All language subtitles for The.Traitors.US.S03E06.A.Dysfunctional.Family.1080p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.H 264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,873 --> 00:00:08,942 Previously on "The Traitors"... 2 00:00:09,042 --> 00:00:10,977 There's been one person 3 00:00:11,077 --> 00:00:14,481 who has been quarterbacking this entire show. 4 00:00:16,649 --> 00:00:19,452 Bob the Drag Queen. 5 00:00:19,552 --> 00:00:21,454 The gig's up, bud. 6 00:00:21,554 --> 00:00:22,555 I'm a traitor. 7 00:00:24,357 --> 00:00:26,926 Traitor Rob took down one of his own. 8 00:00:27,027 --> 00:00:29,229 Fucking Boston Rob. 9 00:00:29,329 --> 00:00:31,531 Which put suspicion back on him. 10 00:00:31,631 --> 00:00:35,902 There's someone in here who we're just fucking missing. 11 00:00:36,002 --> 00:00:39,906 Rob-- He is amazing at this game. 12 00:00:40,006 --> 00:00:43,276 Wouldn't it be the most badass move 13 00:00:43,376 --> 00:00:46,079 to be a traitor and go like this? 14 00:00:46,179 --> 00:00:49,249 "I'm taking one out tonight." 15 00:00:49,349 --> 00:00:51,484 But Danielle made a dangerous move. 16 00:00:51,584 --> 00:00:56,356 I am basically throwing Carolyn underneath the bus, 17 00:00:56,456 --> 00:00:58,925 and then hopefully, I can get another traitor 18 00:00:59,025 --> 00:01:02,896 that I can work better with to take down the Godfather, 19 00:01:02,996 --> 00:01:04,531 Boston Rob. 20 00:01:08,034 --> 00:01:09,836 Danielle put your name out. 21 00:01:09,936 --> 00:01:15,308 Danielle is the one trying to get rid of all the traitors. 22 00:01:15,408 --> 00:01:17,177 So, now, like, let's head into the turret 23 00:01:17,277 --> 00:01:19,546 and tell who do we want to murder? 24 00:01:19,646 --> 00:01:20,880 Each other! 25 00:01:20,980 --> 00:01:29,789 {\an8}* 26 00:01:31,624 --> 00:01:36,863 {\an8}* 27 00:01:36,963 --> 00:01:41,968 {\an8}* 28 00:01:42,068 --> 00:01:44,137 {\an8}Let me just cut to it. 29 00:01:45,572 --> 00:01:50,677 I heard my name today, and it was coming from you, Danielle. 30 00:01:53,279 --> 00:01:55,882 You're trying to get me banished, Danielle. 31 00:01:55,982 --> 00:01:57,384 I'm not trying to get you banished. 32 00:01:57,484 --> 00:01:59,285 Why not just come to me and say it? 33 00:01:59,386 --> 00:02:01,388 Because you didn't come to me about Jeremy and-- 34 00:02:01,488 --> 00:02:03,490 - Yes, I did. Yes, I did. - You came later on that day. 35 00:02:03,590 --> 00:02:05,025 I came as soon as I could. 36 00:02:05,125 --> 00:02:06,393 - No, you didn't. - Yes, I did. 37 00:02:06,493 --> 00:02:07,761 That's why I was like, "She's trying. 38 00:02:07,861 --> 00:02:08,995 She's working against me." 39 00:02:09,095 --> 00:02:11,197 - Girl, I-- - Dude, listen to me. Stop. 40 00:02:12,532 --> 00:02:14,834 We're all supposed to be working together. 41 00:02:14,934 --> 00:02:18,204 And we're not! We're not. 42 00:02:18,304 --> 00:02:21,641 Listen to me. We have to figure this out, though. 43 00:02:24,177 --> 00:02:26,546 I don't believe either one of you. 44 00:02:26,646 --> 00:02:29,516 - Carolyn, I have no reason. - You're gonna-- 45 00:02:29,616 --> 00:02:32,452 You could kill me, you would. - I'm telling you, I would not! 46 00:02:32,552 --> 00:02:34,421 There's nobody that I want to murder other 47 00:02:34,521 --> 00:02:35,889 than you two right now. 48 00:02:35,989 --> 00:02:41,461 {\an8}* 49 00:02:41,561 --> 00:02:46,399 {\an8}* 50 00:02:46,499 --> 00:02:49,536 Alright. Okay, listen. This is like a family. 51 00:02:49,636 --> 00:02:51,104 Is it?! 52 00:02:51,204 --> 00:02:52,372 It's a real dysfunctional one right now. 53 00:02:52,472 --> 00:02:53,940 It's a very dysfunctional family. 54 00:02:54,040 --> 00:02:55,608 Do we want to just, like, start from the beginning 55 00:02:55,709 --> 00:02:58,011 and just make sure we got each other's back? 56 00:02:58,111 --> 00:02:59,479 I'll make it right tomorrow. 57 00:02:59,579 --> 00:03:05,919 {\an8}* 58 00:03:06,019 --> 00:03:11,658 {\an8}* 59 00:03:11,758 --> 00:03:14,828 I'm sorry. I'm so sorry. I'm sorry. 60 00:03:14,928 --> 00:03:18,198 I'll make it right. - We'll see. We'll see. 61 00:03:18,298 --> 00:03:20,734 We got to get past this. We need to make a plan. 62 00:03:20,834 --> 00:03:23,269 Not only who we're going to murder, 63 00:03:23,370 --> 00:03:27,040 but also where we're going next. - So, as of right now, 64 00:03:27,140 --> 00:03:31,745 the two people we cannot murder is Ciara and Dolores. 65 00:03:31,845 --> 00:03:33,680 Okay, which I'm fine with that. - Right. 66 00:03:33,780 --> 00:03:39,152 Wes is definitely a threat, and he's causing chaos. 67 00:03:39,252 --> 00:03:40,987 Keeping him in the game... 68 00:03:41,087 --> 00:03:42,222 - Is dangerous. - ...is so dangerous. 69 00:03:42,322 --> 00:03:44,557 He's super smart. But if you kill him, 70 00:03:44,657 --> 00:03:46,359 they're going to look at you automatically. 71 00:03:46,459 --> 00:03:50,196 Yes. I don't think Wes is the right choice. 72 00:03:50,296 --> 00:03:52,866 The only other option, I think, is Bob H 73 00:03:52,966 --> 00:03:54,501 because he was onto me. 74 00:03:54,601 --> 00:03:57,737 And to me, that's a more imminent threat. 75 00:03:57,837 --> 00:03:59,472 I don't feel good about that one. 76 00:03:59,572 --> 00:04:02,575 I really don't. Oh, I like him so much. 77 00:04:02,676 --> 00:04:04,144 Yeah. 78 00:04:04,244 --> 00:04:09,182 - What are the alternatives? - Ivar. 79 00:04:09,282 --> 00:04:12,018 Ivar for sure is seen as a faithful. 80 00:04:12,118 --> 00:04:13,853 Right. 81 00:04:13,953 --> 00:04:17,791 Nobody's ever gonna banish him, and we should get rid of him. 82 00:04:17,891 --> 00:04:24,097 Look, it's between Ivar, Wes, or Bob H. 83 00:04:24,197 --> 00:04:31,204 {\an8}* 84 00:04:31,304 --> 00:04:33,139 - Okay, okay. - You good? 85 00:04:33,239 --> 00:04:35,308 - I'm good. - Okay. 86 00:04:35,408 --> 00:04:36,376 Can I give you a hug? 87 00:04:36,476 --> 00:04:38,244 I'll make it right, Carolyn. 88 00:04:38,345 --> 00:04:41,548 - Can I give you a hug? - I'm just a little baby. 89 00:04:41,648 --> 00:04:44,584 I hate you both. - I know, okay, I get it. 90 00:04:44,684 --> 00:04:47,053 You're a loner. - And I get it. We're gamers. 91 00:04:47,153 --> 00:04:48,755 Alright, I'm gonna make it right. 92 00:04:48,855 --> 00:04:51,091 I do take some of this stuff personally sometimes. 93 00:04:51,191 --> 00:04:53,960 I feel like they would like me to think that they have my back. 94 00:04:54,060 --> 00:04:56,863 {\an8}But we'll see. We'll see. 95 00:04:56,963 --> 00:04:58,131 {\an8}Sign it away, Carolyn. 96 00:04:58,231 --> 00:04:59,699 Take it away. 97 00:05:01,534 --> 00:05:03,536 I have my fingerprints on here. 98 00:05:03,636 --> 00:05:06,406 - It's okay. Put it down. - Is that bad? 99 00:05:06,506 --> 00:05:08,074 Just finish so we can get out of here. 100 00:05:08,174 --> 00:05:14,748 {\an8}* 101 00:05:14,848 --> 00:05:21,788 {\an8}* 102 00:05:21,888 --> 00:05:23,490 After a turbulent night in the turret, 103 00:05:23,590 --> 00:05:27,260 yet another faithful's blood has been spilled. 104 00:05:27,360 --> 00:05:28,828 But as the players head to breakfast, 105 00:05:28,928 --> 00:05:31,831 only the traitors know who that is. 106 00:05:34,100 --> 00:05:37,837 - Oh. - Oh. Anti-climatic. 107 00:05:37,937 --> 00:05:39,172 Oh, my gosh. 108 00:05:39,272 --> 00:05:40,774 {\an8}I should be happy that I'm alive 109 00:05:40,874 --> 00:05:42,308 {\an8}because I had a shield last night. 110 00:05:42,409 --> 00:05:44,010 {\an8}But that's not the case 111 00:05:44,110 --> 00:05:46,946 because the shield was given to me by Danielle. 112 00:05:47,047 --> 00:05:51,084 So, if she gets murdered, I will have such survivor guilt. 113 00:05:51,184 --> 00:05:53,620 Please, Danielle, please walk through that door. 114 00:05:53,720 --> 00:05:55,822 That's all I'm saying. - Okay. Wait. 115 00:05:55,922 --> 00:05:59,959 Do you ever feel like if she's a traitor, wow? 116 00:06:00,060 --> 00:06:02,028 Because the crying. I'm like, not-- 117 00:06:06,566 --> 00:06:07,801 Come in. 118 00:06:11,404 --> 00:06:13,473 - Yay. Thank God. - Morning. 119 00:06:13,573 --> 00:06:15,642 We live to see another day. 120 00:06:15,742 --> 00:06:18,278 {\an8}I'm very happy to be walking into breakfast this morning, 121 00:06:18,378 --> 00:06:21,981 but we didn't get a traitor last night, 122 00:06:22,082 --> 00:06:25,151 so confidence level is low right now. 123 00:06:25,251 --> 00:06:29,289 We are feeling like too many days since the hair wash. 124 00:06:29,389 --> 00:06:31,257 The good outfits are all out. 125 00:06:31,358 --> 00:06:36,062 There's just kind of a sense of just overall loserdom. 126 00:06:36,162 --> 00:06:37,764 I have a question for you guys. 127 00:06:37,864 --> 00:06:39,332 I honestly-- I was thinking about this last night. 128 00:06:39,432 --> 00:06:41,935 Rob, amazing move. 129 00:06:42,035 --> 00:06:46,439 So, like, if you're a traitor, are you taking him out? 130 00:06:46,539 --> 00:06:48,341 Could a crazy move be 131 00:06:48,441 --> 00:06:52,178 that Rob was going after Bob the Drag Queen 132 00:06:52,278 --> 00:06:54,280 because Rob's a traitor and that was, like, his way of 133 00:06:54,381 --> 00:06:56,049 putting his dick on the table? 134 00:06:56,149 --> 00:06:59,185 Because imagine him and Bob in the turret. 135 00:06:59,285 --> 00:07:01,054 Ooh! 136 00:07:01,154 --> 00:07:02,555 {\an8}The blood is in the water. 137 00:07:02,655 --> 00:07:04,991 {\an8}People are starting to question Rob. 138 00:07:05,091 --> 00:07:07,927 If he is a faithful and he's that good, 139 00:07:08,028 --> 00:07:11,531 I don't care how it looks as a traitor, I'm murdering him. 140 00:07:11,631 --> 00:07:14,668 So, if Rob walks in, our eyes are on him. 141 00:07:14,768 --> 00:07:15,869 He should be dead. 142 00:07:17,570 --> 00:07:20,040 Here we go. - Uh-oh. 143 00:07:20,140 --> 00:07:22,542 {\an8}* 144 00:07:25,111 --> 00:07:33,720 {\an8}* 145 00:07:33,820 --> 00:07:36,523 Sure enough, Rob walks in. 146 00:07:36,623 --> 00:07:38,391 He should not have walked in that room. 147 00:07:38,491 --> 00:07:39,759 Not after what he pulled off. 148 00:07:39,859 --> 00:07:41,261 Not if he was a faithful. 149 00:07:41,361 --> 00:07:42,729 Rob, nice to see you, buddy. 150 00:07:42,829 --> 00:07:44,798 I wasn't sure. I wasn't sure about you. 151 00:07:44,898 --> 00:07:47,400 - Dude, all three of us. - I thought you were in trouble. 