All language subtitles for UMB 110

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,621 --> 00:00:08,671 [Chae Jong Hyeop] 2 00:00:08,671 --> 00:00:12,741 [Seo Eun Soo] 3 00:00:13,841 --> 00:00:17,531 [Park Sung Woong] 4 00:00:18,481 --> 00:00:24,661 Timing and subtitles by the 💥 Who Let The Boss Out? 📲 Team @Viki.com 5 00:00:25,811 --> 00:00:30,141 [Unlock My Boss] 6 00:00:30,141 --> 00:00:35,081 [Locales, organizations, characters, agencies, and incidents in this drama are not real. This is a work of fiction.] 7 00:00:36,061 --> 00:00:37,581 Min Ah, you can't get me, huh? 8 00:00:37,581 --> 00:00:40,071 I totally can. 9 00:00:42,211 --> 00:00:44,471 I got you! 10 00:00:46,861 --> 00:00:48,451 Is he alive? 11 00:00:48,451 --> 00:00:50,001 Oh, he's not alive. 12 00:00:50,001 --> 00:00:51,931 - Aigoo! - Whoa! 13 00:00:53,411 --> 00:00:55,421 - Min Ah, should we do that again? - Yes! 14 00:00:55,421 --> 00:00:56,771 All right! 15 00:00:56,771 --> 00:00:58,311 Let's do that one more time. 16 00:00:58,311 --> 00:00:59,921 I think... 17 00:00:59,921 --> 00:01:02,371 this will be the last time for me. 18 00:01:02,371 --> 00:01:04,581 Let's go! One more time. 19 00:01:19,711 --> 00:01:22,131 Whoa, it's a balloon. 20 00:01:22,131 --> 00:01:24,081 How did you do it? 21 00:01:24,081 --> 00:01:25,431 Gosh, so hideous. 22 00:01:25,431 --> 00:01:28,081 You should smile for a kid. 23 00:01:42,371 --> 00:01:44,651 What's he doing? 24 00:01:47,601 --> 00:01:50,191 What are you doing? Do you have a toothache? 25 00:01:54,171 --> 00:01:56,711 [10: Unlocked] 26 00:01:56,711 --> 00:02:00,721 [Chungbuk Convalescent Hospital] 27 00:02:50,311 --> 00:02:54,041 This is a really expensive talisman. 28 00:02:55,291 --> 00:02:59,801 There are times when this 29 00:02:59,801 --> 00:03:02,651 unremarkable piece of paper 30 00:03:02,651 --> 00:03:05,631 is able to console someone. 31 00:03:05,631 --> 00:03:07,901 I'll especially... 32 00:03:07,901 --> 00:03:10,611 give it to you, Se Yeon. 33 00:03:10,611 --> 00:03:13,871 Stick it right on your mother's bed. 34 00:03:20,061 --> 00:03:23,351 Was it in middle school? 35 00:03:23,351 --> 00:03:26,011 It was the night before our school trip, 36 00:03:26,911 --> 00:03:29,411 so I couldn't fall asleep. 37 00:03:33,631 --> 00:03:36,121 That's when... 38 00:03:37,921 --> 00:03:42,911 I heard... my mom sobbing. 39 00:03:49,171 --> 00:03:52,071 Imagine how helpless and afflicted... 40 00:03:53,841 --> 00:03:58,821 she must've felt raising a daughter on her own. 41 00:04:00,901 --> 00:04:04,421 I'm now old enough to see that. 42 00:04:07,271 --> 00:04:13,111 But now I'm unable to thank her for not giving up... 43 00:04:14,351 --> 00:04:19,201 on me until the end. 44 00:04:21,611 --> 00:04:23,821 That's when I started. 45 00:04:23,821 --> 00:04:26,331 I didn't want to 46 00:04:27,251 --> 00:04:30,121 show my mom the sight of me... 47 00:04:31,041 --> 00:04:34,001 crying or struggling. 48 00:04:35,561 --> 00:04:40,411 So I bit down on my lips and endured. 49 00:04:45,601 --> 00:04:49,321 But then I met you and came to a realization. 50 00:04:49,321 --> 00:04:51,471 I should've... 51 00:04:53,241 --> 00:04:57,231 asked my mom more questions and listened to her... 52 00:04:59,751 --> 00:05:03,841 like you do, instead of just holding it all in. 53 00:05:05,071 --> 00:05:11,601 Then my mom would've been less lonely and troubled. 54 00:05:11,601 --> 00:05:14,341 I regret it so much now. 55 00:06:45,011 --> 00:06:48,651 Uncle Mafia, will you be late tonight, too? 56 00:06:51,701 --> 00:06:54,321 [Uncle Mafia] 57 00:07:24,571 --> 00:07:28,511 Did you two have a fight? 58 00:07:28,511 --> 00:07:30,171 - Sorry? - What? 59 00:07:30,171 --> 00:07:33,241 Well, you haven't spoken a word on the way back. 60 00:07:33,241 --> 00:07:34,601 Nothing happened. 61 00:07:34,601 --> 00:07:36,831 I'll get going now. 62 00:07:38,341 --> 00:07:42,091 Oh, where will you be staying now, Secretary Jung? 63 00:07:42,091 --> 00:07:43,601 The distance is... 64 00:07:43,601 --> 00:07:46,681 It's not like you can go to work while living at the hospital. 65 00:07:47,901 --> 00:07:50,211 I'm thinking about it. 66 00:07:50,211 --> 00:07:54,581 If it's okay with you, you can stay here with us. 67 00:07:54,581 --> 00:07:56,111 Here? 68 00:07:56,111 --> 00:07:57,191 No. 69 00:07:57,191 --> 00:08:00,421 In this house, not the study. 70 00:08:00,421 --> 00:08:04,781 If you live here, Min Ah would like that, too. 71 00:08:04,781 --> 00:08:06,761 All right. 72 00:08:16,541 --> 00:08:18,281 Good night. 73 00:08:23,451 --> 00:08:26,451 ♫ The other side of the moonlit surface ♫ 74 00:08:26,451 --> 00:08:28,281 Good night. 75 00:08:30,421 --> 00:08:34,781 ♫ This night is perfect for displaying the stars ♫ 76 00:08:34,781 --> 00:08:36,391 Good night. 77 00:08:36,391 --> 00:08:38,341 What are you doing? 78 00:08:38,341 --> 00:08:41,311 ♫ Until there's a red hue ♫ 79 00:08:41,311 --> 00:08:42,811 Earlier... 80 00:08:42,811 --> 00:08:44,721 I'll see you in the morning. 81 00:08:44,721 --> 00:08:49,621 ♫ I'm going to your side ♫ 82 00:08:49,621 --> 00:08:53,571 ♫ Maybe, if you're like me by any chance ♫ 83 00:08:53,571 --> 00:08:55,241 Good night. 84 00:08:56,491 --> 00:09:02,001 ♫ Baby, I have something I want to say to you ♫ 85 00:09:02,001 --> 00:09:06,571 ♫ I'm thinking about you even now ♫ 86 00:09:06,571 --> 00:09:09,591 ♫ When I'm about to fall asleep ♫ 87 00:09:09,621 --> 00:09:16,991 ♫ In this blurred early morning, I miss you so much ♫ 88 00:09:16,991 --> 00:09:18,651 Can't fall asleep? 89 00:09:20,071 --> 00:09:22,341 Yes, oddly so. 90 00:09:22,341 --> 00:09:23,711 Well, I guess... 91 00:09:23,711 --> 00:09:27,461 you've never gotten this close before. 92 00:09:28,521 --> 00:09:30,831 What do you mean, this close? 93 00:09:30,831 --> 00:09:32,951 I'm talking about the two billion won. 94 00:09:34,941 --> 00:09:36,971 Oh, I see... 95 00:09:36,971 --> 00:09:39,671 If Executive Director Oh is dismissed at the extraordinary board meeting, 96 00:09:39,671 --> 00:09:41,821 we'll be able to officially investigate 97 00:09:41,821 --> 00:09:43,981 and punish her. 98 00:09:48,551 --> 00:09:51,611 And we can recover your body, too. 99 00:09:58,681 --> 00:10:02,021 About now, Park In Seong is probably... 100 00:10:02,021 --> 00:10:05,011 meeting Vice Chairman. 