All language subtitles for The.Traitors.US.S03E01.Let.Battle.Commence.1080p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.H 264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,934 --> 00:00:08,878 [ Wolf howls ] 2 00:00:08,879 --> 00:00:11,599 [ Lightning crashes ] 3 00:00:12,401 --> 00:00:14,711 - Come friend, come foe. 4 00:00:14,712 --> 00:00:16,398 Come one, come all. 5 00:00:16,399 --> 00:00:20,158 To the highlands to see who lives and who falls. 6 00:00:20,159 --> 00:00:21,351 Jokers and fools. 7 00:00:21,352 --> 00:00:23,358 Queens and kings. 8 00:00:23,359 --> 00:00:26,551 They'll take to the stage on invisible strings. 9 00:00:26,552 --> 00:00:30,151 For once in my castle, their roles are assigned, 10 00:00:30,152 --> 00:00:32,598 their fates in the game forever entwined. 11 00:00:32,599 --> 00:00:35,711 Under cover of night, the traitors will slay. 12 00:00:35,712 --> 00:00:40,078 Can the faithful fight back or be the next play? 13 00:00:40,079 --> 00:00:42,271 Till death do us part. 14 00:00:42,272 --> 00:00:44,111 Murder and treachery. 15 00:00:44,112 --> 00:00:45,791 Secrets and lies. 16 00:00:45,792 --> 00:00:47,358 They'll all stop at nothing 17 00:00:47,359 --> 00:00:49,511 for the ultimate prize. 18 00:00:49,512 --> 00:00:52,071 From the meek... - I hate it here! 19 00:00:52,072 --> 00:00:54,111 - ...to the fierce, 20 00:00:54,112 --> 00:00:56,311 pawns to dictators. 21 00:00:56,312 --> 00:01:01,079 All are mere puppets in the world of the traitors. 22 00:01:02,234 --> 00:01:05,031 - Y'all starts off nice and giggly, 23 00:01:05,032 --> 00:01:07,391 but it doesn't end that way. 24 00:01:07,392 --> 00:01:09,271 - Suspect everyone, trust no one. 25 00:01:09,272 --> 00:01:11,031 That is the name of the game. 26 00:01:11,032 --> 00:01:12,398 - I'm not here to make any friends. 27 00:01:12,399 --> 00:01:13,838 I'm here to play you all. 28 00:01:13,839 --> 00:01:15,631 - [ Screaming ] 29 00:01:15,632 --> 00:01:18,391 - To get the job done, I'll stab you in the back. 30 00:01:18,392 --> 00:01:20,439 Game on. 31 00:01:22,147 --> 00:01:24,479 - Let the killing begin. 32 00:01:26,394 --> 00:01:29,191 - Things are about to get murderous. 33 00:01:29,192 --> 00:01:41,591 ♪ 34 00:01:41,592 --> 00:01:44,591 - I can't believe we're here. - Oh, my God, we're here. 35 00:01:44,592 --> 00:01:46,191 - Let the games begin. 36 00:01:46,192 --> 00:01:48,791 - Yeah. - Like lambs to the slaughter. 37 00:01:48,792 --> 00:01:50,519 - Ha ha ha ha ha! 38 00:01:52,507 --> 00:01:54,598 - I don't think I'd enjoy being a traitor. 39 00:01:54,599 --> 00:01:56,038 - All the lies. 40 00:01:56,039 --> 00:01:59,078 - Is it worth giving up your soul for $250,000? 41 00:01:59,079 --> 00:02:01,678 - Yes, Dolores. 42 00:02:01,679 --> 00:02:03,078 - I don't know if you know this, 43 00:02:03,079 --> 00:02:04,591 but my first husband was Scottish, 44 00:02:04,592 --> 00:02:07,591 so we came to Scotland every weekend. 45 00:02:07,592 --> 00:02:09,071 I'm back. - Now you're back. 46 00:02:09,072 --> 00:02:10,358 - Back on "Traitors." - Yeah. 47 00:02:10,359 --> 00:02:13,111 - Oh, my God, this is real now. 48 00:02:13,112 --> 00:02:16,598 We have now left New York City and I am here. 49 00:02:16,599 --> 00:02:18,831 Everybody knows me as lady of the manor. 50 00:02:18,832 --> 00:02:22,439 But I intend to leave as queen of the castle. 51 00:02:23,867 --> 00:02:26,198 - Sam, I have to ask, are you connected to Britney Spears? 52 00:02:26,199 --> 00:02:27,991 - Yes. We were married for a while. 53 00:02:27,992 --> 00:02:30,031 - I love Britney Spears. 54 00:02:30,032 --> 00:02:31,831 Does Britney Spears watch "Housewives"? 55 00:02:31,832 --> 00:02:33,038 Does she watch Bravo? 56 00:02:33,039 --> 00:02:35,071 - I'm gonna keep that to myself. 57 00:02:35,072 --> 00:02:38,358 - Oh, come on, maybe you can drink and tell me some later. 58 00:02:38,359 --> 00:02:39,671 - Now tell us where you're from. 59 00:02:39,672 --> 00:02:41,591 - Yes. - Me, I'm boring. 60 00:02:41,592 --> 00:02:43,911 I was in a jungle eating bugs, and that's all I did. 61 00:02:43,912 --> 00:02:45,631 The qualities that I have 62 00:02:45,632 --> 00:02:47,631 that have led me to be so successful in "Survivor"-- 63 00:02:47,632 --> 00:02:51,711 being adaptable, being very observant, being very deceptive. 64 00:02:51,712 --> 00:02:53,831 - Who do you not want to see from "Survivor"? 65 00:02:53,832 --> 00:02:56,271 - Tony. He will cut your throat in a second. 66 00:02:56,272 --> 00:02:58,038 - But people know that I'm a threat 67 00:02:58,039 --> 00:03:00,038 and that's gonna be a big problem for me. 68 00:03:00,039 --> 00:03:01,758 - Are there any "Big Brother" players 69 00:03:01,759 --> 00:03:03,191 that you don't want to...? 70 00:03:03,192 --> 00:03:04,198 - Oh, well, I did get stabbed in the back. 71 00:03:04,199 --> 00:03:05,551 I was so hurt. 72 00:03:05,552 --> 00:03:07,231 Like, right now, I'm getting emotional. 73 00:03:07,232 --> 00:03:09,191 - Who? - Um, Britney. 74 00:03:09,192 --> 00:03:11,199 - Britney. - Yeah. 75 00:03:15,027 --> 00:03:17,478 - Look at this. Look at this. - What's going on? 76 00:03:17,479 --> 00:03:19,158 - What is that? - [ Screams ] 77 00:03:19,159 --> 00:03:21,591 - That's terrifying. 78 00:03:21,592 --> 00:03:24,991 - Oh, my God. Look! - [ Screams ] 79 00:03:24,992 --> 00:03:27,438 - It looks like-- Have you seen. 80 00:03:27,439 --> 00:03:28,598 - What is that? 81 00:03:28,599 --> 00:03:31,279 - What have we gotten ourselves into? 82 00:03:33,307 --> 00:03:35,511 - Uh-oh. Here we go, here we go. 83 00:03:35,512 --> 00:03:38,751 - Oh, my gosh. - Okay. It's official. 84 00:03:38,752 --> 00:03:40,358 It's starting. 85 00:03:40,359 --> 00:03:43,031 - We're going through. One, two. 86 00:03:43,032 --> 00:03:46,031 - [ Screams ] 87 00:03:46,032 --> 00:04:05,798 ♪ 88 00:04:05,799 --> 00:04:07,031 - Wow. Look at these. 89 00:04:07,032 --> 00:04:10,351 - Wow. 90 00:04:10,352 --> 00:04:12,711 - Terrifying. Terrifying. Terrifying. 91 00:04:12,712 --> 00:04:14,471 - [ Screams ] 92 00:04:14,472 --> 00:04:16,358 Oh, my gosh. 93 00:04:16,359 --> 00:04:17,991 - There's no turning around now. 94 00:04:17,992 --> 00:04:19,679 - There's no turning back. 95 00:04:22,274 --> 00:04:24,151 - There's gonna be some fucked-up shit, bro. 96 00:04:24,152 --> 00:04:25,311 - Oh, my God. It's so creepy. 97 00:04:25,312 --> 00:04:28,838 - It's creepy as shit. 98 00:04:28,839 --> 00:04:30,711 - Bob, where are you going, man? 99 00:04:30,712 --> 00:04:33,791 - I don't know, I'm walking into the trouble. 100 00:04:33,792 --> 00:04:36,759 - Wow. Y'all look amazing. - Oh, my gosh. 101 00:04:37,387 --> 00:04:40,559 Do you see who it is? Yeah. - Hi. 102 00:04:41,274 --> 00:04:42,671 - I know that guy. - Oh! 103 00:04:42,672 --> 00:04:43,831 - I know that guy. 104 00:04:43,832 --> 00:04:45,318 Tony got me before. 105 00:04:45,319 --> 00:04:49,191 He broke my heart and blindsided me in "Survivor." 106 00:04:49,192 --> 00:04:51,678 - Oh! Okay. 107 00:04:51,679 --> 00:04:53,871 - But Tony's the only person I know here. 108 00:04:53,872 --> 00:04:58,151 I know how Tony plays, and it's good to have one person with me. 109 00:04:58,152 --> 00:05:00,471 - You don't know who I am, but I... 110 00:05:00,472 --> 00:05:02,991 - Yes, yes, I know who you are. - I'm gonna cry right now. 111 00:05:02,992 --> 00:05:04,358 Oh, my gosh. 112 00:05:04,359 --> 00:05:07,191 I'm with, like, "Survivor" legends. 113 00:05:07,192 --> 00:05:09,758 Tony. Jeremy. Like, what? 114 00:05:09,759 --> 00:05:12,198 Jeremy and Tony. 115 00:05:12,199 --> 00:05:14,271 I'm not-- - Stop. 116 00:05:14,272 --> 00:05:16,191 - Jeremy is a good player. 117 00:05:16,192 --> 00:05:17,838 But Tony is super, super strategic. 118 00:05:17,839 --> 00:05:20,311 He's smart, so I'm scared. 119 00:05:20,312 --> 00:05:21,191 Ohh. 120 00:05:21,192 --> 00:05:22,351 - I'm obsessed with you, Bob. 121 00:05:22,352 --> 00:05:23,631 - Oh, really? - I'm Bob. 122 00:05:23,632 --> 00:05:24,991 - Oh, your name's Bob, too? - Yeah. 123 00:05:24,992 --> 00:05:26,791 - Hi, Bob. - Dorinda. 124 00:05:26,792 --> 00:05:28,191 - Oh, my God, how are you? 125 00:05:28,192 --> 00:05:30,591 Housewives in the house! - Yes! 126 00:05:30,592 --> 00:05:32,158 - What are you from? - Uh, just social media. 127 00:05:32,159 --> 00:05:33,551 Dylan Efron. - Oh, uh, Zac's brother. 128 00:05:33,552 --> 00:05:35,031 - Yeah. - Yeah, yeah, yeah. 129 00:05:35,032 --> 00:05:36,551 - I really do feel like the underdog. 130 00:05:36,552 --> 00:05:40,311 I'm playing alongside all of these icons 131 00:05:40,312 --> 00:05:42,791 and people that I've been watching on TV for 20 years. 132 00:05:42,792 --> 00:05:46,111 I watch "Survivor," so I got you, Tony and Carolyn. 133 00:05:46,112 --> 00:05:47,391 That's a fun group of Survivors. 134 00:05:47,392 --> 00:05:49,231 It's-- It's insane. 135 00:05:49,232 --> 00:05:51,278 - Hi, Chrishell, hi. I'm Britney. 136 00:05:51,279 --> 00:05:55,958 I am, like, trying to have my most congenial face on. 137 00:05:55,959 --> 00:05:57,111 - Have you met everyone already? 138 00:05:57,112 --> 00:05:58,471 - Uh, not everyone. 139 00:05:58,472 --> 00:06:04,111 When I see Danielle Reyes... 140 00:06:04,112 --> 00:06:06,991 and my stomach drops. 141 00:06:06,992 --> 00:06:08,791 - Damn it, Britney! 142 00:06:08,792 --> 00:06:11,991 - I gave her the boot on "Big Brother," 143 00:06:11,992 --> 00:06:14,231 and she did not take it well. 144 00:06:14,232 --> 00:06:15,991 - Keep it together. 145 00:06:15,992 --> 00:06:17,631 I'm not gonna cry. 146 00:06:17,632 --> 00:06:19,758 - I certainly don't need an adversary 147 00:06:19,759 --> 00:06:22,511 or an enemy in this castle. 148 00:06:22,512 --> 00:06:24,791 I'm telling you, I know I messed up. 149 00:06:24,792 --> 00:06:26,031 I know I did. - Alright. 150 00:06:26,032 --> 00:06:28,311 - I hurt you. - You did. I was so hurt. 151 00:06:28,312 --> 00:06:30,831 - And I didn't expect that. 152 00:06:30,832 --> 00:06:33,791 And that hurt me. You know what I mean? 153 00:06:33,792 --> 00:06:35,471 Like... - Alright. 154 00:06:35,472 --> 00:06:37,791 What she did to me was very hurtful. 155 00:06:37,792 --> 00:06:39,078 I was very angry. 156 00:06:39,079 --> 00:06:40,671 Not much at her. 157 00:06:40,672 --> 00:06:43,271 I was angry at myself that I believed in somebody. 158 00:06:43,272 --> 00:06:44,991 And I won't do that in this game. 159 00:06:44,992 --> 00:06:48,591 So, Britney, I do forgive you, but I don't forget. 160 00:06:48,592 --> 00:06:51,431 - I'm so excited to actually meet Alan. 161 00:06:51,432 --> 00:06:53,831 [ Horse neighs ] 162 00:06:53,832 --> 00:07:02,598 ♪ 163 00:07:02,599 --> 00:07:04,111 - Oh! 164 00:07:04,112 --> 00:07:05,671 - Oh, my God! 165 00:07:05,672 --> 00:07:07,998 - Look at this. - Oh, my God. Here he comes. 166 00:07:07,999 --> 00:07:10,071 - Wow! - Yes! 167 00:07:10,072 --> 00:07:11,431 The game is afoot. 168 00:07:11,432 --> 00:07:13,798 [ Cheering ] 169 00:07:13,799 --> 00:07:15,191 Let battle commence. 170 00:07:15,192 --> 00:07:16,991 - Welcome. 171 00:07:16,992 --> 00:07:18,711 I'm a gay guy from New York City. 172 00:07:18,712 --> 00:07:20,831 So Alan is an icon. He looks stunning. 173 00:07:20,832 --> 00:07:24,511 And my heart is racing now because it's about to get real. 174 00:07:24,512 --> 00:07:30,671 ♪ 175 00:07:30,672 --> 00:07:33,191 - Welcome to the Highlands of Scotland 176 00:07:33,192 --> 00:07:35,519 and to my humble castle. 177 00:07:38,034 --> 00:07:41,391 Are you all ready to play? 178 00:07:41,392 --> 00:07:44,431 Oh, how keenly everyone begins. 179 00:07:44,432 --> 00:07:46,038 [ Laughter ] 180 00:07:46,039 --> 00:07:48,639 It's only later that we hear the screams. 181 00:07:50,627 --> 00:07:54,591 Today all of you arrived as equals. 182 00:07:54,592 --> 00:07:59,391 But before the day is done, I will have chosen the traitors. 