152 00:07:47,500 --> 00:07:50,470 Alright. Four more to go, we got four more. 153 00:07:50,570 --> 00:07:59,479 So, it's Wes, Ivar, Bob H, and Danielle. 154 00:07:59,579 --> 00:08:02,549 Please, Danielle, walk through that door. 155 00:08:02,649 --> 00:08:04,250 I think Ivar could be in trouble today, too, 156 00:08:04,351 --> 00:08:06,953 because Bob the Drag Queen voted for him twice. 157 00:08:12,392 --> 00:08:13,927 I hope it's not Bob H 158 00:08:14,027 --> 00:08:17,397 because he's very calculated in the round tables. 159 00:08:17,497 --> 00:08:19,499 I swear to God, if they kill Bob H, 160 00:08:19,599 --> 00:08:22,235 I'll set this place on fire. 161 00:08:22,335 --> 00:08:23,636 Here we go. 162 00:08:23,737 --> 00:08:26,339 - Oh! - Who is it, who is it? 163 00:08:26,439 --> 00:08:32,979 {\an8}* 164 00:08:33,079 --> 00:08:34,414 Oh, my God! 165 00:08:34,514 --> 00:08:37,550 Oh, my God! No! 166 00:08:42,922 --> 00:08:44,991 Who is it, who is it? 167 00:08:45,091 --> 00:08:46,559 I'm gonna throw up. 168 00:08:48,361 --> 00:08:49,763 Oh! 169 00:08:49,863 --> 00:08:53,900 {\an8}* 170 00:08:56,403 --> 00:08:57,504 Oh, no! 171 00:08:57,604 --> 00:09:00,407 - Oh, no, Bob H! - Oh, my God! 172 00:09:00,507 --> 00:09:03,109 - Oh, my God. - Oh, my God. 173 00:09:03,209 --> 00:09:05,945 - No! - Why Bob H? 174 00:09:06,046 --> 00:09:07,947 - Oh, no! - No! 175 00:09:11,084 --> 00:09:12,318 Bob H? 176 00:09:12,419 --> 00:09:15,822 {\an8}* 177 00:09:15,922 --> 00:09:17,757 {\an8}I say Wes. I really do. 178 00:09:17,857 --> 00:09:19,192 I'm afraid, like, 179 00:09:19,292 --> 00:09:21,161 then it's gonna put it between me and Derrick 180 00:09:21,261 --> 00:09:25,899 because people think one of the new guys could be a traitor. 181 00:09:25,999 --> 00:09:27,567 Bob H, on the other hand, 182 00:09:27,667 --> 00:09:29,369 is trying to formulate plans to get rid of me. 183 00:09:29,469 --> 00:09:31,438 That's a more imminent threat. - Okay. 184 00:09:31,538 --> 00:09:33,206 - You good? - I'm good. 185 00:09:33,306 --> 00:09:34,774 Sign it away, Carolyn. 186 00:09:34,874 --> 00:09:40,046 {\an8}* 187 00:09:40,146 --> 00:09:41,214 Fuck! 188 00:09:43,616 --> 00:09:46,319 {\an8}"Bob H, by order of the traitors, 189 00:09:46,419 --> 00:09:49,089 {\an8}you have been murdered. 190 00:09:49,189 --> 00:09:50,690 Signed, the traitors." 191 00:09:51,491 --> 00:09:53,960 No fucking way. 192 00:09:54,060 --> 00:09:56,262 I think the traitors are playing a really ballsy game. 193 00:09:56,363 --> 00:10:01,401 They're very invincible right now because they are so hidden. 194 00:10:01,501 --> 00:10:03,236 I'm angry. 195 00:10:03,336 --> 00:10:06,673 I'm just angry over the train of thought of why I was murdered. 196 00:10:06,773 --> 00:10:08,775 I hate the traitors. 197 00:10:10,710 --> 00:10:15,281 - Bob H? - Oh! I never saw that coming. 198 00:10:15,382 --> 00:10:17,117 I didn't see it coming. 199 00:10:17,217 --> 00:10:19,119 {\an8}Why? Why? 200 00:10:20,453 --> 00:10:22,922 {\an8}Ah, Bob. 201 00:10:23,023 --> 00:10:27,127 {\an8}I just have so much regret with having Bob H murdered. 202 00:10:27,227 --> 00:10:28,628 But at this point, 203 00:10:28,728 --> 00:10:30,730 to make sure you're safe with Boston Rob 204 00:10:30,830 --> 00:10:33,967 is to let him have the power. 205 00:10:34,067 --> 00:10:35,402 He just ruined everything. 206 00:10:35,502 --> 00:10:43,176 {\an8}* 207 00:10:44,678 --> 00:10:46,980 - Oh, man. - Oh, shit. 208 00:10:47,080 --> 00:10:49,949 Good morning, my perplexed little posse. 209 00:10:50,050 --> 00:10:52,118 Woken up and smelt the coffee I see. 210 00:10:52,218 --> 00:10:54,954 Not to mention the scent of death. 211 00:10:55,055 --> 00:10:56,389 Oh, oh. 212 00:10:59,359 --> 00:11:00,894 Oh, Bob. 213 00:11:02,696 --> 00:11:05,231 From treadmill to dead still. 214 00:11:06,066 --> 00:11:09,669 - Wow. - Still, don't sweat it, hons. 215 00:11:09,769 --> 00:11:11,237 You have a mission to prepare for. 216 00:11:11,338 --> 00:11:13,340 And this should be the mission for you, 217 00:11:13,440 --> 00:11:15,942 because if there's one thing you lot are good at, 218 00:11:16,042 --> 00:11:19,145 it's blowing things up out of all proportion. 219 00:11:19,245 --> 00:11:20,480 Let's do this! 220 00:11:20,580 --> 00:11:25,618 {\an8}* 221 00:11:25,719 --> 00:11:29,155 Man, I'm back to square one. 222 00:11:29,255 --> 00:11:32,158 Boston Rob was packing yesterday. 223 00:11:32,258 --> 00:11:33,226 {\an8}Yeah. 224 00:11:35,628 --> 00:11:37,530 Tom, you know why you're here. 225 00:11:37,630 --> 00:11:39,165 You're too chaotic. - What? 226 00:11:39,265 --> 00:11:41,501 You said it yourself. You're like, "I have a lot of theories. 227 00:11:41,601 --> 00:11:42,736 No one believes me." 228 00:11:42,836 --> 00:11:44,537 So you're great for the traitors. 229 00:11:44,637 --> 00:11:46,906 But I have good evidence, I feel like. 230 00:11:48,108 --> 00:11:49,242 Sometimes. 231 00:11:49,342 --> 00:11:52,012 {\an8}* 232 00:11:54,748 --> 00:11:57,517 Dude. 233 00:11:57,617 --> 00:11:59,519 I legit thought I was gone. 234 00:11:59,619 --> 00:12:01,988 - This is a lot of pressure. - I know. 235 00:12:13,533 --> 00:12:14,868 {\an8}- It's not. - Stop, stop, 236 00:12:14,968 --> 00:12:18,438 stop, stop, stop! - It's not, it's not. 237 00:12:18,538 --> 00:12:19,739 {\an8}Stop! 238 00:12:19,839 --> 00:12:21,908 {\an8}I already have a headache this morning. 239 00:12:22,008 --> 00:12:28,348 This Tom Sandoval conversation, ugggggggh! Oh, God. 240 00:12:30,083 --> 00:12:31,151 {\an8}Yeah. 241 00:12:33,853 --> 00:12:36,956 We've got to be on theory like 73 at this point. 242 00:12:37,057 --> 00:12:39,292 And it's not even 9:00 a.m. yet. 243 00:12:42,429 --> 00:12:43,797 Do you suspect anyone? 244 00:12:43,897 --> 00:12:45,298 Right now I'm at a loss. 245 00:12:45,398 --> 00:12:47,167 If I go to that round table tonight 246 00:12:47,267 --> 00:12:49,302 and somebody convinces me on who they think it is, 247 00:12:49,402 --> 00:12:51,304 I'll vote with them. 248 00:12:51,404 --> 00:12:53,573 It has to be someone that's able 249 00:12:53,673 --> 00:12:55,842 to get people to listen to them. 250 00:12:55,942 --> 00:12:58,878 I'm thinking about Wes. 251 00:13:00,914 --> 00:13:03,917 He was the one that was so sure it was Nikki, right? 252 00:13:04,017 --> 00:13:06,820 - Yeah. - So, was he going after Nikki? 253 00:13:06,920 --> 00:13:09,422 To make a diversion? Of course. 254 00:13:09,522 --> 00:13:15,128 {\an8}I decided before I got here that I was going after anyone 255 00:13:15,228 --> 00:13:17,063 {\an8}I perceive to be a threat. 256 00:13:17,163 --> 00:13:21,935 I just murdered Bob H. Now I got to get Wes banished. 257 00:13:22,035 --> 00:13:24,771 I like to fly close to the sun. 258 00:13:24,871 --> 00:13:27,340 When you do so, it's a hell of a ride. 259 00:13:29,342 --> 00:13:30,877 I'm scared to walk in rooms. 260 00:13:30,977 --> 00:13:32,445 It reminds me of high school. 261 00:13:32,545 --> 00:13:34,347 You walk in and they change what they're talking about. 262 00:13:34,447 --> 00:13:37,283 Like, oh, my God, this was my entire high school experience. 263 00:13:51,064 --> 00:13:52,332 Who's guilty? 264 00:13:53,466 --> 00:13:54,968 I think Dolores. 265 00:13:57,704 --> 00:13:59,105 Can I talk to you for a minute? 266 00:13:59,205 --> 00:14:00,640 Can we have a moment here? - Yeah. 267 00:14:00,740 --> 00:14:02,108 - We're good. We'll talk. - Go for it. 268 00:14:02,208 --> 00:14:03,743 I'm gonna move over to this seat. 269 00:14:03,843 --> 00:14:05,211 I can watch. 270 00:14:06,579 --> 00:14:08,481 We're going to have to pull the trigger sooner than later. 271 00:14:08,581 --> 00:14:10,183 I already told you, I trust you 100%. 272 00:14:10,283 --> 00:14:12,419 - Yeah. - Rob's starting to be mentioned. 273 00:14:13,787 --> 00:14:15,255 In between the two of us, 274 00:14:15,355 --> 00:14:16,656 we can influence that room to get him out. 275 00:14:16,756 --> 00:14:17,957 And if he's a traitor, 276 00:14:18,058 --> 00:14:19,192 then me and you are sitting pretty 277 00:14:19,292 --> 00:14:20,660 because the new-guy theory is gone. 278 00:14:20,760 --> 00:14:21,795 I know, but what if he's not? 279 00:14:21,895 --> 00:14:23,196 He's got to be, bro. 280 00:14:23,296 --> 00:14:24,964 How sure are we, though? 281 00:14:25,065 --> 00:14:26,933 Because, man, we-- - Sure as I can be. 282 00:14:27,967 --> 00:14:29,602 He leaves us moles at the door. 283 00:14:29,703 --> 00:14:30,970 That's why he's one of the greatest of all time. 284 00:14:31,071 --> 00:14:32,739 That's it. 285 00:14:32,839 --> 00:14:35,241 Listen, if it's even remotely going in that direction, 286 00:14:35,342 --> 00:14:36,843 I'll pile on. 287 00:14:36,943 --> 00:14:39,045 {\an8}I'm really, really torn because part of me 288 00:14:39,145 --> 00:14:41,881 {\an8}just wants to absolutely just rip Rob up. 289 00:14:41,981 --> 00:14:45,318 But I don't want the fate of my entire game 290 00:14:45,418 --> 00:14:48,021 to come down to whether or not Rob is a traitor. 291 00:14:48,121 --> 00:14:49,689 I just don't have much of a choice. 292 00:14:49,789 --> 00:14:50,924 I've got to work with Derrick. 293 00:14:51,024 --> 00:14:51,991 My hands are tied. 294 00:14:52,092 --> 00:14:53,393 We'll reconvene again. 295 00:14:53,493 --> 00:14:55,428 - Alright. You're the man, bro. - Yeah. 296 00:14:57,330 --> 00:14:59,866 I want to know what you're thinking. 297 00:14:59,966 --> 00:15:02,102 I'm trying to just, like, talk openly. 298 00:15:02,202 --> 00:15:05,438 I wanted to say this to you since you said that. 299 00:15:05,538 --> 00:15:07,474 I did hear that you said my name. 300 00:15:12,012 --> 00:15:13,980 - But that's okay. It's okay. - Mnh-mnh. 301 00:15:14,080 --> 00:15:15,548 Because, listen, everyone's gonna-- 302 00:15:15,648 --> 00:15:16,883 But I didn't. 303 00:15:16,983 --> 00:15:18,184 If I said your name, girl, 304 00:15:18,284 --> 00:15:20,086 I would tell you and I would come to you. 305 00:15:20,186 --> 00:15:23,056 - Oh. - I swear on everything, 306 00:15:23,156 --> 00:15:24,391 on my life. 307 00:15:24,491 --> 00:15:28,995 You are the last name that I would ever fucking say. 308 00:15:29,095 --> 00:15:31,097 So, whoever told you that is trying to, like... 309 00:15:31,197 --> 00:15:33,767 - Start shit. - Yes. So who told you? 310 00:15:33,867 --> 00:15:35,168 I... 311 00:15:37,270 --> 00:15:39,539 ...don't want to say. - Because you're close to them? 312 00:15:39,639 --> 00:15:41,074 Mm-hmm. 313 00:15:41,174 --> 00:15:45,011 {\an8}I am pissed right now. It's Danielle. 