101 00:10:05,011 --> 00:10:08,241 If you want to stop that deal... 102 00:10:08,241 --> 00:10:11,311 then give us President Kim Seon Ju. 103 00:10:28,551 --> 00:10:31,881 [Bumyoung Extraordinary General Meeting of Shareholders] 104 00:10:51,861 --> 00:10:54,271 [Bumyoung Extraordinary General Meeting of Shareholders] 105 00:10:57,931 --> 00:11:00,961 Starting now, August 16, 2022, 106 00:11:00,961 --> 00:11:03,641 we will begin the Bumyoung Extraordinary General Meeting of Shareholders. 107 00:11:03,641 --> 00:11:07,621 Vice Chairman Oh Young Geun will be serving as the chair. 108 00:11:16,291 --> 00:11:19,531 I won't drag this out with all the important people here. 109 00:11:19,531 --> 00:11:21,361 I'll promptly take the vote 110 00:11:21,361 --> 00:11:26,411 on the dismissal of Executive Director Oh Mi Ran. 111 00:11:51,121 --> 00:11:54,521 [Bumyoung Extraordinary General Meeting of Shareholders] 112 00:11:56,591 --> 00:11:58,091 Vice Chairman. 113 00:11:58,091 --> 00:12:00,141 The tally is finished. 114 00:12:07,361 --> 00:12:09,191 I'll announce the results 115 00:12:09,191 --> 00:12:14,341 of the ballot for dismissal of Bumyoung Corporation's Executive Director, Oh Mi Ran. 116 00:12:14,341 --> 00:12:16,451 Out of a total of 117 00:12:16,451 --> 00:12:23,571 114,638,752 shares, 118 00:12:23,571 --> 00:12:24,741 voted against were 119 00:12:24,741 --> 00:12:30,811 97,685,593 shares. 120 00:12:30,811 --> 00:12:32,811 As a result, 121 00:12:32,811 --> 00:12:35,751 I declare the dismissal of Executive Director Oh Mi Ran 122 00:12:36,571 --> 00:12:38,231 has been rejected. 123 00:12:56,001 --> 00:12:57,991 Did you ask for me? 124 00:13:05,701 --> 00:13:10,051 President Park In Seong came looking for me. 125 00:13:10,051 --> 00:13:12,951 He gave me an interesting offer. 126 00:13:13,601 --> 00:13:14,651 What? 127 00:13:14,651 --> 00:13:17,911 To join forces and destroy me? 128 00:13:19,231 --> 00:13:21,701 I've thought about it. 129 00:13:22,651 --> 00:13:25,911 Bumyoung's owner's family attempted... 130 00:13:25,911 --> 00:13:32,561 to force the launch of a new product, knowing about its critical problem? 131 00:13:33,311 --> 00:13:36,591 If this gets exposed to the world, 132 00:13:36,591 --> 00:13:40,461 would it end with just you getting kicked out? 133 00:13:40,461 --> 00:13:42,271 I don't... 134 00:13:42,881 --> 00:13:48,421 have the slightest interest in sitting on a ruined throne. 135 00:13:55,851 --> 00:13:57,911 Chair. 136 00:13:57,911 --> 00:14:00,521 I'd like to propose an urgent agenda. 137 00:14:00,521 --> 00:14:02,281 Please go ahead. 138 00:14:02,281 --> 00:14:08,831 President Park In Seong of Silver Lining didn't perform his duties as an in-house director. 139 00:14:08,831 --> 00:14:10,571 I'm proposing a motion to dismiss him. 140 00:14:10,571 --> 00:14:12,401 - I consent! - Agreed! 141 00:14:12,401 --> 00:14:14,331 - I consent! - I agree. 142 00:14:14,331 --> 00:14:17,081 - I consent! - Agreed! 143 00:14:21,361 --> 00:14:23,821 Breaking news. After President Kim Seon Ju resigned, 144 00:14:23,821 --> 00:14:26,611 President Park In Seong failed to serve for even three months, and 145 00:14:26,611 --> 00:14:31,411 the market's evaluation on Silver Lining is becoming cold as well. 146 00:14:32,591 --> 00:14:34,401 A dismissal? 147 00:14:34,401 --> 00:14:36,711 What are they talking about? 148 00:14:37,911 --> 00:14:41,261 Wasn't Silver Lining owned by you, President Kim? 149 00:14:42,261 --> 00:14:44,481 That's true. 150 00:14:44,481 --> 00:14:47,881 The problem is if Executive Director Oh and Vice Chairman combine their shares, 151 00:14:47,881 --> 00:14:50,081 I'm outnumbered. 152 00:14:50,081 --> 00:14:52,971 We've been totally played. 153 00:15:00,291 --> 00:15:03,531 You can stop. I'll take them off myself anyway! 154 00:15:10,001 --> 00:15:12,161 But why do you think she's rushing this? 155 00:15:12,161 --> 00:15:13,801 Whether In Seong is the president or not, 156 00:15:13,801 --> 00:15:16,661 nothing will change for the renowned Bumyoung. 157 00:15:16,661 --> 00:15:17,921 I know. 158 00:15:17,921 --> 00:15:21,881 I can't tell why she'd increase the stake by bothering to dismiss him. 159 00:15:21,881 --> 00:15:24,871 Please take them off carefully. Don't break the glass. 160 00:15:27,981 --> 00:15:29,301 Director Kim. 161 00:15:29,301 --> 00:15:31,921 You haven't heard yet, huh? 162 00:15:31,921 --> 00:15:35,551 Appointed as the temporary president, I'm Director, no- 163 00:15:35,551 --> 00:15:37,971 President Kim Yong Seol. 164 00:15:56,361 --> 00:16:00,291 Secretary Jung must stay behind. 165 00:16:02,411 --> 00:16:04,241 I know it's tough, but please hang in there. 166 00:16:04,241 --> 00:16:07,951 We'll also find a way to come back. 167 00:16:30,921 --> 00:16:32,461 Executive Director Oh, 168 00:16:33,681 --> 00:16:35,871 I'm sorry to tell you this, but 169 00:16:35,871 --> 00:16:40,331 Vice Chairman ordered me to look into plane tickets to the U.S. and housing. 170 00:16:41,461 --> 00:16:44,831 He's probably trying to send me off to the U.S. branch. 171 00:16:44,831 --> 00:16:47,311 As Silver Lining's president was dismissed, 172 00:16:47,311 --> 00:16:51,471 the media's view on self-driving cars has indeed become skeptical. 173 00:16:53,121 --> 00:16:55,211 If you allow me, I'll look for a chance to take Vice Chairman- 174 00:16:55,211 --> 00:16:56,881 Will the shareholders' votes... 175 00:16:56,881 --> 00:16:58,921 come to side with me if we do that? 176 00:16:58,921 --> 00:17:02,211 Anyone would see that I'm the most suspicious one. 177 00:17:03,051 --> 00:17:05,091 I didn't think that far. 178 00:17:06,361 --> 00:17:10,671 If they think Oh Young Geun suffered an unfair death, 179 00:17:10,671 --> 00:17:14,821 then the shareholders will support his close aide, don't you think? 180 00:17:14,821 --> 00:17:18,511 Sympathy votes are always the scariest in an election. 181 00:17:23,481 --> 00:17:25,511 Do you like baseball? 182 00:17:25,511 --> 00:17:27,141 Excuse me? 183 00:17:27,141 --> 00:17:29,521 I like baseball. 184 00:17:29,521 --> 00:17:31,841 There's no need to be winning for a long time in baseball. 185 00:17:31,841 --> 00:17:34,351 Because you just need to win at the end. 186 00:17:34,351 --> 00:17:38,911 You know, walk-off home runs are always the most thrilling. 187 00:17:40,601 --> 00:17:42,481 I understand. 188 00:17:43,961 --> 00:17:47,661 The only thing for that to happen is... 189 00:17:51,301 --> 00:17:52,851 Captain Noh... 190 00:17:52,851 --> 00:17:56,361 what's the most you can do for my sake? 191 00:18:03,051 --> 00:18:06,521 [Two years ago] 192 00:18:12,721 --> 00:18:17,041 Your supervisor said he knows nothing about it. 193 00:18:17,921 --> 00:18:20,301 [Written Statement] You did it all on your own, didn't you? 194 00:18:21,581 --> 00:18:27,521 People like you are why the Korean army's canteen culture won't change. 