00:23:37,934
the pressure from her heart
could blow the staple line
538
00:23:37,935 --> 00:23:39,394
and she'll die.
539
00:23:39,395 --> 00:23:40,854
We always knew this was a possibility.
540
00:23:40,855 --> 00:23:42,647
But if we do nothing, she dies.
541
00:23:42,648 --> 00:23:44,232
This floor could blow up,
and we all die.
542
00:23:44,233 --> 00:23:47,361
But if this surgery goes wrong,
it'll be my hands that kill her.
543
00:23:47,362 --> 00:23:51,727
♪
544
00:23:52,909 --> 00:23:53,950
LUCAS: You've got it. Almost there.
545
00:23:53,951 --> 00:23:55,786
AMELIA: She keeps oozing.
546
00:23:55,787 --> 00:23:58,038
Dr. Shepherd, her labs just
came back from this morning.
547
00:23:58,039 --> 00:24:00,248
♪
548
00:24:00,249 --> 00:24:01,958
Damn it. We need FFP.
549
00:24:01,959 --> 00:24:03,877
- We don't have it.
- What are you talking about?!
550
00:24:03,878 --> 00:24:05,462
AMELIA: Dylan has
started bleeding.
551
00:24:05,463 --> 00:24:07,714
We can help her, but we need
to give her blood products.
552
00:24:07,715 --> 00:24:10,175
JENNA: You must have done something!
You made her bleed again?!
553
00:24:10,176 --> 00:24:11,843
AMELIA: We always knew this
was a risk if I went back in.
554
00:24:11,844 --> 00:24:13,929
- [SIMONE GASPS]
- Fix her!
555
00:24:13,930 --> 00:24:15,639
I want to save your daughter.
556
00:24:15,640 --> 00:24:18,694
I have never wanted to do
anything but save your daughter!
557
00:24:18,719 --> 00:24:21,520
I should have never let you
operate on her the first time!
558
00:24:21,521 --> 00:24:23,980
She'd be fine! She'd be awake!
She'd be happy!
559
00:24:23,981 --> 00:24:25,520
She'd be quizzing me
on the names of trees!
560
00:24:25,544 --> 00:24:27,984
- She can still do that!
- LUCAS: She won't stop oozing.
561
00:24:27,985 --> 00:24:29,444
She's nine, and I took that from her!
562
00:24:29,445 --> 00:24:30,570
You fix her!
[FLINT SPARKS]
563
00:24:30,571 --> 00:24:32,489
Not everything can be fixed!
564
00:24:32,490 --> 00:24:35,325
You did nothing wrong!
All you did is love your daughter.
565
00:24:35,326 --> 00:24:36,868
No one could have
predicted this.
566
00:24:36,869 --> 00:24:38,870
But we can still
fight for her if you...
567
00:24:38,871 --> 00:24:40,497
- Lucas, no!
- Don't come any closer!
568
00:24:40,498 --> 00:24:42,375
MEREDITH: Stop! Stop!
569
00:24:46,966 --> 00:24:48,118
Are you a cop?
570
00:24:48,143 --> 00:24:50,343
No. I'm a surgeon.
I'm here to help.
571
00:24:50,344 --> 00:24:51,845
Dylan's coagulopathic,
572
00:24:51,846 --> 00:24:52,971
which means
her blood can't clot well.
573
00:24:52,972 --> 00:24:54,806
We can treat it.
This is FFP.
574
00:24:54,807 --> 00:24:56,516
It's fresh frozen plasma.
575
00:24:56,517 --> 00:24:58,518
It's got proteins
with clotting factors.
576
00:24:58,519 --> 00:25:00,979
AMELIA: If we don't give it to
her, she will continue to bleed,
577
00:25:00,980 --> 00:25:03,290
and we will not
be able to close.
578
00:25:03,691 --> 00:25:06,025
MEREDITH: I'm a mother, too.
579
00:25:06,026 --> 00:25:08,862
I actually had my son
in this very O.R.
580
00:25:08,863 --> 00:25:11,281
I know we... we would
do anything for our kids.
581
00:25:11,282 --> 00:25:13,324
We feel our kids' pain
582
00:25:13,325 --> 00:25:15,869
as deeply as they do, if not more.
583
00:25:15,870 --> 00:25:18,580
- And we live to protect them.
- [RAPID BEEPING]
584
00:25:18,581 --> 00:25:20,666
Give her the FFP right now.