314 00:15:46,346 --> 00:15:51,418 Today was supposed to be Danielle earning my trust back. 315 00:15:52,986 --> 00:15:54,487 Like, girl, you're my number one. 316 00:15:54,587 --> 00:15:55,989 I believe you. 317 00:15:56,089 --> 00:15:57,557 She is trying to get me banished. 318 00:15:57,657 --> 00:16:01,361 You got caught, Danielle. You got caught. 319 00:16:16,643 --> 00:16:18,211 Here we go. 320 00:16:18,311 --> 00:16:19,713 What do you guys think we're going to do today? 321 00:16:19,813 --> 00:16:21,581 Alan did say explosive, so. 322 00:16:21,681 --> 00:16:24,017 I think it's going to be one of these where if we guess wrong, 323 00:16:24,117 --> 00:16:25,585 then it's going to blow up in our face. 324 00:16:25,685 --> 00:16:27,287 Something like that. 325 00:16:27,387 --> 00:16:28,788 If there is a chance to disguise who has a shield-- 326 00:16:28,888 --> 00:16:30,090 - We don't tell them. - Yes. 327 00:16:30,190 --> 00:16:31,624 It's like the only advantage we can get. 328 00:16:31,725 --> 00:16:32,625 - That's it. - Okay, 329 00:16:32,726 --> 00:16:33,827 so what do you guys think? 330 00:16:33,927 --> 00:16:35,328 We all have a chance. 331 00:16:35,428 --> 00:16:37,564 Maybe give me the shield and then I won't tell anybody. 332 00:16:41,101 --> 00:16:43,403 You never know what Alan has in hand for us. 333 00:16:43,503 --> 00:16:46,406 Yeah, he's a cheeky little bastard. 334 00:16:47,974 --> 00:16:49,376 - Oh, my God. - Oh, my God. 335 00:16:49,476 --> 00:16:53,747 Oh, my God. - What is that? 336 00:16:53,847 --> 00:16:54,948 It's like the grim reaper. 337 00:16:55,048 --> 00:16:56,282 That's a traitor. 338 00:16:56,383 --> 00:17:03,823 {\an8}* 339 00:17:03,923 --> 00:17:10,997 {\an8}* 340 00:17:11,097 --> 00:17:12,866 Oh, my goodness. 341 00:17:12,966 --> 00:17:14,668 So, this looks interesting, huh? 342 00:17:14,768 --> 00:17:16,202 Yes, it does. 343 00:17:19,739 --> 00:17:23,176 Friends, players, lend me your ears. 344 00:17:23,276 --> 00:17:25,345 Your mission today is simple. 345 00:17:25,445 --> 00:17:29,182 All you need to do is topple the ultimate traitor. 346 00:17:29,282 --> 00:17:33,553 Succeed and you'll bank $30,000. 347 00:17:33,653 --> 00:17:37,524 - Yeah. - But how do you go about that? 348 00:17:37,624 --> 00:17:42,562 {\an8}Well, hidden in the woodlands are 20 locked wooden crates. 349 00:17:42,662 --> 00:17:45,865 You need to find and open these crates. 350 00:17:45,965 --> 00:17:50,670 To do so, you need to answer a number-based question. 351 00:17:50,770 --> 00:17:52,872 Answer correctly, the lock will open, 352 00:17:52,972 --> 00:17:55,809 and you can retrieve what is inside. 353 00:17:55,909 --> 00:17:59,212 Answer incorrectly and the crate will explode! 354 00:18:00,280 --> 00:18:03,683 Its contents forever blasted into the ether. 355 00:18:03,783 --> 00:18:08,888 17 of the crates are filled with hundreds of pounds of gunpowder. 356 00:18:08,988 --> 00:18:10,757 You must collect that gunpowder, 357 00:18:10,857 --> 00:18:14,260 bring it back here and decant it into that barrel. 358 00:18:15,829 --> 00:18:21,334 At the end of 30 minutes, I will press down on that detonator. 359 00:18:23,103 --> 00:18:26,339 If you have managed to fill that barrel with 1,500 pounds 360 00:18:26,439 --> 00:18:28,541 of gunpowder before the time is up, 361 00:18:28,641 --> 00:18:31,211 then you will generate an explosion big enough 362 00:18:31,311 --> 00:18:34,247 to topple the traitor. 363 00:18:34,347 --> 00:18:36,149 This is an all-or-nothing mission. 364 00:18:36,249 --> 00:18:39,419 If you don't deposit enough gunpowder, 365 00:18:39,519 --> 00:18:42,622 the traitor will not topple and you will win nothing. 366 00:18:43,723 --> 00:18:47,093 Now, here's a map showing where the crates are. 367 00:18:47,193 --> 00:18:48,795 {\an8}There's a lot of ground to cover, 368 00:18:48,895 --> 00:18:50,797 {\an8}so I suggest you split up. 369 00:18:50,897 --> 00:18:53,266 {\an8}And now for the part you're all pretending 370 00:18:53,366 --> 00:18:54,901 not to be desperate to hear about. 371 00:18:55,001 --> 00:18:57,837 - The shields. - The shields. 372 00:18:59,072 --> 00:19:02,876 {\an8}There are three crates out there that contain a shield. 373 00:19:02,976 --> 00:19:04,611 {\an8}This shield can be taken by anyone 374 00:19:04,711 --> 00:19:07,881 {\an8}and will protect its holder from tonight's murder. 375 00:19:07,981 --> 00:19:10,784 So, answer the questions, collect the gunpowder, 376 00:19:10,884 --> 00:19:13,086 and bring it back here within the allotted time 377 00:19:13,186 --> 00:19:15,755 to topple the 24-foot traitor. 378 00:19:15,855 --> 00:19:17,590 Are you ready? - Yes. 379 00:19:17,691 --> 00:19:22,328 {\an8}Your 30 minutes starts in three, two, one, now! 380 00:19:22,429 --> 00:19:24,330 {\an8}- Okay. - What's the groups? What's the groups? 381 00:19:24,431 --> 00:19:26,332 {\an8}For me, it's more important to get a shield than the money. 382 00:19:26,433 --> 00:19:28,468 {\an8}At least two guys and two girls in each group. 383 00:19:28,568 --> 00:19:30,470 I want to take my shot at Rob tonight, 384 00:19:30,570 --> 00:19:34,441 but if I had the shield, I'd feel much safer. 385 00:19:34,541 --> 00:19:36,976 - Come on, let's go. - Wes! Come on. Rob, let's go. 386 00:19:37,077 --> 00:19:41,214 But this is all going to come down to what group I'm in 387 00:19:41,314 --> 00:19:42,649 and who's there with me. 388 00:19:42,749 --> 00:19:44,617 Okay, let's take your time. Let's get it right. 389 00:19:44,718 --> 00:19:47,020 {\an8}It's important to get it right. 390 00:19:47,120 --> 00:19:49,155 {\an8}Let's go right, guys. 391 00:19:49,255 --> 00:19:50,490 {\an8}Let's go. We're going to green. 392 00:19:50,590 --> 00:19:52,992 {\an8}Derrick, we're not telling who gets the shield. 393 00:19:53,093 --> 00:19:54,828 {\an8}- No. Hell no. - Right here. Right here. 394 00:19:54,928 --> 00:19:56,229 Okay. That's the first one. 395 00:19:56,329 --> 00:19:57,497 {\an8}Leave your stuff here and let's go to the shield 396 00:19:57,597 --> 00:20:00,200 {\an8}and we'll come back. Was it this way? 397 00:20:00,300 --> 00:20:02,235 {\an8}At this point in time, 398 00:20:02,335 --> 00:20:04,270 {\an8}I think a shield is more important than money. 399 00:20:04,371 --> 00:20:05,739 Of course, money is great, 400 00:20:05,839 --> 00:20:07,273 but the money doesn't mean anything 401 00:20:07,374 --> 00:20:09,275 if you're not here to enjoy it. 402 00:20:09,376 --> 00:20:12,512 Skip all of them. Go straight to the shield. 403 00:20:12,612 --> 00:20:15,015 I believe I need a shield really badly, 404 00:20:15,115 --> 00:20:19,252 {\an8}because Rob likes to seek immediate revenge upon any time 405 00:20:19,352 --> 00:20:21,154 {\an8}that his name is even remotely uttered. 406 00:20:21,254 --> 00:20:22,522 Does it have a shield? 407 00:20:22,622 --> 00:20:24,357 - Where is it? - It would be on the top. 408 00:20:24,457 --> 00:20:26,960 If he thinks that I'm, like, coming after him... 409 00:20:29,029 --> 00:20:30,230 There's another one up there. 410 00:20:30,330 --> 00:20:31,231 There's one over here, too. 411 00:20:31,331 --> 00:20:32,432 - Oh, God. - Okay. 412 00:20:32,532 --> 00:20:34,234 Are we going to get any gunpowder? 413 00:20:34,334 --> 00:20:36,069 We're going to have to do it all at the end. 414 00:20:36,169 --> 00:20:38,705 I'm trying to lead the pack and find the shield crate, 415 00:20:38,805 --> 00:20:41,107 {\an8}but I'm afraid that I was going to fall over 416 00:20:41,207 --> 00:20:42,809 {\an8}from a heart attack at any second. 417 00:20:42,909 --> 00:20:47,047 I'm like, "We have to leave this bloody royal behind." 418 00:20:47,147 --> 00:20:49,049 Fuck. 419 00:20:49,149 --> 00:20:50,817 Just kidding. 420 00:20:52,419 --> 00:20:53,820 {\an8}Where's the one with the shield? 421 00:20:53,920 --> 00:20:56,856 {\an8}- This way. Across the river. - Oh, my God. 422 00:20:56,956 --> 00:20:58,124 Fuck me. 423 00:20:58,224 --> 00:21:02,128 Aah! Aah! 424 00:21:02,228 --> 00:21:04,330 Aah! So cold! 425 00:21:05,298 --> 00:21:06,433 Hey, guys. Go back. 426 00:21:06,533 --> 00:21:07,767 We're not going to this one. 427 00:21:07,867 --> 00:21:09,803 - What? - There's no shield on it. 428 00:21:09,903 --> 00:21:14,307 {\an8}All three groups prioritizing shields over gunpowder. 429 00:21:14,407 --> 00:21:17,177 {\an8}I'll be so annoyed if there's not a big explosion. 430 00:21:17,277 --> 00:21:20,580 {\an8}- What? A shield?! - A shield. 431 00:21:20,680 --> 00:21:22,415 "In the first mission, 432 00:21:22,515 --> 00:21:26,152 how many players were left on the pontoons?" 433 00:21:26,252 --> 00:21:27,220 - Eight. - Eight. 434 00:21:27,320 --> 00:21:28,221 - Yes. - Eight. 435 00:21:28,321 --> 00:21:30,590 - Eight. Eight. - Yeah. 436 00:21:31,691 --> 00:21:33,793 Grab it. 437 00:21:35,161 --> 00:21:36,463 {\an8}What? I grabbed it first. 438 00:21:36,563 --> 00:21:38,865 {\an8}- Yes. - Carolyn just, like, looks at me 439 00:21:38,965 --> 00:21:40,967 {\an8}and then just reaches in and snatches it. 440 00:21:41,067 --> 00:21:42,435 - Did I not? - But I thought we were going to 441 00:21:42,535 --> 00:21:44,104 talk about it, but I guess we don't talk. 442 00:21:44,204 --> 00:21:46,406 And I'm like, "Girl, I thought we were going to 443 00:21:46,506 --> 00:21:49,042 maybe discuss it and come up with a game plan. 444 00:21:49,142 --> 00:21:50,744 You don't really seem like you're in danger." 445 00:21:50,844 --> 00:21:52,512 Kind of annoying. 446 00:21:52,612 --> 00:21:54,614 If we don't tell them who has a shield, 447 00:21:54,714 --> 00:21:56,483 that means we're all protected. - Yes. 448 00:21:56,583 --> 00:21:59,919 So, keep it, but don't tell anybody you have a shield. 449 00:22:01,755 --> 00:22:03,957 - Shield, guys! Shield! - Yes. Thank God. 450 00:22:04,057 --> 00:22:06,960 How many people were left on the pontoons? 451 00:22:07,060 --> 00:22:07,927 - Eight. - Eight. 452 00:22:08,028 --> 00:22:10,163 Okay. Eight. Okay. Yes. 453 00:22:10,263 --> 00:22:11,464 Let's go ahead and open it. 454 00:22:11,564 --> 00:22:13,166 I have never had a shield in the game. 455 00:22:13,266 --> 00:22:15,001 That's my pitch. 456 00:22:15,101 --> 00:22:17,037 But I will not argue. - Paper, rock, scissors? 457 00:22:18,905 --> 00:22:22,308 {\an8}Well, we gotta find the one that has a shield on it. 458 00:22:22,409 --> 00:22:23,643 {\an8}This is it. 459 00:22:23,743 --> 00:22:25,311 {\an8}Who will physically have the shield? 