183 00:07:59,392 --> 00:08:02,951 Under cover of darkness, these traitors will deceive, 184 00:08:02,952 --> 00:08:07,119 manipulate and, of course, murder. 185 00:08:08,361 --> 00:08:10,191 The rest of you will become the faithful. 186 00:08:10,192 --> 00:08:11,951 Your goal is simple. 187 00:08:11,952 --> 00:08:16,471 Stay alive and banish the traitors. 188 00:08:16,472 --> 00:08:19,711 But why go through this harrowing game 189 00:08:19,712 --> 00:08:21,991 of bloodshed and betrayal? 190 00:08:21,992 --> 00:08:23,551 That one's easy to answer. 191 00:08:23,552 --> 00:08:26,111 Quarter of $1 million, to be precise. 192 00:08:26,112 --> 00:08:27,631 - Yes. 193 00:08:27,632 --> 00:08:29,391 - But remember, players, 194 00:08:29,392 --> 00:08:31,711 if any traitors remain at the end of the game, 195 00:08:31,712 --> 00:08:34,591 they will take all of the prize money. 196 00:08:34,592 --> 00:08:38,232 The game is nigh. Followers, begone! 197 00:08:41,947 --> 00:08:43,791 - Ooh! 198 00:08:43,792 --> 00:08:46,111 Not the-- the one. 199 00:08:46,112 --> 00:08:50,598 ♪ 200 00:08:50,599 --> 00:08:52,031 - Uh-oh. 201 00:08:52,032 --> 00:08:53,711 - Wait! Why is there one facing forward? 202 00:08:53,712 --> 00:08:57,151 - I don't know. 203 00:08:57,152 --> 00:08:58,791 - Do we recognize that build? 204 00:08:58,792 --> 00:09:00,599 - It's like a guy's body. 205 00:09:03,507 --> 00:09:06,639 - How intriguing. - Who that? 206 00:09:09,747 --> 00:09:12,671 - Oh, no. - No. 207 00:09:12,672 --> 00:09:14,399 - Oh, God. - No. 208 00:09:20,827 --> 00:09:23,791 - This game is all about tough decisions. 209 00:09:23,792 --> 00:09:27,711 And this is the first of many. 210 00:09:27,712 --> 00:09:29,318 This is not one of my followers. 211 00:09:29,319 --> 00:09:34,358 This is someone who is dying to join our little game. 212 00:09:34,359 --> 00:09:37,631 If any of you would like them to join us, it's quite simple. 213 00:09:37,632 --> 00:09:40,511 Just step forward and shake my hand. 214 00:09:40,512 --> 00:09:43,191 However, the person that shakes my hand 215 00:09:43,192 --> 00:09:45,351 will then choose another player 216 00:09:45,352 --> 00:09:48,198 who will be exiled from my castle immediately. 217 00:09:48,199 --> 00:09:51,191 - What? - Come on. 218 00:09:51,192 --> 00:09:54,351 - This is Danielle's golden opportunity 219 00:09:54,352 --> 00:09:56,358 to go tit for tat with me. 220 00:09:56,359 --> 00:09:59,711 Like, this is, like, her silver-platter chance 221 00:09:59,712 --> 00:10:02,551 to get revenge. 222 00:10:02,552 --> 00:10:05,071 - You could get rid of somebody. 223 00:10:05,072 --> 00:10:08,358 - Mysterious masked figure... 224 00:10:08,359 --> 00:10:12,551 it is now time for you to reveal to us your identity. 225 00:10:12,552 --> 00:10:22,471 ♪ 226 00:10:22,472 --> 00:10:24,679 - Oh, my God. - [ Laughing ] 227 00:10:29,867 --> 00:10:32,711 Oh, my God. Please don't shake his hand. 228 00:10:32,712 --> 00:10:35,191 Boston Rob-- he's a very duplicitous player, 229 00:10:35,192 --> 00:10:37,311 a very devious player, very threatening. 230 00:10:37,312 --> 00:10:39,591 So there is no way, 231 00:10:39,592 --> 00:10:43,519 no way I'm stepping a foot past where I'm at right now. 232 00:10:46,201 --> 00:10:48,591 - One of the best there ever was. 233 00:10:48,592 --> 00:10:51,791 - It's like you're swimming, having a good time, 234 00:10:51,792 --> 00:10:53,631 and you look over 235 00:10:53,632 --> 00:10:57,071 and you see a great white shark looking dead at you. 236 00:10:57,072 --> 00:10:59,758 Rob is lethal in a game like this. 237 00:10:59,759 --> 00:11:01,671 - Rob... 238 00:11:01,672 --> 00:11:03,471 why right now should you be welcomed into the game 239 00:11:03,472 --> 00:11:07,271 at the expense of someone else? - Well, Alan, 240 00:11:07,272 --> 00:11:11,151 I have a reputation of being quite the gamesman. 241 00:11:11,152 --> 00:11:15,191 And not only will they gain me as an ally, 242 00:11:15,192 --> 00:11:19,391 but they will also have the ability to eliminate someone 243 00:11:19,392 --> 00:11:23,271 that may be an adversary to them. 244 00:11:23,272 --> 00:11:24,791 Take a look around. 245 00:11:24,792 --> 00:11:28,991 Not everybody here is here to help you. 246 00:11:28,992 --> 00:11:34,359 Ask yourself if you'd rather be exiled or do the exiling. 247 00:11:37,154 --> 00:11:38,951 - I want to do it. 248 00:11:38,952 --> 00:11:42,511 I'm thinking about it, and I'm like, Tony's gonna be out. 249 00:11:42,512 --> 00:11:46,351 But if I do that, like, okay, who am I pissing off? 250 00:11:46,352 --> 00:11:51,711 Am I-- Really is Jeremy gonna be mad at me and who cares? 251 00:11:51,712 --> 00:11:54,191 - Now is the time to make your decision. 252 00:11:54,192 --> 00:11:56,431 There will be no discussion. 253 00:11:56,432 --> 00:11:58,838 If you want to welcome Rob into the game 254 00:11:58,839 --> 00:12:01,271 and exile another player, 255 00:12:01,272 --> 00:12:05,439 step forward and shake my hand now. 256 00:12:17,234 --> 00:12:18,911 - If you want to welcome Rob to the game 257 00:12:18,912 --> 00:12:24,431 and exile another player, step forward and shake my hand now. 258 00:12:24,432 --> 00:12:36,551 ♪ 259 00:12:36,552 --> 00:12:38,591 - I just want to, like, shake their hand 260 00:12:38,592 --> 00:12:41,271 and then turn around and be like, "Britney, you got to go." 261 00:12:41,272 --> 00:12:43,471 I don't need Boston Rob in the castle. 262 00:12:43,472 --> 00:12:45,551 He is just a force to reckon with. 263 00:12:45,552 --> 00:12:47,231 No, goodbye. 264 00:12:47,232 --> 00:12:49,599 - Time is ticking, players. 265 00:12:52,507 --> 00:12:54,831 - In my head I'm like, "Carolyn, go for it." 266 00:12:54,832 --> 00:12:59,319 This could be my chance. Like, I am gonna get Tony. 267 00:13:00,627 --> 00:13:02,671 This is my chance to get him out. 268 00:13:02,672 --> 00:13:05,799 - I see some hesitation. I see some doubt. 269 00:13:08,867 --> 00:13:11,631 - What? Boston Rob is a master game player, 270 00:13:11,632 --> 00:13:14,118 and it's so wild and unpredictable. 271 00:13:14,119 --> 00:13:17,439 What's worse, Boston Rob or Tony? 272 00:13:19,474 --> 00:13:22,991 - My offer will end in five... 273 00:13:22,992 --> 00:13:25,271 four... 274 00:13:25,272 --> 00:13:30,592 three, two, one. 275 00:13:34,147 --> 00:13:36,031 My hand stays untouched. 276 00:13:36,032 --> 00:13:41,719 ♪ 277 00:13:45,074 --> 00:13:46,598 Rob, unfortunately for you, 278 00:13:46,599 --> 00:13:48,358 it seems our players have decided 279 00:13:48,359 --> 00:13:52,711 to stick together for now. 280 00:13:52,712 --> 00:13:57,871 But as always, every decision has a consequence. 281 00:13:57,872 --> 00:14:01,391 And whether you will judge this as a triumph or a tragedy, 282 00:14:01,392 --> 00:14:03,551 only time will tell. 283 00:14:03,552 --> 00:14:08,231 You set your own paths and you shall live or die on them. 284 00:14:08,232 --> 00:14:10,598 Guards, take him away. 285 00:14:10,599 --> 00:14:17,751 ♪ 286 00:14:17,752 --> 00:14:22,078 - I'm just super frustrated with this group of idiots. 287 00:14:22,079 --> 00:14:23,991 They didn't let me get in the game. 288 00:14:23,992 --> 00:14:25,791 That's it. Plain and simple. 289 00:14:25,792 --> 00:14:28,791 I'm gonna get prejudged based on my history. 290 00:14:28,792 --> 00:14:30,071 It's bullshit. 291 00:14:30,072 --> 00:14:32,319 [ Sighs ] 292 00:14:34,307 --> 00:14:35,478 - Well, that was a bit awkward. 293 00:14:35,479 --> 00:14:37,871 - [ Laughter ] - You think? 294 00:14:37,872 --> 00:14:40,831 - But now that's sorted, the game can really begin. 295 00:14:40,832 --> 00:14:44,071 Get inside and get yourselves a nice cup of tea. 296 00:14:44,072 --> 00:14:46,871 Mix, mingle. Make friends. 297 00:14:46,872 --> 00:14:49,391 And remember, it's just a game. 298 00:14:49,392 --> 00:14:51,231 Go on. Split, splat. 299 00:14:51,232 --> 00:14:53,991 - [ Cheering ] 300 00:14:53,992 --> 00:14:55,671 - That was brutal. 301 00:14:55,672 --> 00:14:57,158 Rob was like, "I'm better than you. I'm gonna win the game, 302 00:14:57,159 --> 00:14:59,231 and you should let me in." Girl, no. 303 00:14:59,232 --> 00:15:01,158 - Thank God. - That was scary. 304 00:15:01,159 --> 00:15:02,791 - Get your ass back on a plane 305 00:15:02,792 --> 00:15:05,391 because you're not coming up in here, Rob. 306 00:15:05,392 --> 00:15:07,231 Also, I didn't like the hat with the shoes. 307 00:15:07,232 --> 00:15:09,471 - I'm still just, like, shaking from that. 308 00:15:09,472 --> 00:15:11,398 - I don't know what I got myself into. 309 00:15:11,399 --> 00:15:18,271 ♪ 310 00:15:18,272 --> 00:15:22,591 - Oh, so beautiful. - Oh, my goodness. We're in. 311 00:15:22,592 --> 00:15:25,071 - Good to meet you. - You already making alliances? 312 00:15:25,072 --> 00:15:26,759 - That's right. That's my boy. 313 00:15:30,674 --> 00:15:32,151 - Do you see this? 314 00:15:32,152 --> 00:15:34,271 - Oh! Get out! Aah! 315 00:15:34,272 --> 00:15:35,751 - Is that Andy Cohen? 316 00:15:35,752 --> 00:15:37,271 Oh, Daddy! 317 00:15:37,272 --> 00:15:39,591 Mwah, my daddy! 318 00:15:39,592 --> 00:15:41,878 - Whoo! 319 00:15:41,879 --> 00:15:44,231 - Are you serious? - Oh, hell yeah. 320 00:15:44,232 --> 00:15:46,231 - Oh, boy. What happens back here? 321 00:15:46,232 --> 00:15:49,511 - Oh, this is a new one. - It's so cool! 322 00:15:49,512 --> 00:15:51,391 - This would totally add to my outfit right now. 323 00:15:51,392 --> 00:15:52,719 - That would be so perfect. 324 00:15:54,347 --> 00:15:56,391 - Damn. That's Britney's ex, right? 325 00:15:56,392 --> 00:15:58,231 - Britney Spears' ex. - Right? 326 00:15:58,232 --> 00:16:01,151 - Oh, wait. What? 327 00:16:01,152 --> 00:16:02,598 - [ Laughs ] - Who? 328 00:16:02,599 --> 00:16:04,711 - Sam. In the pink. 329 00:16:04,712 --> 00:16:07,751 I first thought he was Davide from "Love Island." 330 00:16:07,752 --> 00:16:09,158 [ Laughter ] 331 00:16:09,159 --> 00:16:10,598 - By the way, I have to tell you something. 332 00:16:10,599 --> 00:16:12,211 - Yeah. What? 333 00:16:12,212 --> 00:16:14,071 - That moment where that money came and it was so scary. 334 00:16:14,072 --> 00:16:15,231 - Yeah. 335 00:16:15,232 --> 00:16:16,431 - I was literally peeing my pants 336 00:16:16,432 --> 00:16:17,751 because I brought all my clothes. 337 00:16:17,752 --> 00:16:18,998 Nobody has seen them. I was like this. 338 00:16:18,999 --> 00:16:20,751 Oh, my God, I just arrived. 339 00:16:20,752 --> 00:16:22,431 How am I dying already? 340 00:16:22,432 --> 00:16:25,071 I'm gonna be honest. I feel like I don't know what's going on. 341 00:16:25,072 --> 00:16:26,551 It's a lot. 342 00:16:26,552 --> 00:16:28,118 - You didn't want to go and shake Alan's hand? 343 00:16:28,119 --> 00:16:30,598 - No, no, no. No, no, no, no, of course not. 344 00:16:30,599 --> 00:16:31,878 Plus, I don't know him. Why I have to shake his hand? 345 00:16:31,879 --> 00:16:33,398 - That's very true. 346 00:16:33,399 --> 00:16:36,558 - I've been paid for being beautiful, stunning. 347 00:16:36,559 --> 00:16:38,271 No one on earth has ever paid me for my brains. 348 00:16:38,272 --> 00:16:40,838 So I keep reminding myself, activate the brain. 349 00:16:40,839 --> 00:16:42,551 - I kept looking at the "Survivor" players 350 00:16:42,552 --> 00:16:44,071 going like this, "Are one of them gonna step up?" 351 00:16:44,072 --> 00:16:45,391 - Yeah, I thought so, too. 352 00:16:45,392 --> 00:16:46,711 I was looking at Tony the whole time. 353 00:16:46,712 --> 00:16:48,351 I'm like, "No, Tony, no." 354 00:16:48,352 --> 00:16:50,791 - He was in the car with us, but he's, like, so humble, 355 00:16:50,792 --> 00:16:52,191 didn't say anything. 356 00:16:52,192 --> 00:16:54,071 - Tony is a ruthless player. 357 00:16:54,072 --> 00:16:55,711 He's won "Survivor" twice. 