All language subtitles for Smiling Proud Wanderer (2018) Chinese Subtitles - 23

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,517 --> 00:02:04,475 是他 2 00:02:06,018 --> 00:02:07,059 华山派的 3 00:02:07,559 --> 00:02:08,600 令狐冲 4 00:02:28,018 --> 00:02:29,099 果然不出我所料 5 00:02:29,350 --> 00:02:31,018 恒山剑法失传了一大半 6 00:02:33,183 --> 00:02:34,392 山洞里那剑法 7 00:02:34,684 --> 00:02:36,350 定闲师太应该是没见过 8 00:02:42,475 --> 00:02:43,517 令狐兄弟 9 00:02:44,100 --> 00:02:45,309 你这是 10 00:02:45,809 --> 00:02:47,099 当了掌门之后 11 00:02:47,183 --> 00:02:48,475 就不把兄弟我 12 00:02:48,600 --> 00:02:50,018 放在心上了啊 13 00:02:52,517 --> 00:02:53,726 说什么呢 14 00:02:55,934 --> 00:02:56,726 我这两天正打算 15 00:02:56,726 --> 00:02:57,684 去找你呢 16 00:02:57,934 --> 00:02:58,851 不用你找 17 00:02:58,934 --> 00:03:00,099 我来找你 18 00:03:04,600 --> 00:03:05,225 怎么样 19 00:03:09,726 --> 00:03:11,059 我这两天啊 20 00:03:11,475 --> 00:03:13,183 嘴里快淡出鸟来了 21 00:03:13,892 --> 00:03:14,934 还是田兄懂我 22 00:03:15,099 --> 00:03:15,475 来 23 00:03:15,600 --> 00:03:16,267 来 24 00:03:19,142 --> 00:03:20,183 不醉不归啊 25 00:03:20,267 --> 00:03:21,142 不醉不归 26 00:03:22,392 --> 00:03:22,934 干 27 00:03:23,059 --> 00:03:23,684 干 28 00:03:32,726 --> 00:03:34,183 什么教主 教主 29 00:03:34,392 --> 00:03:35,767 处事如此不公 30 00:03:36,018 --> 00:03:37,309 这破地方 31 00:03:40,475 --> 00:03:41,559 你冷静点儿 32 00:03:43,018 --> 00:03:44,059 你少拦着我 33 00:03:44,225 --> 00:03:45,350 是 我承认 34 00:03:45,600 --> 00:03:47,267 朱雀是有理亏之处 35 00:03:47,517 --> 00:03:48,642 罚她我认 36 00:03:48,851 --> 00:03:50,018 但是任我行凭什么 37 00:03:50,018 --> 00:03:51,517 不兼罚桑三娘二人 38 00:03:52,851 --> 00:03:54,434 他就是把我当外人 39 00:03:55,183 --> 00:03:56,559 有意包庇贾布 40 00:03:56,809 --> 00:03:58,142 这口气我咽不下 41 00:03:58,767 --> 00:04:00,100 我现在就带朱雀离开 42 00:04:00,392 --> 00:04:01,475 谁愿意当这破长老 43 00:04:01,475 --> 00:04:02,183 谁当去 44 00:04:02,225 --> 00:04:02,892 当个够 45 00:04:05,434 --> 00:04:07,018 你别太任性了 46 00:04:07,267 --> 00:04:08,059 教主他 47 00:04:09,976 --> 00:04:10,642 教主 48 00:04:13,018 --> 00:04:14,059 蓝长老 49 00:04:14,642 --> 00:04:16,018 你是在怨老夫 50 00:04:16,559 --> 00:04:17,976 办事不公吗 51 00:04:21,099 --> 00:04:22,099 我劝劝她 52 00:04:22,183 --> 00:04:23,892 今天贾长老的一句话 53 00:04:24,434 --> 00:04:26,018 倒是提醒了我 54 00:04:30,517 --> 00:04:31,475 是时候 55 00:04:31,726 --> 00:04:33,183 该为你们二位做主 56 00:04:34,100 --> 00:04:36,142 商定一下终身大事 57 00:04:37,767 --> 00:04:38,976 不能总是这样 58 00:04:39,100 --> 00:04:40,684 名不正言不顺 59 00:04:41,934 --> 00:04:43,059 你们成婚 60 00:04:43,350 --> 00:04:44,183 也算是 61 00:04:44,350 --> 00:04:46,059 教中的一大喜事 62 00:04:47,267 --> 00:04:48,059 不败 63 00:04:48,642 --> 00:04:49,976 你意下如何呀 64 00:04:50,559 --> 00:04:51,225 我 65 00:04:56,934 --> 00:04:58,350 东方全听教主安排 66 00:04:59,684 --> 00:05:00,392 很好 67 00:05:01,809 --> 00:05:03,392 刚才听蓝长老的语气 68 00:05:03,600 --> 00:05:05,559 是想离开黑木崖 69 00:05:06,892 --> 00:05:07,934 她不是那个意思 70 00:05:08,100 --> 00:05:09,642 谁说我不是那个意思 71 00:05:12,018 --> 00:05:12,600 不错 72 00:05:12,809 --> 00:05:13,726 我就是要走 73 00:05:13,892 --> 00:05:15,100 我正准备走呢 74 00:05:15,892 --> 00:05:16,475 还有 75 00:05:16,892 --> 00:05:18,099 任我行我告诉你 76 00:05:18,475 --> 00:05:19,100 你不要总拿 77 00:05:19,100 --> 00:05:20,142 我和东方不败的事 78 00:05:20,142 --> 00:05:21,059 来搪塞我 79 00:05:21,976 --> 00:05:22,809 你刚刚说的什么 80 00:05:22,809 --> 00:05:24,018 定亲成婚 81 00:05:24,142 --> 00:05:25,934 我不懂我也不在乎 82 00:05:26,392 --> 00:05:27,100 我只知道 83 00:05:27,350 --> 00:05:28,225 他是我的人 84 00:05:28,309 --> 00:05:29,517 我认定他了 85 00:05:30,100 --> 00:05:30,726 但是 86 00:05:30,892 --> 00:05:31,767 