585
00:25:22,075 --> 00:25:23,743
O-Okay. Go ahead.
586
00:25:27,882 --> 00:25:31,384
JENNA: Dylan w-was a breech baby.
587
00:25:31,385 --> 00:25:33,219
For the last eight weeks
of my pregnancy,
588
00:25:33,220 --> 00:25:35,054
her head was shoved
up under my ribs.
589
00:25:35,055 --> 00:25:36,973
Even after she was born,
she would climb up
590
00:25:36,974 --> 00:25:38,933
on my chest and
nuzzle her head in there.
591
00:25:38,934 --> 00:25:41,212
Made her feel safe.
592
00:25:41,604 --> 00:25:43,485
Even at nine, she does it.
593
00:25:43,746 --> 00:25:45,956
She trusts me.
594
00:25:46,153 --> 00:25:49,155
She trusted me to keep her safe,
and I didn't.
595
00:25:49,195 --> 00:25:50,820
What did I do to her?
596
00:25:50,821 --> 00:25:53,948
[JENNA CRYING]
597
00:25:53,949 --> 00:25:56,993
MEREDITH: Come on. Come on.
Come on. Come on.
598
00:25:56,994 --> 00:26:00,413
- [SIGHS]
- Is your surgery back on?
599
00:26:00,414 --> 00:26:02,665
Not yet. You think that's weird?
600
00:26:02,666 --> 00:26:04,876
Uh, maybe your patient bailed.
601
00:26:04,877 --> 00:26:08,087
[CHUCKLES] He's 82 and pretty psyched
602
00:26:08,088 --> 00:26:10,507
to get back to his
ballroom dance class.
603
00:26:10,508 --> 00:26:12,383
Mrs. Simril hasn't paged me
for any more ice,
604
00:26:12,384 --> 00:26:13,969
so there's that.
605
00:26:17,848 --> 00:26:21,601
The second we open this door,
honeymoon's over.
606
00:26:21,602 --> 00:26:24,395
I think we just proved the
honeymoon is wherever we are.
607
00:26:24,396 --> 00:26:27,315
- [BOTH CHUCKLE]
- Hm.
608
00:26:27,628 --> 00:26:28,921
Okay.
609
00:26:30,110 --> 00:26:31,653
- [INDISTINCT CONVERSATIONS]
- [POLICE RADIO CHATTER]
610
00:26:31,688 --> 00:26:33,196
Wait.
611
00:26:33,197 --> 00:26:37,825
♪
612
00:26:37,826 --> 00:26:39,744
Hey. W-What's... What's happening?
613
00:26:39,745 --> 00:26:42,831
Uh, there's a hostage
situation on the O.R floor.
614
00:26:42,832 --> 00:26:43,998
Yeah, the ICU's packed,
so we're moving
615
00:26:43,999 --> 00:26:45,500
overflow patients to OB.
616
00:26:45,501 --> 00:26:47,753
What rock did you crawl out from?
617
00:26:50,464 --> 00:26:52,340
If you want me to try to
do this by myself, I will,
618
00:26:52,341 --> 00:26:53,633
but this is a two-person job,
619
00:26:53,634 --> 00:26:55,118
and the O.R. floor is locked down.
620
00:26:55,143 --> 00:26:57,679
Neither one of us should.
It's too risky. We need more time.
621
00:26:57,680 --> 00:27:00,515
Alright, Let's just slow down
a second a-and take a breath.
622
00:27:00,516 --> 00:27:02,892
[EXHALES DEEPLY]
623
00:27:02,893 --> 00:27:05,641
Okay. What if we slow Nora down?
624
00:27:05,980 --> 00:27:07,855
If we lower her blood pressure
625
00:27:07,856 --> 00:27:10,108
and fibrillate the heart
before we staple?
626
00:27:10,109 --> 00:27:12,277
Yeah, yeah, t-the staples have
a better chance of holding
627
00:27:12,278 --> 00:27:14,237
while the blood is diverted
to the new aorta.
628
00:27:14,238 --> 00:27:17,949
[SIGHS] Alright.
Let's finish what we started.
629
00:27:17,950 --> 00:27:19,909
Yeah.
630
00:27:19,910 --> 00:27:22,745
Alright.
Ready when you are.
631
00:27:22,746 --> 00:27:26,332
- TEDDY: Induce v-fib.
