All language subtitles for SurrealEstate_S03E08[_6289]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,660 --> 00:00:09,090 - [industrial sounds] 2 00:00:09,160 --> 00:00:10,330 - [dramatic score] 3 00:00:10,360 --> 00:00:12,260 - LUKE: Previously on SurrealEstate. 4 00:00:12,290 --> 00:00:14,960 - We heard your agency is special. 5 00:00:15,130 --> 00:00:16,470 - Well, we like to think so. 6 00:00:16,500 --> 00:00:18,830 - It came from some ruin outside of town. 7 00:00:18,870 --> 00:00:20,700 - My mom would've loved these. 8 00:00:20,740 --> 00:00:22,470 - Here's a report on that brick of yours. 9 00:00:22,510 --> 00:00:24,540 - Thanks, Tag. - Great little partner 10 00:00:24,570 --> 00:00:28,010 you got there. Be a shame if something happened to her. 11 00:00:28,140 --> 00:00:29,610 - [tires screeching] - [Susan gasps] 12 00:00:29,650 --> 00:00:31,410 - [car engine revving] - Susan! [grunts] 13 00:00:31,450 --> 00:00:33,120 -SUSAN: Oh! 14 00:00:33,180 --> 00:00:35,120 - [dramatic score] 15 00:00:36,320 --> 00:00:39,120 - [sobs] No. - [score fades out] 16 00:00:39,720 --> 00:00:41,460 - [engine revving] 17 00:00:44,860 --> 00:00:46,600 - [ominous score] 18 00:00:47,560 --> 00:00:50,530 - [thud] - [rattling] 19 00:00:51,970 --> 00:00:53,700 - TAG: So are we gonna go? 20 00:00:55,500 --> 00:00:57,040 - Tag? - Because you promised me 21 00:00:57,170 --> 00:00:58,910 an exclusive, private showing. 22 00:01:00,180 --> 00:01:01,980 - Of what? - The home you sold me! 23 00:01:02,080 --> 00:01:03,810 It has everything on my list. Everything a young, 24 00:01:03,850 --> 00:01:07,080 trendy guy like me needs. Cozy, below-ground walkout, 25 00:01:07,180 --> 00:01:09,890 quiet neighborhood. - Lots of natural wood. 26 00:01:12,520 --> 00:01:14,160 - I don't want to be late. 27 00:01:16,460 --> 00:01:17,630 - [score intensifies] 28 00:01:17,660 --> 00:01:19,330 - [dramatic boom] 29 00:01:24,570 --> 00:01:26,500 - [ominous score continues] - [high-pitched ringing] 30 00:01:27,740 --> 00:01:29,470 - Is your friend coming with us? 31 00:01:31,470 --> 00:01:32,810 - She's not my friend. 32 00:01:33,740 --> 00:01:35,410 - Maybe we can leave her, then? 33 00:01:35,440 --> 00:01:37,280 - TAG: Too late. We're already here. 34 00:01:37,310 --> 00:01:39,650 - [shadow woman sighs] It's perfect. 35 00:01:39,920 --> 00:01:41,620 - SUSAN: Don't leave. 36 00:01:42,320 --> 00:01:44,120 - I have to. I'm home. 37 00:01:44,190 --> 00:01:46,220 - Please, Tag. - I have to, Susan. 38 00:01:46,290 --> 00:01:48,290 You know how I feel about home. 39 00:01:48,960 --> 00:01:50,490 - Please. 40 00:01:51,430 --> 00:01:53,230 - Just be careful. 41 00:01:53,530 --> 00:01:55,330 She seems really mad about something. 42 00:01:59,640 --> 00:02:01,100 - [door thuds] 43 00:02:01,240 --> 00:02:02,840 - [shadow woman breathes heavily] 44 00:02:15,620 --> 00:02:17,350 - [ominous score intensifies] 45 00:02:30,370 --> 00:02:32,330 - [woman grunts] - [Susan gasps] 46 00:02:32,640 --> 00:02:34,540 - [score abates] - [Susan gasps] 47 00:02:43,910 --> 00:02:45,650 - [opening theme] 48 00:02:49,150 --> 00:02:52,250 - [distant man screaming] - [theme fades out] 49 00:02:52,320 --> 00:02:53,920 - LOMAX: Can't believe he's gone. 50 00:02:54,920 --> 00:02:58,330 - "Out, out, brief candle. 51 00:02:59,400 --> 00:03:01,600 Life is but a walking shadow." 52 00:03:02,800 --> 00:03:04,770 - Shakespeare? 53 00:03:05,270 --> 00:03:07,240 - [elevator dings, doors rumble] - The Scottish play. 54 00:03:09,540 --> 00:03:11,670 - Well, great. Thanks. 55 00:03:12,410 --> 00:03:14,240 - [phone clicks off] 56 00:03:14,440 --> 00:03:15,950 - [Luke sighs] 57 00:03:17,980 --> 00:03:21,520 Hey. So that was, uh, Briar Meadows. 58 00:03:21,550 --> 00:03:23,490 They're going to handle all the details. 59 00:03:23,720 --> 00:03:25,450 Thanks, Lomax. 60 00:03:25,790 --> 00:03:28,760 - I understand there will be no memorial service? 61 00:03:28,990 --> 00:03:31,130 - Tag's attorney said he was very specific 62 00:03:31,160 --> 00:03:33,260 with what he wanted in his will. - [soft somber score] 63 00:03:33,330 --> 00:03:35,830 He asked that his cremated remains, 64 00:03:35,870 --> 00:03:37,530 and I'm quoting here, 65 00:03:37,570 --> 00:03:41,740 he wanted them transported to the South American Altiplano, 66 00:03:41,770 --> 00:03:43,470 along with a few hundred thousand pesos 67 00:03:43,510 --> 00:03:45,910 to compensate an indigenous Chilean huaso 68 00:03:45,940 --> 00:03:47,640 for spreading his ashes 69 00:03:47,680 --> 00:03:49,380 so they might mingle among the scat 70 00:03:49,450 --> 00:03:52,720 of the proud alpaca in the land of their birth. 71 00:03:52,750 --> 00:03:54,750 - Eccentric to the last. 72 00:03:54,780 --> 00:03:56,120 - Wow. 73 00:03:56,120 --> 00:03:58,120 - I mean, we get people who want to bury their ashes 74 00:03:58,120 --> 00:04:03,060 at Knott's Berry Farm. This feels way more poetic. 75 00:04:03,360 --> 00:04:05,660 - Has anybody heard from Susan? - [elevator bell dings] 76 00:04:05,700 --> 00:04:07,460 - [elevator doors rumble] 77 00:04:08,500 --> 00:04:10,100 - Sorry I'm late. I should have called. 78 00:04:10,130 --> 00:04:11,930 I, uh, I didn't sleep very well. 79 00:04:11,970 --> 00:04:14,070 - Of course not. Are you okay? 80 00:04:14,070 --> 00:04:16,870 - I'm fine. Um... 81 00:04:17,310 --> 00:04:21,580 Tag is gone and I'm just, uh... 82 00:04:22,080 --> 00:04:24,850 I'm just fine. - You didn't have to come in. 83 00:04:24,880 --> 00:04:27,520 - I need to keep things moving on the Matthew closing, 84 00:04:27,550 --> 00:04:30,720 the Elizabeth open house, the Tot contract, 85 00:04:30,750 --> 00:04:33,090 but especially the Kamara listing, so. 86 00:04:33,120 --> 00:04:34,790 - Would've kept until Monday. 87 00:04:34,820 --> 00:04:36,990 - No. I just, I need to work. 88 00:04:39,200 --> 00:04:40,860 - [somber score continues] 89 00:04:43,100 --> 00:04:45,700 - [clicks teeth] - [soft sigh] 90 00:04:45,740 --> 00:04:47,600 - [distant traffic] - [score fades out] 91 00:04:50,410 --> 00:04:51,910 - Hey. 92 00:04:51,940 --> 00:04:54,540 - [quiet score] I just wanted to say, 93 00:04:54,580 --> 00:04:56,880 just because Susan feels like working through this, 94 00:04:56,910 --> 00:04:58,450 it doesn't mean you guys have to. 95 00:04:58,510 --> 00:05:00,380 - I'd like to keep busy. 96 00:05:00,650 --> 00:05:02,490 - Same. What did the cops say? 97 00:05:02,520 --> 00:05:03,890 - I talked to them this morning. 