All language subtitles for The.Traitors.US.S03E07.Til.Death.Us.Do.Part.1080p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.H 264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,073 --> 00:00:10,110 Previously on "The Traitors"... 2 00:00:10,210 --> 00:00:13,680 The heat was on Rob. - I got to get Rob. 3 00:00:13,780 --> 00:00:16,116 Don't be fooled by the backwards hat and that charm. 4 00:00:16,216 --> 00:00:19,285 He's a killer. We're gonna pull a Rob on him. 5 00:00:19,386 --> 00:00:21,054 We can influence that room to get him out. 6 00:00:21,154 --> 00:00:23,156 But what if he's not? 7 00:00:23,256 --> 00:00:25,225 You guys, when you denied him access to this castle, 8 00:00:25,325 --> 00:00:28,361 created that monster and I think this guy right behind me 9 00:00:28,461 --> 00:00:30,196 turned him into a traitor. 10 00:00:30,296 --> 00:00:33,566 No. Who's been causing the most chaos? 11 00:00:33,667 --> 00:00:36,403 I heard your name, Danielle. I heard your name, Carolyn. 12 00:00:36,503 --> 00:00:38,772 Dolores. They all came from Wes. 13 00:00:38,872 --> 00:00:41,641 The traitors continued their war with each other. 14 00:00:41,741 --> 00:00:44,177 Wes gets looked at as the chaos maker. 15 00:00:44,277 --> 00:00:46,880 No, it's you, Danielle. - I'm not causing chaos. 16 00:00:46,980 --> 00:00:48,314 You're making this personal. 17 00:00:48,415 --> 00:00:51,951 {\an8}- What is going on? - I voted for you, Rob. 18 00:00:52,052 --> 00:00:54,320 But it was faithful Wes who was banished. 19 00:00:54,421 --> 00:00:57,223 I wanted nothing more than to come out here and be a traitor, 20 00:00:57,323 --> 00:00:58,992 'cause I don't care about any of you. 21 00:00:59,092 --> 00:01:02,762 Fuck all you guys. - New suspicions arose. 22 00:01:02,862 --> 00:01:04,564 Here's what's gonna happen. 23 00:01:04,664 --> 00:01:07,300 I'm gonna get murdered and then Rob will go "Oh, see, 24 00:01:07,400 --> 00:01:08,601 {\an8}they're framing me." 25 00:01:14,474 --> 00:01:16,910 Tension in the turret hit fever pitch. 26 00:01:17,010 --> 00:01:18,244 I don't even know what to do. 27 00:01:18,345 --> 00:01:19,946 We've just got to go after Danielle. 28 00:01:20,046 --> 00:01:21,381 If you bring it, I'm gonna bring it back. 29 00:01:21,481 --> 00:01:23,850 - You have nothing on me. - Oh, I have plenty. 30 00:01:23,950 --> 00:01:32,659 {\an8}* 31 00:01:32,759 --> 00:01:34,361 {\an8}This is a disaster. 32 00:01:39,799 --> 00:01:45,138 {\an8}So how do we agree on murder tonight? 33 00:01:45,238 --> 00:01:46,539 I could care less. 34 00:01:49,376 --> 00:01:51,711 I don't even know who's available. 35 00:01:51,811 --> 00:01:53,480 There were some shields. 36 00:01:56,349 --> 00:01:59,019 Yeah, I have mine. That's it. 37 00:01:59,119 --> 00:02:00,720 And then who got the shield in your group? 38 00:02:03,256 --> 00:02:04,491 You know what? I don't want to say. 39 00:02:04,591 --> 00:02:06,359 Can I ask you why you don't want to say 40 00:02:06,459 --> 00:02:07,927 who doesn't have a shield in your-- 41 00:02:08,028 --> 00:02:10,263 Because there's a lot of distrust in here right now. 42 00:02:15,635 --> 00:02:17,537 I kind of want to go for Derrick. 43 00:02:20,740 --> 00:02:23,443 I mean, he's just nothing but trouble for me right now. 44 00:02:23,543 --> 00:02:26,546 He came at me tonight with everything he had. 45 00:02:26,646 --> 00:02:28,248 I'm gonna say no to Derrick 46 00:02:28,348 --> 00:02:30,417 because he told me he didn't have a shield. 47 00:02:30,517 --> 00:02:32,085 So then if you do Derrick, 48 00:02:32,185 --> 00:02:34,387 it implies that I tried to kill him 49 00:02:34,487 --> 00:02:36,289 when I knew he didn't have a shield. 50 00:02:36,389 --> 00:02:39,926 No, it doesn't. He doesn't know you're a traitor. 51 00:02:40,026 --> 00:02:44,197 {\an8}Derrick knows me like nobody else in this castle. 52 00:02:44,297 --> 00:02:46,666 I consider him a friend, like a true friend. 53 00:02:46,766 --> 00:02:48,401 I love him so much. 54 00:02:48,501 --> 00:02:51,705 The one that we would agree on would be someone like Sam. 55 00:02:54,040 --> 00:02:55,575 Not only he doesn't talk enough, 56 00:02:55,675 --> 00:02:57,477 but he never suspects himself. 57 00:02:57,577 --> 00:03:00,013 Like, "I'm not this. I'm not anything. 58 00:03:00,113 --> 00:03:01,748 I don't know anything." 59 00:03:01,848 --> 00:03:03,783 I don't think we should murder Sam. 60 00:03:03,883 --> 00:03:07,987 What would be the point? - I mean, come on. 61 00:03:08,088 --> 00:03:09,422 What about Dylan? 62 00:03:09,522 --> 00:03:13,360 {\an8}* 63 00:03:13,460 --> 00:03:15,795 - No, Dylan's off the table. - Why? 64 00:03:15,895 --> 00:03:18,965 Because Dylan believes in you and me, 65 00:03:19,065 --> 00:03:21,668 and he believes in Carolyn. 66 00:03:21,768 --> 00:03:22,802 Ciara? 67 00:03:25,338 --> 00:03:27,107 I'm not killing Ciara. 68 00:03:27,207 --> 00:03:29,476 Come on, Danielle. 69 00:03:29,576 --> 00:03:30,977 I thought we're all supposed to be a team working 70 00:03:31,077 --> 00:03:32,846 together as traitors. 71 00:03:37,217 --> 00:03:39,152 {\an8}Oh! This is gonna suck. 72 00:03:39,252 --> 00:03:41,821 {\an8}We are not going to agree on a murder. 73 00:03:41,921 --> 00:03:43,590 We're not. Nope. 74 00:03:48,194 --> 00:03:52,565 Okay, so maybe there might not be a murder then tomorrow. 75 00:03:52,665 --> 00:03:55,802 I mean, this is just ridiculous. It's ridiculous. 76 00:03:59,572 --> 00:04:02,976 {\an8}What happens? What happens if the traitors can't agree? 77 00:04:03,076 --> 00:04:06,946 {\an8}* 78 00:04:10,116 --> 00:04:12,519 It's a new day at my castle 79 00:04:12,619 --> 00:04:16,222 and the faithful will discover who is the latest victim. 80 00:04:16,322 --> 00:04:19,592 That is, if the traitors actually manage 81 00:04:19,693 --> 00:04:22,595 to agree on who to murder. 82 00:04:26,700 --> 00:04:28,068 - We are the first. - Oh! 83 00:04:30,503 --> 00:04:33,206 {\an8}Here's what Ivar and I have in common. 84 00:04:33,306 --> 00:04:34,841 {\an8}Literally nothing. 85 00:04:34,941 --> 00:04:37,243 He's like furniture at this point 86 00:04:37,344 --> 00:04:39,779 that just gets moved from room to room. 87 00:04:41,014 --> 00:04:44,284 I think that he literally just, like, makes tea all day and, 88 00:04:44,384 --> 00:04:46,653 like, delivers it. 89 00:04:46,753 --> 00:04:49,456 Like, other than that, I'm not really sure what he's doing. 90 00:04:49,556 --> 00:04:51,925 There's not any jam on the table, is there? 91 00:04:56,830 --> 00:04:57,897 So... 92 00:04:57,997 --> 00:05:01,067 Oh, somebody's coming. 93 00:05:01,167 --> 00:05:03,503 {\an8}* 94 00:05:03,603 --> 00:05:05,872 Ahh. - Morning. 95 00:05:05,972 --> 00:05:07,774 - Hi, everybody. - Hi. 96 00:05:07,874 --> 00:05:11,945 Coming to breakfast this morning, I don't feel good. 97 00:05:12,045 --> 00:05:14,814 Last night was just awful. 98 00:05:14,914 --> 00:05:16,750 Are you all okay? 99 00:05:16,850 --> 00:05:20,053 It's tough when you don't trust your fellow traitors. 100 00:05:20,153 --> 00:05:23,456 We are just not working well. 101 00:05:23,556 --> 00:05:26,159 I feel so alone at this point. 102 00:05:26,259 --> 00:05:29,362 It's tough. It's really tough. 103 00:05:32,632 --> 00:05:34,067 What are you looking up there, Ivar? 104 00:05:34,167 --> 00:05:35,435 You trying to figure it out? 105 00:05:35,535 --> 00:05:38,772 I'm a little worried for Dylan, Tom. 106 00:05:38,872 --> 00:05:43,777 - Vote 'em out. - One can only hope, Ivar. 107 00:05:43,877 --> 00:05:46,746 Y'all will know the second if I ever got in that turret 108 00:05:46,846 --> 00:05:53,486 because I-- his ass would be packing them bags the second 109 00:05:53,586 --> 00:05:55,989 I was able to do it. 110 00:05:56,089 --> 00:05:57,090 Oh! 111 00:05:57,190 --> 00:06:03,263 {\an8}* 112 00:06:03,363 --> 00:06:06,433 - Hi! - Hi! 113 00:06:06,533 --> 00:06:12,172 There he is. 114 00:06:12,272 --> 00:06:14,407 - Good morning, guys. - Morning, guys. 115 00:06:14,507 --> 00:06:18,244 - I was so scared. - It's hard at breakfast. 116 00:06:18,345 --> 00:06:20,847 I don't want to look at Danielle. 117 00:06:20,947 --> 00:06:22,649 I do not trust her, 118 00:06:22,749 --> 00:06:26,953 and the second that I can get her out, she'll be gone. 119 00:06:27,053 --> 00:06:29,222 Speak of the devil. Tom Sandoval lives. 120 00:06:29,322 --> 00:06:32,726 - I live. - You live. 121 00:06:32,826 --> 00:06:37,997 I got a bad feeling about Dylan and Derrick. 122 00:06:38,098 --> 00:06:39,733 Yeah, I'm kind of worried for Derrick, 123 00:06:39,833 --> 00:06:42,102 but I think he could turn into a shield, too. 124 00:06:42,202 --> 00:06:44,771 I'm not worried about Derrick, I don't think. 125 00:06:44,871 --> 00:06:47,640 I mean, Ivar. 126 00:06:47,741 --> 00:06:51,444 I feel like he was not gonna be here yesterday. 127 00:06:54,781 --> 00:06:57,117 - And I'm here today. - Oh, my God, I'm dead. 128 00:06:57,217 --> 00:07:00,186 He's right there. 129 00:07:00,286 --> 00:07:01,454 You didn't see him? 130 00:07:01,554 --> 00:07:02,722 Lucky you didn't say anything bad. 131 00:07:02,822 --> 00:07:05,425 I know, literally imagine. 132 00:07:06,760 --> 00:07:08,762 - Oh, oh, whoa! - Here we go. 133 00:07:08,862 --> 00:07:09,863 Oh, God. 134 00:07:09,963 --> 00:07:10,930 Come in. 135 00:07:11,031 --> 00:07:15,535 {\an8}* 136 00:07:15,635 --> 00:07:17,270 Hey. - Hi! 137 00:07:20,106 --> 00:07:21,374 - Hi. - Hi, guys. 138 00:07:21,474 --> 00:07:24,077 Good morning. How you doing? 139 00:07:24,177 --> 00:07:27,080 Alright, so who-- who's left? 140 00:07:27,180 --> 00:07:32,652 Boston Rob, Dylan, and Derrick. 141 00:07:32,752 --> 00:07:35,755 Oh, my God. What? 142 00:07:35,855 --> 00:07:38,124 We're about to lose a big player. 143 00:07:39,659 --> 00:07:41,394 I think it's Derrick or Dylan. 144 00:07:41,494 --> 00:07:43,663 Rob I think maybe. 