Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,934 --> 00:00:08,878
[ Wolf howls ]
2
00:00:08,879 --> 00:00:11,599
[ Lightning crashes ]
3
00:00:12,401 --> 00:00:14,711
- Come friend, come foe.
4
00:00:14,712 --> 00:00:16,398
Come one, come all.
5
00:00:16,399 --> 00:00:20,158
To the highlands
to see who lives and who falls.
6
00:00:20,159 --> 00:00:21,351
Jokers and fools.
7
00:00:21,352 --> 00:00:23,358
Queens and kings.
8
00:00:23,359 --> 00:00:26,551
They'll take to the stage
on invisible strings.
9
00:00:26,552 --> 00:00:30,151
For once in my castle,
their roles are assigned,
10
00:00:30,152 --> 00:00:32,598
their fates in the game
forever entwined.
11
00:00:32,599 --> 00:00:35,711
Under cover of night,
the traitors will slay.
12
00:00:35,712 --> 00:00:40,078
Can the faithful fight back
or be the next play?
13
00:00:40,079 --> 00:00:42,271
Till death do us part.
14
00:00:42,272 --> 00:00:44,111
Murder and treachery.
15
00:00:44,112 --> 00:00:45,791
Secrets and lies.
16
00:00:45,792 --> 00:00:47,358
They'll all stop at nothing
17
00:00:47,359 --> 00:00:49,511
for the ultimate prize.
18
00:00:49,512 --> 00:00:52,071
From the meek...
- I hate it here!
19
00:00:52,072 --> 00:00:54,111
- ...to the fierce,
20
00:00:54,112 --> 00:00:56,311
pawns to dictators.
21
00:00:56,312 --> 00:01:01,079
All are mere puppets
in the world of the traitors.
22
00:01:02,234 --> 00:01:05,031
- Y'all starts off nice
and giggly,
23
00:01:05,032 --> 00:01:07,391
but it doesn't end that way.
24
00:01:07,392 --> 00:01:09,271
- Suspect everyone,
trust no one.
25
00:01:09,272 --> 00:01:11,031
That is the name of the game.
26
00:01:11,032 --> 00:01:12,398
- I'm not here
to make any friends.
27
00:01:12,399 --> 00:01:13,838
I'm here to play you all.
28
00:01:13,839 --> 00:01:15,631
- [ Screaming ]
29
00:01:15,632 --> 00:01:18,391
- To get the job done,
I'll stab you in the back.
30
00:01:18,392 --> 00:01:20,439
Game on.
31
00:01:22,147 --> 00:01:24,479
- Let the killing begin.
32
00:01:26,394 --> 00:01:29,191
- Things are about
to get murderous.
33
00:01:29,192 --> 00:01:41,591
♪
34
00:01:41,592 --> 00:01:44,591
- I can't believe we're here.
- Oh, my God, we're here.
35
00:01:44,592 --> 00:01:46,191
- Let the games begin.
36
00:01:46,192 --> 00:01:48,791
- Yeah.
- Like lambs to the slaughter.
37
00:01:48,792 --> 00:01:50,519
- Ha ha ha ha ha!
38
00:01:52,507 --> 00:01:54,598
- I don't think I'd enjoy being
a traitor.
39
00:01:54,599 --> 00:01:56,038
- All the lies.
40
00:01:56,039 --> 00:01:59,078
- Is it worth giving up
your soul for $250,000?
41
00:01:59,079 --> 00:02:01,678
- Yes, Dolores.
42
00:02:01,679 --> 00:02:03,078
- I don't know
if you know this,
43
00:02:03,079 --> 00:02:04,591
but my first husband was
Scottish,
44
00:02:04,592 --> 00:02:07,591
so we came to Scotland
every weekend.
45
00:02:07,592 --> 00:02:09,071
I'm back.
- Now you're back.
46
00:02:09,072 --> 00:02:10,358
- Back on "Traitors."
- Yeah.
47
00:02:10,359 --> 00:02:13,111
- Oh, my God,
this is real now.
48
00:02:13,112 --> 00:02:16,598
We have now left New York City
and I am here.
49
00:02:16,599 --> 00:02:18,831
Everybody knows me
as lady of the manor.
50
00:02:18,832 --> 00:02:22,439
But I intend to leave
as queen of the castle.
51
00:02:23,867 --> 00:02:26,198
- Sam, I have to ask, are
you connected to Britney Spears?
52
00:02:26,199 --> 00:02:27,991
- Yes.
We were married for a while.
53
00:02:27,992 --> 00:02:30,031
- I love Britney Spears.
54
00:02:30,032 --> 00:02:31,831
Does Britney Spears
watch "Housewives"?
55
00:02:31,832 --> 00:02:33,038
Does she watch Bravo?
56
00:02:33,039 --> 00:02:35,071
- I'm gonna keep that to myself.
57
00:02:35,072 --> 00:02:38,358
- Oh, come on, maybe you can
drink and tell me some later.
58
00:02:38,359 --> 00:02:39,671
- Now tell us
where you're from.
59
00:02:39,672 --> 00:02:41,591
- Yes.
- Me, I'm boring.
60
00:02:41,592 --> 00:02:43,911
I was in a jungle eating bugs,
and that's all I did.
61
00:02:43,912 --> 00:02:45,631
The qualities that I have
62
00:02:45,632 --> 00:02:47,631
that have led me to be
so successful in "Survivor"--
63
00:02:47,632 --> 00:02:51,711
being adaptable, being very
observant, being very deceptive.
64
00:02:51,712 --> 00:02:53,831
- Who do you not want to see
from "Survivor"?
65
00:02:53,832 --> 00:02:56,271
- Tony. He will cut your throat
in a second.
66
00:02:56,272 --> 00:02:58,038
- But people know
that I'm a threat
67
00:02:58,039 --> 00:03:00,038
and that's gonna be
a big problem for me.
68
00:03:00,039 --> 00:03:01,758
- Are there any "Big Brother"
players
69
00:03:01,759 --> 00:03:03,191
that you don't want to...?
70
00:03:03,192 --> 00:03:04,198
- Oh, well,
I did get stabbed in the back.
71
00:03:04,199 --> 00:03:05,551
I was so hurt.
72
00:03:05,552 --> 00:03:07,231
Like, right now,
I'm getting emotional.
73
00:03:07,232 --> 00:03:09,191
- Who?
- Um, Britney.
74
00:03:09,192 --> 00:03:11,199
- Britney.
- Yeah.
75
00:03:15,027 --> 00:03:17,478
- Look at this. Look at this.
- What's going on?
76
00:03:17,479 --> 00:03:19,158
- What is that?
- [ Screams ]
77
00:03:19,159 --> 00:03:21,591
- That's terrifying.
78
00:03:21,592 --> 00:03:24,991
- Oh, my God. Look!
- [ Screams ]
79
00:03:24,992 --> 00:03:27,438
- It looks like--
Have you seen.
80
00:03:27,439 --> 00:03:28,598
- What is that?
81
00:03:28,599 --> 00:03:31,279
- What have we gotten ourselves
into?
82
00:03:33,307 --> 00:03:35,511
- Uh-oh.
Here we go, here we go.
83
00:03:35,512 --> 00:03:38,751
- Oh, my gosh.
- Okay. It's official.
84
00:03:38,752 --> 00:03:40,358
It's starting.
85
00:03:40,359 --> 00:03:43,031
- We're going through.
One, two.
86
00:03:43,032 --> 00:03:46,031
- [ Screams ]
87
00:03:46,032 --> 00:04:05,798
♪
88
00:04:05,799 --> 00:04:07,031
- Wow. Look at these.
89
00:04:07,032 --> 00:04:10,351
- Wow.
90
00:04:10,352 --> 00:04:12,711
- Terrifying. Terrifying.
Terrifying.
91
00:04:12,712 --> 00:04:14,471
- [ Screams ]
92
00:04:14,472 --> 00:04:16,358
Oh, my gosh.
93
00:04:16,359 --> 00:04:17,991
- There's no turning around now.
94
00:04:17,992 --> 00:04:19,679
- There's no turning back.
95
00:04:22,274 --> 00:04:24,151
- There's gonna be some fucked-up
shit, bro.
96
00:04:24,152 --> 00:04:25,311
- Oh, my God.
It's so creepy.
97
00:04:25,312 --> 00:04:28,838
- It's creepy as shit.
98
00:04:28,839 --> 00:04:30,711
- Bob, where are you going, man?
99
00:04:30,712 --> 00:04:33,791
- I don't know,
I'm walking into the trouble.
100
00:04:33,792 --> 00:04:36,759
- Wow. Y'all look amazing.
- Oh, my gosh.
101
00:04:37,387 --> 00:04:40,559
Do you see who it is? Yeah.
- Hi.
102
00:04:41,274 --> 00:04:42,671
- I know that guy.
- Oh!
103
00:04:42,672 --> 00:04:43,831
- I know that guy.
104
00:04:43,832 --> 00:04:45,318
Tony got me before.
105
00:04:45,319 --> 00:04:49,191
He broke my heart
and blindsided me in "Survivor."
106
00:04:49,192 --> 00:04:51,678
- Oh! Okay.
107
00:04:51,679 --> 00:04:53,871
- But Tony's the only person
I know here.
108
00:04:53,872 --> 00:04:58,151
I know how Tony plays, and it's
good to have one person with me.
109
00:04:58,152 --> 00:05:00,471
- You don't know who I am,
but I...
110
00:05:00,472 --> 00:05:02,991
- Yes, yes, I know who you are.
- I'm gonna cry right now.
111
00:05:02,992 --> 00:05:04,358
Oh, my gosh.
112
00:05:04,359 --> 00:05:07,191
I'm with, like,
"Survivor" legends.
113
00:05:07,192 --> 00:05:09,758
Tony. Jeremy. Like, what?
114
00:05:09,759 --> 00:05:12,198
Jeremy and Tony.
115
00:05:12,199 --> 00:05:14,271
I'm not--
- Stop.
116
00:05:14,272 --> 00:05:16,191
- Jeremy is a good player.
117
00:05:16,192 --> 00:05:17,838
But Tony is super,
super strategic.
118
00:05:17,839 --> 00:05:20,311
He's smart, so I'm scared.
119
00:05:20,312 --> 00:05:21,191
Ohh.
120
00:05:21,192 --> 00:05:22,351
- I'm obsessed with you, Bob.
121
00:05:22,352 --> 00:05:23,631
- Oh, really?
- I'm Bob.
122
00:05:23,632 --> 00:05:24,991
- Oh, your name's Bob, too?
- Yeah.
123
00:05:24,992 --> 00:05:26,791
- Hi, Bob.
- Dorinda.
124
00:05:26,792 --> 00:05:28,191
- Oh, my God, how are you?
125
00:05:28,192 --> 00:05:30,591
Housewives in the house!
- Yes!
126
00:05:30,592 --> 00:05:32,158
- What are you from?
- Uh, just social media.
127
00:05:32,159 --> 00:05:33,551
Dylan Efron.
- Oh, uh, Zac's brother.
128
00:05:33,552 --> 00:05:35,031
- Yeah.
- Yeah, yeah, yeah.
129
00:05:35,032 --> 00:05:36,551
- I really do feel
like the underdog.
130
00:05:36,552 --> 00:05:40,311
I'm playing alongside all
of these icons
131
00:05:40,312 --> 00:05:42,791
and people that I've been
watching on TV for 20 years.
132
00:05:42,792 --> 00:05:46,111
I watch "Survivor,"
so I got you, Tony and Carolyn.
133
00:05:46,112 --> 00:05:47,391
That's a fun group
of Survivors.
134
00:05:47,392 --> 00:05:49,231
It's-- It's insane.
135
00:05:49,232 --> 00:05:51,278
- Hi, Chrishell, hi.
I'm Britney.
136
00:05:51,279 --> 00:05:55,958
I am, like, trying to have my
most congenial face on.
137
00:05:55,959 --> 00:05:57,111
- Have you met everyone already?
138
00:05:57,112 --> 00:05:58,471
- Uh, not everyone.
139
00:05:58,472 --> 00:06:04,111
When I see Danielle Reyes...
140
00:06:04,112 --> 00:06:06,991
and my stomach drops.
141
00:06:06,992 --> 00:06:08,791
- Damn it, Britney!
142
00:06:08,792 --> 00:06:11,991
- I gave her the boot
on "Big Brother,"
143
00:06:11,992 --> 00:06:14,231
and she did not take it well.
144
00:06:14,232 --> 00:06:15,991
- Keep it together.
145
00:06:15,992 --> 00:06:17,631
I'm not gonna cry.
146
00:06:17,632 --> 00:06:19,758
- I certainly don't need
an adversary
147
00:06:19,759 --> 00:06:22,511
or an enemy in this castle.
148
00:06:22,512 --> 00:06:24,791
I'm telling you,
I know I messed up.
149
00:06:24,792 --> 00:06:26,031
I know I did.
- Alright.
150
00:06:26,032 --> 00:06:28,311
- I hurt you.
- You did. I was so hurt.
151
00:06:28,312 --> 00:06:30,831
- And I didn't expect that.
152
00:06:30,832 --> 00:06:33,791
And that hurt me.
You know what I mean?
153
00:06:33,792 --> 00:06:35,471
Like...
- Alright.
154
00:06:35,472 --> 00:06:37,791
What she did to me
was very hurtful.
155
00:06:37,792 --> 00:06:39,078
I was very angry.
156
00:06:39,079 --> 00:06:40,671
Not much at her.
157
00:06:40,672 --> 00:06:43,271
I was angry at myself
that I believed in somebody.
158
00:06:43,272 --> 00:06:44,991
And I won't do that
in this game.
159
00:06:44,992 --> 00:06:48,591
So, Britney, I do forgive you,
but I don't forget.
160
00:06:48,592 --> 00:06:51,431
- I'm so excited
to actually meet Alan.
161
00:06:51,432 --> 00:06:53,831
[ Horse neighs ]
162
00:06:53,832 --> 00:07:02,598
♪
163
00:07:02,599 --> 00:07:04,111
- Oh!
164
00:07:04,112 --> 00:07:05,671
- Oh, my God!
165
00:07:05,672 --> 00:07:07,998
- Look at this.
- Oh, my God. Here he comes.
166
00:07:07,999 --> 00:07:10,071
- Wow!
- Yes!
167
00:07:10,072 --> 00:07:11,431
The game is afoot.
168
00:07:11,432 --> 00:07:13,798
[ Cheering ]
169
00:07:13,799 --> 00:07:15,191
Let battle commence.
170
00:07:15,192 --> 00:07:16,991
- Welcome.
171
00:07:16,992 --> 00:07:18,711
I'm a gay guy
from New York City.
172
00:07:18,712 --> 00:07:20,831
So Alan is an icon.
He looks stunning.
173
00:07:20,832 --> 00:07:24,511
And my heart is racing now
because it's about to get real.
174
00:07:24,512 --> 00:07:30,671
♪
175
00:07:30,672 --> 00:07:33,191
- Welcome
to the Highlands of Scotland
176
00:07:33,192 --> 00:07:35,519
and to my humble castle.
177
00:07:38,034 --> 00:07:41,391
Are you all ready to play?
178
00:07:41,392 --> 00:07:44,431
Oh, how keenly everyone begins.