98 00:05:03,920 --> 00:05:06,060 They're calling this a random hit-and-run. 99 00:05:06,060 --> 00:05:07,560 Making the usual inquiries. 100 00:05:07,590 --> 00:05:09,160 They don't think anything will come of it. 101 00:05:09,390 --> 00:05:11,460 - It's so wrong. 102 00:05:11,960 --> 00:05:14,130 - I'm gonna stop by Tag's place later. 103 00:05:14,160 --> 00:05:16,470 Something made him leave that building. 104 00:05:16,900 --> 00:05:20,070 Otherwise, all we can do is support Susan. 105 00:05:21,070 --> 00:05:22,610 Where'd she go? 106 00:05:22,640 --> 00:05:25,510 - That dumb bank repo. What's the name? 107 00:05:29,550 --> 00:05:31,510 - [score fades out] - [keys jingling] 108 00:05:32,620 --> 00:05:34,180 - [ominous score] 109 00:05:40,790 --> 00:05:42,530 - [door thuds] 110 00:05:53,100 --> 00:05:54,840 - [ominous score continues] 111 00:06:06,050 --> 00:06:07,750 - [phone clicks] 112 00:06:08,650 --> 00:06:10,120 - [door rattling] 113 00:06:12,190 --> 00:06:13,920 - [dramatic boom] 114 00:06:16,130 --> 00:06:18,130 - [score intensifies] 115 00:06:18,660 --> 00:06:20,860 - [Susan yelps] - Hey, girlfriend. 116 00:06:20,900 --> 00:06:23,470 - Lomax! Yell or something! - [score fades out] 117 00:06:23,530 --> 00:06:25,130 - Sorry. I wanted to let you know that 118 00:06:25,170 --> 00:06:26,970 I can take care of all of this 119 00:06:27,070 --> 00:06:28,500 if you want to get everything ready 120 00:06:28,570 --> 00:06:29,970 for the walkthrough at Bali Hai. 121 00:06:30,570 --> 00:06:32,110 - [sighs] Yeah. 122 00:06:33,710 --> 00:06:37,810 - Hm. Must have taken out most of the personal stuff, huh? 123 00:06:37,850 --> 00:06:39,250 - This is how she left it. 124 00:06:39,280 --> 00:06:41,320 Feels more like a furnished apartment 125 00:06:41,350 --> 00:06:43,920 than the lived-in house of a real, live person. 126 00:06:43,950 --> 00:06:47,360 Not even a Christmas card from four years ago. 127 00:06:47,390 --> 00:06:49,830 And the bank didn't have any record of savings, 128 00:06:49,860 --> 00:06:51,460 checking, credit cards... 129 00:06:51,530 --> 00:06:53,100 Nothing. 130 00:06:55,100 --> 00:06:57,170 She was a senior software engineer. 131 00:06:58,100 --> 00:06:59,540 She must have made good money. 132 00:06:59,600 --> 00:07:01,340 - With nobody to spend it on. 133 00:07:01,370 --> 00:07:03,770 - Hm. She lived alone. - [soft tender score] 134 00:07:04,070 --> 00:07:05,940 Died in her sleep upstairs. 135 00:07:06,040 --> 00:07:07,880 Cardiac arrest. - Hm. 136 00:07:07,910 --> 00:07:10,510 - They didn't find her for three days. 137 00:07:10,580 --> 00:07:12,280 - Eww. 138 00:07:12,650 --> 00:07:15,690 Ugh, see, this is my worst nightmare. 139 00:07:15,950 --> 00:07:17,690 One day you're fine, you're living life, 140 00:07:17,720 --> 00:07:20,060 making plans, and then suddenly, bammo! 141 00:07:20,060 --> 00:07:23,260 You're dead. [sighs] You're out of the game. 142 00:07:23,530 --> 00:07:25,190 All the stuff you were gonna do, forget it. 143 00:07:25,230 --> 00:07:28,430 All the secrets you were gonna hide? Ha, too late. 144 00:07:28,660 --> 00:07:32,200 Any business you were gonna finish, sorry, Charlie. 145 00:07:32,230 --> 00:07:34,200 - Yeah, but to die in your sleep. 146 00:07:34,240 --> 00:07:37,070 I mean, we should all be so lucky. 147 00:07:37,240 --> 00:07:38,510 - I mean, there's nothing pleasant 148 00:07:38,570 --> 00:07:40,710 about a lingering death, but at least you can tie up 149 00:07:40,740 --> 00:07:42,980 some loose ends while you linger. 150 00:07:43,880 --> 00:07:45,550 - Yeah. 151 00:07:47,520 --> 00:07:48,950 -Oh, God, I am so sorry. 152 00:07:48,980 --> 00:07:51,420 I forgot. - Oh no, no, no, no. No, no. 153 00:07:51,520 --> 00:07:54,090 My mom probably would have loved to go out fast, 154 00:07:54,090 --> 00:07:56,160 in a blaze of glory. 155 00:07:56,190 --> 00:07:58,160 Dorothy didn't even have a will. 156 00:07:59,100 --> 00:08:01,830 - No will, no relatives, nobody. 157 00:08:02,730 --> 00:08:05,700 Dying intestate is as bad as it sounds. 158 00:08:08,040 --> 00:08:10,070 Go. Get out of here. 159 00:08:10,110 --> 00:08:11,910 Spend some extra time at Bali Hai 160 00:08:11,940 --> 00:08:13,710 before we hand it off to the buyers. 161 00:08:15,240 --> 00:08:17,050 - You are a pal. 162 00:08:22,350 --> 00:08:23,920 - [score fades out] 163 00:08:23,950 --> 00:08:26,060 - [door opens] - [hinges creaking] 164 00:08:26,460 --> 00:08:28,160 - I wish my house was this clean. 165 00:08:28,190 --> 00:08:29,960 - [door closes] 166 00:08:30,060 --> 00:08:31,630 - We did it, Mom. 167 00:08:31,690 --> 00:08:33,800 I know you had your heart set on shiplap in the ensuite, 168 00:08:33,830 --> 00:08:35,430 but there was no way it was going to work 169 00:08:35,600 --> 00:08:37,700 with those north-facing windows. 170 00:08:38,200 --> 00:08:41,570 Besides, Devjani and Priyanka love the terrazzo. 171 00:08:42,810 --> 00:08:46,840 They're the new owners. Or, they will be. 172 00:08:47,080 --> 00:08:48,840 A mother and a daughter. - [tender score] 173 00:08:48,880 --> 00:08:51,880 Put it under contract, they're prequalified. 174 00:08:52,980 --> 00:08:55,120 We'll close as soon as the masonry is finished 175 00:08:55,150 --> 00:08:57,190 and the inspection's done. 176 00:09:02,020 --> 00:09:04,260 They're going to have the time of their lives here. 177 00:09:04,290 --> 00:09:06,030 - [birds chirping] 178 00:09:06,630 --> 00:09:08,430 - Susan. Hi. 179 00:09:08,600 --> 00:09:11,030 - Crash! What are you doing here? 180 00:09:11,030 --> 00:09:13,100 - Listen, I... 181 00:09:13,740 --> 00:09:16,440 I heard about that guy that worked with you. 182 00:09:16,470 --> 00:09:18,910 A buddy of mine down at Station 14 told me. 183 00:09:19,440 --> 00:09:21,210 Are you okay? 184 00:09:21,240 --> 00:09:23,050 - I'm getting by. 185 00:09:24,950 --> 00:09:26,950 He was really nice. 186 00:09:27,380 --> 00:09:30,650 - Look, I know what that kind of... 187 00:09:31,090 --> 00:09:35,690 accident, loss, what that can do to you. 188 00:09:36,360 --> 00:09:40,200 So, I'm not going to tell you not to feel that way. 189 00:09:40,230 --> 00:09:41,960 That's not how it works. I... 190 00:09:42,400 --> 00:09:43,830 I just... 191 00:09:43,870 --> 00:09:46,070 I just didn't want you to feel that way alone. 