145 00:07:47,500 --> 00:07:50,003 There's a possibility it's Derrick. 146 00:07:50,103 --> 00:07:53,907 - They think Dylan's a goner. - Mm. 147 00:07:55,141 --> 00:07:56,576 Here we go. 148 00:07:59,112 --> 00:08:00,547 Oh, my God. 149 00:08:03,917 --> 00:08:06,019 Oh, my God! 150 00:08:12,292 --> 00:08:13,693 Oh, my God. 151 00:08:13,793 --> 00:08:17,997 {\an8}* 152 00:08:18,098 --> 00:08:20,200 - Oh! - Oh! 153 00:08:20,300 --> 00:08:21,868 - Oh, my God. - Oh, my God! 154 00:08:21,968 --> 00:08:26,106 {\an8}* 155 00:08:26,206 --> 00:08:30,610 - Oh, my God! - Oh, my God I'm gonna pass out. 156 00:08:30,710 --> 00:08:32,278 - Who is it? - Derrick. 157 00:08:32,379 --> 00:08:34,280 - Derrick. - No way. 158 00:08:34,381 --> 00:08:41,287 {\an8}* 159 00:08:41,388 --> 00:08:48,328 {\an8}* 160 00:08:48,428 --> 00:08:50,030 I think we should go for Derrick. 161 00:08:54,134 --> 00:08:55,769 I'm asking you guys, please, can you pass on Derrick? 162 00:08:55,869 --> 00:08:58,405 I can't. He came right at me tonight. 163 00:08:58,505 --> 00:09:00,106 Come on, Danielle. 164 00:09:00,206 --> 00:09:02,842 At least let me get my revenge there. 165 00:09:02,942 --> 00:09:04,811 I feel like if we want to start building back 166 00:09:04,911 --> 00:09:07,814 and figuring out a way to, like, work together, 167 00:09:07,914 --> 00:09:09,649 at least give me that. 168 00:09:09,749 --> 00:09:12,385 Okay, if I give you Der, can we start over? 169 00:09:12,485 --> 00:09:13,987 'Cause I'll give you Derrick. Can we start all over? 170 00:09:14,087 --> 00:09:15,822 - Yeah. - Okay. 171 00:09:15,922 --> 00:09:21,594 {\an8}* 172 00:09:21,695 --> 00:09:23,596 Are we cool? I'm cool with you. 173 00:09:23,697 --> 00:09:25,398 - I'm cool with you. - I'm cool. 174 00:09:25,498 --> 00:09:28,335 Carolyn, I need you. I'm really sorry. 175 00:09:28,435 --> 00:09:35,108 {\an8}* 176 00:09:35,208 --> 00:09:41,548 {\an8}* 177 00:09:41,648 --> 00:09:44,517 {\an8}"Derrick, by order of the traitors, 178 00:09:44,617 --> 00:09:46,720 {\an8}you have been murdered." 179 00:09:47,087 --> 00:09:51,791 I knew that after I called out Rob directly last night 180 00:09:51,891 --> 00:09:55,628 and he chose to instead go at Wes 181 00:09:55,729 --> 00:09:57,764 that he was not gonna give me another round table, 182 00:09:57,864 --> 00:10:00,066 which I guess I have to take as a compliment. 183 00:10:00,166 --> 00:10:03,136 I'm the most dangerous person in here for the traitors, 184 00:10:03,236 --> 00:10:04,838 and they know it. 185 00:10:04,938 --> 00:10:06,373 I got respect for Rob. 186 00:10:06,473 --> 00:10:09,609 If I were in his position, I would have murdered me as well. 187 00:10:09,709 --> 00:10:11,911 But I'm just honored to have played this game, 188 00:10:12,012 --> 00:10:16,249 and it's been an amazing experience. 189 00:10:16,349 --> 00:10:17,917 - Whoa. - Oh, my God. 190 00:10:19,319 --> 00:10:21,388 - He's so nice. - Yeah. 191 00:10:21,488 --> 00:10:24,124 - I know. - So nice. 192 00:10:26,192 --> 00:10:29,963 {\an8}Derrick's-- Derrick's murder was really tough for me. 193 00:10:31,164 --> 00:10:33,800 The guilt is so overwhelming. 194 00:10:33,900 --> 00:10:35,502 I hope he can forgive me after this 195 00:10:35,602 --> 00:10:37,170 'cause I didn't want to do that. 196 00:10:40,173 --> 00:10:42,008 - Wow. - Wow. 197 00:10:45,945 --> 00:10:48,248 I realized I had to get rid of Derrick 198 00:10:48,348 --> 00:10:51,751 {\an8}because he is a huge threat to my game. 199 00:10:51,851 --> 00:10:54,788 And ultimately he basically forced my hand 200 00:10:54,888 --> 00:10:57,724 and made me move into protection mode. 201 00:10:58,858 --> 00:11:02,028 Yeah, dude, somebody's trying to fucking frame me. 202 00:11:02,696 --> 00:11:04,664 - For sure. - Yeah. 203 00:11:05,231 --> 00:11:09,102 I mean, what a perfect thing to do, by getting rid of him, too. 204 00:11:11,137 --> 00:11:13,573 I'm questioning Boston Rob. 205 00:11:13,973 --> 00:11:15,475 {\an8}At this point three people have gotten murdered 206 00:11:15,575 --> 00:11:17,143 {\an8}that have been a threat to Rob. 207 00:11:18,078 --> 00:11:20,113 Is that just a coincidence? 208 00:11:20,213 --> 00:11:21,815 When is it enough? 209 00:11:24,984 --> 00:11:25,952 Ah. 210 00:11:26,052 --> 00:11:30,056 {\an8}* 211 00:11:30,156 --> 00:11:32,325 Good morning, crumpet munchers. 212 00:11:33,760 --> 00:11:35,495 And what a morning it is. 213 00:11:35,595 --> 00:11:38,898 Or, as I like to call it, the Dawn of the Dead. 214 00:11:42,869 --> 00:11:47,474 Ah, Derrick with two R's. 215 00:11:47,574 --> 00:11:50,076 R-R-I-P. 216 00:11:52,712 --> 00:11:54,581 Ah, comme ci, comme ca. 217 00:11:54,681 --> 00:11:56,416 Aww. 218 00:11:57,283 --> 00:12:03,023 Today will feature more tragic bloodshed in my castle and 219 00:12:03,123 --> 00:12:06,826 tonight's murder will be like no other. 220 00:12:09,829 --> 00:12:12,665 Soon you must get into pairs. 221 00:12:12,766 --> 00:12:14,534 Choose your other halves wisely 222 00:12:14,634 --> 00:12:18,271 because your lives will be in each other's hands. 223 00:12:18,371 --> 00:12:20,440 Your relationships will be put to the test 224 00:12:20,540 --> 00:12:22,609 in a very special ceremony. 225 00:12:22,709 --> 00:12:26,046 So be sure to dress up for the occasion. 226 00:12:26,146 --> 00:12:28,948 But who are you going to partner up with? 227 00:12:29,049 --> 00:12:30,684 Your decision could be the difference 228 00:12:30,784 --> 00:12:33,153 between life and death. 229 00:12:33,253 --> 00:12:35,755 - Ooh. - To the happy couples. 230 00:12:35,855 --> 00:12:37,724 Whoa. 231 00:12:37,824 --> 00:12:40,460 This is gonna be interesting. 232 00:12:41,027 --> 00:12:45,565 Wow, Rob, they left you to die, actually. 233 00:12:45,665 --> 00:12:47,867 Yeah, I'm being framed. 234 00:12:47,967 --> 00:12:49,069 I see it. 235 00:12:49,169 --> 00:12:53,006 {\an8}* 236 00:12:53,106 --> 00:12:56,042 I've got some big tea. I'll tell you. 237 00:12:56,142 --> 00:12:58,478 Wait till we're not all in the same room. 238 00:12:59,913 --> 00:13:01,514 But Derrick left me with a name. 239 00:13:01,614 --> 00:13:07,220 {\an8}* 240 00:13:08,888 --> 00:13:10,590 Girls! 241 00:13:10,690 --> 00:13:12,325 Girls! 242 00:13:12,425 --> 00:13:13,560 - Come here! - Yeah. 243 00:13:13,660 --> 00:13:16,229 - It is cold! - Look at this. 244 00:13:17,864 --> 00:13:19,866 - There's a spider in there. - There was. 245 00:13:19,966 --> 00:13:23,570 I don't know if they killed it, but there was. 246 00:13:23,670 --> 00:13:25,038 So what do you think? 247 00:13:25,138 --> 00:13:26,840 I think Derrick is amazing, great, obviously. 248 00:13:26,940 --> 00:13:28,842 I've only known him for a couple of days. 249 00:13:28,942 --> 00:13:30,343 - Literally. - Danielle's crying 250 00:13:30,443 --> 00:13:33,680 like that was her long-lost man. 251 00:13:34,180 --> 00:13:36,616 The tears are a lot. - Especially at breakfast. 252 00:13:36,716 --> 00:13:40,286 What's the excuse at breakfast? - Derrick didn't really die. 253 00:13:40,387 --> 00:13:41,254 Right. 254 00:13:41,354 --> 00:13:46,893 {\an8}* 255 00:13:46,993 --> 00:13:48,962 We don't have a lot of time, dude. 256 00:13:49,062 --> 00:13:51,398 So maybe we got to walk and talk. 257 00:14:13,853 --> 00:14:17,490 Dylan is someone that I feel like I can trust at this point. 258 00:14:17,590 --> 00:14:21,461 The fact that I can't trust not only Danielle 259 00:14:21,561 --> 00:14:23,296 but Carolyn as well 260 00:14:23,396 --> 00:14:27,534 means that I need more people on my side in this moment. 261 00:14:30,470 --> 00:14:33,073 I think if we're gonna be partners in today's mission, 262 00:14:33,173 --> 00:14:35,308 this is a great team-building exercise. 263 00:14:35,408 --> 00:14:36,476 Yep. 264 00:14:38,044 --> 00:14:39,779 Now, it's got to go over the net. 265 00:14:39,879 --> 00:14:42,749 I know, because it's so windy. 266 00:14:42,849 --> 00:14:44,584 Oh, for crying out loud. 267 00:14:44,684 --> 00:14:47,520 {\an8}* 268 00:14:49,289 --> 00:14:50,757 You're not gonna hurt my feelings 269 00:14:50,857 --> 00:14:52,192 if you don't want to be my partner. 270 00:14:52,292 --> 00:14:55,061 - No, me and you are okay. - Okay, okay, okay. 271 00:14:55,161 --> 00:14:57,464 When I first came in this castle, 272 00:14:57,564 --> 00:14:59,666 I had some reservations about Britney. 273 00:14:59,766 --> 00:15:02,502 She did me dirty in the past, 274 00:15:02,602 --> 00:15:04,504 but now that Derrick's gone, 275 00:15:04,604 --> 00:15:08,908 I really, really want to work on this relationship with her. 276 00:15:09,009 --> 00:15:11,011 You and I are so naturally gifted at everything. 277 00:15:11,111 --> 00:15:12,712 - At everything. - Obviously, 278 00:15:12,812 --> 00:15:14,647 they send the two best "Big Brother" copies of all time. 279 00:15:14,748 --> 00:15:17,650 The two best copies in "Big Brother" history, right? 280 00:15:17,751 --> 00:15:20,320 - Clearly. We got it. - We got it. 281 00:15:24,157 --> 00:15:25,425 How's it going? 282 00:15:27,927 --> 00:15:29,996 What are we thinking? 283 00:15:30,096 --> 00:15:33,133 No. Sit down. Yeah. Tell him. 284 00:15:33,233 --> 00:15:35,335 I had a conversation with Derrick, 285 00:15:35,435 --> 00:15:41,141 and he told me a name last night that he was very sure on. 286 00:15:43,176 --> 00:15:44,444 He said Britney. 287 00:15:46,946 --> 00:15:48,848 When I was voting last night, 288 00:15:48,948 --> 00:15:50,950 he's like, "I was making eye contact with you 289 00:15:51,051 --> 00:15:53,086 to try to get you to vote for Rob." 290 00:15:54,788 --> 00:15:57,090 And Britney, like, looks at me and goes, "Don't do it, 291 00:15:57,190 --> 00:15:59,025 don't do it," and, like, was intervening, 292 00:15:59,125 --> 00:16:01,094 and he's like, "That's weird." 