All language subtitles for Smiling Proud Wanderer (2018) Chinese Subtitles - 11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,592 --> 00:02:05,675 接我自创的风雷剑法 2 00:02:15,299 --> 00:02:15,926 师兄 3 00:02:17,634 --> 00:02:18,342 师兄 4 00:02:19,509 --> 00:02:21,092 罢了 罢了 5 00:02:23,634 --> 00:02:25,092 封某技不如人 6 00:02:25,967 --> 00:02:28,884 从此不再赖在华山 7 00:02:31,300 --> 00:02:32,051 师兄 8 00:02:39,926 --> 00:02:40,759 令狐贤侄 9 00:02:40,967 --> 00:02:42,884 剑法高明让人大开眼界 10 00:02:43,051 --> 00:02:44,759 咱们后会有期 11 00:02:52,509 --> 00:02:54,550 令狐冲少侠剑术高明 12 00:02:54,800 --> 00:02:56,509 岳不群的武功和你相比 13 00:02:56,592 --> 00:02:57,717 相差太远 14 00:02:58,218 --> 00:02:59,509 早该退位让贤了 15 00:02:59,675 --> 00:03:00,425 你胡说什么 16 00:03:01,092 --> 00:03:02,550 今日本该知难而退 17 00:03:02,967 --> 00:03:04,634 只是已经得罪了贵派 18 00:03:04,759 --> 00:03:06,383 恐怕日后会后患无穷 19 00:03:06,634 --> 00:03:08,675 现在必须得斩草除根了 20 00:04:17,298 --> 00:04:18,175 冲儿 21 00:04:19,466 --> 00:04:20,091 快 22 00:04:20,634 --> 00:04:22,675 挑了他们的手筋脚筋 23 00:04:23,509 --> 00:04:25,884 我们可以慢慢拷问他们 24 00:04:36,926 --> 00:04:37,800 冲儿 25 00:04:51,592 --> 00:04:52,051 走 26 00:04:52,259 --> 00:04:52,675 撤 27 00:04:52,675 --> 00:04:53,134 撤 28 00:04:55,884 --> 00:04:56,300 快撤 29 00:05:16,092 --> 00:05:16,926 师父 30 00:05:19,092 --> 00:05:20,176 别出声冲儿 31 00:05:22,176 --> 00:05:24,299 让为师来帮你疏导一下 32 00:05:25,342 --> 00:05:27,259 你体内纷乱的真气 33 00:05:42,134 --> 00:05:43,009 冲儿 34 00:05:43,842 --> 00:05:45,467 那十五个蒙面人 35 00:05:46,009 --> 00:05:47,592 到底是什么来路啊 36 00:05:48,592 --> 00:05:49,675 弟子不知 37 00:06:01,967 --> 00:06:02,800 师父 38 00:06:04,842 --> 00:06:05,425 你是怀疑我 39 00:06:05,425 --> 00:06:06,634 故意放走他们 40 00:06:08,467 --> 00:06:09,884 昨晚力战到现在 41 00:06:10,926 --> 00:06:11,967 弟子仍是一点力气 42 00:06:11,967 --> 00:06:12,884 都提不起来 43 00:06:30,550 --> 00:06:31,300 冲儿 44 00:06:32,550 --> 00:06:33,842 昨夜你所使的 45 00:06:34,299 --> 00:06:35,383 精妙剑法 46 00:06:36,134 --> 00:06:37,342 是从何学来的 47 00:06:47,300 --> 00:06:48,592 今日之后 48 00:06:49,300 --> 00:06:51,259 华山派的任何人 49 00:06:51,675 --> 00:06:53,675 都不会再看到我 50 00:06:54,550 --> 00:06:55,717 师父 师娘恕罪 51 00:06:57,842 --> 00:06:59,425 弟子答应过这位前辈 52 00:07:00,259 --> 00:07:01,218 关于他的事 53 00:07:01,383 --> 00:07:02,842 一个字也不能提 54 00:07:04,675 --> 00:07:06,134 就算对您二老 55 00:07:06,509 --> 00:07:07,550 也不能提 56 00:07:12,425 --> 00:07:15,092 武林前辈原有很多忌讳 57 00:07:15,592 --> 00:07:16,675 人之常情 58 00:07:24,218 --> 00:07:25,176 大师兄 59 00:07:26,759 --> 00:07:28,092 你所使的剑法 60 00:07:28,634 --> 00:07:29,550 莫非 61 00:07:31,467 --> 00:07:32,467 莫非就是我林家的 62 00:07:32,467 --> 00:07:33,634 辟邪剑谱 63 00:07:39,926 --> 00:07:42,884 林师弟 你想什么呢 64 00:07:44,926 --> 00:07:46,299 辟邪剑谱我从未见过 65 00:07:46,299 --> 00:07:47,759 更不知道它藏在哪儿啊 66 00:08:04,259 --> 00:08:05,425 你们都怀疑我 67 00:08:08,800 --> 00:08:11,259 小师妹 连你也怀疑我 68 00:08:12,218 --> 00:08:13,717 大师兄 我 69 00:08:23,009 --> 00:08:24,259 原来我令狐冲 70 00:08:26,967 --> 00:08:27,592 在你们心里 71 00:08:27,592 --> 00:08:29,218 就是这么个卑鄙小人 72 00:08:36,926 --> 00:08:39,926 冲儿 是我一手带大的 73 00:08:42,467 --> 00:08:43,425 他的为人 74 00:08:43,717 --> 00:08:45,299 为师我最清楚 75 00:08:49,051 --> 00:08:50,383 你们怎么可以 76 00:08:50,592 --> 00:08:52,051 随意地猜测他呢 77 00:08:56,509 --> 00:08:57,425 珊儿 78 00:09:00,509 --> 00:09:01,176 师父 79 00:09:02,842 --> 00:09:03,967 既然已经下山 80 00:09:04,550 --> 00:09:06,342 待我取到辟邪剑谱之后 81 00:09:07,051 --> 00:09:09,009 跟大师兄的剑法相印证 82 00:09:10,967 --> 00:09:12,299 不就真相大白了吗 83 00:09:20,842 --> 00:09:23,383 封不平 败在冲儿手中 84 00:09:24,300 --> 00:09:26,259 应该也不会再来生事 85 00:09:27,259 --> 00:09:29,259 嵩山一行也没有必要了 86 00:09:32,300 --> 00:09:33,176 好 87 00:09:33,467 --> 00:09:34,842 就按平之说的 88 00:09:35,509 --> 00:09:36,800 我们就去福建 89 00:09:37,092 --> 00:09:37,926 一来 90 00:09:39,051 --> 00:09:41,176 可以取回震南兄的遗物 91 00:09:44,926 --> 00:09:45,926 二来 92 00:09:48,467 --> 00:09:50,967 也可以证实冲儿的清白 93 00:10:00,967 --> 00:10:02,009 封不平他们几个 94 00:10:02,009 --> 00:10:03,675 就这么灰溜溜地跑了 95 00:10:04,926 --> 00:10:06,467 你跟我讲他们武功高强 96 00:10:06,467 --> 00:10:07,592 稳操胜券 97 00:10:08,592 --> 00:10:10,300 简直是一群废物 98 00:10:12,218 --> 00:10:13,550 师兄息怒 99 00:10:14,134 --> 00:10:15,592 陆师兄他们此次 100 00:10:15,592 --> 00:10:17,218 也不是一事无成 101 00:10:20,550 --> 00:10:21,759 师兄请看 102 00:10:22,425 --> 00:10:24,675 这就是紫霞秘笈 103 00:10:32,176 --> 00:10:33,051 有了它 104 00:10:33,550 --> 00:10:35,009 以后对付岳不群 105 00:10:35,299 --> 00:10:36,509 就简单多了 106 00:10:38,383 --> 00:10:39,467 陆师兄说 107 00:10:39,842 --> 00:10:41,467 令狐冲以从未见过的 108 00:10:41,467 --> 00:10:42,342 精妙剑法 109 00:10:42,550 --> 00:10:44,342 击败了封不平和丛不弃 110 00:10:45,092 --> 00:10:46,509 还有那岳不群 111 00:10:47,051 --> 00:10:48,884 带领着华山派所有弟子 112 00:10:49,218 --> 00:10:50,342 正赶往福州 113 00:10:52,634 --> 00:10:53,509 好 114 00:10:54,299 --> 00:10:55,259 那就说明 115 00:10:55,884 --> 00:10:58,092 他去拿辟邪剑谱了 116 00:11:09,717 --> 00:11:10,509 大师兄 117 00:11:11,967 --> 00:11:12,842 大师兄 118 00:11:41,134 --> 00:11:42,759 二师兄 师父问你 119 00:11:42,884 --> 00:11:44,176 大师兄有何异动 120 00:11:45,550 --> 00:11:46,383 出去说出去说 121 00:11:46,550 --> 00:11:46,884 好 122 00:11:47,092 --> 00:11:47,967 别让大师兄听见了 123 00:11:47,967 --> 00:11:48,300 好 124 00:11:56,759 --> 00:11:58,009 原来二师弟是奉了 125 00:11:58,009 --> 00:11:59,383 师父之命监视我 126 00:12:00,134 --> 00:12:01,509 想不到我以自己性命 127 00:12:01,509 --> 00:12:02,550 拼死相救 128 00:12:04,218 --> 00:12:04,842 师父 师娘 129 00:12:04,842 --> 00:12:06,467 却始终都在怀疑我 130 00:12:09,592 --> 00:12:10,967 令狐冲啊令狐冲 131 00:12:11,842 --> 00:12:13,842 你留在此地还有意义吗 132 00:12:24,425 --> 00:12:25,675 现在一走 133 00:12:27,800 --> 00:12:28,342 不是显得我 134 00:12:28,342 --> 00:12:29,467 做贼心虚了吗 135 00:12:32,259 --> 00:12:33,717 等我拿到辟邪剑谱 136 00:12:35,299 --> 00:12:36,425 证明我的清白 137 00:12:37,509 --> 00:12:38,884 再走也不迟嘛 138 00:13:03,009 --> 00:13:05,383 朱仙镇 这里有一处 139 00:13:05,884 --> 00:13:06,467 我岳家 140 00:13:06,467 --> 00:13:08,342 曾经大出风头之所在 141 00:13:11,300 --> 00:13:14,134 因此 此处不得不去 142 00:13:15,009 --> 00:13:15,759 我知道 143 00:13:15,884 --> 00:13:17,176 是昔年岳飞将军 144 00:13:17,259 --> 00:13:18,425 