- [CLICKING]
632
00:27:26,333 --> 00:27:27,959
[RAPID BEEPING]
633
00:27:27,960 --> 00:27:30,128
Okay. Her pressure is coming down.
634
00:27:30,129 --> 00:27:31,588
This will give us
the best chance.
635
00:27:31,589 --> 00:27:33,756
Alright. Clamps off.
636
00:27:33,757 --> 00:27:35,134
Alright. GIA stapler.
637
00:27:36,760 --> 00:27:38,469
TEDDY: Let's go, let's go.
638
00:27:38,470 --> 00:27:41,723
♪
639
00:27:41,724 --> 00:27:43,308
- Ready?
- I'm ready.
640
00:27:43,309 --> 00:27:49,969
♪
641
00:27:50,737 --> 00:27:51,737
TEDDY: Come on.
642
00:27:53,944 --> 00:27:57,615
- WINSTON: Oh, my God.
- [RAPID BEEPING]
643
00:28:01,452 --> 00:28:03,411
SIMONE: Is it working?
644
00:28:03,412 --> 00:28:05,053
MEREDITH: Let's just
give it some time.
645
00:28:05,914 --> 00:28:08,975
AMELIA: Come on, Dylan.
Come on. You can do this.
646
00:28:09,668 --> 00:28:12,045
♪ Baby mine ♪
647
00:28:12,046 --> 00:28:13,504
AMELIA: Come on.
648
00:28:13,505 --> 00:28:15,048
♪ Dry your eyes ♪
649
00:28:15,049 --> 00:28:16,174
BEN: The bleeding's
coming from the...
650
00:28:16,175 --> 00:28:17,592
BAILEY: Mesentery. I see it.
651
00:28:17,593 --> 00:28:19,594
Hemostat. And I also need...
652
00:28:19,595 --> 00:28:22,406
- Oh-silk on a passer.
- Exactly.
653
00:28:22,431 --> 00:28:25,600
- And then you have...
- Mayo scissors.
654
00:28:25,601 --> 00:28:28,019
♪ Never to part ♪
655
00:28:28,020 --> 00:28:31,440
♪ Baby of mine ♪
656
00:28:33,484 --> 00:28:35,360
TEDDY: Alright. Let's get
her pressure back up.
657
00:28:35,361 --> 00:28:36,904
Let's pace her again.
658
00:28:38,405 --> 00:28:40,281
Come on. Come on. Come on.
659
00:28:40,282 --> 00:28:42,825
She's not capturing. Paddles!
660
00:28:42,826 --> 00:28:44,369
Come on, Nora.
661
00:28:44,370 --> 00:28:46,954
♪ Don't you mind... ♪
662
00:28:46,955 --> 00:28:50,124
- Charge to 20. Clear!
- [PADDLES THUMP]
663
00:28:50,125 --> 00:28:52,919
- Nora, give us a rhythm.
- [RAPID BEEPING]
664
00:28:52,920 --> 00:28:54,295
♪ Let those eyes ♪
665
00:28:54,296 --> 00:28:56,297
[STEADY BEEPING]
666
00:28:56,298 --> 00:28:57,715
My God.
667
00:28:57,716 --> 00:28:59,342
♪ Sparkle and shine ♪
668
00:28:59,343 --> 00:29:01,511
♪ Never a tear ♪
669
00:29:01,512 --> 00:29:03,513
There we go. Yep, yep.
670
00:29:03,514 --> 00:29:05,683
♪ Baby of mine ♪
671
00:29:07,518 --> 00:29:09,686
The staple line is holding.
672
00:29:09,687 --> 00:29:12,730
- We did it!
- [GASPS]
673
00:29:12,731 --> 00:29:15,566
[CHUCKLES] We actually did it!
674
00:29:15,567 --> 00:29:17,443
Let's close and
get the hell out of here.
675
00:29:17,444 --> 00:29:22,373
♪
676
00:29:24,678 --> 00:29:26,971
AMELIA: Irrigation.
677
00:29:27,121 --> 00:29:35,121
♪
678
00:29:36,547 --> 00:29:38,464
LUCAS: Did it stop...
679
00:29:38,465 --> 00:29:39,882
AMELIA: Don't talk.
680
00:29:39,883 --> 00:29:43,469
She... is no longer bleeding.
681
00:29:43,470 --> 00:29:46,305
♪
682
00:29:46,306 --> 00:29:50,351
- Is it over?
- It's over.
