All language subtitles for Smiling Proud Wanderer (2018) Chinese Subtitles - 24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,500 --> 00:03:14,209 你说的是 2 00:03:14,209 --> 00:03:15,917 魔教的任大小姐吧 3 00:03:16,126 --> 00:03:16,917 对 4 00:03:28,542 --> 00:03:29,584 我们说的话 5 00:03:29,917 --> 00:03:31,126 你都听到了吗 6 00:03:31,417 --> 00:03:32,333 听到了 7 00:03:33,625 --> 00:03:35,250 只要你抛弃令狐冲 8 00:03:35,333 --> 00:03:36,876 我立刻放你离开 9 00:03:41,792 --> 00:03:42,667 从前我不知道 10 00:03:42,667 --> 00:03:44,001 他真正的心意 11 00:03:45,250 --> 00:03:46,917 今天拜你所赐 12 00:03:47,834 --> 00:03:49,625 总算解了心中困惑 13 00:03:51,709 --> 00:03:53,042 你不怕死吗 14 00:04:17,125 --> 00:04:17,958 盈盈 15 00:04:18,541 --> 00:04:19,248 盈盈 16 00:04:41,917 --> 00:04:42,709 盈盈 17 00:04:44,333 --> 00:04:45,042 我以为你不会 18 00:04:45,042 --> 00:04:46,250 再来恒山了 19 00:04:47,292 --> 00:04:48,542 你害我爹受伤 20 00:04:49,209 --> 00:04:49,792 我为什么不能来 21 00:04:49,792 --> 00:04:50,834 找你算账 22 00:04:51,834 --> 00:04:53,500 东方兄和任前辈的事 23 00:04:54,917 --> 00:04:56,459 你怪我是应该的 24 00:05:03,333 --> 00:05:04,834 你刚才跟她说的话 25 00:05:05,168 --> 00:05:06,459 是真心的吗 26 00:05:07,292 --> 00:05:08,667 若有半句虚言 27 00:05:10,126 --> 00:05:11,168 令狐冲天打雷劈 28 00:05:11,168 --> 00:05:12,168 不得好死 29 00:05:14,667 --> 00:05:15,542 我知道 30 00:05:16,417 --> 00:05:17,917 我跟小师妹的事 31 00:05:18,834 --> 00:05:20,084 你心中怪我 32 00:05:20,834 --> 00:05:22,792 那天师父使出冲灵剑法 33 00:05:23,542 --> 00:05:25,084 我心里也是一惊 34 00:05:26,126 --> 00:05:26,750 我跟小师妹 35 00:05:26,750 --> 00:05:27,917 从小一起长大 36 00:05:28,542 --> 00:05:29,792 要跟你说半点情意 37 00:05:29,792 --> 00:05:32,042 也没有那自然是假话 38 00:05:34,876 --> 00:05:36,333 但是我现在有了你 39 00:05:38,459 --> 00:05:40,042 心中以后只有你 40 00:05:43,542 --> 00:05:44,168 你要是这种 41 00:05:44,168 --> 00:05:45,625 忘情负义的人 42 00:05:46,292 --> 00:05:48,209 我也不会看中你 43 00:05:50,126 --> 00:05:51,168 在我面前 44 00:05:51,667 --> 00:05:53,417 不许说这种不要脸的话 45 00:06:00,959 --> 00:06:03,959 你俩也算是有情有义 46 00:06:04,959 --> 00:06:06,917 那我老太婆就让一步 47 00:06:07,792 --> 00:06:09,375 让你既娶了她 48 00:06:09,750 --> 00:06:11,001 也娶仪琳 49 00:07:15,333 --> 00:07:16,292 哑婆婆 50 00:07:16,959 --> 00:07:18,584 你带我来这里做什么呀 51 00:07:21,168 --> 00:07:22,709 别叫我哑婆婆 52 00:07:22,959 --> 00:07:24,168 我不是哑的 53 00:07:26,876 --> 00:07:27,667 你 54 00:07:28,750 --> 00:07:29,542 你 55 00:07:30,375 --> 00:07:31,709 你不哑了 56 00:07:32,792 --> 00:07:34,459 我从来就不是哑巴 57 00:07:34,917 --> 00:07:35,834 那你从前也不聋 58 00:07:35,834 --> 00:07:37,333 听得见我说的话 59 00:07:41,417 --> 00:07:42,459 好孩子 60 00:07:43,042 --> 00:07:44,584 我能听见你说的话 61 00:07:45,584 --> 00:07:46,834 岂不是更好吗 62 00:07:46,917 --> 00:07:47,750 不 63 00:07:51,625 --> 00:07:52,709 你骗我 64 00:07:54,126 --> 00:07:55,667 我只当你听不见 65 00:07:55,917 --> 00:07:57,750 所以才跟你说那些话 66 00:08:00,625 --> 00:08:01,625 你骗我 67 00:08:01,750 --> 00:08:02,709 你骗我 68 00:08:05,584 --> 00:08:06,750 我来到恒山 69 00:08:07,500 --> 00:08:09,168 一直扮聋扮哑 70 00:08:09,625 --> 00:08:10,876 没有人知道 71 00:08:11,584 --> 00:08:13,333 我不是故意要骗你的 72 00:08:14,250 --> 00:08:15,249 我有一件好事情 73 00:08:15,249 --> 00:08:16,459 要告诉你 74 00:08:18,542 --> 00:08:20,542 你的令狐师兄跟我说 75 00:08:21,126 --> 00:08:22,625 他一直很爱你 76 00:08:23,126 --> 00:08:23,667 比爱那个 77 00:08:23,667 --> 00:08:25,168 魔教的任大小姐 78 00:08:25,250 --> 00:08:26,667 还要胜十倍 79 00:08:28,250 --> 00:08:29,792 你不用哄我 80 00:08:30,500 --> 00:08:31,792 令狐师兄 81 00:08:32,249 --> 00:08:34,084 只爱任大小姐一个人 82 00:08:34,292 --> 00:08:35,459 我没有骗你 83 00:08:36,542 --> 00:08:38,375 他心里一直偷偷喜欢你 84 00:08:39,876 --> 00:08:41,959 只不过你是个出家人 85 00:08:42,792 --> 00:08:44,584 他现在决意要娶你 