All language subtitles for SPEABF 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,600 --> 00:01:17,860 (Транскрибовано за допомогою TurboScribe.ai. Оновити до Необмеженого, щоб прибрати це повідомлення.) Is it cold? 2 00:01:18,120 --> 00:01:19,860 No, it's perfect! 3 00:01:19,960 --> 00:01:21,160 What are you waiting for? 4 00:01:25,400 --> 00:01:26,480 You liar! 5 00:01:26,660 --> 00:01:27,400 It's freezing! 6 00:01:34,060 --> 00:01:35,490 Well, you know the best way to deal 7 00:01:35,490 --> 00:01:36,950 with the cold is a potty head. 8 00:01:46,380 --> 00:01:47,780 What was that? 9 00:01:49,060 --> 00:01:50,540 It's the woods, Faye. 10 00:01:50,720 --> 00:01:52,640 It's probably just a deer or something. 11 00:01:58,120 --> 00:01:59,940 You're really not much of a camping out 12 00:01:59,940 --> 00:02:00,920 kind of girl, are you? 13 00:02:01,060 --> 00:02:02,820 Well, actually, I pitched a tent in my 14 00:02:02,820 --> 00:02:03,560 backyard once. 15 00:02:03,660 --> 00:02:05,640 There was this vicious looking squirrel and I 16 00:02:05,640 --> 00:02:06,720 had to run back in the house. 17 00:02:06,720 --> 00:02:07,360 Oh, no! 18 00:02:07,699 --> 00:02:09,740 Hey, he had murder in his eyes, I 19 00:02:09,740 --> 00:02:10,020 swear! 20 00:02:10,580 --> 00:02:10,980 Okay. 21 00:02:26,640 --> 00:02:27,480 Oh, my God. 22 00:02:27,780 --> 00:02:29,460 I think there's something out there. 23 00:02:30,380 --> 00:02:31,460 Oh, my God, that's it! 24 00:02:31,620 --> 00:02:31,920 Shh, shh, shh. 25 00:02:32,080 --> 00:02:32,720 Just stay calm. 26 00:02:32,920 --> 00:02:33,600 Just stay calm. 27 00:02:36,500 --> 00:02:37,300 We're dead. 28 00:02:37,760 --> 00:02:38,700 No, we're not. 29 00:02:38,780 --> 00:02:39,820 Don't panic, okay? 30 00:02:39,920 --> 00:02:40,820 Just stay calm. 31 00:02:41,080 --> 00:02:42,780 We're gonna swim back across the lake to 32 00:02:42,780 --> 00:02:43,560 the resort, okay? 33 00:02:43,800 --> 00:02:44,740 Can you do that? 34 00:02:44,820 --> 00:02:45,600 Okay, come on. 35 00:04:11,440 --> 00:04:12,860 Veruca, come on, hurry. 36 00:04:13,040 --> 00:04:13,960 It's coming on. 37 00:04:14,980 --> 00:04:16,220 Can't this wait a few minutes? 38 00:04:16,300 --> 00:04:17,440 I really need to work on my blog. 39 00:04:17,700 --> 00:04:19,399 You've been saying you've had writer's block for 40 00:04:19,399 --> 00:04:20,980 like a week now, so it can wait 41 00:04:20,980 --> 00:04:21,800 a few more minutes. 42 00:04:22,000 --> 00:04:24,980 Plus, this is gonna make your blog ten 43 00:04:24,980 --> 00:04:26,140 times more sexy. 44 00:04:31,190 --> 00:04:32,690 Shh, here it is. 45 00:04:35,130 --> 00:04:37,750 I'm here at the beautiful Cottontail Resort, an 46 00:04:37,750 --> 00:04:40,610 idyllic getaway shattered by reports of something unexplainable. 47 00:04:41,110 --> 00:04:43,510 Eyewitnesses share the details of their terrifying encounter. 