195 00:18:27,521 --> 00:18:29,001 Stamp it there. 196 00:18:29,001 --> 00:18:31,311 That's the way for everyone to live. 197 00:18:33,851 --> 00:18:36,451 [June 1, 2020, Noh Wi Je] 198 00:18:39,921 --> 00:18:43,081 You committed military spending corruption all alone? 199 00:18:43,081 --> 00:18:45,641 It's way too big in scale, though. 200 00:18:45,641 --> 00:18:46,821 Who are you? 201 00:18:46,821 --> 00:18:51,381 I'll give you credit for your loyalty to keeping your mouth shut. 202 00:18:51,381 --> 00:18:52,731 However... 203 00:18:52,731 --> 00:18:54,731 your target of allegiance sucks. 204 00:18:54,731 --> 00:18:57,021 I said, who the hell are you? 205 00:19:01,551 --> 00:19:02,841 What about this? 206 00:19:02,841 --> 00:19:05,121 The life you were going to throw away anyway... 207 00:19:05,121 --> 00:19:07,551 why don't you try betting it on me? 208 00:19:16,771 --> 00:19:18,671 W-Why didn't you wake me up? 209 00:19:18,671 --> 00:19:20,521 You think I didn't try to wake you up? 210 00:19:20,521 --> 00:19:23,081 Park the Jobless? 211 00:19:26,421 --> 00:19:28,531 Oh, right. 212 00:19:30,901 --> 00:19:32,811 What about Min Ah? 213 00:19:34,211 --> 00:19:36,221 She's in her room. 214 00:19:36,221 --> 00:19:38,331 S-Still? 215 00:19:40,571 --> 00:19:42,711 In fact... 216 00:19:42,711 --> 00:19:45,051 she has been sluggish lately. 217 00:19:45,051 --> 00:19:46,291 W-Why? 218 00:19:46,291 --> 00:19:47,431 Why else? 219 00:19:47,431 --> 00:19:51,461 After you were fired, the news and YouTube just won't stop saying that 220 00:19:51,461 --> 00:19:54,901 President Kim Seon Ju has a serious problem if he's not returning at a time like this. 221 00:19:54,901 --> 00:19:56,931 He is terminally ill or has started a new family abroad... 222 00:19:56,931 --> 00:19:58,921 They keep rambling on stuff like that. 223 00:19:59,891 --> 00:20:03,131 Even that little one sees and hears everything. 224 00:20:04,161 --> 00:20:06,951 Min Ah, this is Uncle In Seong. 225 00:20:10,451 --> 00:20:13,061 What's this? Is Uncle the seeker? 226 00:20:14,991 --> 00:20:17,681 Where could Min Ah be? 227 00:20:32,371 --> 00:20:33,971 What's wrong? 228 00:20:33,971 --> 00:20:36,091 Did something happen to Min Ah? 229 00:20:36,091 --> 00:20:38,201 Min Ah isn't here. 230 00:20:40,051 --> 00:20:42,161 Have you seen Min Ah today, by any chance? 231 00:20:42,161 --> 00:20:44,041 No, I didn't see her today. 232 00:20:44,041 --> 00:20:48,121 Then, did something happen yesterday? 233 00:20:51,951 --> 00:20:54,191 She ran away from home this morning. 234 00:20:58,771 --> 00:21:00,141 Yes. 235 00:21:00,141 --> 00:21:01,561 Yes, yes. 236 00:21:02,641 --> 00:21:05,371 We're not changing our internet provider. 237 00:21:15,411 --> 00:21:18,031 What do you like the most in the world? 238 00:21:18,031 --> 00:21:19,621 Me? 239 00:21:19,621 --> 00:21:21,061 I like Choco Pie. 240 00:21:21,061 --> 00:21:22,501 What about you? 241 00:21:29,821 --> 00:21:33,781 A little brat going around stealing stuff... 242 00:21:33,781 --> 00:21:35,961 Where did you learn to steal? 243 00:21:35,961 --> 00:21:38,631 This won't do. Raise your hands! 244 00:21:38,631 --> 00:21:42,251 Did you think I wouldn't know if you just took it? Huh? 245 00:21:42,251 --> 00:21:43,521 You're in serious trouble. 246 00:21:43,521 --> 00:21:45,091 Where's your mom? 247 00:21:46,491 --> 00:21:48,061 What about your dad? 248 00:21:49,141 --> 00:21:50,651 See? Look at this. 249 00:21:50,651 --> 00:21:54,341 This is why you can tell kids without parents! 250 00:21:54,341 --> 00:21:57,231 I can't help it. Let's go to the police- 251 00:21:58,961 --> 00:22:00,451 What did you say? 252 00:22:01,651 --> 00:22:03,651 What did you say! 253 00:22:03,651 --> 00:22:06,721 What did I do... sir? 254 00:22:06,721 --> 00:22:10,171 O-Oh, are you perhaps the dad? 255 00:22:12,771 --> 00:22:15,871 Do you want to ride the seesaw with me? 256 00:22:20,311 --> 00:22:23,361 Min Ah, aren't you going to talk to me? 257 00:22:25,661 --> 00:22:30,621 I have eight things that I'm curious... 258 00:22:30,621 --> 00:22:32,681 about Min Ah, though. 259 00:22:34,071 --> 00:22:36,601 That's only seven things. 260 00:22:36,601 --> 00:22:39,271 Oh, you just talked! 261 00:22:39,271 --> 00:22:41,661 Are you going to talk to me now? 262 00:22:44,621 --> 00:22:46,931 I'm also curious about something. 263 00:22:46,931 --> 00:22:48,251 What is it? 264 00:22:48,251 --> 00:22:51,311 Ask away. I will tell you everything. 265 00:22:52,601 --> 00:22:55,151 What do I have to do... 266 00:22:55,151 --> 00:22:57,721 to be taken by the police? 267 00:22:59,611 --> 00:23:01,951 - What? - Why isn't the policeman... 268 00:23:01,951 --> 00:23:04,901 taking me away when I stole something? 269 00:23:06,021 --> 00:23:09,461 Min Ah, a good kid doesn't go to the police station. 270 00:23:09,461 --> 00:23:13,321 No, I need to be taken to the police... 271 00:23:13,321 --> 00:23:17,501 for my dad to come looking for me. 272 00:23:17,501 --> 00:23:21,021 I'm not going to be a good kid. 273 00:23:21,021 --> 00:23:23,701 Daddy... 274 00:23:24,731 --> 00:23:27,321 Daddy... 275 00:23:31,051 --> 00:23:34,021 I miss... 276 00:23:34,021 --> 00:23:37,321 my daddy... 277 00:23:37,371 --> 00:23:40,661 so much. 278 00:24:04,171 --> 00:24:05,411 [Sky, Wind, Stars, and Poem] 279 00:24:11,231 --> 00:24:13,511 [Self-portrait] Self-portrait. 280 00:24:13,511 --> 00:24:20,371 "Skirting the foot of the hill by myself I come to a lone well by a paddy 281 00:24:20,371 --> 00:24:23,591 and silently look into it. 282 00:24:25,901 --> 00:24:29,581 Therein is a man as well. 283 00:24:29,581 --> 00:24:34,671 I hate him, but I know not why. I turn away from him and go away. 284 00:24:35,801 --> 00:24:38,061 While going away... 285 00:24:38,061 --> 00:24:41,401 I come to feel compassion for him. 286 00:24:42,791 --> 00:24:44,981 I return and again look into the well. 287 00:24:44,981 --> 00:24:47,881 Therein remains that man. 288 00:24:49,521 --> 00:24:53,681 Again, I come to hate him and go away. 289 00:24:53,681 --> 00:24:56,541 While going away... 290 00:24:56,541 --> 00:25:00,241 I come to long for him." 291 00:25:00,241 --> 00:25:08,941 ♫ My day that was full of noise ♫ 292 00:25:08,941 --> 00:25:11,631 "In the well, there is the moon, shining bright, 293 00:25:11,631 --> 00:25:13,641 clouds flowing by and 294 00:25:13,641 --> 00:25:16,141 the sky spreading open. 295 00:25:16,141 --> 00:25:18,791 A blue wind wafts. 