大破金兵之地 145 00:13:21,842 --> 00:13:23,550 大师兄 你不去吗 146 00:13:25,383 --> 00:13:27,467 我没力气 你们去吧 147 00:13:28,259 --> 00:13:28,800 好吧 148 00:13:29,218 --> 00:13:30,009 那我回来时 149 00:13:30,009 --> 00:13:31,300 打几斤好酒给你 150 00:13:33,717 --> 00:13:34,550 我们走吧 151 00:13:34,926 --> 00:13:35,717 好 走 152 00:13:36,759 --> 00:13:37,299 走 153 00:13:37,592 --> 00:13:38,134 走 154 00:13:50,467 --> 00:13:51,926 不知盈盈怎么样了 155 00:13:53,926 --> 00:13:55,342 你盯着我干什么 156 00:13:56,092 --> 00:13:56,967 原来老婆婆 157 00:13:56,967 --> 00:13:58,176 都可以长得这么美 158 00:13:58,259 --> 00:13:59,176 我说你可真够 159 00:13:59,176 --> 00:14:00,176 不嫌害臊的 160 00:14:00,342 --> 00:14:01,134 你连做我妹妹 161 00:14:01,134 --> 00:14:02,092 我都嫌你小 162 00:14:02,092 --> 00:14:02,800 你还非得喜欢 163 00:14:02,800 --> 00:14:04,009 别人叫你婆婆 164 00:14:04,675 --> 00:14:05,550 放肆 165 00:14:05,717 --> 00:14:06,884 没大没小 166 00:14:06,967 --> 00:14:08,509 你还有心情开玩笑 167 00:14:09,259 --> 00:14:10,383 你现在的状况 168 00:14:10,467 --> 00:14:11,842 神仙也难救了 169 00:14:12,800 --> 00:14:14,259 还未请教婆婆芳名 170 00:14:15,926 --> 00:14:17,342 我叫任盈盈 171 00:15:51,259 --> 00:15:53,259 请问华山派的令狐少侠 172 00:15:53,259 --> 00:15:54,425 可在船上吗 173 00:16:05,467 --> 00:16:06,467 正是在下 174 00:16:07,800 --> 00:16:08,467 拿过来 175 00:16:08,842 --> 00:16:09,342 好 176 00:16:12,759 --> 00:16:13,425 看脚底下 177 00:16:14,425 --> 00:16:15,051 慢着点啊 178 00:16:17,009 --> 00:16:19,092 敝上得知少侠身体欠安 179 00:16:19,383 --> 00:16:20,299 甚是挂念 180 00:16:20,342 --> 00:16:21,550 特意飞鸽传书 181 00:16:21,634 --> 00:16:23,218 令在下备一些薄礼 182 00:16:23,634 --> 00:16:24,176 来 183 00:16:26,467 --> 00:16:27,884 请少侠赏收 184 00:16:37,425 --> 00:16:39,009 在下与黄兄素不相识 185 00:16:39,467 --> 00:16:40,342 如此厚礼 186 00:16:41,092 --> 00:16:42,134 担待不起啊 187 00:16:43,800 --> 00:16:45,218 少侠福泽深厚 188 00:16:45,383 --> 00:16:46,675 定可早日康复 189 00:16:48,176 --> 00:16:49,300 请多多保重 190 00:17:22,467 --> 00:17:23,259 好酒 191 00:17:24,009 --> 00:17:25,342 闻这酒气 192 00:17:25,967 --> 00:17:26,925 我就知道 193 00:17:26,925 --> 00:17:28,800 是藏了六十二年的 194 00:17:28,800 --> 00:17:30,717 三锅头汾酒 195 00:17:35,218 --> 00:17:36,342 前辈若不嫌弃 196 00:17:36,425 --> 00:17:37,425 一起来喝点儿 197 00:17:39,176 --> 00:17:40,634 你我萍水相逢 198 00:17:40,759 --> 00:17:42,259 怎敢叨兄美酒 199 00:17:42,509 --> 00:17:44,218 不喝 不喝 200 00:17:46,467 --> 00:17:47,842 四海之内皆兄弟 201 00:17:48,218 --> 00:17:49,299 前辈不用客气 202 00:17:49,383 --> 00:17:50,134 来 203 00:17:50,342 --> 00:17:51,134 那 204 00:17:53,300 --> 00:17:54,592 那就喝点儿 205 00:18:59,425 --> 00:19:00,218 怎么 206 00:19:00,634 --> 00:19:01,884 想跑 207 00:20:16,342 --> 00:20:17,425 本座 208 00:20:17,675 --> 00:20:19,218 封了你的武功 209 00:20:19,592 --> 00:20:21,675 你就不要再动歪念头 210 00:20:27,009 --> 00:20:28,759 你功力如此强横 211 00:20:29,967 --> 00:20:31,884 还要辟邪剑谱干什么 212 00:20:33,550 --> 00:20:36,176 葵花宝典和辟邪剑谱 213 00:20:36,299 --> 00:20:37,800 是同宗同源 214 00:20:38,884 --> 00:20:40,425 宝典是上部 215 00:20:40,509 --> 00:20:42,299 剑谱是下部 216 00:20:43,009 --> 00:20:44,467 合二为一 217 00:20:45,300 --> 00:20:48,467 才是天下无敌的神功 218 