48 00:04:44,850 --> 00:04:46,790 Oh, uh, we were just going for a 49 00:04:46,790 --> 00:04:48,430 midnight swim by the lake when we saw 50 00:04:48,430 --> 00:04:48,630 it. 51 00:04:48,910 --> 00:04:50,350 We didn't get a very good look, though, 52 00:04:50,410 --> 00:04:51,910 because it was dark, but... 53 00:04:52,350 --> 00:04:55,270 It was like really huge, like eight feet 54 00:04:55,270 --> 00:04:58,070 tall or something, and it was completely covered 55 00:04:58,070 --> 00:05:01,550 in hair, like some sort of giant ape. 56 00:05:01,850 --> 00:05:02,490 I don't know. 57 00:05:02,570 --> 00:05:03,450 It was really scary. 58 00:05:04,130 --> 00:05:05,810 It must have been a terrifying encounter. 59 00:05:06,190 --> 00:05:07,230 Will you be leaving the resort? 60 00:05:07,750 --> 00:05:08,430 Oh, no. 61 00:05:08,710 --> 00:05:10,230 I made a promise to the owner that 62 00:05:10,230 --> 00:05:12,290 I'd be staying, and I could never break 63 00:05:12,290 --> 00:05:12,750 a promise. 64 00:05:13,730 --> 00:05:15,790 Not everyone is willing to risk living with 65 00:05:15,790 --> 00:05:18,630 this mysterious creature, including the only other witness. 66 00:05:19,450 --> 00:05:21,270 I really love this place, but I cannot 67 00:05:21,270 --> 00:05:23,210 stay here one more minute knowing that thing 68 00:05:23,210 --> 00:05:23,850 is out there. 69 00:05:24,030 --> 00:05:24,810 It was terrifying! 70 00:05:25,390 --> 00:05:27,050 Even if this is merely a hoax, it 71 00:05:27,050 --> 00:05:29,110 could cost the resort dearly, as the panicked 72 00:05:29,110 --> 00:05:31,090 exodus of guests and staff have left it 73 00:05:31,090 --> 00:05:32,190 a virtual ghost town. 74 00:05:34,010 --> 00:05:38,030 These footprints, measuring almost 18 inches, were found 75 00:05:38,030 --> 00:05:41,230 very near the reported encounter, a compelling but 76 00:05:41,230 --> 00:05:42,610 inconclusive piece of evidence. 77 00:05:43,710 --> 00:05:46,430 Is there a giant creature roaming these forests, 78 00:05:46,570 --> 00:05:47,890 or is this nothing more than a modern 79 00:05:47,890 --> 00:05:48,190 myth? 80 00:05:48,610 --> 00:05:51,750 Until someone captures the perfect photograph or piece 81 00:05:51,750 --> 00:05:53,830 of evidence, the truth will remain a mystery. 82 00:05:55,410 --> 00:05:56,750 Did you hear that? 83 00:05:57,390 --> 00:05:58,010 Evidence! 84 00:05:59,430 --> 00:06:01,890 Yeah, I've heard evidence that there's a lot 85 00:06:01,890 --> 00:06:03,610 of stoners wandering the woodlands. 86 00:06:03,750 --> 00:06:05,470 No, it's like she said. 87 00:06:05,530 --> 00:06:07,870 The perfect photo to prove Bigfoot exists. 88 00:06:08,370 --> 00:06:09,090 That's us. 89 00:06:09,190 --> 00:06:10,810 We need to go and take that picture. 90 00:06:11,030 --> 00:06:12,310 What if it's not Bigfoot? 91 00:06:12,530 --> 00:06:14,890 What if it's just some very tall pervert 92 00:06:14,890 --> 00:06:16,290 who needs manscaping? 93 00:06:16,490 --> 00:06:18,050 I can't let you take that chance. 94 00:06:18,590 --> 00:06:19,550 It's too dangerous. 95 00:06:19,970 --> 00:06:22,050 Look, it's not just what those two girls 96 00:06:22,050 --> 00:06:22,330 saw. 97 00:06:22,470 --> 00:06:23,810 Since I heard about it, I've been doing 98 00:06:23,810 --> 00:06:25,150 a little research myself. 99 00:06:25,150 --> 00:06:27,570 Oh God, I was afraid of that. 100 00:06:31,390 --> 00:06:33,850 Well, I studied all the reports of Bigfoot 101 00:06:33,850 --> 00:06:34,470 in the vicinity. 