293 00:16:01,194 --> 00:16:03,763 The fact that I think that they killed him 294 00:16:03,863 --> 00:16:06,199 makes it look like-- - Paints a picture on him. 295 00:16:06,299 --> 00:16:07,967 I know, but, Rob, like, 296 00:16:08,068 --> 00:16:09,669 that's some pretty solid evidence against you. 297 00:16:09,769 --> 00:16:11,204 I'm just being honest. 298 00:16:13,306 --> 00:16:14,974 - People are lying. - Well, no shit. 299 00:16:15,075 --> 00:16:16,209 People are not seeing, 300 00:16:16,309 --> 00:16:17,944 and that's what I was saying last night. 301 00:16:18,044 --> 00:16:20,680 I've not lied one time and I know you haven't lied one time. 302 00:16:20,780 --> 00:16:25,885 {\an8}* 303 00:16:25,985 --> 00:16:30,623 I just feel like anybody that fights me at the round table 304 00:16:30,724 --> 00:16:32,192 gets killed by the traitors 305 00:16:32,292 --> 00:16:34,427 because it makes me look more and more guilty. 306 00:16:36,129 --> 00:16:37,931 I got to get my jacket. I just got to-- 307 00:16:38,031 --> 00:16:41,468 I feel like-- I feel like we have to talk to everybody. 308 00:16:41,568 --> 00:16:42,769 Hey, alright. 309 00:16:42,869 --> 00:16:48,274 Boston Rob is a traitor, and he's got to go. 310 00:16:52,445 --> 00:16:54,314 There's a fucking solid evidence against him, 311 00:16:54,414 --> 00:16:57,450 {\an8}and, dude, it's very likely he's a traitor. 312 00:16:58,385 --> 00:17:02,322 {\an8}* 313 00:17:09,396 --> 00:17:16,403 {\an8}* 314 00:17:16,503 --> 00:17:19,639 {\an8}* 315 00:17:19,739 --> 00:17:22,108 - Ah! - Oh, wow. 316 00:17:22,208 --> 00:17:23,610 - Wow! - Oh, my God. 317 00:17:23,710 --> 00:17:25,645 Alan's our bride. 318 00:17:28,014 --> 00:17:29,416 Oh, wow. 319 00:17:29,516 --> 00:17:32,485 {\an8}* 320 00:17:32,585 --> 00:17:37,057 Players, it takes two to make a relationship a success 321 00:17:37,157 --> 00:17:40,994 and only one to make it a failure. 322 00:17:41,094 --> 00:17:45,165 Six fairly happy couples stand before me. 323 00:17:45,265 --> 00:17:46,900 What a vision. 324 00:17:47,000 --> 00:17:49,836 In today's mission, not only do you have the chance 325 00:17:49,936 --> 00:17:53,673 to add $27,000 to the prize pot, 326 00:17:53,773 --> 00:17:58,311 you also have the chance to save yourselves. 327 00:17:58,411 --> 00:18:01,147 Each pair will go head-to-head against another pair 328 00:18:01,247 --> 00:18:05,185 to battle for protection against tonight's murder. 329 00:18:05,285 --> 00:18:07,220 At the end of the mission, 330 00:18:07,320 --> 00:18:10,757 three pairs will be victorious and three pairs will not 331 00:18:10,857 --> 00:18:14,461 and therefore will be at risk of murder tonight. 332 00:18:16,596 --> 00:18:20,133 I will now select at random which couples will go 333 00:18:20,233 --> 00:18:22,635 head-to-head against each other in the mission. 334 00:18:22,736 --> 00:18:24,337 Fergus, my bouquet. 335 00:18:25,739 --> 00:18:26,773 Thank you, Fergus. 336 00:18:29,642 --> 00:18:31,378 Sam and Ivar... 337 00:18:32,445 --> 00:18:34,314 ...you will face... 338 00:18:35,148 --> 00:18:37,183 ...Tom and Dylan. 339 00:18:38,651 --> 00:18:44,157 Ciara and Rob, you will go head-to-head with... 340 00:18:46,860 --> 00:18:48,795 ...Dolores and Chrishell. 341 00:18:49,729 --> 00:18:52,565 Obviously that's not great, but... 342 00:18:52,665 --> 00:18:53,767 Why not? 343 00:18:53,867 --> 00:18:55,902 You guys are obviously a very strong team. 344 00:18:56,002 --> 00:18:58,238 It's a compliment to you both. 345 00:18:58,338 --> 00:19:01,708 That clearly means that, Danielle and Britney, 346 00:19:01,808 --> 00:19:05,845 you'll be walking down the aisle to face Gabby and Carolyn. 347 00:19:07,514 --> 00:19:11,851 Our wedding parties are complete. 348 00:19:11,951 --> 00:19:15,188 We're off. 349 00:19:16,122 --> 00:19:17,657 Are you guys nervous? I'm nervous. 350 00:19:17,757 --> 00:19:19,592 Ah, oh, my God. 351 00:19:19,693 --> 00:19:22,362 Half of the remaining people will have shields, 352 00:19:22,462 --> 00:19:25,165 which means slim pickings for the traitors, 353 00:19:25,265 --> 00:19:28,401 which means nightmare. - Yeah, literally. 354 00:19:29,469 --> 00:19:31,604 Where are we? What are we doing? 355 00:19:31,705 --> 00:19:39,346 {\an8}* 356 00:19:39,446 --> 00:19:44,818 {\an8}* 357 00:19:46,720 --> 00:19:49,022 {\an8}For this mission, I've paired up with Ivar. 358 00:19:49,122 --> 00:19:51,191 {\an8}I trust him. I think he's super smart. 359 00:19:51,291 --> 00:19:53,727 So it was just an easy pick. 360 00:19:53,827 --> 00:19:57,230 {\an8}Like, there is no doubt in my mind that Tom is a faithful. 361 00:19:57,330 --> 00:19:59,666 {\an8}We have very different approaches to life, 362 00:19:59,766 --> 00:20:03,303 {\an8}our personalities, but I trust him. 363 00:20:04,504 --> 00:20:06,840 I'm getting hitched to Tom Sandoval 364 00:20:06,940 --> 00:20:08,008 and this is gonna go great. 365 00:20:10,610 --> 00:20:15,315 Rob is the game player and I just feel 366 00:20:15,415 --> 00:20:17,384 {\an8}like it's not a bad partner pick. 367 00:20:17,484 --> 00:20:19,319 {\an8}Can he say the same about me? 368 00:20:19,419 --> 00:20:20,854 {\an8}Probably not. 369 00:20:22,455 --> 00:20:25,125 I picked the best partner. 370 00:20:25,225 --> 00:20:31,264 {\an8}I trust Chrishell because I find her to be a very honest person. 371 00:20:33,800 --> 00:20:37,270 Gabby-- she's somebody that I'm able to just talk with. 372 00:20:37,370 --> 00:20:41,374 {\an8}She trusts me 100%, and I trust her. 373 00:20:41,474 --> 00:20:43,910 Something about when Britney and I get together 374 00:20:44,010 --> 00:20:46,780 {\an8} we flip that script. 375 00:20:47,914 --> 00:20:51,317 Danielle and Britney, Carolyn and Gabby, 376 00:20:51,418 --> 00:20:54,020 we are gathered here today to not only 377 00:20:54,120 --> 00:20:56,222 add money to the prize pot, 378 00:20:56,322 --> 00:21:00,493 but also to witness a truly special ceremony. 379 00:21:00,593 --> 00:21:03,997 Ciara and Rob, Dolores and Chrishell, 380 00:21:04,097 --> 00:21:07,600 {\an8}in a moment each pair will take their place by a plinth. 381 00:21:07,701 --> 00:21:10,804 {\an8}There you must face your partner, take their hand, 382 00:21:10,904 --> 00:21:15,375 and hold it for eight minutes. - Oh. 383 00:21:15,475 --> 00:21:18,545 Sam and Ivar, Tom and Dylan, 384 00:21:18,645 --> 00:21:21,715 each pair that manages to keep their hands held together 385 00:21:21,815 --> 00:21:24,384 without breaking them for the full eight minutes 386 00:21:24,484 --> 00:21:28,288 will add $4,500 to the prize pot, 387 00:21:28,388 --> 00:21:32,592 meaning a total of $27,000 is available today. 388 00:21:32,692 --> 00:21:34,594 Perhaps more importantly, 389 00:21:34,694 --> 00:21:37,630 the pair that holds their hands together for the longest time 390 00:21:37,731 --> 00:21:40,867 {\an8}will win protection from tonight's murder. 391 00:21:41,534 --> 00:21:44,070 {\an8}Whereas the losing pair will be at risk 392 00:21:44,170 --> 00:21:46,239 of being murdered by the traitors. 393 00:21:46,339 --> 00:21:47,841 - Oh, God. - Ah! 394 00:21:50,610 --> 00:21:54,581 Please take your places at the plinths and face each other. 395 00:21:57,384 --> 00:22:00,587 - Oh, God. - Oh, Lord. 396 00:22:00,687 --> 00:22:03,223 Players, your time will start shortly. 397 00:22:03,323 --> 00:22:07,827 But where are my manners? What is a wedding without gifts? 398 00:22:08,962 --> 00:22:14,100 {\an8}* 399 00:22:14,200 --> 00:22:16,236 - No, no, oh, no. - Oh, no, come on. 400 00:22:16,336 --> 00:22:17,971 - What is it? - Stop. 401 00:22:18,071 --> 00:22:21,274 {\an8}* 402 00:22:21,374 --> 00:22:23,176 Hi. Oh. Okay. 403 00:22:23,276 --> 00:22:25,745 Uh-huh. What-- Oh, sh-- 404 00:22:26,946 --> 00:22:30,283 {\an8}I just know you guys have something 405 00:22:30,383 --> 00:22:33,420 {\an8}sadistic up your sleeve. 406 00:22:33,520 --> 00:22:36,790 {\an8}I don't know what it is. I'm very scared. 407 00:22:38,458 --> 00:22:40,894 Please take out the goggles and put them on. 408 00:22:44,330 --> 00:22:48,201 Place your hands in the boxes and join them together. 409 00:22:48,301 --> 00:22:52,205 The eight minutes will start when the next gift arrives 410 00:22:52,305 --> 00:22:54,474 and is presented to you. 411 00:22:54,574 --> 00:22:56,142 Oh, God. 412 00:22:56,242 --> 00:22:59,245 But don't worry. They won't bite... 413 00:22:59,346 --> 00:23:01,514 much. 414 00:23:01,614 --> 00:23:05,085 Let us start the procession of presents. 415 00:23:05,185 --> 00:23:07,020 Till death do us part. 416 00:23:07,120 --> 00:23:10,390 What the actual fuck is going on right now? 417 00:23:10,490 --> 00:23:12,459 Close your eyes if you don't want to know 418 00:23:12,559 --> 00:23:17,497 what's going in there. - Your time starts... 419 00:23:17,597 --> 00:23:18,898 Now! - Mm. 420 00:23:18,998 --> 00:23:22,902 Oh, God. 421 00:23:23,003 --> 00:23:23,670 Oh, God. 422 00:23:23,770 --> 00:23:25,538 This is terrifying. 423 00:23:25,638 --> 00:23:28,842 The lid comes off and I just see billions of legs. 424 00:23:28,942 --> 00:23:30,977 I-I-- Mnh-mnh. Mm. 425 00:23:31,077 --> 00:23:32,245 Mnh-mnh. 426 00:23:32,345 --> 00:23:34,214 Nothing's gonna hurt you. 427 00:23:34,314 --> 00:23:36,649 It's okay, it's okay. 428 00:23:36,750 --> 00:23:38,485 I'm sorry! 429 00:23:40,553 --> 00:23:42,555 I'm not gonna do good at this. I'm just gonna-- 430 00:23:42,655 --> 00:23:44,190 What is it? What is it? What is it? 431 00:23:44,290 --> 00:23:45,959 Aah! 432 00:23:48,194 --> 00:23:49,562 I'm sorry. 433 00:23:50,563 --> 00:23:52,832 Dolores and Chrishell have broken their bond 434 00:23:52,932 --> 00:23:54,634 within the first 15 seconds. 435 00:23:54,734 --> 00:23:57,470 They will not be protected from murder tonight. 436 00:23:57,570 --> 00:24:01,541 I'm sorry, Dolores, but I-I-I cut and run. 437 00:24:01,641 --> 00:24:03,977 I can't do it. 438 00:24:04,077 --> 00:24:05,478 I'm sorry. - Not good. 439 00:24:05,578 --> 00:24:08,815 - Oh, God. - I didn't pick the best partner. 