460 00:22:25,412 --> 00:22:26,880 {\an8}Paper, rock, scissors tournament. 461 00:22:26,980 --> 00:22:29,282 {\an8}It's funny. I'm oddly good at rock, paper scissors. 462 00:22:29,382 --> 00:22:31,284 - One, two three. Shoot. - Rock, paper, scissors. 463 00:22:31,384 --> 00:22:32,952 Shoot. - You got it. 464 00:22:33,053 --> 00:22:35,455 I, like, won a tournament once with like 100 people 465 00:22:35,555 --> 00:22:37,190 {\an8}where we all had to do it. 466 00:22:37,290 --> 00:22:38,825 {\an8}Rock, paper, scissors. Shoot. 467 00:22:38,925 --> 00:22:41,161 {\an8}Alright. I'm not going to tell anyone I got this, guys. 468 00:22:41,261 --> 00:22:42,629 {\an8}I need to put that on my résumé. 469 00:22:42,729 --> 00:22:44,030 {\an8}I'm good at rock, paper, scissors. 470 00:22:44,130 --> 00:22:45,699 {\an8}One, two, three. 471 00:22:45,799 --> 00:22:47,300 {\an8}Okay, you got it. - Okay. 472 00:22:47,400 --> 00:22:49,336 {\an8}Alright, let's go get some gunpowder. 473 00:22:49,436 --> 00:22:50,904 {\an8}- Guys, nobody say. - Got you. Got you. 474 00:22:51,004 --> 00:22:52,505 Because, Derrick, that's the thing. 475 00:22:52,605 --> 00:22:54,541 We can all be safe. - I got you, I got you. 476 00:22:54,641 --> 00:22:55,942 Chrishell gets the shield. 477 00:22:56,042 --> 00:22:57,610 Yay! She's safe. 478 00:22:57,711 --> 00:22:59,346 I don't think she was in any danger, but, you know. 479 00:22:59,446 --> 00:23:01,514 {\an8}Here we are. Chrishell has the shield. 480 00:23:01,614 --> 00:23:04,517 {\an8}15 minutes gone and no gunpowder has been accrued. 481 00:23:04,617 --> 00:23:06,853 {\an8}$30,000 is on the line here. 482 00:23:06,953 --> 00:23:08,521 {\an8}We gotta start carrying gunpowder. 483 00:23:08,621 --> 00:23:10,190 How many players are left in the game? 484 00:23:10,290 --> 00:23:11,658 I say 14. - 14. 485 00:23:11,758 --> 00:23:14,494 So, one, four. Okay. 486 00:23:14,594 --> 00:23:16,896 Yes, yes. Oh, my God, that's a lot of gunpowder. 487 00:23:16,996 --> 00:23:17,997 Okay. 488 00:23:20,433 --> 00:23:22,802 How many letters are in Alan's surname? 489 00:23:22,902 --> 00:23:25,038 C-U-M-M-I-N-G. 490 00:23:25,138 --> 00:23:27,273 - Seven, seven. - Okay. 491 00:23:27,374 --> 00:23:29,209 {\an8}Oh, look at all this. Hold on. Here. 492 00:23:29,309 --> 00:23:31,711 {\an8}- There's one. - Whoo! 493 00:23:33,079 --> 00:23:34,814 {\an8}Okay. Oh, my God. 494 00:23:34,914 --> 00:23:37,017 {\an8}Let's do it. 495 00:23:37,117 --> 00:23:39,986 You need any help getting it up for you? 496 00:23:40,086 --> 00:23:41,688 {\an8}Sounds weird. 497 00:23:42,522 --> 00:23:44,424 {\an8}Here comes the cavalry. 498 00:23:44,524 --> 00:23:47,193 {\an8}Roll up, roll up, fill up that barrel. 499 00:23:47,527 --> 00:23:48,962 {\an8}Good job. 500 00:23:49,062 --> 00:23:50,397 {\an8}Let's go, guys! 501 00:23:50,497 --> 00:23:51,998 {\an8}Players, you have less than 10 minutes left. 502 00:23:52,098 --> 00:23:54,267 {\an8}- Oh, my gosh, how's it going? - Let's go. 503 00:23:54,367 --> 00:23:56,736 Let's go. 504 00:23:56,836 --> 00:23:59,072 If you keep on at this rate, they will not fill the barrel 505 00:23:59,172 --> 00:24:01,107 and my traitor will not topple. 506 00:24:01,207 --> 00:24:04,077 {\an8}* 507 00:24:06,880 --> 00:24:09,015 {\an8}Stay together. Wait, guys. 508 00:24:20,593 --> 00:24:22,762 I really trust Carolyn, 509 00:24:22,862 --> 00:24:25,565 so I want to let her know that I like her 510 00:24:25,665 --> 00:24:27,300 and I feel safe with her. 511 00:24:27,400 --> 00:24:29,669 I'm a friend to everybody, really. 512 00:24:35,842 --> 00:24:36,843 {\an8}Who? 513 00:24:42,148 --> 00:24:45,618 {\an8}It is like the same stuff over and over and over again. 514 00:24:45,719 --> 00:24:47,921 {\an8}There's absolutely no way 515 00:24:48,021 --> 00:24:50,090 {\an8}that I want to play this game with somebody 516 00:24:50,190 --> 00:24:52,759 {\an8}who is continuously throwing my name out. 517 00:24:57,230 --> 00:24:58,732 We're done. 518 00:24:59,632 --> 00:25:01,534 Five-minute warning, players! 519 00:25:01,634 --> 00:25:02,736 - Oh! - That's a five minute. 520 00:25:02,836 --> 00:25:04,504 Come on. 521 00:25:04,604 --> 00:25:05,872 {\an8}Come on. Let's go. - Let's get the gunpowder. 522 00:25:05,972 --> 00:25:08,875 {\an8}- That's it. Go, go, go. - Fill up one bag. 523 00:25:08,975 --> 00:25:10,477 {\an8}Fill up one bag. 524 00:25:10,577 --> 00:25:11,845 {\an8}From the players that are still in the game, 525 00:25:11,945 --> 00:25:13,980 how many are 6' or taller? 526 00:25:14,080 --> 00:25:16,416 Go with five. Okay. 527 00:25:18,918 --> 00:25:20,487 Aaah! 528 00:25:20,587 --> 00:25:21,788 We don't got time. 529 00:25:21,888 --> 00:25:23,156 Yeah. Just go as fast as you can, guys. 530 00:25:23,256 --> 00:25:24,491 We're never gonna make it. 531 00:25:24,591 --> 00:25:25,692 We don't have time to go there. 532 00:25:25,792 --> 00:25:27,494 Come on. Just grab a scoop and let's go. 533 00:25:27,594 --> 00:25:28,928 They haven't got enough gunpowder to blow up 534 00:25:29,029 --> 00:25:33,033 a statue of Lala, let alone a 24-foot traitor. 535 00:25:34,200 --> 00:25:35,702 Oh, we're going to be sore, dude. 536 00:25:35,802 --> 00:25:38,071 This keeps getting heavier and heavier, I swear. 537 00:25:38,171 --> 00:25:41,474 - Come on. - Let's go. Come on, Sam. 538 00:25:41,574 --> 00:25:42,976 Oh, I'm tired. 539 00:25:43,977 --> 00:25:47,347 {\an8}Just one minute left, players, hurry! Hurry! 540 00:25:47,447 --> 00:25:49,349 {\an8}One minute! One minute! 541 00:25:49,449 --> 00:25:51,685 20 seconds remaining! 542 00:25:51,785 --> 00:25:54,120 - 20 seconds! - We gotta hurry. 543 00:25:55,321 --> 00:25:57,023 {\an8}10 seconds! 544 00:25:57,123 --> 00:26:00,360 {\an8}9, 8, 7. 545 00:26:00,460 --> 00:26:05,699 Have you collected enough to topple the ultimate traitor? 546 00:26:05,799 --> 00:26:07,067 Here we go! 547 00:26:07,167 --> 00:26:10,103 {\an8}* 548 00:26:11,471 --> 00:26:18,211 {\an8}* 549 00:26:18,311 --> 00:26:23,383 {\an8}* 550 00:26:23,483 --> 00:26:26,086 Brought to his knees. - We got him! 551 00:26:26,186 --> 00:26:30,890 {\an8}* 552 00:26:30,990 --> 00:26:33,393 Congratulations, players. Bravo! 553 00:26:33,493 --> 00:26:35,695 In toppling this titanic traitor, 554 00:26:35,795 --> 00:26:39,432 you banked $30,000 for that prize pot. 555 00:26:39,532 --> 00:26:42,736 Bravo! Also, I can reveal 556 00:26:42,836 --> 00:26:46,673 that three shields were released from the crates. 557 00:26:46,773 --> 00:26:50,343 Would anyone like to tell us who has one? 558 00:26:53,680 --> 00:26:55,749 Thought not. 559 00:26:55,849 --> 00:26:57,884 Get back to the castle and revel 560 00:26:57,984 --> 00:27:01,454 in your explosive victory, for now. 561 00:27:01,554 --> 00:27:03,256 Off you go. 562 00:27:03,356 --> 00:27:05,091 And bravo. - Yeah! 563 00:27:05,191 --> 00:27:06,026 Whoo-hoo! 564 00:27:06,126 --> 00:27:07,994 Good job, brother. Good job. 565 00:27:08,094 --> 00:27:11,498 {\an8}* 566 00:27:11,598 --> 00:27:14,334 So, we won $30,000. So, kudos. 567 00:27:14,434 --> 00:27:15,969 We're doing good as a group. 568 00:27:16,069 --> 00:27:17,737 Yeah. The girls sticking together. Girls. 569 00:27:17,837 --> 00:27:19,506 - Yes. - I'm still down. 570 00:27:19,606 --> 00:27:21,508 I'm still down. 571 00:27:21,608 --> 00:27:23,777 Ugh! I'm pissed. 572 00:27:23,877 --> 00:27:25,211 I just want to tell Danielle, 573 00:27:25,311 --> 00:27:27,213 "Just don't. Don't even talk to me. 574 00:27:27,313 --> 00:27:30,250 Don't even look at me." She cannot be trusted anymore. 575 00:27:30,350 --> 00:27:32,786 And I'm prepared to bring it to court. 576 00:27:32,886 --> 00:27:34,487 So, we're just waiting for the round table 577 00:27:34,587 --> 00:27:36,122 and we're going to see what happens? 578 00:27:36,222 --> 00:27:37,457 Let's see what Rob comes up with. 579 00:27:37,557 --> 00:27:39,426 Yeah. I'm intrigued. 580 00:27:39,526 --> 00:27:42,562 I'm not going to waste my time pretending to be nice. 581 00:27:42,662 --> 00:27:46,299 I would rather spend my time trying to get Danielle out. 582 00:27:46,399 --> 00:27:50,770 {\an8}* 583 00:27:56,843 --> 00:27:58,078 Good day, chap. 584 00:27:58,178 --> 00:27:59,646 Good day. 585 00:27:59,746 --> 00:28:00,914 This is good. 586 00:28:01,014 --> 00:28:02,982 Everything's healthy. - Oh, Sam. 587 00:28:03,083 --> 00:28:04,818 Do you have any joy in your life? 588 00:28:04,918 --> 00:28:06,486 You should try a brownie. Have you ever had a brownie? 589 00:28:06,586 --> 00:28:07,854 - Yeah. - Oh, my God. 590 00:28:07,954 --> 00:28:10,123 Just like a regular-- Like a fudge brownie. 591 00:28:10,223 --> 00:28:11,725 I hate brownies. 592 00:28:11,825 --> 00:28:15,495 - Oh, my God. - It's too much chocolate. 593 00:28:15,595 --> 00:28:17,063 - Can I chat? - Yeah, yeah. 594 00:28:26,506 --> 00:28:27,607 {\an8}So I wouldn't worry about it. 595 00:28:27,707 --> 00:28:29,042 {\an8}Oh, yeah, yeah, yeah. 596 00:28:31,144 --> 00:28:33,179 {\an8}- Yeah. No, I know. - You know what I mean? 597 00:28:34,948 --> 00:28:38,618 {\an8}I don't know why Tom is throwing out my name right now. 598 00:28:38,718 --> 00:28:40,153 I just think he can't help himself 599 00:28:40,253 --> 00:28:43,189 but shoot himself in the foot, to be honest. 600 00:28:43,289 --> 00:28:45,692 I hate to say I don't think Tom's had a lot of attention 601 00:28:45,792 --> 00:28:47,861 in his younger years. 602 00:28:51,197 --> 00:28:52,232 Ivar. 603 00:28:52,332 --> 00:28:55,869 So, back at the castle, I'm trying to subtly suggest 604 00:28:55,969 --> 00:28:58,438 {\an8}that I may take a shot at Rob tonight. 605 00:28:58,538 --> 00:28:59,873 Just come here real quick. 606 00:28:59,973 --> 00:29:01,675 Putting my neck on the line is something 607 00:29:01,775 --> 00:29:04,310 that I'm very accustomed to in my profession. 608 00:29:04,411 --> 00:29:05,812 This is 4-D chess. 609 00:29:05,912 --> 00:29:07,514 I have to try to catch him off guard. 610 00:29:07,614 --> 00:29:09,215 And when I have the opportunity, 611 00:29:09,315 --> 00:29:11,217 I'm going to take advantage of it. 612 00:29:11,317 --> 00:29:13,386 I might bring up something that you brought up last night. 613 00:29:13,486 --> 00:29:15,088 Who did I bring up last night? 