今天的事 87 00:05:31,892 --> 00:05:32,934 就事论事 88 00:05:33,517 --> 00:05:35,142 就是你们欺负朱雀在先 89 00:05:35,225 --> 00:05:36,392 你处事不公 90 00:05:40,392 --> 00:05:42,018 你若真想我留下 91 00:05:43,183 --> 00:05:43,934 可以啊 92 00:05:44,976 --> 00:05:46,809 你现在就去给朱雀道歉 93 00:06:02,600 --> 00:06:04,684 蓝长老果然不同凡响 94 00:06:05,475 --> 00:06:07,059 老夫今日领教了 95 00:06:08,642 --> 00:06:09,434 不败 96 00:06:09,809 --> 00:06:10,934 你要娶的 97 00:06:11,559 --> 00:06:13,309 是一等一的好夫人 98 00:06:15,642 --> 00:06:16,600 朱雀在哪儿 99 00:06:17,099 --> 00:06:18,309 带老夫去见她 100 00:06:18,684 --> 00:06:19,434 自己去 101 00:06:37,142 --> 00:06:38,059 当初 102 00:06:39,517 --> 00:06:40,684 你跟我说 103 00:06:41,684 --> 00:06:43,809 你对仪琳师妹动了真心 104 00:06:44,600 --> 00:06:46,517 我还以为你是开玩笑的 105 00:06:47,517 --> 00:06:48,350 没想到你真为她 106 00:06:48,350 --> 00:06:49,434 废了右手啊 107 00:06:49,434 --> 00:06:49,475 废了右手啊 108 00:06:52,642 --> 00:06:55,018 别说是区区一只右手 109 00:06:57,225 --> 00:06:59,934 就算是为了她丢了性命 110 00:07:02,059 --> 00:07:04,559 我也绝对不皱一下眉头 111 00:07:05,892 --> 00:07:07,767 你对仪琳师妹情深义重 112 00:07:08,767 --> 00:07:10,600 怎么不学学不戒大师啊 113 00:07:10,892 --> 00:07:12,142 令狐兄弟 114 00:07:13,142 --> 00:07:14,976 此言差矣 115 00:07:19,142 --> 00:07:20,934 仪琳小师父 116 00:07:22,350 --> 00:07:24,892 那是菩萨转世 117 00:07:26,434 --> 00:07:27,559 而我呢 118 00:07:31,434 --> 00:07:32,934 荒淫无道 119 00:07:34,809 --> 00:07:36,059 我只求 120 00:07:36,767 --> 00:07:38,642 能够陪着小师父 121 00:07:38,684 --> 00:07:40,309 在恒山终老 122 00:07:42,267 --> 00:07:44,309 便此生无憾了 123 00:07:52,600 --> 00:07:53,559 连田兄 124 00:07:53,684 --> 00:07:55,309 都对仪琳师妹如此专心 125 00:07:57,350 --> 00:07:58,642 我却对盈盈和小师妹 126 00:07:58,642 --> 00:07:59,767 三心二意 127 00:08:01,225 --> 00:08:02,434 真是不该啊 128 00:10:12,100 --> 00:10:12,892 平一指 129 00:10:15,350 --> 00:10:16,517 这个面具 130 00:10:16,642 --> 00:10:18,392 我要一直戴下去吗 131 00:10:21,225 --> 00:10:22,350 属下无能 132 00:10:22,642 --> 00:10:23,726 教主的伤势 133 00:10:24,559 --> 00:10:25,809 短则三个月 134 00:10:26,809 --> 00:10:29,267 长则半年就可痊愈 135 00:10:29,809 --> 00:10:30,475 但这伤口 136 00:10:30,475 --> 00:10:31,434 是至阴至寒的 137 00:10:31,434 --> 00:10:33,100 寒冰真气所侵蚀 138 00:10:33,934 --> 00:10:35,392 而且耽误得太久 139 00:10:37,225 --> 00:10:39,183 痊愈后无需再用药物 140 00:10:40,100 --> 00:10:41,517 但这面具 141 00:10:43,225 --> 00:10:45,059 恐怕是不能摘了 142 00:11:12,434 --> 00:11:13,475 从今日起 143 00:11:13,600 --> 00:11:14,517 姐姐和姑爷 144 00:11:14,559 --> 00:11:15,934 便是正式订过亲了 145 00:11:16,267 --> 00:11:17,434 等神教功成啊 146 00:11:17,976 --> 00:11:19,018 你们可以正式结为 147 00:11:19,018 --> 00:11:20,142 真的夫妻了 148 00:11:23,809 --> 00:11:24,934 订不订亲 149 00:11:25,392 --> 00:11:26,767 那是他们的规矩 150 00:11:27,225 --> 00:11:28,142 跟我没关系 151 00:11:29,309 --> 00:11:30,600 我留在黑木崖 152 00:11:31,099 --> 00:11:32,600 是希望他有一天 153 00:11:33,099 --> 00:11:34,892 能真正的心里有我 154 00:11:35,767 --> 00:11:37,267 如果他的心里没我 155 00:11:39,309 --> 00:11:40,559 他们的规矩 156 00:11:40,976 --> 00:11:42,350 这乱七八糟的名分 157 00:11:43,142 --> 00:11:44,475 又有何用 158 00:11:51,642 --> 00:11:52,642 你伤势如何 159 00:11:53,267 --> 00:11:54,225 我没事了 160 00:11:54,892 --> 00:11:56,142 被打得皮开肉绽 161 00:11:56,267 --> 00:11:57,350 还叫没事 162 00:11:59,517 --> 00:12:00,309 这次 163 00:12:00,684 --> 00:12:01,100 我是看在 164 00:12:01,100 --> 00:12:01,976 任我行的面子上 165 00:12:01,976 --> 00:12:02,934 才留下来 166 00:12:04,892 --> 00:12:06,892 那个姓贾的公报私仇 167 00:12:07,434 --> 00:12:08,434 这笔账 168 00:12:08,726 --> 00:12:10,183 我早晚会跟他算 169 00:12:12,559 --> 00:12:14,142 朱雀好不容易保住性命 170 00:12:14,600 --> 00:12:15,434 从今以后 171 00:12:16,059 --> 00:12:17,517 你切不可鲁莽行事 