296 00:25:18,791 --> 00:25:20,951 It is autumn, 297 00:25:20,951 --> 00:25:25,941 and the man therein is but a remembrance." 298 00:25:25,941 --> 00:25:32,831 ♫ Please shine on me splendidly ♫ 299 00:25:32,831 --> 00:25:37,891 ♫ Like the main character of this world ♫ 300 00:25:37,891 --> 00:25:45,711 ♫ Don't say anything and just hold me ♫ 301 00:25:45,711 --> 00:25:47,841 President Kim, are you okay? 302 00:25:47,841 --> 00:25:49,551 No. 303 00:25:49,551 --> 00:25:52,551 I'm outraged and frustrated. 304 00:25:52,551 --> 00:25:54,961 I'm resentful and upset. 305 00:25:56,131 --> 00:25:57,791 Watching Min Ah today, 306 00:25:57,791 --> 00:26:01,141 I felt insignificant for being unable to do anything. 307 00:26:02,871 --> 00:26:04,901 Like that time... 308 00:26:04,901 --> 00:26:07,651 I think you should prepare for the worst. 309 00:26:07,651 --> 00:26:09,841 You don't have much time left. 310 00:26:12,661 --> 00:26:14,511 God bless you both. 311 00:26:25,231 --> 00:26:27,251 What did the doctor say? 312 00:26:29,361 --> 00:26:31,841 A new life and separation... 313 00:26:31,841 --> 00:26:34,221 came to me simultaneously. 314 00:26:34,221 --> 00:26:37,681 ♫ I'm sorrowful ♫ 315 00:26:38,801 --> 00:26:41,321 Did he say I'm seriously ill? 316 00:26:45,221 --> 00:26:48,281 ♫ I had to go my way, leaving you ♫ 317 00:26:48,281 --> 00:26:50,321 Let's- 318 00:26:50,321 --> 00:26:51,761 Let's... 319 00:26:53,141 --> 00:26:55,511 just go to Korea. 320 00:26:56,841 --> 00:27:01,851 ♫ Hidden by the light of the world ♫ 321 00:27:01,851 --> 00:27:07,001 ♫ Please shine on me splendidly ♫ 322 00:27:07,001 --> 00:27:10,071 I thought I was all that, but 323 00:27:10,071 --> 00:27:13,551 there was nothing I can do. 324 00:27:13,551 --> 00:27:21,201 ♫ Don't say anything and just hold me ♫ 325 00:27:21,201 --> 00:27:24,701 ♫ As if you know my feelings ♫ 326 00:27:24,701 --> 00:27:26,011 And yet... 327 00:27:26,931 --> 00:27:29,431 things ended up this way again. 328 00:27:29,431 --> 00:27:33,451 ♫ Look at me and cry ♫ 329 00:27:34,351 --> 00:27:35,861 President Kim... 330 00:27:35,861 --> 00:27:40,791 I can't even hug my daughter, who just misses her dad. 331 00:27:46,261 --> 00:27:48,421 Allow her to see you. 332 00:27:49,821 --> 00:27:51,751 Let's have her see you. 333 00:27:53,771 --> 00:27:54,891 Sorry? 334 00:27:54,891 --> 00:27:59,341 We can't just keep hiding it like this endlessly. 335 00:27:59,341 --> 00:28:02,401 So that she can accept reality... 336 00:28:02,401 --> 00:28:04,141 Well... 337 00:28:04,141 --> 00:28:08,491 shall we tell her that her dad lives inside a phone? 338 00:28:08,491 --> 00:28:10,301 Some day... 339 00:28:11,531 --> 00:28:14,351 that could be a method. 340 00:28:15,541 --> 00:28:18,681 Keeping a good watch on Park In Seong, right? 341 00:28:18,681 --> 00:28:20,431 There weren't any noticeable things. 342 00:28:20,431 --> 00:28:23,051 Really? That's strange. 343 00:28:24,501 --> 00:28:27,891 When a person is standing at the edge of a cliff, 344 00:28:27,891 --> 00:28:31,681 he's bound to make an irrational move. 345 00:28:33,691 --> 00:28:38,201 You get taken over by emotions instead of reason. 346 00:28:38,201 --> 00:28:41,781 Are you saying he'll aim to regain his presidency? 347 00:28:42,751 --> 00:28:44,841 We don't know about that. 348 00:28:44,841 --> 00:28:46,341 However... 349 00:28:47,421 --> 00:28:51,441 there's a way to demolish a foe preemptively, 350 00:28:51,441 --> 00:28:55,891 whose intentions we don't know of. 351 00:28:55,891 --> 00:29:00,301 If Park In Seong gets branded by the masses, 352 00:29:00,301 --> 00:29:02,501 then whatever he does... 353 00:29:02,501 --> 00:29:05,201 or whatever he chatters, 354 00:29:05,201 --> 00:29:07,861 they won't believe him. 355 00:29:12,881 --> 00:29:14,551 What nice weather. 356 00:29:15,741 --> 00:29:18,141 I can't reach Mapi hyungnim. 357 00:29:18,141 --> 00:29:20,421 He didn't even say where he was going? 358 00:29:20,421 --> 00:29:21,721 No. 359 00:29:21,721 --> 00:29:23,401 Could he have left us? 360 00:29:23,401 --> 00:29:25,881 It wouldn't be strange for him to leave us. 361 00:29:27,401 --> 00:29:29,211 We'll just have to wait. 362 00:29:29,981 --> 00:29:31,571 Take care now. 363 00:29:31,571 --> 00:29:34,081 Let me know if anything happens at work. 364 00:29:36,001 --> 00:29:38,431 President Park In Seong, did you assault an employee and get arrested? 365 00:29:38,431 --> 00:29:41,251 Isn't it power abuse to turn on the sprinklers because the meeting didn't go your way? 366 00:29:41,251 --> 00:29:42,451 Please give us a word! 367 00:29:42,451 --> 00:29:45,331 An expert's opinion says you have emotional dysregulation! 368 00:29:45,331 --> 00:29:46,701 - Please give us a word! - Please answer! 369 00:29:46,701 --> 00:29:49,441 As President Park In Seong's true colors were exposed, 370 00:29:49,441 --> 00:29:51,481 there's also a logical inference that he might have 371 00:29:51,481 --> 00:29:53,691 harmed President Kim Seon Ju to become 372 00:29:53,691 --> 00:29:55,681 Silver Lining's- 373 00:29:57,811 --> 00:29:59,191 It's time for you to go up. 374 00:29:59,191 --> 00:30:02,651 What does "harmed" mean, Butler? 375 00:30:05,571 --> 00:30:07,781 W-What's all this about? 376 00:30:07,781 --> 00:30:09,331 My son is... 377 00:30:10,551 --> 00:30:12,131 t-the... 378 00:30:12,131 --> 00:30:13,801 president? 379 00:30:14,781 --> 00:30:17,751 The president part isn't the problem. 380 00:30:19,001 --> 00:30:22,381 They're saying he's the worst man ever. 381 00:30:22,381 --> 00:30:24,371 W-Wait... 382 00:30:28,041 --> 00:30:31,001 Father, how did your son become Silver Lining's president? 383 00:30:31,001 --> 00:30:32,261 Please give us a word! 384 00:30:32,261 --> 00:30:33,811 Did your son really assault an employee? 385 00:30:33,811 --> 00:30:35,391 Please give us a word! 386 00:30:35,391 --> 00:30:37,351 Has it been agreed with President Kim Seon Ju? 387 00:30:37,351 --> 00:30:39,871 Please tell us something! 388 00:30:39,871 --> 00:30:41,721 Mother, please tell us one thing! 389 00:30:41,721 --> 00:30:43,391 A-Aigoo... 390 00:30:43,391 --> 00:30:44,701 Please give us a word! 391 00:30:44,701 --> 00:30:46,941 Mother! Tell us! 392 00:30:46,941 --> 00:30:49,121 Please tell us something, Mother! 393 00:30:49,121 --> 00:30:51,071 Please tell us! 394 00:30:51,071 --> 00:30:53,651 Is it true that he wasn't prepared for his job? 395 00:30:53,651 --> 00:30:56,681 [A false dream is toxic] 396 00:31:01,371 --> 00:31:04,231 I ruined everything. 397 00:31:04,231 --> 00:31:06,391 It's not your fault, In Seong. 