102 00:06:34,990 --> 00:06:36,830 And then I studied all the other reports 103 00:06:36,830 --> 00:06:38,730 of what could have been bears, but maybe 104 00:06:38,730 --> 00:06:41,230 weren't, and correlated them all to the area 105 00:06:41,230 --> 00:06:42,890 where the two girls sighted the creature. 106 00:06:43,270 --> 00:06:45,010 They all converged right here. 107 00:06:46,570 --> 00:06:47,430 Oh crap. 108 00:06:47,650 --> 00:06:47,970 Anyway. 109 00:06:49,010 --> 00:06:51,790 We can get the perfect picture, and when 110 00:06:51,790 --> 00:06:54,290 we do, we can sell it to TV 111 00:06:54,290 --> 00:06:56,990 and news stations for big money. 112 00:06:56,990 --> 00:07:00,410 And then I can finally get my degree 113 00:07:00,410 --> 00:07:00,990 in cryptozoology. 114 00:07:02,810 --> 00:07:05,330 Remind me, what is cryptozootography? 115 00:07:06,970 --> 00:07:08,530 It's cryptozoology, silly. 116 00:07:09,310 --> 00:07:11,630 It's the study of creatures that nobody's ever 117 00:07:11,630 --> 00:07:12,910 proven exists. 118 00:07:13,870 --> 00:07:17,930 I was like this close to graduating, but 119 00:07:17,930 --> 00:07:19,370 when my friend Mike and I went on 120 00:07:19,370 --> 00:07:22,110 our field study to Loch Ness, it was 121 00:07:22,110 --> 00:07:23,210 just a freaking disaster. 122 00:07:23,210 --> 00:07:25,650 Oh yeah, you never did tell me all 123 00:07:25,650 --> 00:07:27,210 the gory details about that trip. 124 00:07:27,690 --> 00:07:29,570 Well, we went there for like a month, 125 00:07:29,750 --> 00:07:31,550 and we were hiding along the shore every 126 00:07:31,550 --> 00:07:35,190 day, just waiting to get the first real 127 00:07:35,190 --> 00:07:35,430 evidence. 128 00:07:53,620 --> 00:07:55,360 Prudence, can you please try to keep up? 129 00:07:55,840 --> 00:07:56,320 Sorry. 130 00:07:58,320 --> 00:08:00,560 It's just such a beautiful day. 131 00:08:12,230 --> 00:08:13,770 You just find these everywhere. 132 00:08:21,910 --> 00:08:24,110 So we found spots to settle in and 133 00:08:24,110 --> 00:08:24,330 wait. 134 00:08:33,909 --> 00:08:50,340 You see 135 00:08:50,340 --> 00:08:51,240 anything over there? 136 00:08:52,460 --> 00:08:53,040 What's that? 137 00:08:57,200 --> 00:09:00,440 We were waiting around for hours, and I 138 00:09:00,440 --> 00:09:01,780 just got so restless. 139 00:09:02,420 --> 00:09:05,440 But fortunately, I had something to help me 140 00:09:05,440 --> 00:09:06,000 relax. 141 00:11:19,210 --> 00:11:19,610 Oh. 142 00:11:20,370 --> 00:11:20,810 Oh. 143 00:11:22,950 --> 00:11:23,950 Oh. 144 00:11:47,820 --> 00:11:52,440 I can't believe that it's happening. 145 00:11:53,880 --> 00:11:54,420 Oh. 146 00:11:55,300 --> 00:11:55,980 Oh. 147 00:11:56,640 --> 00:11:57,680 It's happening. 148 00:11:58,400 --> 00:11:59,780 It's happening. 149 00:12:00,720 --> 00:12:02,140 Cameron, Cameron, get it. 150 00:12:15,040 --> 00:12:16,920 God damn it! 151 00:12:20,640 --> 00:12:21,360 What did I miss? 152 00:12:22,920 --> 00:12:23,880 What did I miss? 153 00:12:34,330 --> 00:12:36,470 Well, the professor was just so angry at 154 00:12:36,470 --> 00:12:38,190 us that he said that Mike and I 155 00:12:38,190 --> 00:12:40,530 would never graduate unless I did something really 156 00:12:40,530 --> 00:12:41,690 amazing to atone. 