358 00:16:55,712 --> 00:16:57,071 - Me, I know I want to be a faithful. 359 00:16:57,072 --> 00:16:58,711 I'm telling you that right now. 360 00:16:58,712 --> 00:17:00,799 So I'm gonna tell Alan when they do the interview. 361 00:17:01,474 --> 00:17:03,071 I'm gonna say, "I want to be a faithful." 362 00:17:03,072 --> 00:17:06,431 That's what I came here for. - That's a bunch of bullshit. 363 00:17:06,432 --> 00:17:08,551 And I'm gonna be watching. 364 00:17:08,552 --> 00:17:10,311 - Carolyn. 365 00:17:10,312 --> 00:17:12,598 Carolyn's a liability, I think, for me right now, 366 00:17:12,599 --> 00:17:14,351 because I'm trying to sound convincing 367 00:17:14,352 --> 00:17:15,791 that I do really want to be a faithful, 368 00:17:15,792 --> 00:17:17,791 but that-- that is so far from the truth. 369 00:17:17,792 --> 00:17:20,358 I do not want to be a faithful. 370 00:17:20,359 --> 00:17:22,351 - I don't trust this. 371 00:17:22,352 --> 00:17:24,271 - Jeremy. - [ Laughs ] 372 00:17:24,272 --> 00:17:26,118 - Wells, say something, man. 373 00:17:26,119 --> 00:17:27,791 [ Laughter ] 374 00:17:27,792 --> 00:17:30,271 - What are you guys here for? 375 00:17:30,272 --> 00:17:32,831 Don't tell me you're not here to play. 376 00:17:32,832 --> 00:17:34,791 - Oh, of course, of course. 377 00:17:34,792 --> 00:17:37,271 - So this is "Survivor." Got it. 378 00:17:37,272 --> 00:17:40,398 Never going on that show. See you later. 379 00:17:40,399 --> 00:17:41,951 The people from "Survivor," 380 00:17:41,952 --> 00:17:44,071 they get out of bed and they're like, "Alright, 381 00:17:44,072 --> 00:17:46,518 how can I fuck over somebody today?" 382 00:17:46,519 --> 00:17:48,191 It's terrifying. 383 00:17:48,192 --> 00:17:50,191 I come from a reality dating show. 384 00:17:50,192 --> 00:17:52,351 I work on a beach every summer. 385 00:17:52,352 --> 00:17:54,271 [ Peacock calling ] 386 00:17:54,272 --> 00:17:55,951 - Oh, my goodness. 387 00:17:55,952 --> 00:17:57,511 - Oh! 388 00:17:57,512 --> 00:17:59,871 - You are everything to me. 389 00:17:59,872 --> 00:18:01,398 - Oh, thank you, Bob. 390 00:18:01,399 --> 00:18:02,798 - Oh, my God. It's so pretty. 391 00:18:02,799 --> 00:18:04,711 - [ Sighs ] Oh. 392 00:18:04,712 --> 00:18:06,551 - I have one of you at Bluestone Manor. 393 00:18:06,552 --> 00:18:08,751 Unfortunately he's stuffed. 394 00:18:08,752 --> 00:18:10,358 - [ Squawking ] 395 00:18:10,359 --> 00:18:11,638 - What show were you on again? 396 00:18:11,639 --> 00:18:13,071 - "Bachelor." "Bachelorette." - Okay. 397 00:18:13,072 --> 00:18:14,878 - So how did it end? 398 00:18:14,879 --> 00:18:16,231 - How did it end? I'm a lesbian now. 399 00:18:16,232 --> 00:18:17,831 [ Laughter ] 400 00:18:17,832 --> 00:18:19,398 - Whoo! 401 00:18:19,399 --> 00:18:21,631 - Oh! Okay. One more, one more. Oh, this is big. 402 00:18:21,632 --> 00:18:23,831 I'm sure you've tried bigger than this in your mouth. 403 00:18:23,832 --> 00:18:25,231 Let's go. 404 00:18:25,232 --> 00:18:27,239 - Hey! - Ah! 405 00:18:28,747 --> 00:18:30,598 - Oh. Not great. 406 00:18:30,599 --> 00:18:32,439 [ Sighs ] 407 00:18:34,507 --> 00:18:38,358 - Ivar, where would we know you or what do you do? 408 00:18:38,359 --> 00:18:39,824 - Okay. 409 00:18:39,825 --> 00:18:41,511 I was born with a very nice last name, Mountbatten. 410 00:18:41,512 --> 00:18:43,951 It's one of the royal family's surnames. 411 00:18:43,952 --> 00:18:45,631 - Oh. 412 00:18:45,632 --> 00:18:49,351 - Harry and Meghan's children are called Mountbatten-Windsor. 413 00:18:49,352 --> 00:18:51,671 - Are you a royal? - The king's my second cousin. 414 00:18:51,672 --> 00:18:54,438 - That's crazy. - God. Okay. Love that. 415 00:18:54,439 --> 00:18:57,631 Innately, because of Ivar's bloodline, 416 00:18:57,632 --> 00:18:58,751 he's really smart. 417 00:18:58,752 --> 00:19:00,391 He probably went to private school 418 00:19:00,392 --> 00:19:05,151 and he's extremely media-trained and diplomatic. 419 00:19:05,152 --> 00:19:07,398 Red flags, red flags, red flags. 420 00:19:07,399 --> 00:19:09,398 - I was married for 17 years to a woman, 421 00:19:09,399 --> 00:19:12,191 had three kids, and then we parted company. 422 00:19:12,192 --> 00:19:13,751 And then I married a bloke. 423 00:19:13,752 --> 00:19:16,031 And because I've got a famous last name, 424 00:19:16,032 --> 00:19:18,151 it was all over the newspapers. 425 00:19:18,152 --> 00:19:20,791 - You need a little queerness in that family. 426 00:19:20,792 --> 00:19:22,998 - I think pound it. You're in good company. 427 00:19:22,999 --> 00:19:24,631 - Yeah. - Yeah. 428 00:19:24,632 --> 00:19:26,271 - You're the FGR, the first gay royal. 429 00:19:26,272 --> 00:19:27,831 - Well, there you go. 430 00:19:27,832 --> 00:19:29,831 [ Laughter ] 431 00:19:29,832 --> 00:19:37,071 ♪ 432 00:19:37,072 --> 00:19:40,198 - The stage is set. Our players are ready. 433 00:19:40,199 --> 00:19:43,398 This game is about to start in earnest. 434 00:19:43,399 --> 00:19:46,031 It's time to select the traitors. 435 00:19:46,032 --> 00:19:50,031 ♪ 436 00:19:50,032 --> 00:19:52,191 That's a quarter of $1 million in gold. 437 00:19:52,192 --> 00:19:54,191 How far would you be willing to go? 438 00:19:54,192 --> 00:19:55,791 - I've been a champion my whole life, 439 00:19:55,792 --> 00:19:58,639 and I've come to have victories somewhere else. 440 00:19:59,427 --> 00:20:02,111 - You want to take them down? - I do. 441 00:20:02,112 --> 00:20:03,518 - I'm a firefighter. 442 00:20:03,519 --> 00:20:05,111 I'm a firefighter that played "Survivor." 443 00:20:05,112 --> 00:20:06,711 I don't come out and leave my family for nothing. 444 00:20:06,712 --> 00:20:08,791 So I'm gonna come out here to make some money 445 00:20:08,792 --> 00:20:10,271 and then bring it home to my family. 446 00:20:10,272 --> 00:20:12,231 - Is there anything you wouldn't do? 447 00:20:12,232 --> 00:20:15,158 - I'm all in. I'll do anything. Let's go. 448 00:20:15,159 --> 00:20:18,111 - So what's your secret weapon, do you think? 449 00:20:18,112 --> 00:20:19,711 - My father was the chief of police. 450 00:20:19,712 --> 00:20:21,631 So I've never been bad because I might like it. 451 00:20:21,632 --> 00:20:25,631 And here's the hall pass to be bad. 452 00:20:25,632 --> 00:20:28,071 - People trust me with their multi-million-dollar mansions. 453 00:20:28,072 --> 00:20:31,391 So in this game, I'm just asking you to trust 454 00:20:31,392 --> 00:20:32,991 the sweet girl in polka dots. 455 00:20:32,992 --> 00:20:35,631 Also I would love to sell this if you need a Realtor. 456 00:20:35,632 --> 00:20:38,031 - Get your hands off. This is going nowhere. 457 00:20:38,032 --> 00:20:40,358 - [ Laughs ] 458 00:20:40,359 --> 00:20:49,351 - ♪ I can't trust anyone ♪ 459 00:20:49,352 --> 00:20:54,598 ♪ I am burned ♪ 460 00:20:54,599 --> 00:21:02,831 ♪ 461 00:21:02,832 --> 00:21:06,711 - Welcome to the round table. 462 00:21:06,712 --> 00:21:10,358 The constant beating heart of my castle. 463 00:21:10,359 --> 00:21:15,071 It senses new blood at the table. 464 00:21:15,072 --> 00:21:17,791 Look into each other's eyes. 465 00:21:17,792 --> 00:21:20,118 Study them. 466 00:21:20,119 --> 00:21:22,431 Because this is the last time 467 00:21:22,432 --> 00:21:26,311 when you will all gaze upon each other as equals. 468 00:21:26,312 --> 00:21:30,118 So what do you want to be-- faithful or a traitor? 469 00:21:30,119 --> 00:21:31,831 - Of course I want to be a traitor. 470 00:21:31,832 --> 00:21:34,231 Do I have to beg? Like, what do you want me to do? 471 00:21:34,232 --> 00:21:36,151 - Don't beg. - Your Majesty. 472 00:21:36,152 --> 00:21:39,398 Your Highness. Please make me a traitor. 473 00:21:39,399 --> 00:21:41,831 - I want my destiny in my own hands. 474 00:21:41,832 --> 00:21:44,831 If you're a faithful, you're a sitting duck. 475 00:21:44,832 --> 00:21:46,118 I don't want to be the duck. 476 00:21:46,119 --> 00:21:47,991 I want to shoot the duck. 477 00:21:47,992 --> 00:21:49,871 - I would love to be a faithful. 478 00:21:49,872 --> 00:21:51,871 I don't think I would do well as a traitor. 479 00:21:51,872 --> 00:21:54,598 - How would you feel if I were to tap you on the shoulder? 480 00:21:54,599 --> 00:21:56,358 Would you feel I'd betrayed you, Tom? 481 00:21:56,359 --> 00:21:58,231 - Yes. 482 00:21:58,232 --> 00:22:00,998 - Doesn't feel so nice, does it? 483 00:22:00,999 --> 00:22:07,271 In a moment, I will select the traitors and your paths, 484 00:22:07,272 --> 00:22:10,319 if not your destinies, will be set. 485 00:22:12,801 --> 00:22:14,191 Put on your blindfolds. 486 00:22:14,192 --> 00:22:26,591 ♪ 487 00:22:26,592 --> 00:22:29,231 If you feel my hand upon your shoulder, 488 00:22:29,232 --> 00:22:31,158 you are a traitor. 489 00:22:31,159 --> 00:22:33,351 Do not make a sound. 490 00:22:33,352 --> 00:22:35,878 Do not make a move. 491 00:22:35,879 --> 00:22:37,511 This is it. 492 00:22:37,512 --> 00:22:40,831 After tonight, things will never be the same again. 493 00:22:40,832 --> 00:23:37,391 ♪ 494 00:23:37,392 --> 00:23:40,991 - This is the game that I was meant to play. 495 00:23:40,992 --> 00:23:44,711 I'm here to take people out one by one 496 00:23:44,712 --> 00:23:46,598 and I can't wait to start. 497 00:23:46,599 --> 00:23:48,751 I am just... 498 00:23:48,752 --> 00:23:51,511 I've never been so happy to be so bad. 499 00:23:51,512 --> 00:24:09,151 ♪ 500 00:24:09,152 --> 00:24:12,551 - [ Shrieks ] Oh, my God. I'm sorry. 501 00:24:12,552 --> 00:24:13,938 I'm a traitor. 502 00:24:13,939 --> 00:24:16,431 I want to jump up and down. I want to scream. 503 00:24:16,432 --> 00:24:21,398 You know how hard it is not to just...[screams] 504 00:24:21,399 --> 00:24:23,231 Like, this is what I'm here for. 505 00:24:23,232 --> 00:24:35,319 ♪ 506 00:24:40,667 --> 00:24:56,071 ♪ 507 00:24:56,072 --> 00:24:57,438 - I feel like in this world, 508 00:24:57,439 --> 00:24:59,038 you're either hunted or you're a hunter, 509 00:24:59,039 --> 00:25:00,871 and I am not interested in being prey. 510 00:25:00,872 --> 00:25:03,151 Baby, I'm gonna be employee of the month. 511 00:25:03,152 --> 00:25:05,678 Rest assured. 512 00:25:05,679 --> 00:25:08,878 - The deed is done. 513 00:25:08,879 --> 00:25:12,271 The traitors are amongst you. 514 00:25:12,272 --> 00:25:14,511 Please remove your blindfolds. 515 00:25:14,512 --> 00:25:38,631 ♪ 516 00:25:38,632 --> 00:25:41,391 - Oh, my God. 517 00:25:41,392 --> 00:25:43,351 - I just ripped my blindfold off as fast 518 00:25:43,352 --> 00:25:45,871 as I could so I could see everybody else take theirs off. 519 00:25:45,872 --> 00:25:49,311 Now I'm looking to see whose personality has changed. 520 00:25:49,312 --> 00:25:51,438 Who's a little fidgety, who's trying to hide? 521 00:25:51,439 --> 00:25:54,839 I've already seen some red flags, some alarms. 522 00:25:56,881 --> 00:25:59,191 - It's immediately scary. 523 00:25:59,192 --> 00:26:01,831 For some reason, Tom is fucking mad dogging. 524 00:26:01,832 --> 00:26:03,551 I'm like, "Girl, stop fucking looking at me." 525 00:26:03,552 --> 00:26:05,599 Like, "Why the fuck are you looking at me, honey?" 526 00:26:06,347 --> 00:26:07,671 I have a chance to kill you before you have a chance 527 00:26:07,672 --> 00:26:09,871 to kill me. Let's make that clear. 528 00:26:09,872 --> 00:26:13,679 - You are now in the company of cold-blooded killers. 529 00:26:15,947 --> 00:26:17,831 Traitors... 530 00:26:17,832 --> 00:26:20,398 you'll discover each other's identities tonight 531 00:26:20,399 --> 00:26:23,439 when you will commit your first kill. 532 00:26:25,707 --> 00:26:29,631 Faithful, you must hunt and banish those traitors. 533 00:26:29,632 --> 00:26:32,471 And this time, it's more important than ever 534 00:26:32,472 --> 00:26:35,438 that you find and banish them before it's too late, 535 00:26:35,439 --> 00:26:37,351 because the game has changed. 