172 00:12:25,559 --> 00:12:26,934 好了你也别再生气了 173 00:12:29,350 --> 00:12:30,142 今日来 174 00:12:30,267 --> 00:12:31,684 是带你一同去大殿的 175 00:12:32,726 --> 00:12:33,934 点苍派的人来了 176 00:12:34,099 --> 00:12:34,976 教主在大殿 177 00:12:35,100 --> 00:12:35,892 招待他们 178 00:12:40,225 --> 00:12:41,475 老夫听说 179 00:12:42,434 --> 00:12:44,142 向左使曾对你们兄弟 180 00:12:44,142 --> 00:12:45,517 出手不敬 181 00:12:46,517 --> 00:12:48,392 心中一直难安 182 00:12:49,100 --> 00:12:51,559 担心 得罪了点苍派 183 00:12:51,892 --> 00:12:53,684 所以特意邀请你们 184 00:12:53,767 --> 00:12:55,267 上黑木崖一叙 185 00:12:55,851 --> 00:12:56,851 没想到 186 00:12:57,851 --> 00:12:59,600 地剑兄弟是忙 187 00:13:00,392 --> 00:13:02,434 倒是天剑兄弟赏脸 188 00:13:03,309 --> 00:13:04,100 不敢当 189 00:13:04,309 --> 00:13:06,309 任教主不必太过于客气 190 00:13:06,475 --> 00:13:07,600 教主说得对 191 00:13:08,809 --> 00:13:09,726 我向某 192 00:13:11,434 --> 00:13:12,642 向二位请罪了 193 00:13:13,183 --> 00:13:14,225 我先干为敬 194 00:13:16,559 --> 00:13:17,934 向兄弟言重了 195 00:13:18,225 --> 00:13:19,517 我们江湖上走的 196 00:13:19,684 --> 00:13:20,809 偶尔交手切磋 197 00:13:21,018 --> 00:13:22,100 都是常事 198 00:13:22,309 --> 00:13:23,392 不会记挂 199 00:13:26,018 --> 00:13:27,183 如此甚好 200 00:13:27,767 --> 00:13:30,018 倒是老夫小气了 201 00:13:30,892 --> 00:13:31,851 天剑兄弟 202 00:13:32,434 --> 00:13:33,851 你不计前嫌 203 00:13:34,100 --> 00:13:36,099 以江湖大局为重 204 00:13:36,684 --> 00:13:37,225 日前 205 00:13:37,350 --> 00:13:39,517 还为敝教提供了消息 206 00:13:40,225 --> 00:13:41,809 老夫甚是感激 207 00:13:43,934 --> 00:13:45,559 可我还听说 208 00:13:46,225 --> 00:13:48,018 嵩山派亏待了你 209 00:13:48,517 --> 00:13:50,809 闹得不是很愉快是吧 210 00:13:52,392 --> 00:13:53,892 不知你们是否有意 211 00:13:54,018 --> 00:13:55,434 弃暗投明 212 00:13:55,559 --> 00:13:57,434 助神教一臂之力呢 213 00:14:05,100 --> 00:14:06,350 江湖明暗事 214 00:14:06,684 --> 00:14:07,726 我们见多了 215 00:14:08,225 --> 00:14:09,475 只要价钱公道 216 00:14:10,059 --> 00:14:10,726 我们兄弟 217 00:14:10,976 --> 00:14:12,684 当然能为贵教效劳 218 00:14:16,600 --> 00:14:18,267 你倒是个明白人 219 00:14:21,059 --> 00:14:21,851 对了 220 00:14:22,642 --> 00:14:25,099 地剑兄弟没来赴宴 221 00:14:25,809 --> 00:14:26,600 我派人 222 00:14:27,059 --> 00:14:28,809 给他送了些见面礼 223 00:14:28,934 --> 00:14:30,600 不知贵府收到了没有 224 00:14:30,934 --> 00:14:31,600 谢谢 225 00:14:31,934 --> 00:14:32,892 敝府收到了 226 00:14:33,099 --> 00:14:34,892 我出行前还好生叮嘱他 227 00:14:35,018 --> 00:14:36,559 要好好招待贵教的客人 228 00:14:38,851 --> 00:14:40,475 那就太好了 229 00:14:42,434 --> 00:14:45,225 天剑兄弟难得来一趟 230 00:14:46,018 --> 00:14:47,434 老夫还有一事 231 00:14:47,642 --> 00:14:49,475 就一并请教了吧 232 00:14:50,142 --> 00:14:52,434 不知任教主所指何事啊 233 00:14:54,642 --> 00:14:56,100 辟邪剑谱 234 00:14:56,475 --> 00:14:57,434 是不是落在 235 00:14:57,434 --> 00:14:59,183 左冷禅的手中 236 00:15:06,934 --> 00:15:07,642 任教主 237 00:15:07,976 --> 00:15:09,018 我们兄弟二人 238 00:15:09,225 --> 00:15:10,726 既然决定要为您效劳 239 00:15:10,976 --> 00:15:12,099 必当是出生入死 240 00:15:12,099 --> 00:15:13,100 全心全意 241 00:15:13,559 --> 00:15:15,059 但辟邪剑谱的下落 242 00:15:15,475 --> 00:15:17,225 是武林第一秘闻 243 00:15:17,600 --> 00:15:19,934 左盟主究竟有无得手 244 00:15:20,225 --> 00:15:21,350 我们下面的人 245 00:15:21,475 --> 00:15:23,267 是决计无从得知啊 246 00:15:32,475 --> 00:15:33,267 好 247 00:15:35,183 --> 00:15:36,517 老夫信你 248 00:15:53,059 --> 00:15:54,976 老夫还为天剑兄弟 249 00:15:55,517 --> 00:15:57,100 备了一份大礼 250 00:15:57,767 --> 00:15:59,100 还望笑纳 251 00:16:02,350 --> 00:16:03,392 多谢多谢 252 00:16:20,100 --> 00:16:21,100 任教主 253 00:16:21,809 --> 00:16:22,517 左盟主他 254 00:16:22,559 --> 00:16:23,767 没有拿到辟邪剑谱 255 00:16:23,892 --> 00:16:24,851 他还商议 256 00:16:25,350 --> 00:16:26,392 