440 00:24:08,915 --> 00:24:12,919 The numbers are dwindling, and I need a shield bad. 441 00:24:13,019 --> 00:24:16,022 But I'm not so lucky right now. I'm up for murder. 442 00:24:16,122 --> 00:24:17,957 This is worse than my first wedding. 443 00:24:19,526 --> 00:24:21,628 {\an8}Rob and Ciara, you are now safe from murder. 444 00:24:21,728 --> 00:24:23,563 {\an8}But if you last the full eight minutes, 445 00:24:23,663 --> 00:24:27,233 {\an8}you will bank $4,500 for the prize pot. 446 00:24:27,334 --> 00:24:29,536 {\an8}We got this. 447 00:24:29,636 --> 00:24:30,670 It's okay. 448 00:24:30,770 --> 00:24:32,939 Oh, what the fuck? 449 00:24:33,039 --> 00:24:35,175 Ooh, what is on me? 450 00:24:35,275 --> 00:24:36,409 - Giant millipedes. - Oh! 451 00:24:36,509 --> 00:24:39,012 Ciara, just keep your eyes closed. 452 00:24:39,112 --> 00:24:40,513 It's all good. 453 00:24:40,613 --> 00:24:42,382 It's all good. Ciara, when's your birthday? 454 00:24:42,482 --> 00:24:45,418 I don't know. December 23rd. Oh, my God. 455 00:24:45,518 --> 00:24:47,087 - When is it? - December 23rd. 456 00:24:47,187 --> 00:24:49,756 Oh, my goodness. Guess what. I was born on Christmas Day. 457 00:24:49,856 --> 00:24:51,624 - Oh, my God. Capricorns. - We're only two days apart. 458 00:24:51,725 --> 00:24:53,326 We're Capricorns but, like, some years apart. 459 00:24:53,426 --> 00:24:56,396 - We're two days apart. - Oh, my God, this is disgusting. 460 00:24:56,496 --> 00:24:58,531 I can't fucking look at this. 461 00:25:00,600 --> 00:25:02,736 - Giant millipedes. - Oh, my God! 462 00:25:02,836 --> 00:25:05,839 - That every wedding needs. - Oh, God. 463 00:25:05,939 --> 00:25:08,608 - It's not gonna hurt us. - I'm not looking. 464 00:25:08,708 --> 00:25:10,010 Are you looking, Gabby? - No. 465 00:25:10,110 --> 00:25:12,245 - I'm not looking, Gabby. - You're good. 466 00:25:14,714 --> 00:25:16,616 Enjoying our wedding day so far, ladies? 467 00:25:16,716 --> 00:25:19,052 You'll be hearing from my lawyers. 468 00:25:21,221 --> 00:25:23,990 Behold my next gift to you. 469 00:25:24,090 --> 00:25:25,191 Oh, God. 470 00:25:27,260 --> 00:25:29,029 No, no! 471 00:25:31,431 --> 00:25:34,300 {\an8}* 472 00:25:34,401 --> 00:25:35,769 Tailless whip scorpion. 473 00:25:35,869 --> 00:25:39,706 Oh, no, I don't want to know. 474 00:25:39,806 --> 00:25:42,575 I don't want to know. - Okay, fuck. 475 00:25:43,677 --> 00:25:45,612 Carolyn, I don't think we're gonna beat them. 476 00:25:45,712 --> 00:25:48,548 Yes, we can beat them. They're just quiet. 477 00:25:48,648 --> 00:25:50,583 How are you feeling, Danielle? 478 00:25:52,452 --> 00:25:55,388 We can do this. We cannot give up. 479 00:25:55,488 --> 00:25:57,357 We can do this. 480 00:25:57,457 --> 00:26:00,160 I don't want Danielle's monster butt to put Gabby up for murder. 481 00:26:00,260 --> 00:26:03,163 So it's like I want to get ahead of that, and I trust Gabby. 482 00:26:03,263 --> 00:26:06,499 She gets me. I have to keep Gabby safe. 483 00:26:06,599 --> 00:26:10,170 Oh, my God! 484 00:26:10,270 --> 00:26:12,138 We got it. We got it. That's nothing. 485 00:26:12,238 --> 00:26:15,508 - Yeah. - I have that tattooed on my ass. 486 00:26:15,608 --> 00:26:17,177 You think I'm a girly girl? 487 00:26:17,277 --> 00:26:19,279 Not anymore. 488 00:26:21,448 --> 00:26:23,550 Well done, players. Remember, 489 00:26:23,650 --> 00:26:25,118 the couple whose hands stays together 490 00:26:25,218 --> 00:26:28,722 for the longest time will be protected from tonight's murder. 491 00:26:28,822 --> 00:26:32,592 Oh, I love this one. So cute. 492 00:26:32,692 --> 00:26:35,228 They seem to be liking you, Ivar. 493 00:26:36,296 --> 00:26:39,466 {\an8}I've been to a few royal weddings in my time. 494 00:26:39,566 --> 00:26:41,101 {\an8}The best royal wedding. 495 00:26:41,201 --> 00:26:44,070 {\an8}Well, I think Princess Diana's was really sumptuous. 496 00:26:44,170 --> 00:26:46,873 That was just fabulous. Definitely not like this one. 497 00:26:46,973 --> 00:26:50,844 There was no-- nothing spooky at all. 498 00:26:50,944 --> 00:26:55,582 - Behold my next gift. - Oh, this is not bad at all. 499 00:26:55,682 --> 00:26:57,083 This is what I do for fun. 500 00:26:57,183 --> 00:27:00,620 But I can tell that Tom is struggling. 501 00:27:00,720 --> 00:27:03,590 He does not want to look inside this box. 502 00:27:03,690 --> 00:27:05,091 I think the most important thing 503 00:27:05,191 --> 00:27:06,326 to remember is if we're having fun. 504 00:27:07,861 --> 00:27:09,863 If it helps, you don't even look. 505 00:27:09,963 --> 00:27:12,966 {\an8}I'm imagining right now that a cute little fuzzy duckling 506 00:27:13,066 --> 00:27:15,869 is just crawling on my arm. 507 00:27:15,969 --> 00:27:17,704 It's just my little friend down there. 508 00:27:17,804 --> 00:27:20,840 Tom, how are you finding it? 509 00:27:20,940 --> 00:27:22,876 Hey, Alan. I'll try anything once, man. 510 00:27:22,976 --> 00:27:25,011 Don't threaten me with a good time. 511 00:27:26,680 --> 00:27:27,881 {\an8}Congratulations. 512 00:27:27,981 --> 00:27:31,451 {\an8}Three minutes have passed, nearly halfway. 513 00:27:31,551 --> 00:27:33,586 - It's okay to be scared. - Yeah. 514 00:27:33,687 --> 00:27:35,989 You just got to let the fear in. 515 00:27:36,089 --> 00:27:38,858 But what's a wedding without a little confetti? 516 00:27:40,960 --> 00:27:44,097 - Oh, my God! - I knew that was coming. 517 00:27:44,197 --> 00:27:45,432 Oh, my God! 518 00:27:47,033 --> 00:27:49,803 Cockroaches, crickets, and mealworms. 519 00:27:49,903 --> 00:27:52,639 It smells. They're all down my back. 520 00:27:52,739 --> 00:27:55,842 {\an8}They're in my hair. They're going into my bra. 521 00:27:55,942 --> 00:27:59,746 Okay? Super invasive here. Non-consensual. 522 00:27:59,846 --> 00:28:02,649 They sprinted to second base. 523 00:28:02,749 --> 00:28:04,951 It is absolutely disgusting. 524 00:28:05,051 --> 00:28:07,821 D-D-Don't. I'm not gonna open them. 525 00:28:07,921 --> 00:28:11,458 Don't open them. We're okay. It's okay to be afraid. 526 00:28:13,727 --> 00:28:18,231 Ciara, Ciara, tell me more about what you like to do. 527 00:28:18,331 --> 00:28:19,833 Oh! 528 00:28:19,933 --> 00:28:23,269 - It's over. It's over. - This is disgusting! 529 00:28:25,872 --> 00:28:28,775 - Maggots! - Oh, I hate myself! 530 00:28:28,875 --> 00:28:30,577 Oh! - How are you doing, players? 531 00:28:30,677 --> 00:28:32,879 I don't want to do this anymore. 532 00:28:32,979 --> 00:28:35,949 This sucks. This is disgusting! 533 00:28:41,788 --> 00:28:44,157 - What about Ivar? - Yeah. 534 00:28:44,257 --> 00:28:46,192 {\an8}* 535 00:28:51,297 --> 00:28:54,801 - Yay. - It's all over his hat. 536 00:28:54,901 --> 00:28:57,671 He looks so uneasy. 537 00:28:57,771 --> 00:28:59,339 That was the best moment of this whole mission. 538 00:28:59,439 --> 00:29:01,608 Ah. 539 00:29:06,079 --> 00:29:07,614 Hey, they way when it rains, it pours. 540 00:29:07,714 --> 00:29:09,783 ♪ La, la ♪ 541 00:29:09,883 --> 00:29:13,319 ♪ La la la la la la la, laaaa ♪ 542 00:29:13,420 --> 00:29:16,790 - I don't want to look at it! - One is going into my ear. 543 00:29:16,890 --> 00:29:18,425 That one went right down my back. 544 00:29:18,525 --> 00:29:22,128 It's definitely in my boobs, you perverts. 545 00:29:27,801 --> 00:29:28,868 I hate it here! 546 00:29:28,968 --> 00:29:31,571 I hate it here! I hate it here! 547 00:29:34,140 --> 00:29:36,743 {\an8}My next gift is coming, and this really is 548 00:29:36,843 --> 00:29:39,312 {\an8}the icing on the cake. - Oh, boy, here we go. 549 00:29:40,313 --> 00:29:42,315 - No! - We got it. We got it. 550 00:29:42,415 --> 00:29:44,351 - I don't want to look. - You hear me? 551 00:29:46,353 --> 00:29:48,788 - Oh, no. Absolutely not. - God. 552 00:29:48,888 --> 00:29:50,590 - It's all good. - Rob, I can't look. 553 00:29:50,690 --> 00:29:53,660 Rob, I can't look. - All good, all good, all good. 554 00:29:53,760 --> 00:29:55,061 - What is that?! - It's nothing. 555 00:29:55,161 --> 00:29:56,930 It's just a big lump. - What is that?! 556 00:29:57,030 --> 00:29:59,232 It's a big lump. All good. 557 00:29:59,332 --> 00:30:01,801 - Don't move. Just stay still. - You hear me? Look at me. 558 00:30:01,901 --> 00:30:03,536 You're all good. You're all good. 559 00:30:03,636 --> 00:30:05,405 - Just stay. - We got one minute. 560 00:30:05,505 --> 00:30:09,442 That's it. That's it. All good. - Oh, my-- What? 561 00:30:12,512 --> 00:30:13,580 Hold on tight. 562 00:30:13,680 --> 00:30:18,785 {\an8}* 563 00:30:18,885 --> 00:30:20,920 Hold your hands tight, players. 564 00:30:21,021 --> 00:30:24,424 - No! No. Gabby? - Don't tell me. 565 00:30:24,524 --> 00:30:26,426 Gabby. Gabby! 566 00:30:29,162 --> 00:30:31,865 I'm scared. - Do you want to break away? 567 00:30:33,400 --> 00:30:34,601 Aah! 568 00:30:34,701 --> 00:30:36,536 Fuck! 569 00:30:46,980 --> 00:30:49,115 - Do you want to break away? - We got this. 570 00:30:49,215 --> 00:30:50,617 Are you okay? - No. 571 00:30:50,717 --> 00:30:52,686 I'm so pissed right now. 572 00:30:56,823 --> 00:30:59,726 {\an8}Be calm. You relax, it will be relaxed. 573 00:30:59,826 --> 00:31:01,161 Close your eyes. 574 00:31:01,261 --> 00:31:05,365 {\an8}* 575 00:31:05,465 --> 00:31:07,534 I don't think my snake likes me. 576 00:31:09,336 --> 00:31:12,172 - Deep breath. Almost done. - It's all good. We're good. 577 00:31:12,272 --> 00:31:13,573 {\an8}Ciara, you got this. You're almost there. 578 00:31:13,673 --> 00:31:14,874 {\an8}You're almost there. - Keep your eyes closed. 579 00:31:14,974 --> 00:31:16,443 {\an8}Keep your eyes closed. 580 00:31:16,543 --> 00:31:17,944 {\an8}Tell me where we're gonna go eat in New York. 581 00:31:18,044 --> 00:31:19,446 {\an8}We're gonna go to Emilio's Ballato. 582 00:31:19,546 --> 00:31:21,614 {\an8}- What do you like to eat there? - Um... 583 00:31:21,715 --> 00:31:22,916 {\an8}The veal Parmesan. 