614 00:29:15,188 --> 00:29:17,157 Think about it. You'll figure it out. 615 00:29:17,257 --> 00:29:18,224 Oh, okay. 616 00:29:18,324 --> 00:29:19,426 Uh, um... 617 00:29:20,560 --> 00:29:22,929 Um, uh-uh... 618 00:29:23,029 --> 00:29:24,764 All I'm gonna say is if I bring up a particular name 619 00:29:24,864 --> 00:29:26,766 and make a case for that person. - Okay. 620 00:29:26,866 --> 00:29:28,101 A case that you've already made is 621 00:29:28,201 --> 00:29:29,736 hopefully I have your support tonight. 622 00:29:29,836 --> 00:29:31,471 - Oh, okay. Ooh! - Okay? 623 00:29:31,571 --> 00:29:35,041 Are we talking about Boston Rob? 624 00:29:35,141 --> 00:29:36,776 You've influenced me. Put it that way. 625 00:29:36,876 --> 00:29:38,511 - Right. Okay. - So, that's all I'm saying. 626 00:29:38,611 --> 00:29:39,412 That's fine. Alright, brother. 627 00:29:39,512 --> 00:29:41,114 Cool. Okay. 628 00:29:41,214 --> 00:29:43,416 I feel like people are considering it already, 629 00:29:43,516 --> 00:29:45,518 so I have to take it over the finish line. 630 00:29:45,618 --> 00:29:49,989 If I do this right, it could be a pretty big vote. 631 00:29:52,058 --> 00:29:53,993 I feel like I'm on to something, 632 00:29:54,094 --> 00:29:56,463 but I'm not sure. 633 00:29:56,563 --> 00:29:59,966 But, like, between us, a lot of people have said 634 00:30:00,066 --> 00:30:02,469 that Wes is putting a lot of people's names out. 635 00:30:02,569 --> 00:30:03,603 Yeah. 636 00:30:03,703 --> 00:30:09,342 {\an8}* 637 00:30:09,442 --> 00:30:11,144 That looks really good. 638 00:30:11,244 --> 00:30:16,483 {\an8}* 639 00:30:19,886 --> 00:30:21,755 {\an8}Yeah. She is. 640 00:30:21,855 --> 00:30:25,759 I've had several people approach me. 641 00:30:25,859 --> 00:30:27,160 I'm trying to plant the seed for Danielle. 642 00:30:27,260 --> 00:30:29,763 She betrayed me and so I'll go for her. 643 00:30:29,863 --> 00:30:31,498 {\an8}There's no getting out of this, Danielle. 644 00:30:31,598 --> 00:30:32,966 {\an8}There's just not. 645 00:30:36,169 --> 00:30:39,806 Last night at the round table you said if Rob doesn't die, 646 00:30:39,906 --> 00:30:41,941 that he was going to become suspicious to you. 647 00:30:42,042 --> 00:30:43,610 - Yeah. - I've heard a lot of momentum 648 00:30:43,710 --> 00:30:45,245 in that direction. 649 00:30:49,416 --> 00:30:54,654 {\an8}And I've got stuff that I can add to almost all of it. 650 00:30:54,754 --> 00:30:56,089 Got it. 651 00:30:58,258 --> 00:31:00,593 So, I'm starting to feel a little suspicious of Wes 652 00:31:00,694 --> 00:31:02,796 {\an8}because a realization dawns on me. 653 00:31:02,896 --> 00:31:04,831 He is the puppeteer here. 654 00:31:04,931 --> 00:31:07,300 He's amassing the legions 655 00:31:07,400 --> 00:31:10,170 so that the votes are always going to go his way. 656 00:31:10,270 --> 00:31:14,607 {\an8}It's a little suspect, like it's coming on a little bit too much. 657 00:31:18,345 --> 00:31:20,180 {\an8}Okay. Okay. No. 658 00:31:21,648 --> 00:31:23,516 {\an8}No, technically, it's not a lie, 659 00:31:23,616 --> 00:31:25,552 because has that name been brought up? 660 00:31:25,652 --> 00:31:27,487 Of course it has, as has fucking every other name. 661 00:31:27,587 --> 00:31:29,389 - Mm-hmm. - But there's not an agenda. 662 00:31:29,489 --> 00:31:33,059 I'm sorry, Britney, when did you become such a protector of Rob? 663 00:31:33,159 --> 00:31:34,861 I'm starting to get to a point 664 00:31:34,961 --> 00:31:37,197 where I'm pretty confident that Britney is a traitor as well, 665 00:31:37,297 --> 00:31:38,932 because she's been sitting at these round tables 666 00:31:39,032 --> 00:31:40,700 and being very quiet. 667 00:31:40,800 --> 00:31:43,336 And if you've ever seen Britney on "Big Brother," 668 00:31:43,436 --> 00:31:45,138 she is not quiet. 669 00:31:45,238 --> 00:31:47,273 But I got to get Rob, and I built some great relationships, 670 00:31:47,374 --> 00:31:50,043 so I want to try to use that to my advantage. 671 00:31:50,143 --> 00:31:51,745 I'm on the fence about something. 672 00:31:51,845 --> 00:31:54,180 Okay, run it by me. 673 00:31:54,280 --> 00:31:55,715 You've already thought about what I've thought about. 674 00:31:55,815 --> 00:31:57,317 I think everyone has. 675 00:31:57,417 --> 00:31:59,352 So, I think tonight might be the night. 676 00:31:59,452 --> 00:32:02,856 And I just hope that our friendship, if I go for it, 677 00:32:02,956 --> 00:32:04,491 that you support me in the vote. 678 00:32:06,960 --> 00:32:10,063 {\an8}Derrick is a masterful strategist. 679 00:32:10,163 --> 00:32:13,033 If he can start getting the votes together 680 00:32:13,133 --> 00:32:15,435 to banish Boston Rob, 681 00:32:15,535 --> 00:32:19,339 I can just get on that horse and ride along with them. 682 00:32:28,615 --> 00:32:29,616 {\an8}Really? 683 00:32:36,523 --> 00:32:38,091 Yeah. 684 00:32:38,191 --> 00:32:40,593 The fact that he went up on Nikki the other night 685 00:32:40,694 --> 00:32:42,729 looked like he was diverting. 686 00:32:42,829 --> 00:32:45,331 I personally don't like the way Wes has spoken to me. 687 00:32:45,432 --> 00:32:47,067 I don't have a lot to go off of, 688 00:32:47,167 --> 00:32:48,802 but that doesn't mean someone's a traitor. 689 00:32:48,902 --> 00:32:51,604 Okay. Well, thank you. 690 00:32:51,705 --> 00:32:57,944 {\an8}* 691 00:32:58,044 --> 00:32:59,512 I'm gonna get water. 692 00:32:59,612 --> 00:33:00,680 Okay. 693 00:33:00,780 --> 00:33:07,420 {\an8}* 694 00:33:08,955 --> 00:33:17,464 {\an8}* 695 00:33:20,934 --> 00:33:28,975 {\an8}* 696 00:33:32,679 --> 00:33:34,381 {\an8}* 697 00:33:34,481 --> 00:33:39,886 ♪ He was a dead man walking to his fate ♪ 698 00:33:39,986 --> 00:33:44,324 ♪ Vengeance was sweet on my tongue ♪ 699 00:33:45,291 --> 00:33:47,327 I'm excited about this round table. 700 00:33:47,427 --> 00:33:50,363 I've been wanting to take the shot for a couple days now. 701 00:33:50,463 --> 00:33:52,332 I was surprised that he didn't murder me 702 00:33:52,432 --> 00:33:54,067 when he had the chance. 703 00:33:54,167 --> 00:33:56,369 So I'm not going to waste another day. 704 00:33:56,469 --> 00:33:59,172 Don't be fooled by the backwards hat and that charm. 705 00:33:59,272 --> 00:34:01,341 He's a killer, there's no doubt about it. 706 00:34:02,776 --> 00:34:07,113 {\an8}I almost prefer if I don't have to battle Wes right now. 707 00:34:07,213 --> 00:34:09,582 But he is a very strong player, 708 00:34:09,683 --> 00:34:14,921 and I think he's actively making a case against me. 709 00:34:15,021 --> 00:34:17,123 So he has to go. 710 00:34:17,524 --> 00:34:19,392 I know what game Danielle is playing, 711 00:34:19,492 --> 00:34:23,296 and her plan is 100% throw me under the bus. 712 00:34:23,396 --> 00:34:25,265 And I really can't, like, hold it in. 713 00:34:25,365 --> 00:34:27,400 Let's quit with the bullshit. I'm sick of it. 714 00:34:27,500 --> 00:34:32,605 ♪ His body lies where flowers grow ♪ 715 00:34:33,006 --> 00:34:38,144 ♪ His body lies where flowers grow ♪ 716 00:34:39,446 --> 00:34:43,383 Let justice be done, though the heavens fall. 717 00:34:43,483 --> 00:34:47,120 Players, today you pulled together admirably 718 00:34:47,220 --> 00:34:50,557 and raised $30,000 for the prize pot, 719 00:34:50,657 --> 00:34:55,628 which currently stands at $100,000. 720 00:34:56,596 --> 00:35:00,600 The heavens did not fall, but the traitor statue did. 721 00:35:00,700 --> 00:35:05,271 The question is, will a traitor now fall at this table? 722 00:35:07,807 --> 00:35:09,209 Look around here. 723 00:35:09,309 --> 00:35:12,545 Who in this room can you truly trust? 724 00:35:14,114 --> 00:35:17,884 Players, the floor is yours. 725 00:35:17,984 --> 00:35:26,659 {\an8}* 726 00:35:26,760 --> 00:35:30,530 {\an8}* 727 00:35:42,442 --> 00:35:44,711 I can start if you want. 728 00:35:48,248 --> 00:35:50,884 So, I heard my name's been thrown around. 729 00:35:53,787 --> 00:35:55,422 Tom? 730 00:35:57,824 --> 00:36:00,126 Go for it. 731 00:36:00,226 --> 00:36:03,229 Um, this is hard. Okay. 732 00:36:03,329 --> 00:36:06,332 No, I don't want you to be nervous to say this 733 00:36:06,433 --> 00:36:08,168 because I don't think any of it will make sense, 734 00:36:08,268 --> 00:36:09,836 so I'm okay with it. 735 00:36:09,936 --> 00:36:12,138 The biggest red flag to me, 736 00:36:12,238 --> 00:36:14,574 I don't see her going around, 737 00:36:14,674 --> 00:36:17,711 like, looking or actively pursuing and asking questions. 738 00:36:17,811 --> 00:36:21,214 Maybe I don't go to you and ask you what you think. 739 00:36:21,314 --> 00:36:23,049 - Another thing, too-- - Can we-- 740 00:36:23,149 --> 00:36:26,119 I think we've got too-- we've got too many other things. 741 00:36:26,219 --> 00:36:27,554 No, no, I just got a couple of things. 742 00:36:27,654 --> 00:36:29,422 - Let's wrap it up. - You know, there was one thing 743 00:36:29,522 --> 00:36:32,292 Bob said that I'm going to take to heart tonight. 744 00:36:33,927 --> 00:36:37,030 A something faithful is worse than a traitor. 745 00:36:37,130 --> 00:36:40,667 What would that be again? Can anybody help me with that? 746 00:36:40,767 --> 00:36:42,402 It was like... - Bad faithful. 747 00:36:42,502 --> 00:36:44,871 A bad faithful, and right now, I think you're a bad faithful. 748 00:36:44,971 --> 00:36:52,145 {\an8}* 749 00:36:52,245 --> 00:36:53,446 - I'd like to switch gears. - Yeah, please. 750 00:36:53,546 --> 00:36:55,315 - No problem. - If that's cool. 751 00:36:59,552 --> 00:37:01,321 There are facts that happen in this game every day 752 00:37:01,421 --> 00:37:03,323 that are indisputable. 753 00:37:03,423 --> 00:37:05,558 We found a traitor. That's awesome. 754 00:37:05,658 --> 00:37:07,427 That's where you're gonna get the most information. 755 00:37:07,527 --> 00:37:09,529 So, let's recap that night. 756 00:37:09,629 --> 00:37:15,235 Rob calls him out and he gives an amazing speech. 757 00:37:15,335 --> 00:37:18,104 And I think we all agree that Bob the Drag Queen 758 00:37:18,204 --> 00:37:20,940 was caught off guard by it. 759 00:37:21,041 --> 00:37:25,679 But eventually, Bob the Drag Queen had a choice. 760 00:37:25,779 --> 00:37:28,348 Nikki's name was on the table, 761 00:37:28,448 --> 00:37:30,383 but he threw his vote at Rob. 762 00:37:32,619 --> 00:37:35,355 Then we fast-forward to today with the breakfast. 763 00:37:35,455 --> 00:37:37,123 If I'm a traitor, I'm getting rid of you, 764 00:37:37,223 --> 00:37:40,393 no matter how bad it looks, because you are too dangerous. 