192 00:09:47,940 --> 00:09:51,940 But if you need someone to feel that way with you, 193 00:09:52,980 --> 00:09:54,080 I'm your guy. 194 00:09:54,110 --> 00:09:55,850 - [soft laugh] 195 00:09:58,250 --> 00:09:59,750 Here. 196 00:09:59,820 --> 00:10:01,320 - Thank you. 197 00:10:02,820 --> 00:10:04,350 - Look, um, 198 00:10:04,390 --> 00:10:07,020 I'm late for work, uh, and I parked in front of 199 00:10:07,060 --> 00:10:08,860 a fire hydrant. [chuckles] 200 00:10:08,890 --> 00:10:10,760 But, um... - [score fades out] 201 00:10:10,830 --> 00:10:14,330 are you gonna be okay? - I'm fine, Crash. Really. 202 00:10:16,430 --> 00:10:19,300 But call me tonight, okay? 203 00:10:19,340 --> 00:10:20,970 - I promise. 204 00:10:25,510 --> 00:10:27,180 All right. Take care. 205 00:10:33,880 --> 00:10:35,380 - Peonies, Mom. 206 00:10:36,950 --> 00:10:38,820 A man has brought me peonies. 207 00:10:41,260 --> 00:10:44,730 - [chuckles through nose] - [distant person screaming] 208 00:10:51,470 --> 00:10:53,170 - [ominous score] 209 00:10:55,140 --> 00:10:56,870 - [distant people screaming] 210 00:11:00,940 --> 00:11:02,410 - [dramatic boom] 211 00:11:04,880 --> 00:11:06,520 - [distant screaming continues] 212 00:11:10,850 --> 00:11:12,390 - [screaming continues closer] 213 00:11:21,300 --> 00:11:22,930 - [ominous score continues] 214 00:11:25,300 --> 00:11:29,610 - [voices screaming and cackling] 215 00:11:30,140 --> 00:11:32,880 Why does this shit always happen right before closing? 216 00:11:34,140 --> 00:11:35,880 - [cackling, screaming continue]a 217 00:11:46,490 --> 00:11:49,790 The George Richard Asylum for the criminally insane? 218 00:11:49,860 --> 00:11:51,630 - [score intensifies] 219 00:11:58,600 --> 00:12:00,070 - [keyboard clacking] 220 00:12:02,940 --> 00:12:04,510 - [printer whirring] 221 00:12:06,910 --> 00:12:08,480 - [ominous score] 222 00:12:18,250 --> 00:12:19,990 - [ominous score continues] 223 00:12:22,360 --> 00:12:24,090 - [score intensifies] 224 00:12:43,410 --> 00:12:45,180 - [squelching] 225 00:12:46,120 --> 00:12:48,650 - [score intensifies] - [squelching] 226 00:12:52,120 --> 00:12:53,560 - [coins clinking] 227 00:12:57,560 --> 00:12:59,560 - [yells, gasps heavily] 228 00:13:07,140 --> 00:13:09,070 - [dramatic boom] - [ominous score continues] 229 00:13:11,270 --> 00:13:13,080 - [sharp exhale] - [device beeping] 230 00:13:13,980 --> 00:13:15,640 - [river burbling] - [Lomax hums] 231 00:13:17,110 --> 00:13:19,150 - That doesn't make sense. 232 00:13:20,480 --> 00:13:22,420 I know, I know. That's just what I said! 233 00:13:22,450 --> 00:13:24,720 - Pardon? - [beeping continues] 234 00:13:24,950 --> 00:13:26,360 - What? 235 00:13:26,390 --> 00:13:28,320 - You, uh, murmured. 236 00:13:29,430 --> 00:13:31,760 - Oh. Sorry. 237 00:13:32,260 --> 00:13:36,170 Conversations I start in my head often spill out when get tired. 238 00:13:36,200 --> 00:13:38,100 - Ah. I see. 239 00:13:39,270 --> 00:13:41,700 - It happened a lot more back at the funeral home. 240 00:13:42,100 --> 00:13:43,940 Things from my day would just cling to me 241 00:13:44,010 --> 00:13:46,580 and turn into these crazy dreams. 242 00:13:48,110 --> 00:13:49,450 - Dreams? 243 00:13:49,480 --> 00:13:52,280 It's believed dreams are one of the ways 244 00:13:52,310 --> 00:13:55,220 by which the brain processes information. 245 00:13:55,550 --> 00:13:57,590 But I find them incredibly auspicious. 246 00:13:57,620 --> 00:13:59,860 - Auspicious? A sign? 247 00:14:00,060 --> 00:14:01,660 - A recurring dream is usually 248 00:14:01,690 --> 00:14:04,460 my first indication I'm onto something big. 249 00:14:04,490 --> 00:14:06,130 - [device beeps more rapidly] Oh. 250 00:14:06,160 --> 00:14:07,930 - [device squawks] Hello. 251 00:14:08,060 --> 00:14:09,700 - [device squawking and beeping erratically] 252 00:14:10,630 --> 00:14:12,540 - [tense score] 253 00:14:12,940 --> 00:14:15,540 It's giving me dual readings. 254 00:14:15,970 --> 00:14:17,470 - And what does that mean? 255 00:14:18,470 --> 00:14:20,480 - I have no idea. 256 00:14:20,980 --> 00:14:22,550 It's never happened before. 257 00:14:24,480 --> 00:14:27,380 - [phone ringing] 258 00:14:36,260 --> 00:14:37,990 - [ringing continues] 259 00:14:40,800 --> 00:14:42,300 This is Auggie. 260 00:14:42,330 --> 00:14:44,600 - [psychedelic music plays through phone] 261 00:14:46,470 --> 00:14:48,370 Hello? 262 00:14:48,670 --> 00:14:50,340 - WOMAN: Hey, Auggie. 263 00:14:51,110 --> 00:14:52,640 Can you dig it? 264 00:14:55,110 --> 00:14:59,010 I'm asking, can you dig it? 265 00:15:01,550 --> 00:15:03,520 - I can dig it. 266 00:15:03,550 --> 00:15:05,290 - [ominous score] 267 00:15:11,060 --> 00:15:12,630 - [score intensifies] 268 00:15:16,070 --> 00:15:17,630 - [woman grunts] 269 00:15:18,570 --> 00:15:20,270 This would appear to be the spot. 270 00:15:27,780 --> 00:15:29,680 - [pickaxe thuds] 271 00:15:36,550 --> 00:15:38,390 - [August grunts] 272 00:15:38,420 --> 00:15:39,820 - [both breathing heavily] 273 00:15:39,860 --> 00:15:41,660 - [August gasps] 274 00:15:43,160 --> 00:15:45,130 - [August exhales sharply] - Are you okay? 275 00:15:45,190 --> 00:15:47,860 - Oh. [sighs] Apologies. - [score fades out] 276 00:15:48,300 --> 00:15:51,530 I seem to have had a rather disturbing dream. 277 00:15:51,800 --> 00:15:53,270 - Welcome to the club. 278 00:15:53,300 --> 00:15:56,770 - There was a woman. I couldn't see her face. 279 00:15:56,810 --> 00:15:58,840 - There was a strange woman in my dream, too. 280 00:15:59,110 --> 00:16:00,740 She tried to choke me! 281 00:16:02,310 --> 00:16:03,380 - Oh. 282 00:16:05,780 --> 00:16:07,950 Surely you came here for something. 283 00:16:08,080 --> 00:16:10,750 - A favor. One of my listings has developed 284 00:16:10,790 --> 00:16:14,260 a little tiny bit of a disembodied screaming problem. 