536 00:26:37,352 --> 00:26:39,671 Now, listen carefully. 537 00:26:39,672 --> 00:26:42,271 Those of you who make it to the final 538 00:26:42,272 --> 00:26:45,151 will no longer reveal whether they are a traitor 539 00:26:45,152 --> 00:26:47,151 as they leave. 540 00:26:47,152 --> 00:26:51,151 To determine whether there are any traitors left in my game, 541 00:26:51,152 --> 00:26:56,271 you will rely solely on your instincts. 542 00:26:56,272 --> 00:26:59,271 - The suspense doesn't stop. 543 00:26:59,272 --> 00:27:02,991 Alan again upped his game. 544 00:27:02,992 --> 00:27:05,438 - So look around you. 545 00:27:05,439 --> 00:27:08,551 Who are the traitors? 546 00:27:08,552 --> 00:27:14,071 ♪ 547 00:27:14,072 --> 00:27:15,671 As if that's not enough excitement, 548 00:27:15,672 --> 00:27:18,471 I'll see you shortly for your first mission, 549 00:27:18,472 --> 00:27:22,151 where things are really going to heat up. 550 00:27:22,152 --> 00:27:23,551 Toodles. 551 00:27:23,552 --> 00:27:25,991 [ Indistinct conversations ] 552 00:27:25,992 --> 00:27:27,631 - That was so much anxiety. 553 00:27:27,632 --> 00:27:30,631 - Oh, my God. 554 00:27:30,632 --> 00:27:32,351 - Now to figure out who the traitors are. 555 00:27:32,352 --> 00:27:34,351 - I know. Now I actually have to pay attention. 556 00:27:34,352 --> 00:27:36,751 - I was like, "Why is my heart racing?" 557 00:27:36,752 --> 00:27:38,158 - Racing. Every-- 558 00:27:38,159 --> 00:27:39,751 And especially as his steps are getting closer. 559 00:27:39,752 --> 00:27:41,918 It was scary. - Oh. 560 00:27:41,919 --> 00:27:43,591 - You okay? - I'm good. 561 00:27:43,592 --> 00:27:46,991 - You're gonna have to help us be faithful. 562 00:27:46,992 --> 00:27:48,471 You wouldn't be lying to me? 563 00:27:48,472 --> 00:27:49,911 - Who, me? - No, no, no. 564 00:27:49,912 --> 00:27:52,031 - Because we need your investigative skills. 565 00:27:52,032 --> 00:27:53,631 - No, no, no. - Okay. 566 00:27:53,632 --> 00:27:56,311 - Alan, I begged you to touch me, to make me a traitor. 567 00:27:56,312 --> 00:27:58,231 And you just dissed me. 568 00:27:58,232 --> 00:28:00,871 In these games now, the reputation I have, 569 00:28:00,872 --> 00:28:02,551 even when I tell the truth, it's a lie. 570 00:28:02,552 --> 00:28:04,158 So I need to start pointing fingers. 571 00:28:04,159 --> 00:28:06,071 Because I am a faithful, 572 00:28:06,072 --> 00:28:08,671 but I got to make them believe that I'm a faithful. 573 00:28:08,672 --> 00:28:09,991 - Oh, my God. 574 00:28:09,992 --> 00:28:11,151 That was stressful. 575 00:28:11,152 --> 00:28:12,631 - And now the games begin. 576 00:28:12,632 --> 00:28:14,671 - We can go home, like, any time now. 577 00:28:14,672 --> 00:28:16,631 - See you later. I'll see you later, baby. 578 00:28:16,632 --> 00:28:19,111 See you in about a month. - Guys, we're no longer equals. 579 00:28:19,112 --> 00:28:21,751 - No. - We're no longer equals. 580 00:28:21,752 --> 00:28:24,071 - Sad. - How was it? 581 00:28:24,072 --> 00:28:25,671 - I did not like that. 582 00:28:25,672 --> 00:28:28,311 - I know. I was like, girl-- - And he kept pausing. 583 00:28:28,312 --> 00:28:30,271 Do you notice how he was pausing? 584 00:28:30,272 --> 00:28:33,151 - And I kept saying like, "Yeah, traitor would be fun." 585 00:28:33,152 --> 00:28:34,991 No. Who wants that shit? 586 00:28:34,992 --> 00:28:38,151 - There's people that I think that are, like, uncomfortable. 587 00:28:38,152 --> 00:28:39,479 - Yeah. - Um... 588 00:28:43,587 --> 00:28:46,991 - My biggest red flag is Chrishell. 589 00:28:46,992 --> 00:28:50,031 - Is it bad that, like... Won't people think we're... 590 00:28:50,032 --> 00:28:51,678 - No, it's fine. We can be a clique. 591 00:28:51,679 --> 00:28:56,471 - She just seems very off, very uncomfortable. 592 00:28:56,472 --> 00:28:59,871 Scared. She seems frickin' scared. 593 00:28:59,872 --> 00:29:02,391 - Yo, yo, I'm with you 100%. 594 00:29:02,392 --> 00:29:04,391 I don't even know what you said, but I got a feeling. 595 00:29:04,392 --> 00:29:05,631 - Yeah. - She is like this now. 596 00:29:05,632 --> 00:29:07,271 "Da da da da da da." - Who? Who? 597 00:29:07,272 --> 00:29:08,631 - Chrishell. 598 00:29:08,632 --> 00:29:11,591 - Tom was like, immediately... 599 00:29:11,592 --> 00:29:13,271 I don't know if you guys saw him, but like looking so like-- 600 00:29:13,272 --> 00:29:15,271 - He's turning on murder mystery, like... 601 00:29:15,272 --> 00:29:19,671 - Literally. - Like he was a little spy. 602 00:29:19,672 --> 00:29:21,911 - [ Stutters ] I didn't see that. I didn't see that. 603 00:29:21,912 --> 00:29:23,198 - Oh, I did. 604 00:29:23,199 --> 00:29:25,191 - She has not stopped talking to me. 605 00:29:25,192 --> 00:29:27,038 - "I need your help. I need your help. 606 00:29:27,039 --> 00:29:28,871 I need your help. You got to help us find these. 607 00:29:28,872 --> 00:29:30,638 We need your detective skills." That's what she was telling me. 608 00:29:30,639 --> 00:29:32,471 - Did you hear that? 609 00:29:32,472 --> 00:29:33,871 They were saying-- they were just saying Chrishell. 610 00:29:33,872 --> 00:29:35,671 That was a pretty big group 611 00:29:35,672 --> 00:29:37,631 to be throwing out a name already like that. 612 00:29:37,632 --> 00:29:39,871 Straight out of the gates, this game has started. 613 00:29:39,872 --> 00:29:44,511 For me, it is way too early to throw out names. 614 00:29:44,512 --> 00:29:46,591 I want to play this game the way 615 00:29:46,592 --> 00:29:50,391 it should be played as a true faithful. 616 00:29:50,392 --> 00:29:51,838 - Oh, my God. - How are you feeling? 617 00:29:51,839 --> 00:29:54,551 - You know what I'm feeling? Faithful. 618 00:29:54,552 --> 00:29:56,638 And I am so glad about it. - [ Laughs ] Yeah. 619 00:29:56,639 --> 00:29:58,271 I feel relieved, too, 620 00:29:58,272 --> 00:29:59,431 but I won't really feel relieved until I survive, 621 00:29:59,432 --> 00:30:01,391 like, the three-- 622 00:30:01,392 --> 00:30:02,871 If you survive a mission, a banishment and a murder, 623 00:30:02,872 --> 00:30:04,351 then I think... 624 00:30:04,352 --> 00:30:06,511 I wouldn't say that I'm born to be a traitor, 625 00:30:06,512 --> 00:30:11,991 but I've certainly slinked into that position. 626 00:30:11,992 --> 00:30:13,438 I love it. 627 00:30:13,439 --> 00:30:14,951 - I feel a relief, but now I'm, like, scared. 628 00:30:14,952 --> 00:30:17,031 Now, like, we're victims right now. 629 00:30:17,032 --> 00:30:18,638 - Yeah, 'cause-- 630 00:30:18,639 --> 00:30:20,311 - Well, who's gonna want to murder you? 631 00:30:20,312 --> 00:30:22,031 Do you have any relationship with Carolyn? 632 00:30:22,032 --> 00:30:24,031 - She scares me. - She's scary. 633 00:30:24,032 --> 00:30:25,438 - She gives off big wrecking ball vibes. 634 00:30:25,439 --> 00:30:27,438 - She's not a traitor. There's no way. 635 00:30:27,439 --> 00:30:29,918 If she's a traitor, we'll sniff it out in a second. 636 00:30:29,919 --> 00:30:31,631 - You think so? But she's so unpredictable. 637 00:30:31,632 --> 00:30:33,438 - Yeah. She's so unpredic-- - She can't hold herself. 638 00:30:33,439 --> 00:30:35,591 She-- I'm telling you, there's no way she's a traitor. 639 00:30:35,592 --> 00:30:37,871 - You were scaring the crap out of me. 640 00:30:37,872 --> 00:30:40,511 Like, your eyes, like you were... 641 00:30:40,512 --> 00:30:41,791 - Yeah. 642 00:30:41,792 --> 00:30:44,711 Well, I mean, if you have nothing to hide, 643 00:30:44,712 --> 00:30:47,398 then it wouldn't be scary, you know? 644 00:30:47,399 --> 00:30:49,511 See, normally, if I didn't watch you ahead of time, 645 00:30:49,512 --> 00:30:50,799 I would have thought maybe you were, 646 00:30:52,381 --> 00:30:54,271 but you're-- you're always twitchy. You're always twitchy. 647 00:30:54,272 --> 00:30:56,478 always, kind of-- so, like, your body language 648 00:30:56,479 --> 00:30:57,951 stayed exactly the same way. - Yeah. Because I'm weird. 649 00:30:57,952 --> 00:30:58,998 - Yeah. 650 00:30:58,999 --> 00:31:00,838 - Inside I'm thinking like, 651 00:31:00,839 --> 00:31:04,119 "Yes, this is exactly what I want people to think." 652 00:31:04,954 --> 00:31:06,991 I want to be all over the place, 653 00:31:06,992 --> 00:31:09,111 but for people to just not ever be able to guess 654 00:31:09,112 --> 00:31:10,951 where I actually am. 655 00:31:10,952 --> 00:31:12,591 - Yeah, like you too. 656 00:31:12,592 --> 00:31:13,879 I feel pretty, really pretty confident. 657 00:31:17,681 --> 00:31:19,551 - I've got something to tell you guys. 658 00:31:19,552 --> 00:31:21,111 - Oh, you do? - Yeah. 659 00:31:21,112 --> 00:31:22,351 - Oh, my gosh. 660 00:31:22,352 --> 00:31:25,391 - And you're a faithful. - I swear. 661 00:31:25,392 --> 00:31:28,071 - Looking for clues. - [ Laughs ] 662 00:31:28,072 --> 00:31:30,071 - Okay, so when we first walked out, 663 00:31:30,072 --> 00:31:33,351 Tom mentioned you. 664 00:31:33,352 --> 00:31:37,511 It was, like, five steps out of there. 665 00:31:37,512 --> 00:31:40,271 - You think it's because I'm friends with Ariana 666 00:31:40,272 --> 00:31:41,511 and he knows that? 667 00:31:41,512 --> 00:31:43,271 - Probably, yeah. That's so not cool. 668 00:31:43,272 --> 00:31:45,991 - That's sabotage. - That is sabotage. 669 00:31:45,992 --> 00:31:48,398 - Tom is already throwing my name out. 670 00:31:48,399 --> 00:31:50,791 First of all, who plays like that? 671 00:31:50,792 --> 00:31:53,918 Second of all, I know Tom has a bias against me 672 00:31:53,919 --> 00:31:56,391 because I'm friends with his ex. 673 00:31:56,392 --> 00:32:00,871 Knowing what he did to Ariana, I have an opinion of him already. 674 00:32:00,872 --> 00:32:03,871 So if the ship's burning, he's coming down with me. 675 00:32:03,872 --> 00:32:08,151 ♪ 676 00:32:08,152 --> 00:32:10,399 [ Bell tolling ] 677 00:32:13,627 --> 00:32:15,511 - Mission time. Are you guys excited about it? 678 00:32:15,512 --> 00:32:17,551 Nervous? - I'm ready. Let's go, let's go. 679 00:32:17,552 --> 00:32:20,591 - This is why I'm here. I am so stoked for the mission. 680 00:32:20,592 --> 00:32:24,271 I'm a former Iron Man, I rock climb, I free dive, 681 00:32:24,272 --> 00:32:26,471 I play every sport. 682 00:32:26,472 --> 00:32:28,878 I think the traitors will want to keep me around 683 00:32:28,879 --> 00:32:32,519 because I am going to work harder than every single person. 684 00:32:34,387 --> 00:32:35,911 - Do you guys suspect anyone? 685 00:32:35,912 --> 00:32:37,871 - Who do you suspect? - Do you think I'm one? 686 00:32:37,872 --> 00:32:39,431 - No. - Yeah. I'm not. 687 00:32:39,432 --> 00:32:40,711 - I don't think anyone in this car is a traitor. 688 00:32:40,712 --> 00:32:42,231 Do you guys think I'm one? - No. 689 00:32:42,232 --> 00:32:43,751 - You could be a good traitor, though. 690 00:32:43,752 --> 00:32:45,751 - I mean, I probably would be good at it, but... 691 00:32:45,752 --> 00:32:50,391 ♪ 692 00:32:50,392 --> 00:32:52,871 - Oh, man. We're getting in the water. 693 00:32:52,872 --> 00:32:54,638 - No. 694 00:32:54,639 --> 00:32:58,031 - Oh, look, there's a boat with a dragon. 695 00:32:58,032 --> 00:32:59,511 - No. 696 00:32:59,512 --> 00:33:02,231 - A dragon boat. - No. 697 00:33:02,232 --> 00:33:06,231 - Oh, my God. Look at this. 698 00:33:06,232 --> 00:33:08,631 - I don't love this. - Look at this, huh? 699 00:33:08,632 --> 00:33:10,711 - What did I sign up for? - There he is. 700 00:33:10,712 --> 00:33:14,071 - Over here, players. - You look beautiful. 701 00:33:14,072 --> 00:33:16,278 - Thank you. - The fabulous Alan. 702 00:33:16,279 --> 00:33:18,511 - Thank you very much. Welcome, players. 703 00:33:18,512 --> 00:33:22,598 This is your very first chance to add money to the prize pot. 704 00:33:22,599 --> 00:33:26,639 Feast your eyes on my most magnificent Viking vessel. 