584 00:31:23,016 --> 00:31:25,852 Oh, I love veal Parm! It's my favorite. 585 00:31:25,952 --> 00:31:28,288 Oh, don't look over here. Oh, no, sir. 586 00:31:28,388 --> 00:31:29,489 No eye contact. 587 00:31:31,091 --> 00:31:33,360 10 seconds. 588 00:31:34,127 --> 00:31:35,762 - 10 seconds. - Get it off me, get it off me. 589 00:31:35,862 --> 00:31:37,931 {\an8}Get it off me. - Fuck! It's moving! 590 00:31:38,031 --> 00:31:41,601 {\an8}- 5, 4, 3, 2... - Get it off me. 591 00:31:41,701 --> 00:31:44,604 {\an8}Get it off me. Get it off. - It's done. Yes! You did it! 592 00:31:44,704 --> 00:31:45,939 {\an8}- Get it off me! - They're coming to get it off. 593 00:31:46,039 --> 00:31:48,074 {\an8}- Congratulations. - Okay. 594 00:31:48,174 --> 00:31:50,744 Five of you happy couples have completed the mission. 595 00:31:50,844 --> 00:31:52,212 Fuck everybody. 596 00:31:52,312 --> 00:31:57,617 {\an8}Winning a total of $22,500 for the prize pot. 597 00:32:00,286 --> 00:32:02,322 Well, congratulations to Rob and Ciara. 598 00:32:02,422 --> 00:32:05,458 You are safe tonight. - I don't want to talk to you. 599 00:32:06,960 --> 00:32:09,462 We've entered a sudden-death situation. 600 00:32:09,562 --> 00:32:12,565 Can you beat your opposing couple? 601 00:32:12,665 --> 00:32:15,168 Please bring my final gift. 602 00:32:16,069 --> 00:32:22,976 Inside each box are some more friends and one precious ring. 603 00:32:23,677 --> 00:32:27,180 On my cue, you must put your hands in the box 604 00:32:27,280 --> 00:32:29,649 and try to find the ring. 605 00:32:29,749 --> 00:32:31,885 The couple who fail to find the ring will be up 606 00:32:31,985 --> 00:32:34,220 for murder tonight. 607 00:32:34,320 --> 00:32:37,624 Let the tiebreak commence in... 608 00:32:37,724 --> 00:32:41,061 - Oh, my God! - 3, 2, 1. 609 00:32:41,161 --> 00:32:43,496 Now! - We got it, girl. Girl, get it. 610 00:32:43,596 --> 00:32:46,199 We got it. We got it. - Let's do it. Okay. 611 00:32:46,299 --> 00:32:50,203 {\an8}This is imperative because it's so few people. 612 00:32:50,303 --> 00:32:53,039 {\an8}It makes your chances of being murdered really high. 613 00:32:53,139 --> 00:32:56,509 {\an8}We absolutely need to be on the safe side of things. 614 00:32:58,978 --> 00:33:00,280 Move to the right. Go to the right. 615 00:33:00,380 --> 00:33:03,750 {\an8}Dylan and I are basically playing for our lives. 616 00:33:03,850 --> 00:33:05,985 {\an8}Fuck! I don't feel anything. 617 00:33:06,086 --> 00:33:09,789 If we don't get a shield, we're toast. 618 00:33:09,889 --> 00:33:11,624 This is terrible. 619 00:33:11,725 --> 00:33:14,994 I know for a fact Ivar is a faithful like me. 620 00:33:15,095 --> 00:33:18,198 So it's very important for us to get a shield. 621 00:33:18,298 --> 00:33:21,034 {\an8}So now we must win. 622 00:33:21,134 --> 00:33:24,637 Yeah, let's work from one end to the other. 623 00:33:24,738 --> 00:33:27,140 Hurry, players, lives are at stake here. 624 00:33:27,240 --> 00:33:30,610 - Okay. Really feel. - It's in the corner. 625 00:33:32,345 --> 00:33:33,747 I don't feel shit. 626 00:33:33,847 --> 00:33:38,184 {\an8}* 627 00:33:38,284 --> 00:33:42,188 - We have a winner! Bravo! - Fuck! 628 00:33:42,288 --> 00:33:44,758 - Find it, Danielle. - Okay. Yeah. 629 00:33:44,858 --> 00:33:46,259 - I see it. - Is that it? 630 00:33:46,359 --> 00:33:47,460 Right there, right there. 631 00:33:47,560 --> 00:33:48,628 - Got it. - Got it? 632 00:33:49,729 --> 00:33:52,999 - And we have a winner. - "Big Brother" in the house! 633 00:33:53,099 --> 00:33:55,835 That's how we roll! That's how we roll! 634 00:33:55,935 --> 00:33:59,039 Ugh. 635 00:33:59,139 --> 00:34:03,109 I have to say, I think that as a pair together 636 00:34:03,209 --> 00:34:06,112 Danielle and I were amazing. 637 00:34:06,212 --> 00:34:10,083 Congratulations, Danielle and Britney. 638 00:34:10,183 --> 00:34:11,885 You found the ring first. 639 00:34:11,985 --> 00:34:15,121 Therefore you have earned a shield. 640 00:34:15,221 --> 00:34:19,426 Well done, Sam and Ivar, you are victorious. 641 00:34:19,526 --> 00:34:22,929 So you will be protected from tonight's murder. 642 00:34:23,029 --> 00:34:25,198 - Great. - On top of the world. 643 00:34:26,700 --> 00:34:30,770 Commiserations, Carolyn and Gabby. 644 00:34:30,870 --> 00:34:32,605 Tom and Dylan. 645 00:34:32,706 --> 00:34:35,075 You did not win a shield this evening, 646 00:34:35,175 --> 00:34:38,044 leaving you at risk from being murdered tonight. 647 00:34:38,144 --> 00:34:39,979 Yeah. Thanks for reminding me. 648 00:34:40,080 --> 00:34:43,149 Your fate is tied 649 00:34:43,249 --> 00:34:45,352 and you are now shortlisted for murder. 650 00:34:45,452 --> 00:34:46,886 Something's crawling up me. 651 00:34:46,986 --> 00:34:49,756 Please head on back to the castle and clean yourselves up, 652 00:34:49,856 --> 00:34:51,791 and don't feel bad. 653 00:34:51,891 --> 00:34:54,127 Marriage isn't for everyone. 654 00:34:54,227 --> 00:34:56,563 It's very uncomfortable to be in this position 655 00:34:56,663 --> 00:34:59,065 {\an8}just because we are on the short list, 656 00:34:59,165 --> 00:35:00,867 {\an8}and it is a very short list. 657 00:35:00,967 --> 00:35:05,939 {\an8}So it does not feel great to be up for murder. 658 00:35:07,107 --> 00:35:09,142 Oh, my God. We stink. 659 00:35:09,242 --> 00:35:11,411 - Do you guys itch? - Yes. 660 00:35:12,412 --> 00:35:15,548 Oh, my God, you guys. 661 00:35:15,648 --> 00:35:18,351 I swear to God, if I find a fucking maggot in my hair, 662 00:35:18,451 --> 00:35:20,253 I'll lose my mind. 663 00:35:21,454 --> 00:35:23,490 - You're safe tonight. - Safe tonight. 664 00:35:23,590 --> 00:35:25,792 But we got to get through the round table first. 665 00:35:25,892 --> 00:35:27,060 I know. 666 00:35:27,160 --> 00:35:28,461 What are your guys' thoughts on that? 667 00:35:28,561 --> 00:35:30,530 I mean, I've heard Britney's name this morning. 668 00:35:30,630 --> 00:35:35,335 I have always suspected Britney was a traitor, and I could see. 669 00:35:35,435 --> 00:35:38,805 She has been very reserved I've noticed. 670 00:35:39,773 --> 00:35:44,477 {\an8}Tonight I'm gonna have to rely on my ability to spin a story 671 00:35:44,577 --> 00:35:48,381 {\an8}and hopefully get them to realize that logically, 672 00:35:48,481 --> 00:35:51,918 it wouldn't make sense for me to murder Derrick 673 00:35:52,018 --> 00:35:53,720 and then pin it on Britney. 674 00:35:54,821 --> 00:35:56,423 When we get back, are people are gonna be 675 00:35:56,523 --> 00:35:57,991 talking about Rob still? 676 00:35:58,091 --> 00:36:00,360 Like, I mean, Derrick was the one really, like, leading 677 00:36:00,460 --> 00:36:02,128 the aggressive charge against Rob. 678 00:36:02,228 --> 00:36:03,663 Right. 679 00:36:03,763 --> 00:36:05,532 And the Rob thing is still valid. 680 00:36:05,632 --> 00:36:08,268 Like, all that evidence is still valid evidence. 681 00:36:08,368 --> 00:36:13,707 {\an8}- Yeah. - Boston Rob can go home today. 682 00:36:13,807 --> 00:36:15,408 {\an8}We can banish him. 683 00:36:15,508 --> 00:36:20,580 I'm going to just continue to be quiet and just nod. 684 00:36:20,680 --> 00:36:27,754 But I have to make sure that I don't let him know 685 00:36:27,854 --> 00:36:30,123 how I truly feel. 686 00:36:30,223 --> 00:36:32,058 Oh, my God, I'm so proud of you. 687 00:36:32,158 --> 00:36:34,861 You did so great. You too, Rob. 688 00:36:34,961 --> 00:36:36,563 - Yeah. - It's locked. 689 00:36:36,663 --> 00:36:39,165 - Turn it. - Oh. 690 00:36:39,265 --> 00:36:45,071 {\an8}* 691 00:36:47,007 --> 00:36:50,243 {\an8}* 692 00:36:50,343 --> 00:36:52,879 - I really want to get a traitor. - Yeah. 693 00:36:52,979 --> 00:36:54,514 You know, even Rob, 694 00:36:54,614 --> 00:36:57,984 like, two other people were freaking eliminated 695 00:36:58,084 --> 00:37:00,653 that were going against him. - Again, but you're jumping to 696 00:37:00,754 --> 00:37:02,856 conclusions because you don't know that he got rid of Derrick. 697 00:37:02,956 --> 00:37:05,825 I'm saying, but that worked out in his favor. 698 00:37:05,925 --> 00:37:07,761 Do you trust that guy to have your back... 699 00:37:07,861 --> 00:37:09,362 - No, no, no, no. - ...if you make it to the end? 700 00:37:09,462 --> 00:37:10,964 Do you think he's a traitor or not? 701 00:37:11,064 --> 00:37:12,065 I do think he's a traitor. 702 00:37:12,165 --> 00:37:13,767 - You do? - Yes! 703 00:37:16,036 --> 00:37:18,438 I think the traitors are making us look stupid. 704 00:37:18,538 --> 00:37:20,907 I don't think there's a lot of 'em either. 705 00:37:21,007 --> 00:37:25,545 I think there's probably only two left out of 12 of us, 706 00:37:25,645 --> 00:37:27,480 so who the hell knows? 707 00:37:27,580 --> 00:37:30,150 They have us running in circles. - Right. 708 00:37:30,250 --> 00:37:31,885 Pointing our fingers at the coffin, 709 00:37:31,985 --> 00:37:34,120 pointing our fingers at the cages, pointing fingers 710 00:37:34,220 --> 00:37:36,623 here and there. 711 00:37:36,723 --> 00:37:39,626 Convince me, Rob, do your thing. 712 00:37:39,726 --> 00:37:42,328 Well, think about it this way. 713 00:37:42,429 --> 00:37:45,131 Why in the world would I ever kill Derrick? 714 00:37:45,231 --> 00:37:50,036 I mean, all it does is make a huge target on me even bigger. 715 00:37:50,136 --> 00:37:56,543 So who would murder Derrick to make their hands look clean? 716 00:37:56,643 --> 00:37:59,612 I mean, I definitely think there's a case 717 00:37:59,713 --> 00:38:01,648 to be made about Britney. 718 00:38:04,017 --> 00:38:05,819 Britney's never spoken up at a round table. 719 00:38:05,919 --> 00:38:07,220 She's been laying low. 720 00:38:07,320 --> 00:38:11,257 How do we encourage her to talk? 721 00:38:11,358 --> 00:38:14,094 Oh, she'll talk when the heat is on her. 722 00:38:14,194 --> 00:38:15,995 Oh, you'll see. 723 00:38:16,096 --> 00:38:19,265 You're not gonna get everyone on your side. 724 00:38:19,366 --> 00:38:22,135 All you need is a majority. 