让嵩山派的弟子 257 00:16:26,392 --> 00:16:27,267 四处搜寻 258 00:16:28,142 --> 00:16:28,851 说是 259 00:16:28,976 --> 00:16:30,267 说是剑谱在华山派的 260 00:16:30,350 --> 00:16:32,517 岳不群或令狐冲的手中 261 00:16:47,309 --> 00:16:48,559 这时候 262 00:16:48,851 --> 00:16:50,934 想起令狐冲了 263 00:17:22,018 --> 00:17:23,183 都饿了吧 264 00:17:24,726 --> 00:17:25,851 吃饭吧 265 00:17:30,309 --> 00:17:32,517 恒山派剑法绵密严谨 266 00:17:32,517 --> 00:17:33,517 擅于防守 267 00:17:33,851 --> 00:17:35,267 仅逊于武当剑法 268 00:17:35,642 --> 00:17:36,726 的确有一套 269 00:17:37,851 --> 00:17:38,559 掌门师兄 270 00:17:38,809 --> 00:17:39,934 你剑法那么厉害 271 00:17:40,100 --> 00:17:42,059 不如传授我们一些吧 272 00:17:42,142 --> 00:17:42,726 对啊 273 00:17:42,851 --> 00:17:43,851 是啊师兄 274 00:17:44,892 --> 00:17:45,642 好 275 00:17:46,100 --> 00:17:46,976 我刚好会一套 276 00:17:46,976 --> 00:17:47,934 恒山派剑法 277 00:17:48,350 --> 00:17:49,767 今日练给你们看看 278 00:18:24,934 --> 00:18:26,100 好好好 真好 279 00:18:26,100 --> 00:18:27,350 好酷的剑法 280 00:18:27,350 --> 00:18:28,099 太好了 281 00:18:28,267 --> 00:18:28,851 好 282 00:18:29,100 --> 00:18:29,684 令狐师兄 283 00:18:29,684 --> 00:18:30,142 太好了 284 00:18:30,142 --> 00:18:30,892 你使的真的是 285 00:18:30,892 --> 00:18:31,976 恒山派剑法吗 286 00:18:32,142 --> 00:18:32,684 怎么 287 00:18:32,684 --> 00:18:34,309 我从来没见师父使过呀 288 00:18:34,392 --> 00:18:35,225 这是我在山洞中 289 00:18:35,225 --> 00:18:36,142 偶然学到的 290 00:18:36,600 --> 00:18:38,517 今日我便将每招每式 291 00:18:38,767 --> 00:18:39,809 都教给大家 292 00:18:40,099 --> 00:18:40,851 太好了 293 00:18:40,892 --> 00:18:41,559 太好了 294 00:18:41,684 --> 00:18:42,976 好 太好了 295 00:19:08,559 --> 00:19:09,642 你出来之后 296 00:19:09,934 --> 00:19:11,225 怎么一直不说话 297 00:19:11,809 --> 00:19:13,726 自从我来到日月神教 298 00:19:15,100 --> 00:19:16,392 我一直觉得 299 00:19:16,684 --> 00:19:18,851 教主是个心慈面善之人 300 00:19:19,559 --> 00:19:21,976 跟外界传言的心狠手辣 301 00:19:22,183 --> 00:19:23,600 完全不一样啊 302 00:19:24,892 --> 00:19:27,309 可今日一事可见一斑 303 00:19:29,099 --> 00:19:31,225 师父从小教我制毒用毒 304 00:19:31,809 --> 00:19:33,183 却只是攻人 305 00:19:34,100 --> 00:19:35,517 而你们武林的狠毒 306 00:19:37,642 --> 00:19:39,059 却是诛心 307 00:19:40,767 --> 00:19:41,767 那又如何 308 00:19:43,018 --> 00:19:44,350 今日你不对付他们 309 00:19:44,684 --> 00:19:46,142 他们便会来对付你 310 00:19:47,100 --> 00:19:48,267 以暴制暴 311 00:19:48,684 --> 00:19:49,851 这就是武林 312 00:19:50,475 --> 00:19:51,517 只不过 313 00:19:52,142 --> 00:19:53,726 不要伤及无辜便是了 314 00:19:55,892 --> 00:19:56,976 不是这样的 315 00:19:58,142 --> 00:20:00,517 事事一定会因果循环 316 00:20:01,100 --> 00:20:02,434 谁是无辜 317 00:20:02,767 --> 00:20:04,309 又如何去定义 318 00:20:05,559 --> 00:20:06,392 况且 319 00:20:07,392 --> 00:20:08,559 你的心肠 320 00:20:09,726 --> 00:20:11,100 和教主不一样 321 00:20:50,142 --> 00:20:52,517 仪琳 爹想你了 322 00:20:55,350 --> 00:20:58,100 仪琳 爹想你了 323 00:20:59,934 --> 00:21:02,350 仪琳 爹想你了 324 00:21:07,934 --> 00:21:08,892 爹 325 00:21:09,934 --> 00:21:10,851 仪琳 326 00:21:11,183 --> 00:21:13,018 爹来看你来了 327 00:21:14,392 --> 00:21:16,809 仪琳 爹来看你来了 328 00:21:17,684 --> 00:21:20,392 仪琳 爹想死你了 329 00:21:21,225 --> 00:21:22,267 不戒大师 330 00:21:22,517 --> 00:21:23,309 令狐公子 331 00:21:23,309 --> 00:21:24,559 别来无恙啊 332 00:21:26,183 --> 00:21:27,267 令狐公子啊 333 00:21:27,684 --> 00:21:29,018 你说你伤得那么重 334 00:21:29,100 --> 00:21:30,225 居然没有死 335 00:21:30,767 --> 00:21:33,142 还当了恒山派的掌门 336 00:21:33,309 --> 00:21:34,767 你可以啊你 337 00:21:34,892 --> 00:21:36,142 托大师的福 338 00:21:37,350 --> 00:21:39,517 爹 令狐师兄 339 00:21:40,099 --> 00:21:41,934 爹 你是知道令狐师兄 340 00:21:41,934 --> 00:21:43,142 来接任恒山掌门 341 00:21:43,225 --> 00:21:44,684 特地回来道喜的吗 342 