179
00:07:44,432 --> 00:07:46,038
[ Laughter ]
180
00:07:46,039 --> 00:07:48,639
It's only later
that we hear the screams.
181
00:07:50,627 --> 00:07:54,591
Today all of you
arrived as equals.
182
00:07:54,592 --> 00:07:59,391
But before the day is done,
I will have chosen the traitors.
183
00:07:59,392 --> 00:08:02,951
Under cover of darkness,
these traitors will deceive,
184
00:08:02,952 --> 00:08:07,119
manipulate and, of course, murder.
185
00:08:08,361 --> 00:08:10,191
The rest of you
will become the faithful.
186
00:08:10,192 --> 00:08:11,951
Your goal is simple.
187
00:08:11,952 --> 00:08:16,471
Stay alive
and banish the traitors.
188
00:08:16,472 --> 00:08:19,711
But why go through
this harrowing game
189
00:08:19,712 --> 00:08:21,991
of bloodshed and betrayal?
190
00:08:21,992 --> 00:08:23,551
That one's easy to answer.
191
00:08:23,552 --> 00:08:26,111
Quarter of $1 million,
to be precise.
192
00:08:26,112 --> 00:08:27,631
- Yes.
193
00:08:27,632 --> 00:08:29,391
- But remember, players,
194
00:08:29,392 --> 00:08:31,711
if any traitors remain
at the end of the game,
195
00:08:31,712 --> 00:08:34,591
they will take all
of the prize money.
196
00:08:34,592 --> 00:08:38,232
The game is nigh.
Followers, begone!
197
00:08:41,947 --> 00:08:43,791
- Ooh!
198
00:08:43,792 --> 00:08:46,111
Not the-- the one.
199
00:08:46,112 --> 00:08:50,598
♪
200
00:08:50,599 --> 00:08:52,031
- Uh-oh.
201
00:08:52,032 --> 00:08:53,711
- Wait! Why is there
one facing forward?
202
00:08:53,712 --> 00:08:57,151
- I don't know.
203
00:08:57,152 --> 00:08:58,791
- Do we recognize that build?
204
00:08:58,792 --> 00:09:00,599
- It's like a guy's body.
205
00:09:03,507 --> 00:09:06,639
- How intriguing.
- Who that?
206
00:09:09,747 --> 00:09:12,671
- Oh, no.
- No.
207
00:09:12,672 --> 00:09:14,399
- Oh, God.
- No.
208
00:09:20,827 --> 00:09:23,791
- This game is all
about tough decisions.
209
00:09:23,792 --> 00:09:27,711
And this is the first of many.
210
00:09:27,712 --> 00:09:29,318
This is not one of my followers.
211
00:09:29,319 --> 00:09:34,358
This is someone who is dying
to join our little game.
212
00:09:34,359 --> 00:09:37,631
If any of you would like them
to join us, it's quite simple.
213
00:09:37,632 --> 00:09:40,511
Just step forward
and shake my hand.
214
00:09:40,512 --> 00:09:43,191
However, the person
that shakes my hand
215
00:09:43,192 --> 00:09:45,351
will then choose another player
216
00:09:45,352 --> 00:09:48,198
who will be exiled
from my castle immediately.
217
00:09:48,199 --> 00:09:51,191
- What?
- Come on.
218
00:09:51,192 --> 00:09:54,351
- This is Danielle's
golden opportunity
219
00:09:54,352 --> 00:09:56,358
to go tit for tat with me.
220
00:09:56,359 --> 00:09:59,711
Like, this is, like,
her silver-platter chance
221
00:09:59,712 --> 00:10:02,551
to get revenge.
222
00:10:02,552 --> 00:10:05,071
- You could get rid
of somebody.
223
00:10:05,072 --> 00:10:08,358
- Mysterious masked figure...
224
00:10:08,359 --> 00:10:12,551
it is now time for you
to reveal to us your identity.
225
00:10:12,552 --> 00:10:22,471
♪
226
00:10:22,472 --> 00:10:24,679
- Oh, my God.
- [ Laughing ]
227
00:10:29,867 --> 00:10:32,711
Oh, my God.
Please don't shake his hand.
228
00:10:32,712 --> 00:10:35,191
Boston Rob-- he's
a very duplicitous player,
229
00:10:35,192 --> 00:10:37,311
a very devious player,
very threatening.
230
00:10:37,312 --> 00:10:39,591
So there is no way,
231
00:10:39,592 --> 00:10:43,519
no way I'm stepping a foot past
where I'm at right now.
232
00:10:46,201 --> 00:10:48,591
- One of the best
there ever was.
233
00:10:48,592 --> 00:10:51,791
- It's like you're swimming,
having a good time,
234
00:10:51,792 --> 00:10:53,631
and you look over
235
00:10:53,632 --> 00:10:57,071
and you see a great
white shark looking dead at you.
236
00:10:57,072 --> 00:10:59,758
Rob is lethal in a game
like this.
237
00:10:59,759 --> 00:11:01,671
- Rob...
238
00:11:01,672 --> 00:11:03,471
why right now should
you be welcomed into the game
239
00:11:03,472 --> 00:11:07,271
at the expense of someone else?
- Well, Alan,
240
00:11:07,272 --> 00:11:11,151
I have a reputation
of being quite the gamesman.
241
00:11:11,152 --> 00:11:15,191
And not only
will they gain me as an ally,
242
00:11:15,192 --> 00:11:19,391
but they will also have
the ability to eliminate someone
243
00:11:19,392 --> 00:11:23,271
that may be an adversary
to them.
244
00:11:23,272 --> 00:11:24,791
Take a look around.
245
00:11:24,792 --> 00:11:28,991
Not everybody here
is here to help you.
246
00:11:28,992 --> 00:11:34,359
Ask yourself if you'd rather
be exiled or do the exiling.
247
00:11:37,154 --> 00:11:38,951
- I want to do it.
248
00:11:38,952 --> 00:11:42,511
I'm thinking about it, and
I'm like, Tony's gonna be out.
249
00:11:42,512 --> 00:11:46,351
But if I do that, like, okay,
who am I pissing off?
250
00:11:46,352 --> 00:11:51,711
Am I-- Really is Jeremy gonna
be mad at me and who cares?
251
00:11:51,712 --> 00:11:54,191
- Now is the time
to make your decision.
252
00:11:54,192 --> 00:11:56,431
There will be no discussion.
253
00:11:56,432 --> 00:11:58,838
If you want to welcome Rob
into the game
254
00:11:58,839 --> 00:12:01,271
and exile another player,
255
00:12:01,272 --> 00:12:05,439
step forward
and shake my hand now.
256
00:12:17,234 --> 00:12:18,911
- If you want to welcome Rob
to the game
257
00:12:18,912 --> 00:12:24,431
and exile another player, step
forward and shake my hand now.
258
00:12:24,432 --> 00:12:36,551
♪
259
00:12:36,552 --> 00:12:38,591
- I just want to,
like, shake their hand
260
00:12:38,592 --> 00:12:41,271
and then turn around and be
like, "Britney, you got to go."
261
00:12:41,272 --> 00:12:43,471
I don't need Boston Rob
in the castle.
262
00:12:43,472 --> 00:12:45,551
He is just a force
to reckon with.
263
00:12:45,552 --> 00:12:47,231
No, goodbye.
264
00:12:47,232 --> 00:12:49,599
- Time is ticking, players.
265
00:12:52,507 --> 00:12:54,831
- In my head I'm like,
"Carolyn, go for it."
266
00:12:54,832 --> 00:12:59,319
This could be my chance.
Like, I am gonna get Tony.
267
00:13:00,627 --> 00:13:02,671
This is my chance
to get him out.
268
00:13:02,672 --> 00:13:05,799
- I see some hesitation.
I see some doubt.
269
00:13:08,867 --> 00:13:11,631
- What? Boston Rob is a master
game player,
270
00:13:11,632 --> 00:13:14,118
and it's so wild
and unpredictable.
271
00:13:14,119 --> 00:13:17,439
What's worse,
Boston Rob or Tony?
272
00:13:19,474 --> 00:13:22,991
- My offer will end in five...
273
00:13:22,992 --> 00:13:25,271
four...
274
00:13:25,272 --> 00:13:30,592
three, two, one.
275
00:13:34,147 --> 00:13:36,031
My hand stays untouched.
276
00:13:36,032 --> 00:13:41,719
♪
277
00:13:45,074 --> 00:13:46,598
Rob, unfortunately for you,
278
00:13:46,599 --> 00:13:48,358
it seems our players
have decided
279
00:13:48,359 --> 00:13:52,711
to stick together for now.
280
00:13:52,712 --> 00:13:57,871
But as always, every decision
has a consequence.
281
00:13:57,872 --> 00:14:01,391
And whether you will judge
this as a triumph or a tragedy,
282
00:14:01,392 --> 00:14:03,551
only time will tell.
283
00:14:03,552 --> 00:14:08,231
You set your own paths and
you shall live or die on them.
284
00:14:08,232 --> 00:14:10,598
Guards, take him away.
285
00:14:10,599 --> 00:14:17,751
♪
286
00:14:17,752 --> 00:14:22,078
- I'm just super frustrated
with this group of idiots.
287
00:14:22,079 --> 00:14:23,991
They didn't let me get in
the game.
288
00:14:23,992 --> 00:14:25,791
That's it. Plain and simple.
289
00:14:25,792 --> 00:14:28,791
I'm gonna get prejudged based
on my history.
290
00:14:28,792 --> 00:14:30,071
It's bullshit.
291
00:14:30,072 --> 00:14:32,319
[ Sighs ]
292
00:14:34,307 --> 00:14:35,478
- Well, that was a bit awkward.
293
00:14:35,479 --> 00:14:37,871
- [ Laughter ]
- You think?
294
00:14:37,872 --> 00:14:40,831
- But now that's sorted,
the game can really begin.
295
00:14:40,832 --> 00:14:44,071
Get inside and get
yourselves a nice cup of tea.
296
00:14:44,072 --> 00:14:46,871
Mix, mingle. Make friends.
297
00:14:46,872 --> 00:14:49,391
And remember, it's just a game.
298
00:14:49,392 --> 00:14:51,231
Go on. Split, splat.
299
00:14:51,232 --> 00:14:53,991
- [ Cheering ]
300
00:14:53,992 --> 00:14:55,671
- That was brutal.
301
00:14:55,672 --> 00:14:57,158
Rob was like, "I'm better than
you. I'm gonna win the game,
302
00:14:57,159 --> 00:14:59,231
and you should let me in."
Girl, no.
303
00:14:59,232 --> 00:15:01,158
- Thank God.
- That was scary.
304
00:15:01,159 --> 00:15:02,791
- Get your ass back on a plane
305
00:15:02,792 --> 00:15:05,391
because you're not coming up
in here, Rob.
306
00:15:05,392 --> 00:15:07,231
Also, I didn't like the hat
with the shoes.
307
00:15:07,232 --> 00:15:09,471
- I'm still just,
like, shaking from that.
308
00:15:09,472 --> 00:15:11,398
- I don't know what
I got myself into.
309
00:15:11,399 --> 00:15:18,271
♪
310
00:15:18,272 --> 00:15:22,591
- Oh, so beautiful.
- Oh, my goodness. We're in.
311
00:15:22,592 --> 00:15:25,071
- Good to meet you.
- You already making alliances?
312
00:15:25,072 --> 00:15:26,759
- That's right. That's my boy.
313
00:15:30,674 --> 00:15:32,151
- Do you see this?
314
00:15:32,152 --> 00:15:34,271
- Oh! Get out!
Aah!
315
00:15:34,272 --> 00:15:35,751
- Is that Andy Cohen?
316
00:15:35,752 --> 00:15:37,271
Oh, Daddy!
317
00:15:37,272 --> 00:15:39,591
Mwah, my daddy!
318
00:15:39,592 --> 00:15:41,878
- Whoo!
319
00:15:41,879 --> 00:15:44,231
- Are you serious?
- Oh, hell yeah.
320
00:15:44,232 --> 00:15:46,231
- Oh, boy.
What happens back here?
321
00:15:46,232 --> 00:15:49,511
- Oh, this is a new one.
- It's so cool!
322
00:15:49,512 --> 00:15:51,391
- This would totally add to
my outfit right now.
323
00:15:51,392 --> 00:15:52,719
- That would be so perfect.
324
00:15:54,347 --> 00:15:56,391
- Damn.
That's Britney's ex, right?
325
00:15:56,392 --> 00:15:58,231
- Britney Spears' ex.
- Right?
326
00:15:58,232 --> 00:16:01,151
- Oh, wait. What?
327
00:16:01,152 --> 00:16:02,598
- [ Laughs ]
- Who?
328
00:16:02,599 --> 00:16:04,711
- Sam. In the pink.
329
00:16:04,712 --> 00:16:07,751
I first thought he was
Davide from "Love Island."
330
00:16:07,752 --> 00:16:09,158
[ Laughter ]
331
00:16:09,159 --> 00:16:10,598
- By the way,
I have to tell you something.
332
00:16:10,599 --> 00:16:12,211
- Yeah. What?
333
00:16:12,212 --> 00:16:14,071
- That moment where that money
came and it was so scary.
334
00:16:14,072 --> 00:16:15,231
- Yeah.
335
00:16:15,232 --> 00:16:16,431
- I was literally peeing
my pants
336
00:16:16,432 --> 00:16:17,751
because I brought
all my clothes.
337
00:16:17,752 --> 00:16:18,998
Nobody has seen them.
I was like this.
338
00:16:18,999 --> 00:16:20,751
Oh, my God, I just arrived.
339
00:16:20,752 --> 00:16:22,431
How am I dying already?
340
00:16:22,432 --> 00:16:25,071
I'm gonna be honest. I feel like
I don't know what's going on.
341
00:16:25,072 --> 00:16:26,551
It's a lot.
342
00:16:26,552 --> 00:16:28,118
- You didn't want to go
and shake Alan's hand?
343
00:16:28,119 --> 00:16:30,598
- No, no, no.
No, no, no, no, of course not.
344
00:16:30,599 --> 00:16:31,878
Plus, I don't know him.
Why I have to shake his hand?
345
00:16:31,879 --> 00:16:33,398
- That's very true.
346
00:16:33,399 --> 00:16:36,558
- I've been paid for
being beautiful, stunning.
347
00:16:36,559 --> 00:16:38,271
No one on earth
has ever paid me for my brains.
348
00:16:38,272 --> 00:16:40,838
So I keep reminding myself,
activate the brain.
349
00:16:40,839 --> 00:16:42,551
- I kept looking at
the "Survivor" players
350
00:16:42,552 --> 00:16:44,071
going like this, "Are one
of them gonna step up?"
351
00:16:44,072 --> 00:16:45,391
- Yeah, I thought so, too.
352
00:16:45,392 --> 00:16:46,711
I was looking at Tony
the whole time.
353
00:16:46,712 --> 00:16:48,351
I'm like, "No, Tony, no."
354
00:16:48,352 --> 00:16:50,791
- He was in the car with us,
but he's, like, so humble,
355
00:16:50,792 --> 00:16:52,191
didn't say anything.
356
00:16:52,192 --> 00:16:54,071
- Tony is a ruthless player.