725 00:38:22,235 --> 00:38:26,706 But the fact that the traitors can't get on the same page 726 00:38:26,806 --> 00:38:30,010 is making this game impossible. 727 00:38:30,110 --> 00:38:34,581 So I need Carolyn and Danielle to go along with me. 728 00:38:37,550 --> 00:38:40,820 {\an8}So, nobody's talking about, like, the-- 729 00:38:46,259 --> 00:38:48,161 Absolutely. - I know. 730 00:38:48,261 --> 00:38:49,929 There's, like, a thing around Britney. 731 00:38:54,300 --> 00:38:55,502 On Britney? 732 00:38:55,602 --> 00:38:57,637 - Let's just go with it. - Oh, my God, okay. 733 00:38:57,737 --> 00:39:00,006 Listen, we got to be aligned for this. 734 00:39:02,942 --> 00:39:04,310 Okay. - Whatever. 735 00:39:04,411 --> 00:39:08,448 {\an8}* 736 00:39:08,548 --> 00:39:11,151 This round table's gonna be intense tonight. 737 00:39:13,053 --> 00:39:15,655 What's the direction you think it's gonna go? 738 00:39:19,125 --> 00:39:20,627 I don't think it's Boston Rob. 739 00:39:20,727 --> 00:39:21,928 - You don't? - I don't. 740 00:39:22,028 --> 00:39:23,830 Do you think anyone's presenting that? 741 00:39:23,930 --> 00:39:25,532 - Yes. Yeah. - Yeah. 742 00:39:26,733 --> 00:39:30,470 Just from what I've heard and whose names or people, 743 00:39:30,570 --> 00:39:32,005 like, I'm worried. 744 00:39:34,207 --> 00:39:35,575 Mm-hmm. 745 00:39:35,675 --> 00:39:38,278 I'm kind of trying to read the room. 746 00:39:38,378 --> 00:39:40,780 There was a vibe that was not right. 747 00:39:40,880 --> 00:39:43,750 We've been sharing information this entire time 748 00:39:43,850 --> 00:39:47,454 and now they literally won't even make eye contact 749 00:39:47,554 --> 00:39:50,890 and I do not like the way that it stands right now. 750 00:39:55,628 --> 00:39:56,896 {\an8}You tell me. 751 00:40:05,038 --> 00:40:07,941 So, I'm hearing Britney's name a lot. 752 00:40:08,041 --> 00:40:10,777 I'm really worried about her tonight 753 00:40:10,877 --> 00:40:16,649 and specially if Boston Rob is the one leading that charge. 754 00:40:16,750 --> 00:40:19,686 But I'm being strong-armed to take out people 755 00:40:19,786 --> 00:40:22,789 that I don't want to take out. I know it's a game, 756 00:40:22,889 --> 00:40:26,026 but sometimes you just have to do what's right. 757 00:40:38,138 --> 00:40:43,309 ♪ He was a dead man walking to his fate ♪ 758 00:40:43,410 --> 00:40:47,180 ♪ Vengeance was sweet on my tongue ♪ 759 00:40:47,280 --> 00:40:50,750 {\an8}* 760 00:40:50,850 --> 00:40:53,386 I'm gonna catch a lot a heat at this round table. 761 00:40:53,486 --> 00:40:55,221 What else is new? 762 00:40:55,321 --> 00:40:58,558 {\an8}Listen, nobody wants to get banished, especially me. 763 00:40:58,658 --> 00:41:01,761 {\an8}I want to keep murdering people, 764 00:41:01,861 --> 00:41:05,899 and I feel like I do my best work at the round table, 765 00:41:05,999 --> 00:41:09,969 so I know for a fact it's gonna be a fight tonight. 766 00:41:12,505 --> 00:41:14,040 Going into the round table, 767 00:41:14,140 --> 00:41:16,643 I'm feeling like people are suspicious of me. 768 00:41:16,743 --> 00:41:19,546 {\an8}But the evidence against Rob is really, 769 00:41:19,646 --> 00:41:22,882 really strong, and it is not gonna be easy. 770 00:41:22,982 --> 00:41:27,053 {\an8}But I am not going to just peacefully leave this castle. 771 00:41:27,153 --> 00:41:31,291 {\an8}I will light a match and throw some gasoline 772 00:41:31,391 --> 00:41:34,227 and I am not breaking. 773 00:41:34,327 --> 00:41:35,562 Bring it on. 774 00:41:35,662 --> 00:41:40,533 ♪ His body lies where flowers grow ♪ 775 00:41:40,867 --> 00:41:45,905 ♪ His body lies where flowers grow ♪ 776 00:41:46,973 --> 00:41:49,509 Once more unto the breach, dear friends. 777 00:41:49,609 --> 00:41:53,246 Once more unto my round table, 778 00:41:53,346 --> 00:41:56,783 the opposite of a safe space. 779 00:42:00,387 --> 00:42:03,556 Today's mission was all about relying on each other 780 00:42:03,656 --> 00:42:06,626 in times of trouble and strife. 781 00:42:06,726 --> 00:42:10,563 But at this round table, you're on your own. 782 00:42:12,132 --> 00:42:13,733 Look around you. 783 00:42:15,201 --> 00:42:16,770 Then look again. 784 00:42:18,304 --> 00:42:20,573 Who are the traitors? 785 00:42:24,678 --> 00:42:27,547 Players... 786 00:42:27,647 --> 00:42:29,115 the floor is yours. 787 00:42:29,215 --> 00:42:36,289 {\an8}* 788 00:42:36,389 --> 00:42:43,463 {\an8}* 789 00:42:43,563 --> 00:42:46,733 I can start this time. 790 00:42:46,833 --> 00:42:51,471 This is what happened last night, right before bed. 791 00:42:51,571 --> 00:42:53,440 Derrick came up to me and said, 792 00:42:53,540 --> 00:42:56,776 "Dylan, I feel like I'm going to get murdered tonight." 793 00:42:56,876 --> 00:43:00,947 {\an8}* 794 00:43:01,047 --> 00:43:05,085 "If I am murdered tonight, please do me this favor." 795 00:43:05,185 --> 00:43:08,021 He goes, "I think I have two traitors." 796 00:43:11,858 --> 00:43:13,259 Boston Rob... 797 00:43:16,463 --> 00:43:17,564 ...and Brit. 798 00:43:17,664 --> 00:43:22,836 {\an8}* 799 00:43:22,936 --> 00:43:25,338 Boston Rob-- I had already heard his argument for. 800 00:43:25,438 --> 00:43:27,140 So I said, "Explain the Brit one," 801 00:43:27,240 --> 00:43:29,676 and he said it happened at this round table. 802 00:43:29,776 --> 00:43:31,745 He was making eye contact with me, 803 00:43:31,845 --> 00:43:34,848 trying to get me to vote for Boston Rob, 804 00:43:34,948 --> 00:43:38,184 and Brit was shaking her head saying, "No, don't do it." 805 00:43:38,284 --> 00:43:43,056 {\an8}* 806 00:43:43,156 --> 00:43:44,124 Okay. 807 00:43:46,359 --> 00:43:48,361 I could tell that you were really struggling 808 00:43:48,461 --> 00:43:50,096 with your decision. 809 00:43:50,196 --> 00:43:52,699 So that's why I was like saying like, "No, go with your gut. 810 00:43:52,799 --> 00:43:54,801 Go with your gut." That's what I was doing. 811 00:43:54,901 --> 00:43:59,072 And that was a significant enough slight to him and his ego 812 00:43:59,172 --> 00:44:02,275 for him to then go to Dylan and say that I'm a traitor. 813 00:44:03,943 --> 00:44:09,683 And so I am here to tell you all I am a faithful 100%. 814 00:44:09,783 --> 00:44:12,619 I have been trying to suss out traitors. 815 00:44:12,719 --> 00:44:14,120 I'm usually wrong. 816 00:44:14,220 --> 00:44:20,627 {\an8}* 817 00:44:20,727 --> 00:44:23,897 Tonight we have to come to an agreement 818 00:44:23,997 --> 00:44:27,901 that the evidence is going towards Rob. 819 00:44:30,503 --> 00:44:32,005 This is the third night in a row 820 00:44:32,105 --> 00:44:36,042 that everybody that came after you got murdered. 821 00:44:38,845 --> 00:44:41,414 I do want you to defend yourself to me. 822 00:44:41,514 --> 00:44:43,283 Oh, my God, but he defended himself all last night. 823 00:44:43,383 --> 00:44:44,918 - I'll do it again. - He has to do it. 824 00:44:45,018 --> 00:44:47,153 - But it's stupid. - He has to do it again. 825 00:44:51,291 --> 00:44:55,795 There's also a very good chance that the only traitor 826 00:44:55,895 --> 00:45:00,066 that we've found was eliminated by another traitor. 827 00:45:01,968 --> 00:45:04,637 I give Dylan the credit for Bob the Queen. 828 00:45:04,738 --> 00:45:05,939 Not saying that he's a traitor. 829 00:45:06,039 --> 00:45:07,574 I'm just giving Dylan-- 830 00:45:07,674 --> 00:45:09,042 No, Rob went in. Rob got the kill. 831 00:45:09,142 --> 00:45:10,944 Rob went in for the kill but Dylan had him. 832 00:45:11,044 --> 00:45:13,079 So that's, like, kind of for me-- 833 00:45:13,179 --> 00:45:14,581 How ridiculous would it be 834 00:45:14,681 --> 00:45:18,651 if five people talked against them all get murdered, 835 00:45:18,752 --> 00:45:21,488 then a traitor calls him out 836 00:45:21,588 --> 00:45:24,691 and we're literally sitting here ignoring all of that? 837 00:45:24,791 --> 00:45:27,193 Well, hold on, hold on. Can I defend myself first, please? 838 00:45:27,293 --> 00:45:28,328 Yeah, sure. 839 00:45:32,399 --> 00:45:37,303 First of all, I truly believe that Derrick and Wes both 840 00:45:37,404 --> 00:45:40,807 came to the realization together that they were both faithfuls, 841 00:45:40,907 --> 00:45:42,676 and they probably came to the assumption 842 00:45:42,776 --> 00:45:44,778 that because they're both faithfuls 843 00:45:44,878 --> 00:45:46,813 that I must be a traitor, 844 00:45:46,913 --> 00:45:49,883 and that's why they had the conviction to go after me. 845 00:45:53,520 --> 00:45:55,055 The reason why I'm so composed 846 00:45:55,155 --> 00:45:56,990 and I'm able to speak to you guys freely 847 00:45:57,090 --> 00:45:59,225 is because I'm telling you the truth. 848 00:46:00,794 --> 00:46:03,863 I am a faithful. I have always been a faithful, 849 00:46:03,963 --> 00:46:06,232 and I have never changed from that. 850 00:46:06,332 --> 00:46:10,070 {\an8}* 851 00:46:10,170 --> 00:46:13,306 Think about this logically from a logical, 852 00:46:13,406 --> 00:46:15,408 factual point of view. 853 00:46:15,508 --> 00:46:19,279 What incentive do I have to kill Derrick? 854 00:46:21,314 --> 00:46:24,784 What does it do to everybody else when Derrick's gone? 855 00:46:24,884 --> 00:46:28,421 It raises the suspicion on me. 856 00:46:29,789 --> 00:46:31,758 Why would I do that to myself? 857 00:46:31,858 --> 00:46:34,527 It makes zero sense. - Yeah, well, actually 858 00:46:34,627 --> 00:46:36,363 logically he said he was-- - Now, hold on, hold on, hold on. 859 00:46:36,463 --> 00:46:39,799 Who knew that Derrick didn't have a shield? 860 00:46:39,899 --> 00:46:41,701 The only people that knew 861 00:46:41,801 --> 00:46:43,470 that Derrick was able to be murdered... 862 00:46:43,570 --> 00:46:45,071 He told people. 