00:21:44,851 --> 00:21:46,100 我道什么喜啊 343 00:21:46,809 --> 00:21:48,309 我是来帮助恒山派的 344 00:21:51,892 --> 00:21:53,767 大师要守恒山门下 345 00:21:55,475 --> 00:21:56,267 我在江湖上 346 00:21:56,267 --> 00:21:57,600 听说有人笑话你 347 00:21:57,767 --> 00:21:58,392 说你什么 348 00:21:58,475 --> 00:21:59,726 一个大男人的 349 00:22:00,142 --> 00:22:01,976 当了恒山派的掌门 350 00:22:02,684 --> 00:22:03,976 于是我便赶了过来 351 00:22:04,099 --> 00:22:05,309 你不答应俺不成 352 00:22:05,934 --> 00:22:06,976 怎么可能 353 00:22:07,267 --> 00:22:08,183 这下好了 354 00:22:08,267 --> 00:22:09,099 恒山派 355 00:22:09,183 --> 00:22:11,100 有了田兄和不戒大师镇守 356 00:22:11,726 --> 00:22:13,059 定可名震江湖啊 357 00:22:13,600 --> 00:22:14,892 那是一定的 358 00:22:15,142 --> 00:22:16,142 走我们回去聊 359 00:22:16,309 --> 00:22:16,726 走 360 00:22:16,934 --> 00:22:17,267 走走走 361 00:22:17,267 --> 00:22:17,892 喝茶 362 00:22:19,099 --> 00:22:20,600 想死爹了 363 00:23:05,309 --> 00:23:06,392 谁惹圣姑 364 00:23:06,392 --> 00:23:07,767 生这么大的气啊 365 00:23:08,851 --> 00:23:09,684 告诉我 366 00:23:10,059 --> 00:23:11,142 我找他算账去 367 00:23:11,809 --> 00:23:13,099 我弹琴而已 368 00:23:13,600 --> 00:23:14,767 哪儿生气了 369 00:23:18,600 --> 00:23:20,099 原来是这样啊 370 00:23:21,018 --> 00:23:23,267 我还以为是祖千秋等人 371 00:23:23,809 --> 00:23:24,642 没把令狐冲 372 00:23:24,642 --> 00:23:25,976 那小子给杀了 373 00:23:26,142 --> 00:23:28,142 惹圣姑大发雷霆呢 374 00:23:28,642 --> 00:23:29,851 这帮笨蛋 375 00:23:30,392 --> 00:23:31,475 办事不行 376 00:23:31,767 --> 00:23:33,099 闲话传得倒快 377 00:23:33,642 --> 00:23:35,475 看我日后怎么收拾他们 378 00:23:36,099 --> 00:23:37,434 圣姑不用动怒 379 00:23:38,350 --> 00:23:39,183 我来 380 00:23:39,809 --> 00:23:41,767 是有一件喜事要告诉你 381 00:23:44,099 --> 00:23:45,350 令狐冲怎么了 382 00:23:48,267 --> 00:23:49,434 这个喜事 383 00:23:49,559 --> 00:23:51,267 的确跟令狐冲有关 384 00:23:51,684 --> 00:23:53,225 但他没出什么事 385 00:23:57,600 --> 00:23:59,392 他要跟小师妹成亲了 386 00:24:06,851 --> 00:24:09,851 令狐冲邀请武林各派 387 00:24:10,350 --> 00:24:11,809 于下月十六日 388 00:24:11,809 --> 00:24:12,642 别说了 389 00:24:19,851 --> 00:24:21,934 于下月十六日 390 00:24:22,267 --> 00:24:23,517 在恒山 391 00:24:25,059 --> 00:24:26,600 举行 392 00:24:27,851 --> 00:24:29,475 接任掌门大典 393 00:24:29,642 --> 00:24:32,225 邀请武林各派前去观礼 394 00:24:32,684 --> 00:24:33,183 你 395 00:24:33,809 --> 00:24:35,309 蓝姐姐你逗我 396 00:24:40,976 --> 00:24:42,892 人家可是指名道姓 397 00:24:43,018 --> 00:24:44,809 邀请你前去观礼 398 00:24:48,475 --> 00:24:49,267 我不去 399 00:24:50,434 --> 00:24:51,100 他要不是为了 400 00:24:51,100 --> 00:24:52,100 救他小师妹 401 00:24:53,099 --> 00:24:54,767 我爹跟东方哥哥也不会 402 00:24:55,099 --> 00:24:55,851 受伤 403 00:24:57,392 --> 00:24:58,600 平一指说了 404 00:24:59,934 --> 00:25:01,726 我爹的伤口严重腐化 405 00:25:02,350 --> 00:25:03,059 以后再也不能 406 00:25:03,059 --> 00:25:04,350 以真面目示人 407 00:25:05,183 --> 00:25:06,726 这账我还没跟他算呢 408 00:25:07,059 --> 00:25:09,309 那 这下不正好吗 409 00:25:09,517 --> 00:25:11,475 你带着请柬速速启程 410 00:25:11,809 --> 00:25:12,892 找他算账去 411 00:25:22,018 --> 00:25:23,183 教主受伤 412 00:25:23,517 --> 00:25:25,642 也不能全怪罪于他 413 00:25:26,851 --> 00:25:29,350 那日要不是他助力 414 00:25:29,600 --> 00:25:30,475 教主未必能 415 00:25:30,475 --> 00:25:31,976 逼出寒冰真气 416 00:25:32,851 --> 00:25:34,600 你们三人也未必能从 417 00:25:34,600 --> 00:25:36,183 少林寺全身而退 418 00:25:41,434 --> 00:25:42,892 依我看 419 00:25:43,934 --> 00:25:45,350 你是不是 420 00:25:46,018 --> 00:25:48,099 吃他小师妹的醋啊 421 00:25:48,099 --> 00:25:48,851 我 422 00:25:52,726 --> 00:25:54,225 好好 行行 不去不去 423 00:25:54,767 --> 00:25:55,851 有什么可去的 424 00:25:55,934 --> 00:25:57,350 不就当个破掌门吗 425 00:25:57,976 --> 00:25:59,100 没什么好去的 426 00:26:01,142 --> 00:26:02,183 但是 427 