357
00:16:54,072 --> 00:16:55,711
He's won "Survivor" twice.
358
00:16:55,712 --> 00:16:57,071
- Me,
I know I want to be a faithful.
359
00:16:57,072 --> 00:16:58,711
I'm telling you that right now.
360
00:16:58,712 --> 00:17:00,799
So I'm gonna tell Alan
when they do the interview.
361
00:17:01,474 --> 00:17:03,071
I'm gonna say,
"I want to be a faithful."
362
00:17:03,072 --> 00:17:06,431
That's what I came here for.
- That's a bunch of bullshit.
363
00:17:06,432 --> 00:17:08,551
And I'm gonna be watching.
364
00:17:08,552 --> 00:17:10,311
- Carolyn.
365
00:17:10,312 --> 00:17:12,598
Carolyn's a liability, I think,
for me right now,
366
00:17:12,599 --> 00:17:14,351
because I'm trying
to sound convincing
367
00:17:14,352 --> 00:17:15,791
that I do really want to be
a faithful,
368
00:17:15,792 --> 00:17:17,791
but that-- that is so far
from the truth.
369
00:17:17,792 --> 00:17:20,358
I do not want to be a faithful.
370
00:17:20,359 --> 00:17:22,351
- I don't trust this.
371
00:17:22,352 --> 00:17:24,271
- Jeremy.
- [ Laughs ]
372
00:17:24,272 --> 00:17:26,118
- Wells, say something, man.
373
00:17:26,119 --> 00:17:27,791
[ Laughter ]
374
00:17:27,792 --> 00:17:30,271
- What are you guys here for?
375
00:17:30,272 --> 00:17:32,831
Don't tell me you're
not here to play.
376
00:17:32,832 --> 00:17:34,791
- Oh, of course, of course.
377
00:17:34,792 --> 00:17:37,271
- So this is "Survivor." Got it.
378
00:17:37,272 --> 00:17:40,398
Never going on that show.
See you later.
379
00:17:40,399 --> 00:17:41,951
The people from "Survivor,"
380
00:17:41,952 --> 00:17:44,071
they get out of bed
and they're like, "Alright,
381
00:17:44,072 --> 00:17:46,518
how can I fuck over somebody
today?"
382
00:17:46,519 --> 00:17:48,191
It's terrifying.
383
00:17:48,192 --> 00:17:50,191
I come from a reality
dating show.
384
00:17:50,192 --> 00:17:52,351
I work on a beach every summer.
385
00:17:52,352 --> 00:17:54,271
[ Peacock calling ]
386
00:17:54,272 --> 00:17:55,951
- Oh, my goodness.
387
00:17:55,952 --> 00:17:57,511
- Oh!
388
00:17:57,512 --> 00:17:59,871
- You are everything to me.
389
00:17:59,872 --> 00:18:01,398
- Oh, thank you, Bob.
390
00:18:01,399 --> 00:18:02,798
- Oh, my God.
It's so pretty.
391
00:18:02,799 --> 00:18:04,711
- [ Sighs ] Oh.
392
00:18:04,712 --> 00:18:06,551
- I have one of you
at Bluestone Manor.
393
00:18:06,552 --> 00:18:08,751
Unfortunately he's stuffed.
394
00:18:08,752 --> 00:18:10,358
- [ Squawking ]
395
00:18:10,359 --> 00:18:11,638
- What show were you on again?
396
00:18:11,639 --> 00:18:13,071
- "Bachelor." "Bachelorette."
- Okay.
397
00:18:13,072 --> 00:18:14,878
- So how did it end?
398
00:18:14,879 --> 00:18:16,231
- How did it end?
I'm a lesbian now.
399
00:18:16,232 --> 00:18:17,831
[ Laughter ]
400
00:18:17,832 --> 00:18:19,398
- Whoo!
401
00:18:19,399 --> 00:18:21,631
- Oh! Okay. One more, one more.
Oh, this is big.
402
00:18:21,632 --> 00:18:23,831
I'm sure you've tried
bigger than this in your mouth.
403
00:18:23,832 --> 00:18:25,231
Let's go.
404
00:18:25,232 --> 00:18:27,239
- Hey!
- Ah!
405
00:18:28,747 --> 00:18:30,598
- Oh. Not great.
406
00:18:30,599 --> 00:18:32,439
[ Sighs ]
407
00:18:34,507 --> 00:18:38,358
- Ivar, where would we know you
or what do you do?
408
00:18:38,359 --> 00:18:39,824
- Okay.
409
00:18:39,825 --> 00:18:41,511
I was born with a very nice
last name, Mountbatten.
410
00:18:41,512 --> 00:18:43,951
It's one of the royal family's
surnames.
411
00:18:43,952 --> 00:18:45,631
- Oh.
412
00:18:45,632 --> 00:18:49,351
- Harry and Meghan's children
are called Mountbatten-Windsor.
413
00:18:49,352 --> 00:18:51,671
- Are you a royal?
- The king's my second cousin.
414
00:18:51,672 --> 00:18:54,438
- That's crazy.
- God. Okay. Love that.
415
00:18:54,439 --> 00:18:57,631
Innately, because of
Ivar's bloodline,
416
00:18:57,632 --> 00:18:58,751
he's really smart.
417
00:18:58,752 --> 00:19:00,391
He probably went to
private school
418
00:19:00,392 --> 00:19:05,151
and he's extremely media-trained
and diplomatic.
419
00:19:05,152 --> 00:19:07,398
Red flags, red flags, red flags.
420
00:19:07,399 --> 00:19:09,398
- I was married for 17 years
to a woman,
421
00:19:09,399 --> 00:19:12,191
had three kids,
and then we parted company.
422
00:19:12,192 --> 00:19:13,751
And then I married a bloke.
423
00:19:13,752 --> 00:19:16,031
And because I've got
a famous last name,
424
00:19:16,032 --> 00:19:18,151
it was all over the newspapers.
425
00:19:18,152 --> 00:19:20,791
- You need a little queerness
in that family.
426
00:19:20,792 --> 00:19:22,998
- I think pound it.
You're in good company.
427
00:19:22,999 --> 00:19:24,631
- Yeah.
- Yeah.
428
00:19:24,632 --> 00:19:26,271
- You're the FGR,
the first gay royal.
429
00:19:26,272 --> 00:19:27,831
- Well, there you go.
430
00:19:27,832 --> 00:19:29,831
[ Laughter ]
431
00:19:29,832 --> 00:19:37,071
♪
432
00:19:37,072 --> 00:19:40,198
- The stage is set.
Our players are ready.
433
00:19:40,199 --> 00:19:43,398
This game is about
to start in earnest.
434
00:19:43,399 --> 00:19:46,031
It's time to select
the traitors.
435
00:19:46,032 --> 00:19:50,031
♪
436
00:19:50,032 --> 00:19:52,191
That's a quarter
of $1 million in gold.
437
00:19:52,192 --> 00:19:54,191
How far would you be
willing to go?
438
00:19:54,192 --> 00:19:55,791
- I've been a champion
my whole life,
439
00:19:55,792 --> 00:19:58,639
and I've come to have victories
somewhere else.
440
00:19:59,427 --> 00:20:02,111
- You want to take them down?
- I do.
441
00:20:02,112 --> 00:20:03,518
- I'm a firefighter.
442
00:20:03,519 --> 00:20:05,111
I'm a firefighter that played
"Survivor."
443
00:20:05,112 --> 00:20:06,711
I don't come out
and leave my family for nothing.
444
00:20:06,712 --> 00:20:08,791
So I'm gonna come out here
to make some money
445
00:20:08,792 --> 00:20:10,271
and then bring it home
to my family.
446
00:20:10,272 --> 00:20:12,231
- Is there anything
you wouldn't do?
447
00:20:12,232 --> 00:20:15,158
- I'm all in.
I'll do anything. Let's go.
448
00:20:15,159 --> 00:20:18,111
- So what's your secret weapon,
do you think?
449
00:20:18,112 --> 00:20:19,711
- My father was the chief
of police.
450
00:20:19,712 --> 00:20:21,631
So I've never been bad
because I might like it.
451
00:20:21,632 --> 00:20:25,631
And here's the hall pass
to be bad.
452
00:20:25,632 --> 00:20:28,071
- People trust me with their
multi-million-dollar mansions.
453
00:20:28,072 --> 00:20:31,391
So in this game, I'm just asking
you to trust
454
00:20:31,392 --> 00:20:32,991
the sweet girl in polka dots.
455
00:20:32,992 --> 00:20:35,631
Also I would love to sell this
if you need a Realtor.
456
00:20:35,632 --> 00:20:38,031
- Get your hands off.
This is going nowhere.
457
00:20:38,032 --> 00:20:40,358
- [ Laughs ]
458
00:20:40,359 --> 00:20:49,351
- ♪ I can't trust anyone ♪
459
00:20:49,352 --> 00:20:54,598
♪ I am burned ♪
460
00:20:54,599 --> 00:21:02,831
♪
461
00:21:02,832 --> 00:21:06,711
- Welcome to the round table.
462
00:21:06,712 --> 00:21:10,358
The constant beating heart
of my castle.
463
00:21:10,359 --> 00:21:15,071
It senses new blood
at the table.
464
00:21:15,072 --> 00:21:17,791
Look into each other's eyes.
465
00:21:17,792 --> 00:21:20,118
Study them.
466
00:21:20,119 --> 00:21:22,431
Because this is the last time
467
00:21:22,432 --> 00:21:26,311
when you will all gaze
upon each other as equals.
468
00:21:26,312 --> 00:21:30,118
So what do you want
to be-- faithful or a traitor?
469
00:21:30,119 --> 00:21:31,831
- Of course I want to be
a traitor.
470
00:21:31,832 --> 00:21:34,231
Do I have to beg?
Like, what do you want me to do?
471
00:21:34,232 --> 00:21:36,151
- Don't beg.
- Your Majesty.
472
00:21:36,152 --> 00:21:39,398
Your Highness.
Please make me a traitor.
473
00:21:39,399 --> 00:21:41,831
- I want my destiny
in my own hands.
474
00:21:41,832 --> 00:21:44,831
If you're a faithful,
you're a sitting duck.
475
00:21:44,832 --> 00:21:46,118
I don't want to be the duck.
476
00:21:46,119 --> 00:21:47,991
I want to shoot the duck.
477
00:21:47,992 --> 00:21:49,871
- I would love
to be a faithful.
478
00:21:49,872 --> 00:21:51,871
I don't think I would do well
as a traitor.
479
00:21:51,872 --> 00:21:54,598
- How would you feel if I were
to tap you on the shoulder?
480
00:21:54,599 --> 00:21:56,358
Would you feel I'd betrayed you,
Tom?
481
00:21:56,359 --> 00:21:58,231
- Yes.
482
00:21:58,232 --> 00:22:00,998
- Doesn't feel so nice,
does it?
483
00:22:00,999 --> 00:22:07,271
In a moment, I will select
the traitors and your paths,
484
00:22:07,272 --> 00:22:10,319
if not your destinies,
will be set.
485
00:22:12,801 --> 00:22:14,191
Put on your blindfolds.
486
00:22:14,192 --> 00:22:26,591
♪
487
00:22:26,592 --> 00:22:29,231
If you feel my hand
upon your shoulder,
488
00:22:29,232 --> 00:22:31,158
you are a traitor.
489
00:22:31,159 --> 00:22:33,351
Do not make a sound.
490
00:22:33,352 --> 00:22:35,878
Do not make a move.
491
00:22:35,879 --> 00:22:37,511
This is it.
492
00:22:37,512 --> 00:22:40,831
After tonight, things
will never be the same again.
493
00:22:40,832 --> 00:23:37,391
♪
494
00:23:37,392 --> 00:23:40,991
- This is the game
that I was meant to play.
495
00:23:40,992 --> 00:23:44,711
I'm here to take people
out one by one
496
00:23:44,712 --> 00:23:46,598
and I can't wait to start.
497
00:23:46,599 --> 00:23:48,751
I am just...
498
00:23:48,752 --> 00:23:51,511
I've never been so happy
to be so bad.
499
00:23:51,512 --> 00:24:09,151
♪
500
00:24:09,152 --> 00:24:12,551
- [ Shrieks ] Oh, my God.
I'm sorry.
501
00:24:12,552 --> 00:24:13,938
I'm a traitor.
502
00:24:13,939 --> 00:24:16,431
I want to jump up and down.
I want to scream.
503
00:24:16,432 --> 00:24:21,398
You know how hard it is
not to just...[screams]
504
00:24:21,399 --> 00:24:23,231
Like, this is what I'm here for.
505
00:24:23,232 --> 00:24:35,319
♪
506
00:24:40,667 --> 00:24:56,071
♪
507
00:24:56,072 --> 00:24:57,438
- I feel like in this world,
508
00:24:57,439 --> 00:24:59,038
you're either hunted
or you're a hunter,
509
00:24:59,039 --> 00:25:00,871
and I am not interested
in being prey.
510
00:25:00,872 --> 00:25:03,151
Baby, I'm gonna be
employee of the month.
511
00:25:03,152 --> 00:25:05,678
Rest assured.
512
00:25:05,679 --> 00:25:08,878
- The deed is done.
513
00:25:08,879 --> 00:25:12,271
The traitors are amongst you.
514
00:25:12,272 --> 00:25:14,511
Please remove
your blindfolds.
515
00:25:14,512 --> 00:25:38,631
♪
516
00:25:38,632 --> 00:25:41,391
- Oh, my God.
517
00:25:41,392 --> 00:25:43,351
- I just ripped my blindfold
off as fast
518
00:25:43,352 --> 00:25:45,871
as I could so I could see
everybody else take theirs off.
519
00:25:45,872 --> 00:25:49,311
Now I'm looking to see
whose personality has changed.
520
00:25:49,312 --> 00:25:51,438
Who's a little fidgety,
who's trying to hide?
521
00:25:51,439 --> 00:25:54,839
I've already seen
some red flags, some alarms.
522
00:25:56,881 --> 00:25:59,191
- It's immediately scary.
523
00:25:59,192 --> 00:26:01,831
For some reason,
Tom is fucking mad dogging.
524
00:26:01,832 --> 00:26:03,551
I'm like, "Girl,
stop fucking looking at me."
525
00:26:03,552 --> 00:26:05,599
Like, "Why the fuck
are you looking at me, honey?"
526
00:26:06,347 --> 00:26:07,671
I have a chance to kill you
before you have a chance
527
00:26:07,672 --> 00:26:09,871
to kill me.
Let's make that clear.
528
00:26:09,872 --> 00:26:13,679
- You are now in the company
of cold-blooded killers.
529
00:26:15,947 --> 00:26:17,831
Traitors...
530
00:26:17,832 --> 00:26:20,398
you'll discover
each other's identities tonight
531
00:26:20,399 --> 00:26:23,439
when you will commit
your first kill.
532
00:26:25,707 --> 00:26:29,631
Faithful, you must hunt
and banish those traitors.
533
00:26:29,632 --> 00:26:32,471
And this time, it's
more important than ever
534
00:26:32,472 --> 00:26:35,438
that you find and banish them
before it's too late,
535
00:26:35,439 --> 00:26:37,351
because the game has changed.