863 00:46:45,171 --> 00:46:47,674 ...were the people that knew directly, 864 00:46:47,774 --> 00:46:49,509 never mind second hand who he told, 865 00:46:49,609 --> 00:46:53,046 but the people that actually knew were you, Sam, 866 00:46:53,146 --> 00:46:56,583 you, Dolores, Chrishell, and Britney. 867 00:46:57,350 --> 00:47:02,722 So the four of you potentially are the suspects, right? 868 00:47:02,822 --> 00:47:05,058 So now I ask myself, 869 00:47:05,158 --> 00:47:10,063 who has the capability to be able to understand a game move 870 00:47:10,163 --> 00:47:14,100 like "Let's kill Derrick and frame Rob"? 871 00:47:14,200 --> 00:47:17,003 Who has the ability to do that here? 872 00:47:19,839 --> 00:47:21,741 Truthfully, between the four of you, 873 00:47:21,841 --> 00:47:24,611 I think there's only one answer. 874 00:47:24,711 --> 00:47:29,249 There's one person that understands game moves 875 00:47:29,349 --> 00:47:32,152 and understands that strategy. 876 00:47:32,886 --> 00:47:34,954 Britney, I don't know if you're a traitor, 877 00:47:35,055 --> 00:47:38,525 but you are my number-one suspect. 878 00:47:38,625 --> 00:47:45,231 {\an8}* 879 00:47:45,331 --> 00:47:49,836 I am a faithful and it's not going to be productive. 880 00:47:49,936 --> 00:47:51,604 You're going to be back at the round table 881 00:47:51,705 --> 00:47:54,641 tomorrow night having this exact same conversation, 882 00:47:54,741 --> 00:47:57,477 laying out this exact same evidence. 883 00:47:57,577 --> 00:47:59,245 That is what will happen. 884 00:47:59,346 --> 00:48:04,284 {\an8}* 885 00:48:04,384 --> 00:48:08,221 And you're gonna be wondering if it's Rob or not. 886 00:48:11,691 --> 00:48:14,561 It's honestly a compliment what I'm saying to you. 887 00:48:14,661 --> 00:48:17,997 Like, I think you're capable of doing this. 888 00:48:18,098 --> 00:48:20,900 Okay, well, I appreciate that, but I haven't. 889 00:48:21,001 --> 00:48:22,469 I've been wrong, like, a lot of times. 890 00:48:22,569 --> 00:48:24,471 My confidence is pretty diminished. 891 00:48:24,571 --> 00:48:28,241 But I can confidently say to you right now this is a misfire. 892 00:48:31,745 --> 00:48:35,715 Players, time for talk is over. 893 00:48:35,815 --> 00:48:37,550 It is now time to vote. 894 00:48:41,654 --> 00:48:44,257 {\an8}This round table is incredibly frustrating 895 00:48:44,357 --> 00:48:47,827 {\an8}because it's between Boston Rob or Britney. 896 00:48:47,927 --> 00:48:49,396 I enjoy working with Boston Rob. 897 00:48:49,496 --> 00:48:54,267 He's an ally of mine, and Britney was convincing as hell. 898 00:48:54,367 --> 00:48:57,203 So I'm sitting there with two bad options, 899 00:48:57,303 --> 00:48:59,339 and I just don't even want to be a part of it. 900 00:48:59,439 --> 00:49:09,015 {\an8}* 901 00:49:09,115 --> 00:49:12,252 Oh, my God, this is absolutely terrifying. 902 00:49:12,352 --> 00:49:14,888 I so badly want Rob to go in this moment. 903 00:49:14,988 --> 00:49:17,891 But do I do it now? 904 00:49:17,991 --> 00:49:19,526 {\an8}I don't know if the numbers are all there, 905 00:49:19,626 --> 00:49:20,760 {\an8}so that's the scary part. 906 00:49:20,860 --> 00:49:27,534 {\an8}* 907 00:49:27,634 --> 00:49:31,037 {\an8}I want so much for him to be banished. 908 00:49:31,137 --> 00:49:34,274 But I'm torn because if I do this, 909 00:49:34,374 --> 00:49:37,610 if I make this move and he doesn't go, 910 00:49:37,711 --> 00:49:39,179 my game is over with. 911 00:49:39,279 --> 00:49:44,551 {\an8}* 912 00:49:44,651 --> 00:49:49,923 {\an8}* 913 00:49:50,023 --> 00:49:52,592 We will start the vote with Tom. 914 00:49:54,461 --> 00:49:57,897 Tom, who do you think is a traitor and why? 915 00:49:57,997 --> 00:50:01,301 I feel like it's getting harder and harder 916 00:50:01,401 --> 00:50:04,371 to find people and to figure out this game. 917 00:50:06,306 --> 00:50:07,941 So I have to go with the most likely, 918 00:50:08,041 --> 00:50:11,277 which the evidence points to you, Rob. 919 00:50:11,378 --> 00:50:14,681 So I picked you and I'm sorry if I'm wrong. 920 00:50:14,781 --> 00:50:16,850 - Okay. - Chrishell. 921 00:50:18,651 --> 00:50:22,122 {\an8}I voted for you, Tom. I'm sorry. 922 00:50:22,222 --> 00:50:24,391 I just feel like we got two cases tonight, 923 00:50:24,491 --> 00:50:27,293 and I don't want to be a deciding vote on someone 924 00:50:27,394 --> 00:50:30,930 that I do believe is faithful, so I'm sorry. 925 00:50:31,031 --> 00:50:34,067 - Okay. - Britney. 926 00:50:38,038 --> 00:50:41,141 {\an8}Rob I voted for you. 927 00:50:42,409 --> 00:50:44,944 Not because you came after me tonight, 928 00:50:45,045 --> 00:50:47,147 but because realistically, 929 00:50:47,247 --> 00:50:50,950 that is where the evidence that we currently have lies 930 00:50:51,051 --> 00:50:54,487 and that's all we have. 931 00:50:58,425 --> 00:51:01,528 Ciara, who do you think is a traitor and why? 932 00:51:05,765 --> 00:51:08,268 Britney, I voted for you. 933 00:51:08,368 --> 00:51:10,870 Honestly, I've just spent more time with Rob, 934 00:51:10,970 --> 00:51:13,573 and I don't think he's a traitor, so... 935 00:51:15,709 --> 00:51:17,110 Dylan. 936 00:51:19,579 --> 00:51:21,381 {\an8}My vote is for you, Gabby. 937 00:51:27,354 --> 00:51:29,255 I don't think it's either of them. 938 00:51:29,356 --> 00:51:33,760 So I think we need to start looking some other directions. 939 00:51:33,860 --> 00:51:35,261 Yeah. 940 00:51:38,031 --> 00:51:41,034 So that's two votes for Rob, 941 00:51:41,134 --> 00:51:46,840 one for Tom, one for Britney, one for Gabby. 942 00:51:46,940 --> 00:51:48,608 It's wide open. 943 00:51:51,544 --> 00:51:57,283 Carolyn, who do you think is a traitor and why? 944 00:51:57,384 --> 00:52:03,690 {\an8}* 945 00:52:03,790 --> 00:52:10,130 {\an8}* 946 00:52:10,230 --> 00:52:11,931 I voted for you, Rob. 947 00:52:12,032 --> 00:52:16,302 {\an8}* 948 00:52:16,403 --> 00:52:18,972 I really don't even know where I am right now. 949 00:52:19,072 --> 00:52:25,211 I just can't seriously listen to one gamer accuse another gamer. 950 00:52:26,479 --> 00:52:29,549 I-I just can't, so... 951 00:52:29,649 --> 00:52:30,750 Sam. 952 00:52:31,818 --> 00:52:33,453 I voted for Rob. 953 00:52:34,521 --> 00:52:35,422 Ivar. 954 00:52:35,522 --> 00:52:38,224 {\an8}I voted for you, Rob. Um, I'm sorry. 955 00:52:38,324 --> 00:52:40,994 - Okay. - Rob, who do you think 956 00:52:41,094 --> 00:52:42,996 {\an8}is a traitor and why? 957 00:52:43,096 --> 00:52:45,131 {\an8}Britney, I voted for you. 958 00:52:45,231 --> 00:52:48,234 I think you're the only one here capable 959 00:52:48,335 --> 00:52:50,670 of pulling off a move like that 960 00:52:50,770 --> 00:52:53,540 and showing that advanced strategy. 961 00:52:57,510 --> 00:53:02,082 So it's five for Rob, two for Britney, 962 00:53:02,182 --> 00:53:06,152 one for Tom, and one for Gabby. 963 00:53:06,252 --> 00:53:07,887 With only three votes left, 964 00:53:07,987 --> 00:53:09,956 if Rob receives one more vote, 965 00:53:10,056 --> 00:53:12,859 he will be banished from the game. 966 00:53:12,959 --> 00:53:16,596 Danielle, who do you think is a traitor and why? 967 00:53:16,696 --> 00:53:26,439 {\an8}* 968 00:53:26,539 --> 00:53:31,578 {\an8}* 969 00:53:38,118 --> 00:53:41,621 Danielle, who do you think is a traitor and why? 970 00:53:41,721 --> 00:53:48,528 {\an8}* 971 00:53:48,628 --> 00:53:55,135 {\an8}* 972 00:53:55,235 --> 00:53:56,803 {\an8}I voted for you, Rob. 973 00:53:56,903 --> 00:54:05,545 {\an8}* 974 00:54:05,645 --> 00:54:08,815 I voted for you because I know Britney's a faithful. 975 00:54:08,915 --> 00:54:14,521 {\an8}* 976 00:54:14,621 --> 00:54:17,323 Rob, you have received the most votes 977 00:54:17,424 --> 00:54:20,360 and are banished from the game. 978 00:54:20,460 --> 00:54:24,030 Will the remaining players please reveal their votes? 979 00:54:24,130 --> 00:54:26,166 Dolores. 980 00:54:26,266 --> 00:54:28,435 Tom, I voted for you. 981 00:54:32,339 --> 00:54:34,941 And finally, Gabby. 982 00:54:35,041 --> 00:54:36,376 Rob. 983 00:54:39,079 --> 00:54:43,416 Rob, please come forward to the Circle of Truth. 984 00:54:45,752 --> 00:54:53,626 {\an8}* 985 00:54:53,727 --> 00:54:59,766 {\an8}* 986 00:54:59,866 --> 00:55:01,134 Rob... 987 00:55:01,234 --> 00:55:05,939 Before you leave my castle forever, please reveal to us, 988 00:55:06,039 --> 00:55:09,542 are you a faithful or a traitor? 989 00:55:09,642 --> 00:55:13,413 {\an8}* 990 00:55:13,513 --> 00:55:15,882 First of all, I just want to tell all of you 991 00:55:15,982 --> 00:55:19,619 that I have really enjoyed meeting you 992 00:55:19,719 --> 00:55:21,221 and playing this game with you. 993 00:55:21,321 --> 00:55:23,957 I've had a ton of fun. 994 00:55:24,057 --> 00:55:29,629 I am and always have been... 995 00:55:29,729 --> 00:55:31,631 from the very beginning... 996 00:55:34,801 --> 00:55:35,735 ...a traitor. 997 00:55:37,604 --> 00:55:43,977 {\an8}* 998 00:55:44,077 --> 00:55:50,450 {\an8}* 999 00:55:50,550 --> 00:55:53,353 {\an8}At the end of the day, I did my absolute best. 1000 00:55:53,453 --> 00:55:55,622 {\an8}But, you know, I gave it my all. 1001 00:55:55,722 --> 00:56:00,260 I understand why Carolyn was scared of me. 1002 00:56:00,360 --> 00:56:02,162 She really had no reason to be. 1003 00:56:02,262 --> 00:56:05,065 I legitimately would have went to the end with her. 1004 00:56:05,165 --> 00:56:06,599 As far as Danielle goes, 1005 00:56:06,700 --> 00:56:09,936 I think she's bad traitor, bad game player, 1006 00:56:10,036 --> 00:56:11,571 just bad all around. 1007 00:56:11,671 --> 00:56:14,441 But I'm proud of the way that I handled myself. 1008 00:56:14,541 --> 00:56:17,510 That intense gaze that he gave me. 1009 00:56:17,610 --> 00:56:19,112 Like, really? 1010 00:56:19,212 --> 00:56:24,017 {\an8}Oh! He is gone! 1011 00:56:24,617 --> 00:56:27,921 I am beyond exc-- 1012 00:56:28,021 --> 00:56:30,323 Bye, Boston Rob! 1013 00:56:30,423 --> 00:56:33,993 Finally, we have assassinated the Godfather. 