86 00:08:45,667 --> 00:08:47,292 所以他想让你还俗 87 00:08:47,292 --> 00:08:48,001 不 88 00:08:49,126 --> 00:08:49,959 不会的 89 00:08:50,126 --> 00:08:51,084 若娶不成 90 00:08:51,292 --> 00:08:52,292 就去做太监 91 00:08:54,292 --> 00:08:55,459 太监是什么 92 00:08:55,542 --> 00:08:56,375 太监就 93 00:08:57,959 --> 00:08:59,042 太监就是 94 00:08:59,333 --> 00:09:00,959 不能生养儿女的人 95 00:09:01,709 --> 00:09:02,834 怎么可能 96 00:09:03,500 --> 00:09:04,500 我可不信 97 00:09:05,917 --> 00:09:06,917 令狐师兄 98 00:09:07,542 --> 00:09:08,292 日后一定会和 99 00:09:08,292 --> 00:09:09,709 任大小姐成亲 100 00:09:10,333 --> 00:09:11,249 他们自然会生 101 00:09:11,249 --> 00:09:12,584 好几个小宝宝 102 00:09:14,292 --> 00:09:14,792 他们二人 103 00:09:14,792 --> 00:09:16,168 都长得那么好看 104 00:09:17,917 --> 00:09:19,126 生出来的儿女 105 00:09:19,834 --> 00:09:21,249 一定可爱得很 106 00:09:21,375 --> 00:09:22,917 我说不能就不能 107 00:09:24,084 --> 00:09:25,375 别说生养儿女了 108 00:09:25,625 --> 00:09:27,249 就是连娶老婆也不行 109 00:09:28,876 --> 00:09:29,792 令狐师兄一定会 110 00:09:29,792 --> 00:09:31,042 娶任大小姐的 111 00:09:32,292 --> 00:09:33,709 他任大小姐也娶 112 00:09:33,834 --> 00:09:35,292 你也娶 懂了吗 113 00:09:35,625 --> 00:09:36,584 不会的 114 00:09:38,917 --> 00:09:39,917 一个人 115 00:09:40,709 --> 00:09:42,209 心中爱了什么人 116 00:09:42,959 --> 00:09:44,709 他就只想到这个人 117 00:09:45,209 --> 00:09:47,042 怎能又去想第二个人呢 118 00:09:48,500 --> 00:09:50,126 就好像我爹那样 119 00:09:50,792 --> 00:09:53,209 自从我娘走了之后 120 00:09:53,459 --> 00:09:54,625 他走遍天涯海角 121 00:09:54,625 --> 00:09:55,959 到处去寻她 122 00:09:57,209 --> 00:09:58,750 天下女子多得很 123 00:09:59,625 --> 00:10:01,001 若可以娶两个女人 124 00:10:01,876 --> 00:10:02,625 我爹 125 00:10:02,917 --> 00:10:04,792 怎么又不另娶一个呢 126 00:10:05,959 --> 00:10:06,584 他 127 00:10:08,333 --> 00:10:09,709 他年轻的时候 128 00:10:10,249 --> 00:10:11,333 做错了事 129 00:10:11,834 --> 00:10:13,168 心中懊悔 130 00:10:13,584 --> 00:10:14,750 也是有的 131 00:10:16,792 --> 00:10:17,709 婆婆 132 00:10:19,709 --> 00:10:21,584 你若是向旁人提起 133 00:10:22,168 --> 00:10:23,917 令狐师兄要娶我什么的 134 00:10:26,168 --> 00:10:26,876 我 135 00:10:28,209 --> 00:10:29,333 我可不活了 136 00:10:29,584 --> 00:10:30,834 那又为什么 137 00:10:35,249 --> 00:10:36,417 不瞒你说 138 00:10:37,709 --> 00:10:39,168 我时时想着他 139 00:10:40,084 --> 00:10:42,917 时时 向菩萨求告 140 00:10:44,584 --> 00:10:46,667 只是盼他心中欢喜 141 00:10:48,667 --> 00:10:50,459 从没盼望他来娶我 142 00:10:52,042 --> 00:10:53,333 你这小丫头 143 00:10:53,625 --> 00:10:55,084 你怎么莫名其妙的 144 00:10:55,667 --> 00:10:56,625 他令狐冲 145 00:10:56,792 --> 00:10:58,249 已经决意要娶你为妻 146 00:10:58,750 --> 00:10:59,625 菩萨要怪 147 00:10:59,792 --> 00:11:01,126 也只能怪他一个人 148 00:11:01,250 --> 00:11:02,959 他跟我爹想的一样吗 149 00:11:03,625 --> 00:11:05,834 我娘 聪明美丽 150 00:11:06,209 --> 00:11:07,209 性子和顺 151 00:11:07,500 --> 00:11:09,084 是天下最好的女人 152 00:11:09,542 --> 00:11:10,834 我爹为了她做和尚 153 00:11:10,917 --> 00:11:12,084 那也是应该的 154 00:11:14,625 --> 00:11:15,375 我 155 00:11:17,084 --> 00:11:17,876 我 156 00:11:19,542 --> 00:11:20,333 我可 157 00:11:20,750 --> 00:11:22,834 连我娘的半分都及不上 158 00:11:23,542 --> 00:11:25,042 这些你怎么知道 159 00:11:25,917 --> 00:11:27,126 我爹每次见我 160 00:11:28,126 --> 00:11:29,876 总是说我娘的好处 161 00:11:30,834 --> 00:11:32,249 说她温柔斯文 162 00:11:32,459 --> 00:11:34,333 从来不骂人不发脾气 163 00:11:35,417 --> 00:11:36,459 一生之中 164 00:11:36,709 --> 00:11:38,584 连蚂蚁也没踏死过一只 165 00:11:39,459 --> 00:11:40,709 天下所有最好的女人 166 00:11:40,709 --> 00:11:41,459 加在一起 167 00:11:41,584 --> 00:11:42,834 都比不过我娘 168 00:11:45,542 --> 00:11:46,834 他真这么说的 169 00:11:47,459 --> 00:11:48,500 我是他女儿 170 00:11:48,500 --> 00:11:49,959 他怎么会骗我 171 00:11:58,001 --> 00:11:58,876 婆婆 172 