All language subtitles for Smiling Proud Wanderer (2018) Chinese Subtitles - 34

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,074 --> 00:02:05,284 别回华山了 2 00:02:06,826 --> 00:02:08,242 跟我回恒山吧 3 00:02:09,491 --> 00:02:11,325 让我在您身边尽孝 4 00:02:19,575 --> 00:02:20,492 冲儿 5 00:02:22,117 --> 00:02:24,367 如今你的武功已经大成 6 00:02:26,284 --> 00:02:28,450 有任姑娘陪在你的身边 7 00:02:32,075 --> 00:02:34,034 师娘就放心了 8 00:02:57,075 --> 00:02:58,784 珊儿胆子小 9 00:03:00,617 --> 00:03:01,826 又怕黑 10 00:03:04,325 --> 00:03:06,158 她一个人在下面 11 00:03:08,575 --> 00:03:09,993 我不放心 12 00:03:20,492 --> 00:03:21,993 师娘 13 00:03:22,117 --> 00:03:23,450 前辈 14 00:03:36,117 --> 00:03:37,117 师娘 15 00:03:39,826 --> 00:03:40,742 冲儿 16 00:03:40,867 --> 00:03:41,701 师娘 17 00:03:45,074 --> 00:03:46,534 你天性 18 00:03:47,534 --> 00:03:49,200 过于善良 19 00:03:51,659 --> 00:03:53,117 日后对人 20 00:03:55,074 --> 00:03:56,534 不可太 21 00:03:57,701 --> 00:03:59,075 太过 22 00:04:00,284 --> 00:04:03,158 好 心 23 00:04:19,242 --> 00:04:20,117 为什么 24 00:04:22,450 --> 00:04:24,492 师娘 25 00:04:44,784 --> 00:04:45,534 来 26 00:05:02,742 --> 00:05:04,075 三尸脑神丹 27 00:05:10,200 --> 00:05:11,074 东方不败 28 00:05:24,909 --> 00:05:26,075 为何拦我 29 00:05:26,951 --> 00:05:28,325 岳不群战东方不败 30 00:05:28,367 --> 00:05:29,367 未出全力 31 00:05:29,742 --> 00:05:31,034 师父若冒然出手 32 00:05:31,450 --> 00:05:32,701 定会吃大亏 33 00:05:34,659 --> 00:05:35,659 蓝凤凰呢 34 00:05:35,742 --> 00:05:37,284 她带着东方不败逃了 35 00:05:50,367 --> 00:05:51,117 贱人 36 00:05:51,242 --> 00:05:52,492 师父您不必生气 37 00:05:53,117 --> 00:05:54,701 弟子已将林平之 38 00:05:54,701 --> 00:05:55,659 带回来了 39 00:05:55,826 --> 00:05:56,492 好 40 00:05:58,993 --> 00:06:00,367 他答应和咱们结盟 41 00:06:00,659 --> 00:06:02,993 并献出辟邪剑谱 42 00:06:03,867 --> 00:06:05,034 那他人在哪儿 43 00:06:06,367 --> 00:06:07,617 受了些打击 44 00:06:07,826 --> 00:06:08,701 此时 45 00:06:09,284 --> 00:06:10,909 已喝得酩酊大醉 46 00:06:40,534 --> 00:06:42,075 对面的人都听着 47 00:06:42,450 --> 00:06:44,158 任我行已经疯了 48 00:06:44,742 --> 00:06:45,742 小东方 49 00:06:46,158 --> 00:06:47,575 生死未卜 50 00:06:48,200 --> 00:06:49,367 尔等 51 00:06:49,659 --> 00:06:51,492 还要负隅顽抗吗 52 00:06:57,409 --> 00:06:59,284 谁说老夫疯了 53 00:07:00,325 --> 00:07:01,659 听闻岳掌门 54 00:07:01,867 --> 00:07:03,659 练成了辟邪剑谱 55 00:07:04,409 --> 00:07:05,826 不知能否挡下 56 00:07:06,034 --> 00:07:07,575 我手下儿郎们的 57 00:07:07,742 --> 00:07:09,158 精钢神箭 58 00:07:12,826 --> 00:07:14,074 任教主 59 00:07:15,117 --> 00:07:17,075 你想做缩头乌龟 60 00:07:17,701 --> 00:07:18,826 那岳某 61 00:07:19,117 --> 00:07:21,325 岂能不成人之美 62 00:07:25,074 --> 00:07:26,034 那 63 00:07:26,409 --> 00:07:28,617 我们只有后会有期了 64 00:07:29,784 --> 00:07:30,450 不送 65 00:07:32,701 --> 00:07:33,367 岳掌门 66 00:07:34,826 --> 00:07:35,617 难道就这样放过 67 00:07:35,617 --> 00:07:36,492 魔教了吗 68 00:07:36,701 --> 00:07:37,200 这样 69 00:07:37,659 --> 00:07:39,367 岂不是太便宜了他们 70 00:07:43,742 --> 00:07:44,867 任老鬼 71 