705 00:33:28,547 --> 00:33:32,071 You must row this boat across the loch. 706 00:33:32,072 --> 00:33:35,198 En route, you'll discover pontoons. 707 00:33:35,199 --> 00:33:38,151 On three pontoons are containers of fuel. 708 00:33:38,152 --> 00:33:40,511 You must collect all the fuel 709 00:33:40,512 --> 00:33:44,951 and return here to set ablaze this huge ring of fire. 710 00:33:44,952 --> 00:33:46,398 - Whoo! - Whoo, whoo! 711 00:33:46,399 --> 00:33:48,511 - On the other pontoons on the loch, 712 00:33:48,512 --> 00:33:53,991 you will find chests of gold, $40,000 worth of gold, 713 00:33:53,992 --> 00:33:55,038 to be precise. 714 00:33:55,039 --> 00:33:56,791 - [ Cheers ] - Uh-huh. 715 00:33:56,792 --> 00:33:58,638 Any gold you collect along the way and place 716 00:33:58,639 --> 00:34:01,151 inside this ring of fire within the time limit 717 00:34:01,152 --> 00:34:03,791 will be added to your prize fund. 718 00:34:03,792 --> 00:34:06,638 Any player standing inside this ring of fire 719 00:34:06,639 --> 00:34:10,471 when it is set alight will also win a shield... 720 00:34:10,472 --> 00:34:12,311 - [ Gasps ] - ...and be protected 721 00:34:12,312 --> 00:34:17,038 from the traitor's first murder tonight. 722 00:34:17,039 --> 00:34:20,158 But if you fail to set fire to this ring within the time limit, 723 00:34:20,159 --> 00:34:21,991 you will bank nothing 724 00:34:21,992 --> 00:34:24,839 and everybody will be up for murder tonight. 725 00:34:27,227 --> 00:34:29,551 You have just 75 minutes. 726 00:34:29,552 --> 00:34:33,191 Your time will start when you hear my air horn. 727 00:34:33,192 --> 00:34:35,311 Off you go. - Let's go, let's go, let's go! 728 00:34:35,312 --> 00:34:37,671 - Let's go, guys! - Come on, guys, come on, guys. 729 00:34:37,672 --> 00:34:41,438 We need to paddle our rowboat out to the pontoons 730 00:34:41,439 --> 00:34:45,671 and collect fuel and $40,000. 731 00:34:45,672 --> 00:34:47,671 Whoever's back in the ring of fire 732 00:34:47,672 --> 00:34:51,151 once we light it gets a shield and I want a shield. 733 00:34:51,152 --> 00:34:53,911 I need a shield. I'm trying to get a shield. 734 00:34:53,912 --> 00:34:55,671 - I'm just saying, we should have some strong men 735 00:34:55,672 --> 00:34:57,231 in the middle of the boat with a woman. 736 00:34:57,232 --> 00:34:58,911 - Carolyn, you can come with me. 737 00:34:58,912 --> 00:35:02,111 Britney, you can go with Tony. - Players, are you ready to roll? 738 00:35:02,112 --> 00:35:03,911 - Do you guys think Wells should be the coxswain? 739 00:35:03,912 --> 00:35:05,631 - Yes, and then someone... - Who's the navigator? 740 00:35:05,632 --> 00:35:07,038 - ...with a loud voice. - I can. 741 00:35:07,039 --> 00:35:09,551 Am I a leader? Am I leading something? 742 00:35:09,552 --> 00:35:12,751 No. But, you know, I can fake it until I make it. 743 00:35:12,752 --> 00:35:16,271 - Three, two, one, row! [ Air horn blows ] 744 00:35:16,272 --> 00:35:18,191 - We got this, guys. - Alright! 745 00:35:18,192 --> 00:35:20,151 - Row! 746 00:35:20,152 --> 00:35:22,111 Row! - [ Screams ] 747 00:35:22,112 --> 00:35:24,631 - Row! - Oh, fuck. Which way do we go? 748 00:35:24,632 --> 00:35:26,838 - Row! - We got to get in sync. 749 00:35:26,839 --> 00:35:29,071 - Row! - Right side only. 750 00:35:29,072 --> 00:35:30,831 - Which way back-- - Right side only. 751 00:35:30,832 --> 00:35:32,511 - Which way? - Row! 752 00:35:32,512 --> 00:35:34,311 - [ Laughs ] - Oh, my God. 753 00:35:34,312 --> 00:35:36,751 It's a shit show. 754 00:35:36,752 --> 00:35:39,271 - This side. I think this side alone needs to, like... 755 00:35:39,272 --> 00:35:42,311 - No. Right side. Right. This, this side, row. 756 00:35:42,312 --> 00:35:45,431 - I don't think two oars 757 00:35:45,432 --> 00:35:47,751 ever hit the water at the same time. 758 00:35:47,752 --> 00:35:50,271 - We're turning the boat. 759 00:35:50,272 --> 00:35:52,751 - You want that side. - Left side! 760 00:35:52,752 --> 00:35:55,111 - [ Laughs ] 761 00:35:55,112 --> 00:35:57,911 - It had to look like an octopus that had, 762 00:35:57,912 --> 00:35:59,831 like, just been stabbed. 763 00:35:59,832 --> 00:36:01,111 It was a chaotic mess. 764 00:36:01,112 --> 00:36:02,511 - Left side, left side, left side. 765 00:36:02,512 --> 00:36:04,871 - Left side stop! Left side stop! 766 00:36:04,872 --> 00:36:08,551 - We could be here for some time, I sense. Cancel dinner. 767 00:36:08,552 --> 00:36:12,271 - Okay. Let's reset. Let's reset. Oars up. 768 00:36:12,272 --> 00:36:14,671 - When they say heave, you say ho. 769 00:36:14,672 --> 00:36:16,838 It makes you keep time. 770 00:36:16,839 --> 00:36:19,871 When she says heave, say-- - We say ho. 771 00:36:19,872 --> 00:36:21,151 - Ho! - Heave! 772 00:36:21,152 --> 00:36:23,798 - Ho! - Thank you! 773 00:36:23,799 --> 00:36:28,151 - Heave! - Ho! 774 00:36:28,152 --> 00:36:29,991 - There we go. Come on. - Heave! 775 00:36:29,992 --> 00:36:31,511 - Okay, good. We're going. 776 00:36:31,512 --> 00:36:34,751 - The rowing isn't as hard as the men say it is. 777 00:36:34,752 --> 00:36:39,391 They think you need 50 pounds of biceps on each arm 778 00:36:39,392 --> 00:36:41,151 to row this boat. 779 00:36:41,152 --> 00:36:42,991 I've been to a Pilates class. 780 00:36:42,992 --> 00:36:45,271 It's about technique, people. 781 00:36:45,272 --> 00:36:47,031 - Heave! - Ho! 782 00:36:47,032 --> 00:36:48,751 - Everyone! - Ho! 783 00:36:48,752 --> 00:36:50,511 - There they go. 784 00:36:50,512 --> 00:36:53,271 Oh, I cannot wait for them to get to that first pontoon, 785 00:36:53,272 --> 00:36:55,271 when they finally do, 786 00:36:55,272 --> 00:36:57,111 because there's a little surprise for them. 787 00:36:57,112 --> 00:37:01,111 And who doesn't like surprises? They won't. 788 00:37:01,112 --> 00:37:06,031 ♪ 789 00:37:06,032 --> 00:37:09,871 - Heave! - Ho! 790 00:37:09,872 --> 00:37:11,951 - Oh, my God, we're almost there. 791 00:37:11,952 --> 00:37:13,631 - We're right there, guys. 792 00:37:13,632 --> 00:37:15,351 - I'm gonna jump off, okay, when we get there. 793 00:37:15,352 --> 00:37:16,791 - Ho! - Heave! 794 00:37:16,792 --> 00:37:18,398 - Tony, I'm gonna get you as close as I can, bud. 795 00:37:18,399 --> 00:37:21,111 Come on, we're losing momentum, keep going. 796 00:37:21,112 --> 00:37:24,191 - Close. We're close. Keep going, keep going. 797 00:37:24,192 --> 00:37:27,038 - Yeah! Let's go! 798 00:37:27,039 --> 00:37:29,639 - Hey, listen! Hey, listen to this. 799 00:37:31,467 --> 00:37:33,191 It says, "To take the fuel, 800 00:37:33,192 --> 00:37:35,431 you must sacrifice two players 801 00:37:35,432 --> 00:37:37,831 who have to remain shackled on this raft 802 00:37:37,832 --> 00:37:40,431 and you will not be protected from murder tonight." 803 00:37:40,432 --> 00:37:41,591 - Ah! 804 00:37:41,592 --> 00:37:43,151 - I knew it was some fucking bullshit. 805 00:37:43,152 --> 00:37:45,631 - What the fuck? - What?! 806 00:37:45,632 --> 00:37:49,751 - How the heck are you supposed to decide which two players 807 00:37:49,752 --> 00:37:51,391 you're gonna sacrifice? 808 00:37:51,392 --> 00:37:53,311 I know I'm not gonna raise my hand 809 00:37:53,312 --> 00:37:55,111 and say I'm gonna sacrifice myself, 810 00:37:55,112 --> 00:37:56,831 so that was not even an option for me. 811 00:37:56,832 --> 00:38:01,558 Two people have to stay. Who do we want to sacrifice? 812 00:38:01,559 --> 00:38:04,991 - I'm thinking I need to play, that I need a shield. 813 00:38:04,992 --> 00:38:09,271 So, there was no way that I was gonna get off of that boat. 814 00:38:09,272 --> 00:38:11,391 The people who just rush out of the boat, 815 00:38:11,392 --> 00:38:13,431 the people who don't want a shield, 816 00:38:13,432 --> 00:38:15,831 that's gonna make me look suspicious. 817 00:38:15,832 --> 00:38:18,391 I'm a faithful, like, I'm a faithful. 818 00:38:18,392 --> 00:38:20,271 - Get the fuel. Do we have any volunteers? 819 00:38:20,272 --> 00:38:21,438 - No. - Two people-- 820 00:38:21,439 --> 00:38:23,831 - Two people have to stay. 821 00:38:23,832 --> 00:38:26,471 - I'm not volunteering to stay. 822 00:38:26,472 --> 00:38:28,519 - Who's willing to stay? 823 00:38:37,041 --> 00:38:39,391 - It says, "Take the fuel. You must sacrifice two players 824 00:38:39,392 --> 00:38:41,791 who have to remain shackled on this raft 825 00:38:41,792 --> 00:38:44,311 and you will not be protected from murder tonight." 826 00:38:44,312 --> 00:38:46,831 - Ah! - Two people have to stay. 827 00:38:46,832 --> 00:38:48,038 Who do we want to sacrifice? 828 00:38:48,039 --> 00:38:49,671 [ Clock ticking ] 829 00:38:49,672 --> 00:38:54,391 ♪ 830 00:38:54,392 --> 00:38:58,311 - I'll go. Excuse me. Excuse me. 831 00:38:58,312 --> 00:39:01,038 It sucks, but I'm a selfless person. 832 00:39:01,039 --> 00:39:02,878 I sacrificed myself for murder. 833 00:39:02,879 --> 00:39:07,511 So, I expect the people in this boat to get all of the money, 834 00:39:07,512 --> 00:39:11,511 to get all of the fuel, to get back and win this mission. 835 00:39:11,512 --> 00:39:12,551 - One more girl. 836 00:39:12,552 --> 00:39:15,231 - Very man-centric, but okay. 837 00:39:15,232 --> 00:39:17,511 - Okay, I'll come with you, Robyn. 838 00:39:17,512 --> 00:39:19,871 I will come with you. What does it mean? 839 00:39:19,872 --> 00:39:24,031 - You won't be saved from murder if you stay here. 840 00:39:24,032 --> 00:39:25,791 - The problem is, I don't think. 841 00:39:25,792 --> 00:39:29,038 I rush into situations. That is dumb. 842 00:39:29,039 --> 00:39:31,551 Now I have sacrificed myself to die. 843 00:39:31,552 --> 00:39:33,391 - We got the fuel. We got it. We're good, we're good. 844 00:39:33,392 --> 00:39:35,031 Okay, we got the first one. Let's go. We've got to move. 845 00:39:35,032 --> 00:39:36,911 - Okay, let's-- let's go. We're close to the next one. 846 00:39:36,912 --> 00:39:38,231 - Swear to God, if I die, I'm gonna beat you up. 847 00:39:38,232 --> 00:39:41,038 - [ Laughs ] - I swear to God. 848 00:39:41,039 --> 00:39:42,878 Like, why would I do that? 849 00:39:42,879 --> 00:39:44,551 I could have just sat in there and row, row. [ Sighs ] 850 00:39:44,552 --> 00:39:50,638 ♪ 851 00:39:50,639 --> 00:39:53,951 - Heave! - Ho! 852 00:39:53,952 --> 00:39:55,391 - Keep it up, guys. 853 00:39:55,392 --> 00:39:57,191 - Oh, my forearms. - Take a little break. 854 00:39:57,192 --> 00:39:58,791 Tom, take a little break. 855 00:39:58,792 --> 00:40:00,398 - Oh, my God, my forearms are so bad. 856 00:40:00,399 --> 00:40:02,871 This mission is absolutely exhausting. 857 00:40:02,872 --> 00:40:05,031 - Heave! - Oh, my God. 858 00:40:05,032 --> 00:40:06,911 I'm drooling, wheezing. 859 00:40:06,912 --> 00:40:08,951 My forearms are giving out as I'm rowing. 860 00:40:08,952 --> 00:40:10,271 [ Sighs ] 861 00:40:10,272 --> 00:40:13,198 - Heave! - Ho! 862 00:40:13,199 --> 00:40:14,551 - They're coming up to the second pontoon, 863 00:40:14,552 --> 00:40:17,038 which contains $20,000 worth of gold. 864 00:40:17,039 --> 00:40:19,191 But will they take that gold 865 00:40:19,192 --> 00:40:22,871 and choose to sacrifice two more players? 866 00:40:22,872 --> 00:40:23,918 I sense they will. 867 00:40:23,919 --> 00:40:25,551 - Heave! - Ho! 868 00:40:25,552 --> 00:40:27,711 - You got it, baby boy! - Got it! 869 00:40:27,712 --> 00:40:29,151 - There we go! 870 00:40:29,152 --> 00:40:31,638 - Players, you have 55 minutes left. 871 00:40:31,639 --> 00:40:34,471 - 20 minutes have gone by, 20 minutes have gone by. 872 00:40:34,472 --> 00:40:36,591 - It feels like an hour. - I know. 873 00:40:36,592 --> 00:40:37,984 - Read it, Tony. 874 00:40:37,985 --> 00:40:40,998 - "To take the gold, you must sacrifice two players." 875 00:40:40,999 --> 00:40:42,751 - Two again. 