00:26:03,018 --> 00:26:04,892 还是挺可惜的啊 428 00:26:08,350 --> 00:26:09,267 你说 429 00:26:09,684 --> 00:26:11,100 令狐冲那小子 430 00:26:11,559 --> 00:26:13,309 平日里没个正形 431 00:26:14,309 --> 00:26:15,183 但是吧 432 00:26:15,350 --> 00:26:16,684 我觉得他对你 433 00:26:17,225 --> 00:26:19,183 应该是有几分真情的 434 00:26:22,851 --> 00:26:24,225 你可要想清楚了 435 00:26:25,559 --> 00:26:26,892 那恒山派 436 00:26:27,434 --> 00:26:30,726 全是貌美如花的小尼姑 437 00:26:31,225 --> 00:26:32,892 令狐冲风流倜傥 438 00:26:33,434 --> 00:26:35,767 这日子久了 439 00:26:41,059 --> 00:26:42,726 这境况 440 00:26:43,934 --> 00:26:45,684 可就难说了 441 00:26:46,350 --> 00:26:48,018 他爱怎么样就怎么样 442 00:26:49,142 --> 00:26:50,059 真的吗 443 00:26:51,099 --> 00:26:52,309 你真的不在乎吗 444 00:26:53,392 --> 00:26:54,225 真的 445 00:26:55,642 --> 00:26:57,642 貌美如花的小尼姑 446 00:26:59,018 --> 00:26:59,976 小尼姑 447 00:27:00,100 --> 00:27:01,018 真的 448 00:27:02,434 --> 00:27:03,934 死鸭子嘴硬 449 00:27:19,559 --> 00:27:21,099 这个恒山派 450 00:27:21,475 --> 00:27:23,225 做事颠三倒四的 451 00:27:23,767 --> 00:27:25,059 她们居然让令狐冲 452 00:27:25,059 --> 00:27:26,183 去做掌门 453 00:27:26,851 --> 00:27:28,183 成何体统啊 454 00:27:29,559 --> 00:27:31,392 他做恒山派的掌门 455 00:27:32,392 --> 00:27:35,059 总好过他加入魔教吧 456 00:27:37,934 --> 00:27:39,018 我倒是觉得 457 00:27:39,267 --> 00:27:40,434 这是魔教为了 458 00:27:40,434 --> 00:27:42,142 瓦解五岳剑派 459 00:27:43,309 --> 00:27:45,100 设的一个诡计呀 460 00:27:46,726 --> 00:27:49,142 若是由左冷禅肆意妄为 461 00:27:49,767 --> 00:27:51,267 不用魔教出手 462 00:27:51,934 --> 00:27:53,059 五岳剑派 463 00:27:53,559 --> 00:27:55,142 便不复存在了 464 00:27:59,059 --> 00:28:00,600 珊儿最近怎样了 465 00:28:02,767 --> 00:28:06,018 这孩子从小娇生惯养 466 00:28:06,434 --> 00:28:07,392 在少室山 467 00:28:07,475 --> 00:28:09,100 又受了不少惊吓 468 00:28:09,642 --> 00:28:11,059 多亏了平之 469 00:28:11,892 --> 00:28:13,559 日夜哄她开心 470 00:28:14,142 --> 00:28:16,099 总算是恢复精神了 471 00:28:42,267 --> 00:28:44,267 只是平之这孩子呀 472 00:28:44,517 --> 00:28:46,267 沉溺于儿女情长 473 00:28:46,392 --> 00:28:47,559 不思进取 474 00:28:48,684 --> 00:28:49,767 他真是枉费了我 475 00:28:49,767 --> 00:28:51,142 一番教导啊 476 00:28:51,809 --> 00:28:52,684 哪里 477 00:28:53,267 --> 00:28:54,475 我倒是认为 478 00:28:54,934 --> 00:28:56,684 他们二人情投意合 479 00:28:57,934 --> 00:28:59,267 不如选个吉日 480 00:28:59,892 --> 00:29:01,434 把喜事办了吧 481 00:29:02,517 --> 00:29:03,475 不行 482 00:29:06,684 --> 00:29:08,059 你不会是 483 00:29:08,392 --> 00:29:10,434 还想着冲儿和珊儿 484 00:29:12,767 --> 00:29:14,267 你想到哪里去了 485 00:29:15,892 --> 00:29:17,976 眼下我们内忧外患 486 00:29:18,726 --> 00:29:19,684 当务之急 487 00:29:19,767 --> 00:29:21,767 是应该增加华山的实力 488 00:29:22,976 --> 00:29:26,517 以保住华山的百年基业 489 00:29:37,934 --> 00:29:38,976 老板住店吗 490 00:29:39,350 --> 00:29:40,100 不用不用了 491 00:29:44,934 --> 00:29:45,851 住店吗客官 492 00:29:45,892 --> 00:29:46,600 小二 493 00:29:46,809 --> 00:29:48,475 此处离恒山派还有多远 494 00:29:49,100 --> 00:29:50,350 出了小镇向西 495 00:29:50,517 --> 00:29:51,934 不到十里便是恒山 496 00:29:52,183 --> 00:29:53,934 恒山派便在见性峰上 497 00:29:54,225 --> 00:29:54,892 多谢 498 00:30:00,517 --> 00:30:01,559 不戒大师 499 00:30:02,642 --> 00:30:03,559 田兄 500 00:30:04,350 --> 00:30:05,892 我来找你们喝茶了 501 00:30:11,392 --> 00:30:12,851 不戒大师 502 00:30:14,225 --> 00:30:15,018 田 503 00:31:04,892 --> 00:31:06,559 你俩被谁扔水里的 504 00:31:07,934 --> 00:31:09,018 你别提了 505 00:31:09,392 --> 00:31:10,183 太师父 506 00:31:10,392 --> 00:31:11,726 咱俩遭人暗算 507 00:31:11,976 --> 00:31:13,183 定要把这人找出来 508 00:31:13,183 --> 00:31:14,350 将他碎尸万段 509 00:31:17,267 --> 00:31:18,350 我告诉你 510 00:31:18,767 --> 00:31:20,100 咱们被扔水里 511 00:31:20,684 --> 00:31:22,267 那叫罪有应得 512 00:31:24,267 --> 00:31:25,018 不是 513 00:31:25,726 --> 00:31:27,099 这到底怎么回事啊 514 00:31:27,809 --> 00:31:29,018 昨天我们在这儿 515 00:31:29,183 --> 00:31:30,809 太师父教我左手刀法 516 00:31:31,059 --> 00:31:32,475 不知不觉就着了道 517 00:31:32,642 --> 00:31:33,100 再说了 518 00:31:33,100 --> 00:31:34,934 你 你打我干什么又 519 00:31:46,976 --> 00:31:48,059 离接任大典的日子 520 00:31:48,059 --> 00:31:49,018 越来越近 521 00:31:49,350 --> 00:31:50,350 莫非 522 00:31:50,934 --> 00:31:53,142 是有人故意捣乱 523 00:31:54,142 --> 00:31:55,934 不想让师兄接任掌门 524 00:32:03,018 --> 00:32:04,600 不戒大师武功高强 525 00:32:04,892 --> 00:32:06,100 能暗算他的人 526 00:32:07,225 --> 00:32:08,726 绝非等闲之辈 527 00:32:10,100 --> 00:32:11,018 会不会 528 00:32:11,225 --> 00:32:12,434 和杀害两位师伯的 529 00:32:12,434 --> 00:32:13,392 是同一个人 530 00:32:21,892 --> 00:32:22,892 敌我不明 531 00:32:23,183 --> 00:32:24,600 仍须加强戒备 532 00:32:25,183 --> 00:32:26,392 别出什么岔子 533 00:32:26,684 --> 00:32:27,934 掌门师兄放心 534 00:33:06,099 --> 00:33:07,726 原来是仪琳师妹 535 00:33:11,099 --> 00:33:13,892 哑婆婆 你真好 536 00:33:16,018 --> 00:33:17,892 我常常拉着你来 537 00:33:18,225 --> 00:33:20,100 向你诉说我的心事 538 00:33:20,600 --> 00:33:22,559 可你从来也不觉得厌烦 539 00:33:23,475 --> 00:33:25,309 总是耐心地等着 540 00:33:25,934 --> 00:33:27,350 让我爱说多少 541 00:33:28,642 --> 00:33:29,976 便说多少 542 00:33:31,099 --> 00:33:32,851 仪琳师妹吐露心事 543 00:33:32,934 --> 00:33:34,434 我在此偷听可不好 544 00:33:34,976 --> 00:33:36,434 但若敌人来袭 545 00:33:37,059 --> 00:33:38,434 她二人又如何抵挡 546 00:33:38,475 --> 00:33:39,726 这些日子 547 00:33:40,225 --> 00:33:42,225 仪清 仪和 两位师姐 548 00:33:42,475 --> 00:33:44,309 总是督促我练剑 549 00:33:45,309 --> 00:33:46,559 她们说 550 00:33:47,099 --> 00:33:48,434 令狐师兄 551 00:33:48,767 --> 00:33:49,684 将来一定不肯 552 00:33:49,684 --> 00:33:51,475 长做恒山派掌门 553 00:33:52,475 --> 00:33:54,267 说他对我最好 554 00:33:55,100 --> 00:33:56,726 若由我来接任 555 00:33:57,183 --> 00:33:59,142 必定最合他的心意 556 00:34:03,018 --> 00:34:04,434 令狐师兄 557 00:34:05,309 --> 00:34:06,684 虽待我很好 558 00:34:07,600 --> 00:34:08,434 但 559 00:34:10,350 --> 00:34:11,141 他从来也没 560 00:34:11,141 --> 00:34:12,725 将我放在心上 561 00:34:17,934 --> 00:34:19,100 哑婆婆 562 00:34:22,976 --> 00:34:25,225 我常常思念令狐师兄 563 00:34:26,309 --> 00:34:27,475 就连做梦 564 00:34:28,225 --> 00:34:29,684 也总梦见他 565 00:34:30,391 --> 00:34:32,099 我想到他为了救我 566 00:34:32,350 --> 00:34:34,142 全然不顾自己的性命 567 00:34:35,559 --> 00:34:37,392 想到他受伤时 568 00:34:38,099 --> 00:34:39,726 我扶着他奔逃 569 00:34:42,391 --> 00:34:44,308 想到他和我说笑 570 00:34:46,099 --> 00:34:47,726 叫我去偷萝卜 571 00:34:50,684 --> 00:34:51,684 想到 572 00:34:54,225 --> 00:34:56,642 在衡山城外的荒野 573 00:35:15,767 --> 00:35:16,851 哑婆婆 574 00:35:17,559 --> 00:35:19,183 我明知你听不见 575 00:35:19,559 --> 00:35:21,183 所以跟你说这些话 576 00:35:21,350 --> 00:35:22,892 也不觉得害臊 577 00:35:24,018 --> 00:35:25,559 我要是不说 578 00:35:25,976 --> 00:35:27,684 整天憋在心里 579 00:35:28,099 --> 00:35:29,809 可真是要疯了 580 00:35:34,392 --> 00:35:35,267 我天天求 581 00:35:35,267 --> 00:35:36,767 菩萨保佑令狐师兄 582 00:35:37,142 --> 00:35:38,142 无灾无难 583 00:35:38,267 --> 00:35:39,767 逢凶化吉 584 00:35:40,600 --> 00:35:42,559 保佑他和任大小姐 585 00:35:42,726 --> 00:35:44,809 早日结成美满良缘 586 00:35:45,059 --> 00:35:46,350 白头偕老 587 00:35:47,600 --> 00:35:49,099 我求菩萨这样 588 00:35:49,600 --> 00:35:51,099 求菩萨那样 589 00:35:52,392 --> 00:35:55,475 菩萨 听着也该烦了 590 00:36:06,183 --> 00:36:07,559 天色不早了 591 00:36:10,934 --> 00:36:11,934 雨也小了 592 00:36:12,100 --> 00:36:12,809 给 593 00:36:13,309 --> 00:36:14,392 咱们回去吧 594 00:36:31,642 --> 00:36:33,517 仪琳师妹待我这等情义 595 00:36:33,934 --> 00:36:35,892 今生如何报答得来啊 596 00:36:56,767 --> 00:36:57,392 谁 597 