683
00:29:50,352 --> 00:29:52,895
- [JENNA SOBBING]
- [MEREDITH GASPS]
684
00:29:52,896 --> 00:29:54,690
[JENNA SOBBING]
685
00:29:56,567 --> 00:30:00,319
It's empty.
It's always been empty.
686
00:30:00,320 --> 00:30:01,863
I'm sorry.
687
00:30:01,864 --> 00:30:03,990
♪
688
00:30:03,991 --> 00:30:05,451
I'm sorry.
689
00:30:06,660 --> 00:30:08,119
I'm so sorry!
690
00:30:08,120 --> 00:30:09,829
♪ Baby mine ♪
691
00:30:09,830 --> 00:30:11,539
Oh, God!
692
00:30:11,540 --> 00:30:14,751
♪ Don't you cry ♪
693
00:30:14,752 --> 00:30:16,878
JENNA: Oh, my God!
694
00:30:16,879 --> 00:30:19,046
[SOBBING]
695
00:30:19,047 --> 00:30:21,632
- ♪ Baby mine ♪
- [INDISTINCT SHOUTING]
696
00:30:21,633 --> 00:30:25,470
♪ Dry your eyes ♪
697
00:30:25,471 --> 00:30:27,555
♪
698
00:30:27,556 --> 00:30:30,725
♪ Rest your head ♪
699
00:30:30,726 --> 00:30:33,686
♪ Close to my heart ♪
700
00:30:33,687 --> 00:30:35,646
♪ Never to part ♪
701
00:30:35,647 --> 00:30:41,110
♪ Baby of mine ♪
702
00:30:41,111 --> 00:30:43,070
♪
703
00:30:43,071 --> 00:30:45,364
♪ Baby ♪
704
00:30:45,365 --> 00:30:48,869
♪ Baby of mine ♪
705
00:30:52,515 --> 00:30:54,475
[POLICE RADIO CHATTER]
706
00:31:01,086 --> 00:31:02,506
Are you okay?
707
00:31:05,341 --> 00:31:08,051
- I'm sorry. I'm sorry.
- We should talk.
708
00:31:08,052 --> 00:31:09,719
I don't want to be apart, Simone.
709
00:31:09,720 --> 00:31:11,638
All I want is to be with you.
710
00:31:11,639 --> 00:31:13,097
That whole time
in the O.R.,
711
00:31:13,098 --> 00:31:14,807
all I could think about
is what I would do
712
00:31:14,808 --> 00:31:17,873
- if something were to happen to you.
- I'm okay.
713
00:31:17,913 --> 00:31:19,732
If we can make it through that,
714
00:31:19,897 --> 00:31:21,606
the rest, it... we'll figure it out.
715
00:31:21,631 --> 00:31:24,592
The rest... doesn't matter.
716
00:31:26,143 --> 00:31:33,108
♪
717
00:31:34,078 --> 00:31:35,537
You did it.
718
00:31:35,538 --> 00:31:36,704
You and Altman. You did it!
719
00:31:36,705 --> 00:31:38,039
I want back on your service!
720
00:31:38,040 --> 00:31:39,707
I need to be back on your service.
721
00:31:39,708 --> 00:31:41,501
I told you that
I need to make sure
722
00:31:41,502 --> 00:31:42,919
the other interns are
hitting their case numbers.
723
00:31:42,920 --> 00:31:44,462
Well, Kwan's already hit his,
724
00:31:44,463 --> 00:31:46,005
and he's still on your service.
725
00:31:46,006 --> 00:31:48,508
I mean, do you think I'm not
good enough or something?
726
00:31:48,509 --> 00:31:49,801
No.
727
00:31:49,802 --> 00:31:51,219
Because you can tell me.
728
00:31:51,220 --> 00:31:53,638
In fact, I would rather you tell me.
729
00:31:53,639 --> 00:31:55,348
You are a very
competent surgeon.
730
00:31:55,349 --> 00:31:57,225
Do you find me annoying then?
731
00:31:57,226 --> 00:31:58,977
- No.
- What is it? Just...
732
00:31:58,978 --> 00:32:01,229
Just tell me what it is,
and I will fix it.
733
00:32:01,230 --> 00:32:04,357
You can't fix it, alright?
I... Just please let it go.
734
00:32:04,358 --> 00:32:07,652
♪ I carried you then ♪
735
00:32:07,653 --> 00:32:09,612
No. No. I'm not going to let it go
736
00:32:09,613 --> 00:32:11,781
until you tell me the truth.