00:12:01,459 --> 00:12:02,625 我回去了 173 00:12:03,542 --> 00:12:04,709 今日之事 174 00:12:05,542 --> 00:12:06,250 万万不可以 175 00:12:06,250 --> 00:12:08,001 跟任何人提起 176 00:14:34,917 --> 00:14:35,625 婆婆 177 00:14:36,876 --> 00:14:38,500 仪琳师妹不愿嫁我 178 00:14:38,750 --> 00:14:39,917 可以放人了吧 179 00:14:41,417 --> 00:14:43,001 仪琳她是没想通 180 00:14:43,542 --> 00:14:44,876 要是你去劝 181 00:14:45,084 --> 00:14:46,375 多半就答应了 182 00:14:47,625 --> 00:14:48,917 太抬举我了 183 00:14:49,126 --> 00:14:50,333 我可没那本事 184 00:14:52,459 --> 00:14:53,792 你们两个双宿双飞 185 00:14:53,792 --> 00:14:55,292 让我女儿孤苦伶仃的 186 00:14:55,500 --> 00:14:56,584 你想的倒美 187 00:14:58,292 --> 00:15:00,249 我不愿娶 她不愿嫁 188 00:15:00,667 --> 00:15:02,750 你苦苦相逼有完没完啊 189 00:15:05,542 --> 00:15:06,459 我不管 190 00:15:07,209 --> 00:15:08,209 你若是说通了 191 00:15:08,249 --> 00:15:09,500 便两个都娶 192 00:15:10,917 --> 00:15:12,709 你要若是说不通啊 193 00:15:13,375 --> 00:15:14,333 你这辈子 194 00:15:14,625 --> 00:15:16,126 就再也别见任大小姐 195 00:15:23,959 --> 00:15:24,876 我答应你 196 00:15:26,876 --> 00:15:28,292 那你发个毒誓 197 00:15:29,168 --> 00:15:30,126 不许让任何人 198 00:15:30,126 --> 00:15:31,459 知道我的身份 199 00:15:53,333 --> 00:15:54,084 来了 200 00:15:55,001 --> 00:15:55,584 来了 201 00:15:55,584 --> 00:15:56,417 令狐公子 202 00:15:56,542 --> 00:15:57,249 令狐公子 203 00:15:57,250 --> 00:15:58,250 令狐公子 204 00:15:58,417 --> 00:15:59,042 令狐兄弟 205 00:15:59,042 --> 00:15:59,959 令狐公子来了 206 00:16:00,084 --> 00:16:00,542 来了 207 00:16:03,042 --> 00:16:04,084 令狐兄弟 208 00:16:05,834 --> 00:16:06,876 你们怎么来了 209 00:16:07,168 --> 00:16:09,459 公子做恒山派掌门了 210 00:16:09,584 --> 00:16:10,917 我们大伙儿 211 00:16:10,917 --> 00:16:12,667 能不来贺喜吗 212 00:16:13,542 --> 00:16:14,834 恭喜了恭喜了 213 00:16:15,042 --> 00:16:16,333 有劳诸位大驾 214 00:16:16,959 --> 00:16:18,209 实在愧不敢当 215 00:16:18,292 --> 00:16:19,750 什么敢当不敢当的 216 00:16:19,792 --> 00:16:20,876 都是自家兄弟 217 00:16:20,917 --> 00:16:21,750 没那个 218 00:16:21,876 --> 00:16:22,584 只是啊 219 00:16:22,876 --> 00:16:24,126 我们这帮兄弟 220 00:16:24,375 --> 00:16:25,709 今天走了一道了 221 00:16:25,876 --> 00:16:27,084 有点口干舌燥 222 00:16:27,209 --> 00:16:28,417 到你这尼姑庵 223 00:16:28,584 --> 00:16:30,959 能不能 喝两杯啊 224 00:16:32,750 --> 00:16:33,667 口干归口干 225 00:16:33,750 --> 00:16:34,834 喝酒归喝酒 226 00:16:35,500 --> 00:16:36,292 说一块干什么呀 227 00:16:36,292 --> 00:16:36,876 那你喝吗 228 00:16:36,876 --> 00:16:37,709 喝酒归喝酒 229 00:16:37,709 --> 00:16:38,625 口干归口干 230 00:16:38,625 --> 00:16:40,084 这两者岂能混为一谈 231 00:16:40,542 --> 00:16:41,375 越喝酒 232 00:16:41,500 --> 00:16:42,459 嘴越干 233 00:16:42,834 --> 00:16:43,459 这两件事就 234 00:16:43,459 --> 00:16:44,792 根本不能混为一谈 235 00:16:44,876 --> 00:16:46,250 简直就截然相反嘛你说 236 00:16:46,584 --> 00:16:47,249 就是 237 00:16:49,249 --> 00:16:50,500 那到底喝还是不喝啊 238 00:16:50,542 --> 00:16:51,209 就是 239 00:16:51,292 --> 00:16:51,625 是啊 240 00:16:51,625 --> 00:16:52,792 无色庵中 241 00:16:53,126 --> 00:16:54,375 戒酒戒荤腥 242 00:16:54,500 --> 00:16:55,209 大家跟我去 243 00:16:55,209 --> 00:16:57,001 通元谷喝个痛快怎么样 244 00:16:57,584 --> 00:16:58,168 好 245 00:16:59,542 --> 00:17:00,084 走 246 00:17:04,291 --> 00:17:05,458 这余沧海 247 00:17:06,126 --> 00:17:06,500 怎么会 248 00:17:06,500 --> 00:17:07,959 无缘无故的疯了呢 249 00:17:10,126 --> 00:17:12,249 余沧海神神兮兮的 250 00:17:12,584 --> 00:17:14,542 却不忘寻找令狐冲 251 00:17:15,167 --> 00:17:15,958 难道 252 00:17:16,750 --> 00:17:18,292 是令狐冲害了他 253 00:17:25,876 --> 00:17:26,750 对了师父 254 00:17:27,916 --> 00:17:28,834 当时 255 00:17:29,459 --> 00:17:31,126 他手里还拿了一件袈裟 256 00:17:31,834 --> 00:17:32,584 好像 257 00:17:33,709 --> 00:17:35,001 很珍重的样子 258 00:17:37,168 --> 00:17:38,084 