398 00:31:06,391 --> 00:31:09,261 Seeing Journalist Ko working on the frontlines, 399 00:31:09,261 --> 00:31:11,721 it must be Vice Chairman's doing. 400 00:31:12,661 --> 00:31:16,771 Whoever's doing it is, I ultimately had done those things. 401 00:31:17,801 --> 00:31:19,411 My nosiness and... 402 00:31:19,411 --> 00:31:21,151 my outbursts... 403 00:31:22,401 --> 00:31:25,231 provided the pretext. 404 00:31:25,231 --> 00:31:26,501 It's an obvious move. 405 00:31:26,501 --> 00:31:28,191 Because the message wouldn't have a flaw, 406 00:31:28,191 --> 00:31:30,781 they created flaws in the messenger. 407 00:31:30,781 --> 00:31:34,501 In a situation where they don't know our plan, they struck us first. 408 00:31:36,671 --> 00:31:38,871 In the first place, a mere job seeker like me shouldn't have 409 00:31:38,871 --> 00:31:40,941 dared to be the president... 410 00:31:40,941 --> 00:31:43,381 No, no. Instead of blaming yourself, 411 00:31:43,381 --> 00:31:45,861 we need a plan right now. 412 00:31:48,181 --> 00:31:50,651 [Secretary Jung Se Yeon] 413 00:31:57,341 --> 00:31:58,721 There's a big problem. 414 00:31:58,721 --> 00:32:00,701 [Appointment of Development and Sales Teams of Silver Lining] 415 00:32:00,701 --> 00:32:02,841 [Following the dismissal of President Park In Seong, Silver Lining's HR will be restructured...] 416 00:32:02,841 --> 00:32:05,561 [Silver Lining's HR will be restructured effective August 20, 2022.] 417 00:32:05,561 --> 00:32:07,541 Everyone's getting transferred? 418 00:32:07,541 --> 00:32:08,881 What's this about? 419 00:32:12,881 --> 00:32:15,511 I found out why they wanted to kick you out of the President's Office. 420 00:32:15,511 --> 00:32:17,751 Silver Lining's technology and employees... 421 00:32:17,751 --> 00:32:20,051 Bumyoung Electronics is trying to rob all of it. 422 00:32:20,051 --> 00:32:21,851 I don't think it'll matter to me. 423 00:32:26,871 --> 00:32:28,471 [Former President Park In Seong's position will be temporarily...] 424 00:32:28,471 --> 00:32:31,931 This isn't a transfer but more like a reallocation. 425 00:32:42,571 --> 00:32:45,711 If Baro 4.0 technology is also taken, 426 00:32:45,711 --> 00:32:49,041 they'll launch it regardless of the bug. 427 00:32:51,481 --> 00:32:53,851 An AI that makes subjective decisions in 428 00:32:53,851 --> 00:32:57,461 self-driving cars, fridges, and inductions. 429 00:33:02,881 --> 00:33:05,071 Any accident can happen anyhow and anywhere. 430 00:33:05,071 --> 00:33:06,771 We need to stop them. 431 00:33:09,591 --> 00:33:12,571 We've run out of options, though. 432 00:33:30,351 --> 00:33:31,791 Who are you, you bastard? 433 00:33:34,741 --> 00:33:36,911 Where are you hiding Kim Seon Ju? 434 00:33:39,881 --> 00:33:43,511 Oh, you're ambitious because you take after your dad, huh? 435 00:33:43,511 --> 00:33:46,161 That's why you fearlessly take trips 436 00:33:46,161 --> 00:33:48,521 to remote areas during every vacation. 437 00:33:48,521 --> 00:33:50,521 What's the deal with you, asshole? 438 00:33:50,521 --> 00:33:52,851 How do you know about that? 439 00:33:55,281 --> 00:33:57,531 You think that's all I know? Huh? 440 00:34:04,171 --> 00:34:05,881 Get up. 441 00:34:05,881 --> 00:34:08,621 I also know you live in a dorm and 442 00:34:10,831 --> 00:34:13,061 all the shops your wife frequents. 443 00:34:21,241 --> 00:34:23,551 I'll be going to your family right now... 444 00:34:23,551 --> 00:34:26,121 although I don't know what I'll do to them. 445 00:34:28,011 --> 00:34:29,651 Don't go! 446 00:34:31,321 --> 00:34:32,441 Please don't go! 447 00:34:32,441 --> 00:34:33,801 I know that one thing. 448 00:34:33,801 --> 00:34:35,591 They always told me this. 449 00:34:35,591 --> 00:34:38,691 That he needs to be breathing until there's an order. 450 00:34:45,561 --> 00:34:48,041 Rather than big hospitals... 451 00:34:48,041 --> 00:34:50,191 places with fewer people... 452 00:34:51,201 --> 00:34:53,361 like the hospital I'm at, 453 00:34:54,481 --> 00:34:56,551 you should look into mental or 454 00:34:56,551 --> 00:34:58,621 convalescent hospitals in remote areas- 455 00:35:00,531 --> 00:35:01,581 Aigoo... 456 00:35:25,241 --> 00:35:27,481 - I'll be back soon, so... - Yes. 457 00:35:27,481 --> 00:35:29,771 Prepare yourself for a sparring, okay? 458 00:36:03,721 --> 00:36:06,441 What the-Who are you? 459 00:36:15,781 --> 00:36:18,351 - You can't do this here. Please leave- - Geez! 460 00:36:41,071 --> 00:36:43,701 - Thank you. - Please take care. 461 00:36:44,561 --> 00:36:46,501 There was a testimony from 462 00:36:46,501 --> 00:36:48,961 an insider saying that Mr. Park went on a table and 463 00:36:48,961 --> 00:36:51,911 popped the sprinklers during an executive meeting! 464 00:36:51,911 --> 00:36:54,601 Whoa, isn't this crazy, seriously? 465 00:36:54,601 --> 00:36:56,251 I can tell from just one glance. 466 00:36:56,251 --> 00:36:58,481 He just popped the sprinklers because the meeting 467 00:36:58,481 --> 00:37:00,941 wasn't going the way he wanted. 468 00:37:00,941 --> 00:37:06,751 And on top of that, a Silver Lining executive killed himself in July. 469 00:37:06,751 --> 00:37:10,001 But it's a bit suspicious for it to be a coincidence, right? 470 00:37:28,211 --> 00:37:30,271 [Mom] You're eating your meals, right? 471 00:37:30,271 --> 00:37:34,091 I'm on your side no matter what, son. 472 00:37:39,851 --> 00:37:41,541 Is it true? 473 00:37:42,341 --> 00:37:43,731 Oh, hey. 474 00:37:43,731 --> 00:37:45,121 Min Ah. 475 00:37:45,121 --> 00:37:47,481 Uncle, did you really... 476 00:37:47,481 --> 00:37:50,691 punish... 477 00:37:51,921 --> 00:37:53,861 Min Ah, the thing is... 478 00:37:53,861 --> 00:37:55,771 a bad person? 479 00:38:00,401 --> 00:38:02,871 Huh? This is... 480 00:38:02,871 --> 00:38:04,491 [Live] Here. 481 00:38:04,491 --> 00:38:06,171 One second, please. 482 00:38:19,661 --> 00:38:21,341 Excuse me. 483 00:38:28,481 --> 00:38:30,381 I want to help. 484 00:38:40,591 --> 00:38:42,841 So, according to you, Ma'am, 485 00:38:42,841 --> 00:38:45,381 you were being bullied by a full-time employee, 486 00:38:45,381 --> 00:38:47,401 and it was former President Park In Seong, 487 00:38:47,401 --> 00:38:49,341 who punished him with power abuse in return? 488 00:38:49,341 --> 00:38:50,801 Yes. 489 00:38:51,691 --> 00:38:55,491 Some young gentleman was stepping up... 490 00:38:55,491 --> 00:38:57,931 so I was clueless about what was happening. 491 00:38:57,931 --> 00:39:01,581 But it turns out that he's the president. 