00:07:45,409 --> 00:07:46,867 阴险狡诈 72 00:07:47,367 --> 00:07:49,367 我们没有必要跟他硬拼 73 00:07:52,867 --> 00:07:53,742 各位 74 00:07:55,117 --> 00:07:57,575 都暂时回山休养生息 75 00:07:58,242 --> 00:07:58,951 日后 76 00:07:59,367 --> 00:08:00,909 一定有机会 77 00:08:01,575 --> 00:08:03,701 将魔教彻底铲除 78 00:08:28,158 --> 00:08:29,659 等见完我爹以后 79 00:08:30,117 --> 00:08:31,200 我就陪你去把岳夫人 80 00:08:31,200 --> 00:08:32,867 和岳姑娘合葬在一起 81 00:08:35,659 --> 00:08:37,409 没想到害死两位师太的 82 00:08:38,325 --> 00:08:39,659 竟然是师父 83 00:08:40,575 --> 00:08:41,534 岳不群比左冷禅 84 00:08:41,534 --> 00:08:42,701 还丧心病狂 85 00:08:43,241 --> 00:08:43,908 下次你见到他 86 00:08:43,909 --> 00:08:44,993 也不用心软 87 00:08:47,242 --> 00:08:48,659 他终究是我师父 88 00:08:49,701 --> 00:08:51,284 我还是不知道该怎么办 89 00:09:10,784 --> 00:09:11,409 令狐冲 90 00:09:11,867 --> 00:09:12,575 令狐冲 91 00:09:13,534 --> 00:09:14,617 我正准备去找你 92 00:09:14,909 --> 00:09:16,075 快救救东方不败吧 93 00:09:18,575 --> 00:09:19,075 他这是中了 94 00:09:19,075 --> 00:09:20,158 三尸脑神丹的毒 95 00:09:20,158 --> 00:09:20,826 是的 96 00:09:20,951 --> 00:09:21,993 只有吸星大法才可以 97 00:09:21,993 --> 00:09:23,158 将他的毒素吸出 98 00:09:23,242 --> 00:09:24,242 只有你能救他 99 00:09:24,409 --> 00:09:24,909 扶起来 100 00:09:24,909 --> 00:09:25,450 不行 101 00:09:26,242 --> 00:09:27,534 到了你身上怎么办 102 00:09:31,034 --> 00:09:32,034 你内力深厚 103 00:09:32,117 --> 00:09:33,617 一定可以镇压住毒素 104 00:09:34,325 --> 00:09:35,617 东方不败 他 105 00:09:37,242 --> 00:09:38,659 他武功全废了 106 00:09:43,575 --> 00:09:44,242 拿着 107 00:09:44,409 --> 00:09:45,117 冲哥 108 00:09:46,659 --> 00:09:47,742 托蓝教主的福 109 00:09:47,993 --> 00:09:49,367 我早就百毒不侵了 110 00:09:50,242 --> 00:09:50,867 是啊 111 00:09:50,993 --> 00:09:51,534 你曾吸了 112 00:09:51,534 --> 00:09:53,034 黑王和冰蚕的奇毒 113 00:09:53,242 --> 00:09:54,200 我竟然将此事 114 00:09:54,325 --> 00:09:55,367 此事给忘了 115 00:09:56,784 --> 00:09:57,325 拿着 116 00:10:25,784 --> 00:10:26,659 你没事吧 117 00:10:37,993 --> 00:10:38,867 多谢了 118 00:10:39,826 --> 00:10:41,117 以后你有任何事情 119 00:10:41,742 --> 00:10:43,659 五毒教 任你差遣 120 00:10:48,158 --> 00:10:49,158 没了武功 121 00:10:49,993 --> 00:10:51,200 也就没了欲望 122 00:10:52,075 --> 00:10:53,742 你带着他远离江湖吧 123 00:10:57,742 --> 00:10:59,325 去过普通人的日子 124 00:11:23,450 --> 00:11:24,075 这 125 00:11:28,659 --> 00:11:29,242 师弟 126 00:11:29,284 --> 00:11:29,826 师弟 127 00:11:29,826 --> 00:11:30,784 师弟 醒醒 128 00:11:31,200 --> 00:11:31,867 怎么了 129 00:11:37,993 --> 00:11:39,117 怎么了 是 是啊 130 00:11:41,325 --> 00:11:41,909 师父 131 00:11:42,158 --> 00:11:42,826 师父 132 00:11:47,117 --> 00:11:48,034 怎么回事 133 00:11:48,117 --> 00:11:49,701 是 是大师兄 134 00:11:50,617 --> 00:11:52,034 他和那个魔教妖女 135 00:11:52,659 --> 00:11:53,534 一道来的 136 00:11:57,993 --> 00:11:58,909 师娘呢 137 00:11:59,242 --> 00:12:00,867 大师兄把师娘抱走了 138 00:12:01,117 --> 00:12:02,492 我听到屋内有人大哭 139 00:12:02,867 --> 00:12:03,325 似乎 140 00:12:03,325 --> 00:12:04,117 似乎怎样 141 00:12:04,993 --> 00:12:06,075 似 似乎 