袈裟 259 00:17:57,292 --> 00:17:59,959 小林子 你没事吧 260 00:18:02,209 --> 00:18:03,750 没事 皮外伤 261 00:18:06,459 --> 00:18:07,249 站住 262 00:18:25,084 --> 00:18:25,876 住手 263 00:18:27,459 --> 00:18:28,333 师父 264 00:18:35,292 --> 00:18:38,001 余观主 别来无恙啊 265 00:18:40,168 --> 00:18:41,417 你是谁 266 00:18:45,625 --> 00:18:48,917 在下华山派掌门岳不群 267 00:18:56,250 --> 00:18:57,917 名字有些耳熟 268 00:19:14,250 --> 00:19:15,417 令狐冲 269 00:19:22,168 --> 00:19:23,084 令狐冲 270 00:19:26,542 --> 00:19:27,667 跟我走吧 271 00:19:33,126 --> 00:19:34,750 不知道余观主 272 00:19:35,042 --> 00:19:37,625 你找令狐冲有何事啊 273 00:19:41,084 --> 00:19:42,792 我找他有什么事 274 00:20:08,750 --> 00:20:09,667 余沧海 275 00:20:25,001 --> 00:20:25,249 追 276 00:20:25,249 --> 00:20:26,126 不要追 277 00:20:33,249 --> 00:20:34,042 来来来 278 00:20:35,001 --> 00:20:36,168 来 素鸡一只 279 00:20:36,168 --> 00:20:36,917 给我一个 280 00:20:37,084 --> 00:20:37,500 倒上 281 00:20:37,834 --> 00:20:38,249 喝酒 282 00:20:39,209 --> 00:20:39,542 喝酒 283 00:20:39,542 --> 00:20:40,375 我以茶代酒啊 284 00:20:40,792 --> 00:20:41,625 来 喝喝喝 285 00:20:41,625 --> 00:20:43,417 来来来 干 干 干 286 00:20:45,542 --> 00:20:46,584 猜拳猜拳啊 287 00:20:47,126 --> 00:20:50,292 哥俩好啊 五魁首啊 288 00:20:50,834 --> 00:20:52,250 八匹马呀 289 00:20:52,417 --> 00:20:53,001 喝酒 290 00:20:53,792 --> 00:20:54,459 我来我来 291 00:20:55,126 --> 00:20:55,917 喝 喝 喝 292 00:20:56,250 --> 00:20:57,876 再来一次 来来来 293 00:20:59,168 --> 00:21:00,584 来来来 满上满上 294 00:21:00,584 --> 00:21:02,126 五魁首啊 295 00:21:02,750 --> 00:21:03,876 祖先生 老先生 296 00:21:05,249 --> 00:21:06,168 你们先吃 297 00:21:06,292 --> 00:21:07,209 我去办点事 298 00:21:07,500 --> 00:21:08,459 好好好 去吧 299 00:21:08,459 --> 00:21:09,625 四位桃兄 300 00:21:10,959 --> 00:21:11,667 跟我走 301 00:21:12,375 --> 00:21:13,917 我们还没吃 还没吃完 302 00:21:13,917 --> 00:21:14,333 走 303 00:21:14,333 --> 00:21:15,459 走走走 304 00:21:15,459 --> 00:21:16,584 去去去 快走 305 00:21:17,750 --> 00:21:18,792 去吧去吧去吧 306 00:21:20,250 --> 00:21:20,876 你们喝 307 00:21:20,876 --> 00:21:22,292 我们继续喝啊 308 00:21:23,917 --> 00:21:24,625 来 干 309 00:21:38,126 --> 00:21:38,834 婆婆 310 00:21:39,834 --> 00:21:40,709 你平时就一个人 311 00:21:40,709 --> 00:21:42,168 住在这悬空寺吗 312 00:21:49,917 --> 00:21:50,667 婆婆 313 00:21:53,001 --> 00:21:53,876 婆婆 314 00:21:55,249 --> 00:21:56,459 你要是再废话 315 00:21:56,500 --> 00:21:58,084 我就点了你的哑穴 316 00:22:07,542 --> 00:22:08,834 三位贤弟 317 00:22:09,249 --> 00:22:13,001 这就是翠屏山悬空寺了 318 00:22:14,126 --> 00:22:17,168 实乃恒山胜景啊 319 00:22:17,333 --> 00:22:19,042 久闻悬空寺 320 00:22:19,126 --> 00:22:20,876 建于北魏年间 321 00:22:21,126 --> 00:22:22,709 于松不能生 322 00:22:23,168 --> 00:22:25,126 猿不能攀之 323 00:22:25,834 --> 00:22:27,959 凭空而建寺 324 00:22:28,333 --> 00:22:30,625 小弟早已久仰啊 325 00:22:32,459 --> 00:22:34,084 建造此寺之人 326 00:22:34,168 --> 00:22:35,959 当真是妙想天开 327 00:22:35,959 --> 00:22:37,001 令人佩服啊 328 00:22:37,042 --> 00:22:37,750 佩服佩服 329 00:22:37,750 --> 00:22:38,959 兄长请看 330 00:22:39,126 --> 00:22:41,459 此处有三座雕像 331 00:22:41,750 --> 00:22:43,709 分别是释迦牟尼 332 00:22:43,917 --> 00:22:45,500 孔子和老子 333 00:22:45,584 --> 00:22:46,250 体现了 334 00:22:46,417 --> 00:22:49,792 佛 道 儒的和平共处啊 335 00:22:50,209 --> 00:22:51,500 为指点世人 336 00:22:51,584 --> 00:22:53,209 化解矛盾纷争 337 00:22:53,333 --> 00:22:55,168 作出了榜样啊 338 00:22:59,042 --> 00:22:59,834 无奈 339 00:22:59,834 --> 00:23:02,417 世间迂腐之人甚多 340 00:23:03,042 --> 00:23:05,792 白白守着这圣贤之地 341 00:23:06,375 --> 00:23:10,959 却不能作出先贤哲思啊 342 00:23:12,333 --> 00:23:12,792 何解啊 343 00:23:12,792 --> 00:23:13,917 就是啊 344 00:23:14,625 --> 00:23:16,667 这四个笨蛋吃错药了吗 345 00:23:18,459 --> 00:23:21,500 