737
00:32:11,782 --> 00:32:14,367
♪
738
00:32:14,368 --> 00:32:16,536
Okay.
739
00:32:16,561 --> 00:32:19,647
We were spending a lot
of time together, and I...
740
00:32:20,958 --> 00:32:23,918
The lines were getting blurry, right?
741
00:32:23,919 --> 00:32:25,587
Did you not feel that?
742
00:32:25,588 --> 00:32:28,214
♪ I'm not sure ♪
743
00:32:28,215 --> 00:32:30,883
The lines might have
been blurry for you...
744
00:32:30,884 --> 00:32:32,506
but they were very clear to me.
745
00:32:33,512 --> 00:32:38,016
Well, I just did what I felt
was right, given the situation.
746
00:32:38,017 --> 00:32:39,767
Denying me opportunities to learn
747
00:32:39,768 --> 00:32:41,019
was the right thing to do?
748
00:32:41,020 --> 00:32:44,606
- I'm not the only cardio surgeon.
- No, you're not.
749
00:32:44,607 --> 00:32:46,524
♪ Suspend us ♪
750
00:32:46,525 --> 00:32:48,280
But you are the best one.
751
00:32:48,983 --> 00:32:50,818
♪ From the ceiling ♪
752
00:32:52,239 --> 00:32:55,241
♪ I'm floating ♪
753
00:32:55,242 --> 00:32:57,368
[POLICE RADIO CHATTER]
754
00:32:57,369 --> 00:32:59,912
♪ Here some ♪
755
00:32:59,913 --> 00:33:04,006
Oh, look. You can see the
Northern Cross really well tonight.
756
00:33:04,877 --> 00:33:08,402
You know, some cultures say
it represents the connection
757
00:33:08,427 --> 00:33:10,221
between heaven and earth.
758
00:33:11,800 --> 00:33:15,595
Thanks to you, that patient will stay
759
00:33:15,596 --> 00:33:19,223
firmly on the earth side tonight.
760
00:33:19,224 --> 00:33:20,975
I... Ugh!
761
00:33:20,976 --> 00:33:23,436
I should have stood up
for you more...
762
00:33:23,437 --> 00:33:25,438
- No. No.
- And protected you.
763
00:33:25,439 --> 00:33:27,065
No. Miranda, if I was
gonna get my job back,
764
00:33:27,066 --> 00:33:30,026
I needed to do it on my own.
765
00:33:30,027 --> 00:33:32,616
Miranda, I... Hey.
766
00:33:34,194 --> 00:33:35,528
I have no regrets.
767
00:33:35,553 --> 00:33:37,617
♪ By myself ♪
768
00:33:37,618 --> 00:33:40,370
I stand behind my choices
to save lives.
769
00:33:40,686 --> 00:33:41,913
Every time.
770
00:33:41,914 --> 00:33:43,498
♪
771
00:33:43,499 --> 00:33:48,127
♪ I've been in your light ♪
772
00:33:48,128 --> 00:33:49,545
♪ Offer... ♪
773
00:33:49,546 --> 00:33:52,340
[SIGHS] You'll...
774
00:33:52,341 --> 00:33:55,301
find another program
775
00:33:55,302 --> 00:33:58,429
- somewhere better for you.
- [CELLPHONE DINGING]
776
00:33:58,430 --> 00:34:00,098
♪ Suspend us ♪
777
00:34:00,099 --> 00:34:02,517
- Ahh.
- Go.
778
00:34:02,518 --> 00:34:04,686
Go. I'll... I'll be okay.
779
00:34:04,687 --> 00:34:06,854
♪
780
00:34:06,855 --> 00:34:09,482
That's right. You will.
781
00:34:09,483 --> 00:34:12,068
♪ Here some ♪
782
00:34:12,069 --> 00:34:15,113
♪
783
00:34:15,538 --> 00:34:17,078
I love you.
784
00:34:17,570 --> 00:34:25,570
♪
785
00:34:28,669 --> 00:34:30,545
[SIRENS WAILING]
786
00:34:30,741 --> 00:34:32,171
How's Amelia?
787
00:34:32,172 --> 00:34:34,647
Very rattled. But okay.
788
00:34:35,259 --> 00:34:37,397
Are you going home like this?
789
00:34:38,262 --> 00:34:40,638
The O.R.s are starting up again.