142 00:12:06,701 --> 00:12:07,575 师娘 143 00:12:08,701 --> 00:12:09,450 去世了 144 00:12:10,200 --> 00:12:11,034 什么 145 00:12:11,617 --> 00:12:12,492 说什么 146 00:13:10,784 --> 00:13:11,450 东方不败 147 00:13:16,158 --> 00:13:17,409 你感觉怎么样 148 00:13:18,701 --> 00:13:19,659 我脑中的 149 00:13:21,075 --> 00:13:21,993 令狐冲帮你将 150 00:13:21,993 --> 00:13:23,409 三尸脑神丹的毒素 151 00:13:23,617 --> 00:13:24,534 吸出了 152 00:13:25,659 --> 00:13:26,659 这怎么可能 153 00:13:27,617 --> 00:13:28,325 你放心 154 00:13:29,367 --> 00:13:30,784 他现在百毒不侵 155 00:13:31,450 --> 00:13:32,492 不会有事的 156 00:13:36,075 --> 00:13:37,492 我现在内力尽失 157 00:13:40,951 --> 00:13:42,074 是个废人 158 00:13:44,826 --> 00:13:46,284 等避过这阵风头 159 00:13:47,575 --> 00:13:49,074 我们回云南吧 160 00:13:50,867 --> 00:13:52,325 不要再问江湖事 161 00:13:55,575 --> 00:13:57,367 一路上都是我拖累你 162 00:13:58,909 --> 00:14:00,200 余下的日子 163 00:14:01,993 --> 00:14:03,450 你就别再顾及我了 164 00:14:06,617 --> 00:14:07,701 这样对你好 165 00:14:09,951 --> 00:14:10,909 对我 166 00:14:12,117 --> 00:14:13,993 也能减少对你的愧疚 167 00:14:18,993 --> 00:14:20,575 你觉得那是对我好 168 00:14:20,993 --> 00:14:22,075 那是你的想法 169 00:14:22,075 --> 00:14:23,200 不是我的 170 00:14:23,659 --> 00:14:24,575 我自己很清楚 171 00:14:24,575 --> 00:14:25,659 我自己要什么 172 00:14:25,993 --> 00:14:27,742 我知道我自己在做什么 173 00:14:29,617 --> 00:14:30,909 你对我的好 174 00:14:32,284 --> 00:14:33,242 我知道的 175 00:14:35,158 --> 00:14:37,034 穷其一生都无以回报 176 00:14:39,867 --> 00:14:40,784 只是 177 00:14:44,200 --> 00:14:45,158 只是 178 00:14:47,284 --> 00:14:48,993 你心怀天下苍生 179 00:14:51,284 --> 00:14:53,158 不愿黑白再起纷争 180 00:14:54,409 --> 00:14:55,993 不愿无辜的百姓 181 00:14:56,492 --> 00:14:57,909 再遭横祸 182 00:15:01,074 --> 00:15:02,617 你想平复欲望 183 00:15:03,367 --> 00:15:04,200 贪念 184 00:15:04,617 --> 00:15:05,742 以及恩怨 185 00:15:07,659 --> 00:15:10,075 你想改变神教 五岳 186 00:15:12,409 --> 00:15:14,075 以及整个江湖 187 00:15:15,117 --> 00:15:17,325 好让你的宏愿得以实现 188 00:15:17,742 --> 00:15:18,617 是不是 189 00:15:23,450 --> 00:15:24,367 你懂我 190 00:15:24,867 --> 00:15:25,742 你懂我 191 00:15:26,701 --> 00:15:27,993 可是我自己 192 00:15:32,075 --> 00:15:33,074 惭愧 193 00:15:35,075 --> 00:15:36,659 当初没信你的话 194 00:15:37,534 --> 00:15:39,284 让任我行这个奸人得逞 195 00:15:43,492 --> 00:15:44,659 什么意思 196 00:15:46,284 --> 00:15:47,492 我终于知道任我行 197 00:15:47,492 --> 00:15:48,909 为什么不练葵花宝典 198 00:15:53,826 --> 00:15:54,909 这两门功夫 199 00:15:55,117 --> 00:15:56,158 相互克制 200 00:15:57,034 --> 00:15:58,200 有害无益 201 00:16:01,200 --> 00:16:02,659 你之前练功 202 00:16:06,575 --> 00:16:07,284 我们一直以为 203 00:16:07,284 --> 00:16:08,409 是三尸脑神 204 00:16:13,158 --> 00:16:14,117 原来 205 00:16:16,409 --> 00:16:17,617 昨日我用吸星大法 206 00:16:17,617 --> 00:16:19,158 对付方证和冲虚 207 00:16:22,075 --> 00:16:23,701 终于酿成大错 208 00:16:26,909 --> 00:16:28,742 任我行他用心险恶 209 00:16:31,534 --> 00:16:33,450 枉我对神教忠心耿耿 210 00:16:39,993 --> 00:16:41,158 任我行 211 00:16:42,701 --> 00:16:43,909 他害怕的 