536
00:26:37,352 --> 00:26:39,671
Now, listen carefully.
537
00:26:39,672 --> 00:26:42,271
Those of you
who make it to the final
538
00:26:42,272 --> 00:26:45,151
will no longer reveal
whether they are a traitor
539
00:26:45,152 --> 00:26:47,151
as they leave.
540
00:26:47,152 --> 00:26:51,151
To determine whether there are
any traitors left in my game,
541
00:26:51,152 --> 00:26:56,271
you will rely solely
on your instincts.
542
00:26:56,272 --> 00:26:59,271
- The suspense doesn't stop.
543
00:26:59,272 --> 00:27:02,991
Alan again upped his game.
544
00:27:02,992 --> 00:27:05,438
- So look around you.
545
00:27:05,439 --> 00:27:08,551
Who are the traitors?
546
00:27:08,552 --> 00:27:14,071
♪
547
00:27:14,072 --> 00:27:15,671
As if that's
not enough excitement,
548
00:27:15,672 --> 00:27:18,471
I'll see you shortly
for your first mission,
549
00:27:18,472 --> 00:27:22,151
where things are
really going to heat up.
550
00:27:22,152 --> 00:27:23,551
Toodles.
551
00:27:23,552 --> 00:27:25,991
[ Indistinct conversations ]
552
00:27:25,992 --> 00:27:27,631
- That was so much anxiety.
553
00:27:27,632 --> 00:27:30,631
- Oh, my God.
554
00:27:30,632 --> 00:27:32,351
- Now to figure out
who the traitors are.
555
00:27:32,352 --> 00:27:34,351
- I know. Now I actually have to
pay attention.
556
00:27:34,352 --> 00:27:36,751
- I was like, "Why is
my heart racing?"
557
00:27:36,752 --> 00:27:38,158
- Racing. Every--
558
00:27:38,159 --> 00:27:39,751
And especially
as his steps are getting closer.
559
00:27:39,752 --> 00:27:41,918
It was scary.
- Oh.
560
00:27:41,919 --> 00:27:43,591
- You okay?
- I'm good.
561
00:27:43,592 --> 00:27:46,991
- You're gonna
have to help us be faithful.
562
00:27:46,992 --> 00:27:48,471
You wouldn't be lying to me?
563
00:27:48,472 --> 00:27:49,911
- Who, me?
- No, no, no.
564
00:27:49,912 --> 00:27:52,031
- Because we need your
investigative skills.
565
00:27:52,032 --> 00:27:53,631
- No, no, no.
- Okay.
566
00:27:53,632 --> 00:27:56,311
- Alan, I begged you to
touch me, to make me a traitor.
567
00:27:56,312 --> 00:27:58,231
And you just dissed me.
568
00:27:58,232 --> 00:28:00,871
In these games now,
the reputation I have,
569
00:28:00,872 --> 00:28:02,551
even when I tell the truth,
it's a lie.
570
00:28:02,552 --> 00:28:04,158
So I need to start
pointing fingers.
571
00:28:04,159 --> 00:28:06,071
Because I am a faithful,
572
00:28:06,072 --> 00:28:08,671
but I got to make them believe
that I'm a faithful.
573
00:28:08,672 --> 00:28:09,991
- Oh, my God.
574
00:28:09,992 --> 00:28:11,151
That was stressful.
575
00:28:11,152 --> 00:28:12,631
- And now the games begin.
576
00:28:12,632 --> 00:28:14,671
- We can go home, like,
any time now.
577
00:28:14,672 --> 00:28:16,631
- See you later.
I'll see you later, baby.
578
00:28:16,632 --> 00:28:19,111
See you in about a month.
- Guys, we're no longer equals.
579
00:28:19,112 --> 00:28:21,751
- No.
- We're no longer equals.
580
00:28:21,752 --> 00:28:24,071
- Sad.
- How was it?
581
00:28:24,072 --> 00:28:25,671
- I did not like that.
582
00:28:25,672 --> 00:28:28,311
- I know. I was like, girl--
- And he kept pausing.
583
00:28:28,312 --> 00:28:30,271
Do you notice
how he was pausing?
584
00:28:30,272 --> 00:28:33,151
- And I kept saying like, "Yeah,
traitor would be fun."
585
00:28:33,152 --> 00:28:34,991
No. Who wants that shit?
586
00:28:34,992 --> 00:28:38,151
- There's people that I think
that are, like, uncomfortable.
587
00:28:38,152 --> 00:28:39,479
- Yeah.
- Um...
588
00:28:43,587 --> 00:28:46,991
- My biggest red flag is
Chrishell.
589
00:28:46,992 --> 00:28:50,031
- Is it bad that, like...
Won't people think we're...
590
00:28:50,032 --> 00:28:51,678
- No, it's fine.
We can be a clique.
591
00:28:51,679 --> 00:28:56,471
- She just seems very off,
very uncomfortable.
592
00:28:56,472 --> 00:28:59,871
Scared.
She seems frickin' scared.
593
00:28:59,872 --> 00:29:02,391
- Yo, yo, I'm with you 100%.
594
00:29:02,392 --> 00:29:04,391
I don't even know what you
said, but I got a feeling.
595
00:29:04,392 --> 00:29:05,631
- Yeah.
- She is like this now.
596
00:29:05,632 --> 00:29:07,271
"Da da da da da da."
- Who? Who?
597
00:29:07,272 --> 00:29:08,631
- Chrishell.
598
00:29:08,632 --> 00:29:11,591
- Tom was like, immediately...
599
00:29:11,592 --> 00:29:13,271
I don't know if you guys saw
him, but like looking so like--
600
00:29:13,272 --> 00:29:15,271
- He's turning on murder
mystery, like...
601
00:29:15,272 --> 00:29:19,671
- Literally.
- Like he was a little spy.
602
00:29:19,672 --> 00:29:21,911
- [ Stutters ] I didn't see that.
I didn't see that.
603
00:29:21,912 --> 00:29:23,198
- Oh, I did.
604
00:29:23,199 --> 00:29:25,191
- She has not stopped
talking to me.
605
00:29:25,192 --> 00:29:27,038
- "I need your help.
I need your help.
606
00:29:27,039 --> 00:29:28,871
I need your help.
You got to help us find these.
607
00:29:28,872 --> 00:29:30,638
We need your detective skills."
That's what she was telling me.
608
00:29:30,639 --> 00:29:32,471
- Did you hear that?
609
00:29:32,472 --> 00:29:33,871
They were saying--
they were just saying Chrishell.
610
00:29:33,872 --> 00:29:35,671
That was a pretty big group
611
00:29:35,672 --> 00:29:37,631
to be throwing out
a name already like that.
612
00:29:37,632 --> 00:29:39,871
Straight out of the gates,
this game has started.
613
00:29:39,872 --> 00:29:44,511
For me, it is way too early
to throw out names.
614
00:29:44,512 --> 00:29:46,591
I want to play this game the way
615
00:29:46,592 --> 00:29:50,391
it should be played
as a true faithful.
616
00:29:50,392 --> 00:29:51,838
- Oh, my God.
- How are you feeling?
617
00:29:51,839 --> 00:29:54,551
- You know what I'm feeling?
Faithful.
618
00:29:54,552 --> 00:29:56,638
And I am so glad about it.
- [ Laughs ] Yeah.
619
00:29:56,639 --> 00:29:58,271
I feel relieved, too,
620
00:29:58,272 --> 00:29:59,431
but I won't really feel relieved
until I survive,
621
00:29:59,432 --> 00:30:01,391
like, the three--
622
00:30:01,392 --> 00:30:02,871
If you survive a mission,
a banishment and a murder,
623
00:30:02,872 --> 00:30:04,351
then I think...
624
00:30:04,352 --> 00:30:06,511
I wouldn't say
that I'm born to be a traitor,
625
00:30:06,512 --> 00:30:11,991
but I've certainly slinked
into that position.
626
00:30:11,992 --> 00:30:13,438
I love it.
627
00:30:13,439 --> 00:30:14,951
- I feel a relief,
but now I'm, like, scared.
628
00:30:14,952 --> 00:30:17,031
Now, like, we're
victims right now.
629
00:30:17,032 --> 00:30:18,638
- Yeah, 'cause--
630
00:30:18,639 --> 00:30:20,311
- Well, who's gonna
want to murder you?
631
00:30:20,312 --> 00:30:22,031
Do you have any relationship
with Carolyn?
632
00:30:22,032 --> 00:30:24,031
- She scares me.
- She's scary.
633
00:30:24,032 --> 00:30:25,438
- She gives off
big wrecking ball vibes.
634
00:30:25,439 --> 00:30:27,438
- She's not a traitor.
There's no way.
635
00:30:27,439 --> 00:30:29,918
If she's a traitor,
we'll sniff it out in a second.
636
00:30:29,919 --> 00:30:31,631
- You think so?
But she's so unpredictable.
637
00:30:31,632 --> 00:30:33,438
- Yeah. She's so unpredic--
- She can't hold herself.
638
00:30:33,439 --> 00:30:35,591
She-- I'm telling you,
there's no way she's a traitor.
639
00:30:35,592 --> 00:30:37,871
- You were scaring the crap
out of me.
640
00:30:37,872 --> 00:30:40,511
Like, your eyes,
like you were...
641
00:30:40,512 --> 00:30:41,791
- Yeah.
642
00:30:41,792 --> 00:30:44,711
Well, I mean,
if you have nothing to hide,
643
00:30:44,712 --> 00:30:47,398
then it wouldn't be scary,
you know?
644
00:30:47,399 --> 00:30:49,511
See, normally, if I
didn't watch you ahead of time,
645
00:30:49,512 --> 00:30:50,799
I would have thought
maybe you were,
646
00:30:52,381 --> 00:30:54,271
but you're-- you're always
twitchy. You're always twitchy.
647
00:30:54,272 --> 00:30:56,478
always, kind of--
so, like, your body language
648
00:30:56,479 --> 00:30:57,951
stayed exactly the same way.
- Yeah. Because I'm weird.
649
00:30:57,952 --> 00:30:58,998
- Yeah.
650
00:30:58,999 --> 00:31:00,838
- Inside I'm thinking like,
651
00:31:00,839 --> 00:31:04,119
"Yes, this is exactly what
I want people to think."
652
00:31:04,954 --> 00:31:06,991
I want to be all over the place,
653
00:31:06,992 --> 00:31:09,111
but for people to just
not ever be able to guess
654
00:31:09,112 --> 00:31:10,951
where I actually am.
655
00:31:10,952 --> 00:31:12,591
- Yeah, like you too.
656
00:31:12,592 --> 00:31:13,879
I feel pretty,
really pretty confident.
657
00:31:17,681 --> 00:31:19,551
- I've got something
to tell you guys.
658
00:31:19,552 --> 00:31:21,111
- Oh, you do?
- Yeah.
659
00:31:21,112 --> 00:31:22,351
- Oh, my gosh.
660
00:31:22,352 --> 00:31:25,391
- And you're a faithful.
- I swear.
661
00:31:25,392 --> 00:31:28,071
- Looking for clues.
- [ Laughs ]
662
00:31:28,072 --> 00:31:30,071
- Okay, so when we first
walked out,
663
00:31:30,072 --> 00:31:33,351
Tom mentioned you.
664
00:31:33,352 --> 00:31:37,511
It was, like,
five steps out of there.
665
00:31:37,512 --> 00:31:40,271
- You think it's
because I'm friends with Ariana
666
00:31:40,272 --> 00:31:41,511
and he knows that?
667
00:31:41,512 --> 00:31:43,271
- Probably, yeah.
That's so not cool.
668
00:31:43,272 --> 00:31:45,991
- That's sabotage.
- That is sabotage.
669
00:31:45,992 --> 00:31:48,398
- Tom is already throwing
my name out.
670
00:31:48,399 --> 00:31:50,791
First of all,
who plays like that?
671
00:31:50,792 --> 00:31:53,918
Second of all,
I know Tom has a bias against me
672
00:31:53,919 --> 00:31:56,391
because I'm friends with his ex.
673
00:31:56,392 --> 00:32:00,871
Knowing what he did to Ariana, I
have an opinion of him already.
674
00:32:00,872 --> 00:32:03,871
So if the ship's burning,
he's coming down with me.
675
00:32:03,872 --> 00:32:08,151
♪
676
00:32:08,152 --> 00:32:10,399
[ Bell tolling ]
677
00:32:13,627 --> 00:32:15,511
- Mission time.
Are you guys excited about it?
678
00:32:15,512 --> 00:32:17,551
Nervous?
- I'm ready. Let's go, let's go.
679
00:32:17,552 --> 00:32:20,591
- This is why I'm here.
I am so stoked for the mission.
680
00:32:20,592 --> 00:32:24,271
I'm a former Iron Man,
I rock climb, I free dive,
681
00:32:24,272 --> 00:32:26,471
I play every sport.
682
00:32:26,472 --> 00:32:28,878
I think the traitors
will want to keep me around
683
00:32:28,879 --> 00:32:32,519
because I am going to work
harder than every single person.
684
00:32:34,387 --> 00:32:35,911
- Do you guys suspect anyone?
685
00:32:35,912 --> 00:32:37,871
- Who do you suspect?
- Do you think I'm one?
686
00:32:37,872 --> 00:32:39,431
- No.
- Yeah. I'm not.
687
00:32:39,432 --> 00:32:40,711
- I don't think anyone
in this car is a traitor.
688
00:32:40,712 --> 00:32:42,231
Do you guys think I'm one?
- No.
689
00:32:42,232 --> 00:32:43,751
- You could be a good traitor, though.
690
00:32:43,752 --> 00:32:45,751
- I mean, I probably
would be good at it, but...
691
00:32:45,752 --> 00:32:50,391
♪
692
00:32:50,392 --> 00:32:52,871
- Oh, man.
We're getting in the water.
693
00:32:52,872 --> 00:32:54,638
- No.
694
00:32:54,639 --> 00:32:58,031
- Oh, look,
there's a boat with a dragon.
695
00:32:58,032 --> 00:32:59,511
- No.
696
00:32:59,512 --> 00:33:02,231
- A dragon boat.
- No.
697
00:33:02,232 --> 00:33:06,231
- Oh, my God. Look at this.
698
00:33:06,232 --> 00:33:08,631
- I don't love this.
- Look at this, huh?
699
00:33:08,632 --> 00:33:10,711
- What did I sign up for?
- There he is.
700
00:33:10,712 --> 00:33:14,071
- Over here, players.
- You look beautiful.
701
00:33:14,072 --> 00:33:16,278
- Thank you.
- The fabulous Alan.
702
00:33:16,279 --> 00:33:18,511
- Thank you very much.
Welcome, players.
703
00:33:18,512 --> 00:33:22,598
This is your very first chance
to add money to the prize pot.
704
00:33:22,599 --> 00:33:26,639
Feast your eyes on my
most magnificent Viking vessel.
705
00:33:28,547 --> 00:33:32,071
You must row this boat
across the loch.
706
00:33:32,072 --> 00:33:35,198
En route,
you'll discover pontoons.
707
00:33:35,199 --> 00:33:38,151
On three pontoons
are containers of fuel.