三位贤弟你们有所不知 346 00:23:22,500 --> 00:23:24,500 这悬空寺里边 347 00:23:24,750 --> 00:23:27,250 住着一个老妪啊 348 00:23:27,959 --> 00:23:29,584 这老太婆啊 349 00:23:29,709 --> 00:23:33,249 年轻时候抛夫弃女 350 00:23:33,709 --> 00:23:36,625 只顾着自己逍遥快活 351 00:23:36,750 --> 00:23:37,667 临到了了 352 00:23:37,667 --> 00:23:40,126 变得又聋又哑 353 00:23:40,250 --> 00:23:41,084 报应 354 00:23:41,333 --> 00:23:43,333 好生不爽啊 355 00:23:43,584 --> 00:23:44,333 有这等事 356 00:23:44,333 --> 00:23:44,750 对呀 357 00:23:44,750 --> 00:23:47,042 这世间竟然有如此毒妇 358 00:23:47,168 --> 00:23:48,500 就是啊 359 00:23:50,792 --> 00:23:52,168 她的丈夫 360 00:23:52,333 --> 00:23:55,042 只看了别的女子一眼 361 00:23:55,250 --> 00:23:57,584 她就不依不饶啊 362 00:23:57,876 --> 00:23:59,459 撒泼打诨 363 00:23:59,625 --> 00:24:00,250 不惜 364 00:24:00,292 --> 00:24:03,792 抛弃自己刚刚生的娃娃 365 00:24:04,001 --> 00:24:05,250 你说这个女人 366 00:24:05,417 --> 00:24:06,876 她心狠不狠 367 00:24:07,709 --> 00:24:09,417 这何止是狠心哪 368 00:24:09,625 --> 00:24:12,209 这简直是毒妇嘛 369 00:24:12,584 --> 00:24:13,959 是啊 370 00:24:14,584 --> 00:24:15,959 这个老妪呀 371 00:24:16,126 --> 00:24:17,625 年纪虽大 372 00:24:17,876 --> 00:24:21,126 但是 她心里还花花 373 00:24:21,959 --> 00:24:23,834 她还对年轻后生啊 374 00:24:23,834 --> 00:24:24,959 眉来眼去 375 00:24:25,126 --> 00:24:26,500 动手动脚的 376 00:24:26,500 --> 00:24:27,001 是啊 377 00:24:28,250 --> 00:24:30,292 真能做出这样的事啊 378 00:24:30,292 --> 00:24:30,917 真是的 379 00:24:31,042 --> 00:24:31,876 放屁 380 00:24:33,625 --> 00:24:35,001 四个狗东西 381 00:24:35,168 --> 00:24:35,834 我什么时候 382 00:24:35,834 --> 00:24:37,168 跟年轻后生眉来眼去 383 00:24:37,168 --> 00:24:38,250 动手动脚了 384 00:24:38,542 --> 00:24:40,375 你瞧没瞧过令狐冲 385 00:24:40,584 --> 00:24:41,209 是啊 386 00:24:41,250 --> 00:24:42,625 你给他剃头发的时候 387 00:24:42,792 --> 00:24:44,375 有没有摸过他的头啊 388 00:24:44,500 --> 00:24:45,209 是啊 389 00:24:45,292 --> 00:24:46,459 令狐冲不是男的吗 390 00:24:46,500 --> 00:24:47,500 不是后生吗 391 00:24:47,792 --> 00:24:49,126 男女授受不亲 392 00:24:49,250 --> 00:24:50,959 你摸过他的肌肤 393 00:24:51,042 --> 00:24:53,168 那就是不守妇道 394 00:24:53,250 --> 00:24:53,667 对 395 00:24:53,750 --> 00:24:54,959 不守妇道 396 00:24:55,917 --> 00:24:56,750 不守妇道 397 00:24:57,542 --> 00:24:58,292 冲哥 398 00:24:58,876 --> 00:24:59,584 你教桃谷四仙 399 00:24:59,584 --> 00:25:00,500 说了这些话 400 00:25:00,709 --> 00:25:02,500 可要把老太婆气死了 401 00:25:09,292 --> 00:25:10,625 臭婆娘胡搅蛮缠 402 00:25:10,709 --> 00:25:11,917 必须好好整整她 403 00:25:11,917 --> 00:25:12,709 走 404 00:26:19,250 --> 00:26:20,459 你不讲信用 405 00:26:21,667 --> 00:26:23,250 我没透露你半点身份啊 406 00:26:23,375 --> 00:26:23,709 是啊 407 00:26:23,709 --> 00:26:24,333 就是 408 00:26:25,792 --> 00:26:27,126 你们以多欺少 409 00:26:27,292 --> 00:26:28,459 胜之不武 410 00:26:30,375 --> 00:26:31,209 捆起来 411 00:26:31,417 --> 00:26:32,168 好 412 00:26:32,876 --> 00:26:33,625 你敢 413 00:26:38,459 --> 00:26:40,417 这下老实了吧 414 00:26:41,333 --> 00:26:43,249 打呀打呀 415 00:26:43,667 --> 00:26:44,667 你看看 416 00:26:45,834 --> 00:26:46,459 让你犟嘴 417 00:26:46,459 --> 00:26:47,667 没招了吧 418 00:26:48,126 --> 00:26:49,417 这回老实了吧 419 00:26:49,417 --> 00:26:50,500 再来呀 420 00:26:51,250 --> 00:26:52,667 就酸吧你 421 00:26:54,126 --> 00:26:54,959 老实了 422 00:26:58,959 --> 00:27:01,001 打呀打呀 423 00:27:01,001 --> 00:27:02,459 你就酸吧你 424 00:27:04,917 --> 00:27:05,834 这回老实了吧 425 00:27:05,834 --> 00:27:06,375 走 426 00:27:07,500 --> 00:27:08,542 走走走 427 00:27:08,542 --> 00:27:09,209 走了 428 00:27:09,500 --> 00:27:10,292 动不了 429 00:27:10,292 --> 00:27:11,250 动不了吧 430 00:27:27,001 --> 00:27:28,750 你是余家的长子 431 00:27:29,084 --> 00:27:29,750 可对得起 432 00:27:29,750 --> 00:27:31,209 余家的列祖列宗 433 00:27:31,417 --> 00:27:33,209 对得起你死去的父亲 434 00:27:38,168 --> 00:27:40,249 当年你父亲长青子 435 00:27:40,876 --> 00:27:42,542 败在了福威镖局 436 00:27:42,750 --> 00:27:44,084 林远图的七十二路 437 00:27:44,084 --> 00:27:45,709 辟邪剑谱之下 438 00:27:46,417 --> 00:27:48,917 他视作毕生的奇耻大辱 439 00:27:49,249 --> 00:27:50,625 未及四十 440 00:27:51,417 --> 00:27:53,250 便郁郁而终 441 00:27:57,500 --> 00:27:58,168 你要练成 442 00:27:58,168 --> 00:27:59,917 天下第一的剑法 443 00:28:01,168 --> 00:28:02,584 为青城派 444 00:28:02,876 --> 00:28:04,209 雪耻 445 00:28:05,876 --> 00:28:07,084 我一定努力 446 00:28:07,792 --> 00:28:09,750 要练成天下第一 447 00:29:30,209 --> 00:29:31,042 圣姑 448 00:29:31,542 --> 00:29:32,709 您怎么来了 449 00:29:40,001 --> 00:29:40,459 这 450 00:29:41,249 --> 00:29:42,417 这这这 这是 451 00:29:42,459 --> 00:29:44,042 怎这是怎么了这是 452 00:29:45,249 --> 00:29:46,001 大师啊 453 00:29:46,667 --> 00:29:48,084 有个事得麻烦您 454 00:29:49,667 --> 00:29:50,834 咱们这关系 455 00:29:50,917 --> 00:29:52,209 谈不上什么麻烦 456 00:29:52,292 --> 00:29:53,500 有事直说 457 00:29:55,750 --> 00:29:56,959 我有个朋友啊 458 00:29:58,168 --> 00:29:58,959 被吊在悬空寺 459 00:29:58,959 --> 00:30:00,209 门口的树上 460 00:30:00,500 --> 00:30:01,209 麻烦你去一趟 461 00:30:01,209 --> 00:30:02,168 把她救下来 462 00:30:06,126 --> 00:30:07,834 阿弥陀佛 463 00:30:08,168 --> 00:30:09,292 救人一命 464 00:30:09,417 --> 00:30:11,459 胜造七级浮屠 465 00:30:11,584 --> 00:30:12,917 这种好事吧 466 00:30:13,459 --> 00:30:14,834 还是你去吧 467 00:30:17,542 --> 00:30:18,876 她是个女的 468 00:30:19,249 --> 00:30:20,168 不方便 469 00:30:23,876 --> 00:30:24,959 我明白了 470 00:30:25,625 --> 00:30:27,625 原来圣姑也是一个 471 00:30:29,584 --> 00:30:30,542 不说不说不说 472 00:30:30,542 --> 00:30:31,625 喝茶喝茶喝茶 473 00:30:32,209 --> 00:30:33,417 要论吃醋啊 474 00:30:33,792 --> 00:30:34,834 还真没人比得上 475 00:30:34,834 --> 00:30:35,792 我这朋友 476 00:30:36,792 --> 00:30:37,834 她年轻的时候 477 00:30:37,834 --> 00:30:38,876 她丈夫就看了 478 00:30:38,876 --> 00:30:39,917 别的女的一眼 479 00:30:39,959 --> 00:30:41,168 她就跑了 480 00:30:43,584 --> 00:30:44,750 娘 娘子 481 00:30:47,001 --> 00:30:48,001 她丈夫啊 482 00:30:48,792 --> 00:30:50,249 天涯海角 483 00:30:51,209 --> 00:30:52,459 找了她十多年 484 00:30:55,792 --> 00:30:57,417 我那朋友身法还极快 485 00:30:57,584 --> 00:30:59,126 只要双脚一落地 486 00:31:00,959 --> 00:31:01,750 她就跑了 487 00:31:08,292 --> 00:31:09,042 令 488 00:31:10,042 --> 00:31:11,209 令狐 令 489 00:31:11,625 --> 00:31:13,126 令狐掌 掌门 490 00:31:13,459 --> 00:31:14,459 这回 491 00:31:16,126 --> 00:31:18,459 不能让她再跑了 492 00:31:19,876 --> 00:31:22,250 你得给我想个办法呀 493 00:31:26,459 --> 00:31:27,250 我倒真有个办法 494 00:31:27,250 --> 00:31:28,292 让她跑不了 495 00:31:29,001 --> 00:31:29,750 不是 496 00:31:33,168 --> 00:31:35,250 令 令狐掌门 497 00:31:37,168 --> 00:31:39,584 您 您倒是说呀 498 00:31:39,876 --> 00:31:41,417 我 我给您跪下了 499 00:31:41,876 --> 00:31:42,917 您说吧 快起来快起来 500 00:31:43,084 --> 00:31:43,625 快起来 501 00:31:44,209 --> 00:31:45,792 您不说我就不起来 502 00:31:45,917 --> 00:31:46,500 快起来 503 00:31:46,500 --> 00:31:48,168 您不说我就不起来 504 00:31:48,249 --> 00:31:49,375 你不起来我不说 505 00:31:50,333 --> 00:31:52,249 那 那我起来你跟我说 506 00:32:08,375 --> 00:32:10,542 我觉得是个好主意 507 00:32:11,876 --> 00:32:14,001 谢谢 谢谢令狐掌门 508 00:32:14,417 --> 00:32:15,250 谢谢圣姑 509 00:32:15,375 --> 00:32:16,126 谢谢圣姑 510 00:32:16,250 --> 00:32:16,834 谢谢 511 00:32:19,667 --> 00:32:21,126 谢谢令狐掌门 512 00:32:21,292 --> 00:32:22,292 谢谢圣姑 513 00:32:26,084 --> 00:32:26,667 谢谢啊 514 00:32:27,168 --> 00:32:30,500 娘子 我来了 娘子 515 00:32:37,084 --> 00:32:38,584 你跟他说了什么 516 00:32:38,876 --> 00:32:39,667 没事 517 00:32:43,792 --> 00:32:45,209 快说一下嘛 518 00:32:46,750 --> 00:32:47,542 你看啊 519 00:32:49,292 --> 00:32:50,459 