212 00:16:45,074 --> 00:16:47,117 恐怕不是你的武功精进 213 00:16:47,742 --> 00:16:48,575 他害怕的 214 00:16:48,575 --> 00:16:50,659 是你的理想得以实现 215 00:16:53,450 --> 00:16:54,075 你要建立的 216 00:16:54,075 --> 00:16:55,492 和谐成功之时 217 00:16:56,409 --> 00:16:57,951 便是他的毁灭之日 218 00:16:58,074 --> 00:16:58,701 所以 219 00:16:59,617 --> 00:17:01,492 所以他要毁了你的武功 220 00:17:01,867 --> 00:17:03,450 好让你的宏愿 221 00:17:09,575 --> 00:17:10,492 此人 222 00:17:12,492 --> 00:17:14,284 当真是恶魔 223 00:17:19,701 --> 00:17:21,450 我不能让他得偿所愿 224 00:17:33,284 --> 00:17:34,325 你有办法 225 00:17:36,784 --> 00:17:38,575 恢复你的武功吗 226 00:17:48,158 --> 00:17:49,492 葵花宝典和辟邪剑谱 227 00:17:49,492 --> 00:17:50,492 相辅相成 228 00:17:51,158 --> 00:17:52,701 或许还有一线生机 229 00:17:54,284 --> 00:17:55,409 等大事一了 230 00:17:56,575 --> 00:17:57,993 我便归隐田园 231 00:17:58,784 --> 00:18:00,450 从此便不再过问江湖事 232 00:18:05,993 --> 00:18:06,951 那到时候 233 00:18:06,951 --> 00:18:08,659 我们就一起回云南总坛 234 00:18:09,450 --> 00:18:11,034 过我们的逍遥日子去 235 00:18:19,617 --> 00:18:20,367 当真 236 00:18:42,826 --> 00:18:44,575 现在到处都是五岳的人 237 00:18:44,867 --> 00:18:46,701 走海路会安全一些 238 00:18:47,701 --> 00:18:48,492 等晚上 239 00:18:48,617 --> 00:18:50,492 我们就坐渔船出海走 240 00:18:55,242 --> 00:18:56,284 你在这儿等我 241 00:18:56,325 --> 00:18:57,575 我去找些干粮来 242 00:18:58,867 --> 00:18:59,951 千万小心 243 00:19:33,200 --> 00:19:34,409 这便是 244 00:19:35,158 --> 00:19:37,284 林家的辟邪剑谱 245 00:19:57,784 --> 00:19:58,784 怎么样 246 00:19:59,659 --> 00:20:00,158 好 247 00:20:00,701 --> 00:20:01,367 师父 248 00:20:02,284 --> 00:20:03,575 师父 剑谱是真的 249 00:20:06,200 --> 00:20:06,867 好 250 00:20:07,367 --> 00:20:09,450 我既答应与二位相交 251 00:20:10,284 --> 00:20:12,492 又怎会以假剑谱骗人 252 00:20:13,784 --> 00:20:14,826 那不成了 253 00:20:15,575 --> 00:20:17,284 跟岳不群一样的 254 00:20:17,617 --> 00:20:19,284 卑鄙小人 255 00:20:21,158 --> 00:20:22,575 林少侠息怒 256 00:20:23,450 --> 00:20:24,200 我们 257 00:20:24,909 --> 00:20:26,284 并无此意啊 258 00:20:26,909 --> 00:20:28,200 林兄一诺千金 259 00:20:28,284 --> 00:20:29,951 岂是那伪君子可比的 260 00:20:30,242 --> 00:20:31,284 是啊是啊 261 00:20:32,409 --> 00:20:34,284 待你们二位练成剑谱 262 00:20:35,158 --> 00:20:37,074 定叫那华山派 263 00:20:38,450 --> 00:20:40,492 鸡犬不留 264 00:20:59,200 --> 00:21:00,492 林少侠在此 265 00:21:00,867 --> 00:21:02,867 蓝凤凰有失远迎 266 00:21:11,951 --> 00:21:12,909 昨夜 267 00:21:13,450 --> 00:21:15,742 五毒教弟子死伤殆尽 268 00:21:16,993 --> 00:21:19,784 左掌门 却毫发无损 269 00:21:21,534 --> 00:21:22,367 想必 270 00:21:23,534 --> 00:21:25,450 是临阵脱逃吧 271 00:21:25,534 --> 00:21:26,242 蓝教主 272 00:21:35,117 --> 00:21:36,034 我 273 00:21:37,242 --> 00:21:39,200 也是被形势所逼 274 00:21:39,867 --> 00:21:42,659 还请蓝教主息怒哦 275 00:22:44,784 --> 00:22:45,951 这么快就回来了 276 00:22:47,242 --> 00:22:48,075 东方 277 00:22:50,325 --> 00:22:51,075 这是什么 278 00:22:52,534 --> 00:22:53,409 我拿到了 279 00:22:55,117 --> 00:22:56,200 你拿到什么了 280 00:23:03,367 --> 00:23:04,409 辟邪剑谱 281 00:23:55,993 --> 