492 00:39:01,581 --> 00:39:05,251 I wasn't sure if it was a dream or happening for real. 493 00:39:05,251 --> 00:39:09,301 Even so, it wouldn't have been easy for you to come out here. 494 00:39:09,301 --> 00:39:12,931 Is there a reason you still took courage, nonetheless? 495 00:39:14,691 --> 00:39:16,661 It was the first time. 496 00:39:18,121 --> 00:39:21,001 Being looked down upon because I'm a janitor... 497 00:39:23,331 --> 00:39:26,191 and I thought that was normal. 498 00:39:27,751 --> 00:39:29,361 But he let me know... 499 00:39:31,301 --> 00:39:33,261 that it isn't normal. 500 00:39:35,511 --> 00:39:38,481 For the first time, 501 00:39:40,171 --> 00:39:42,681 he spoke up for people like us. 502 00:39:46,481 --> 00:39:48,651 Which broadcasting station is this? 503 00:39:48,651 --> 00:39:51,301 Unless they don't want our ads anymore, tell them to take it down! 504 00:39:51,301 --> 00:39:53,131 It's Silver Lining's internal online channel. 505 00:39:53,131 --> 00:39:54,901 Silver Lining- 506 00:39:56,301 --> 00:39:59,271 [Viewers: 4,500, Likes: 2,000] Call Director Kim right now! 507 00:39:59,271 --> 00:40:03,141 I wanted to let him know for sure. 508 00:40:03,141 --> 00:40:05,501 When Mr. Nam was... 509 00:40:05,501 --> 00:40:07,881 - harassing me... - What are you doing right now? 510 00:40:07,881 --> 00:40:10,101 - I wanted to say that... - You can't be doing this. 511 00:40:10,101 --> 00:40:13,041 President Park In Seong is such a good person! 512 00:40:13,041 --> 00:40:14,791 I'm really thankful to him! 513 00:40:14,791 --> 00:40:17,141 - President Park In Seong! - What the heck are you doing right now? 514 00:40:18,381 --> 00:40:20,061 Don't turn it off. 515 00:40:20,061 --> 00:40:22,351 What's the point of this? It's such a hassle. 516 00:40:28,691 --> 00:40:33,641 I'm Kim Yong Seol, the temporary president of Silver Lining. 517 00:40:33,641 --> 00:40:38,221 I'm also a subordinate who worked with former President Park In Seong. 518 00:40:39,181 --> 00:40:40,801 I also... 519 00:40:42,711 --> 00:40:47,151 have something I'd like to say, which is why I'm sitting in front of the camera. 520 00:40:51,171 --> 00:40:53,931 What do you mean by that? 521 00:40:55,921 --> 00:40:58,311 President Park In Seong... 522 00:40:58,311 --> 00:41:00,381 presented a new profit-generating model 523 00:41:00,381 --> 00:41:04,711 for Silver Lining AR Glasses, which had to close its business. 524 00:41:04,711 --> 00:41:08,401 As a result, we signed contracts with 32 countries. 525 00:41:08,401 --> 00:41:12,691 It is highly likely that operating profit will exceed 19.2% in the second half of this year. 526 00:41:12,691 --> 00:41:14,301 Thanks to this, 527 00:41:14,301 --> 00:41:16,121 not only Silver Lining, 528 00:41:16,121 --> 00:41:20,011 but 400 subcontractors were also able to coexist. 529 00:41:20,011 --> 00:41:22,871 The President Park In Seong I know 530 00:41:24,791 --> 00:41:27,461 is both a good person 531 00:41:29,271 --> 00:41:31,651 and a good boss. 532 00:41:31,651 --> 00:41:35,091 Someone who's better suited for the presidency than I am. 533 00:41:41,751 --> 00:41:43,271 Okay? 534 00:41:47,861 --> 00:41:49,551 Thank you. 535 00:41:52,911 --> 00:41:55,081 How fortunate, seriously! 536 00:41:55,121 --> 00:42:00,111 This time, a citizen whose life was saved by President Park In Seong also appeared. 537 00:42:00,111 --> 00:42:03,071 [Former Silver Lining President Park, Saves Child] A woman who was on her way with her child 538 00:42:03,071 --> 00:42:04,901 bumps into a man who's passing by 539 00:42:04,901 --> 00:42:07,681 and loses hold of the stroller on the stairs. 540 00:42:07,681 --> 00:42:10,201 Thanks to President Park In Seong, who appeared and saved the child, 541 00:42:10,201 --> 00:42:11,911 the child was unharmed. 542 00:42:11,911 --> 00:42:13,651 Now to Reporter Park Sun Young. 543 00:42:13,651 --> 00:42:17,081 This past June 23, at exit 2 of Hankuk University Station, 544 00:42:17,081 --> 00:42:20,171 Ms. Yoon was standing with a stroller at the entrance. 545 00:42:20,171 --> 00:42:22,541 From the impact of bumping into someone, 546 00:42:22,541 --> 00:42:26,481 the stroller carrying the baby fell down the stairs. 547 00:42:26,481 --> 00:42:31,201 Just then, we can see one citizen throwing his body toward the stroller without hesitation. 548 00:42:31,201 --> 00:42:35,941 Upon confirmation, it was Silver Lining's former president, Park In Seong. 549 00:42:35,941 --> 00:42:39,351 [Ms. Yoon/Child's Mother] He left in such a hurry, 550 00:42:39,351 --> 00:42:41,351 so I couldn't get his contact information. 551 00:42:41,351 --> 00:42:43,371 And I couldn't even thank him. 552 00:42:43,371 --> 00:42:45,281 But after watching the news, 553 00:42:45,281 --> 00:42:47,221 I realized... 554 00:42:47,221 --> 00:42:49,751 it was President Park In Seong. 555 00:42:49,751 --> 00:42:51,441 My life savings. 556 00:42:51,441 --> 00:42:52,681 [Buy, Order Confirm] 557 00:42:52,681 --> 00:42:54,241 Let's go. 558 00:42:55,411 --> 00:42:57,981 All right, let's go. Let's go! 559 00:42:57,981 --> 00:43:00,641 [Buy, Order Confirm] 560 00:43:00,641 --> 00:43:02,361 [500 shares, Order Confirm] 561 00:43:02,361 --> 00:43:04,031 I can do it! 562 00:43:06,091 --> 00:43:07,331 [Confirming Cash Buy Order] 563 00:43:07,331 --> 00:43:08,741 [Your buy order has been completed] 564 00:43:08,741 --> 00:43:10,911 They call it the Donghak Ant Movement nowadays. 565 00:43:10,921 --> 00:43:13,291 The citizens' purchase of Silver Lining shares, 566 00:43:13,291 --> 00:43:17,521 demanding former President Park In Seong's reinstatement, is heating up. 567 00:43:19,241 --> 00:43:20,321 - Let's go. - Okay. 568 00:43:20,321 --> 00:43:22,001 Oh, what about the gas valve? 569 00:43:22,001 --> 00:43:23,591 - I shut it. - All right. 570 00:43:23,591 --> 00:43:25,301 Wait, what about the stamp? 571 00:43:27,821 --> 00:43:29,621 Gosh. 572 00:43:29,621 --> 00:43:33,321 Aigoo, we're going to be late to Seoul at this rate. 573 00:43:35,221 --> 00:43:37,091 Why do you want to go to Seoul? 574 00:43:37,091 --> 00:43:38,851 We can go to the bank in the town. 575 00:43:38,851 --> 00:43:40,231 Why go to the town? 576 00:43:40,231 --> 00:43:41,771 We have to go to Silver Lining. 577 00:43:41,771 --> 00:43:44,211 Look, we need to go to the bank to buy stocks. 578 00:43:44,211 --> 00:43:45,331 What are you talking about? 579 00:43:45,331 --> 00:43:46,921 We must go to the company to buy their stocks. 580 00:43:46,921 --> 00:43:48,751 Hey, don't be so stubborn! 