285 00:16:14,290 --> 00:16:16,490 - Hm. A house that screams. - [quiet score] 286 00:16:16,530 --> 00:16:19,300 - It laughs, too. Not happy comedy club laughs, 287 00:16:19,330 --> 00:16:23,370 but loud, insane, mwah-ha-ha stuff. 288 00:16:23,400 --> 00:16:24,970 - Interesting. 289 00:16:25,070 --> 00:16:26,740 - Yeah, apparently, some of the bricks we used 290 00:16:26,770 --> 00:16:30,910 in an accent wall have a rather complicated past. 291 00:16:31,270 --> 00:16:34,340 Is that even a thing? - I've never encountered it. 292 00:16:34,810 --> 00:16:37,280 But I suppose if a certain material 293 00:16:37,310 --> 00:16:40,780 came from a site of enormous emotional trauma 294 00:16:40,820 --> 00:16:44,120 and despair, it could leach into the walls and floor. 295 00:16:44,450 --> 00:16:47,090 Especially something porous, like brick. 296 00:16:47,520 --> 00:16:49,890 - I was wondering if you had anything around here, you know, 297 00:16:49,930 --> 00:16:51,790 off-the shelf, that might help. 298 00:16:52,800 --> 00:16:54,630 - I could look at the place. 299 00:16:54,860 --> 00:16:56,700 I assume it's one of our listings? 300 00:16:58,230 --> 00:17:01,370 - Well, yes and no. 301 00:17:02,440 --> 00:17:03,870 - [door handle rattles] 302 00:17:03,910 --> 00:17:05,640 - [score fades out] 303 00:17:08,440 --> 00:17:10,250 - [door thuds] - [pensive score] 304 00:17:23,290 --> 00:17:24,830 * 305 00:17:36,540 --> 00:17:38,270 - [dramatic boom] 306 00:17:52,520 --> 00:17:53,960 - [score intensifies] 307 00:17:59,530 --> 00:18:01,860 - Susan, this is marvelous. 308 00:18:02,430 --> 00:18:04,370 - [chuckles] It was hard. 309 00:18:04,400 --> 00:18:07,670 But it was a mission. - [tender score] 310 00:18:07,870 --> 00:18:10,110 - There's a story here. 311 00:18:10,140 --> 00:18:11,640 - My mom. 312 00:18:11,670 --> 00:18:13,510 We always watched those flipping shows together 313 00:18:13,540 --> 00:18:16,280 and said, "We could do better." 314 00:18:16,480 --> 00:18:20,480 And, God, Lomax is like Jackson Pollock with spackle. 315 00:18:20,520 --> 00:18:21,720 - [both chuckle] 316 00:18:21,750 --> 00:18:25,090 Anyway, we fixed it, we staged it, 317 00:18:25,590 --> 00:18:27,260 and we sold it. 318 00:18:27,290 --> 00:18:30,460 - Somewhere, Susan, your mother is smiling. 319 00:18:30,490 --> 00:18:32,260 - Honestly, my first thought was, 320 00:18:32,290 --> 00:18:34,600 "Oh, God. Mom doesn't like that I'm selling." 321 00:18:34,630 --> 00:18:37,730 - [score fades out] - Constance was not a screamer. 322 00:18:38,070 --> 00:18:40,270 She would be much more likely to, uh, 323 00:18:40,300 --> 00:18:43,470 short out your blow dryer or lower your credit scores. 324 00:18:43,510 --> 00:18:45,240 - [laughs] That's true. 325 00:18:45,270 --> 00:18:48,080 - [bricks thudding] - [voices screaming] 326 00:18:53,180 --> 00:18:55,380 - Don't suppose that's a design choice. 327 00:18:55,420 --> 00:18:57,090 - [person roars] 328 00:18:57,090 --> 00:18:59,120 Oh! - [man laughs] 329 00:18:59,160 --> 00:19:00,490 - [tense score] 330 00:19:00,520 --> 00:19:02,630 Perhaps you should go to the source. 331 00:19:04,060 --> 00:19:05,290 - [screaming] 332 00:19:05,330 --> 00:19:08,930 - Hey, Lomax, we need to talk to your pal, Viktor. 333 00:19:10,330 --> 00:19:12,740 - [score fades] - [gentle acoustic guitar music] 334 00:19:13,170 --> 00:19:15,040 - [faint conversations] - [cutlery clinking] 335 00:19:19,540 --> 00:19:22,580 - [chair clattering, scraping] 336 00:19:22,850 --> 00:19:24,480 - I was surprised to get your call. 337 00:19:25,550 --> 00:19:27,220 What are we drinking? 338 00:19:27,250 --> 00:19:30,590 A little early in the day, but I'm a team player. 339 00:19:33,420 --> 00:19:36,190 - A friend of mine was killed in a hit and run last night. 340 00:19:36,230 --> 00:19:38,190 - [faint chuckle] 341 00:19:38,560 --> 00:19:40,760 - Hell of a conversation starter. 342 00:19:42,060 --> 00:19:44,570 Oh, well, something's gonna kill ya. 343 00:19:46,670 --> 00:19:48,640 Where's Lloyd? On a break? 344 00:19:50,640 --> 00:19:52,340 - His name was Tag. 345 00:19:53,740 --> 00:19:55,280 Did you ever meet him? 346 00:19:55,310 --> 00:19:57,080 - [tense score] 347 00:20:01,380 --> 00:20:02,820 - Your employees, 348 00:20:02,850 --> 00:20:05,090 they're just not my kind of people. 349 00:20:06,420 --> 00:20:08,290 Your partner, Susan? [laughs] 350 00:20:08,320 --> 00:20:10,430 A lovely girl, I'm sure, but God, 351 00:20:10,460 --> 00:20:12,160 she is kind of a snooze. 352 00:20:22,340 --> 00:20:24,540 - Tag was just a kid. 353 00:20:24,570 --> 00:20:26,580 He was 24 years old. 354 00:20:27,140 --> 00:20:28,810 Had his whole life in front of him. 355 00:20:32,280 --> 00:20:33,820 - Or not. 356 00:20:37,450 --> 00:20:39,190 - That's a shitty thing to say. 357 00:20:42,190 --> 00:20:43,690 - Grow up! 358 00:20:44,830 --> 00:20:47,230 He had his whole life in front of him! 359 00:20:47,260 --> 00:20:49,070 It's a cliché. 360 00:20:49,500 --> 00:20:53,740 Let me tell you the terrible, shitty truth for a second, Luke. 361 00:20:54,300 --> 00:20:57,170 None of us have anything ahead of us. 362 00:20:58,270 --> 00:21:00,280 Nothing. 363 00:21:00,310 --> 00:21:03,610 Except for what we make, scrape, claw, 364 00:21:03,650 --> 00:21:07,420 buy, beg, borrow or steal from somebody else 365 00:21:07,450 --> 00:21:10,690 who's trying just as hard to keep it for themselves. 366 00:21:14,290 --> 00:21:17,230 This is what I've been trying to make you understand. 367 00:21:18,290 --> 00:21:20,660 This is why I tried to get you into my deal. 368 00:21:21,360 --> 00:21:22,770 - Your deal? 369 00:21:26,140 --> 00:21:29,470 - You're making all of this out of a dead worker bee? 370 00:21:29,840 --> 00:21:32,710 People die every day, Luke! 371 00:21:33,210 --> 00:21:36,380 But you know what? People live, too. 372 00:21:36,910 --> 00:21:39,850 Honestly, I've been trying to throw you a life preserver, 373 00:21:39,880 --> 00:21:42,850 just toss you a little rope ladder 374 00:21:42,890 --> 00:21:46,790 that you can climb out of this rusty playpen of mediocrity 375 00:21:46,820 --> 00:21:49,660 that you call a life! - [rumbling] 376 00:21:49,930 --> 00:21:53,130 But I am bored and exhausted. 