790
00:34:40,991 --> 00:34:44,934
- Your arthroscopy patient?
- He says the Foxtrot waits for no man.
791
00:34:44,935 --> 00:34:47,562
- Do you mind?
- Yes.
792
00:34:47,563 --> 00:34:48,856
But I understand.
793
00:34:52,359 --> 00:34:54,193
Ow. [INHALES SHARPLY]
794
00:34:54,194 --> 00:34:55,486
- Ooh!
- You okay?
795
00:34:55,487 --> 00:34:57,572
- Mnh. Yeah. It's just a kick.
- Oh.
796
00:34:57,682 --> 00:35:00,184
Maybe the girls
are trying the Foxtrot.
797
00:35:02,322 --> 00:35:04,132
Did you say girls?
798
00:35:05,257 --> 00:35:06,576
Did I?
799
00:35:06,832 --> 00:35:10,835
♪
800
00:35:10,836 --> 00:35:17,216
- [LAUGHS] We're having girls?!
- [LAUGHING]
801
00:35:17,217 --> 00:35:20,970
- Did you forget to tell me?!
- I was busy on the beach!
802
00:35:20,971 --> 00:35:23,432
I didn't even know there
was a hostage situation.
803
00:35:25,184 --> 00:35:26,350
[CHUCKLES]
804
00:35:26,351 --> 00:35:27,769
Okay. Go.
805
00:35:27,770 --> 00:35:31,022
♪
806
00:35:31,023 --> 00:35:32,356
[LAUGHS]
807
00:35:32,357 --> 00:35:38,864
♪
808
00:35:43,734 --> 00:35:45,151
Jenna's in custody.
809
00:35:45,152 --> 00:35:46,819
Paramedics are taking her vitals,
810
00:35:46,820 --> 00:35:48,821
and then Seattle PD will book her.
811
00:35:48,822 --> 00:35:52,158
- Dylan's INR looks good.
- Yeah.
812
00:35:52,159 --> 00:35:54,745
Poor girl's gonna wake up, and
she won't have her mom here.
813
00:35:58,571 --> 00:36:00,947
When you moved
to Boston for Zola,
814
00:36:00,972 --> 00:36:04,629
I thought just maybe once
she graduated from high school,
815
00:36:04,630 --> 00:36:06,382
you... you'd come back.
816
00:36:07,600 --> 00:36:11,094
Well, we're a few years
away from that still.
817
00:36:11,095 --> 00:36:14,804
The point is that I just
thought that when I retired,
818
00:36:15,474 --> 00:36:17,100
Bailey and you would be at the helm.
819
00:36:17,101 --> 00:36:18,810
I'm gonna call
your bluff on that
820
00:36:18,811 --> 00:36:20,228
because you've been
threatening to retire
821
00:36:20,229 --> 00:36:23,163
- since Bailey and I were residents.
- [CHUCKLES] That's fair.
822
00:36:23,188 --> 00:36:25,564
You need to do
what's right for you.
823
00:36:25,812 --> 00:36:28,230
But just know
that you and your work
824
00:36:28,278 --> 00:36:30,196
will always have a home here.
825
00:36:30,197 --> 00:36:34,034
Dr. Grey. Your paperwork
is ready for signature.
826
00:36:35,784 --> 00:36:37,159
♪
827
00:36:37,284 --> 00:36:38,869
[EXHALES HEAVILY]
828
00:36:41,375 --> 00:36:43,376
You know, I've been thinking.
829
00:36:43,377 --> 00:36:46,379
It's been a while since
I spent any time in O.R 2.
830
00:36:46,380 --> 00:36:48,514
I mean, today doesn't count.
831
00:36:48,539 --> 00:36:51,342
But I just... I don't see the inside
832
00:36:51,343 --> 00:36:53,052
of the operating rooms
much anymore and...
833
00:36:53,053 --> 00:36:55,305
Are you hinting you want
your old job back?
834
00:36:55,306 --> 00:36:57,944
No, I just... I don't know. Maybe...
835
00:36:57,969 --> 00:37:00,577
Maybe you could give me
lab space in Boston,
836
00:37:00,602 --> 00:37:02,520
and I could spend my summer here
837
00:37:02,521 --> 00:37:03,896
and work as a general surgeon.
838
00:37:03,897 --> 00:37:06,566
Well, we already have
a chief of general.
839
00:37:06,567 --> 00:37:09,736
Well, that's great,
'cause I don't want that.