00:23:57,492 辟邪剑谱 282 00:23:58,074 --> 00:24:00,074 落在东方不败手里 283 00:24:00,784 --> 00:24:01,867 着实麻烦 284 00:24:02,784 --> 00:24:03,617 不过 285 00:24:03,993 --> 00:24:05,784 我们现在头号大敌 286 00:24:07,534 --> 00:24:08,867 仍是岳不群 287 00:24:11,409 --> 00:24:12,617 我会放出风声 288 00:24:13,826 --> 00:24:14,492 说 289 00:24:15,826 --> 00:24:16,701 岳灵珊 290 00:24:16,951 --> 00:24:18,617 是因为令狐冲而死 291 00:24:19,867 --> 00:24:21,242 就让他们师徒二人 292 00:24:21,742 --> 00:24:23,575 斗个你死我活 293 00:24:39,242 --> 00:24:40,242 没事了 294 00:24:47,284 --> 00:24:49,074 此生唯有你待我好 295 00:24:50,534 --> 00:24:52,034 要我如何回报 296 00:24:56,075 --> 00:24:57,075 爱 297 00:24:58,200 --> 00:24:59,575 如果要回报 298 00:25:00,575 --> 00:25:02,325 那还是爱吗 299 00:25:05,617 --> 00:25:06,867 此生我从未对一个人 300 00:25:06,867 --> 00:25:08,117 付出过真心 301 00:25:10,617 --> 00:25:11,325 却在你这里 302 00:25:11,325 --> 00:25:12,826 感受到了人间真爱 303 00:25:15,826 --> 00:25:17,575 为什么你不早点出现 304 00:25:20,867 --> 00:25:22,701 为何造化弄人 305 00:25:31,701 --> 00:25:32,492 东方 306 00:25:36,242 --> 00:25:37,575 我的能力 307 00:25:38,617 --> 00:25:40,034 只能到这儿了 308 00:25:43,909 --> 00:25:45,492 你的宏图大业 309 00:25:47,450 --> 00:25:49,325 只能你自己去完成 310 00:25:51,993 --> 00:25:52,826 今日 311 00:25:54,075 --> 00:25:55,492 我们各奔东西 312 00:25:57,325 --> 00:25:58,742 就此别过 313 00:26:01,701 --> 00:26:03,534 我希望你赶紧恢复武功 314 00:26:06,034 --> 00:26:08,074 踏平武林邪恶 315 00:26:09,993 --> 00:26:11,701 救助世道黎民 316 00:26:11,742 --> 00:26:12,826 你别说了 317 00:26:15,158 --> 00:26:16,284 你别说了 318 00:26:17,158 --> 00:26:18,074 你别说了 319 00:26:20,200 --> 00:26:21,909 你别再这么懂我了 320 00:26:24,784 --> 00:26:26,325 你这样会摧垮我的 321 00:26:29,117 --> 00:26:29,951 我 322 00:26:32,784 --> 00:26:33,826 你怎么了 323 00:26:34,367 --> 00:26:35,784 别对我这样的好 324 00:26:42,034 --> 00:26:43,242 这样很虚幻 325 00:26:46,158 --> 00:26:47,325 很不真实 326 00:26:51,450 --> 00:26:53,158 不是我所认识的江湖 327 00:26:55,284 --> 00:26:56,909 不是我所认识的武林 328 00:27:00,284 --> 00:27:01,534 我所认识的 329 00:27:03,034 --> 00:27:04,575 全部都是谎言 330 00:27:05,409 --> 00:27:06,534 欺骗 331 00:27:07,784 --> 00:27:08,951 阴谋 332 00:27:11,034 --> 00:27:12,534 和自欺欺人 333 00:27:25,867 --> 00:27:26,867 东方 334 00:27:27,367 --> 00:27:28,742 你到底怎么了 335 00:27:28,867 --> 00:27:30,074 你别管我 336 00:27:40,284 --> 00:27:42,200 你 你武功 337 00:27:44,117 --> 00:27:46,951 对 对 对不起 338 00:27:47,074 --> 00:27:48,909 我 我一时恍惚了 339 00:27:49,284 --> 00:27:50,284 我 我 340 00:27:51,284 --> 00:27:53,075 你武功没废 341 00:27:55,242 --> 00:27:56,117 不是的 342 00:27:56,575 --> 00:27:57,450 因为 343 00:27:57,867 --> 00:27:58,951 我是见到 344 00:28:00,075 --> 00:28:01,867 见到辟邪剑谱太激动 345 00:28:02,367 --> 00:28:03,784 见到你太感动了 346 00:28:04,450 --> 00:28:05,701 所以我才 347 00:28:16,993 --> 00:28:18,867 东方不败 348 00:28:19,617 --> 00:28:21,659 你这个骗子 349 00:28:22,075 --> 00:28:23,284 我没有骗你 350 00:28:23,409 --> 00:28:23,826 你相信我 351 00:28:23,826 --> 00:28:24,701 骗子 352 