00:21:03,800 --> 00:21:05,051 在下华山令狐冲 219 00:21:05,134 --> 00:21:06,467 不知阁下尊姓大名啊 220 00:21:08,092 --> 00:21:10,134 阁下就是令狐公子 221 00:21:11,342 --> 00:21:13,342 怪不得黄伯流那小子 222 00:21:13,425 --> 00:21:15,299 紧着往前凑呢 223 00:21:16,342 --> 00:21:17,717 在下祖千秋 224 00:21:17,967 --> 00:21:19,717 与一位好朋友老头子 225 00:21:20,176 --> 00:21:22,218 合称黄河老祖 226 00:21:23,009 --> 00:21:24,009 久仰大名 227 00:21:31,717 --> 00:21:32,800 那这位黄兄 228 00:21:33,425 --> 00:21:34,218 就是 229 00:21:34,218 --> 00:21:35,842 天河帮帮主黄伯流啦 230 00:21:36,675 --> 00:21:37,467 不错 231 00:21:38,884 --> 00:21:39,759 这小子干的 232 00:21:39,759 --> 00:21:41,383 都是没本的买卖 233 00:21:41,550 --> 00:21:43,967 他的酒啊不喝白不喝 234 00:21:44,759 --> 00:21:45,300 来 235 00:21:53,467 --> 00:21:55,342 我跟这位黄兄素不相识 236 00:21:55,717 --> 00:21:57,134 他为何如此厚礼啊 237 00:21:58,967 --> 00:22:00,467 何止是他呀 238 00:22:00,675 --> 00:22:02,134 现在三山五岳的 239 00:22:02,134 --> 00:22:03,425 江湖豪杰们 240 00:22:03,759 --> 00:22:04,675 哪个不知道 241 00:22:04,675 --> 00:22:06,383 令狐公子的大名啊 242 00:22:08,926 --> 00:22:09,842 这是为何 243 00:22:11,218 --> 00:22:12,842 这我可不敢多嘴 244 00:22:13,009 --> 00:22:16,051 日后啊 公子便会知晓 245 00:22:16,967 --> 00:22:17,675 来 246 00:22:28,675 --> 00:22:30,218 你要挟东方不败 247 00:22:30,967 --> 00:22:32,009 无非是想借用 248 00:22:32,009 --> 00:22:33,259 日月神教的人力 249 00:22:33,259 --> 00:22:34,634 替你寻找剑谱 250 00:22:35,800 --> 00:22:36,675 却不知此事 251 00:22:36,675 --> 00:22:38,467 对我来说易如反掌 252 00:22:39,759 --> 00:22:40,634 你 253 00:22:43,675 --> 00:22:44,884 这剑谱 254 00:22:45,675 --> 00:22:47,425 早已落入华山派大弟子 255 00:22:47,425 --> 00:22:48,884 令狐冲的手中 256 00:22:49,383 --> 00:22:51,342 此事连岳不群都不知道 257 00:22:55,509 --> 00:22:57,717 那你是从何得知啊 258 00:22:58,717 --> 00:23:00,259 令狐冲是我夫君 259 00:23:00,300 --> 00:23:01,675 你说我如何得知 260 00:23:02,218 --> 00:23:03,299 胡说八道 261 00:23:05,759 --> 00:23:07,134 我二人早已在福州 262 00:23:07,134 --> 00:23:08,884 绿竹巷私定终身 263 00:23:10,134 --> 00:23:11,800 只差拜堂成亲了 264 00:23:13,550 --> 00:23:14,926 那你可知 265 00:23:15,884 --> 00:23:17,259 令狐冲早已带着 266 00:23:17,259 --> 00:23:18,759 岳不群等人 267 00:23:19,425 --> 00:23:21,342 去寻找剑谱了 268 00:23:25,884 --> 00:23:27,134 当然知道 269 00:23:28,509 --> 00:23:29,926 他跟岳不群啊 270 00:23:30,176 --> 00:23:31,425 是假意敷衍 271 00:23:32,967 --> 00:23:34,299 我们早已说好 272 00:23:34,926 --> 00:23:36,342 等他到了五霸岗 273 00:23:36,634 --> 00:23:38,717 便会甩开他们与我会合 274 00:23:46,717 --> 00:23:48,592 要不然咱俩打个商量 275 00:23:48,884 --> 00:23:50,299 你带我去五霸岗 276 00:23:50,842 --> 00:23:52,299 我就让他把剑谱给你 277 00:23:52,842 --> 00:23:53,675 怎么样 278 00:24:10,926 --> 00:24:11,884 你是想 279 00:24:12,383 --> 00:24:14,299 骗我带你去五霸岗 280 00:24:14,842 --> 00:24:15,509 然后 281 00:24:15,842 --> 00:24:16,842 让那群人把你 282 00:24:16,842 --> 00:24:18,509 偷偷救走吧 283 00:24:22,675 --> 00:24:24,967 你以为就凭他们 284 00:24:26,299 --> 00:24:27,759 能是我的对手 285 00:24:28,467 --> 00:24:29,259 不过 286 00:24:29,759 --> 00:24:31,009 既然令狐冲 287 00:24:31,092 --> 00:24:32,717 总要经过五霸岗 288 00:24:33,300 --> 00:24:35,717 那我便遂了你的愿 289 00:24:36,134 --> 00:24:38,009 带你去见一见他 