840
00:37:09,737 --> 00:37:12,030
I just want to operate,
and my kids could come here
841
00:37:12,031 --> 00:37:14,429
and spend their summers with
their family and their friends.
842
00:37:14,454 --> 00:37:16,831
And, of course,
I... I would be available
843
00:37:16,856 --> 00:37:19,288
- for consults during the year.
- It's a deal.
844
00:37:21,002 --> 00:37:23,003
If it's okay with you.
845
00:37:23,028 --> 00:37:26,447
♪
846
00:37:26,472 --> 00:37:28,944
Deal. [CHUCKLES]
847
00:37:35,095 --> 00:37:37,347
So much for a celebratory last day.
848
00:37:37,348 --> 00:37:40,392
I don't know. It almost
went out with a bang.
849
00:37:41,969 --> 00:37:43,638
Fine. Too soon.
850
00:37:44,630 --> 00:37:46,714
[SCOFFS]
851
00:37:46,739 --> 00:37:49,194
Heh-heh-heh! Yeah!
852
00:37:50,503 --> 00:37:55,209
- Ooh. You know you want to.
- Yeah, fine.
853
00:38:03,154 --> 00:38:04,671
Feel different now?
854
00:38:05,323 --> 00:38:06,804
I do feel better.
855
00:38:07,804 --> 00:38:11,164
- Dr. Adams?
- None of your business.
856
00:38:11,189 --> 00:38:13,649
WOMAN: You'll each be assigned
to individual lockers.
857
00:38:13,674 --> 00:38:15,551
[CHATTER]
858
00:38:17,930 --> 00:38:22,294
- Oh, my God.
- [CHUCKLES] Well, think of it this way.
859
00:38:22,319 --> 00:38:24,769
At least you already know
I'm good, right?
860
00:38:24,770 --> 00:38:27,189
[CHUCKLES] I'll be seeing you.
861
00:38:29,185 --> 00:38:31,562
Yep. It's definitely your business.
862
00:38:34,029 --> 00:38:35,655
WOMAN ON P.A.: Dr. Foster to Neurology.
863
00:38:35,656 --> 00:38:37,991
Dr. Elizabeth Foster to Neurology.
864
00:38:39,952 --> 00:38:41,397
She's still intubated,
865
00:38:41,422 --> 00:38:43,329
but her pressor requirements
are coming down.
866
00:38:43,330 --> 00:38:44,789
I need to go check in with Webber,
867
00:38:44,790 --> 00:38:48,210
- but you can go in and sit with her.
- I am here to see you.
868
00:38:50,420 --> 00:38:51,505
Teddy.
869
00:38:53,958 --> 00:38:55,500
You changed what
was possible today.
870
00:38:55,525 --> 00:38:57,382
You changed medicine.
871
00:38:58,803 --> 00:39:01,639
And yet... I still lose.
872
00:39:05,682 --> 00:39:08,684
I do. I do have feelings for her.
873
00:39:08,717 --> 00:39:12,085
But I do not want to be with her.
874
00:39:13,114 --> 00:39:16,213
When she leaves here, I will
never speak to her again.
875
00:39:16,238 --> 00:39:18,014
I only want to be with you.
876
00:39:18,039 --> 00:39:20,389
I am in love with you.
877
00:39:20,414 --> 00:39:22,749
You are the mother
of our children,
878
00:39:22,774 --> 00:39:24,651
and you are my best friend.
879
00:39:30,710 --> 00:39:34,755
From the moment... the moment I met you,
880
00:39:35,044 --> 00:39:38,157
you made my world feel... whole.
881
00:39:39,130 --> 00:39:41,804
I changed my career,
I moved continents
882
00:39:41,805 --> 00:39:44,265
because being without you
felt impossible.
883
00:39:44,266 --> 00:39:48,853
But sometimes what we think
is impossible is just...
884
00:39:48,908 --> 00:39:51,869
It's just failure
of imagination.
885
00:39:53,317 --> 00:39:56,277
There is no invisible force
keeping us together.
886
00:39:56,278 --> 00:39:58,059
It was a choice.
887
00:39:59,675 --> 00:40:03,011
Picking you every time.
888
00:40:08,144 --> 00:40:10,980
And I'm not sure I want
to make that choice again.
889
00:40:14,630 --> 00:40:16,631
You're giving up on us?