876 00:40:42,752 --> 00:40:44,391 Are we gonna have to sacrifice 10 players, 877 00:40:44,392 --> 00:40:46,111 though, two per each? 878 00:40:46,112 --> 00:40:48,711 - Probably, probably. - I'll go. 879 00:40:48,712 --> 00:40:50,551 - Dolores will go. - I'll go. 880 00:40:50,552 --> 00:40:51,918 - Okay, okay. 881 00:40:51,919 --> 00:40:53,438 Dorinda... - And Dolores. 882 00:40:53,439 --> 00:40:55,638 - ...and Dolores. Thank you. - Thank you. 883 00:40:55,639 --> 00:40:57,678 Right now, 884 00:40:57,679 --> 00:40:59,191 my game plan is to make sure no one thinks I'm the traitor. 885 00:40:59,192 --> 00:41:00,311 And that's all that matters. 886 00:41:00,312 --> 00:41:01,871 But at the same time, 887 00:41:01,872 --> 00:41:03,678 I'm trying to find out who's part of the killing crew. 888 00:41:03,679 --> 00:41:05,751 - Dorinda, are you good? - I'm good. 889 00:41:05,752 --> 00:41:07,311 I got my girl, Dolores. 890 00:41:07,312 --> 00:41:09,991 - And the way Dolores jumped off that boat with ease 891 00:41:09,992 --> 00:41:11,678 and no problem, like, "Okay," 892 00:41:11,679 --> 00:41:14,831 like, you weren't concerned and it was so obvious. 893 00:41:14,832 --> 00:41:17,871 So, maybe Dolores is a traitor. 894 00:41:17,872 --> 00:41:20,591 - This is the Real Housewives of the dock. 895 00:41:20,592 --> 00:41:23,198 If you get off the boat, you're not scared. 896 00:41:23,199 --> 00:41:25,391 And if you're not scared, 897 00:41:25,392 --> 00:41:27,791 that's because there's no possibility of murder tonight, 898 00:41:27,792 --> 00:41:29,438 which means now I'm, like, 899 00:41:29,439 --> 00:41:31,751 kind of focusing in on the housewives. 900 00:41:31,752 --> 00:41:33,431 - Can you imagine, 901 00:41:33,432 --> 00:41:35,431 out of everything we've gone through 902 00:41:35,432 --> 00:41:38,231 in New York and New Jersey, and we end up in a loch in Scotland? 903 00:41:38,232 --> 00:41:40,751 Listen... it's not so bad. - Could be worse. 904 00:41:40,752 --> 00:41:42,711 - Oh. What? They sacrificed two more people. 905 00:41:42,712 --> 00:41:45,871 Yeah, that's Dorinda. - Housewives! 906 00:41:45,872 --> 00:41:47,391 - Four housewives. There you go. 907 00:41:47,392 --> 00:41:50,471 - The faithfuls. - These are all the faithfuls. 908 00:41:50,472 --> 00:41:52,871 - Oh, wait, now they'll think we're traitors 909 00:41:52,872 --> 00:41:54,719 because we didn't care about giving it up. 910 00:41:57,147 --> 00:41:58,071 Now we're targets. 911 00:41:58,072 --> 00:41:59,671 [ Gasps ] 912 00:41:59,672 --> 00:42:03,038 - No, because they-- - We're targets. 913 00:42:03,039 --> 00:42:05,831 - See, generosity never works. 914 00:42:05,832 --> 00:42:09,671 ♪ 915 00:42:09,672 --> 00:42:10,831 - Whoa! 916 00:42:10,832 --> 00:42:12,318 - Strong winds, strong winds, guys. 917 00:42:12,319 --> 00:42:13,911 - Keep it up, keep it up. 918 00:42:13,912 --> 00:42:15,151 - Keep it up. - Keep going. 919 00:42:15,152 --> 00:42:17,591 - Whoo! 920 00:42:17,592 --> 00:42:19,991 - "To take the fuel, you must sacrifice two players." 921 00:42:19,992 --> 00:42:21,511 - Same thing. 922 00:42:21,512 --> 00:42:23,111 - Okay, so we got to get rid of two more. 923 00:42:23,112 --> 00:42:24,671 - Yeah. 924 00:42:24,672 --> 00:42:27,471 - We are gonna need some strong guys on the way back. 925 00:42:27,472 --> 00:42:29,678 - Then it's gonna be all the fucking girls and all the guys. 926 00:42:29,679 --> 00:42:32,071 That's crazy. We can't do that. - That's what it is right now. 927 00:42:32,072 --> 00:42:33,671 There's four girls. 928 00:42:33,672 --> 00:42:35,431 - So, some guys have to get off this fucking boat. 929 00:42:35,432 --> 00:42:38,551 - Who came up with this? A guy? Let me guess. 930 00:42:38,552 --> 00:42:40,071 - We cannot keep leaving the women 931 00:42:40,072 --> 00:42:41,591 on the fucking rafts, guys. Come on. 932 00:42:41,592 --> 00:42:42,751 - Thank you. - Yeah, yeah. 933 00:42:42,752 --> 00:42:44,111 - When I'm saying, "Guys, 934 00:42:44,112 --> 00:42:45,591 some of the guys have to get off the boat," 935 00:42:45,592 --> 00:42:47,391 that was for real. That was dead-ass serious. 936 00:42:47,392 --> 00:42:49,511 - You're staying? - I'm gonna stay. 937 00:42:49,512 --> 00:42:50,758 But, ultimately, I wasn't afraid to get off 938 00:42:50,759 --> 00:42:52,511 because I'm a traitor. 939 00:42:52,512 --> 00:42:54,191 So, I was like, "Well, I'm not gonna die tonight." [ Laughs ] 940 00:42:54,192 --> 00:42:56,518 - He does have a point. - He does have a point, 941 00:42:56,519 --> 00:42:58,471 but if none of us finish, we don't get any money. 942 00:42:58,472 --> 00:43:00,311 - I mean, look at Nikki. 943 00:43:00,312 --> 00:43:02,071 She's stronger than me. - Who's willing-- 944 00:43:02,072 --> 00:43:03,198 Who's willing to stay? 945 00:43:03,199 --> 00:43:04,751 [ Clock ticking ] 946 00:43:04,752 --> 00:43:10,151 ♪ 947 00:43:10,152 --> 00:43:12,311 - I'll do it. - No! 948 00:43:12,312 --> 00:43:15,351 A guy get on the raft! Come on, guys. Jesus! 949 00:43:15,352 --> 00:43:17,111 - I'll just do it! I'll just do it. 950 00:43:17,112 --> 00:43:18,871 I'll fucking do it. You guys got to go. 951 00:43:18,872 --> 00:43:24,671 Just go. I'll just do it. - Oh, it's so annoying. 952 00:43:24,672 --> 00:43:27,031 - It's okay. I'm just sitting there anyway. 953 00:43:27,032 --> 00:43:30,158 It's okay, it's okay. Let me get off for you guys. 954 00:43:30,159 --> 00:43:31,551 Wah! 955 00:43:31,552 --> 00:43:34,438 Just go, just go! You guys got to go. 956 00:43:34,439 --> 00:43:36,431 It's okay, it's okay. 957 00:43:36,432 --> 00:43:39,511 'Cause I'm a faithful, but I have a heart. 958 00:43:39,512 --> 00:43:41,198 [ Laughs ] 959 00:43:41,199 --> 00:43:43,351 - Love you guys. 960 00:43:43,352 --> 00:43:44,911 Shit. I feel bad. 961 00:43:44,912 --> 00:43:47,031 - It'd be really great if just whoever was traitors 962 00:43:47,032 --> 00:43:48,471 would get on the raft. 963 00:43:48,472 --> 00:43:49,991 And then, you know, that'd be really nice. 964 00:43:49,992 --> 00:43:52,471 - Bye. That was crazy. - I better not die tonight, 965 00:43:52,472 --> 00:43:54,671 that's all I'm saying. 966 00:43:54,672 --> 00:43:56,071 - I feel like now because I was a fucking loud-mouthed bitch, 967 00:43:56,072 --> 00:43:57,631 they're gonna be mad at me 968 00:43:57,632 --> 00:43:59,671 and I'm gonna fucking get killed or something. 969 00:43:59,672 --> 00:44:01,391 - Heave! - Ho! 970 00:44:01,392 --> 00:44:03,918 - Do you have any idea who's a traitor? 971 00:44:03,919 --> 00:44:07,671 - I-I have suspicions, but I don't really have an idea. 972 00:44:07,672 --> 00:44:09,991 - I'm just-- I'm just a human lie detector. 973 00:44:09,992 --> 00:44:14,311 That's why I like being the faithful because I can-- 974 00:44:14,312 --> 00:44:16,551 I can read people. 975 00:44:16,552 --> 00:44:20,791 - Bob the Drag Queen and Danielle both pretending to be noble, 976 00:44:20,792 --> 00:44:22,951 both knowing they will murder tonight, 977 00:44:22,952 --> 00:44:26,638 but neither knowing they'll be murdering together. 978 00:44:26,639 --> 00:44:29,871 How juicy. 979 00:44:29,872 --> 00:44:31,511 - Heave! - Ho! 980 00:44:31,512 --> 00:44:33,031 - Oh, God damn. - We're right there. 981 00:44:33,032 --> 00:44:34,591 - Alright. We're good, we're good, we're good. 982 00:44:34,592 --> 00:44:36,391 - Go, Tony. - [Grunts] 983 00:44:36,392 --> 00:44:38,871 - "To take the fuel, you must sacrifice two players." 984 00:44:38,872 --> 00:44:40,679 - Two people have to stay. - Two stays here. 985 00:44:44,147 --> 00:44:45,391 - Guys, it's been all women. 986 00:44:45,392 --> 00:44:47,438 - I know. I'll go, I'll go. 987 00:44:47,439 --> 00:44:52,871 I am not going to just have it be some men's club 988 00:44:52,872 --> 00:44:54,831 at the Ring of Fire at the end of this. 989 00:44:54,832 --> 00:44:56,951 And if it is, that's a men's club 990 00:44:56,952 --> 00:44:58,878 that I don't want to be a part of. 991 00:44:58,879 --> 00:45:00,191 - I'm good to stay, too. 992 00:45:00,192 --> 00:45:01,551 - Alright. Sam-- Sam is volunteering. 993 00:45:01,552 --> 00:45:03,678 - Hell yeah, I had to sacrifice myself 994 00:45:03,679 --> 00:45:06,871 and I had to show that I am a good teammate... 995 00:45:06,872 --> 00:45:08,631 - Thank you, Sam. - Thank you, Sam. 996 00:45:08,632 --> 00:45:12,031 - ...and that I am someone that everybody could trust. 997 00:45:12,032 --> 00:45:14,471 Remember this, y'all. 998 00:45:14,472 --> 00:45:17,278 - Players, you have plenty of time to reach the final goal. 999 00:45:17,279 --> 00:45:19,991 You have 40 minutes left on the clock. 1000 00:45:19,992 --> 00:45:21,678 - 35 minutes has gone by. 1001 00:45:21,679 --> 00:45:23,151 So, we're not even at the halfway point. 1002 00:45:23,152 --> 00:45:25,191 - Let's go. - We've got one more. 1003 00:45:25,192 --> 00:45:28,391 - I know, but if we're gonna have to sacrifice two more people-- 1004 00:45:28,392 --> 00:45:30,071 - I know. - Is it worth it? 1005 00:45:30,072 --> 00:45:31,751 - Yeah, that's what I'm saying. 1006 00:45:31,752 --> 00:45:33,551 - 'Cause it's a total of $40,000. How much do we have on the boat? 1007 00:45:33,552 --> 00:45:35,311 - $20,000. - So, it's $20,000 more? 1008 00:45:35,312 --> 00:45:37,031 We can go. We can still get more. 1009 00:45:37,032 --> 00:45:38,391 - We could get that. 1010 00:45:38,392 --> 00:45:39,871 - But we're gonna have to leave two people. 1011 00:45:39,872 --> 00:45:41,431 I'm not volunteering. 1012 00:45:41,432 --> 00:45:43,031 I'd rather get a shield than go get more money. 1013 00:45:43,032 --> 00:45:44,751 - I'm not. I'm not-- Yeah. 1014 00:45:44,752 --> 00:45:46,231 - Raise your hand if you want to go back now. 1015 00:45:46,232 --> 00:45:48,391 - A better question is, raise your hand 1016 00:45:48,392 --> 00:45:50,991 if you'll volunteer to stay on the other side. 1017 00:45:50,992 --> 00:45:52,639 If we have two volunteers, we'll go get the money. 1018 00:45:56,707 --> 00:45:58,191 Alright. So, we out. - Let's go back, let's go back. 1019 00:45:58,192 --> 00:46:01,438 Let's go back. - Yeah. Let's go back. 1020 00:46:01,439 --> 00:46:03,438 - Let's go back. We'll go back. Go. 1021 00:46:03,439 --> 00:46:05,271 Get it. - Damn, you guys are heroes. 1022 00:46:05,272 --> 00:46:07,431 Thank you, guys. - It's so annoying. 1023 00:46:07,432 --> 00:46:09,678 The men were just, like, really in it for themselves 1024 00:46:09,679 --> 00:46:12,431 and don't want to risk their safety tonight. 1025 00:46:12,432 --> 00:46:13,838 - The other one was close, man, 1026 00:46:13,839 --> 00:46:16,038 but I'm not volunteering to stay. No way, man. 1027 00:46:16,039 --> 00:46:17,631 - Tony is screaming from the back 1028 00:46:17,632 --> 00:46:19,431 but didn't want to volunteer to get off the boat. 1029 00:46:19,432 --> 00:46:22,631 I feel like we can't let these men come in and try 1030 00:46:22,632 --> 00:46:24,191 and break us down. 1031 00:46:24,192 --> 00:46:25,879 And by men, I mean Tony. 1032 00:46:29,907 --> 00:46:33,671 - Heave! - Ho! 1033 00:46:33,672 --> 00:46:35,871 - Heave! - Who stayed? Who stayed? 1034 00:46:35,872 --> 00:46:37,311 - Who stayed? - Sam. 1035 00:46:37,312 --> 00:46:39,351 Sam and Bob stayed on the last one. 1036 00:46:39,352 --> 00:46:41,711 - Okay, finally. Two guys. Finally. 1037 00:46:41,712 --> 00:46:44,631 - Heave! - Ho! 1038 00:46:44,632 --> 00:46:48,991 - Come on, guys, let's do this! - Yay! 1039 00:46:48,992 --> 00:46:50,591 - We didn't get the last one. 1040 00:46:50,592 --> 00:46:52,038 - Oh, shit. - We didn't get the last one. 1041 00:46:52,039 --> 00:46:54,751 - We left one chest. 1042 00:46:54,752 --> 00:46:57,151 - They didn't get the last one, I wonder why. 1043 00:46:57,152 --> 00:46:58,591 With the risks that we took, 1044 00:46:58,592 --> 00:47:02,551 we knew that at least 10 people 1045 00:47:02,552 --> 00:47:05,198 had the potential of being murdered. 