290 00:24:38,884 --> 00:24:40,800 把辟邪剑谱 291 00:24:41,759 --> 00:24:42,884 夺过来 292 00:24:49,051 --> 00:24:49,467 来 293 00:25:05,467 --> 00:25:07,051 来 老爷子 294 00:26:07,800 --> 00:26:09,717 你果然练了辟邪剑谱 295 00:26:37,300 --> 00:26:38,299 公子 296 00:26:42,717 --> 00:26:43,299 走 297 00:27:24,383 --> 00:27:26,176 孩儿啊 怎么样啊 298 00:27:27,092 --> 00:27:27,675 爹 299 00:27:28,134 --> 00:27:29,467 爹给你炼制的 300 00:27:29,759 --> 00:27:31,176 续命八丸 301 00:27:31,467 --> 00:27:33,259 大功告成了 302 00:27:34,592 --> 00:27:35,884 来 爹扶你起来 303 00:27:40,425 --> 00:27:41,926 把这个药喝完了 304 00:27:41,926 --> 00:27:43,299 你的病就好了 305 00:27:44,092 --> 00:27:44,592 好 306 00:27:47,342 --> 00:27:47,926 来 307 00:27:48,467 --> 00:27:49,425 老头子 308 00:27:50,467 --> 00:27:51,759 快出来救命 309 00:27:55,425 --> 00:27:56,383 先躺下 310 00:27:58,299 --> 00:27:58,717 来 311 00:28:07,300 --> 00:28:08,800 这 这是怎么了 312 00:28:08,926 --> 00:28:09,717 他 他是谁呀 313 00:28:09,759 --> 00:28:10,592 你先别问了 314 00:28:10,759 --> 00:28:12,134 你的续命八丸呢 315 00:28:12,383 --> 00:28:13,176 我刚化开 316 00:28:13,259 --> 00:28:14,509 正要给我女儿服下 317 00:28:15,634 --> 00:28:16,383 你干什么 318 00:28:20,550 --> 00:28:21,634 你干什么去 319 00:28:22,176 --> 00:28:22,884 祖千秋 320 00:28:23,051 --> 00:28:24,218 你敢动我女儿的药 321 00:28:24,425 --> 00:28:26,009 我跟你拼命 322 00:28:28,342 --> 00:28:30,051 你你你 323 00:28:34,634 --> 00:28:35,218 你你你 324 00:28:35,342 --> 00:28:36,218 这可是费了我 325 00:28:36,218 --> 00:28:37,842 十二年的心血呀 326 00:28:38,509 --> 00:28:39,509 你呀 327 00:28:41,092 --> 00:28:42,759 给我女儿救命的药啊 328 00:28:42,759 --> 00:28:44,342 你这个老混蛋 329 00:28:44,634 --> 00:28:46,550 我死都不会放过你 330 00:28:51,467 --> 00:28:53,383 冲儿的这把剑丢在这里 331 00:28:53,926 --> 00:28:55,592 想必是被别人抓走了 332 00:29:00,176 --> 00:29:01,176 白天只有大师兄 333 00:29:01,176 --> 00:29:02,342 一个人在船上 334 00:29:02,717 --> 00:29:03,509 不知他是真的 335 00:29:03,509 --> 00:29:04,467 被人抓走了 336 00:29:05,759 --> 00:29:07,218 还是演了一出戏 337 00:29:12,134 --> 00:29:13,176 什么意思 338 00:29:15,009 --> 00:29:15,926 也许他怕到福州 339 00:29:15,926 --> 00:29:16,926 露出马脚 340 00:29:17,634 --> 00:29:18,300 所以 341 00:29:18,467 --> 00:29:19,051 特地 342 00:29:19,134 --> 00:29:20,592 做出被人劫持的假象 343 00:29:21,009 --> 00:29:22,134 好远走高飞 344 00:29:23,092 --> 00:29:24,509 那这些金银财物 345 00:29:24,509 --> 00:29:25,467 又怎么解释啊 346 00:29:27,092 --> 00:29:28,425 肯定是令狐冲 347 00:29:28,509 --> 00:29:29,592 过意不去 348 00:29:30,342 --> 00:29:31,383 想要留下来 349 00:29:31,634 --> 00:29:32,218 作为盗取 350 00:29:32,218 --> 00:29:33,509 辟邪剑谱的赔偿 351 00:29:42,509 --> 00:29:43,300 我爹娘 352 00:29:43,300 --> 00:29:44,342 宁死都不肯交出的 353 00:29:44,342 --> 00:29:45,425 辟邪剑谱 354 00:29:46,092 --> 00:29:47,926 岂是金钱能够比的 355 00:29:48,383 --> 00:29:49,299 好了 356 00:29:50,259 --> 00:29:51,092 事情没有弄出 357 00:29:51,092 --> 00:29:52,467 水落石出之前 358 00:29:53,009 --> 00:29:54,759 谁也不可以乱猜测 359 00:30:20,299 --> 00:30:21,550 看此剑势 360 00:30:22,425 --> 00:30:24,300 好像是松风剑法 361 00:30:26,092 --> 00:30:27,509 难道是余沧海 362 00:30:31,550 --> 00:30:32,259 都拿过来 363 00:30:32,467 --> 