157 00:12:42,130 --> 00:12:43,510 If we can get Mike to come with 158 00:12:43,510 --> 00:12:45,590 us, then he can share the credit, and 159 00:12:45,590 --> 00:12:46,870 then he can graduate too. 160 00:12:47,990 --> 00:12:48,430 Okay. 161 00:12:49,910 --> 00:12:52,670 Not to sound self-absorbed here, but how 162 00:12:52,670 --> 00:12:55,330 is this monster hunt going to make my 163 00:12:55,330 --> 00:12:56,490 blog ten times more sexy? 164 00:12:56,970 --> 00:12:58,350 We're going to be in the woods. 165 00:12:58,350 --> 00:13:00,790 There's going to be, like, tons of hunky, 166 00:13:00,950 --> 00:13:05,150 horny lumberjacks and, like, sexy forest strangers that 167 00:13:05,150 --> 00:13:07,750 are just waiting to meet someone like you. 168 00:13:08,610 --> 00:13:11,130 I guess that does have a certain Neanderthal 169 00:13:11,130 --> 00:13:11,810 appeal. 170 00:13:12,230 --> 00:13:13,690 Could be just the thing to get my 171 00:13:13,690 --> 00:13:15,150 creative juices flowing again. 172 00:13:15,370 --> 00:13:15,850 Perfect. 173 00:13:16,170 --> 00:13:17,610 You can get your juices flowing with Mike. 174 00:13:17,950 --> 00:13:20,370 Oh, honey, you mean your friend from college? 175 00:13:20,870 --> 00:13:22,850 Yeah, it never really did work out between 176 00:13:22,850 --> 00:13:23,190 us. 177 00:13:23,750 --> 00:13:25,430 He's still kind of pissed at me. 178 00:13:26,630 --> 00:13:27,850 Maybe you can be the one to get 179 00:13:27,850 --> 00:13:28,730 him to come with us. 180 00:13:28,970 --> 00:13:29,690 I don't know. 181 00:13:30,250 --> 00:13:31,590 I'm going to need some time to ponder 182 00:13:31,590 --> 00:13:32,050 this. 183 00:13:33,610 --> 00:13:34,070 Time's up. 184 00:13:34,210 --> 00:13:35,430 He's here to pick up some books he 185 00:13:35,430 --> 00:13:35,710 loaned me. 186 00:13:35,890 --> 00:13:36,870 Just get him to come. 187 00:13:37,810 --> 00:13:38,390 With us. 188 00:13:38,630 --> 00:13:39,610 Get him to come with us. 189 00:13:39,670 --> 00:13:39,990 No, no, no. 190 00:13:39,990 --> 00:13:41,110 Yes, you can do this. 191 00:13:41,190 --> 00:13:41,490 Come on. 192 00:13:44,210 --> 00:13:44,850 Okay, okay. 193 00:13:45,130 --> 00:13:46,470 I'll see what I can do, but I'm 194 00:13:46,470 --> 00:13:47,330 not making any promises. 195 00:13:48,130 --> 00:13:48,890 And if you would have told me, I 196 00:13:48,890 --> 00:13:49,470 would have dressed better. 197 00:13:52,110 --> 00:13:52,930 I'm going to go hide. 198 00:13:56,830 --> 00:13:58,590 Prudence, just because you can't see me doesn't 199 00:13:58,590 --> 00:13:59,070 mean you're hidden. 200 00:13:59,970 --> 00:14:00,690 Is that better? 201 00:14:00,870 --> 00:14:01,370 Yeah, better. 202 00:14:13,440 --> 00:14:14,240 Come in. 203 00:14:14,440 --> 00:14:14,960 It's open. 204 00:14:18,080 --> 00:14:18,980 Hi, I'm Mike. 205 00:14:19,440 --> 00:14:21,240 You must be Prudence's roommate. 