00:28:27,784 --> 00:28:28,742 骗子 353 00:28:32,993 --> 00:28:34,450 你说我是骗子 354 00:28:35,867 --> 00:28:37,325 我是骗子 355 00:28:42,909 --> 00:28:44,450 我是骗子 356 00:28:48,074 --> 00:28:49,367 我是骗子 357 00:28:49,617 --> 00:28:50,325 那这个江湖上 358 00:28:50,325 --> 00:28:51,575 就都是骗子了 359 00:28:53,284 --> 00:28:55,409 全都是贪婪的庸俗的 360 00:28:56,200 --> 00:28:56,951 自以为是 361 00:28:56,951 --> 00:28:58,534 勾心斗角的骗子 362 00:29:02,409 --> 00:29:03,784 我至少是一个 363 00:29:04,450 --> 00:29:05,409 想要改变这个 364 00:29:05,409 --> 00:29:06,951 骗子江湖的骗子吧 365 00:29:08,784 --> 00:29:09,742 我是一个有理想 366 00:29:09,742 --> 00:29:11,034 有抱负的骗子 367 00:29:11,784 --> 00:29:12,701 对不对 368 00:29:17,200 --> 00:29:18,742 我问你对不对 369 00:29:20,742 --> 00:29:21,826 说话 370 00:29:25,492 --> 00:29:26,701 说话 371 00:29:30,659 --> 00:29:32,158 你要我说什么 372 00:29:35,325 --> 00:29:38,450 说我蓝凤凰瞎了眼 373 00:29:39,575 --> 00:29:41,284 看错人吗 374 00:29:42,575 --> 00:29:43,075 你 375 00:29:45,742 --> 00:29:46,367 你信不信 376 00:29:46,367 --> 00:29:48,074 我可以一掌打死你 377 00:30:06,284 --> 00:30:07,242 好 378 00:30:09,659 --> 00:30:10,993 我下不去手 379 00:30:13,200 --> 00:30:13,909 从你身上 380 00:30:13,909 --> 00:30:15,575 我真的能够感受到爱 381 00:30:24,158 --> 00:30:24,784 爱在瞬间 382 00:30:24,784 --> 00:30:26,325 不就变成这样了吗 383 00:30:28,701 --> 00:30:30,200 这个就是江湖 384 00:30:31,575 --> 00:30:33,117 这个就是现实 385 00:30:37,409 --> 00:30:39,409 现实就是比爱更残酷 386 00:30:49,242 --> 00:30:50,951 我不想骗你的 387 00:30:55,450 --> 00:30:57,284 但是我不得不骗你 388 00:31:06,367 --> 00:31:08,200 任我行的阴招虽然厉害 389 00:31:10,409 --> 00:31:11,200 但却比不上 390 00:31:11,200 --> 00:31:12,826 你的三尸脑神丹 391 00:31:19,867 --> 00:31:20,701 多亏你遇到了 392 00:31:20,701 --> 00:31:22,367 令狐冲那个蠢货 393 00:31:25,993 --> 00:31:27,534 全都是假的 394 00:31:30,951 --> 00:31:32,075 你们不过是我手中的 395 00:31:32,075 --> 00:31:33,534 一颗棋子 396 00:31:36,659 --> 00:31:37,200 你想知道 397 00:31:37,200 --> 00:31:38,867 骗子是怎么诞生的吗 398 00:31:46,867 --> 00:31:48,742 我给你讲个故事吧 399 00:31:56,325 --> 00:31:57,784 一个关于 400 00:31:58,284 --> 00:31:59,742 武林宗师 401 00:32:02,492 --> 00:32:04,242 和一个孩子的故事 402 00:32:13,575 --> 00:32:15,117 一个武林宗师 403 00:32:15,742 --> 00:32:17,826 要把一个孩子送入魔教 404 00:32:18,993 --> 00:32:20,325 为的是当作一颗棋子 405 00:32:20,325 --> 00:32:21,534 有朝一日 406 00:32:23,951 --> 00:32:26,075 能够里应外合铲除魔教 407 00:32:29,867 --> 00:32:31,951 这个孩子只身来到魔教 408 00:32:33,200 --> 00:32:35,242 深受魔教教主的喜爱 409 00:32:37,074 --> 00:32:37,993 但为了不让他习得 410 00:32:37,993 --> 00:32:39,492 全部的葵花宝典 411 00:32:42,074 --> 00:32:43,284 你知道那个魔教教主 412 00:32:43,284 --> 00:32:44,284 做了什么吗 413 00:32:53,158 --> 00:32:55,284 他把这个孩子给宫刑了 414 00:33:12,784 --> 00:33:14,074 从此这孩子 415 00:33:15,034 --> 00:33:16,617 恨透了武林纷争 416 00:33:19,534 --> 00:33:20,575 他知道 417 00:33:23,284 --> 00:33:24,867 只有辟邪剑谱 418 00:33:28,492 --> 00:33:30,158 才是他真正的主人 419 00:33:33,492 --> 00:33:35,325 只有得到辟邪剑谱 420 00:33:37,617 --> 00:33:39,450 他才能复仇平教 