765 00:37:40,493 --> 00:37:42,395 And yet you walk in. 766 00:37:42,495 --> 00:37:44,731 But one of the people who suggested 767 00:37:44,831 --> 00:37:47,434 that you could pull off a move like going after one 768 00:37:47,534 --> 00:37:52,138 of your own, Bob H, is no longer with us. 769 00:37:52,238 --> 00:37:53,340 Those are indisputable facts. 770 00:37:53,440 --> 00:37:55,141 That's what happened. 771 00:37:55,241 --> 00:37:56,943 I personally think that you guys, 772 00:37:57,043 --> 00:37:59,045 when you denied him access to this castle, 773 00:37:59,145 --> 00:38:00,580 created that monster. 774 00:38:00,680 --> 00:38:02,482 And I think this guy right behind me 775 00:38:02,582 --> 00:38:04,017 turned him into a traitor. 776 00:38:04,117 --> 00:38:11,925 {\an8}* 777 00:38:12,025 --> 00:38:16,830 No, I just think you're vast-- you're widely misguided. 778 00:38:16,930 --> 00:38:19,032 Let me mount a defense, if you will. 779 00:38:19,132 --> 00:38:20,800 Okay? First of all, 780 00:38:20,900 --> 00:38:24,104 Bob moved up there and said at the end of his speech 781 00:38:24,204 --> 00:38:27,874 "and everything I said was a lie" was his last words. 782 00:38:30,577 --> 00:38:32,746 This morning, I'll be honest with you, 783 00:38:32,846 --> 00:38:36,850 I was very scared that I was going to be eliminated. 784 00:38:36,950 --> 00:38:42,055 I thought 50% chance either it's me or it's Ivar. 785 00:38:42,155 --> 00:38:43,757 Why Ivar? 786 00:38:43,857 --> 00:38:47,927 Because everybody thinks Ivar is a proven faithful. 787 00:38:50,964 --> 00:38:54,501 Bob the Drag Queen sat up there and voted for him, 788 00:38:54,601 --> 00:38:56,002 and I hesitate to even say this 789 00:38:56,102 --> 00:38:57,837 because I know the traitors are sitting here. 790 00:38:57,937 --> 00:39:02,909 But why in the world would the traitors not murder Ivar? 791 00:39:03,009 --> 00:39:04,511 It makes no sense. 792 00:39:04,611 --> 00:39:06,479 Nobody's ever going to banish Ivar. 793 00:39:06,579 --> 00:39:10,116 We know he's a faithful. 794 00:39:10,216 --> 00:39:13,853 When I'm sitting at breakfast and I see Ivar there, 795 00:39:13,953 --> 00:39:15,488 my mind is blown. 796 00:39:15,588 --> 00:39:20,193 How am I here, and Ivar is here? 797 00:39:20,293 --> 00:39:25,532 Somebody here is very, very smart. 798 00:39:25,632 --> 00:39:28,735 Because they realized by putting us both there 799 00:39:28,835 --> 00:39:31,237 that it would do exactly what you're doing now 800 00:39:31,338 --> 00:39:33,106 and put a target on me. 801 00:39:33,206 --> 00:39:34,874 I didn't-- I'm not saying that. 802 00:39:34,974 --> 00:39:38,545 And if the traitors are able to put a target on me, 803 00:39:38,645 --> 00:39:42,515 they don't have to waste a murder on me 804 00:39:42,615 --> 00:39:45,552 because you're going to do it for them. 805 00:39:45,652 --> 00:39:49,889 Who's smart enough to make that kind of move 806 00:39:49,989 --> 00:39:51,725 to make me look guilty? 807 00:39:51,825 --> 00:39:57,197 Out of everybody here, who's been causing the most chaos? 808 00:39:57,297 --> 00:39:58,898 I heard your name, Danielle. 809 00:40:00,467 --> 00:40:02,135 I heard your name, Carolyn. 810 00:40:03,903 --> 00:40:05,972 I heard your name, Dolores. 811 00:40:09,075 --> 00:40:10,110 And they all came... 812 00:40:10,210 --> 00:40:15,415 {\an8}* 813 00:40:15,515 --> 00:40:16,750 ...from Wes. 814 00:40:16,850 --> 00:40:26,159 {\an8}* 815 00:40:26,259 --> 00:40:29,696 Alright, so put yourselves back in the shoes of 816 00:40:29,796 --> 00:40:32,265 we had just finished running the statues up 817 00:40:32,365 --> 00:40:33,833 to the top of that mountain. 818 00:40:33,933 --> 00:40:36,436 Bob the Drag Queen said, "Don't forget, y'all. 819 00:40:36,536 --> 00:40:39,039 We got to get out one of the three guys 820 00:40:39,139 --> 00:40:41,641 that were in the cages." 821 00:40:41,741 --> 00:40:45,145 My theory is that Rob has been in that turret 822 00:40:45,245 --> 00:40:46,780 with Bob the Drag Queen, 823 00:40:46,880 --> 00:40:48,648 and that they had an alliance where it's like, 824 00:40:48,748 --> 00:40:51,451 "Listen, the second that you even remotely cross me, 825 00:40:51,551 --> 00:40:53,086 I'm going to cut your throat." 826 00:40:53,186 --> 00:40:56,256 And that allowed you to stand by your code 827 00:40:56,356 --> 00:40:57,457 to go after the traitor. 828 00:40:57,557 --> 00:40:59,025 You're flipping it now. 829 00:41:01,027 --> 00:41:02,996 Fast-forward no more than three-ish minutes, 830 00:41:03,096 --> 00:41:05,999 and you said, "We have to go after Bob the Drag Queen." 831 00:41:06,099 --> 00:41:07,834 That's a lie, dude. 832 00:41:07,934 --> 00:41:14,607 {\an8}* 833 00:41:14,708 --> 00:41:18,812 I would also like to say, Wes, 834 00:41:18,912 --> 00:41:22,215 in the conversations about who is the traitor going to be, 835 00:41:22,315 --> 00:41:24,551 it's like you're always looking for one name 836 00:41:24,651 --> 00:41:26,419 and for people to stick with you. 837 00:41:26,519 --> 00:41:29,656 I don't know what the benefit of blind loyalty would be, 838 00:41:29,756 --> 00:41:33,593 except that you want numbers to come in here to make sure 839 00:41:33,693 --> 00:41:35,061 that you're safe. 840 00:41:36,996 --> 00:41:39,165 I just wanted to say something on this topic 841 00:41:39,265 --> 00:41:42,569 because maybe this is just your personality 842 00:41:42,669 --> 00:41:44,404 and the way you play, 843 00:41:44,504 --> 00:41:48,675 but it does come across very aggressive when you kind of, 844 00:41:48,775 --> 00:41:51,811 in a group setting, pressure more than once. 845 00:41:51,911 --> 00:41:53,747 Like, "Give us a name, give us a name." 846 00:41:53,847 --> 00:41:56,816 And I think judging that way is dangerous. 847 00:41:56,916 --> 00:41:58,985 I am aggressive. Like, it just is what it is. 848 00:41:59,085 --> 00:42:01,454 For 20 years I've been aggressive and that's 849 00:42:01,554 --> 00:42:04,891 why I am the winningest person at this table. 850 00:42:07,961 --> 00:42:10,330 And you want to know what a bad traitor would do? 851 00:42:10,430 --> 00:42:12,032 Run around being aggressive. 852 00:42:12,132 --> 00:42:18,471 {\an8}* 853 00:42:18,571 --> 00:42:20,240 Final thoughts on me. 854 00:42:20,340 --> 00:42:22,575 I will dial the aggression back. 855 00:42:22,676 --> 00:42:24,911 I appreciate you guys for not voting for me. 856 00:42:25,011 --> 00:42:27,781 The one or two people that makes that mistake, 857 00:42:27,881 --> 00:42:30,116 like, I've got my eye on you. 858 00:42:30,216 --> 00:42:35,021 {\an8}* 859 00:42:35,121 --> 00:42:36,956 It just is what it is. I mean, I literally... 860 00:42:37,057 --> 00:42:38,725 What do you mean you have your eye on you? 861 00:42:38,825 --> 00:42:40,593 ...am begging for something to defend. This man-- 862 00:42:40,694 --> 00:42:43,329 I think you were asking for blind votes. 863 00:42:43,430 --> 00:42:45,231 - Yeah. You have your eye on us? - Threatening us? 864 00:42:45,331 --> 00:42:47,567 - It's not a threat. - That was a threat. 865 00:42:47,667 --> 00:42:49,536 Wes, I like you. You're super charismatic. 866 00:42:49,636 --> 00:42:51,538 You really are. 867 00:42:51,638 --> 00:42:55,709 And, like, I applaud what you're trying to do, but, like, stop... 868 00:42:55,809 --> 00:42:58,178 - If you-- - ...pinning this whole thing. 869 00:43:02,482 --> 00:43:03,917 Hold up. 870 00:43:04,017 --> 00:43:09,322 {\an8}* 871 00:43:09,422 --> 00:43:12,892 Wes is clearly being used as a scapegoat here. 872 00:43:14,527 --> 00:43:17,197 There are multiple lies going around. 873 00:43:20,533 --> 00:43:22,769 I'm just going to be real. 874 00:43:22,869 --> 00:43:24,738 I don't fit in in the real world 875 00:43:24,838 --> 00:43:26,373 and I don't fit in in this castle. 876 00:43:26,473 --> 00:43:28,475 I've always been the quirky one. 877 00:43:28,575 --> 00:43:31,911 So, coming into this game, I didn't have a ton of allies. 878 00:43:32,012 --> 00:43:36,182 So, luckily I found an ally in Danielle. 879 00:43:38,385 --> 00:43:40,153 Until recently. 880 00:43:43,123 --> 00:43:46,493 I've had several people approach me and say, 881 00:43:46,593 --> 00:43:48,228 "Danielle is saying your name." 882 00:43:48,328 --> 00:43:52,165 But not only that, creating lies and chaos. 883 00:43:54,401 --> 00:43:56,469 This isn't personal, but I feel like because I'm emotional-- 884 00:43:56,569 --> 00:43:57,737 It is. 885 00:43:57,837 --> 00:43:59,339 Because I am an emotional person, 886 00:43:59,439 --> 00:44:01,041 the evidence is completely being overlooked. 887 00:44:01,141 --> 00:44:02,842 Somebody came to me in the kitchen and said, 888 00:44:02,942 --> 00:44:04,744 "Did you throw my name out?" 889 00:44:04,844 --> 00:44:06,980 And I know exactly who it was who was starting that. 890 00:44:07,080 --> 00:44:09,582 It was you. - No, to be clear, that was me. 891 00:44:09,683 --> 00:44:12,752 I went to Carolyn and said, "Did you throw my name out?" 892 00:44:15,255 --> 00:44:16,589 And-- - You did say Britney's name. 893 00:44:16,690 --> 00:44:18,024 I never threw Britney's name out! 894 00:44:18,124 --> 00:44:20,126 - Yes, you did. - I didn't say that it was you. 895 00:44:20,226 --> 00:44:22,929 - I'm not lying here. - Oh, come on, Britney, 896 00:44:23,029 --> 00:44:24,431 when you came to me and said that, 897 00:44:24,531 --> 00:44:26,433 I immediately thought Danielle 898 00:44:26,533 --> 00:44:28,835 because I knew she had been throwing my name out 899 00:44:28,935 --> 00:44:31,137 and I had heard it from so many people. 900 00:44:31,237 --> 00:44:33,840 But Wes gets looked at as the chaos maker. 901 00:44:33,940 --> 00:44:37,010 It's Wes. He's causing chaos. No, it's you, Danielle. 902 00:44:37,110 --> 00:44:38,812 - It's not me. - You are causing chaos. 903 00:44:38,912 --> 00:44:40,413 I'm not causing chaos. 904 00:44:40,513 --> 00:44:41,448 You're making this personal. 905 00:44:41,548 --> 00:44:42,449 But I'm telling you, today-- 906 00:44:42,549 --> 00:44:43,350 And Jeremy warned me. 907 00:44:43,450 --> 00:44:44,351 Today, today-- 908 00:44:44,451 --> 00:44:46,786 I still believed you. 909 00:44:46,886 --> 00:44:48,955 And Jeremy is murdered. 910 00:44:50,957 --> 00:44:52,559 Can we have final thoughts, please? 911 00:44:52,659 --> 00:44:54,260 I'm gonna say one last thing. 912 00:44:54,361 --> 00:44:55,895 And it's for me, because I knew this would happen. 913 00:44:55,995 --> 00:44:58,498 Emotion versus objectivity. 