377 00:21:55,030 --> 00:21:58,430 Now, I'm going to get drunk so just piss off. 378 00:21:58,630 --> 00:22:02,440 Pretend I didn't try to give you the opportunity of a lifetime, 379 00:22:02,470 --> 00:22:04,970 and for the love of God, 380 00:22:05,070 --> 00:22:07,510 go find another Asperger's poster boy 381 00:22:07,540 --> 00:22:09,310 with high-speed internet. 382 00:22:09,350 --> 00:22:12,150 I guarantee you, they're out there. 383 00:22:20,760 --> 00:22:22,460 - Tag was a good kid. 384 00:22:31,530 --> 00:22:33,270 - [ominous score continues] 385 00:22:34,540 --> 00:22:36,310 - [crackling] 386 00:22:37,410 --> 00:22:40,580 - [distant overlapping echoing voices] 387 00:22:41,540 --> 00:22:43,110 - [slam] 388 00:22:43,180 --> 00:22:45,820 - [score abates] - [sharp exhale] 389 00:22:46,850 --> 00:22:48,350 - [wistful guitar score] 390 00:22:48,380 --> 00:22:51,250 - I'm really glad that we had this talk. 391 00:22:56,630 --> 00:22:58,490 - Freak show. 392 00:22:59,700 --> 00:23:02,330 - [door opens, thuds] 393 00:23:06,270 --> 00:23:08,670 - Charismalech, you had one job. - [tense score] 394 00:23:09,610 --> 00:23:11,310 - Hi, Seven. 395 00:23:11,940 --> 00:23:13,680 Want to hit a few balls? 396 00:23:14,910 --> 00:23:19,550 Great for tension. You're always so tight. 397 00:23:19,580 --> 00:23:21,780 - You failed. - [whoosh] 398 00:23:22,750 --> 00:23:25,690 - I did not. I found my way in. 399 00:23:26,690 --> 00:23:27,890 Grief. 400 00:23:27,920 --> 00:23:31,090 Not exhaustion, not alcohol, not hardship. 401 00:23:31,260 --> 00:23:32,430 Grief. 402 00:23:32,460 --> 00:23:34,100 His sniveling sadness over the loss 403 00:23:34,100 --> 00:23:36,730 of these annoying, fragile lumps of carbon. 404 00:23:36,770 --> 00:23:38,330 Grief is my way in. 405 00:23:38,370 --> 00:23:41,470 - So what are you waiting for? 406 00:23:43,910 --> 00:23:45,540 - It was great. 407 00:23:45,940 --> 00:23:47,280 Wasn't enough. 408 00:23:47,340 --> 00:23:49,380 - There is no more time, Malech. 409 00:23:49,650 --> 00:23:51,910 The window is closing. 410 00:23:52,480 --> 00:23:55,890 - I waited over 30 years for this. 411 00:23:56,350 --> 00:23:59,760 In the lake. The lake, Seven! 412 00:23:59,790 --> 00:24:02,490 You'll get your way in, just hold that spot for me. 413 00:24:02,530 --> 00:24:04,730 - The spot may be gone. - No! 414 00:24:04,760 --> 00:24:07,730 - Or it may not. 415 00:24:11,300 --> 00:24:13,640 - Okay, now you're just being mean. 416 00:24:13,840 --> 00:24:15,570 - It is up to you, Malech. 417 00:24:15,810 --> 00:24:20,080 If you fail, I cannot describe the excruciating depth 418 00:24:20,080 --> 00:24:21,880 of the consequences. 419 00:24:27,480 --> 00:24:29,250 - I won't fail. 420 00:24:31,820 --> 00:24:33,860 - Don't. - [thwack] 421 00:24:34,460 --> 00:24:37,430 - [score intensifies sharply] - [grunts] 422 00:24:43,870 --> 00:24:45,700 - [care brakes squeal] - [pensive score] 423 00:24:49,910 --> 00:24:51,570 - [car door thuds] 424 00:24:54,410 --> 00:24:55,980 - LUKE: Hey. 425 00:24:56,610 --> 00:24:58,610 - Hey. 426 00:24:59,120 --> 00:25:01,450 Everything all right? - Yeah, fine. 427 00:25:01,520 --> 00:25:03,920 Little late in the day for an eye-opener, isn't it? 428 00:25:03,950 --> 00:25:05,220 - This is a redeye. 429 00:25:05,250 --> 00:25:06,920 Double espresso topped with drip. 430 00:25:06,960 --> 00:25:09,760 Navy Seals would drink these before a night mission. 431 00:25:09,790 --> 00:25:11,530 - Good luck falling asleep tonight. 432 00:25:12,090 --> 00:25:13,960 - That's the idea. 433 00:25:14,200 --> 00:25:16,230 - Yeah, August and Susan, too. 434 00:25:16,400 --> 00:25:18,070 Think what we still need is here? 435 00:25:19,140 --> 00:25:21,840 - If I'm wrong, you can buy the next round. 436 00:25:27,840 --> 00:25:29,210 - [score fades out] 437 00:25:29,250 --> 00:25:31,280 Everything's pretty much how she left it. 438 00:25:31,310 --> 00:25:33,650 Apparently, she turned off the light, 439 00:25:33,680 --> 00:25:35,320 went to sleep and never woke up. 440 00:25:35,350 --> 00:25:37,920 - [sighs] Dorothy Kamara died in her sleep. 441 00:25:37,950 --> 00:25:39,790 - Yeah. A heart thing. 442 00:25:39,820 --> 00:25:41,560 - Susan sent me her bank records. 443 00:25:41,590 --> 00:25:44,130 No savings, no credit cards. She was a software engineer. 444 00:25:44,160 --> 00:25:46,760 She made good money. Where did it go? 445 00:25:46,800 --> 00:25:49,900 - Well, certainly not into lavish home furnishings. 446 00:25:54,170 --> 00:25:56,470 - [pensive score] - Who's that? 447 00:25:57,910 --> 00:25:59,610 -Hm. 448 00:26:02,650 --> 00:26:05,110 - Oh my God! That's her! 449 00:26:05,150 --> 00:26:06,780 - LUKE: Dorothy Kamara? 450 00:26:06,820 --> 00:26:09,050 - The woman in my dream! 451 00:26:10,490 --> 00:26:12,150 - LUKE: Me and Lydia. 452 00:26:13,460 --> 00:26:14,690 - SUSAN: That's her! 453 00:26:14,720 --> 00:26:16,160 She strangled me in the car. 454 00:26:16,860 --> 00:26:18,630 - Dorothy Kamara. 455 00:26:18,890 --> 00:26:22,060 I assume the little girl is Lydia? Maybe a niece? 456 00:26:22,730 --> 00:26:24,270 - No living family. 457 00:26:24,300 --> 00:26:27,740 - So, Dorothy Kamara is reaching out from our dreams? 458 00:26:27,770 --> 00:26:29,270 How does that even work? 459 00:26:29,470 --> 00:26:31,610 - And why is she so mad? 460 00:26:31,910 --> 00:26:34,380 - People who die unexpectedly in their sleep 461 00:26:34,540 --> 00:26:35,880 manifest in different ways. 462 00:26:35,910 --> 00:26:39,080 There is often confusion, anger, 463 00:26:39,280 --> 00:26:42,250 and a very strong sense of purpose. 464 00:26:42,280 --> 00:26:43,750 - So, can we get her to stop 465 00:26:43,790 --> 00:26:46,090 making guest cameos in our nightmares? 466 00:26:46,090 --> 00:26:48,920 I mean, she cut me this close to my carotid. 467 00:26:49,390 --> 00:26:53,100 - She wants something. Need to find out what it is. 468 00:26:54,760 --> 00:26:56,200 You dreamt about... 469 00:26:56,230 --> 00:27:01,040 - I dreamt about Tag. I was driving him to his grave. 470 00:27:04,570 --> 00:27:06,210 - What'd you dream about? 471 00:27:06,240 --> 00:27:08,710 - It started with some familiar iconography 472 00:27:08,740 --> 00:27:10,710 from a dream I often have, 473 00:27:11,310 --> 00:27:13,250 but then it changed. 