421 00:33:40,242 --> 00:33:42,074 他才能独步天下 422 00:33:46,075 --> 00:33:47,284 才能不被任何人 423 00:33:47,284 --> 00:33:48,742 当作棋子 424 00:34:12,617 --> 00:34:13,867 那个小孩 425 00:34:16,117 --> 00:34:17,074 就是你 426 00:34:33,242 --> 00:34:34,993 任我行我必杀他 427 00:34:36,574 --> 00:34:38,449 当年我特地找到杨莲婷 428 00:34:38,826 --> 00:34:39,659 就是为了留作 429 00:34:39,659 --> 00:34:41,450 对付任我行的杀手锏 430 00:34:47,074 --> 00:34:48,034 可惜我低估了 431 00:34:48,034 --> 00:34:49,617 她对任我行的恨意 432 00:34:50,449 --> 00:34:52,783 我娘最终因你而死 433 00:34:53,742 --> 00:34:55,701 便要替她报仇 434 00:34:57,284 --> 00:34:58,367 最后 435 00:34:59,158 --> 00:35:00,826 被她那无聊的可笑的 436 00:35:00,826 --> 00:35:02,158 亲情所左右 437 00:35:02,826 --> 00:35:03,701 菲儿 438 00:35:04,951 --> 00:35:06,617 爹对不起你和你娘 439 00:35:07,074 --> 00:35:08,409 我不管你信不信 440 00:35:08,993 --> 00:35:10,242 在爹的心里 441 00:35:10,701 --> 00:35:11,575 你跟盈盈 442 00:35:11,826 --> 00:35:13,284 是一般无二的 443 00:35:14,951 --> 00:35:16,284 害我功亏一篑 444 00:35:20,617 --> 00:35:21,784 不过所幸 445 00:35:23,659 --> 00:35:24,909 我知道了你师父 446 00:35:24,909 --> 00:35:26,325 与任我行的恩怨 447 00:35:27,534 --> 00:35:29,325 当真令我喜出望外 448 00:35:29,784 --> 00:35:31,117 不枉我之前费尽心机 449 00:35:31,117 --> 00:35:32,242 引你上钩 450 00:35:35,325 --> 00:35:37,158 任我行生性多疑 451 00:35:39,074 --> 00:35:40,534 果然不出我所料 452 00:35:41,075 --> 00:35:42,659 在我离开黑木崖之后 453 00:35:44,617 --> 00:35:46,325 他便拿朱雀开刀了 454 00:35:49,075 --> 00:35:50,284 既然一切都在你的 455 00:35:50,284 --> 00:35:51,617 算计当中 456 00:35:53,158 --> 00:35:54,284 那为什么你又阻止我 457 00:35:54,284 --> 00:35:55,492 杀任我行呢 458 00:35:58,117 --> 00:35:59,993 向问天当时已死 459 00:36:00,284 --> 00:36:01,951 任我行孤掌难鸣 460 00:36:03,034 --> 00:36:04,784 我有更好的法子对付他 461 00:36:06,117 --> 00:36:07,993 况且只有你保持恨意 462 00:36:10,701 --> 00:36:12,617 才能激发你的无限潜力 463 00:36:16,284 --> 00:36:17,075 整个计划中 464 00:36:17,075 --> 00:36:18,951 最让我惊喜的就是你了 465 00:36:21,701 --> 00:36:23,034 原本只是想借助一下 466 00:36:23,034 --> 00:36:23,909 五毒教的势力 467 00:36:23,909 --> 00:36:25,325 牵制一下五岳罢了 468 00:36:28,867 --> 00:36:30,074 没想到真让你把 469 00:36:30,074 --> 00:36:32,074 辟邪剑谱给我找来了 470 00:36:32,867 --> 00:36:34,659 害我差点失去了定力 471 00:36:38,701 --> 00:36:40,200 你以为你坐那儿看着我 472 00:36:40,200 --> 00:36:41,409 就可以杀了我吗 473 00:36:49,575 --> 00:36:50,617 能吗 474 00:36:52,492 --> 00:36:53,826 我只是觉得 475 00:36:54,784 --> 00:36:56,242 我是个笑话 476 00:36:57,158 --> 00:36:58,826 我刚刚听了你的故事 477 00:36:59,409 --> 00:37:01,701 也觉得你好可怜 478 00:37:17,200 --> 00:37:18,701 是不是恨我至极 479 00:37:19,158 --> 00:37:20,617 想将我抽筋扒皮 480 00:37:23,701 --> 00:37:24,826 你若回头 481 00:37:25,450 --> 00:37:26,867 你我还是路人 482 00:37:27,534 --> 00:37:28,784 你若执迷 483 00:37:29,409 --> 00:37:30,617 必将自毙 484 00:37:32,325 --> 00:37:33,075 小女子已经 485 00:37:33,075 --> 00:37:34,492 没有任何利用价值了 486 00:37:35,367 --> 00:37:36,909 你还跟着我干嘛呢 487 00:37:38,034 --> 00:37:39,034 难道 488 00:37:39,284 --> 00:37:40,909 你想看我痛哭流涕 489 