1046 00:47:05,199 --> 00:47:06,638 Here comes the wind. 1047 00:47:06,639 --> 00:47:08,351 Now it's only eight, 1048 00:47:08,352 --> 00:47:10,591 so your odds go way down and on top of it, 1049 00:47:10,592 --> 00:47:12,511 we're cold, tired and hungry. 1050 00:47:12,512 --> 00:47:16,031 Add those all together and see what you get. 1051 00:47:16,032 --> 00:47:17,391 It's not a smiley face. 1052 00:47:17,392 --> 00:47:18,991 - That's a load of bollocks. 1053 00:47:18,992 --> 00:47:20,631 - Okay, here we go, guys. 1054 00:47:20,632 --> 00:47:22,391 - It's gonna be a hard landing, guys. 1055 00:47:22,392 --> 00:47:24,511 Watch your sticks. Watch your sticks! 1056 00:47:24,512 --> 00:47:27,031 - Hurry up, players! - Alright, guys, get off. 1057 00:47:27,032 --> 00:47:29,471 Take everything. - You did awesome. 1058 00:47:29,472 --> 00:47:31,151 - Good job, y'all. - Whoo! 1059 00:47:31,152 --> 00:47:33,198 - Quickly! - Hurry up. 1060 00:47:33,199 --> 00:47:36,271 Get in that circle before they light that shit. 1061 00:47:36,272 --> 00:47:38,031 Make-- Watch out, guys. Make room, make room! 1062 00:47:38,032 --> 00:47:39,551 Everybody in the shield! Get the shield! 1063 00:47:39,552 --> 00:47:41,158 - Here we go. - Yeah, we're in the shield. 1064 00:47:41,159 --> 00:47:43,038 Everybody's in the shield. - Great job, y'all. 1065 00:47:43,039 --> 00:47:44,479 - Woo-hoo! 1066 00:47:47,114 --> 00:47:49,079 [ Cheering ] 1067 00:47:51,907 --> 00:47:53,558 - Congratulations, players. 1068 00:47:53,559 --> 00:47:56,991 You did it and you're safe from murder tonight. 1069 00:47:56,992 --> 00:48:01,271 - Heave! - Ho! 1070 00:48:01,272 --> 00:48:02,471 - Oh, wait, I see fire. 1071 00:48:02,472 --> 00:48:04,311 - Really? - I think. 1072 00:48:04,312 --> 00:48:06,351 [ Cheering ] 1073 00:48:06,352 --> 00:48:10,479 - Yeah! I did! Yeah! Woo-hoo! 1074 00:48:12,754 --> 00:48:14,351 - Wow. Must be nice. 1075 00:48:14,352 --> 00:48:17,351 Must be nice. 1076 00:48:17,352 --> 00:48:20,158 - My Viking warriors, congratulations. 1077 00:48:20,159 --> 00:48:22,671 - [ Cheering ] 1078 00:48:22,672 --> 00:48:28,031 - You rode fiercely and emerged $20,000 richer. 1079 00:48:28,032 --> 00:48:30,511 But you've also gained something far more precious. 1080 00:48:30,512 --> 00:48:33,198 You will be shielded from murder tonight. 1081 00:48:33,199 --> 00:48:34,311 - That's amazing. 1082 00:48:34,312 --> 00:48:36,231 [ Applause ] 1083 00:48:36,232 --> 00:48:40,071 - However, this great victory comes at a cost. 1084 00:48:40,072 --> 00:48:42,351 Tonight, without a shield, 1085 00:48:42,352 --> 00:48:45,599 one of those players out on those pontoons will be dead. 1086 00:48:48,714 --> 00:48:50,751 And by not going to the final pontoon, 1087 00:48:50,752 --> 00:48:53,271 the odds of them facing that grim fate 1088 00:48:53,272 --> 00:48:55,359 has increased significantly. 1089 00:48:57,347 --> 00:49:02,031 You could have easily secured that extra $20,000. 1090 00:49:02,032 --> 00:49:05,871 No one else here felt noble? 1091 00:49:05,872 --> 00:49:07,878 Off you go. 1092 00:49:07,879 --> 00:49:09,871 I'll get Fergus to fish the others out of the loch. 1093 00:49:09,872 --> 00:49:11,911 - I feel like I just got scolded by my mom. 1094 00:49:11,912 --> 00:49:14,031 - Yeah. - Yeah. Literally. 1095 00:49:14,032 --> 00:49:16,311 - I spy some very moist housewives. 1096 00:49:16,312 --> 00:49:19,591 - [ Gasps ] The fuckers are leaving. 1097 00:49:19,592 --> 00:49:22,231 - They just left us like this? Like that? 1098 00:49:22,232 --> 00:49:24,271 - I hope you're all happy, 1099 00:49:24,272 --> 00:49:26,351 because that's really what I wanted for everybody. 1100 00:49:26,352 --> 00:49:28,158 - Have a hot toddy on us. 1101 00:49:28,159 --> 00:49:29,671 - I think the people that we stranded 1102 00:49:29,672 --> 00:49:31,198 are gonna be really angry at us. 1103 00:49:31,199 --> 00:49:32,311 - I can't believe this. - That's crazy. 1104 00:49:32,312 --> 00:49:33,831 - I'm so pissed right now. 1105 00:49:33,832 --> 00:49:35,678 - A few of them hopped out the boat. 1106 00:49:35,679 --> 00:49:37,111 Okay? Let's not forget. - They hopped on out. 1107 00:49:37,112 --> 00:49:39,391 - I'm done. I'm done. - Hello. 1108 00:49:39,392 --> 00:49:41,199 I want to go home! 1109 00:49:51,387 --> 00:49:54,119 - Aw. That's good. - This is good. 1110 00:49:57,554 --> 00:49:59,511 - Hey, you hungry? - Yo, I crushed that. 1111 00:49:59,512 --> 00:50:00,911 - This was good. This was really good. 1112 00:50:00,912 --> 00:50:02,631 - You can go back for seconds, you know. 1113 00:50:02,632 --> 00:50:03,991 [ Laughter ] 1114 00:50:03,992 --> 00:50:06,551 - So, they sacrificed themselves for us to win money. 1115 00:50:06,552 --> 00:50:08,311 But they're not even back yet to eat dinner. 1116 00:50:08,312 --> 00:50:14,111 ♪ 1117 00:50:14,112 --> 00:50:16,478 - It is quite possible that there are some traitors 1118 00:50:16,479 --> 00:50:19,751 that were on those platforms. 1119 00:50:19,752 --> 00:50:21,991 - If I was a traitor, I would have fucking stayed on 1120 00:50:21,992 --> 00:50:24,478 till the end just to keep up the-- keep up the-- 1121 00:50:24,479 --> 00:50:25,791 - The facade that you're not a traitor? 1122 00:50:25,792 --> 00:50:27,311 - Yes. 1123 00:50:27,312 --> 00:50:29,911 - So, we sacrificed so they could unload the boat 1124 00:50:29,912 --> 00:50:31,751 and speed up and do it 1125 00:50:31,752 --> 00:50:33,271 and they didn't even bother to make it to the fifth. 1126 00:50:33,272 --> 00:50:35,111 - Yes. 1127 00:50:35,112 --> 00:50:36,711 I'm just pissed. 1128 00:50:36,712 --> 00:50:38,591 [ Laughs ] 1129 00:50:38,592 --> 00:50:40,951 I'm feeling a little housewifey right now. 1130 00:50:40,952 --> 00:50:42,871 I'm gonna tell you something. 1131 00:50:42,872 --> 00:50:45,678 If I am not murdered tonight, by the grace of God, 1132 00:50:45,679 --> 00:50:48,238 I am gonna remember every one of those faces 1133 00:50:48,239 --> 00:50:49,678 on that boat tonight. 1134 00:50:49,679 --> 00:50:54,751 ♪ 1135 00:50:54,752 --> 00:50:56,711 - I think there's a traitor on a raft 1136 00:50:56,712 --> 00:51:00,391 and I think there's a traitor among them. 1137 00:51:00,392 --> 00:51:02,431 Because I'm like, 1138 00:51:02,432 --> 00:51:04,311 if people didn't want to go and I was a traitor, 1139 00:51:04,312 --> 00:51:06,871 I would go to make it seem like I was a good guy. 1140 00:51:06,872 --> 00:51:08,478 - Totally. - You know? 1141 00:51:08,479 --> 00:51:10,191 I don't think Bob is. 1142 00:51:10,192 --> 00:51:12,191 I think Bob was, like, forced to tears. 1143 00:51:12,192 --> 00:51:15,311 - Bob the drag queen. - Yeah, yeah. 1144 00:51:15,312 --> 00:51:16,631 - I love that he, like, spoke up for us. 1145 00:51:16,632 --> 00:51:19,271 - Me too. - He's such a good person. 1146 00:51:19,272 --> 00:51:21,678 - Fucking Scotland, man. - I know. 1147 00:51:21,679 --> 00:51:25,479 - Let the drama begin. Let the drama begin. 1148 00:51:27,947 --> 00:51:29,551 - I'm gonna get some food, 1149 00:51:29,552 --> 00:51:31,198 and then I'm gonna fucking have a word. 1150 00:51:31,199 --> 00:51:32,718 - Wow. They ate a lot of food. 1151 00:51:32,719 --> 00:51:34,391 They didn't even leave us enough food. 1152 00:51:34,392 --> 00:51:36,351 They're not dying, and they ate all the food 1153 00:51:36,352 --> 00:51:37,758 without even thinking about leaving something. 1154 00:51:37,759 --> 00:51:39,191 - Whatever the fuck that was, it's gone. 1155 00:51:39,192 --> 00:51:40,871 This is crazy. 1156 00:51:40,872 --> 00:51:42,478 - I'm angry. 1157 00:51:42,479 --> 00:51:45,198 I'm mad that I am now up for murder. 1158 00:51:45,199 --> 00:51:47,911 We just sacrificed our lives for strangers 1159 00:51:47,912 --> 00:51:49,911 and they didn't even wait for us to eat. 1160 00:51:49,912 --> 00:51:51,511 I'm actually pissed off at that. 1161 00:51:51,512 --> 00:51:53,511 - Come on. Let's go find these fuckers. 1162 00:51:53,512 --> 00:51:55,191 - I feel bad how long they were floating out there. 1163 00:51:55,192 --> 00:51:57,111 - I do, too. 1164 00:51:57,112 --> 00:51:59,791 - [ Gasps ] Oh, my gosh! - Are they here? 1165 00:51:59,792 --> 00:52:03,511 - Yeah. - Oh, my God! 1166 00:52:03,512 --> 00:52:04,591 - Guys. 1167 00:52:04,592 --> 00:52:06,238 - Come on in, come on in, come on in. 1168 00:52:06,239 --> 00:52:07,431 - Oh, my God, Bob! - Bob. 1169 00:52:07,432 --> 00:52:09,271 - It was horrible. - Bob. 1170 00:52:09,272 --> 00:52:10,551 - Come in, come in, come sit down. 1171 00:52:10,552 --> 00:52:12,031 - Can I give you a hug? 1172 00:52:12,032 --> 00:52:13,511 - Are they really here? 1173 00:52:13,512 --> 00:52:14,791 - Bob-- I just saw Bob run in the kitchen. 1174 00:52:14,792 --> 00:52:16,231 - And I heard you guys didn't go back. 1175 00:52:16,232 --> 00:52:17,438 How much time did you have left? 1176 00:52:17,439 --> 00:52:19,111 - We had 20 minutes. 1177 00:52:19,112 --> 00:52:20,478 - No, but-- but listen. 1178 00:52:20,479 --> 00:52:21,911 - No, but, Bob, it's not like that. 1179 00:52:21,912 --> 00:52:23,631 - We didn't want nobody to be forced off. 1180 00:52:23,632 --> 00:52:25,311 Everybody was feeling bad to get off at the end. 1181 00:52:25,312 --> 00:52:26,718 - I want to get the other people. They need to hear this. 1182 00:52:26,719 --> 00:52:28,471 Guys! - Uh-oh. 1183 00:52:28,472 --> 00:52:30,671 - Hey, they're in here. - I don't care. 1184 00:52:30,672 --> 00:52:32,231 Fuck them. 1185 00:52:32,232 --> 00:52:33,591 - They're telling me what's going on. 1186 00:52:33,592 --> 00:52:34,951 - Because I'm, like, so mad right now. 1187 00:52:34,952 --> 00:52:36,078 [ Laughs ] - I know, right? 1188 00:52:36,079 --> 00:52:38,071 - Sam, you good? - Yeah. All good. 1189 00:52:38,072 --> 00:52:40,071 - It was bad. 1190 00:52:40,072 --> 00:52:42,078 - I feel so bad. 1191 00:52:42,079 --> 00:52:45,111 - Are you okay? - No, I'm not okay. 1192 00:52:45,112 --> 00:52:46,551 We're still cold. 1193 00:52:46,552 --> 00:52:47,871 And look how we look. And look how they look. 1194 00:52:47,872 --> 00:52:49,831 - What? - Come over here. Come over here. 1195 00:52:49,832 --> 00:52:51,831 - Oh, Danielle! - I'm gonna go over here. 1196 00:52:51,832 --> 00:52:53,631 - Danielle! 1197 00:52:53,632 --> 00:52:55,719 - I'm good. Let me have my moment. 1198 00:52:58,387 --> 00:53:00,711 The tension is high, y'all. 1199 00:53:00,712 --> 00:53:03,438 And I am annoyed because they left all that money. 1200 00:53:03,439 --> 00:53:05,351 I mean, let's keep it real. 1201 00:53:05,352 --> 00:53:08,911 But at the same time, it makes me look like a faithful. 1202 00:53:08,912 --> 00:53:10,631 And that's the point of the game, right? 1203 00:53:10,632 --> 00:53:12,711 - [ Sighs ] 1204 00:53:12,712 --> 00:53:15,751 Danielle, I'm sorry. 1205 00:53:15,752 --> 00:53:17,918 Seriously. Sorry. 1206 00:53:17,919 --> 00:53:20,359 Thank you. 1207 00:53:21,187 --> 00:53:24,119 I'll try to figure out a way to make it up to you guys. 1208 00:53:26,154 --> 00:53:27,991 Do you need anything? - No. I'm good. 1209 00:53:27,992 --> 00:53:30,911 - Do you want coffee or anything? - No, but thank you for asking. 1210 00:53:30,912 --> 00:53:42,031 ♪ 1211 00:53:42,032 --> 00:53:43,831 - That sucked. 1212 00:53:43,832 --> 00:53:45,191 - Yeah. 1213 00:53:45,192 --> 00:53:48,078 - Like, being out there, it was miserable. 1214 00:53:48,079 --> 00:53:49,991 - I believe. Yeah. 1215 00:53:49,992 --> 00:53:51,911 - One of us is getting murdered tonight and it just sucks. 1216 00:53:51,912 --> 00:53:53,678 - How much money did you guys... - Dorinda, are you okay? 1217 00:53:53,679 --> 00:53:55,791 - Great. How are you? 1218 00:53:55,792 --> 00:53:59,671 We are freezing cold and we're starving. 1219 00:53:59,672 --> 00:54:02,591 And I was hoping that when we come in, 1220 00:54:02,592 --> 00:54:07,671 at least we can all sit and have a little meal together, right? 