这事得这样 520 00:32:51,375 --> 00:32:52,667 大师去了以后呢 521 00:32:53,417 --> 00:32:53,959 不能直接 522 00:32:53,959 --> 00:32:55,500 把哑婆婆的穴道给解开 523 00:32:55,834 --> 00:32:56,667 得先把哑婆婆 524 00:32:56,667 --> 00:32:57,709 带到客栈去 525 00:32:58,500 --> 00:33:00,459 然后把她的衣服都扒光 526 00:33:01,584 --> 00:33:02,876 哑婆婆没了衣服 527 00:33:03,084 --> 00:33:04,209 哑婆婆还怎么跑啊 528 00:33:04,292 --> 00:33:05,001 对不对 529 00:33:06,542 --> 00:33:08,084 你个没正经的 530 00:33:27,292 --> 00:33:28,084 怎样 531 00:33:33,417 --> 00:33:35,333 难道对三尸脑神丹 532 00:33:35,625 --> 00:33:37,292 一点作用都没有吗 533 00:33:39,750 --> 00:33:41,249 葵花宝典虽然不行 534 00:33:41,792 --> 00:33:43,375 但若是练成下半部神功 535 00:33:43,834 --> 00:33:44,876 或许便可以了 536 00:33:46,667 --> 00:33:47,542 什么意思 537 00:33:48,126 --> 00:33:48,959 你已经练成了 538 00:33:48,959 --> 00:33:50,084 整部葵花宝典 539 00:33:50,459 --> 00:33:51,459 什么下一部 540 00:33:53,249 --> 00:33:53,917 我指的是 541 00:33:54,126 --> 00:33:55,126 辟邪剑谱 542 00:33:56,001 --> 00:33:57,625 它和葵花宝典合而为一 543 00:33:58,709 --> 00:33:59,333 才是真正 544 00:33:59,333 --> 00:34:00,584 天下无敌的神功 545 00:34:01,459 --> 00:34:02,249 这 546 00:34:05,542 --> 00:34:07,168 此神功原本是三百年前 547 00:34:07,168 --> 00:34:08,584 一对武林伉俪所创 548 00:34:08,917 --> 00:34:09,876 后来他们夫妇二人 549 00:34:09,876 --> 00:34:10,750 反目成仇 550 00:34:11,667 --> 00:34:12,959 相互创造的半部武功 551 00:34:13,001 --> 00:34:14,209 便是相互克制 552 00:34:14,625 --> 00:34:15,417 流落江湖 553 00:34:15,876 --> 00:34:17,001 便成了葵花宝典 554 00:34:17,248 --> 00:34:18,416 和辟邪剑谱了 555 00:34:19,458 --> 00:34:20,749 原来是这样 556 00:34:22,417 --> 00:34:23,375 知道此典故的人 557 00:34:23,375 --> 00:34:24,250 寥寥无几 558 00:34:24,625 --> 00:34:25,292 百年来 559 00:34:26,248 --> 00:34:27,749 没听说什么人练成过 560 00:34:29,001 --> 00:34:30,417 我倒不关心这个 561 00:34:30,625 --> 00:34:31,750 我只关心 562 00:34:32,542 --> 00:34:33,792 只要能救你性命 563 00:34:35,750 --> 00:34:37,001 不管用什么方式 564 00:34:37,625 --> 00:34:38,625 我都会想办法 565 00:34:38,833 --> 00:34:40,125 夺得辟邪剑谱 566 00:34:44,001 --> 00:34:44,876 夺得剑谱 567 00:34:46,917 --> 00:34:48,542 自然是为了振兴神教 568 00:34:49,333 --> 00:34:50,792 还是先交给教主 569 00:34:54,083 --> 00:34:55,958 你一心想要辅佐他 570 00:34:56,458 --> 00:34:57,709 但他未必 571 00:34:58,168 --> 00:34:59,834 与你同心同志 572 00:35:05,250 --> 00:35:07,292 你最近总是说这些胡话 573 00:35:08,625 --> 00:35:10,001 到底是怎么了 574 00:35:17,333 --> 00:35:19,126 你继任五毒教教主 575 00:35:19,126 --> 00:35:21,500 便有资格修炼毒经了 576 00:35:24,209 --> 00:35:26,333 师父 这是什么 577 00:35:26,959 --> 00:35:28,375 黑木令牌啊 578 00:35:28,709 --> 00:35:30,542 日月神教的神物 579 00:35:30,917 --> 00:35:32,042 那为什么 580 00:35:32,250 --> 00:35:33,876 在师父手里 581 00:35:35,542 --> 00:35:38,250 当年我和任我行 582 00:35:38,333 --> 00:35:40,667 竞争日月神教教主 583 00:35:41,333 --> 00:35:42,709 后来老教主 584 00:35:43,001 --> 00:35:45,333 把葵花宝典一分为二 585 00:35:45,750 --> 00:35:47,292 便由我们来掌管 586 00:35:47,584 --> 00:35:49,168 葵花宝典 587 00:35:50,876 --> 00:35:53,667 藏在这令牌中吗 588 00:35:54,876 --> 00:35:56,709 少多管闲事 589 00:35:57,042 --> 00:35:59,042 这只是半部残卷 590 00:35:59,250 --> 00:36:00,584 修炼不得 591 00:36:00,709 --> 00:36:01,625 师父 592 00:36:02,001 --> 00:36:04,333 你竞争输给了任我行吗 593 00:36:08,250 --> 00:36:10,584 总之你要保管好令牌 594 00:36:10,834 --> 00:36:11,959 不要把它 595 00:36:12,042 --> 00:36:13,917 丢在歹人的手中 596 00:36:20,333 --> 00:36:22,209 这两日我细想 597 00:36:23,959 --> 00:36:25,375 总觉得不妥 598 00:36:30,250 --> 00:36:31,333 我师父 599 00:36:32,542 --> 00:36:33,417 并未说过 600 00:36:33,417 --> 00:36:35,126 她如何败给任我行 601 00:36:36,042 --> 00:36:38,625 但也始终没有交出令牌 602 00:36:38,876 --> 00:36:39,792 所以 603 00:36:40,542 --> 00:36:42,792 我觉得任我行说不定 604 00:36:43,001 --> 