708
00:33:38,152 --> 00:33:40,511
You must collect all the fuel
709
00:33:40,512 --> 00:33:44,951
and return here to set
ablaze this huge ring of fire.
710
00:33:44,952 --> 00:33:46,398
- Whoo!
- Whoo, whoo!
711
00:33:46,399 --> 00:33:48,511
- On the other pontoons
on the loch,
712
00:33:48,512 --> 00:33:53,991
you will find chests of gold,
$40,000 worth of gold,
713
00:33:53,992 --> 00:33:55,038
to be precise.
714
00:33:55,039 --> 00:33:56,791
- [ Cheers ]
- Uh-huh.
715
00:33:56,792 --> 00:33:58,638
Any gold you collect
along the way and place
716
00:33:58,639 --> 00:34:01,151
inside this ring of fire
within the time limit
717
00:34:01,152 --> 00:34:03,791
will be added to
your prize fund.
718
00:34:03,792 --> 00:34:06,638
Any player standing
inside this ring of fire
719
00:34:06,639 --> 00:34:10,471
when it is set alight will also
win a shield...
720
00:34:10,472 --> 00:34:12,311
- [ Gasps ]
- ...and be protected
721
00:34:12,312 --> 00:34:17,038
from the traitor's
first murder tonight.
722
00:34:17,039 --> 00:34:20,158
But if you fail to set fire to
this ring within the time limit,
723
00:34:20,159 --> 00:34:21,991
you will bank nothing
724
00:34:21,992 --> 00:34:24,839
and everybody will be
up for murder tonight.
725
00:34:27,227 --> 00:34:29,551
You have just 75 minutes.
726
00:34:29,552 --> 00:34:33,191
Your time will start
when you hear my air horn.
727
00:34:33,192 --> 00:34:35,311
Off you go.
- Let's go, let's go, let's go!
728
00:34:35,312 --> 00:34:37,671
- Let's go, guys!
- Come on, guys, come on, guys.
729
00:34:37,672 --> 00:34:41,438
We need to paddle our rowboat
out to the pontoons
730
00:34:41,439 --> 00:34:45,671
and collect fuel and $40,000.
731
00:34:45,672 --> 00:34:47,671
Whoever's back in the ring
of fire
732
00:34:47,672 --> 00:34:51,151
once we light it gets a shield
and I want a shield.
733
00:34:51,152 --> 00:34:53,911
I need a shield.
I'm trying to get a shield.
734
00:34:53,912 --> 00:34:55,671
- I'm just saying,
we should have some strong men
735
00:34:55,672 --> 00:34:57,231
in the middle of the boat
with a woman.
736
00:34:57,232 --> 00:34:58,911
- Carolyn, you can come with me.
737
00:34:58,912 --> 00:35:02,111
Britney, you can go with Tony.
- Players, are you ready to roll?
738
00:35:02,112 --> 00:35:03,911
- Do you guys think Wells should
be the coxswain?
739
00:35:03,912 --> 00:35:05,631
- Yes, and then someone...
- Who's the navigator?
740
00:35:05,632 --> 00:35:07,038
- ...with a loud voice.
- I can.
741
00:35:07,039 --> 00:35:09,551
Am I a leader?
Am I leading something?
742
00:35:09,552 --> 00:35:12,751
No. But, you know,
I can fake it until I make it.
743
00:35:12,752 --> 00:35:16,271
- Three, two, one, row!
[ Air horn blows ]
744
00:35:16,272 --> 00:35:18,191
- We got this, guys.
- Alright!
745
00:35:18,192 --> 00:35:20,151
- Row!
746
00:35:20,152 --> 00:35:22,111
Row!
- [ Screams ]
747
00:35:22,112 --> 00:35:24,631
- Row!
- Oh, fuck. Which way do we go?
748
00:35:24,632 --> 00:35:26,838
- Row!
- We got to get in sync.
749
00:35:26,839 --> 00:35:29,071
- Row!
- Right side only.
750
00:35:29,072 --> 00:35:30,831
- Which way back--
- Right side only.
751
00:35:30,832 --> 00:35:32,511
- Which way?
- Row!
752
00:35:32,512 --> 00:35:34,311
- [ Laughs ]
- Oh, my God.
753
00:35:34,312 --> 00:35:36,751
It's a shit show.
754
00:35:36,752 --> 00:35:39,271
- This side. I think this side
alone needs to, like...
755
00:35:39,272 --> 00:35:42,311
- No. Right side.
Right. This, this side, row.
756
00:35:42,312 --> 00:35:45,431
- I don't think two oars
757
00:35:45,432 --> 00:35:47,751
ever hit the water
at the same time.
758
00:35:47,752 --> 00:35:50,271
- We're turning the boat.
759
00:35:50,272 --> 00:35:52,751
- You want that side.
- Left side!
760
00:35:52,752 --> 00:35:55,111
- [ Laughs ]
761
00:35:55,112 --> 00:35:57,911
- It had to look like
an octopus that had,
762
00:35:57,912 --> 00:35:59,831
like, just been stabbed.
763
00:35:59,832 --> 00:36:01,111
It was a chaotic mess.
764
00:36:01,112 --> 00:36:02,511
- Left side,
left side, left side.
765
00:36:02,512 --> 00:36:04,871
- Left side stop!
Left side stop!
766
00:36:04,872 --> 00:36:08,551
- We could be here for some time,
I sense. Cancel dinner.
767
00:36:08,552 --> 00:36:12,271
- Okay. Let's reset.
Let's reset. Oars up.
768
00:36:12,272 --> 00:36:14,671
- When they say heave,
you say ho.
769
00:36:14,672 --> 00:36:16,838
It makes you keep time.
770
00:36:16,839 --> 00:36:19,871
When she says heave, say--
- We say ho.
771
00:36:19,872 --> 00:36:21,151
- Ho!
- Heave!
772
00:36:21,152 --> 00:36:23,798
- Ho!
- Thank you!
773
00:36:23,799 --> 00:36:28,151
- Heave!
- Ho!
774
00:36:28,152 --> 00:36:29,991
- There we go. Come on.
- Heave!
775
00:36:29,992 --> 00:36:31,511
- Okay, good. We're going.
776
00:36:31,512 --> 00:36:34,751
- The rowing isn't as hard
as the men say it is.
777
00:36:34,752 --> 00:36:39,391
They think you need 50 pounds
of biceps on each arm
778
00:36:39,392 --> 00:36:41,151
to row this boat.
779
00:36:41,152 --> 00:36:42,991
I've been to a Pilates class.
780
00:36:42,992 --> 00:36:45,271
It's about technique, people.
781
00:36:45,272 --> 00:36:47,031
- Heave!
- Ho!
782
00:36:47,032 --> 00:36:48,751
- Everyone!
- Ho!
783
00:36:48,752 --> 00:36:50,511
- There they go.
784
00:36:50,512 --> 00:36:53,271
Oh, I cannot wait for them
to get to that first pontoon,
785
00:36:53,272 --> 00:36:55,271
when they finally do,
786
00:36:55,272 --> 00:36:57,111
because there's
a little surprise for them.
787
00:36:57,112 --> 00:37:01,111
And who doesn't like surprises?
They won't.
788
00:37:01,112 --> 00:37:06,031
♪
789
00:37:06,032 --> 00:37:09,871
- Heave!
- Ho!
790
00:37:09,872 --> 00:37:11,951
- Oh, my God, we're almost there.
791
00:37:11,952 --> 00:37:13,631
- We're right there, guys.
792
00:37:13,632 --> 00:37:15,351
- I'm gonna jump off, okay,
when we get there.
793
00:37:15,352 --> 00:37:16,791
- Ho!
- Heave!
794
00:37:16,792 --> 00:37:18,398
- Tony, I'm gonna
get you as close as I can, bud.
795
00:37:18,399 --> 00:37:21,111
Come on, we're losing momentum,
keep going.
796
00:37:21,112 --> 00:37:24,191
- Close. We're close.
Keep going, keep going.
797
00:37:24,192 --> 00:37:27,038
- Yeah! Let's go!
798
00:37:27,039 --> 00:37:29,639
- Hey, listen!
Hey, listen to this.
799
00:37:31,467 --> 00:37:33,191
It says, "To take the fuel,
800
00:37:33,192 --> 00:37:35,431
you must sacrifice two players
801
00:37:35,432 --> 00:37:37,831
who have to remain shackled
on this raft
802
00:37:37,832 --> 00:37:40,431
and you will not be protected
from murder tonight."
803
00:37:40,432 --> 00:37:41,591
- Ah!
804
00:37:41,592 --> 00:37:43,151
- I knew it was
some fucking bullshit.
805
00:37:43,152 --> 00:37:45,631
- What the fuck?
- What?!
806
00:37:45,632 --> 00:37:49,751
- How the heck are you supposed
to decide which two players
807
00:37:49,752 --> 00:37:51,391
you're gonna sacrifice?
808
00:37:51,392 --> 00:37:53,311
I know I'm not gonna raise
my hand
809
00:37:53,312 --> 00:37:55,111
and say I'm gonna sacrifice
myself,
810
00:37:55,112 --> 00:37:56,831
so that was not even
an option for me.
811
00:37:56,832 --> 00:38:01,558
Two people have to stay.
Who do we want to sacrifice?
812
00:38:01,559 --> 00:38:04,991
- I'm thinking I need to play,
that I need a shield.
813
00:38:04,992 --> 00:38:09,271
So, there was no way that I was
gonna get off of that boat.
814
00:38:09,272 --> 00:38:11,391
The people who just rush
out of the boat,
815
00:38:11,392 --> 00:38:13,431
the people
who don't want a shield,
816
00:38:13,432 --> 00:38:15,831
that's gonna make
me look suspicious.
817
00:38:15,832 --> 00:38:18,391
I'm a faithful,
like, I'm a faithful.
818
00:38:18,392 --> 00:38:20,271
- Get the fuel.
Do we have any volunteers?
819
00:38:20,272 --> 00:38:21,438
- No.
- Two people--
820
00:38:21,439 --> 00:38:23,831
- Two people have to stay.
821
00:38:23,832 --> 00:38:26,471
- I'm not volunteering to stay.
822
00:38:26,472 --> 00:38:28,519
- Who's willing to stay?
823
00:38:37,041 --> 00:38:39,391
- It says, "Take the fuel.
You must sacrifice two players
824
00:38:39,392 --> 00:38:41,791
who have to remain shackled
on this raft
825
00:38:41,792 --> 00:38:44,311
and you will not be protected
from murder tonight."
826
00:38:44,312 --> 00:38:46,831
- Ah!
- Two people have to stay.
827
00:38:46,832 --> 00:38:48,038
Who do we want to sacrifice?
828
00:38:48,039 --> 00:38:49,671
[ Clock ticking ]
829
00:38:49,672 --> 00:38:54,391
♪
830
00:38:54,392 --> 00:38:58,311
- I'll go.
Excuse me. Excuse me.
831
00:38:58,312 --> 00:39:01,038
It sucks,
but I'm a selfless person.
832
00:39:01,039 --> 00:39:02,878
I sacrificed myself for murder.
833
00:39:02,879 --> 00:39:07,511
So, I expect the people in this
boat to get all of the money,
834
00:39:07,512 --> 00:39:11,511
to get all of the fuel, to get
back and win this mission.
835
00:39:11,512 --> 00:39:12,551
- One more girl.
836
00:39:12,552 --> 00:39:15,231
- Very man-centric, but okay.
837
00:39:15,232 --> 00:39:17,511
- Okay, I'll come with you,
Robyn.
838
00:39:17,512 --> 00:39:19,871
I will come with you.
What does it mean?
839
00:39:19,872 --> 00:39:24,031
- You won't be saved from murder
if you stay here.
840
00:39:24,032 --> 00:39:25,791
- The problem is, I don't think.
841
00:39:25,792 --> 00:39:29,038
I rush into situations.
That is dumb.
842
00:39:29,039 --> 00:39:31,551
Now I have sacrificed myself
to die.
843
00:39:31,552 --> 00:39:33,391
- We got the fuel. We got it.
We're good, we're good.
844
00:39:33,392 --> 00:39:35,031
Okay, we got the first one.
Let's go. We've got to move.
845
00:39:35,032 --> 00:39:36,911
- Okay, let's-- let's go.
We're close to the next one.
846
00:39:36,912 --> 00:39:38,231
- Swear to God,
if I die, I'm gonna beat you up.
847
00:39:38,232 --> 00:39:41,038
- [ Laughs ]
- I swear to God.
848
00:39:41,039 --> 00:39:42,878
Like, why would I do that?
849
00:39:42,879 --> 00:39:44,551
I could have just sat in there
and row, row. [ Sighs ]
850
00:39:44,552 --> 00:39:50,638
♪
851
00:39:50,639 --> 00:39:53,951
- Heave!
- Ho!
852
00:39:53,952 --> 00:39:55,391
- Keep it up, guys.
853
00:39:55,392 --> 00:39:57,191
- Oh, my forearms.
- Take a little break.
854
00:39:57,192 --> 00:39:58,791
Tom, take a little break.
855
00:39:58,792 --> 00:40:00,398
- Oh, my God,
my forearms are so bad.
856
00:40:00,399 --> 00:40:02,871
This mission is
absolutely exhausting.
857
00:40:02,872 --> 00:40:05,031
- Heave!
- Oh, my God.
858
00:40:05,032 --> 00:40:06,911
I'm drooling, wheezing.
859
00:40:06,912 --> 00:40:08,951
My forearms are giving out
as I'm rowing.
860
00:40:08,952 --> 00:40:10,271
[ Sighs ]
861
00:40:10,272 --> 00:40:13,198
- Heave!
- Ho!
862
00:40:13,199 --> 00:40:14,551
- They're coming up
to the second pontoon,
863
00:40:14,552 --> 00:40:17,038
which contains $20,000
worth of gold.
864
00:40:17,039 --> 00:40:19,191
But will they take that gold
865
00:40:19,192 --> 00:40:22,871
and choose to sacrifice
two more players?
866
00:40:22,872 --> 00:40:23,918
I sense they will.
867
00:40:23,919 --> 00:40:25,551
- Heave!
- Ho!
868
00:40:25,552 --> 00:40:27,711
- You got it, baby boy!
- Got it!
869
00:40:27,712 --> 00:40:29,151
- There we go!
870
00:40:29,152 --> 00:40:31,638
- Players, you have
55 minutes left.
871
00:40:31,639 --> 00:40:34,471
- 20 minutes have gone by,
20 minutes have gone by.
872
00:40:34,472 --> 00:40:36,591
- It feels like an hour.
- I know.
873
00:40:36,592 --> 00:40:37,984
- Read it, Tony.
874
00:40:37,985 --> 00:40:40,998
- "To take the gold,
you must sacrifice two players."
875
00:40:40,999 --> 00:40:42,751
- Two again.
876
00:40:42,752 --> 00:40:44,391
Are we gonna have
to sacrifice 10 players,
877
00:40:44,392 --> 00:40:46,111
though, two per each?
878
00:40:46,112 --> 00:40:48,711
- Probably, probably.
- I'll go.
879
00:40:48,712 --> 00:40:50,551
- Dolores will go.
- I'll go.
880
00:40:50,552 --> 00:40:51,918
- Okay, okay.
881
00:40:51,919 --> 00:40:53,438
Dorinda...