00:30:33,176 放到一起吧 364 00:30:33,509 --> 00:30:34,009 好 365 00:30:34,550 --> 00:30:35,051 来 366 00:31:02,842 --> 00:31:04,176 你们都留在船上 367 00:31:05,092 --> 00:31:06,092 我去看看 368 00:31:12,842 --> 00:31:13,300 小心点儿 369 00:31:13,842 --> 00:31:14,300 是 370 00:31:41,675 --> 00:31:42,299 祖先生 371 00:31:42,926 --> 00:31:44,092 您给我服的丹药 372 00:31:46,550 --> 00:31:48,300 是这位前辈的丹药对吗 373 00:31:49,051 --> 00:31:50,634 当时情势危急 374 00:31:51,634 --> 00:31:53,218 我也没有办法 375 00:32:06,218 --> 00:32:08,300 前辈 此事起因在我 376 00:32:09,092 --> 00:32:10,467 您莫要责备祖先生 377 00:32:10,884 --> 00:32:11,967 我一定想办法 378 00:32:12,299 --> 00:32:13,383 弥补您的损失 379 00:32:20,009 --> 00:32:22,425 我前前后后十二年 380 00:32:22,926 --> 00:32:24,675 采集了千年人参 381 00:32:24,842 --> 00:32:26,259 茯苓 灵芝 382 00:32:26,342 --> 00:32:29,509 熊胆 等各种珍贵药物 383 00:32:29,926 --> 00:32:31,383 九蒸九晒 384 00:32:31,967 --> 00:32:32,842 才酿制了 385 00:32:32,842 --> 00:32:35,425 八颗起死回生的丹药 386 00:32:35,884 --> 00:32:38,092 你说得倒轻巧 387 00:32:39,509 --> 00:32:40,383 您的药 388 00:32:40,759 --> 00:32:41,842 治好了我的伤 389 00:32:42,176 --> 00:32:43,218 别说是十二年 390 00:32:44,383 --> 00:32:45,675 就算是二十四年 391 00:32:45,926 --> 00:32:47,342 我也一定给您凑齐了 392 00:32:51,051 --> 00:32:52,467 我女儿的病 393 00:32:53,218 --> 00:32:55,926 最多也就撑个一年半载 394 00:32:56,383 --> 00:32:58,800 谁等的了你配的药啊 395 00:33:02,842 --> 00:33:03,800 此话当真 396 00:33:04,509 --> 00:33:05,759 老不死姑娘这病 397 00:33:05,759 --> 00:33:07,176 是娘胎带来的 398 00:33:07,550 --> 00:33:08,634 只有这续命八丸 399 00:33:08,634 --> 00:33:09,550 才能医治 400 00:33:16,009 --> 00:33:17,967 老头子 我对不起你 401 00:33:18,383 --> 00:33:20,134 若这姑娘有个三长两短 402 00:33:20,300 --> 00:33:21,383 我给你抵命 403 00:33:27,009 --> 00:33:28,675 事已至此 404 00:33:28,926 --> 00:33:30,592 还说什么呀 405 00:33:41,218 --> 00:33:43,842 你我数十年的交情 406 00:33:44,759 --> 00:33:46,634 你竟然卖友 407 00:33:47,259 --> 00:33:48,299 这小子 408 00:33:49,092 --> 00:33:50,800 难道是你的儿子 409 00:33:50,967 --> 00:33:53,176 这 你胡说什么呀 410 00:33:53,675 --> 00:33:55,134 在下复姓令狐 411 00:33:55,884 --> 00:33:57,592 怎么会是祖先生的儿子 412 00:34:00,009 --> 00:34:01,009 令狐 413 00:34:05,467 --> 00:34:06,926 你是令狐冲 414 00:34:12,467 --> 00:34:13,592 正是在下 415 00:34:15,467 --> 00:34:17,051 这回你知道我为啥 416 00:34:17,051 --> 00:34:18,717 拿你的丹药救他了吧 417 00:34:20,382 --> 00:34:21,217 公子 418 00:34:21,800 --> 00:34:23,759 小人方才 口无遮拦 419 00:34:24,259 --> 00:34:25,550 望您恕罪啊 420 00:34:26,259 --> 00:34:26,926 前辈 421 00:34:28,259 --> 00:34:29,051 是我服了 422 00:34:29,051 --> 00:34:30,259 您女儿的丹药了 423 00:34:30,634 --> 00:34:32,051 该赔不是的是我 424 00:34:32,299 --> 00:34:33,092 不不不 425 00:34:35,759 --> 00:34:37,176 小女区区贱命 426 00:34:37,717 --> 00:34:38,842 若能换得公子 427 00:34:38,842 --> 00:34:40,092 万金之躯平安 428 00:34:40,259 --> 00:34:42,051 那是她的造化呀 429 00:34:47,467 --> 00:34:48,467 你们到底是看了 430 00:34:48,467 --> 00:34:49,217 谁的面子 431 00:34:49,217 --> 00:34:50,424 才对我如此礼遇啊 432 00:34:51,425 --> 00:34:51,926 这个 433 00:34:52,300 --> 00:34:53,259 我今日来 434 00:34:53,717 --> 00:34:55,342 是想请诸位办一件事 435 00:34:55,509 --> 00:34:57,675 