474 00:27:13,420 --> 00:27:15,280 I found myself digging in the back yard 475 00:27:15,320 --> 00:27:16,690 at the Kamara house. 476 00:27:16,720 --> 00:27:19,190 - And she was there? - With a pickaxe. 477 00:27:19,220 --> 00:27:23,060 And a total disregard for OSHA excavation safety standards. 478 00:27:24,560 --> 00:27:25,900 - LUKE: Lomax? 479 00:27:25,930 --> 00:27:27,400 - Horror show. 480 00:27:27,430 --> 00:27:30,170 I watched Dorothy do an incision on me, like an autopsy. 481 00:27:30,200 --> 00:27:32,100 - Eww. - Only instead of guts, 482 00:27:32,130 --> 00:27:34,200 there were gold coins inside. 483 00:27:34,240 --> 00:27:36,310 - Gold coins? - Yeah. 484 00:27:36,340 --> 00:27:38,370 Paid out like a slot machine. 485 00:27:38,840 --> 00:27:41,780 - Okay, so she doesn't like us. 486 00:27:42,280 --> 00:27:44,610 Most likely reason is the usual one. [chuckles] 487 00:27:44,680 --> 00:27:46,220 - [score fades out] 488 00:27:49,790 --> 00:27:51,090 We're real estate people. 489 00:27:51,120 --> 00:27:52,790 She doesn't want to sell her house. 490 00:27:52,820 --> 00:27:55,860 - But why? I mean, it's a pretty simple house. 491 00:27:55,890 --> 00:27:58,390 There's not a lot of her shining through. 492 00:27:58,560 --> 00:28:00,130 - Just a photo. - [phone buzzes] 493 00:28:00,160 --> 00:28:03,370 Her and Lydia, October, 2023. 494 00:28:03,400 --> 00:28:06,440 - Sorry, I have to go postpone a closing. 495 00:28:06,900 --> 00:28:09,110 And see a man about a brick. - [intriguing score] 496 00:28:09,140 --> 00:28:10,340 - Oh! I'm coming with you. 497 00:28:10,370 --> 00:28:12,110 - Hey, check in later, okay? 498 00:28:13,810 --> 00:28:17,050 - So, what now? 499 00:28:17,280 --> 00:28:20,050 - Do you have a metal detector? - [score fades out] 500 00:28:20,050 --> 00:28:21,850 - [leaves rustling] - [birds chirping] 501 00:28:25,050 --> 00:28:26,790 - [breathy laugh] 502 00:28:26,820 --> 00:28:28,060 - So? 503 00:28:28,060 --> 00:28:30,060 - Help me out here. 504 00:28:30,360 --> 00:28:32,060 How is this shit my problem? 505 00:28:32,090 --> 00:28:35,300 - Cursed building materials are everyone's problem. 506 00:28:35,330 --> 00:28:36,830 - You sold us a defective product. 507 00:28:36,870 --> 00:28:39,240 - They look pretty stationary now. 508 00:28:39,270 --> 00:28:40,540 - I saw what I saw. 509 00:28:40,670 --> 00:28:42,410 - And this is not her first time 510 00:28:42,440 --> 00:28:44,170 at this particular rodeo. 511 00:28:44,210 --> 00:28:45,980 - Ah. 512 00:28:46,080 --> 00:28:47,780 Ladies... - [mischievous score] 513 00:28:48,680 --> 00:28:51,850 a brick wall is not a handbag. 514 00:28:52,210 --> 00:28:53,980 You can't just return it because you don't like 515 00:28:54,080 --> 00:28:55,650 the color no more. 516 00:28:55,720 --> 00:28:57,450 Especially [sighs] 517 00:28:57,850 --> 00:28:59,720 if the install is shoddy. 518 00:28:59,790 --> 00:29:01,390 - You take that back. 519 00:29:01,420 --> 00:29:03,660 - Don't do it, man. 520 00:29:03,730 --> 00:29:05,290 He's not worth it. 521 00:29:06,760 --> 00:29:10,130 - Have a nice day, ladies. [chuckles] 522 00:29:10,630 --> 00:29:12,400 - [Lomax sighs softly] - [score ends] 523 00:29:12,440 --> 00:29:14,470 - [device beeping] 524 00:29:15,040 --> 00:29:16,810 - It does add up, doesn't it? - [soft score] 525 00:29:16,840 --> 00:29:18,740 - Well, Dorothy had a six-figure income, 526 00:29:18,810 --> 00:29:20,840 and yet she never seemed to spend it. 527 00:29:21,240 --> 00:29:24,880 Your digging dreams, Lomax's coins... 528 00:29:25,250 --> 00:29:28,320 I just don't know how Susan's dream fits in. 529 00:29:28,350 --> 00:29:30,050 Yet. - [device beeping] 530 00:29:32,790 --> 00:29:34,320 - This might be it. 531 00:29:37,360 --> 00:29:39,360 - [Luke grunts softly] 532 00:29:41,860 --> 00:29:43,870 - [voices screaming] - [bricks thudding] 533 00:29:44,100 --> 00:29:46,140 - [woman cackling] 534 00:29:46,500 --> 00:29:47,870 - If we have to replace that wall, 535 00:29:47,900 --> 00:29:50,610 we're gonna be way over budget and blow the schedule. 536 00:29:50,910 --> 00:29:53,480 [scoffs] Oh, Dev and Priya are gonna be heartbroken. 537 00:29:53,510 --> 00:29:55,340 They might back out of the deal. 538 00:29:55,380 --> 00:29:57,350 - Well, shit. 539 00:29:57,810 --> 00:29:59,750 - I feel like I let them down. 540 00:30:00,080 --> 00:30:02,690 And my mom, Tag. 541 00:30:02,750 --> 00:30:04,720 - Susan. - [Susan sighs] 542 00:30:04,790 --> 00:30:06,760 - But that's what I do now. 543 00:30:06,960 --> 00:30:08,290 I let people down. 544 00:30:08,320 --> 00:30:10,030 - [yelling, bricks thudding continue] 545 00:30:18,930 --> 00:30:21,070 - [woman cackles] - [Susan sighs] 546 00:30:21,100 --> 00:30:22,870 - [Luke groans] 547 00:30:25,270 --> 00:30:26,980 - [shovel thuds] - [pensive score] 548 00:30:39,560 --> 00:30:41,260 - [Luke grunts] 549 00:30:50,130 --> 00:30:51,770 - AUGUST: Ooh, my. 550 00:30:52,970 --> 00:30:55,000 - Ooh, at the very least, 551 00:30:55,370 --> 00:30:57,270 we should probably waive our commission. 552 00:30:58,910 --> 00:31:00,280 - What, now? 553 00:31:00,310 --> 00:31:03,180 - You both had bad dreams after you left the house. 554 00:31:03,410 --> 00:31:05,110 I was just in there. 555 00:31:07,250 --> 00:31:08,950 - Oh, dear. 556 00:31:08,980 --> 00:31:10,490 - Yeah. 557 00:31:10,520 --> 00:31:12,420 I think I should go home and sleep on it. 558 00:31:18,490 --> 00:31:20,230 - [score intensifies, fades out] 559 00:31:24,370 --> 00:31:25,940 minous score] 560 00:31:34,810 --> 00:31:36,510 - [door thuds] Lydia? 561 00:31:39,580 --> 00:31:42,820 - [score intensifies dramatically, abates] 562 00:31:45,250 --> 00:31:47,860 You're not from here. - Leave my Dotty alone! 563 00:31:50,660 --> 00:31:52,600 - Where do you live? 564 00:31:53,400 --> 00:31:56,670 - Kakata. Dotty found me. 565 00:31:56,870 --> 00:31:58,330 - She found you? 566 00:31:58,370 --> 00:32:02,770 - These people, Americans, they took my picture. 567 00:32:02,810 --> 00:32:06,380 - [dramatic boom] - [cameras snapping] 568 00:32:06,780 --> 00:32:09,080 They sent it to thousands of people. 