00:36:44,625 是用肮脏的手段 605 00:36:45,001 --> 00:36:46,625 夺得教主之位的 606 00:36:52,126 --> 00:36:53,667 教主就任后 607 00:36:54,417 --> 00:36:55,168 碧游散人 608 00:36:55,168 --> 00:36:56,709 一直以养生为由 609 00:36:58,459 --> 00:36:59,001 确实没有 610 00:36:59,001 --> 00:37:00,542 再踏上黑木崖一步 611 00:37:04,042 --> 00:37:05,834 任我行并非善良 612 00:37:07,542 --> 00:37:08,959 你一定要小心 613 00:37:09,876 --> 00:37:11,084 你嫉恶如仇 614 00:37:12,126 --> 00:37:13,709 为的是苍生大德 615 00:37:15,250 --> 00:37:16,542 而任我行 616 00:37:16,667 --> 00:37:18,249 面慈心狠 617 00:37:20,375 --> 00:37:22,042 你们并非一路人 618 00:37:26,126 --> 00:37:27,209 你口无遮拦 619 00:37:27,333 --> 00:37:28,459 极易得罪人 620 00:37:29,001 --> 00:37:29,876 这些话 621 00:37:30,250 --> 00:37:31,750 在我这说说也就罢了 622 00:37:32,126 --> 00:37:33,709 千万不可对外人说 623 00:37:52,126 --> 00:37:54,001 师父当时神情古怪 624 00:37:54,292 --> 00:37:57,250 似乎有点儿不怀好意 625 00:37:58,375 --> 00:38:00,042 他手里还拿着一件袈裟 626 00:38:01,084 --> 00:38:01,959 袈裟 627 00:38:02,792 --> 00:38:04,084 可他听到袈裟 628 00:38:04,084 --> 00:38:05,584 却全无反应 629 00:38:05,876 --> 00:38:06,667 明显不知道 630 00:38:06,667 --> 00:38:07,876 那是辟邪剑谱 631 00:38:08,500 --> 00:38:09,250 难道 632 00:38:10,168 --> 00:38:11,917 是我多心了吗 633 00:38:33,834 --> 00:38:34,667 林师弟 634 00:38:35,333 --> 00:38:36,333 师父要见你 635 00:38:55,917 --> 00:38:57,792 师父 师娘 636 00:38:58,542 --> 00:38:59,542 弟子来了 637 00:39:05,292 --> 00:39:06,292 白天 638 00:39:06,917 --> 00:39:09,042 你陪师姐休闲游玩 639 00:39:09,209 --> 00:39:11,917 晚上却刻苦练功 640 00:39:12,834 --> 00:39:13,709 看来 641 00:39:13,959 --> 00:39:16,667 为师曾经错怪你了 642 00:39:19,542 --> 00:39:20,750 师父所传武功 643 00:39:21,084 --> 00:39:23,001 弟子每日刻苦练习 644 00:39:23,333 --> 00:39:24,625 丝毫不敢偷懒 645 00:39:30,292 --> 00:39:31,750 你悟性高 646 00:39:32,375 --> 00:39:33,584 品性敦厚 647 00:39:33,792 --> 00:39:34,876 又肯用功 648 00:39:36,126 --> 00:39:37,249 真是 649 00:39:39,084 --> 00:39:40,876 强过那个令狐冲 650 00:39:40,959 --> 00:39:43,292 千倍万倍啊 651 00:39:46,959 --> 00:39:47,876 师兄 652 00:39:48,500 --> 00:39:49,625 不高兴的话 653 00:39:50,375 --> 00:39:51,459 就不要提了 654 00:39:55,792 --> 00:39:56,667 也对 655 00:39:59,584 --> 00:40:00,500 目前 656 00:40:00,917 --> 00:40:03,584 我华山派强敌环伺 657 00:40:04,042 --> 00:40:05,042 而本派中 658 00:40:05,042 --> 00:40:06,625 也只有我和你师娘 659 00:40:06,625 --> 00:40:07,959 再无高手 660 00:40:10,001 --> 00:40:12,959 所以为师经过深思熟虑 661 00:40:13,917 --> 00:40:15,001 现在决定 662 00:40:17,042 --> 00:40:19,333 传授给你紫霞秘笈 663 00:40:20,126 --> 00:40:22,709 希望你能够勤修苦练 664 00:40:23,792 --> 00:40:24,584 日后 665 00:40:26,876 --> 00:40:28,375 将华山派 666 00:40:29,126 --> 00:40:30,750 发扬光大 667 00:40:33,417 --> 00:40:34,500 傻孩子 668 00:40:35,249 --> 00:40:36,834 还不快谢过你师父 669 00:40:47,542 --> 00:40:48,876 谢师父厚爱 670 00:40:56,001 --> 00:40:56,917 平之啊 671 00:40:58,250 --> 00:40:59,168 希望 672 00:40:59,959 --> 00:41:01,834 你不要像令狐冲一样 673 00:41:02,126 --> 00:41:03,542 自甘堕落 674 00:41:04,542 --> 00:41:06,209 否则将会辜负 675 00:41:06,249 --> 00:41:08,250 为师的一片苦心 676 00:41:09,168 --> 00:41:10,209 弟子不敢 677 00:41:22,542 --> 00:41:23,333 平之 678 00:41:28,126 --> 00:41:28,959 这个 679 00:41:29,459 --> 00:41:31,417 是紫霞秘笈的副本 680 00:41:33,084 --> 00:41:34,500 你把它背熟 681 00:41:34,709 --> 00:41:36,209 然后立刻烧掉 682 00:41:39,250 --> 00:41:41,417 是 师父 683 00:42:56,042 --> 00:42:57,042 几天不见 684 00:42:57,375 --> 00:42:58,459 你琴技大长 685 00:43:02,126 --> 00:43:03,459 两位前辈的琴谱 686 00:43:04,168 --> 00:43:05,250 后继有人了 687 00:43:08,209 --> 00:43:09,667 这曲笑傲江湖 688 00:43:11,126 --> 00:43:12,168 得琴箫合奏 689 00:43:12,168 --> 00:43:13,333 才能达到至境 36095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.