- And Dolores.
882
00:40:53,439 --> 00:40:55,638
- ...and Dolores. Thank you.
- Thank you.
883
00:40:55,639 --> 00:40:57,678
Right now,
884
00:40:57,679 --> 00:40:59,191
my game plan is to make sure
no one thinks I'm the traitor.
885
00:40:59,192 --> 00:41:00,311
And that's all that matters.
886
00:41:00,312 --> 00:41:01,871
But at the same time,
887
00:41:01,872 --> 00:41:03,678
I'm trying to find out
who's part of the killing crew.
888
00:41:03,679 --> 00:41:05,751
- Dorinda, are you good?
- I'm good.
889
00:41:05,752 --> 00:41:07,311
I got my girl, Dolores.
890
00:41:07,312 --> 00:41:09,991
- And the way Dolores jumped
off that boat with ease
891
00:41:09,992 --> 00:41:11,678
and no problem, like, "Okay,"
892
00:41:11,679 --> 00:41:14,831
like, you weren't concerned
and it was so obvious.
893
00:41:14,832 --> 00:41:17,871
So, maybe Dolores is a traitor.
894
00:41:17,872 --> 00:41:20,591
- This is the Real Housewives
of the dock.
895
00:41:20,592 --> 00:41:23,198
If you get off the boat,
you're not scared.
896
00:41:23,199 --> 00:41:25,391
And if you're not scared,
897
00:41:25,392 --> 00:41:27,791
that's because there's no
possibility of murder tonight,
898
00:41:27,792 --> 00:41:29,438
which means now I'm, like,
899
00:41:29,439 --> 00:41:31,751
kind of focusing in
on the housewives.
900
00:41:31,752 --> 00:41:33,431
- Can you imagine,
901
00:41:33,432 --> 00:41:35,431
out of everything
we've gone through
902
00:41:35,432 --> 00:41:38,231
in New York and New Jersey, and
we end up in a loch in Scotland?
903
00:41:38,232 --> 00:41:40,751
Listen... it's not so bad.
- Could be worse.
904
00:41:40,752 --> 00:41:42,711
- Oh. What?
They sacrificed two more people.
905
00:41:42,712 --> 00:41:45,871
Yeah, that's Dorinda.
- Housewives!
906
00:41:45,872 --> 00:41:47,391
- Four housewives. There you go.
907
00:41:47,392 --> 00:41:50,471
- The faithfuls.
- These are all the faithfuls.
908
00:41:50,472 --> 00:41:52,871
- Oh, wait,
now they'll think we're traitors
909
00:41:52,872 --> 00:41:54,719
because we didn't
care about giving it up.
910
00:41:57,147 --> 00:41:58,071
Now we're targets.
911
00:41:58,072 --> 00:41:59,671
[ Gasps ]
912
00:41:59,672 --> 00:42:03,038
- No, because they--
- We're targets.
913
00:42:03,039 --> 00:42:05,831
- See, generosity never works.
914
00:42:05,832 --> 00:42:09,671
♪
915
00:42:09,672 --> 00:42:10,831
- Whoa!
916
00:42:10,832 --> 00:42:12,318
- Strong winds, strong winds, guys.
917
00:42:12,319 --> 00:42:13,911
- Keep it up, keep it up.
918
00:42:13,912 --> 00:42:15,151
- Keep it up.
- Keep going.
919
00:42:15,152 --> 00:42:17,591
- Whoo!
920
00:42:17,592 --> 00:42:19,991
- "To take the fuel,
you must sacrifice two players."
921
00:42:19,992 --> 00:42:21,511
- Same thing.
922
00:42:21,512 --> 00:42:23,111
- Okay, so we got to
get rid of two more.
923
00:42:23,112 --> 00:42:24,671
- Yeah.
924
00:42:24,672 --> 00:42:27,471
- We are gonna need some
strong guys on the way back.
925
00:42:27,472 --> 00:42:29,678
- Then it's gonna be all the
fucking girls and all the guys.
926
00:42:29,679 --> 00:42:32,071
That's crazy. We can't do that.
- That's what it is right now.
927
00:42:32,072 --> 00:42:33,671
There's four girls.
928
00:42:33,672 --> 00:42:35,431
- So, some guys have
to get off this fucking boat.
929
00:42:35,432 --> 00:42:38,551
- Who came up with this?
A guy? Let me guess.
930
00:42:38,552 --> 00:42:40,071
- We cannot keep
leaving the women
931
00:42:40,072 --> 00:42:41,591
on the fucking rafts, guys.
Come on.
932
00:42:41,592 --> 00:42:42,751
- Thank you.
- Yeah, yeah.
933
00:42:42,752 --> 00:42:44,111
- When I'm saying, "Guys,
934
00:42:44,112 --> 00:42:45,591
some of the guys have to
get off the boat,"
935
00:42:45,592 --> 00:42:47,391
that was for real.
That was dead-ass serious.
936
00:42:47,392 --> 00:42:49,511
- You're staying?
- I'm gonna stay.
937
00:42:49,512 --> 00:42:50,758
But, ultimately,
I wasn't afraid to get off
938
00:42:50,759 --> 00:42:52,511
because I'm a traitor.
939
00:42:52,512 --> 00:42:54,191
So, I was like, "Well, I'm not
gonna die tonight." [ Laughs ]
940
00:42:54,192 --> 00:42:56,518
- He does have a point.
- He does have a point,
941
00:42:56,519 --> 00:42:58,471
but if none of us finish,
we don't get any money.
942
00:42:58,472 --> 00:43:00,311
- I mean, look at Nikki.
943
00:43:00,312 --> 00:43:02,071
She's stronger than me.
- Who's willing--
944
00:43:02,072 --> 00:43:03,198
Who's willing to stay?
945
00:43:03,199 --> 00:43:04,751
[ Clock ticking ]
946
00:43:04,752 --> 00:43:10,151
♪
947
00:43:10,152 --> 00:43:12,311
- I'll do it.
- No!
948
00:43:12,312 --> 00:43:15,351
A guy get on the raft!
Come on, guys. Jesus!
949
00:43:15,352 --> 00:43:17,111
- I'll just do it!
I'll just do it.
950
00:43:17,112 --> 00:43:18,871
I'll fucking do it.
You guys got to go.
951
00:43:18,872 --> 00:43:24,671
Just go. I'll just do it.
- Oh, it's so annoying.
952
00:43:24,672 --> 00:43:27,031
- It's okay.
I'm just sitting there anyway.
953
00:43:27,032 --> 00:43:30,158
It's okay, it's okay.
Let me get off for you guys.
954
00:43:30,159 --> 00:43:31,551
Wah!
955
00:43:31,552 --> 00:43:34,438
Just go, just go!
You guys got to go.
956
00:43:34,439 --> 00:43:36,431
It's okay, it's okay.
957
00:43:36,432 --> 00:43:39,511
'Cause I'm a faithful,
but I have a heart.
958
00:43:39,512 --> 00:43:41,198
[ Laughs ]
959
00:43:41,199 --> 00:43:43,351
- Love you guys.
960
00:43:43,352 --> 00:43:44,911
Shit. I feel bad.
961
00:43:44,912 --> 00:43:47,031
- It'd be really great
if just whoever was traitors
962
00:43:47,032 --> 00:43:48,471
would get on the raft.
963
00:43:48,472 --> 00:43:49,991
And then, you know,
that'd be really nice.
964
00:43:49,992 --> 00:43:52,471
- Bye. That was crazy.
- I better not die tonight,
965
00:43:52,472 --> 00:43:54,671
that's all I'm saying.
966
00:43:54,672 --> 00:43:56,071
- I feel like now because I was
a fucking loud-mouthed bitch,
967
00:43:56,072 --> 00:43:57,631
they're gonna be mad at me
968
00:43:57,632 --> 00:43:59,671
and I'm gonna fucking get killed
or something.
969
00:43:59,672 --> 00:44:01,391
- Heave!
- Ho!
970
00:44:01,392 --> 00:44:03,918
- Do you have any idea
who's a traitor?
971
00:44:03,919 --> 00:44:07,671
- I-I have suspicions,
but I don't really have an idea.
972
00:44:07,672 --> 00:44:09,991
- I'm just--
I'm just a human lie detector.
973
00:44:09,992 --> 00:44:14,311
That's why I like being
the faithful because I can--
974
00:44:14,312 --> 00:44:16,551
I can read people.
975
00:44:16,552 --> 00:44:20,791
- Bob the Drag Queen and Danielle
both pretending to be noble,
976
00:44:20,792 --> 00:44:22,951
both knowing they
will murder tonight,
977
00:44:22,952 --> 00:44:26,638
but neither knowing they'll
be murdering together.
978
00:44:26,639 --> 00:44:29,871
How juicy.
979
00:44:29,872 --> 00:44:31,511
- Heave!
- Ho!
980
00:44:31,512 --> 00:44:33,031
- Oh, God damn.
- We're right there.
981
00:44:33,032 --> 00:44:34,591
- Alright. We're good, we're
good, we're good.
982
00:44:34,592 --> 00:44:36,391
- Go, Tony.
- [Grunts]
983
00:44:36,392 --> 00:44:38,871
- "To take the fuel,
you must sacrifice two players."
984
00:44:38,872 --> 00:44:40,679
- Two people have to stay.
- Two stays here.
985
00:44:44,147 --> 00:44:45,391
- Guys, it's been all women.
986
00:44:45,392 --> 00:44:47,438
- I know. I'll go, I'll go.
987
00:44:47,439 --> 00:44:52,871
I am not going to just have
it be some men's club
988
00:44:52,872 --> 00:44:54,831
at the Ring of Fire
at the end of this.
989
00:44:54,832 --> 00:44:56,951
And if it is,
that's a men's club
990
00:44:56,952 --> 00:44:58,878
that I don't want to be
a part of.
991
00:44:58,879 --> 00:45:00,191
- I'm good to stay, too.
992
00:45:00,192 --> 00:45:01,551
- Alright. Sam--
Sam is volunteering.
993
00:45:01,552 --> 00:45:03,678
- Hell yeah,
I had to sacrifice myself
994
00:45:03,679 --> 00:45:06,871
and I had to show
that I am a good teammate...
995
00:45:06,872 --> 00:45:08,631
- Thank you, Sam.
- Thank you, Sam.
996
00:45:08,632 --> 00:45:12,031
- ...and that I am someone
that everybody could trust.
997
00:45:12,032 --> 00:45:14,471
Remember this, y'all.
998
00:45:14,472 --> 00:45:17,278
- Players, you have plenty of
time to reach the final goal.
999
00:45:17,279 --> 00:45:19,991
You have 40 minutes left
on the clock.
1000
00:45:19,992 --> 00:45:21,678
- 35 minutes has gone by.
1001
00:45:21,679 --> 00:45:23,151
So, we're not even
at the halfway point.
1002
00:45:23,152 --> 00:45:25,191
- Let's go.
- We've got one more.
1003
00:45:25,192 --> 00:45:28,391
- I know, but if we're gonna have
to sacrifice two more people--
1004
00:45:28,392 --> 00:45:30,071
- I know.
- Is it worth it?
1005
00:45:30,072 --> 00:45:31,751
- Yeah, that's what I'm saying.
1006
00:45:31,752 --> 00:45:33,551
- 'Cause it's a total of $40,000.
How much do we have on the boat?
1007
00:45:33,552 --> 00:45:35,311
- $20,000.
- So, it's $20,000 more?
1008
00:45:35,312 --> 00:45:37,031
We can go.
We can still get more.
1009
00:45:37,032 --> 00:45:38,391
- We could get that.
1010
00:45:38,392 --> 00:45:39,871
- But we're gonna
have to leave two people.
1011
00:45:39,872 --> 00:45:41,431
I'm not volunteering.
1012
00:45:41,432 --> 00:45:43,031
I'd rather get a shield
than go get more money.
1013
00:45:43,032 --> 00:45:44,751
- I'm not. I'm not-- Yeah.
1014
00:45:44,752 --> 00:45:46,231
- Raise your hand
if you want to go back now.
1015
00:45:46,232 --> 00:45:48,391
- A better question is,
raise your hand
1016
00:45:48,392 --> 00:45:50,991
if you'll volunteer to stay
on the other side.
1017
00:45:50,992 --> 00:45:52,639
If we have two volunteers,
we'll go get the money.
1018
00:45:56,707 --> 00:45:58,191
Alright. So, we out.
- Let's go back, let's go back.
1019
00:45:58,192 --> 00:46:01,438
Let's go back.
- Yeah. Let's go back.
1020
00:46:01,439 --> 00:46:03,438
- Let's go back.
We'll go back. Go.
1021
00:46:03,439 --> 00:46:05,271
Get it.
- Damn, you guys are heroes.
1022
00:46:05,272 --> 00:46:07,431
Thank you, guys.
- It's so annoying.
1023
00:46:07,432 --> 00:46:09,678
The men were just, like,
really in it for themselves
1024
00:46:09,679 --> 00:46:12,431
and don't want to risk
their safety tonight.
1025
00:46:12,432 --> 00:46:13,838
- The other one was close, man,
1026
00:46:13,839 --> 00:46:16,038
but I'm not volunteering
to stay. No way, man.
1027
00:46:16,039 --> 00:46:17,631
- Tony is screaming
from the back
1028
00:46:17,632 --> 00:46:19,431
but didn't want to volunteer
to get off the boat.
1029
00:46:19,432 --> 00:46:22,631
I feel like we can't let
these men come in and try
1030
00:46:22,632 --> 00:46:24,191
and break us down.
1031
00:46:24,192 --> 00:46:25,879
And by men, I mean Tony.
1032
00:46:29,907 --> 00:46:33,671
- Heave!
- Ho!
1033
00:46:33,672 --> 00:46:35,871
- Heave!
- Who stayed? Who stayed?
1034
00:46:35,872 --> 00:46:37,311
- Who stayed?
- Sam.
1035
00:46:37,312 --> 00:46:39,351
Sam and Bob
stayed on the last one.
1036
00:46:39,352 --> 00:46:41,711
- Okay, finally. Two guys.
Finally.
1037
00:46:41,712 --> 00:46:44,631
- Heave!
- Ho!
1038
00:46:44,632 --> 00:46:48,991
- Come on, guys, let's do this!
- Yay!
1039
00:46:48,992 --> 00:46:50,591
- We didn't get the last one.
1040
00:46:50,592 --> 00:46:52,038
- Oh, shit.
- We didn't get the last one.
1041
00:46:52,039 --> 00:46:54,751
- We left one chest.
1042
00:46:54,752 --> 00:46:57,151
- They didn't get the last one,
I wonder why.
1043
00:46:57,152 --> 00:46:58,591
With the risks that we took,
1044
00:46:58,592 --> 00:47:02,551
we knew that at least 10 people
1045
00:47:02,552 --> 00:47:05,198
had the potential
of being murdered.
1046
00:47:05,199 --> 00:47:06,638
Here comes the wind.
1047
00:47:06,639 --> 00:47:08,351
Now it's only eight,
1048
00:47:08,352 --> 00:47:10,591
so your odds go way down
and on top of it,
1049
00:47:10,592 --> 00:47:12,511
we're cold, tired and hungry.