206 00:14:22,460 --> 00:14:25,000 Not a lumberjack, but this might work. 207 00:14:25,820 --> 00:14:26,460 Excuse me? 208 00:14:26,800 --> 00:14:27,920 I mean, yes. 209 00:14:28,280 --> 00:14:29,000 I'm Veruca. 210 00:14:29,640 --> 00:14:30,840 She told me you were coming by for 211 00:14:30,840 --> 00:14:31,360 your books. 212 00:14:32,200 --> 00:14:33,920 I heard about what happened at Loch Ness. 213 00:14:33,980 --> 00:14:34,980 I really am so sorry. 214 00:14:34,980 --> 00:14:38,220 I know Prudence means well, but that vibrator 215 00:14:38,220 --> 00:14:39,980 of hers lost me my degree. 216 00:14:40,380 --> 00:14:45,240 Well, it just so happens that her and 217 00:14:45,240 --> 00:14:48,800 I are planning a little wilderness expedition that 218 00:14:48,800 --> 00:14:50,660 could get you your degree back. 219 00:14:51,800 --> 00:14:54,180 Plus a little fame and fortune thrown in 220 00:14:54,180 --> 00:14:54,900 for good measure. 221 00:14:55,540 --> 00:14:58,100 We're after this little thing known as Bigfoot. 222 00:14:58,660 --> 00:14:59,220 Bigfoot? 223 00:14:59,820 --> 00:15:00,340 Oh, no. 224 00:15:01,240 --> 00:15:03,720 I think Prudence is the sweetest thing, but 225 00:15:03,720 --> 00:15:05,760 this is bound to end in disaster. 226 00:15:06,520 --> 00:15:08,680 Aw, he thinks I'm sweet. 227 00:15:12,610 --> 00:15:14,630 Well, I'm going to tell you a little 228 00:15:14,630 --> 00:15:17,690 secret that you can't share with anyone. 229 00:15:19,250 --> 00:15:20,710 You think you can do that for me? 230 00:15:21,510 --> 00:15:22,070 Sure. 231 00:15:23,230 --> 00:15:25,390 Have you ever heard of the erotic blog 232 00:15:25,390 --> 00:15:26,230 writer, Salome? 233 00:15:27,470 --> 00:15:30,370 Yeah, women really go crazy reading her. 234 00:15:30,750 --> 00:15:32,210 It's pretty steamy stuff. 235 00:15:32,450 --> 00:15:33,450 Are you a fan? 236 00:15:33,870 --> 00:15:34,570 No. 237 00:15:36,130 --> 00:15:37,650 I am Salome. 238 00:15:38,250 --> 00:15:41,590 I'm a very intimate woman who spends every 239 00:15:41,590 --> 00:15:45,770 day sharing and exploring her personal desires. 240 00:15:46,130 --> 00:15:47,550 That must be very fulfilling. 241 00:15:49,010 --> 00:15:51,290 But who will take care of those needs 242 00:15:51,290 --> 00:15:53,350 out there in those lonely, dark woods? 243 00:15:53,970 --> 00:15:57,070 I was sort of hoping that could be 244 00:15:57,070 --> 00:15:57,390 you. 245 00:15:57,910 --> 00:15:59,710 You don't think Prudence would mind? 246 00:16:00,330 --> 00:16:03,310 I mean, we used to date a little. 247 00:16:04,370 --> 00:16:05,830 We're best friends. 248 00:16:06,130 --> 00:16:07,170 We share everything. 249 00:16:07,950 --> 00:16:09,270 Let me show you what you would be 250 00:16:09,270 --> 00:16:09,650 missing. 251 00:18:48,200 --> 00:18:53,820 Oh, oh, oh. 252 00:18:54,840 --> 00:18:57,060 She's just the bestest friend ever. 253 00:18:59,520 --> 00:19:01,300 So, can we count on you for this 254 00:19:01,300 --> 00:19:01,700 expedition? 255 00:19:02,920 --> 00:19:03,720 Oh, absolutely. 