00:37:03,142 --> 00:37:04,726 余沧海 598 00:37:06,976 --> 00:37:07,934 令狐冲 599 00:37:08,851 --> 00:37:10,309 你是在叫我吗 600 00:37:11,018 --> 00:37:12,018 令狐冲 601 00:37:14,475 --> 00:37:15,517 什么令狐冲 602 00:37:16,684 --> 00:37:18,099 你又在搞什么鬼 603 00:37:22,267 --> 00:37:23,517 辟邪剑谱 604 00:37:29,100 --> 00:37:30,934 你想抢我的辟邪剑谱 605 00:38:01,475 --> 00:38:02,600 哑婆婆 606 00:38:06,434 --> 00:38:07,934 你怎么蒙着面啊 607 00:38:15,142 --> 00:38:16,559 婆婆怎么还在这儿 608 00:38:17,018 --> 00:38:17,475 天不早了 609 00:38:17,475 --> 00:38:18,767 早点回去休息吧 610 00:38:24,475 --> 00:38:25,100 我 611 00:38:25,517 --> 00:38:26,600 我刚刚不是有意 612 00:38:26,600 --> 00:38:27,851 偷听你们说话的 613 00:38:27,976 --> 00:38:29,100 还请婆婆见谅 614 00:38:30,100 --> 00:38:30,809 婆 615 00:38:33,309 --> 00:38:35,100 我忘了你听不见了 616 00:38:37,517 --> 00:38:38,225 婆婆 617 00:38:38,600 --> 00:38:40,183 对不起 618 00:38:45,309 --> 00:38:46,142 婆婆 619 00:38:47,934 --> 00:38:48,809 对不起 620 00:38:54,267 --> 00:38:55,267 我还有事 621 00:38:56,767 --> 00:38:57,767 先走了 622 00:39:24,976 --> 00:39:26,350 你到底要干嘛 623 00:40:02,183 --> 00:40:03,726 你到底想怎么样 624 00:40:12,099 --> 00:40:13,267 你要干嘛呀 625 00:40:23,517 --> 00:40:24,934 我是恒山掌门 626 00:40:25,099 --> 00:40:26,100 你藏在这儿 627 00:40:26,392 --> 00:40:27,892 肯定是本派前辈 628 00:40:28,018 --> 00:40:29,100 你别乱来啊 629 00:40:42,475 --> 00:40:43,559 现在摆在你面前的 630 00:40:43,559 --> 00:40:44,767 有两条路 631 00:40:45,392 --> 00:40:47,809 一 是娶仪琳为妻 632 00:40:48,767 --> 00:40:50,142 一生不能负她 633 00:40:50,767 --> 00:40:51,892 要让她开心 634 00:40:53,726 --> 00:40:55,267 你若是不答应 635 00:40:55,684 --> 00:40:56,976 那我就阉了你 636 00:40:57,225 --> 00:40:57,934 让你做个 637 00:40:57,934 --> 00:40:59,392 不男不女的怪物 638 00:41:02,018 --> 00:41:03,934 原来你一直是装哑巴 639 00:41:07,684 --> 00:41:09,099 你是仪琳的母亲吧 640 00:41:10,099 --> 00:41:11,434 你小子倒不笨 641 00:41:11,767 --> 00:41:12,976 快说答不答应 642 00:41:13,267 --> 00:41:14,350 我跟你讲 643 00:41:14,726 --> 00:41:16,309 我跟仪琳是好朋友 644 00:41:16,392 --> 00:41:17,726 你要是再逼我 645 00:41:17,851 --> 00:41:19,726 她肯定会不高兴的 646 00:41:20,434 --> 00:41:21,934 你若是娶了她 647 00:41:22,475 --> 00:41:23,892 那什么气都消了 648 00:41:24,183 --> 00:41:25,726 她是出家人 649 00:41:26,099 --> 00:41:28,018 发过誓不能结婚的 650 00:41:28,267 --> 00:41:29,350 她要动了凡心 651 00:41:29,350 --> 00:41:30,600 菩萨会责怪她的 652 00:41:36,059 --> 00:41:37,684 倘若你娶她为妻 653 00:41:38,267 --> 00:41:39,059 那菩萨 654 00:41:39,183 --> 00:41:41,059 也会高兴促成一对良缘 655 00:41:42,099 --> 00:41:44,100 促良缘也要心甘情愿啊 656 00:41:44,100 --> 00:41:45,559 哪有逼人家的道理 657 00:41:45,851 --> 00:41:46,767 不娶仪琳 658 00:41:46,976 --> 00:41:48,018 便做太监 659 00:41:49,392 --> 00:41:50,434 那我问你啊 660 00:41:50,726 --> 00:41:52,183 我要是做了太监以后 661 00:41:52,225 --> 00:41:53,767 突然回心转意了怎么办 662 00:41:55,018 --> 00:41:56,183 娶亲就娶亲 663 00:41:56,350 --> 00:41:57,600 太监便太监 664 00:41:58,100 --> 00:41:59,350 男子汉大丈夫 665 00:41:59,517 --> 00:42:01,018 怎可拖泥带水 666 00:42:01,934 --> 00:42:03,059 婆婆我问你啊 667 00:42:04,517 --> 00:42:05,892 假如有一个男的 668 00:42:06,600 --> 00:42:07,934 负心薄幸 669 00:42:08,225 --> 00:42:09,434 好色忘义 670 00:42:09,892 --> 00:42:10,767 这人怎么样 671 00:42:11,100 --> 00:42:12,684 这种人猪狗不如 672 00:42:12,934 --> 00:42:14,059 枉自为人 673 00:42:15,309 --> 00:42:16,225 说得对 674 00:42:18,350 --> 00:42:19,642 我早已与另一个姑娘 675 00:42:19,642 --> 00:42:20,767 有了婚约 676 00:42:21,726 --> 00:42:22,976 我俩情深意重 677 00:42:23,475 --> 00:42:24,934 她对我恩重如山 678 00:42:25,099 --> 00:42:25,892 就算你把我 679 00:42:25,892 --> 00:42:27,309 全身的皮肉都割烂 680 00:42:30,059 --> 00:42:31,392 我也绝不负她 36165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.