1050
00:47:12,512 --> 00:47:16,031
Add those all together
and see what you get.
1051
00:47:16,032 --> 00:47:17,391
It's not a smiley face.
1052
00:47:17,392 --> 00:47:18,991
- That's a load of bollocks.
1053
00:47:18,992 --> 00:47:20,631
- Okay, here we go, guys.
1054
00:47:20,632 --> 00:47:22,391
- It's gonna be a hard landing, guys.
1055
00:47:22,392 --> 00:47:24,511
Watch your sticks.
Watch your sticks!
1056
00:47:24,512 --> 00:47:27,031
- Hurry up, players!
- Alright, guys, get off.
1057
00:47:27,032 --> 00:47:29,471
Take everything.
- You did awesome.
1058
00:47:29,472 --> 00:47:31,151
- Good job, y'all.
- Whoo!
1059
00:47:31,152 --> 00:47:33,198
- Quickly!
- Hurry up.
1060
00:47:33,199 --> 00:47:36,271
Get in that circle
before they light that shit.
1061
00:47:36,272 --> 00:47:38,031
Make-- Watch out, guys.
Make room, make room!
1062
00:47:38,032 --> 00:47:39,551
Everybody in the shield!
Get the shield!
1063
00:47:39,552 --> 00:47:41,158
- Here we go.
- Yeah, we're in the shield.
1064
00:47:41,159 --> 00:47:43,038
Everybody's in the shield.
- Great job, y'all.
1065
00:47:43,039 --> 00:47:44,479
- Woo-hoo!
1066
00:47:47,114 --> 00:47:49,079
[ Cheering ]
1067
00:47:51,907 --> 00:47:53,558
- Congratulations, players.
1068
00:47:53,559 --> 00:47:56,991
You did it and you're safe
from murder tonight.
1069
00:47:56,992 --> 00:48:01,271
- Heave!
- Ho!
1070
00:48:01,272 --> 00:48:02,471
- Oh, wait, I see fire.
1071
00:48:02,472 --> 00:48:04,311
- Really?
- I think.
1072
00:48:04,312 --> 00:48:06,351
[ Cheering ]
1073
00:48:06,352 --> 00:48:10,479
- Yeah! I did!
Yeah! Woo-hoo!
1074
00:48:12,754 --> 00:48:14,351
- Wow. Must be nice.
1075
00:48:14,352 --> 00:48:17,351
Must be nice.
1076
00:48:17,352 --> 00:48:20,158
- My Viking warriors, congratulations.
1077
00:48:20,159 --> 00:48:22,671
- [ Cheering ]
1078
00:48:22,672 --> 00:48:28,031
- You rode fiercely
and emerged $20,000 richer.
1079
00:48:28,032 --> 00:48:30,511
But you've also gained
something far more precious.
1080
00:48:30,512 --> 00:48:33,198
You will be shielded
from murder tonight.
1081
00:48:33,199 --> 00:48:34,311
- That's amazing.
1082
00:48:34,312 --> 00:48:36,231
[ Applause ]
1083
00:48:36,232 --> 00:48:40,071
- However, this great
victory comes at a cost.
1084
00:48:40,072 --> 00:48:42,351
Tonight, without a shield,
1085
00:48:42,352 --> 00:48:45,599
one of those players out
on those pontoons will be dead.
1086
00:48:48,714 --> 00:48:50,751
And by not going to
the final pontoon,
1087
00:48:50,752 --> 00:48:53,271
the odds of them
facing that grim fate
1088
00:48:53,272 --> 00:48:55,359
has increased significantly.
1089
00:48:57,347 --> 00:49:02,031
You could have easily secured
that extra $20,000.
1090
00:49:02,032 --> 00:49:05,871
No one else here felt noble?
1091
00:49:05,872 --> 00:49:07,878
Off you go.
1092
00:49:07,879 --> 00:49:09,871
I'll get Fergus to fish
the others out of the loch.
1093
00:49:09,872 --> 00:49:11,911
- I feel like I just
got scolded by my mom.
1094
00:49:11,912 --> 00:49:14,031
- Yeah.
- Yeah. Literally.
1095
00:49:14,032 --> 00:49:16,311
- I spy some
very moist housewives.
1096
00:49:16,312 --> 00:49:19,591
- [ Gasps ]
The fuckers are leaving.
1097
00:49:19,592 --> 00:49:22,231
- They just left us like this?
Like that?
1098
00:49:22,232 --> 00:49:24,271
- I hope you're all happy,
1099
00:49:24,272 --> 00:49:26,351
because that's really
what I wanted for everybody.
1100
00:49:26,352 --> 00:49:28,158
- Have a hot toddy on us.
1101
00:49:28,159 --> 00:49:29,671
- I think the people
that we stranded
1102
00:49:29,672 --> 00:49:31,198
are gonna be really angry
at us.
1103
00:49:31,199 --> 00:49:32,311
- I can't believe this.
- That's crazy.
1104
00:49:32,312 --> 00:49:33,831
- I'm so pissed right now.
1105
00:49:33,832 --> 00:49:35,678
- A few of them
hopped out the boat.
1106
00:49:35,679 --> 00:49:37,111
Okay? Let's not forget.
- They hopped on out.
1107
00:49:37,112 --> 00:49:39,391
- I'm done. I'm done.
- Hello.
1108
00:49:39,392 --> 00:49:41,199
I want to go home!
1109
00:49:51,387 --> 00:49:54,119
- Aw. That's good.
- This is good.
1110
00:49:57,554 --> 00:49:59,511
- Hey, you hungry?
- Yo, I crushed that.
1111
00:49:59,512 --> 00:50:00,911
- This was good.
This was really good.
1112
00:50:00,912 --> 00:50:02,631
- You can go back for seconds,
you know.
1113
00:50:02,632 --> 00:50:03,991
[ Laughter ]
1114
00:50:03,992 --> 00:50:06,551
- So, they sacrificed themselves
for us to win money.
1115
00:50:06,552 --> 00:50:08,311
But they're not even
back yet to eat dinner.
1116
00:50:08,312 --> 00:50:14,111
♪
1117
00:50:14,112 --> 00:50:16,478
- It is quite possible
that there are some traitors
1118
00:50:16,479 --> 00:50:19,751
that were on those platforms.
1119
00:50:19,752 --> 00:50:21,991
- If I was a traitor, I would
have fucking stayed on
1120
00:50:21,992 --> 00:50:24,478
till the end just to keep up
the-- keep up the--
1121
00:50:24,479 --> 00:50:25,791
- The facade
that you're not a traitor?
1122
00:50:25,792 --> 00:50:27,311
- Yes.
1123
00:50:27,312 --> 00:50:29,911
- So, we sacrificed
so they could unload the boat
1124
00:50:29,912 --> 00:50:31,751
and speed up and do it
1125
00:50:31,752 --> 00:50:33,271
and they didn't even bother
to make it to the fifth.
1126
00:50:33,272 --> 00:50:35,111
- Yes.
1127
00:50:35,112 --> 00:50:36,711
I'm just pissed.
1128
00:50:36,712 --> 00:50:38,591
[ Laughs ]
1129
00:50:38,592 --> 00:50:40,951
I'm feeling
a little housewifey right now.
1130
00:50:40,952 --> 00:50:42,871
I'm gonna tell you something.
1131
00:50:42,872 --> 00:50:45,678
If I am not murdered tonight,
by the grace of God,
1132
00:50:45,679 --> 00:50:48,238
I am gonna remember
every one of those faces
1133
00:50:48,239 --> 00:50:49,678
on that boat tonight.
1134
00:50:49,679 --> 00:50:54,751
♪
1135
00:50:54,752 --> 00:50:56,711
- I think there's a traitor
on a raft
1136
00:50:56,712 --> 00:51:00,391
and I think there's
a traitor among them.
1137
00:51:00,392 --> 00:51:02,431
Because I'm like,
1138
00:51:02,432 --> 00:51:04,311
if people didn't want to go
and I was a traitor,
1139
00:51:04,312 --> 00:51:06,871
I would go to make it seem
like I was a good guy.
1140
00:51:06,872 --> 00:51:08,478
- Totally.
- You know?
1141
00:51:08,479 --> 00:51:10,191
I don't think Bob is.
1142
00:51:10,192 --> 00:51:12,191
I think Bob was,
like, forced to tears.
1143
00:51:12,192 --> 00:51:15,311
- Bob the drag queen.
- Yeah, yeah.
1144
00:51:15,312 --> 00:51:16,631
- I love that he,
like, spoke up for us.
1145
00:51:16,632 --> 00:51:19,271
- Me too.
- He's such a good person.
1146
00:51:19,272 --> 00:51:21,678
- Fucking Scotland, man.
- I know.
1147
00:51:21,679 --> 00:51:25,479
- Let the drama begin.
Let the drama begin.
1148
00:51:27,947 --> 00:51:29,551
- I'm gonna get some food,
1149
00:51:29,552 --> 00:51:31,198
and then I'm gonna
fucking have a word.
1150
00:51:31,199 --> 00:51:32,718
- Wow. They ate a lot of food.
1151
00:51:32,719 --> 00:51:34,391
They didn't even leave us
enough food.
1152
00:51:34,392 --> 00:51:36,351
They're not dying,
and they ate all the food
1153
00:51:36,352 --> 00:51:37,758
without even thinking
about leaving something.
1154
00:51:37,759 --> 00:51:39,191
- Whatever the fuck
that was, it's gone.
1155
00:51:39,192 --> 00:51:40,871
This is crazy.
1156
00:51:40,872 --> 00:51:42,478
- I'm angry.
1157
00:51:42,479 --> 00:51:45,198
I'm mad that I am now
up for murder.
1158
00:51:45,199 --> 00:51:47,911
We just sacrificed
our lives for strangers
1159
00:51:47,912 --> 00:51:49,911
and they didn't even wait
for us to eat.
1160
00:51:49,912 --> 00:51:51,511
I'm actually pissed off at that.
1161
00:51:51,512 --> 00:51:53,511
- Come on.
Let's go find these fuckers.
1162
00:51:53,512 --> 00:51:55,191
- I feel bad how long
they were floating out there.
1163
00:51:55,192 --> 00:51:57,111
- I do, too.
1164
00:51:57,112 --> 00:51:59,791
- [ Gasps ] Oh, my gosh!
- Are they here?
1165
00:51:59,792 --> 00:52:03,511
- Yeah.
- Oh, my God!
1166
00:52:03,512 --> 00:52:04,591
- Guys.
1167
00:52:04,592 --> 00:52:06,238
- Come on in, come on in,
come on in.
1168
00:52:06,239 --> 00:52:07,431
- Oh, my God, Bob!
- Bob.
1169
00:52:07,432 --> 00:52:09,271
- It was horrible.
- Bob.
1170
00:52:09,272 --> 00:52:10,551
- Come in, come in,
come sit down.
1171
00:52:10,552 --> 00:52:12,031
- Can I give you a hug?
1172
00:52:12,032 --> 00:52:13,511
- Are they really here?
1173
00:52:13,512 --> 00:52:14,791
- Bob-- I just saw Bob run
in the kitchen.
1174
00:52:14,792 --> 00:52:16,231
- And I heard
you guys didn't go back.
1175
00:52:16,232 --> 00:52:17,438
How much time did you have left?
1176
00:52:17,439 --> 00:52:19,111
- We had 20 minutes.
1177
00:52:19,112 --> 00:52:20,478
- No, but-- but listen.
1178
00:52:20,479 --> 00:52:21,911
- No, but, Bob,
it's not like that.
1179
00:52:21,912 --> 00:52:23,631
- We didn't want nobody
to be forced off.
1180
00:52:23,632 --> 00:52:25,311
Everybody was feeling bad
to get off at the end.
1181
00:52:25,312 --> 00:52:26,718
- I want to get the other people.
They need to hear this.
1182
00:52:26,719 --> 00:52:28,471
Guys!
- Uh-oh.
1183
00:52:28,472 --> 00:52:30,671
- Hey, they're in here.
- I don't care.
1184
00:52:30,672 --> 00:52:32,231
Fuck them.
1185
00:52:32,232 --> 00:52:33,591
- They're telling me
what's going on.
1186
00:52:33,592 --> 00:52:34,951
- Because I'm, like,
so mad right now.
1187
00:52:34,952 --> 00:52:36,078
[ Laughs ]
- I know, right?
1188
00:52:36,079 --> 00:52:38,071
- Sam, you good?
- Yeah. All good.
1189
00:52:38,072 --> 00:52:40,071
- It was bad.
1190
00:52:40,072 --> 00:52:42,078
- I feel so bad.
1191
00:52:42,079 --> 00:52:45,111
- Are you okay?
- No, I'm not okay.
1192
00:52:45,112 --> 00:52:46,551
We're still cold.
1193
00:52:46,552 --> 00:52:47,871
And look how we look.
And look how they look.
1194
00:52:47,872 --> 00:52:49,831
- What?
- Come over here. Come over here.
1195
00:52:49,832 --> 00:52:51,831
- Oh, Danielle!
- I'm gonna go over here.
1196
00:52:51,832 --> 00:52:53,631
- Danielle!
1197
00:52:53,632 --> 00:52:55,719
- I'm good.
Let me have my moment.
1198
00:52:58,387 --> 00:53:00,711
The tension is high, y'all.
1199
00:53:00,712 --> 00:53:03,438
And I am annoyed because
they left all that money.
1200
00:53:03,439 --> 00:53:05,351
I mean, let's keep it real.
1201
00:53:05,352 --> 00:53:08,911
But at the same time, it makes
me look like a faithful.
1202
00:53:08,912 --> 00:53:10,631
And that's the point
of the game, right?
1203
00:53:10,632 --> 00:53:12,711
- [ Sighs ]
1204
00:53:12,712 --> 00:53:15,751
Danielle, I'm sorry.
1205
00:53:15,752 --> 00:53:17,918
Seriously. Sorry.
1206
00:53:17,919 --> 00:53:20,359
Thank you.
1207
00:53:21,187 --> 00:53:24,119
I'll try to figure out a way
to make it up to you guys.
1208
00:53:26,154 --> 00:53:27,991
Do you need anything?
- No. I'm good.
1209
00:53:27,992 --> 00:53:30,911
- Do you want coffee or anything?
- No, but thank you for asking.
1210
00:53:30,912 --> 00:53:42,031
♪
1211
00:53:42,032 --> 00:53:43,831
- That sucked.
1212
00:53:43,832 --> 00:53:45,191
- Yeah.
1213
00:53:45,192 --> 00:53:48,078
- Like, being out there,
it was miserable.
1214
00:53:48,079 --> 00:53:49,991
- I believe. Yeah.
1215
00:53:49,992 --> 00:53:51,911
- One of us is getting murdered
tonight and it just sucks.
1216
00:53:51,912 --> 00:53:53,678
- How much money did you guys...
- Dorinda, are you okay?
1217
00:53:53,679 --> 00:53:55,791
- Great. How are you?
1218
00:53:55,792 --> 00:53:59,671
We are freezing cold
and we're starving.
1219
00:53:59,672 --> 00:54:02,591
And I was hoping
that when we come in,
1220
00:54:02,592 --> 00:54:07,671
at least we can all sit and have
a little meal together, right?