914 00:44:58,598 --> 00:45:00,800 I've heard a lot about Wes as far as his personality 915 00:45:00,900 --> 00:45:02,836 and how he rubs people the wrong way, 916 00:45:02,936 --> 00:45:06,072 and I just can't imagine how dumb we're going to look 917 00:45:06,172 --> 00:45:09,109 if we vote out Wes because he irritates us. 918 00:45:09,209 --> 00:45:11,878 So, to be transparent, I will be voting for you 919 00:45:11,978 --> 00:45:15,148 tonight because I'm going with the facts. 920 00:45:16,883 --> 00:45:19,619 The time for talk is over. 921 00:45:19,719 --> 00:45:25,558 {\an8}* 922 00:45:25,658 --> 00:45:32,565 {\an8}* 923 00:45:32,665 --> 00:45:33,566 {\an8}Dylan. 924 00:45:33,667 --> 00:45:42,142 {\an8}* 925 00:45:42,242 --> 00:45:51,418 {\an8}* 926 00:45:51,518 --> 00:45:53,887 Jesus Christ. 927 00:45:53,987 --> 00:45:56,089 It is now time to vote. 928 00:45:56,189 --> 00:46:03,663 {\an8}* 929 00:46:03,763 --> 00:46:05,899 {\an8}What is going on, dude? 930 00:46:05,999 --> 00:46:08,601 Danielle and Carolyn are battling. 931 00:46:08,702 --> 00:46:11,204 Carolyn can't keep it together, 932 00:46:11,304 --> 00:46:13,873 and my own ass is on the chopping block. 933 00:46:13,973 --> 00:46:17,110 I don't know what direction tonight's going to go. 934 00:46:20,580 --> 00:46:25,518 {\an8}I would love for Boston Rob to be banished. 935 00:46:25,618 --> 00:46:29,889 But if I write Rob's name down and he doesn't go, 936 00:46:29,989 --> 00:46:33,026 I have put a huge target on my back. 937 00:46:33,126 --> 00:46:35,929 Also, Carolyn doesn't trust me. 938 00:46:36,029 --> 00:46:39,232 So, if I make this move, I have to get it right. 939 00:46:39,332 --> 00:46:45,472 {\an8}* 940 00:46:45,572 --> 00:46:51,244 {\an8}* 941 00:46:51,344 --> 00:46:54,748 We start the vote with Dylan. 942 00:46:54,848 --> 00:46:57,384 Who do you think is a traitor and why? 943 00:47:00,920 --> 00:47:04,991 {\an8}I voted for you, Wes. I don't like it, 944 00:47:05,091 --> 00:47:07,160 {\an8}but this is based on the round table 945 00:47:07,260 --> 00:47:11,798 {\an8}and Boston Rob helped me get a traitor. 946 00:47:11,898 --> 00:47:15,101 {\an8}And so far you haven't helped us get one. 947 00:47:15,201 --> 00:47:18,605 {\an8}And I hate that it was-- it felt like an ultimatum today. 948 00:47:21,207 --> 00:47:24,711 Carolyn, who do you think is a traitor and why? 949 00:47:24,811 --> 00:47:26,479 I voted for you, Danielle. 950 00:47:26,579 --> 00:47:32,152 {\an8}* 951 00:47:32,252 --> 00:47:34,187 I think that if you're a faithful, 952 00:47:34,287 --> 00:47:36,623 you have no reason to make up stupid lies. 953 00:47:36,723 --> 00:47:38,191 This isn't personal. 954 00:47:38,291 --> 00:47:40,026 And next time, I'll try not to cry. 955 00:47:40,126 --> 00:47:42,128 Or actually, I'll cry more. 956 00:47:46,399 --> 00:47:47,567 Wes. 957 00:47:47,667 --> 00:47:49,035 {\an8}I voted for Rob. 958 00:47:49,135 --> 00:47:53,340 {\an8}I think the evidence is too hard to look past. 959 00:47:55,675 --> 00:47:56,643 Sam. 960 00:47:56,743 --> 00:47:58,445 {\an8}I voted for you, Wes. 961 00:47:59,646 --> 00:48:01,381 {\an8}Ivar. 962 00:48:01,481 --> 00:48:05,118 {\an8}Wes, I voted for you. 963 00:48:05,218 --> 00:48:08,188 Rob, who do you think is a traitor and why? 964 00:48:08,855 --> 00:48:11,057 {\an8}Wes, I voted for you. 965 00:48:11,157 --> 00:48:14,294 {\an8}The chaos that you've been causing and the fact 966 00:48:14,394 --> 00:48:19,065 {\an8}that you put it on me gave me your vote. 967 00:48:19,165 --> 00:48:21,334 So, that's four votes for Wes... 968 00:48:23,503 --> 00:48:25,105 ...one for Rob... 969 00:48:26,806 --> 00:48:28,641 ...and one for Danielle. 970 00:48:31,344 --> 00:48:34,681 {\an8}Dolores, who do you think is a traitor and why? 971 00:48:34,781 --> 00:48:39,185 {\an8}Tom, I voted for you. I just don't trust you now. 972 00:48:42,255 --> 00:48:46,693 Danielle, who do you think is a traitor and why? 973 00:48:46,793 --> 00:48:55,635 {\an8}* 974 00:48:55,735 --> 00:48:57,337 {\an8}I voted for you, Rob. 975 00:48:57,437 --> 00:49:02,575 {\an8}* 976 00:49:02,676 --> 00:49:04,477 I was leaning towards Wes, 977 00:49:04,577 --> 00:49:06,613 but I had to just go with the facts. 978 00:49:06,713 --> 00:49:12,919 {\an8}* 979 00:49:13,019 --> 00:49:15,321 Gabby, who do you think is a traitor and why? 980 00:49:15,422 --> 00:49:19,793 {\an8}This may be confusing, but I did pick Rob. 981 00:49:19,893 --> 00:49:23,997 I thought the argument for you from Derrick was stronger. 982 00:49:24,097 --> 00:49:26,800 {\an8}Derrick, who do you think is a traitor and why? 983 00:49:26,900 --> 00:49:27,967 {\an8}I voted for Rob. 984 00:49:28,068 --> 00:49:29,469 I don't know who's going to go home, 985 00:49:29,569 --> 00:49:31,471 but we'll see how it all works out. 986 00:49:34,207 --> 00:49:36,009 - Tom. - I felt like your argument 987 00:49:36,109 --> 00:49:37,210 was very compelling. 988 00:49:37,310 --> 00:49:38,778 {\an8}I felt like the evidence was stronger. 989 00:49:38,878 --> 00:49:40,313 {\an8}I voted for Rob. 990 00:49:43,116 --> 00:49:46,820 So, that's five votes for Rob, four for Wes, 991 00:49:46,920 --> 00:49:50,924 one for Danielle, and one for Tom. 992 00:49:51,024 --> 00:49:51,891 Chrishell. 993 00:49:51,991 --> 00:49:53,793 {\an8}I voted for you, Wes. 994 00:49:53,893 --> 00:49:55,462 Tonight you threatened everyone. 995 00:49:55,562 --> 00:49:58,031 The only person that has the power to gun for the people 996 00:49:58,131 --> 00:50:00,667 that doesn't like the vote is a traitor. 997 00:50:00,767 --> 00:50:02,535 I'm coming for all five of you. 998 00:50:06,473 --> 00:50:08,441 {\an8}Britney. 999 00:50:08,541 --> 00:50:10,176 {\an8}Make it six, Wes. 1000 00:50:13,446 --> 00:50:21,187 So, that's six votes for Wes, five votes for Rob. 1001 00:50:21,287 --> 00:50:25,425 And with the final vote, Ciara. 1002 00:50:25,525 --> 00:50:28,595 If you vote for Rob, we will go to a tie. 1003 00:50:28,695 --> 00:50:31,865 But if you vote for Wes or anyone else, 1004 00:50:31,965 --> 00:50:34,267 Wes will be banished. 1005 00:50:34,367 --> 00:50:43,443 {\an8}* 1006 00:50:47,947 --> 00:50:53,086 So, Ciara, if you vote for Rob, we will go to a tie. 1007 00:50:53,186 --> 00:50:55,955 But if you vote for Wes or anyone else, 1008 00:50:56,056 --> 00:50:57,957 Wes will be banished. 1009 00:50:58,058 --> 00:51:07,967 {\an8}* 1010 00:51:08,068 --> 00:51:09,836 {\an8}Wes, I voted for you. 1011 00:51:15,542 --> 00:51:20,146 {\an8}Saying that you'll gun for whoever votes for you, 1012 00:51:20,246 --> 00:51:22,482 {\an8}it's just uncomfortable. 1013 00:51:22,582 --> 00:51:30,457 {\an8}* 1014 00:51:30,557 --> 00:51:33,259 Wes, you have received the most votes 1015 00:51:33,360 --> 00:51:35,595 and are banished from the game. 1016 00:51:35,695 --> 00:51:38,164 Please come forward to the Circle of Truth. 1017 00:51:39,966 --> 00:51:49,009 {\an8}* 1018 00:51:49,109 --> 00:51:50,610 Wes. 1019 00:51:50,710 --> 00:51:55,015 Before you leave my castle forever, please reveal to us, 1020 00:51:55,115 --> 00:51:58,284 are you a faithful or a traitor? 1021 00:51:58,818 --> 00:52:03,656 I'm one of the greatest reality competition players of all time. 1022 00:52:03,757 --> 00:52:07,827 Quantitatively, I'm better than everyone here. 1023 00:52:07,927 --> 00:52:10,263 How you win these shows is you are aggressive 1024 00:52:10,363 --> 00:52:12,065 and you play hard. 1025 00:52:12,165 --> 00:52:15,235 I wanted nothing more than to come out here and be a traitor 1026 00:52:15,335 --> 00:52:17,470 because I don't care about any of you. 1027 00:52:17,570 --> 00:52:21,541 You are all chess pieces on a board. 1028 00:52:22,575 --> 00:52:25,345 And so, to all those people that have died... 1029 00:52:27,514 --> 00:52:31,551 ...until I got to this circle right here, 1030 00:52:31,651 --> 00:52:34,054 I have no idea who killed them because I'm a faithful. 1031 00:52:34,154 --> 00:52:38,958 {\an8}* 1032 00:52:39,059 --> 00:52:40,660 Fuck all you guys. 1033 00:52:40,760 --> 00:52:46,933 {\an8}* 1034 00:52:47,033 --> 00:52:51,371 {\an8}* 1035 00:52:51,471 --> 00:52:54,507 Players, another round table, 1036 00:52:54,607 --> 00:52:57,444 another innocent sent to their doom. 1037 00:52:57,544 --> 00:53:00,580 You're making a bit of a habit of this, aren't you? 1038 00:53:00,680 --> 00:53:02,582 Well, you'd better try and kick that habit soon, 1039 00:53:02,682 --> 00:53:07,654 because tonight another one of you will kick the bucket. 1040 00:53:07,754 --> 00:53:09,055 A la prochaine. 1041 00:53:09,155 --> 00:53:18,365 {\an8}* 1042 00:53:18,465 --> 00:53:20,166 All I'll say is this. 1043 00:53:20,266 --> 00:53:22,235 We forget it sometimes when we're voting, 1044 00:53:22,335 --> 00:53:24,337 other traitors are voting too. 1045 00:53:26,506 --> 00:53:27,941 {\an8}I didn't get my target tonight. 1046 00:53:28,041 --> 00:53:29,809 {\an8}But don't count me out just yet. 1047 00:53:29,909 --> 00:53:32,579 Right now he's winning, but it's not looking good for him. 1048 00:53:32,679 --> 00:53:36,616 I think people will pull the blankets from over their eyes 1049 00:53:36,716 --> 00:53:39,953 and see what's going on and maybe do something about it. 1050 00:53:41,421 --> 00:53:44,090 - Oh, my God. - Ugh! 1051 00:53:44,190 --> 00:53:45,425 - You okay? - Yeah. 1052 00:53:45,525 --> 00:53:47,093 Thanks for having my back, man. 1053 00:53:47,193 --> 00:53:48,895 Appreciate it. - Yeah. 1054 00:53:49,896 --> 00:53:52,999 {\an8}It was an opportunity for Boston Rob possibly 1055 00:53:53,099 --> 00:53:56,903 {\an8}to get banished, but it didn't work out that way. 1056 00:53:57,003 --> 00:53:58,605 And then, Carolyn, I'm like, 1057 00:53:58,705 --> 00:54:00,940 "You're really gonna come after another traitor 1058 00:54:01,041 --> 00:54:02,442 in front of everybody?" 1059 00:54:02,542 --> 00:54:04,944 Jesus, if you hear me right now, 1060 00:54:05,045 --> 00:54:08,648 please help me with this woman because she is driving me crazy! 1061 00:54:08,748 --> 00:54:09,883 Crazy! 1062 00:54:09,983 --> 00:54:11,284 Thank you for believing in me. 1063 00:54:11,384 --> 00:54:13,153 I appreciate it. - You're welcome. 1064 00:54:13,253 --> 00:54:14,688 Ciara, thank you for believing in me. 1065 00:54:14,788 --> 00:54:17,524 No question. Like, how do you feel? 1066 00:54:17,624 --> 00:54:20,293 I promise you guys, I'm frigging faithful. 1067 00:54:20,393 --> 00:54:23,396 {\an8}Ultimately, I got through by the skin of my teeth 1068 00:54:23,496 --> 00:54:25,799 {\an8}with zero help from my traitors. 