569 00:32:09,450 --> 00:32:12,080 It turns out they were raising money. 570 00:32:12,310 --> 00:32:15,690 - Yeah, we do that a lot in the United States. 571 00:32:16,390 --> 00:32:17,990 - But it reached Dotty. 572 00:32:18,950 --> 00:32:20,490 - Dorothy Kamara. 573 00:32:20,520 --> 00:32:23,360 - She searched and she found me! 574 00:32:23,390 --> 00:32:25,700 Our hearts connected. 575 00:32:26,100 --> 00:32:27,660 - [dramatic boom] - [crackling whoosh] 576 00:32:27,700 --> 00:32:32,500 I told her my greatest wish was to go to school. 577 00:32:32,840 --> 00:32:36,510 To be educated. She said she would help me 578 00:32:36,540 --> 00:32:38,540 and other girls like me. 579 00:32:38,770 --> 00:32:42,480 She promised, and I believe her. 580 00:32:42,680 --> 00:32:44,380 I still believe. 581 00:32:45,350 --> 00:32:47,750 - Is Dotty here? - No. 582 00:32:47,780 --> 00:32:49,550 She can only come in dreams. 583 00:32:49,590 --> 00:32:52,920 - Oh, I'm pretty sure this is a dream. 584 00:32:52,960 --> 00:32:54,690 - Oh? 585 00:32:56,630 --> 00:32:58,590 Well, then. - [score intensifies] 586 00:32:58,630 --> 00:33:00,060 Dotty! 587 00:33:00,100 --> 00:33:01,830 - [score abates, fades out] 588 00:33:06,300 --> 00:33:07,870 - [birds cawing, chirping] 589 00:33:09,640 --> 00:33:11,370 - [pensive score] 590 00:33:15,080 --> 00:33:16,880 - [sighs] 591 00:33:17,150 --> 00:33:18,950 - [score intensifies] - [piercing high-pitched swoop] 592 00:33:18,980 --> 00:33:20,750 - [crackling] - [many whispering voices] 593 00:33:22,080 --> 00:33:23,790 - [pensive score continues] 594 00:33:40,340 --> 00:33:44,870 - [loud bang] - Give us back my money! 595 00:33:44,910 --> 00:33:46,640 - Dorothy? 596 00:33:46,680 --> 00:33:49,950 Dorothy, your gold is safe. 597 00:33:50,310 --> 00:33:52,150 I'm here to find out what you want to do with it. 598 00:33:52,180 --> 00:33:54,550 - [dramatic boom] - Give it back to me. 599 00:33:54,880 --> 00:33:59,120 - Okay. Put down the knife. This isn't a dream. 600 00:33:59,460 --> 00:34:02,960 You hurt somebody here and they stay hurt. 601 00:34:03,060 --> 00:34:04,730 - [dramatic score abates] 602 00:34:07,360 --> 00:34:08,930 - [knife clinks onto table] 603 00:34:10,430 --> 00:34:13,070 - If this isn't a dream, then how can you-- 604 00:34:13,070 --> 00:34:14,800 See me? - It's something I do. 605 00:34:16,070 --> 00:34:17,570 So, what do you want? 606 00:34:18,070 --> 00:34:20,610 - I want my money! 607 00:34:22,810 --> 00:34:24,650 - I spoke to Lydia last night. 608 00:34:26,550 --> 00:34:28,080 She came to me in a dream. 609 00:34:29,890 --> 00:34:32,320 She said you found her in Liberia. 610 00:34:33,490 --> 00:34:35,460 Was the money for her? 611 00:34:36,730 --> 00:34:42,700 - I was saving for Lydia and 10,000 other girls like her. 612 00:34:44,100 --> 00:34:46,740 I always kept to myself. 613 00:34:46,770 --> 00:34:50,010 There's no family, no friends. 614 00:34:51,570 --> 00:34:54,610 But then I got one of those help an orphan 615 00:34:54,640 --> 00:34:57,580 for 23 cents a day things in my mail, 616 00:34:57,810 --> 00:35:01,150 and there was a photo of a little girl. 617 00:35:02,180 --> 00:35:05,050 And when I looked at that photo, 618 00:35:05,920 --> 00:35:07,460 something happened. 619 00:35:07,520 --> 00:35:09,060 - [tender score] - You connected. 620 00:35:09,090 --> 00:35:10,930 - Yeah. 621 00:35:10,960 --> 00:35:13,200 I make a lot of money. 622 00:35:13,630 --> 00:35:17,870 And I don't trust banks, so I convert it to gold. 623 00:35:18,470 --> 00:35:22,670 For over 20 years I buried it in my backyard. 624 00:35:22,710 --> 00:35:24,070 - So why didn't you-- 625 00:35:24,070 --> 00:35:26,610 - Because gold went up! 626 00:35:26,640 --> 00:35:28,840 The price got bigger every day! 627 00:35:28,880 --> 00:35:34,080 Every day, there was more money for Lydia and her friends! 628 00:35:34,450 --> 00:35:38,190 I, I was just waiting for that right moment. 629 00:35:43,430 --> 00:35:45,090 But then I died. 630 00:35:48,100 --> 00:35:49,870 - [sighs] 631 00:35:50,100 --> 00:35:51,530 - So, what now? 632 00:35:51,570 --> 00:35:52,640 - [sobbing] 633 00:35:52,670 --> 00:35:55,770 You have several million dollars of gold 634 00:35:55,810 --> 00:35:57,570 rotting in your backyard. 635 00:35:58,740 --> 00:36:00,710 I think that's what's keeping you here. 636 00:36:01,440 --> 00:36:02,610 - [sniffles] 637 00:36:02,650 --> 00:36:05,180 After I spoke to Lydia, I went online. 638 00:36:05,210 --> 00:36:06,780 I found a couple of agencies. 639 00:36:06,820 --> 00:36:09,650 They're doing really good things in Liberia. 640 00:36:10,050 --> 00:36:12,150 Kakata, Barclayville, Fishtown. 641 00:36:12,190 --> 00:36:14,960 They're building schools, they're staffing them. 642 00:36:15,060 --> 00:36:16,530 They're making a difference. 643 00:36:21,130 --> 00:36:22,730 If you'll agree, 644 00:36:22,770 --> 00:36:24,830 I'll get your money into their hands 645 00:36:24,870 --> 00:36:26,770 and make their dreams come true. 646 00:36:28,870 --> 00:36:31,940 - [Dorothy sobbing] 647 00:36:33,910 --> 00:36:35,910 You need to rest now. 648 00:36:37,910 --> 00:36:39,620 Some day? 649 00:36:40,980 --> 00:36:42,450 It finally came. 650 00:36:45,620 --> 00:36:47,160 - Thank you. 651 00:36:49,590 --> 00:36:51,130 Thank you. 652 00:36:51,990 --> 00:36:53,860 - [soft whoosh] 653 00:36:53,900 --> 00:36:55,770 - [score fades out] 654 00:36:59,900 --> 00:37:01,300 - [elevator dings, door rumbles] 655 00:37:01,340 --> 00:37:03,170 - Yeah, okay. - [quiet score] 656 00:37:03,210 --> 00:37:06,180 Uh, you know what, Luke? I gotta go. 657 00:37:06,210 --> 00:37:07,940 Yeah, I'll see you tomorrow. Okay. 658 00:37:08,040 --> 00:37:09,310 - [score fades out] 659 00:37:09,350 --> 00:37:10,750 What are you doing here? 660 00:37:10,810 --> 00:37:12,750 - I need to talk to you. 661 00:37:13,080 --> 00:37:15,520 My guys can pull those bricks from your house 662 00:37:15,650 --> 00:37:17,720 and replace them with anything you want. 663 00:37:17,790 --> 00:37:19,420 I got some clean bricks. - [soft score] 664 00:37:19,460 --> 00:37:23,430 New bricks, a premium item. Just like the, uh, old stuff. 665 00:37:23,460 --> 00:37:24,660 - Just like the old bricks? 