一切听圣姑指示 436 00:34:59,092 --> 00:35:00,134 不能说呀 437 00:35:01,134 --> 00:35:02,717 公子就是杀了我们 438 00:35:03,259 --> 00:35:05,467 也绝对不敢告诉你 439 00:35:07,967 --> 00:35:08,759 好 440 00:35:11,425 --> 00:35:12,550 你们不说是吧 441 00:35:16,383 --> 00:35:17,300 是不是不说 442 00:35:18,425 --> 00:35:19,800 不说我怒气难消 443 00:35:20,092 --> 00:35:20,759 我去拿绳子 444 00:35:20,759 --> 00:35:21,717 把你们绑起来 445 00:35:22,176 --> 00:35:23,051 一个一个的 446 00:35:23,051 --> 00:35:24,218 把心都挖出来 447 00:35:25,717 --> 00:35:26,134 不是 448 00:35:27,300 --> 00:35:27,717 那 449 00:35:28,550 --> 00:35:29,550 公子绑吧 450 00:35:30,176 --> 00:35:31,634 公子要绑 451 00:35:32,467 --> 00:35:33,550 绑便是 452 00:35:35,383 --> 00:35:36,926 对对 拿绳子去 453 00:35:40,509 --> 00:35:41,717 公子请绑 454 00:35:42,759 --> 00:35:43,842 公子绑吧 455 00:35:55,259 --> 00:35:55,717 不是 456 00:35:56,051 --> 00:35:57,218 你还真绑啊 457 00:36:00,467 --> 00:36:01,176 老头子 458 00:36:03,550 --> 00:36:05,259 不是 你拿刀干什么 459 00:36:08,634 --> 00:36:09,550 我告诉你 460 00:36:10,176 --> 00:36:11,926 不许做无理之事 461 00:36:24,218 --> 00:36:26,717 你 你别再逼我了 462 00:36:28,051 --> 00:36:29,176 我真的不行了 463 00:36:32,884 --> 00:36:34,967 没想到这小子这么好色 464 00:36:35,842 --> 00:36:38,425 我那苦命的孩儿啊 465 00:36:39,509 --> 00:36:40,218 别 别 466 00:36:40,967 --> 00:36:42,176 流了这么多血 467 00:36:43,092 --> 00:36:44,176 你不能这样了 468 00:36:45,967 --> 00:36:46,425 爹 469 00:36:47,299 --> 00:36:47,884 爹 470 00:36:53,467 --> 00:36:54,299 闺女 471 00:36:57,009 --> 00:36:58,634 闺女 怎么了 472 00:36:59,717 --> 00:37:02,299 爹 他逼我喝他的血 473 00:37:29,467 --> 00:37:30,425 你是谁 474 00:37:33,967 --> 00:37:34,926 喝了它 475 00:37:35,383 --> 00:37:36,383 能治你的病 476 00:37:37,218 --> 00:37:38,092 我不喝 477 00:37:41,299 --> 00:37:42,509 不喝我就宰了你 478 00:37:46,300 --> 00:37:47,717 你快去拿金创药 479 00:37:48,342 --> 00:37:48,550 好 480 00:37:48,550 --> 00:37:48,842 快去 481 00:37:49,342 --> 00:37:50,009 好好好 482 00:37:50,634 --> 00:37:51,467 令狐公子 483 00:37:51,717 --> 00:37:52,467 令狐公子 484 00:38:13,176 --> 00:38:16,051 令狐公子 你这样做 485 00:38:17,009 --> 00:38:18,259 让我粉身碎骨 486 00:38:18,259 --> 00:38:20,009 也报答不了你呀 487 00:38:21,218 --> 00:38:22,550 但愿血还有效 488 00:38:23,759 --> 00:38:25,259 能救得了姑娘的命 489 00:38:26,717 --> 00:38:28,051 公子流血过多 490 00:38:28,299 --> 00:38:30,092 我去给你熬点参汤补补 491 00:38:32,717 --> 00:38:33,800 我得赶回去了 492 00:38:34,342 --> 00:38:34,550 这 493 00:38:34,634 --> 00:38:36,009 要不然师父该以为我 494 00:38:38,259 --> 00:38:39,134 走丢了 495 00:38:57,884 --> 00:38:58,717 师父来了 496 00:38:59,675 --> 00:39:00,176 师父 497 00:39:04,425 --> 00:39:06,759 爹 娘 找到大师兄了吗 498 00:39:10,342 --> 00:39:11,800 大师兄身受重伤 499 00:39:12,092 --> 00:39:13,467 又能到哪儿去呢 500 00:39:16,299 --> 00:39:17,299 他如果真的手持 501 00:39:17,299 --> 00:39:18,342 辟邪剑谱 502 00:39:18,884 --> 00:39:20,051 不知道多少人 503 00:39:21,051 --> 00:39:22,842 争先恐后地给他疗伤 504 00:39:23,092 --> 00:39:23,759 平之 505 00:39:24,425 --> 00:39:24,800 你能不能 506 00:39:24,800 --> 00:39:26,009 别再说这种话了 507 00:39:29,675 --> 00:39:30,467 林师弟 508 00:39:31,926 --> 00:39:33,592 事情还没水落石出之前 509 