581 00:43:48,751 --> 00:43:49,991 What's the matter with you? 582 00:43:49,991 --> 00:43:52,081 - I'm telling you, I'm right! - Come on now! 583 00:43:52,081 --> 00:43:55,261 - Hey, you want to bet? - Why bet between a married couple- 584 00:43:55,261 --> 00:43:56,721 Bet? 585 00:44:00,691 --> 00:44:04,081 Baro, where do we go to buy stocks? 586 00:44:04,081 --> 00:44:06,101 Yes, stocks... 587 00:44:06,101 --> 00:44:07,691 Yes? 588 00:44:07,691 --> 00:44:11,481 Can be purchased at home with your smartphone. 589 00:44:11,481 --> 00:44:13,901 Really? 590 00:44:16,841 --> 00:44:18,601 I thought... 591 00:44:18,601 --> 00:44:21,861 I lived a good life. 592 00:44:21,861 --> 00:44:24,451 But once I actually fell into a crisis, 593 00:44:24,451 --> 00:44:27,331 there wasn't a single person I could trust next to me. 594 00:44:27,331 --> 00:44:28,911 On the other hand, 595 00:44:28,911 --> 00:44:33,211 the people around you volunteered to help you on their own. 596 00:44:33,211 --> 00:44:35,411 Your nosiness... 597 00:44:35,411 --> 00:44:36,841 and outbursts... 598 00:44:36,841 --> 00:44:40,701 are returning everything back to its place. 599 00:44:50,631 --> 00:44:53,191 - Oh, Se Yeon! - Oh, you were over here. 600 00:44:53,191 --> 00:44:54,811 The board was called to meet again. 601 00:44:54,811 --> 00:44:58,921 They'll be discussing the dismissal of President Park In Seong again. 602 00:44:58,921 --> 00:45:00,961 In Seong, 603 00:45:00,961 --> 00:45:04,561 you're not someone I would consider a good boss. 604 00:45:04,561 --> 00:45:06,151 However... 605 00:45:06,151 --> 00:45:10,221 I do think you're the boss people want. 606 00:45:17,221 --> 00:45:19,651 [Fake Rumors about President Park In Seong of Silver Lining] 607 00:45:22,301 --> 00:45:24,701 Why did you do that? 608 00:45:24,701 --> 00:45:26,681 Why did you bother chasing 609 00:45:26,681 --> 00:45:30,901 a dying rat to the edge of a cliff only to get bitten? 610 00:45:30,901 --> 00:45:33,131 I'll take care of it. 611 00:45:35,791 --> 00:45:38,221 Did you think you could still manipulate 612 00:45:38,221 --> 00:45:41,561 and control the media? 613 00:45:41,561 --> 00:45:44,171 How archaic are your methods? 614 00:45:44,171 --> 00:45:48,491 It's so obsolete now, where every person is an individual media. 615 00:45:48,491 --> 00:45:50,751 What did you say? 616 00:45:50,751 --> 00:45:53,501 The board is already being stirred. 617 00:45:53,501 --> 00:45:56,771 We just need to wait a little bit. 618 00:45:56,771 --> 00:46:00,311 Didn't I tell you the public is The Great Unwashed*, anyway? (Poor or ordinary people) 619 00:46:00,311 --> 00:46:01,711 They're... 620 00:46:01,711 --> 00:46:04,911 scary precisely because they're the Great Unwashed. 621 00:46:04,911 --> 00:46:08,681 Because they react to emotions, not reason. 622 00:46:08,681 --> 00:46:10,591 Swept away by popular sentiment, 623 00:46:10,591 --> 00:46:15,311 they're tearing into Bumyoung for firing Park In Seong. 624 00:46:17,071 --> 00:46:19,671 A job seeker becomes the president again. 625 00:46:19,671 --> 00:46:22,561 In Seong, you're living your dream. 626 00:46:25,171 --> 00:46:27,551 I told you... 627 00:46:27,551 --> 00:46:30,211 my dream was to become an actor. 628 00:46:33,381 --> 00:46:35,371 In that case... 629 00:46:35,371 --> 00:46:38,241 could I ask why you gave up? 630 00:46:38,241 --> 00:46:40,261 I didn't give up. 631 00:46:41,301 --> 00:46:43,371 I'm just persevering. 632 00:46:44,821 --> 00:46:47,391 Since time will solve it all. 633 00:46:53,851 --> 00:46:56,781 When I said my mom collapsed... 634 00:46:57,791 --> 00:46:59,691 people started to... 635 00:46:59,691 --> 00:47:02,401 give me unwanted consolations. 636 00:47:05,521 --> 00:47:09,051 Do you know which phrase I heard the most? 637 00:47:11,481 --> 00:47:13,661 "Time is the best medicine." 638 00:47:14,901 --> 00:47:16,921 But... 639 00:47:16,921 --> 00:47:19,621 that's only half-correct. 640 00:47:20,871 --> 00:47:24,141 It's not that time resolves everything on its own. 641 00:47:25,261 --> 00:47:27,881 It's that you endure... 642 00:47:27,881 --> 00:47:30,331 and persevere on your own... 643 00:47:30,331 --> 00:47:32,381 during that time. 644 00:47:33,431 --> 00:47:35,521 Until you become dull to the pain. 645 00:47:39,221 --> 00:47:41,591 Se Yeon... 646 00:47:41,591 --> 00:47:43,801 I hope your dream... 647 00:47:43,801 --> 00:47:46,641 doesn't become dull, In Seong. 648 00:47:46,641 --> 00:47:51,501 We're young enough to become anything except child actors. 649 00:47:55,661 --> 00:47:57,231 Cheers. 650 00:48:40,871 --> 00:48:46,821 [Royce Mental Hospital] 651 00:49:36,751 --> 00:49:38,471 Hey! 652 00:49:38,471 --> 00:49:40,931 - I said to let go! - Hurry and kick him out! 653 00:49:40,931 --> 00:49:42,831 - Come on, hit me. - Gosh, seriously. 654 00:50:27,141 --> 00:50:28,581 It's an emergency! 655 00:50:28,581 --> 00:50:32,211 Some guy just took the patient you brought in last time! 656 00:50:35,891 --> 00:50:37,121 Excuse me! 657 00:50:38,221 --> 00:50:39,881 What are you doing? 658 00:50:39,881 --> 00:50:41,191 What the heck are you doing? 659 00:50:41,191 --> 00:50:43,441 What is he doing? What's wrong with him? 660 00:50:43,441 --> 00:50:45,241 What do we do? 661 00:51:06,311 --> 00:51:08,251 Hey! 662 00:51:50,551 --> 00:51:54,071 [Pushover] 663 00:52:01,271 --> 00:52:03,541 The person you are calling- 664 00:52:04,891 --> 00:52:06,701 [Secretary Jung 50 Million] 665 00:52:15,461 --> 00:52:19,091 The person you are calling is not answering the phone. 666 00:52:19,091 --> 00:52:21,881 [President Kim's home] 667 00:52:27,251 --> 00:52:28,351 Hello? 668 00:52:28,351 --> 00:52:30,921 It's me. Tell Park In Seong I found Kim Seon Ju. 669 00:52:30,921 --> 00:52:32,791 You found the president? 670 00:52:32,791 --> 00:52:34,541 Tell him to meet me at the gym. 671 00:52:34,541 --> 00:52:36,681 What's with the president, and where's the gym? 672 00:52:36,681 --> 00:52:39,161 He'll know if you say the gym! 673 00:52:46,761 --> 00:52:49,081 H-Hello, hello? 674 00:52:49,921 --> 00:52:52,291 Gosh, he only says what he needs to. 675 00:52:52,291 --> 00:52:54,391 How can a person be like this? 676 00:52:55,271 --> 00:53:01,971 With this, I hereby state that former President Park In Seong has been reinstated as Silver Lining's president. 