00:37:41,242 --> 00:37:42,784 摇尾乞怜吗 490 00:37:44,200 --> 00:37:45,826 我欺骗了你的感情 491 00:37:46,034 --> 00:37:47,784 将你玩弄于股掌之间 492 00:37:49,284 --> 00:37:50,575 你就不想杀我吗 493 00:37:51,075 --> 00:37:52,617 感情是扇窗户 494 00:37:53,242 --> 00:37:55,075 需要两个人一起打开 495 00:37:55,409 --> 00:37:57,325 而你我之间是一堵墙 496 00:37:57,909 --> 00:37:59,158 何来感情 497 00:38:01,492 --> 00:38:02,659 一堵墙 498 00:38:04,492 --> 00:38:06,867 你是在讥笑我受过宫刑 499 00:38:12,367 --> 00:38:14,158 你以为我真的爱你吗 500 00:38:15,492 --> 00:38:16,575 我跟你一样 501 00:38:16,993 --> 00:38:18,367 只是演戏罢了 502 00:38:19,074 --> 00:38:20,784 原来你才是我见过 503 00:38:21,117 --> 00:38:22,534 最恶心的人 504 00:38:24,701 --> 00:38:26,367 你敢骂我 505 00:40:01,450 --> 00:40:02,659 你怎么了 506 00:40:05,200 --> 00:40:06,993 滔滔江水永不返 507 00:40:10,034 --> 00:40:11,993 正邪纷争如云烟啊 508 00:40:14,367 --> 00:40:15,200 你说人间为什么 509 00:40:15,200 --> 00:40:16,284 要有武学 510 00:40:17,617 --> 00:40:18,325 真的只是为了 511 00:40:18,325 --> 00:40:19,534 打打杀杀吗 512 00:40:22,867 --> 00:40:23,575 其实人最后 513 00:40:23,575 --> 00:40:24,951 都和这江水一样 514 00:40:25,742 --> 00:40:27,242 都会流向大海 515 00:40:28,409 --> 00:40:29,158 为什么不能 516 00:40:29,158 --> 00:40:30,534 平平静静地生活 517 00:40:30,534 --> 00:40:31,867 非要你争我夺 518 00:40:32,617 --> 00:40:34,409 难道做个普通人不好吗 519 00:40:35,367 --> 00:40:36,117 我从小就在 520 00:40:36,117 --> 00:40:37,742 江湖争斗中长大 521 00:40:39,034 --> 00:40:40,492 早就厌倦这些了 522 00:40:44,575 --> 00:40:46,242 等这次咱俩见过我爹 523 00:40:47,034 --> 00:40:48,575 就找个遥远的地方 524 00:41:02,117 --> 00:41:03,409 尽情地生活 525 00:41:03,909 --> 00:41:04,909 不闻不问 526 00:41:06,075 --> 00:41:07,284 江湖纷争 527 00:41:07,826 --> 00:41:08,909 男耕女织 528 00:41:11,534 --> 00:41:12,701 逍遥快活 529 00:41:30,659 --> 00:41:31,284 你不觉得这儿 530 00:41:31,284 --> 00:41:32,409 有些古怪吗 531 00:41:33,492 --> 00:41:34,492 你怎么了 532 00:41:35,784 --> 00:41:36,534 没事 533 00:41:47,200 --> 00:41:49,784 属下拜见圣姑 534 00:41:50,492 --> 00:41:51,951 平长老不必多礼 535 00:41:52,701 --> 00:41:54,575 平先生 好久不见了 536 00:41:56,367 --> 00:41:58,701 令狐少侠中气十足 537 00:41:59,158 --> 00:42:00,867 看来身体无恙了 538 00:42:01,200 --> 00:42:02,575 托平先生的福 539 00:42:03,909 --> 00:42:05,367 平长老 我爹呢 540 00:42:06,701 --> 00:42:08,242 教主正在练功 541 00:42:08,784 --> 00:42:10,909 我已经命人进去禀报了 542 00:42:11,951 --> 00:42:13,200 这次正邪相争 543 00:42:13,367 --> 00:42:14,325 胜负如何 544 00:42:15,200 --> 00:42:16,784 平定县之役 545 00:42:17,450 --> 00:42:19,909 本教高手全军覆没 546 00:42:20,450 --> 00:42:22,993 正道那边也是元气大伤 547 00:42:23,575 --> 00:42:24,367 好在 548 00:42:24,450 --> 00:42:26,242 圣姑跟令狐少侠的 549 00:42:26,242 --> 00:42:27,325 及时回归 550 00:42:27,409 --> 00:42:28,117 本教 551 00:42:28,325 --> 00:42:30,075 又添一份助力啊 552 00:42:38,993 --> 00:42:39,951 圣姑 553 00:42:40,409 --> 00:42:42,534 教主在里面等着你 554 00:42:49,074 --> 00:42:49,993 爹 555 00:42:55,826 --> 00:42:56,575 爹 556 00:43:05,325 --> 00:43:05,951 爹 29316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.