1069 00:54:25,899 --> 00:54:29,169 The whole situation with Danielle is horrible, 1070 00:54:29,269 --> 00:54:31,137 and I know Carolyn is done. 1071 00:54:31,237 --> 00:54:33,673 It's a shit show, dude. It's a disaster. 1072 00:54:33,773 --> 00:54:41,081 {\an8}* 1073 00:54:45,685 --> 00:54:47,721 Hey, I want to yell at you really quick. 1074 00:54:47,821 --> 00:54:48,855 Yell at me? 1075 00:54:48,955 --> 00:54:50,156 - Oh. - Alright. 1076 00:54:50,256 --> 00:54:59,866 {\an8}* 1077 00:54:59,966 --> 00:55:01,968 You're such a dirty scumbag liar. 1078 00:55:02,068 --> 00:55:03,770 {\an8}Why am I a dirty scumbag liar? 1079 00:55:08,274 --> 00:55:10,176 {\an8}Yeah. And do you want to know why? 1080 00:55:10,276 --> 00:55:12,512 - Why? - Because suddenly you and Rob 1081 00:55:12,612 --> 00:55:14,114 have been hanging out a lot. 1082 00:55:14,214 --> 00:55:17,150 And I saw you say to Dylan before the vote like, 1083 00:55:17,250 --> 00:55:18,618 {\an8}"Don't vote for Rob." 1084 00:55:20,553 --> 00:55:22,756 {\an8}Because maybe you're a traitor. 1085 00:55:22,856 --> 00:55:24,124 Honestly. Yes. 1086 00:55:24,224 --> 00:55:25,191 Are you being serious right now? 1087 00:55:25,291 --> 00:55:26,626 {\an8}Dead serious. 1088 00:55:30,296 --> 00:55:31,765 {\an8}There was no strong arguments for Wes. 1089 00:55:31,865 --> 00:55:35,535 Wes buried himself. I was beating Rob in there. 1090 00:55:35,635 --> 00:55:36,936 There's nothing I can tell you 1091 00:55:37,037 --> 00:55:38,638 that Bob the Drag Queen didn't tell us. 1092 00:55:38,738 --> 00:55:40,674 It's not rocket science, you know? 1093 00:55:41,975 --> 00:55:44,444 Derrick thinks I may be a traitor. 1094 00:55:44,544 --> 00:55:46,279 Are you kidding me? 1095 00:55:46,379 --> 00:55:48,448 {\an8}He point-blank lied to my face, 1096 00:55:48,548 --> 00:55:50,483 {\an8}but he's mad at me. 1097 00:55:50,583 --> 00:55:54,020 What kind of, like, man logic is this? 1098 00:55:54,120 --> 00:55:55,488 Whatever. 1099 00:56:04,831 --> 00:56:06,399 {\an8}- Okay. - When you were about to vote, 1100 00:56:06,499 --> 00:56:07,834 she was like, "Dylan, no." 1101 00:56:07,934 --> 00:56:10,270 Why is she pushing for a guy she never speaks to? 1102 00:56:10,370 --> 00:56:11,638 She's supposed to be my number one. 1103 00:56:11,738 --> 00:56:13,039 - Yeah. - From "Big Brother." 1104 00:56:13,139 --> 00:56:14,407 Yeah. 1105 00:56:14,507 --> 00:56:15,975 Why would she defend a guy she just met? 1106 00:56:16,076 --> 00:56:19,679 {\an8}* 1107 00:56:25,485 --> 00:56:28,254 {\an8}Look, Britney has flown under the radar. 1108 00:56:28,355 --> 00:56:31,458 Yes, sir. Yes sir. Yep, 100%. 1109 00:56:31,558 --> 00:56:33,026 And here's what's going to happen. 1110 00:56:33,126 --> 00:56:34,060 I'm going to get murdered. 1111 00:56:34,160 --> 00:56:36,229 And then Rob will go, "Oh, see? 1112 00:56:36,329 --> 00:56:37,864 They're framing me." 1113 00:56:37,964 --> 00:56:44,137 {\an8}* 1114 00:56:44,237 --> 00:56:46,272 Good night, guys. 1115 00:56:46,373 --> 00:56:47,907 Good night. 1116 00:56:48,008 --> 00:56:50,110 Hey, listen, loyalty goes a long way with me. 1117 00:56:57,050 --> 00:56:59,085 {\an8}* 1118 00:56:59,185 --> 00:57:03,223 ♪ Here comes the judgment ♪ 1119 00:57:03,323 --> 00:57:07,394 ♪ Here comes the call ♪ 1120 00:57:07,494 --> 00:57:11,965 ♪ No more second chances ♪ 1121 00:57:12,065 --> 00:57:15,802 ♪ You're losing it all ♪ 1122 00:57:15,902 --> 00:57:22,442 ♪ What's a broken heart between friends? ♪ 1123 00:57:22,542 --> 00:57:23,910 How am I going to survive this hot mess? 1124 00:57:24,010 --> 00:57:26,079 It's going to take a wing and a prayer. 1125 00:57:26,179 --> 00:57:29,516 They both are coming at me, and having two traitors against me, 1126 00:57:29,616 --> 00:57:32,352 it's just going to end my game in this castle. 1127 00:57:32,452 --> 00:57:35,755 ♪ Watch your back tonight ♪ 1128 00:57:37,791 --> 00:57:40,260 It's going to be really awkward, 1129 00:57:40,360 --> 00:57:42,495 but I'm not going to hold back. 1130 00:57:42,595 --> 00:57:45,999 {\an8}And I am not giving up. 1131 00:57:46,099 --> 00:57:49,069 {\an8}And I'm not going to be quiet in there either. Ugh. 1132 00:57:51,171 --> 00:57:56,176 This is the worst group of traitors that I've ever seen. 1133 00:57:56,276 --> 00:57:59,679 Nobody trusts anybody. Like, just insanity! 1134 00:57:59,779 --> 00:58:01,981 What's wrong with these people? 1135 00:58:02,082 --> 00:58:03,249 All of them. 1136 00:58:17,630 --> 00:58:19,532 ♪ Judgment is now ♪ 1137 00:58:19,632 --> 00:58:21,701 ♪ The end of the light ♪ 1138 00:58:21,801 --> 00:58:23,703 ♪ There's nowhere to run ♪ 1139 00:58:23,803 --> 00:58:27,440 ♪ There's nowhere to hide ♪ 1140 00:58:30,310 --> 00:58:38,918 {\an8}* 1141 00:58:39,019 --> 00:58:47,127 {\an8}* 1142 00:58:47,227 --> 00:58:53,600 {\an8}* 1143 00:58:53,700 --> 00:58:55,535 We don't need to lie to each other, so, 1144 00:58:55,635 --> 00:59:01,574 I mean, we can say, it's all out there now, so, 1145 00:59:01,675 --> 00:59:04,644 I guess we just keep going. 1146 00:59:05,679 --> 00:59:07,213 I mean, I thought-- 1147 00:59:07,313 --> 00:59:10,684 I thought yesterday we had an agreement 1148 00:59:10,784 --> 00:59:16,122 to not go after each other, did we not? 1149 00:59:16,222 --> 00:59:20,293 You voted for Danielle, and then Danielle voted for me. 1150 00:59:20,393 --> 00:59:22,996 It's messed up, the whole thing. 1151 00:59:26,032 --> 00:59:27,534 Can I be just real honest with you? 1152 00:59:27,634 --> 00:59:30,870 - Yeah. - I think my paranoia started 1153 00:59:30,970 --> 00:59:33,406 when you went after Bob the Drag Queen. 1154 00:59:33,506 --> 00:59:35,175 Because he came for me. 1155 00:59:37,210 --> 00:59:38,712 Not once did you say you were going to go after him 1156 00:59:38,812 --> 00:59:40,180 at the round table. 1157 00:59:40,280 --> 00:59:41,815 I was definitely shocked. 1158 00:59:41,915 --> 00:59:43,783 I didn't know I was going to go after him until I got there. 1159 00:59:43,883 --> 00:59:45,985 He never said your name during the round table, so we-- 1160 00:59:46,086 --> 00:59:47,787 He didn't have to say my name during the round table. 1161 00:59:47,887 --> 00:59:50,357 He said my name at the mission. 1162 00:59:50,457 --> 00:59:51,558 - He didn't. - In front of every-- 1163 00:59:51,658 --> 00:59:53,159 He didn't say my name, 1164 00:59:53,259 --> 00:59:54,994 but he alluded to the three new guys. 1165 00:59:55,095 --> 00:59:57,030 But everybody was thinking it was Wes. 1166 00:59:57,130 --> 00:59:58,565 That's fine. 1167 00:59:58,665 --> 01:00:00,900 "The three new guys" is all three of us. 1168 01:00:01,001 --> 01:00:03,536 It might not have been first, it might not even have been second, 1169 01:00:03,636 --> 01:00:07,607 but ultimately, he's writing a death certificate for me. 1170 01:00:07,707 --> 01:00:10,810 Come on, Danielle, you know that. 1171 01:00:10,910 --> 01:00:13,246 You know that. We're not stupid. 1172 01:00:16,916 --> 01:00:19,185 Like, of course you're going to go after Rob the same way 1173 01:00:19,285 --> 01:00:20,787 you've been planting seeds about me. 1174 01:00:20,887 --> 01:00:22,856 I did not say your name today. 1175 01:00:22,956 --> 01:00:25,392 - You did. - I did not, I swear. 1176 01:00:25,492 --> 01:00:26,459 So many people came up to me. 1177 01:00:26,559 --> 01:00:27,660 Do you want me to name them all? 1178 01:00:27,761 --> 01:00:28,962 No. That was yesterday. 1179 01:00:29,062 --> 01:00:30,430 It's just, why would you do that? 1180 01:00:30,530 --> 01:00:31,865 You know what you're doing. 1181 01:00:31,965 --> 01:00:33,833 It's not only that you were putting my name out. 1182 01:00:33,933 --> 01:00:36,636 You were making up lies that I was coming for Britney. 1183 01:00:36,736 --> 01:00:37,637 You were in a way. 1184 01:00:37,737 --> 01:00:39,139 - When? When? - What? 1185 01:00:39,239 --> 01:00:41,408 You did bring her name. You brought it up to kill her. 1186 01:00:41,508 --> 01:00:42,909 That's what I meant. 1187 01:00:43,009 --> 01:00:52,519 {\an8}* 1188 01:00:52,619 --> 01:01:02,128 {\an8}* 1189 01:01:02,228 --> 01:01:04,664 So, I'll just let her know that that happened in the turret. 1190 01:01:04,764 --> 01:01:07,300 Come on, girl, you can't be serious. 1191 01:01:09,102 --> 01:01:13,039 I don't even know what to do. I don't. 1192 01:01:13,139 --> 01:01:15,141 We just got to go after Danielle. 1193 01:01:15,241 --> 01:01:22,015 {\an8}* 1194 01:01:22,115 --> 01:01:23,950 Whatever you say, I'm gonna fight back. 1195 01:01:24,050 --> 01:01:25,752 Don't think I'm gonna sit there and lie down. 1196 01:01:25,852 --> 01:01:27,954 If you bring it, I'm going to bring it back. 1197 01:01:29,889 --> 01:01:31,991 A bunch of lies. 1198 01:01:34,327 --> 01:01:36,296 I'm not gonna bring up lies. I'm gonna bring up facts. 1199 01:01:36,396 --> 01:01:37,864 About what? 1200 01:01:40,300 --> 01:01:41,301 You have nothing on me. 1201 01:01:41,401 --> 01:01:42,369 Oh, I have plenty. 1202 01:01:42,469 --> 01:01:43,737 ♪ Judgment is now ♪ 1203 01:01:43,837 --> 01:01:45,972 ♪ The end of the light ♪ 1204 01:01:46,072 --> 01:01:47,640 It's kind of obvious the game that you're playing. 1205 01:01:47,741 --> 01:01:49,376 It's as if you want to get rid of us 1206 01:01:49,476 --> 01:01:51,845 and be, like, the most faithful traitor. 1207 01:01:51,945 --> 01:01:56,149 And then you will-- nobody will suspect you at the end. 1208 01:01:56,249 --> 01:01:59,052 So, basically, you will come for me with a bunch of lies. 1209 01:01:59,152 --> 01:02:00,253 Let's go. 1210 01:02:00,353 --> 01:02:05,358 {\an8}* 1211 01:02:05,458 --> 01:02:07,127 This is a disaster. 1212 01:02:08,795 --> 01:02:13,833 ♪ What's a broken heart between friends ♪ 1213 01:02:13,933 --> 01:02:17,137 ♪ Or enemies ♪ 1214 01:02:18,805 --> 01:02:20,940 {\an8}Next time on "The Traitors"... 1215 01:02:21,041 --> 01:02:23,410 {\an8}As day surrenders to night, 1216 01:02:23,510 --> 01:02:26,913 {\an8}each faithful will take a final walk down this aisle. 1217 01:02:27,013 --> 01:02:29,182 {\an8}Then they will face their fate. 1218 01:02:29,282 --> 01:02:33,186 {\an8}For as night approaches, so too do the traitors. 1219 01:02:33,286 --> 01:02:35,188 {\an8}The faithful that turns to see 1220 01:02:35,288 --> 01:02:39,592 {\an8}those terrible faces will be gazing unto their own death. 1221 01:02:39,693 --> 01:02:41,027 {\an8}For tonight, 1222 01:02:41,127 --> 01:02:45,465 {\an8}the traitors will commit their murder face-to-face. 1223 01:02:45,565 --> 01:02:52,138 {\an8}* 90826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.