1221
00:54:07,672 --> 00:54:10,471
At least.
- We got $20,000 of the $40,000.
1222
00:54:10,472 --> 00:54:12,151
So, we were just about
to tell Bob. But, like--
1223
00:54:12,152 --> 00:54:14,519
- Why didn't you go
to the fifth boat?
1224
00:54:15,754 --> 00:54:18,911
- So, we were-- we were,
like, all very tired.
1225
00:54:18,912 --> 00:54:20,391
- You may be "tired" tonight,
1226
00:54:20,392 --> 00:54:21,839
but we may have been murdered.
1227
00:54:23,187 --> 00:54:24,711
- We really do feel bad.
1228
00:54:24,712 --> 00:54:26,031
Like, I feel like shit
right now.
1229
00:54:26,032 --> 00:54:27,751
- You felt so bad.
1230
00:54:27,752 --> 00:54:29,438
They sacrificed the money
for our lives.
1231
00:54:29,439 --> 00:54:31,071
That's how bad they felt.
1232
00:54:31,072 --> 00:54:32,718
We're eating what's left over
1233
00:54:32,719 --> 00:54:35,311
and we're gonna
be murdered tonight.
1234
00:54:35,312 --> 00:54:37,198
- I do feel bad.
1235
00:54:37,199 --> 00:54:40,238
We left eight people
vulnerable for murder.
1236
00:54:40,239 --> 00:54:41,871
- The wild thing is,
1237
00:54:41,872 --> 00:54:43,791
I didn't even see an effort
when I was getting off.
1238
00:54:43,792 --> 00:54:45,918
There wasn't even an echo
saying, "No, no, let me go."
1239
00:54:45,919 --> 00:54:48,631
And I would have never have done
what I did for the team
1240
00:54:48,632 --> 00:54:50,478
if I knew it wasn't an all-in.
1241
00:54:50,479 --> 00:54:52,471
- But at the same time,
1242
00:54:52,472 --> 00:54:55,751
it's starting to sink in that
one of the people on the pontoon
1243
00:54:55,752 --> 00:54:57,671
could be a traitor.
1244
00:54:57,672 --> 00:54:59,871
- So let me ask you a question.
1245
00:54:59,872 --> 00:55:03,591
Say I'm a traitor, and
I jump off first and say,
1246
00:55:03,592 --> 00:55:05,791
"I'll-- I'll sacrifice
for the team."
1247
00:55:05,792 --> 00:55:07,511
Does that make me better?
1248
00:55:07,512 --> 00:55:09,191
- Well, no, you have
an agenda at that point.
1249
00:55:09,192 --> 00:55:11,311
- Well, so how do you know
people don't have an agenda?
1250
00:55:11,312 --> 00:55:12,958
- I don't have an agenda.
1251
00:55:12,959 --> 00:55:14,711
When I saw Dolores get off
as a fellow housewife,
1252
00:55:14,712 --> 00:55:16,951
as a woman,
as someone that's loyal,
1253
00:55:16,952 --> 00:55:18,911
someone that's protective,
someone that's a mama bear,
1254
00:55:18,912 --> 00:55:20,711
someone that was working for
the team--
1255
00:55:20,712 --> 00:55:22,591
- And someone
that could be a traitor.
1256
00:55:22,592 --> 00:55:27,871
♪
1257
00:55:27,872 --> 00:55:29,671
- I didn't even see you move,
Ivar.
1258
00:55:29,672 --> 00:55:31,198
You didn't even remotely move.
1259
00:55:31,199 --> 00:55:32,951
- I was right at the front.
- Yeah.
1260
00:55:32,952 --> 00:55:34,391
- Dorinda is going off in there,
just so you guys know.
1261
00:55:34,392 --> 00:55:35,991
Dorinda is going off.
- Where?
1262
00:55:35,992 --> 00:55:37,431
- In the fucking kitchen.
1263
00:55:37,432 --> 00:55:40,199
- I put myself out
to be murdered tonight.
1264
00:55:41,187 --> 00:55:44,431
If I do make it tonight,
things change.
1265
00:55:44,432 --> 00:55:45,718
I pray to God.
- [ Laughs ]
1266
00:55:45,719 --> 00:55:48,591
- She was off that boat
like a rocket.
1267
00:55:48,592 --> 00:55:50,238
- Well, the housewives showed
true.
1268
00:55:50,239 --> 00:55:52,311
We were the first ones out.
- Yeah. [ Laughs ]
1269
00:55:52,312 --> 00:55:54,159
- That tells everyone who we are.
1270
00:55:59,641 --> 00:56:01,551
- Dorinda. Sorry.
1271
00:56:01,552 --> 00:56:06,591
♪
1272
00:56:06,592 --> 00:56:08,831
[ Ticking ]
1273
00:56:08,832 --> 00:56:11,391
♪
1274
00:56:11,392 --> 00:56:14,958
- I did not think
it would be this intense.
1275
00:56:14,959 --> 00:56:16,711
- Oh, I mean, it's
only gonna get more intense.
1276
00:56:16,712 --> 00:56:18,871
- And right off the bat, too.
- [ Clock chimes ]
1277
00:56:18,872 --> 00:56:20,631
- Well, I'm going to bed
1278
00:56:20,632 --> 00:56:23,191
and hopefully I'll see
you all tomorrow.
1279
00:56:23,192 --> 00:56:25,991
- [ Chiming continues ]
- Let's go.
1280
00:56:25,992 --> 00:56:28,591
- I'll-- I'll-- Hopefully
I'll see you in the morning.
1281
00:56:28,592 --> 00:56:31,191
- Don't play around like that.
- Well, we don't know.
1282
00:56:31,192 --> 00:56:40,391
♪
1283
00:56:40,392 --> 00:56:42,471
- My castle chimes at the signal
1284
00:56:42,472 --> 00:56:45,551
for our faithful
to scurry away to their beds
1285
00:56:45,552 --> 00:56:49,511
where the unshielded few
will await their grisly fate.
1286
00:56:49,512 --> 00:56:51,431
Under the cover of darkness,
1287
00:56:51,432 --> 00:56:53,471
the traitors will slink
to their turret lair,
1288
00:56:53,472 --> 00:56:55,511
where they will make
their first kill.
1289
00:56:55,512 --> 00:56:58,238
Oh, I've missed this.
1290
00:56:58,239 --> 00:56:59,631
Haven't you?
1291
00:56:59,632 --> 00:57:03,751
- ♪ You'll find me
in the shadows ♪
1292
00:57:03,752 --> 00:57:06,719
[ Wolf howls ]
1293
00:57:11,427 --> 00:57:23,518
♪
1294
00:57:23,519 --> 00:57:26,951
- Your life in the shadows
is about to commence.
1295
00:57:26,952 --> 00:57:30,151
- [ Sighs ]
1296
00:57:30,152 --> 00:57:31,958
- Soon you will discover
the identity
1297
00:57:31,959 --> 00:57:33,991
of your fellow traitors.
1298
00:57:33,992 --> 00:57:36,791
But before I present you
with your ceremonial cloak,
1299
00:57:36,792 --> 00:57:40,438
I must ask you
to take the traitor's oath.
1300
00:57:40,439 --> 00:57:42,351
Do you commit to lying
1301
00:57:42,352 --> 00:57:44,111
and deceiving your way
through this game?
1302
00:57:44,112 --> 00:57:46,838
- I wouldn't have it
any other way.
1303
00:57:46,839 --> 00:57:48,511
- Are you willing to murder
1304
00:57:48,512 --> 00:57:51,191
one of your fellow players
every night?
1305
00:57:51,192 --> 00:57:52,591
- I shall.
1306
00:57:52,592 --> 00:57:54,671
- Do you vow to keep
your identity
1307
00:57:54,672 --> 00:57:57,871
and the identity of
your fellow traitors a secret?
1308
00:57:57,872 --> 00:57:59,391
- Yes.
- I will.
1309
00:57:59,392 --> 00:58:01,551
- Absolutely.
1310
00:58:01,552 --> 00:58:05,239
- All that remains now
is for you to don your cloak.
1311
00:58:06,347 --> 00:58:11,511
And with that,
you... are now a traitor.
1312
00:58:11,512 --> 00:58:13,551
- I'm just so excited.
I'm so happy.
1313
00:58:13,552 --> 00:58:15,991
- This is what I wanted to come
here and do.
1314
00:58:15,992 --> 00:58:18,351
- I feel deliciously wicked.
1315
00:58:18,352 --> 00:58:21,991
- Go forth and welcome
to the dark side.
1316
00:58:21,992 --> 00:58:23,998
- I've never won any show
1317
00:58:23,999 --> 00:58:28,511
and I need to win this money for
my family, for my grandbabies.
1318
00:58:28,512 --> 00:58:32,591
Family is everything
and they're rooting me on.
1319
00:58:32,592 --> 00:58:37,159
And so, as a traitor,
I'm going all-in to play.
1320
00:58:40,674 --> 00:58:42,551
- I want to be
the mindful murderer,
1321
00:58:42,552 --> 00:58:45,111
the conscious killer.
1322
00:58:45,112 --> 00:58:49,231
I don't want to be reckless
and I don't want to be cruel,
1323
00:58:49,232 --> 00:58:51,278
but I will be ruthless.
1324
00:58:51,279 --> 00:58:53,951
I'm gonna get my hands filthy.
1325
00:58:53,952 --> 00:59:09,998
♪
1326
00:59:09,999 --> 00:59:13,078
[ Gasps ]
- [ Laughs ]
1327
00:59:13,079 --> 00:59:15,871
- No!
- Performance of a lifetime!
1328
00:59:15,872 --> 00:59:18,551
- This is crazy.
- Crazy!
1329
00:59:18,552 --> 00:59:21,751
[ Laughs ]
1330
00:59:21,752 --> 00:59:25,671
♪
1331
00:59:25,672 --> 00:59:27,711
- I believed every word
you said.
1332
00:59:27,712 --> 00:59:30,151
I was eating out of the palm of
your-- Put your hands out.
1333
00:59:30,152 --> 00:59:31,631
Num, num, num.
1334
00:59:31,632 --> 00:59:33,439
Eating out of the palm
of your hand.
1335
00:59:34,907 --> 00:59:37,351
- I'm so excited.
I've dreamed about this.
1336
00:59:37,352 --> 00:59:41,911
I've been preparing
for this day.
1337
00:59:41,912 --> 00:59:43,711
I slept in a cloak.
1338
00:59:43,712 --> 00:59:46,718
There is nobody else here
who's done that, I guarantee it.
1339
00:59:46,719 --> 00:59:48,551
[ Knocking on door ]
1340
00:59:48,552 --> 00:59:59,391
♪
1341
00:59:59,392 --> 01:00:01,031
- Oh, my God!
[ Screams ]
1342
01:00:01,032 --> 01:00:02,559
[ Laughter ]
1343
01:00:04,587 --> 01:00:07,391
- Yo, I had no clue.
- Okay, girl...
1344
01:00:07,392 --> 01:00:09,391
I'm freaking out right now.
1345
01:00:09,392 --> 01:00:11,391
Oh, my God!
1346
01:00:11,392 --> 01:00:12,671
- So, you really didn't
suspect us at all?
1347
01:00:12,672 --> 01:00:14,431
- Hell no. No.
1348
01:00:14,432 --> 01:00:16,911
- You are-- No one will--
No one will suspect you.
1349
01:00:16,912 --> 01:00:18,551
- No one will suspect you.
Not one person.
1350
01:00:18,552 --> 01:00:20,951
- Feels good.
- Alright. Let's do it.
1351
01:00:20,952 --> 01:00:22,551
This wicked crew--
1352
01:00:22,552 --> 01:00:24,991
they're not gonna see
anything like this.
1353
01:00:24,992 --> 01:00:29,831
♪
1354
01:00:29,832 --> 01:00:31,871
- As the traitors draw
their first blood,
1355
01:00:31,872 --> 01:00:35,471
into the woods
of our dross go I.
1356
01:00:35,472 --> 01:00:39,871
You see, every decision
in this game has a consequence.
1357
01:00:39,872 --> 01:00:41,751
Earlier, I gave
the players a chance
1358
01:00:41,752 --> 01:00:44,591
to welcome a new member
to their flock.
1359
01:00:44,592 --> 01:00:48,511
However, they cruelly
rejected Rob.
1360
01:00:48,512 --> 01:00:51,231
And in so doing
unwittingly changed the course
1361
01:00:51,232 --> 01:00:52,711
of the game forever.
1362
01:00:52,712 --> 01:01:03,031
♪
1363
01:01:03,032 --> 01:01:07,958
By the breaking of my thumb
something wicked this way come.
1364
01:01:07,959 --> 01:01:22,151
♪
1365
01:01:22,152 --> 01:01:24,831
Hello again, Rob.
1366
01:01:24,832 --> 01:01:27,991
You stand in front of me
as an exiled player,
1367
01:01:27,992 --> 01:01:32,391
cast aside by your peers
before the game even began.
1368
01:01:32,392 --> 01:01:35,511
Well, fate is fickle
in this place,
1369
01:01:35,512 --> 01:01:40,831
as you will find out, because
their actions have led you here.
1370
01:01:40,832 --> 01:01:44,111
By exiling you,
they have set your course
1371
01:01:44,112 --> 01:01:45,951
in this game of death.
1372
01:01:45,952 --> 01:01:50,351
Tomorrow, you will
finally enter my game
1373
01:01:50,352 --> 01:01:53,391
and you will enter...
1374
01:01:53,392 --> 01:01:55,951
as a traitor.
1375
01:01:55,952 --> 01:02:01,351
- [ Laughs ]
1376
01:02:01,352 --> 01:02:04,071
You are a sicko!
1377
01:02:04,072 --> 01:02:05,751
I love it.
1378
01:02:05,752 --> 01:02:07,831
Payback is coming.
1379
01:02:07,832 --> 01:02:09,391
I'm gonna murder them all.
1380
01:02:09,392 --> 01:02:11,758
I can't wait.
1381
01:02:11,759 --> 01:02:14,151
- Your fellow traitors
will not know there is
1382
01:02:14,152 --> 01:02:16,038
another in their midst
1383
01:02:16,039 --> 01:02:18,751
until you join them
in the turret tomorrow night.
1384
01:02:18,752 --> 01:02:21,671
- Okay.
- And one more thing.
1385
01:02:21,672 --> 01:02:23,991
When you enter the game
tomorrow,
1386
01:02:23,992 --> 01:02:26,871
you won't be entering alone.
1387
01:02:26,872 --> 01:02:29,231
I've got a couple
of other players hanging around
1388
01:02:29,232 --> 01:02:32,111
in my woods waiting to join, too.
1389
01:02:32,112 --> 01:02:52,391
♪
1390
01:02:52,392 --> 01:02:54,918
- Always full of surprises.
1391
01:02:54,919 --> 01:02:56,751
- Don't let me down.
1392
01:02:56,752 --> 01:02:58,159
- I won't.
1393
01:03:00,427 --> 01:03:02,831
- Take him away.
1394
01:03:02,832 --> 01:03:31,071
♪
1395
01:03:31,072 --> 01:03:33,318
- [ Laughs ]
1396
01:03:33,319 --> 01:03:37,279
[ Wolf howls ]
102904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.