666 00:37:24,690 --> 00:37:28,200 st like 'em! 72 hours, they're in and we're gone. 667 00:37:28,230 --> 00:37:31,800 You could sell your house and the buyers will never know. 668 00:37:32,330 --> 00:37:34,970 - How much? - On the house! [chuckles] 669 00:37:35,070 --> 00:37:37,070 Uh, so to speak. 670 00:37:37,510 --> 00:37:39,540 - Why are you doing this? - [Viktor sighs] 671 00:37:39,580 --> 00:37:43,550 - At Viktor's, integrity is our cornerstone. 672 00:37:43,580 --> 00:37:45,180 We strive to be ethical in all our-- 673 00:37:45,350 --> 00:37:46,820 - Viktor. - [score fades out] 674 00:37:46,850 --> 00:37:48,650 Why are you doing this? 675 00:37:54,390 --> 00:37:57,860 - [sniffs] So, uh, your guy. 676 00:37:59,400 --> 00:38:01,030 He's gonna lose those files, right? 677 00:38:01,030 --> 00:38:02,530 - [tense score] - My guy? 678 00:38:02,570 --> 00:38:04,270 - He came by this morning. 679 00:38:04,530 --> 00:38:07,700 Eh. Somehow, he found out about a certain... 680 00:38:08,740 --> 00:38:11,540 Maybe just a smidge less than strictly legal 681 00:38:11,570 --> 00:38:15,040 transaction of funds from a certain municipal official 682 00:38:15,080 --> 00:38:19,520 who awarded a certain contract for a certain paving project. 683 00:38:19,920 --> 00:38:22,820 I was assured that this could be kept quiet 684 00:38:22,850 --> 00:38:24,690 if I fixed your problem. 685 00:38:26,920 --> 00:38:29,060 - Yeah. Sure. 686 00:38:29,060 --> 00:38:32,060 - Huh. So, we're done? 687 00:38:34,760 --> 00:38:38,170 - Viktor, this, this guy, did he give you his name? 688 00:38:38,400 --> 00:38:39,870 - No. 689 00:38:43,370 --> 00:38:45,410 Uh, yeah. [sucks teeth] 690 00:38:45,470 --> 00:38:47,180 I just remembered. 691 00:38:47,210 --> 00:38:50,110 He gave me, um, a business card. 692 00:38:50,150 --> 00:38:52,420 - A business card? - Yeah. 693 00:38:55,420 --> 00:38:58,890 Oh, yeah, this guy said I should tell you 694 00:38:58,920 --> 00:39:00,560 not to feel bad. 695 00:39:01,090 --> 00:39:03,060 About anything. 696 00:39:03,490 --> 00:39:05,030 - [melancholy score] 697 00:39:06,460 --> 00:39:08,430 Does that make any sense? 698 00:39:24,580 --> 00:39:26,180 - [score fades out] 699 00:39:34,090 --> 00:39:35,790 - [Luke sighs] - [phone ringing] 700 00:39:37,290 --> 00:39:39,200 - Luke! Thanks for calling me back. 701 00:39:40,200 --> 00:39:41,530 - You're a client. 702 00:39:41,600 --> 00:39:44,930 - Yeah, but still, after the other day, I felt bad. 703 00:39:45,100 --> 00:39:47,770 - [soft tense score] - I was emotional. 704 00:39:48,070 --> 00:39:50,670 - Me, too, but that's no excuse. 705 00:39:50,940 --> 00:39:53,940 I said some hurtful things about your dead digital cub scout 706 00:39:53,980 --> 00:39:55,710 and I'm sorry. 707 00:39:57,480 --> 00:39:59,920 - I understand. 708 00:40:00,150 --> 00:40:02,080 - Hey, something's gonna kill ya, right? 709 00:40:03,290 --> 00:40:04,890 - I guess so. 710 00:40:04,920 --> 00:40:06,390 - Anyway, I'll leave you to it. 711 00:40:06,490 --> 00:40:09,530 Your friends need you right now. But I couldn't live with myself 712 00:40:09,590 --> 00:40:11,460 knowing I got between you and them. 713 00:40:11,960 --> 00:40:13,460 Ciao. 714 00:40:13,860 --> 00:40:15,360 - [phone beep] 715 00:40:15,530 --> 00:40:17,330 - [clicks, beeping] 716 00:40:17,530 --> 00:40:19,140 - [click] 717 00:40:19,640 --> 00:40:21,540 - That was a good day today. -All right. 718 00:40:21,600 --> 00:40:23,370 -Lady's gonna really like us for the cat. 719 00:40:23,540 --> 00:40:24,870 - Hey! - See you. 720 00:40:24,910 --> 00:40:26,610 - You with the shiny red truck! 721 00:40:26,640 --> 00:40:28,840 - [soft laugh] Hey. 722 00:40:28,880 --> 00:40:31,310 - Hey, I forgot to ask you. 723 00:40:31,750 --> 00:40:33,620 How did you know that peonies were my favorite? 724 00:40:33,650 --> 00:40:35,320 - They are? 725 00:40:35,790 --> 00:40:37,120 - [expels breath] 726 00:40:37,150 --> 00:40:39,820 - What? - Nothing. I... 727 00:40:39,860 --> 00:40:41,190 Well, I was... 728 00:40:41,220 --> 00:40:45,190 I was about to buy roses. But then I heard this... 729 00:40:45,230 --> 00:40:48,230 this voice, this whisper in my ear. 730 00:40:48,260 --> 00:40:50,370 "Buy the pink ones." So... 731 00:40:50,570 --> 00:40:51,970 So, I did. 732 00:40:57,140 --> 00:40:58,870 - [romantic score] 733 00:41:02,340 --> 00:41:04,080 - [lips smack] 734 00:41:04,780 --> 00:41:06,520 What was that for? 735 00:41:07,250 --> 00:41:08,950 - For listening to the whisper. 736 00:41:09,290 --> 00:41:11,090 - Oh. 737 00:41:13,620 --> 00:41:15,090 - [ominous score] 738 00:41:15,120 --> 00:41:16,860 - [echoing keyboard clacking] 739 00:41:17,990 --> 00:41:19,700 - [Luke sighs] 740 00:41:23,800 --> 00:41:25,570 - [ominous tremulous whoosh] 741 00:41:26,900 --> 00:41:28,840 - [dramatic boom] - Hiya, buddy! 742 00:41:29,640 --> 00:41:31,110 How they hanging? 743 00:41:31,140 --> 00:41:32,740 - Hi, Elvis. 744 00:41:32,780 --> 00:41:34,910 - So, what do you wanna do tonight? 745 00:41:34,940 --> 00:41:38,110 Break a window? Scare the shit out of the cat? 746 00:41:38,110 --> 00:41:41,620 The night is young and you're so beautiful. 747 00:41:41,680 --> 00:41:43,420 - My dad says you're no good for me. 748 00:41:43,450 --> 00:41:47,490 - Oh, Luke, you have no idea how good I am for you. 749 00:41:47,620 --> 00:41:49,430 You are a mouse in a terrarium 750 00:41:49,460 --> 00:41:51,360 and the snakes are flipping a coin 751 00:41:51,390 --> 00:41:53,400 to see who gets to swallow you whole. 752 00:41:53,430 --> 00:41:57,330 I can make you a mongoose, but you need to let me in. 753 00:41:58,470 --> 00:42:01,240 - You kind of frighten me. - [whoosh] 754 00:42:02,300 --> 00:42:04,070 - [dramatic boom] - Hey. 755 00:42:05,070 --> 00:42:08,380 Something's gonna kill ya! [laughs] 756 00:42:08,580 --> 00:42:10,310 - [ominous score abates] 757 00:42:10,350 --> 00:42:12,080 - Elvis is Tyler. 758 00:42:13,420 --> 00:42:15,690 - [score intensifies, fades out] 759 00:42:15,750 --> 00:42:17,250 - [closing credit theme] 760 00:42:37,810 --> 00:42:39,810 - [projector rattling] 761 00:42:40,810 --> 00:42:42,410 - [placid logo music] 53860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.