677 00:54:42,301 --> 00:54:44,171 ♫ If it gets out of line even a little, bang ♫ 678 00:54:44,171 --> 00:54:46,041 ♫ This night, even the air around me is cold ♫ 679 00:54:46,041 --> 00:54:47,901 ♫ There's only one thought in my mind ♫ 680 00:54:47,901 --> 00:54:49,731 ♫ My back is full of sweat ♫ 681 00:54:49,731 --> 00:54:51,221 ♫ I can make it or break it ♫ 682 00:54:51,221 --> 00:54:53,341 ♫ I believe in me, I pray, it's time to rise ♫ 683 00:54:53,341 --> 00:54:58,421 ♫ Don't get confused, I'm different today, hold my hand, this is life ♫ 684 00:54:58,421 --> 00:55:01,001 ♫ For my other self ♫ 685 00:55:02,131 --> 00:55:03,521 ♫ You can save your tears ♫ 686 00:55:03,521 --> 00:55:05,291 ♫ Forget the past, through the fire ♫ 687 00:55:05,291 --> 00:55:07,101 ♫ Yes, it stays as wounds ♫ 688 00:55:07,101 --> 00:55:09,601 ♫ Show me everything you got, your heart beats faster ♫ 689 00:55:09,601 --> 00:55:12,281 ♫ The time slows down, nobody's perfect ♫ 690 00:55:12,281 --> 00:55:15,211 ♫ You were barely standing, standing on top of the failures ♫ 691 00:55:15,211 --> 00:55:18,221 ♫ Even if you might fall again, try betting your all ♫ 692 00:55:18,221 --> 00:55:22,771 ♫ Nobody's perfect, another war has begun, the one take starts with no cuts ♫ 693 00:55:22,771 --> 00:55:24,681 ♫ Even if you fall, you can just get back ♫ 694 00:55:24,681 --> 00:55:26,971 ♫ I'm back on my way ♫ 695 00:55:32,351 --> 00:55:34,231 ♫ I don't believe that it's not the right time yet ♫ 696 00:55:34,231 --> 00:55:36,041 ♫ The time for you is now ticking ♫ 697 00:55:36,041 --> 00:55:37,931 ♫ Ordeals are more familiar than the air I breathe ♫ 698 00:55:37,931 --> 00:55:39,731 ♫ On the endless road until I see the end ♫ 699 00:55:39,731 --> 00:55:42,631 ♫ It's blurry ahead, exhale again, the breath that fills up to the tip of my chin ♫ 700 00:55:42,631 --> 00:55:44,621 ♫ A cliff behind me and shout at the center here ♫ 701 00:55:44,621 --> 00:55:46,221 ♫ I said I'll make it, and I'll make it ♫ 702 00:55:46,221 --> 00:55:48,011 ♫ You became a witness, let's see who wins ♫ 703 00:55:48,011 --> 00:55:50,201 ♫ We need to see the paradise far away ♫ 704 00:55:50,201 --> 00:55:52,121 ♫ Untie the twisted plan and bring it back ♫ 705 00:55:52,121 --> 00:55:53,961 ♫ Plans, I always got plenty in my head ♫ 706 00:55:53,961 --> 00:55:56,021 ♫ I'm hardening up, try hitting me ♫ 707 00:55:56,021 --> 00:55:57,841 ♫ Got nothing to lose anyway, my time is now, when was it ever easy? ♫ 708 00:55:57,841 --> 00:55:59,531 ♫ Came to the rock bottom ♫ 709 00:55:59,531 --> 00:56:02,521 ♫ Wipe off the sweat and run again, run past yesterday's me ♫ 710 00:56:02,521 --> 00:56:04,821 ♫ Nobody's perfect, you were barely standing ♫ 711 00:56:04,821 --> 00:56:06,721 ♫ Standing on top of the failures ♫ 712 00:56:06,721 --> 00:56:09,971 ♫ Even if you might fall again, try betting your all ♫ 713 00:56:09,971 --> 00:56:12,561 ♫ Nobody's perfect, another war has begun ♫ 714 00:56:12,561 --> 00:56:14,451 ♫ The one take starts with no cuts ♫ 715 00:56:14,451 --> 00:56:16,501 ♫ Even if you fall, you can just get back ♫ Hyung! 716 00:56:16,501 --> 00:56:18,901 ♫ I'm back on my way ♫ 717 00:56:25,181 --> 00:56:26,591 Hyung... 718 00:56:28,071 --> 00:56:28,981 Welcome back. 719 00:56:28,981 --> 00:56:31,311 I'm honored to serve you again. 720 00:56:33,041 --> 00:56:36,911 Where's Kim Seon Ju? 721 00:56:37,671 --> 00:56:41,351 ♫ You can sleep, I'm not leaving you behind ♫ 722 00:56:41,351 --> 00:56:44,051 ♫ If it's hard, you can lean on me ♫ 723 00:56:44,051 --> 00:56:48,431 ♫ Standing in the center, I handle my own wheel ♫ 724 00:56:50,531 --> 00:56:52,961 ♫ Nobody's perfect, you were barely standing ♫ 725 00:56:52,961 --> 00:56:54,801 ♫ Standing on top of the failures ♫ 726 00:56:54,801 --> 00:56:58,001 ♫ Even if you might fall again, try betting your all ♫ 727 00:56:58,001 --> 00:57:00,641 ♫ Nobody's perfect, another war has begun ♫ 728 00:57:00,641 --> 00:57:02,471 ♫ The one take starts with no cuts ♫ 729 00:57:02,471 --> 00:57:04,461 ♫ Even if you fall, you can just get back ♫ 730 00:57:04,461 --> 00:57:06,721 ♫ I'm back on my way ♫ 731 00:57:30,041 --> 00:57:31,521 Park In Seong! 732 00:57:31,521 --> 00:57:33,931 Park In Seong! 733 00:58:51,891 --> 00:58:53,671 [Three missed calls: Trash] Park In Seong! 734 00:58:53,671 --> 00:58:55,111 [Incoming call: Ji Hye] Park In Seong! 735 00:58:55,111 --> 00:58:56,621 - Park In Seong! - Yes? 736 00:58:56,621 --> 00:58:57,741 Park In Seong! 737 00:58:57,741 --> 00:58:59,821 He said he found the president! 738 00:58:59,821 --> 00:59:01,971 Park In Seong! 739 00:59:26,121 --> 00:59:29,721 Why the hell are you- 740 00:59:48,881 --> 00:59:50,951 Information leaked. 741 00:59:54,031 --> 01:00:00,981 Timing and subtitles by the 💥 Who Let The Boss Out? 📲 Team @Viki.com 742 01:00:12,871 --> 01:00:14,411 Hyung! 743 01:00:19,861 --> 01:00:21,431 Hyung? 744 01:00:22,111 --> 01:00:25,501 ♫ If I let you go away ♫ 745 01:00:25,501 --> 01:00:29,541 ♫ Will you cry, or will you smile instead? ♫ 746 01:00:31,421 --> 01:00:34,911 [Choco Pie] ♫ If I'm begging you to stay ♫ Hyungnim... 747 01:00:34,911 --> 01:00:38,881 ♫ Will you ever be with me? ♫ 748 01:00:38,881 --> 01:00:42,901 ♫ When you promised me to love me ♫ 749 01:00:42,901 --> 01:00:46,311 ♫ I meant it from my heart ♫ 750 01:00:46,311 --> 01:00:49,801 ♫ But now look at all the mess ♫ 751 01:00:49,801 --> 01:00:53,681 ♫ I can't trust and want no more ♫ 752 01:00:54,961 --> 01:01:01,501 ♫ I promised I'll love you, but in time, we're falling apart ♫ 753 01:01:02,661 --> 01:01:08,811 ♫ I thought I didn't know you, no doubt we're meant to be ♫ 754 01:01:08,811 --> 01:01:14,431 ♫ But you lie to me, lie to me, lie to my face ♫ 755 01:01:14,431 --> 01:01:21,891 ♫ You always lie to me, lie to me, lie to my face ♫ 756 01:01:21,891 --> 01:01:25,651 [Unlock My Boss] 757 01:01:25,651 --> 01:01:28,491 Mapi hyungnim had texted me saying, "information leaked." 758 01:01:28,491 --> 01:01:30,591 The worst case scenario will be after that. 759 01:01:30,591 --> 01:01:33,261 - The rumors regarding the missing President... I'm glad. 760 01:01:33,261 --> 01:01:36,831 Present. I drew it during art class. 761 01:01:36,831 --> 01:01:39,141 Executive Director Oh Mi Ran, you say you know me? 762 01:01:39,141 --> 01:01:40,431 I'll take responsibility. 763 01:01:40,431 --> 01:01:43,171 I possess many things. What about you, President Park? 764 01:01:43,171 --> 01:01:45,751 Baro 4.0 has been completed. 765 01:01:45,751 --> 01:01:47,201 What about Baro 4.0? 766 01:01:47,201 --> 01:01:50,581 I'll hand it over to Executive Director Oh, so return Kim Seon Ju to us. 767 01:01:50,581 --> 01:01:55,571 You know, no one has ever taken what's mine away from me. 768 01:01:55,571 --> 01:01:57,821 ♫ Even now ♫ 53749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.