00:39:33,926 --> 00:39:35,176 我是不会走的 510 00:39:37,134 --> 00:39:37,884 大师兄 511 00:39:38,425 --> 00:39:40,092 小林子不是那个意思 512 00:39:41,967 --> 00:39:42,425 他什么意思 513 00:39:42,425 --> 00:39:43,425 我心里清楚 514 00:39:53,467 --> 00:39:55,509 这个阴魂不散的余沧海 515 00:39:56,051 --> 00:39:57,134 居然能够从华山 516 00:39:57,134 --> 00:39:58,425 一路跟到这里 517 00:39:59,634 --> 00:40:00,300 迟早 518 00:40:01,550 --> 00:40:03,509 我一定要手刃这狗贼 519 00:40:07,926 --> 00:40:08,467 冲儿 520 00:40:09,467 --> 00:40:11,300 你的伤势真的好了吗 521 00:40:14,300 --> 00:40:15,550 服了丹药以后 522 00:40:15,800 --> 00:40:17,009 真气并无异动 523 00:40:17,717 --> 00:40:18,675 应该是好了 524 00:40:20,884 --> 00:40:23,259 黄河老祖和天河帮 525 00:40:23,926 --> 00:40:25,467 他们可都不是善类 526 00:40:26,383 --> 00:40:27,342 但是他们又对你 527 00:40:27,342 --> 00:40:28,299 如此敬重 528 00:40:29,009 --> 00:40:31,550 这里面恐怕会有诈呀 529 00:40:36,383 --> 00:40:38,051 令狐冲 530 00:40:47,759 --> 00:40:48,967 平大夫 531 00:40:58,299 --> 00:41:00,759 冲儿 这位是 532 00:41:02,218 --> 00:41:03,675 老夫平一指 533 00:41:04,051 --> 00:41:04,967 借贵船 534 00:41:05,300 --> 00:41:07,299 与令狐少侠说几句话 535 00:41:10,842 --> 00:41:11,300 请 536 00:41:20,300 --> 00:41:21,717 爹 这是谁呀 537 00:41:22,051 --> 00:41:23,259 好大的架子 538 00:41:24,884 --> 00:41:28,092 他叫 杀人名医平一指 539 00:41:32,051 --> 00:41:32,675 师兄 540 00:41:33,592 --> 00:41:34,800 此人脾气古怪 541 00:41:35,550 --> 00:41:36,884 亦正亦邪 542 00:41:38,051 --> 00:41:39,425 冲儿和他单独相处 543 00:41:40,383 --> 00:41:41,342 恐怕不妥 544 00:41:46,884 --> 00:41:48,592 平先生 您怎么来了 545 00:41:50,759 --> 00:41:51,675 我本来 546 00:41:52,299 --> 00:41:54,218 要到五霸岗去寻你 547 00:41:55,717 --> 00:41:58,299 可黄伯流说你就在附近 548 00:41:58,967 --> 00:42:01,592 所以 我就到这儿来了 549 00:42:02,299 --> 00:42:03,092 五霸岗 550 00:42:03,926 --> 00:42:04,383 怎么 551 00:42:04,926 --> 00:42:06,134 这桃谷四仙 552 00:42:06,342 --> 00:42:07,342 没跟你说吗 553 00:42:09,051 --> 00:42:10,300 姑姑还在五霸岗等你呢 554 00:42:10,342 --> 00:42:11,675 你 你可千万别死 555 00:42:16,425 --> 00:42:17,926 我竟将此事给忘了 556 00:42:20,592 --> 00:42:21,675 你小子 557 00:42:21,926 --> 00:42:24,009 以后有你苦头吃 558 00:42:26,926 --> 00:42:27,425 那平先生 559 00:42:27,425 --> 00:42:28,592 这次找我何事啊 560 00:42:29,842 --> 00:42:31,092 我已想好 561 00:42:31,299 --> 00:42:33,425 治疗你内伤的办法了 562 00:42:46,800 --> 00:42:47,675 你不吃啊 563 00:42:52,009 --> 00:42:53,634 你之前带我出来的时候 564 00:42:54,299 --> 00:42:55,342 非要蒙上眼罩 565 00:42:56,009 --> 00:42:56,967 莫非之前是将我 566 00:42:56,967 --> 00:42:58,259 囚禁在黑木崖上 567 00:43:03,051 --> 00:43:04,051 你别那么凶巴巴地 568 00:43:04,051 --> 00:43:04,759 看着我 569 00:43:05,259 --> 00:43:06,259 随便聊聊 570 00:43:09,800 --> 00:43:10,550 你怎么出来之后 571 00:43:10,550 --> 00:43:11,800 反倒变成哑巴了 572 00:43:16,634 --> 00:43:17,383 这样吧 573 00:43:17,926 --> 00:43:18,842 你给我解开 574 00:43:19,259 --> 00:43:20,592 反正我穴道都被你点了 575 00:43:20,800 --> 00:43:21,967 肯定跑不掉的 576 00:43:23,800 --> 00:43:24,967 快点给我解开吧 577 00:43:25,759 --> 00:43:26,592 解开吧解开吧 578 00:43:27,884 --> 00:43:28,342 快点 579 00:43:29,299 --> 00:43:29,675 对了 30588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.