890
00:40:16,632 --> 00:40:19,368
♪
891
00:40:20,385 --> 00:40:23,262
I'm choosing... me.
892
00:40:23,263 --> 00:40:26,307
♪
893
00:40:26,308 --> 00:40:27,725
MEREDITH: When people
cross the finish line
894
00:40:27,726 --> 00:40:29,884
or complete an impossible task,
895
00:40:30,229 --> 00:40:32,392
they often report feeling empty.
896
00:40:33,695 --> 00:40:35,626
Dylan's stable,
but we'll know a lot more
897
00:40:35,651 --> 00:40:38,027
when she wakes up.
898
00:40:38,028 --> 00:40:39,779
I'm sorry.
899
00:40:39,780 --> 00:40:41,572
I can't tell you how sorry I am
900
00:40:41,573 --> 00:40:43,368
for what my wife put you through.
901
00:40:44,243 --> 00:40:47,078
I should have, uh... Thank you.
902
00:40:47,079 --> 00:40:48,788
Should have been there.
I was at a work site.
903
00:40:48,789 --> 00:40:49,997
I got here as fast as possible.
904
00:40:49,998 --> 00:40:51,707
- It's not your fault.
- Yeah.
905
00:40:51,708 --> 00:40:53,751
Ever since the diagnosis,
things have been rough,
906
00:40:53,752 --> 00:40:56,837
but, no, Jenna knows how
flammable those cylinders are, so...
907
00:40:56,838 --> 00:40:58,438
Thank God the tank was empty.
908
00:40:59,280 --> 00:41:02,514
- Why do you think it was empty?
- Well, she told us it was.
909
00:41:02,594 --> 00:41:04,368
She didn't mean to hurt anyone.
910
00:41:05,389 --> 00:41:07,087
I don't have any
empty tanks on my truck.
911
00:41:08,610 --> 00:41:11,612
But the police said it was
empty when they checked.
912
00:41:11,637 --> 00:41:13,763
♪ ...don't believe in ♪
913
00:41:13,788 --> 00:41:16,063
Did Jenna ever open the valve?
914
00:41:16,344 --> 00:41:19,402
- Is anybody still up there?
- Find Webber.
915
00:41:19,403 --> 00:41:22,572
♪ Keep your eyes on the sky ♪
916
00:41:24,355 --> 00:41:26,648
Anticipation and motivation
become replaced
917
00:41:26,673 --> 00:41:28,466
with apathy and disappointment.
918
00:41:28,537 --> 00:41:30,204
Um, excuse me.
919
00:41:30,205 --> 00:41:32,540
Can I scrub in on your
intussusception today?
920
00:41:32,541 --> 00:41:34,292
Bailey, that okay with you?
921
00:41:34,462 --> 00:41:36,794
Uh, she's all yours.
Have you seen Altman?
922
00:41:36,795 --> 00:41:39,005
Not for hours.
923
00:41:39,006 --> 00:41:42,216
♪ Won't you hold ♪
924
00:41:42,217 --> 00:41:44,427
Science will tell you
it's due to a drop
925
00:41:44,428 --> 00:41:45,928
in dopamine levels.
926
00:41:45,929 --> 00:41:48,681
♪ Hold on tight ♪
927
00:41:48,682 --> 00:41:51,434
♪ Run into the last good fight ♪
928
00:41:51,435 --> 00:41:53,978
Cautery, please.
929
00:41:53,979 --> 00:41:56,814
But, personally,
I think it's because
930
00:41:56,815 --> 00:41:59,775
we're suddenly faced
with the fear...
931
00:41:59,776 --> 00:42:02,024
of not knowing what's next.
932
00:42:02,049 --> 00:42:05,531
- [EXPLOSION]
- [INDISTINCT SHOUTING]
933
00:42:05,532 --> 00:42:07,658
- WOMAN: Oh, my gosh!
- BEN: Out of the way!
934
00:42:07,659 --> 00:42:09,285
WOMAN #1: Oh, my God!
935
00:42:09,286 --> 00:42:10,870
WOMAN #2: Oh, my God!
936
00:42:10,871 --> 00:42:13,164
♪ Keep your eyes on the sky ♪
937
00:42:13,165 --> 00:42:15,207
♪
938
00:42:15,208 --> 00:42:17,765
♪ I won't let you be afraid ♪
939
00:42:17,790 --> 00:42:22,790
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
940
00:42:25,295 --> 00:42:33,295
♪
69320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.