256 00:19:06,140 --> 00:19:06,540 Yay! 257 00:19:06,960 --> 00:19:08,980 Oh, Mike, you're going to be so happy 258 00:19:08,980 --> 00:19:09,680 you're coming with us. 259 00:19:09,920 --> 00:19:11,420 I have to make the reservation at the 260 00:19:11,420 --> 00:19:11,640 resort. 261 00:19:12,620 --> 00:19:14,700 Okay, we have to pretend that we're just 262 00:19:14,700 --> 00:19:14,940 guests. 263 00:19:15,220 --> 00:19:16,720 Don't anybody tell them what we're really going 264 00:19:16,720 --> 00:19:17,540 there to do, okay? 265 00:19:19,340 --> 00:19:21,440 Veruca, Mike needs to get his equipment. 266 00:19:21,640 --> 00:19:23,080 Come on, we don't have a tiny little 267 00:19:23,080 --> 00:19:23,900 second to waste. 268 00:19:28,480 --> 00:19:31,560 So, uh, does this mean we're, like, dating? 269 00:19:33,100 --> 00:19:35,640 Well, that depends if there's any lumber camps 270 00:19:35,640 --> 00:19:36,400 where we're going. 271 00:19:53,030 --> 00:19:54,790 Cottontail Resort Center, Flyer speaking. 272 00:19:55,070 --> 00:19:55,490 Namaste. 273 00:19:58,090 --> 00:19:59,630 Yes, we have some rooms available. 274 00:20:00,510 --> 00:20:02,450 But I must be completely honest with you. 275 00:20:03,150 --> 00:20:05,330 We've had some frightening reports from our area. 276 00:20:06,490 --> 00:20:07,490 Oh, that's okay. 277 00:20:07,570 --> 00:20:08,350 We're not worried. 278 00:20:08,650 --> 00:20:10,970 All that talk about Bigfoot is just hogwash 279 00:20:10,970 --> 00:20:11,390 anyway. 280 00:20:12,030 --> 00:20:12,470 Possibly. 281 00:20:13,230 --> 00:20:14,790 But as they say, there are more things 282 00:20:14,790 --> 00:20:15,630 in heaven than earth. 283 00:20:16,610 --> 00:20:18,310 No, no, we don't believe any of that 284 00:20:18,310 --> 00:20:18,690 stuff. 285 00:20:19,270 --> 00:20:21,210 And we're certainly not coming there to take 286 00:20:21,210 --> 00:20:23,170 any silly photos or do any kind of 287 00:20:23,170 --> 00:20:24,110 silly investigations. 288 00:20:24,790 --> 00:20:27,210 Nope, we're just tourists coming to enjoy the 289 00:20:27,210 --> 00:20:28,610 nice, peace and quiet and sunshine. 290 00:20:29,570 --> 00:20:30,910 Yeah, okay. 291 00:20:31,910 --> 00:20:34,230 Well, um, we have rooms here for all 292 00:20:34,230 --> 00:20:34,830 three of you. 293 00:20:35,690 --> 00:20:37,490 But I must remind you that we abide 294 00:20:37,490 --> 00:20:38,770 by the strict rules of naturism. 295 00:20:39,590 --> 00:20:40,070 Nature? 296 00:20:40,430 --> 00:20:41,990 Oh, we love nature. 297 00:20:42,410 --> 00:20:43,930 Especially if there's going to be cute little 298 00:20:43,930 --> 00:20:45,470 animals running around and everything. 299 00:20:46,430 --> 00:20:47,550 We're going to see you in about two 300 00:20:47,550 --> 00:20:48,190 hours, okay? 301 00:20:49,030 --> 00:20:50,070 Namaste to you too. 302 00:21:09,890 --> 00:21:12,310 I think I kept our mission, like, a 303 00:21:12,310 --> 00:21:13,130 super secret. 304 00:21:14,390 --> 00:21:17,370 Oh yeah, you're a regular James Bond. 305 00:21:19,570 --> 00:21:20,530 Hi, Power. 306 00:21:21,510 --> 00:21:24,030 We did the herb garden and picked fresh 307 00:21:24,030 --> 00:21:25,030 rosemary for dinner. 308 00:21:25,670 --> 00:21:27,870 Oh, and I adjusted the salt level in 309 00:21:27,870 --> 00:21:28,950 the pool like you asked. 