1221 00:54:07,672 --> 00:54:10,471 At least. - We got $20,000 of the $40,000. 1222 00:54:10,472 --> 00:54:12,151 So, we were just about to tell Bob. But, like-- 1223 00:54:12,152 --> 00:54:14,519 - Why didn't you go to the fifth boat? 1224 00:54:15,754 --> 00:54:18,911 - So, we were-- we were, like, all very tired. 1225 00:54:18,912 --> 00:54:20,391 - You may be "tired" tonight, 1226 00:54:20,392 --> 00:54:21,839 but we may have been murdered. 1227 00:54:23,187 --> 00:54:24,711 - We really do feel bad. 1228 00:54:24,712 --> 00:54:26,031 Like, I feel like shit right now. 1229 00:54:26,032 --> 00:54:27,751 - You felt so bad. 1230 00:54:27,752 --> 00:54:29,438 They sacrificed the money for our lives. 1231 00:54:29,439 --> 00:54:31,071 That's how bad they felt. 1232 00:54:31,072 --> 00:54:32,718 We're eating what's left over 1233 00:54:32,719 --> 00:54:35,311 and we're gonna be murdered tonight. 1234 00:54:35,312 --> 00:54:37,198 - I do feel bad. 1235 00:54:37,199 --> 00:54:40,238 We left eight people vulnerable for murder. 1236 00:54:40,239 --> 00:54:41,871 - The wild thing is, 1237 00:54:41,872 --> 00:54:43,791 I didn't even see an effort when I was getting off. 1238 00:54:43,792 --> 00:54:45,918 There wasn't even an echo saying, "No, no, let me go." 1239 00:54:45,919 --> 00:54:48,631 And I would have never have done what I did for the team 1240 00:54:48,632 --> 00:54:50,478 if I knew it wasn't an all-in. 1241 00:54:50,479 --> 00:54:52,471 - But at the same time, 1242 00:54:52,472 --> 00:54:55,751 it's starting to sink in that one of the people on the pontoon 1243 00:54:55,752 --> 00:54:57,671 could be a traitor. 1244 00:54:57,672 --> 00:54:59,871 - So let me ask you a question. 1245 00:54:59,872 --> 00:55:03,591 Say I'm a traitor, and I jump off first and say, 1246 00:55:03,592 --> 00:55:05,791 "I'll-- I'll sacrifice for the team." 1247 00:55:05,792 --> 00:55:07,511 Does that make me better? 1248 00:55:07,512 --> 00:55:09,191 - Well, no, you have an agenda at that point. 1249 00:55:09,192 --> 00:55:11,311 - Well, so how do you know people don't have an agenda? 1250 00:55:11,312 --> 00:55:12,958 - I don't have an agenda. 1251 00:55:12,959 --> 00:55:14,711 When I saw Dolores get off as a fellow housewife, 1252 00:55:14,712 --> 00:55:16,951 as a woman, as someone that's loyal, 1253 00:55:16,952 --> 00:55:18,911 someone that's protective, someone that's a mama bear, 1254 00:55:18,912 --> 00:55:20,711 someone that was working for the team-- 1255 00:55:20,712 --> 00:55:22,591 - And someone that could be a traitor. 1256 00:55:22,592 --> 00:55:27,871 ♪ 1257 00:55:27,872 --> 00:55:29,671 - I didn't even see you move, Ivar. 1258 00:55:29,672 --> 00:55:31,198 You didn't even remotely move. 1259 00:55:31,199 --> 00:55:32,951 - I was right at the front. - Yeah. 1260 00:55:32,952 --> 00:55:34,391 - Dorinda is going off in there, just so you guys know. 1261 00:55:34,392 --> 00:55:35,991 Dorinda is going off. - Where? 1262 00:55:35,992 --> 00:55:37,431 - In the fucking kitchen. 1263 00:55:37,432 --> 00:55:40,199 - I put myself out to be murdered tonight. 1264 00:55:41,187 --> 00:55:44,431 If I do make it tonight, things change. 1265 00:55:44,432 --> 00:55:45,718 I pray to God. - [ Laughs ] 1266 00:55:45,719 --> 00:55:48,591 - She was off that boat like a rocket. 1267 00:55:48,592 --> 00:55:50,238 - Well, the housewives showed true. 1268 00:55:50,239 --> 00:55:52,311 We were the first ones out. - Yeah. [ Laughs ] 1269 00:55:52,312 --> 00:55:54,159 - That tells everyone who we are. 1270 00:55:59,641 --> 00:56:01,551 - Dorinda. Sorry. 1271 00:56:01,552 --> 00:56:06,591 ♪ 1272 00:56:06,592 --> 00:56:08,831 [ Ticking ] 1273 00:56:08,832 --> 00:56:11,391 ♪ 1274 00:56:11,392 --> 00:56:14,958 - I did not think it would be this intense. 1275 00:56:14,959 --> 00:56:16,711 - Oh, I mean, it's only gonna get more intense. 1276 00:56:16,712 --> 00:56:18,871 - And right off the bat, too. - [ Clock chimes ] 1277 00:56:18,872 --> 00:56:20,631 - Well, I'm going to bed 1278 00:56:20,632 --> 00:56:23,191 and hopefully I'll see you all tomorrow. 1279 00:56:23,192 --> 00:56:25,991 - [ Chiming continues ] - Let's go. 1280 00:56:25,992 --> 00:56:28,591 - I'll-- I'll-- Hopefully I'll see you in the morning. 1281 00:56:28,592 --> 00:56:31,191 - Don't play around like that. - Well, we don't know. 1282 00:56:31,192 --> 00:56:40,391 ♪ 1283 00:56:40,392 --> 00:56:42,471 - My castle chimes at the signal 1284 00:56:42,472 --> 00:56:45,551 for our faithful to scurry away to their beds 1285 00:56:45,552 --> 00:56:49,511 where the unshielded few will await their grisly fate. 1286 00:56:49,512 --> 00:56:51,431 Under the cover of darkness, 1287 00:56:51,432 --> 00:56:53,471 the traitors will slink to their turret lair, 1288 00:56:53,472 --> 00:56:55,511 where they will make their first kill. 1289 00:56:55,512 --> 00:56:58,238 Oh, I've missed this. 1290 00:56:58,239 --> 00:56:59,631 Haven't you? 1291 00:56:59,632 --> 00:57:03,751 - ♪ You'll find me in the shadows ♪ 1292 00:57:03,752 --> 00:57:06,719 [ Wolf howls ] 1293 00:57:11,427 --> 00:57:23,518 ♪ 1294 00:57:23,519 --> 00:57:26,951 - Your life in the shadows is about to commence. 1295 00:57:26,952 --> 00:57:30,151 - [ Sighs ] 1296 00:57:30,152 --> 00:57:31,958 - Soon you will discover the identity 1297 00:57:31,959 --> 00:57:33,991 of your fellow traitors. 1298 00:57:33,992 --> 00:57:36,791 But before I present you with your ceremonial cloak, 1299 00:57:36,792 --> 00:57:40,438 I must ask you to take the traitor's oath. 1300 00:57:40,439 --> 00:57:42,351 Do you commit to lying 1301 00:57:42,352 --> 00:57:44,111 and deceiving your way through this game? 1302 00:57:44,112 --> 00:57:46,838 - I wouldn't have it any other way. 1303 00:57:46,839 --> 00:57:48,511 - Are you willing to murder 1304 00:57:48,512 --> 00:57:51,191 one of your fellow players every night? 1305 00:57:51,192 --> 00:57:52,591 - I shall. 1306 00:57:52,592 --> 00:57:54,671 - Do you vow to keep your identity 1307 00:57:54,672 --> 00:57:57,871 and the identity of your fellow traitors a secret? 1308 00:57:57,872 --> 00:57:59,391 - Yes. - I will. 1309 00:57:59,392 --> 00:58:01,551 - Absolutely. 1310 00:58:01,552 --> 00:58:05,239 - All that remains now is for you to don your cloak. 1311 00:58:06,347 --> 00:58:11,511 And with that, you... are now a traitor. 1312 00:58:11,512 --> 00:58:13,551 - I'm just so excited. I'm so happy. 1313 00:58:13,552 --> 00:58:15,991 - This is what I wanted to come here and do. 1314 00:58:15,992 --> 00:58:18,351 - I feel deliciously wicked. 1315 00:58:18,352 --> 00:58:21,991 - Go forth and welcome to the dark side. 1316 00:58:21,992 --> 00:58:23,998 - I've never won any show 1317 00:58:23,999 --> 00:58:28,511 and I need to win this money for my family, for my grandbabies. 1318 00:58:28,512 --> 00:58:32,591 Family is everything and they're rooting me on. 1319 00:58:32,592 --> 00:58:37,159 And so, as a traitor, I'm going all-in to play. 1320 00:58:40,674 --> 00:58:42,551 - I want to be the mindful murderer, 1321 00:58:42,552 --> 00:58:45,111 the conscious killer. 1322 00:58:45,112 --> 00:58:49,231 I don't want to be reckless and I don't want to be cruel, 1323 00:58:49,232 --> 00:58:51,278 but I will be ruthless. 1324 00:58:51,279 --> 00:58:53,951 I'm gonna get my hands filthy. 1325 00:58:53,952 --> 00:59:09,998 ♪ 1326 00:59:09,999 --> 00:59:13,078 [ Gasps ] - [ Laughs ] 1327 00:59:13,079 --> 00:59:15,871 - No! - Performance of a lifetime! 1328 00:59:15,872 --> 00:59:18,551 - This is crazy. - Crazy! 1329 00:59:18,552 --> 00:59:21,751 [ Laughs ] 1330 00:59:21,752 --> 00:59:25,671 ♪ 1331 00:59:25,672 --> 00:59:27,711 - I believed every word you said. 1332 00:59:27,712 --> 00:59:30,151 I was eating out of the palm of your-- Put your hands out. 1333 00:59:30,152 --> 00:59:31,631 Num, num, num. 1334 00:59:31,632 --> 00:59:33,439 Eating out of the palm of your hand. 1335 00:59:34,907 --> 00:59:37,351 - I'm so excited. I've dreamed about this. 1336 00:59:37,352 --> 00:59:41,911 I've been preparing for this day. 1337 00:59:41,912 --> 00:59:43,711 I slept in a cloak. 1338 00:59:43,712 --> 00:59:46,718 There is nobody else here who's done that, I guarantee it. 1339 00:59:46,719 --> 00:59:48,551 [ Knocking on door ] 1340 00:59:48,552 --> 00:59:59,391 ♪ 1341 00:59:59,392 --> 01:00:01,031 - Oh, my God! [ Screams ] 1342 01:00:01,032 --> 01:00:02,559 [ Laughter ] 1343 01:00:04,587 --> 01:00:07,391 - Yo, I had no clue. - Okay, girl... 1344 01:00:07,392 --> 01:00:09,391 I'm freaking out right now. 1345 01:00:09,392 --> 01:00:11,391 Oh, my God! 1346 01:00:11,392 --> 01:00:12,671 - So, you really didn't suspect us at all? 1347 01:00:12,672 --> 01:00:14,431 - Hell no. No. 1348 01:00:14,432 --> 01:00:16,911 - You are-- No one will-- No one will suspect you. 1349 01:00:16,912 --> 01:00:18,551 - No one will suspect you. Not one person. 1350 01:00:18,552 --> 01:00:20,951 - Feels good. - Alright. Let's do it. 1351 01:00:20,952 --> 01:00:22,551 This wicked crew-- 1352 01:00:22,552 --> 01:00:24,991 they're not gonna see anything like this. 1353 01:00:24,992 --> 01:00:29,831 ♪ 1354 01:00:29,832 --> 01:00:31,871 - As the traitors draw their first blood, 1355 01:00:31,872 --> 01:00:35,471 into the woods of our dross go I. 1356 01:00:35,472 --> 01:00:39,871 You see, every decision in this game has a consequence. 1357 01:00:39,872 --> 01:00:41,751 Earlier, I gave the players a chance 1358 01:00:41,752 --> 01:00:44,591 to welcome a new member to their flock. 1359 01:00:44,592 --> 01:00:48,511 However, they cruelly rejected Rob. 1360 01:00:48,512 --> 01:00:51,231 And in so doing unwittingly changed the course 1361 01:00:51,232 --> 01:00:52,711 of the game forever. 1362 01:00:52,712 --> 01:01:03,031 ♪ 1363 01:01:03,032 --> 01:01:07,958 By the breaking of my thumb something wicked this way come. 1364 01:01:07,959 --> 01:01:22,151 ♪ 1365 01:01:22,152 --> 01:01:24,831 Hello again, Rob. 1366 01:01:24,832 --> 01:01:27,991 You stand in front of me as an exiled player, 1367 01:01:27,992 --> 01:01:32,391 cast aside by your peers before the game even began. 1368 01:01:32,392 --> 01:01:35,511 Well, fate is fickle in this place, 1369 01:01:35,512 --> 01:01:40,831 as you will find out, because their actions have led you here. 1370 01:01:40,832 --> 01:01:44,111 By exiling you, they have set your course 1371 01:01:44,112 --> 01:01:45,951 in this game of death. 1372 01:01:45,952 --> 01:01:50,351 Tomorrow, you will finally enter my game 1373 01:01:50,352 --> 01:01:53,391 and you will enter... 1374 01:01:53,392 --> 01:01:55,951 as a traitor. 1375 01:01:55,952 --> 01:02:01,351 - [ Laughs ] 1376 01:02:01,352 --> 01:02:04,071 You are a sicko! 1377 01:02:04,072 --> 01:02:05,751 I love it. 1378 01:02:05,752 --> 01:02:07,831 Payback is coming. 1379 01:02:07,832 --> 01:02:09,391 I'm gonna murder them all. 1380 01:02:09,392 --> 01:02:11,758 I can't wait. 1381 01:02:11,759 --> 01:02:14,151 - Your fellow traitors will not know there is 1382 01:02:14,152 --> 01:02:16,038 another in their midst 1383 01:02:16,039 --> 01:02:18,751 until you join them in the turret tomorrow night. 1384 01:02:18,752 --> 01:02:21,671 - Okay. - And one more thing. 1385 01:02:21,672 --> 01:02:23,991 When you enter the game tomorrow, 1386 01:02:23,992 --> 01:02:26,871 you won't be entering alone. 1387 01:02:26,872 --> 01:02:29,231 I've got a couple of other players hanging around 1388 01:02:29,232 --> 01:02:32,111 in my woods waiting to join, too. 1389 01:02:32,112 --> 01:02:52,391 ♪ 1390 01:02:52,392 --> 01:02:54,918 - Always full of surprises. 1391 01:02:54,919 --> 01:02:56,751 - Don't let me down. 1392 01:02:56,752 --> 01:02:58,159 - I won't. 1393 01:03:00,427 --> 01:03:02,831 - Take him away. 1394 01:03:02,832 --> 01:03:31,071 ♪ 1395 01:03:31,072 --> 01:03:33,318 - [ Laughs ] 1396 01:03:33,319 --> 01:03:37,279 [ Wolf howls ] 102904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.