1014 00:56:34,094 --> 00:56:35,362 Oh, he got taken out. 1015 00:56:35,462 --> 00:56:39,599 Yes, yes! 1016 00:56:39,699 --> 00:56:40,967 Faithful, rejoice. 1017 00:56:41,067 --> 00:56:43,269 Sing the song of the just and the right. 1018 00:56:45,939 --> 00:56:48,975 For a traitor has left you this day. 1019 00:56:49,075 --> 00:56:50,844 Congratulations. 1020 00:56:52,946 --> 00:56:58,284 Those celebrations, though, like some of you here, 1021 00:56:58,385 --> 00:57:00,120 will be short-lived. 1022 00:57:00,220 --> 00:57:05,125 {\an8}* 1023 00:57:05,225 --> 00:57:08,328 Because tonight, when the clock chimes midnight, 1024 00:57:08,428 --> 00:57:10,697 the six players at the risk of murder 1025 00:57:10,797 --> 00:57:13,500 will proceed to the castle church. 1026 00:57:15,535 --> 00:57:18,905 Dylan... 1027 00:57:19,005 --> 00:57:21,908 Tom... 1028 00:57:22,008 --> 00:57:24,144 Chrishell... 1029 00:57:24,244 --> 00:57:27,113 Dolores... 1030 00:57:27,213 --> 00:57:29,916 Gabby... 1031 00:57:30,016 --> 00:57:32,419 and Carolyn. 1032 00:57:32,519 --> 00:57:37,624 You will walk down the church's aisle alone and await your fate. 1033 00:57:37,724 --> 00:57:41,061 - Oh, my God. - One of you will not return. 1034 00:57:43,296 --> 00:57:44,998 For tonight, the traitors 1035 00:57:45,098 --> 00:57:48,902 will commit their murder face-to-face. 1036 00:57:49,402 --> 00:57:51,204 - No way! - Shit! 1037 00:57:51,304 --> 00:57:52,972 - What?! - Oh, shit! 1038 00:57:53,073 --> 00:57:54,207 No way! 1039 00:57:54,307 --> 00:57:57,477 So whoever is killed knows who a traitor is. 1040 00:57:57,577 --> 00:57:58,878 What?! 1041 00:58:01,047 --> 00:58:03,483 {\an8}* 1042 00:58:03,583 --> 00:58:06,386 Hey, seriously, good job. I had the wool pulled over my eyes. 1043 00:58:06,486 --> 00:58:09,289 He had you. I knew he had you as a pawn. 1044 00:58:09,389 --> 00:58:11,124 I just-- I knew it, man. 1045 00:58:11,224 --> 00:58:14,561 Boston Rob was one of my most trusted people in here. 1046 00:58:14,661 --> 00:58:16,363 Yes, we caught a traitor. 1047 00:58:16,463 --> 00:58:18,932 But I also lost a close ally and someone 1048 00:58:19,032 --> 00:58:21,368 {\an8}that might have been protecting me in this game. 1049 00:58:21,468 --> 00:58:24,070 {\an8}So I'm feeling very vulnerable tonight. 1050 00:58:25,171 --> 00:58:26,806 You should be so proud of yourself. 1051 00:58:26,906 --> 00:58:29,242 {\an8}Thank you. Thank you. I'm really proud of it. 1052 00:58:29,342 --> 00:58:33,413 {\an8}Finally, finally people are taking me seriously. 1053 00:58:33,513 --> 00:58:37,984 {\an8}I'm just so glad to finally have some respect at the table. 1054 00:58:38,084 --> 00:58:39,753 - Good job, Tom. - Thank you, thank you, 1055 00:58:39,853 --> 00:58:42,255 thank you! - Oh, my God. 1056 00:58:42,355 --> 00:58:44,624 So he murdered Derrick so it would be so obvious 1057 00:58:44,724 --> 00:58:46,393 and we would get off his tail. - Exactly. 1058 00:58:46,493 --> 00:58:47,994 And that's what kind of player he is 1059 00:58:48,094 --> 00:58:50,830 'cause he turned on Bob the Drag Queen immediately, 1060 00:58:50,930 --> 00:58:53,133 and Bob turned right back on his ass. 1061 00:58:53,233 --> 00:58:54,768 Exactly. 1062 00:58:57,904 --> 00:58:59,372 This is a good day for us, between the mission. 1063 00:59:00,206 --> 00:59:01,875 I was like, "Unh-unh." 1064 00:59:03,543 --> 00:59:06,379 Not only did I reunite with Britney, 1065 00:59:06,479 --> 00:59:08,615 but we just took out Rob. 1066 00:59:11,651 --> 00:59:16,990 It is a good night at the castle, and I am elated. 1067 00:59:17,090 --> 00:59:19,993 {\an8}* 1068 00:59:23,396 --> 00:59:27,267 ♪ No rest ♪ 1069 00:59:27,367 --> 00:59:28,702 ♪ For the wicked ♪ 1070 00:59:28,802 --> 00:59:30,837 I kind of thought we'd get a little reprieve 1071 00:59:30,937 --> 00:59:34,474 if we got a traitor out, though, and now there's still... 1072 00:59:38,244 --> 00:59:40,980 So when do we go to the aisle or the altar? 1073 00:59:41,081 --> 00:59:42,248 Midnight. 1074 00:59:44,250 --> 00:59:46,152 Good night, you guys. 1075 00:59:46,252 --> 00:59:55,028 {\an8}* 1076 00:59:55,128 --> 01:00:02,836 {\an8}* 1077 01:00:02,936 --> 01:00:06,840 {\an8}We finally got rid of the master gamer Rob. 1078 01:00:06,940 --> 01:00:10,777 So to think that, like, I am still here, it's great. 1079 01:00:10,877 --> 01:00:12,045 I am a gamer. 1080 01:00:12,145 --> 01:00:14,814 I just don't look or sound like one. 1081 01:00:14,914 --> 01:00:23,223 {\an8}* 1082 01:00:23,323 --> 01:00:30,363 {\an8}* 1083 01:00:30,463 --> 01:00:32,298 - Girl! - Oh! 1084 01:00:32,399 --> 01:00:36,636 - Oh, my God! - I didn't expect that. 1085 01:00:36,736 --> 01:00:38,304 He gave us no other choice. 1086 01:00:38,405 --> 01:00:39,606 There was no way to defend him. 1087 01:00:39,706 --> 01:00:42,142 - No, there wasn't. - There was no way. 1088 01:00:44,778 --> 01:00:47,681 I know you don't believe me, but I got you. 1089 01:00:50,684 --> 01:00:53,553 Yeah, but not before Britney. 1090 01:00:53,653 --> 01:00:55,155 No, I got you. 1091 01:00:57,323 --> 01:00:59,559 She still doesn't trust me, and I know that 1092 01:00:59,659 --> 01:01:03,196 and I'm like, "Oh, Carolyn, please, let's move past this 1093 01:01:03,296 --> 01:01:07,667 and let's just work together as sister traitors that we are 1094 01:01:07,767 --> 01:01:10,003 so we can continue in this game." 1095 01:01:10,103 --> 01:01:12,539 if I have to, I got you because I owe you 1096 01:01:12,639 --> 01:01:15,909 'cause I did you dirty and I'm gonna stick with that. 1097 01:01:16,009 --> 01:01:17,877 - One day at a time. - One day at a time. 1098 01:01:17,977 --> 01:01:19,779 I'm sticking with you because I have to-- 1099 01:01:19,879 --> 01:01:21,448 No, no, no. 1100 01:01:21,548 --> 01:01:25,485 Just because of what I did, I have to stick with you. 1101 01:01:25,585 --> 01:01:27,520 I feel like without Rob, 1102 01:01:27,620 --> 01:01:30,790 you might actually think that we trust each other. 1103 01:01:30,890 --> 01:01:34,561 We're getting along and right now, my strategy, 1104 01:01:34,661 --> 01:01:36,863 like, I am going day by day. 1105 01:01:36,963 --> 01:01:38,765 I'm not an idiot. 1106 01:01:38,865 --> 01:01:41,001 So, we got to murder somebody face-to-face. 1107 01:01:41,101 --> 01:01:43,003 When they see you and I standing together, 1108 01:01:43,103 --> 01:01:45,105 especially that argument we had at the round table, 1109 01:01:45,205 --> 01:01:48,074 they're gonna be like, "What?!" - Oh! 1110 01:01:48,174 --> 01:01:49,776 I can't wait to see their face. 1111 01:01:49,876 --> 01:01:53,079 - Oh, my God. - The names are Chrishell... 1112 01:01:56,182 --> 01:01:57,384 ...Dolores... 1113 01:01:59,386 --> 01:02:00,987 Dylan. - Dylan. 1114 01:02:02,689 --> 01:02:04,257 - Tom. - Tom. 1115 01:02:05,658 --> 01:02:08,094 - And Gabby. - Gabby. 1116 01:02:10,030 --> 01:02:11,831 Any of those five can be murdered, 1117 01:02:11,931 --> 01:02:13,700 and there's reasons to kill them all. 1118 01:02:13,800 --> 01:02:16,636 Oh, my gosh, we are gonna have to murder 1119 01:02:16,736 --> 01:02:19,873 someone face-to-face tonight. 1120 01:02:21,975 --> 01:02:25,412 I don't know about you, but I'm kind of liking it. 1121 01:02:45,165 --> 01:02:52,372 {\an8}* 1122 01:02:52,472 --> 01:03:01,214 {\an8}* 1123 01:03:01,314 --> 01:03:10,557 {\an8}* 1124 01:03:10,657 --> 01:03:20,066 {\an8}* 1125 01:03:20,166 --> 01:03:27,640 {\an8}* 1126 01:03:27,741 --> 01:03:35,548 {\an8}* 1127 01:03:35,648 --> 01:03:43,423 {\an8}* 1128 01:03:43,523 --> 01:03:51,331 {\an8}* 1129 01:03:51,431 --> 01:03:53,033 I've given it my all. 1130 01:03:54,601 --> 01:03:56,469 I've made mistakes. 1131 01:03:58,972 --> 01:04:01,241 But I've stayed true to who I am. 1132 01:04:02,709 --> 01:04:05,311 And I've loved every single moment. 1133 01:04:08,848 --> 01:04:12,352 If these are my last words, then so be it. 1134 01:04:12,452 --> 01:04:16,489 This fate is mine, and I welcome it. 1135 01:04:16,589 --> 01:04:18,358 So I'm ready to find out. 1136 01:04:22,762 --> 01:04:26,666 Although I appreciate the theatrics, 1137 01:04:26,766 --> 01:04:28,868 I am not ready to die today 1138 01:04:28,968 --> 01:04:31,371 and I really want to continue in this game. 1139 01:04:31,471 --> 01:04:37,310 {\an8}* 1140 01:04:37,410 --> 01:04:41,481 Traitors, you better kill me... 1141 01:04:41,581 --> 01:04:45,085 'cause I'm coming for you. 1142 01:04:45,185 --> 01:04:48,521 You want to play this game with me? 1143 01:04:48,621 --> 01:04:50,256 I'm just getting started. 1144 01:04:50,357 --> 01:04:57,197 {\an8}* 1145 01:04:57,297 --> 01:05:04,471 To me, this experience was about proving my worth 1146 01:05:04,571 --> 01:05:06,606 to myself and others. 1147 01:05:07,607 --> 01:05:15,482 So if I die here today, I die a happy man. 1148 01:05:15,582 --> 01:05:25,358 {\an8}* 1149 01:05:25,458 --> 01:05:35,201 {\an8}* 1150 01:05:35,301 --> 01:05:44,744 {\an8}* 1151 01:05:44,844 --> 01:05:54,587 {\an8}* 1152 01:05:54,688 --> 01:06:04,464 {\an8}* 1153 01:06:04,564 --> 01:06:13,907 {\an8}* 1154 01:06:14,007 --> 01:06:15,342 Next time... 1155 01:06:15,442 --> 01:06:19,846 {\an8}A traitor, a traitor, my kingdom for a traitor. 1156 01:06:19,946 --> 01:06:22,782 {\an8}- But you were too faithful. - It is done. 1157 01:06:22,882 --> 01:06:27,454 {\an8}Faithful, will you transform your winter of discontent 1158 01:06:27,554 --> 01:06:29,189 {\an8}into glorious summer 1159 01:06:29,289 --> 01:06:33,226 {\an8}by catching another traitor at this round table? 1160 01:06:33,326 --> 01:06:37,630 {\an8}You must once more look around you and say, 1161 01:06:37,731 --> 01:06:41,301 {\an8}"Thou art a traitor. Off with their head." 1162 01:06:41,401 --> 01:06:44,404 {\an8}Faithfuls are gonna be like, "What?!" 85719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.