310 00:21:29,430 --> 00:21:31,310 I'm just really bummed that we don't have 311 00:21:31,310 --> 00:21:32,390 any guests here to enjoy it. 312 00:21:32,470 --> 00:21:33,990 You're forgetting what I taught you about work. 313 00:21:34,590 --> 00:21:35,310 I know. 314 00:21:35,430 --> 00:21:37,450 By doing those things, we manifest what we 315 00:21:37,450 --> 00:21:37,650 want. 316 00:21:38,190 --> 00:21:39,830 We manifest what we need. 317 00:21:40,430 --> 00:21:42,550 And your hard work and positive thoughts have 318 00:21:42,550 --> 00:21:44,150 manifested three new arrivals. 319 00:21:44,470 --> 00:21:45,730 Aren't they afraid of the monster? 320 00:21:47,430 --> 00:21:49,710 Ginger, by calling it a monster, we manifest 321 00:21:49,710 --> 00:21:50,730 that negative energy. 322 00:21:51,390 --> 00:21:52,850 Try to think of it more as a 323 00:21:52,850 --> 00:21:54,410 creature of peace and beauty, like you or 324 00:21:54,410 --> 00:21:55,930 I, finding its place in the universe. 325 00:21:56,710 --> 00:22:00,090 Okay, well, it was a pretty scary creature 326 00:22:00,090 --> 00:22:01,350 of peace and beauty. 327 00:22:02,270 --> 00:22:04,990 You know, I do feel really bad, though. 328 00:22:05,690 --> 00:22:07,830 I didn't think by reporting what happened would 329 00:22:07,830 --> 00:22:08,830 make everybody leave. 330 00:22:09,830 --> 00:22:10,730 I was just so scared. 331 00:22:11,170 --> 00:22:11,870 That's natural. 332 00:22:12,630 --> 00:22:14,130 What we don't understand frightens us. 333 00:22:15,030 --> 00:22:17,310 But hopefully, with our new guests in search 334 00:22:17,310 --> 00:22:19,830 of Bigfoot, we can possibly achieve some understanding 335 00:22:19,830 --> 00:22:20,290 as well. 336 00:22:20,470 --> 00:22:21,190 They said that? 337 00:22:22,130 --> 00:22:24,270 No, but something she said sort of tipped 338 00:22:24,270 --> 00:22:24,730 me off. 339 00:22:25,310 --> 00:22:26,650 I hope they're not going to try to, 340 00:22:26,670 --> 00:22:29,010 like, hunt him down with, like, weapons or 341 00:22:29,010 --> 00:22:29,950 guns or something. 342 00:22:30,810 --> 00:22:33,330 No, I didn't pick up any negativity, but 343 00:22:33,330 --> 00:22:34,150 we should be alert. 344 00:22:35,130 --> 00:22:36,990 Funny, though, I don't think they understood what 345 00:22:36,990 --> 00:22:37,770 nature isn't meant. 346 00:22:39,470 --> 00:22:42,110 But usually, when you strip away someone's clothing, 347 00:22:42,310 --> 00:22:43,970 you often strip away their ability to hide 348 00:22:43,970 --> 00:22:44,770 their true intentions. 349 00:22:44,870 --> 00:22:46,370 Well, it's not like they can hide any 350 00:22:46,370 --> 00:22:47,330 concealed weapon. 351 00:22:52,470 --> 00:22:55,890 I think you need a nice aerobics workout 352 00:22:55,890 --> 00:22:57,870 after a long yoga session. 353 00:22:58,170 --> 00:22:59,330 What did you have in mind? 354 00:22:59,450 --> 00:23:01,210 Why don't you catch me and find out? 355 00:23:10,600 --> 00:23:55,000 I don't 356 00:24:41,500 --> 00:24:41,640 know. 22552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.