Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:04,338
♪ MTV ♪
2
00:00:04,438 --> 00:00:06,207
You Da Souza?
3
00:00:06,307 --> 00:00:08,542
Harry.
4
00:00:10,678 --> 00:00:12,480
Conrad wants me to call Kat
5
00:00:12,580 --> 00:00:14,048
and get her to broker the deal.
6
00:00:14,148 --> 00:00:15,749
Dad's just gonna start
another war.
7
00:00:15,849 --> 00:00:17,885
Now that Jaime has created
discord with the Stevensons,
8
00:00:17,985 --> 00:00:19,987
Conrad sees an opportunity.
9
00:00:20,088 --> 00:00:22,723
He wants me to broker a sit
between him and Jaime
10
00:00:22,856 --> 00:00:24,525
to see if there's a way forward
on The Fire.
11
00:00:24,625 --> 00:00:25,559
Yes.
12
00:00:25,693 --> 00:00:27,161
Tell Conrad I will arrange it.
13
00:00:27,261 --> 00:00:29,663
The way you break
a crime family,
14
00:00:29,763 --> 00:00:31,999
make friends with their foe.
What we need to do--
15
00:00:32,100 --> 00:00:33,567
snuggle up to Richie.
16
00:00:33,667 --> 00:00:36,237
Was Archie Hammond in
on The Fire with Richie?
17
00:00:36,370 --> 00:00:38,339
- No.
- No, I didn't think so.
18
00:00:38,439 --> 00:00:40,140
But one of your lot is.
19
00:00:41,675 --> 00:00:44,412
Our target isn't you,
it's the Harrigans.
20
00:00:44,545 --> 00:00:45,779
Specifically Conrad Harrigan.
21
00:00:45,879 --> 00:00:47,180
We want to bring the whole
22
00:00:47,181 --> 00:00:48,716
operation down.
And we're close.
23
00:00:48,816 --> 00:00:49,982
But we need help.
24
00:00:49,983 --> 00:00:52,120
No one owns Richie Stevenson.
25
00:00:57,525 --> 00:00:59,393
So, who owns who?
26
00:00:59,493 --> 00:01:01,395
- You own us, Richie.
- Well, in that case,
27
00:01:01,529 --> 00:01:03,664
we have a deal.
28
00:01:05,399 --> 00:01:07,668
♪ pulsing, suspenseful music ♪
29
00:01:25,519 --> 00:01:27,321
Morning, son.
30
00:01:28,856 --> 00:01:30,824
Let's have a little chat.
31
00:01:33,026 --> 00:01:38,064
Paul, you know how you and I
have always had banter?
32
00:01:38,065 --> 00:01:40,367
You know, back and forth.
33
00:01:40,368 --> 00:01:42,436
- Honestly?
- Yeah.
34
00:01:42,536 --> 00:01:44,172
No.
35
00:01:45,105 --> 00:01:46,940
It's a small favor,
a simple request.
36
00:01:47,040 --> 00:01:49,209
Do this, and I promise
I won't destroy you.
37
00:01:55,216 --> 00:01:56,750
Hmm.
38
00:01:58,085 --> 00:01:59,453
Good man.
39
00:02:14,368 --> 00:02:16,170
Good morning.
40
00:02:23,444 --> 00:02:25,078
Charming.
41
00:02:30,351 --> 00:02:31,919
Look at me.
42
00:02:33,721 --> 00:02:35,389
Look at me.
43
00:02:36,557 --> 00:02:37,424
Oi.
44
00:02:37,425 --> 00:02:39,293
Who's better off?
45
00:02:41,262 --> 00:02:43,497
Me or you?
46
00:03:25,072 --> 00:03:26,507
Six, seven...
47
00:03:26,607 --> 00:03:28,641
Can you open the gates, please?
48
00:03:28,642 --> 00:03:30,244
I better just make a quick call.
49
00:03:30,344 --> 00:03:34,382
I'm Isabella Harrigan.
Open the fucking gates.
50
00:03:38,719 --> 00:03:40,254
Thank you.
51
00:03:54,335 --> 00:03:58,306
96... 97...
52
00:03:59,540 --> 00:04:01,942
97, 98, 99. Hello?
53
00:04:02,042 --> 00:04:05,045
Paul, Bella Harrigan's
taken a car and left.
54
00:04:05,145 --> 00:04:08,015
No way. Okay, thank you.
55
00:04:13,053 --> 00:04:14,755
Okay.
56
00:04:14,855 --> 00:04:16,590
Jaime's flying in
to Brize Norton.
57
00:04:16,690 --> 00:04:17,925
Okay.
58
00:04:18,025 --> 00:04:20,961
The venue
is the Archers Arms, noon.
59
00:04:22,630 --> 00:04:26,400
I have this for you.
It's, uh, figures, from Freddie.
60
00:04:26,500 --> 00:04:27,668
Hmm.
61
00:04:37,244 --> 00:04:39,413
How many soldiers
is Jaime bringing?
62
00:04:39,513 --> 00:04:43,651
Four. With himself,
that would be five included.
63
00:04:44,485 --> 00:04:47,488
- Conrad, just to say--
- Fuck off, Paul.
64
00:04:47,588 --> 00:04:49,790
- Right. It's just--
- I said fuck off!
65
00:04:49,890 --> 00:04:51,058
Yeah.
66
00:04:55,195 --> 00:04:57,564
- Where's Kevin?
- I don't know.
67
00:04:57,565 --> 00:05:00,468
He's not been answering
his phone, not since yesterday.
68
00:05:00,568 --> 00:05:02,970
If you like, I can, uh--
I can just skip the sit.
69
00:05:03,070 --> 00:05:04,604
I'll find him.
70
00:05:04,605 --> 00:05:08,342
No. Kevin's not Brendan.
71
00:05:08,442 --> 00:05:12,012
He can take care of himself.
Besides, I need you there.
72
00:05:12,145 --> 00:05:14,314
Right now, let's...
73
00:05:14,415 --> 00:05:16,517
let's put two boys
in the car park.
74
00:05:16,617 --> 00:05:19,919
Bring Seraphina.
It'll show good heart.
75
00:05:19,920 --> 00:05:24,924
And, uh, put a Tommy gun
in the gents.
76
00:05:24,925 --> 00:05:29,596
Come on, now, Harry.
77
00:05:29,597 --> 00:05:32,733
This is not about revenge. Mm?
78
00:05:32,833 --> 00:05:35,301
You're going in there
to create an alliance
79
00:05:35,302 --> 00:05:36,704
and to build a bridge.
80
00:05:36,804 --> 00:05:40,474
I am slightly worried
and concerned that, um...
81
00:05:40,574 --> 00:05:42,009
that once we get there
82
00:05:42,109 --> 00:05:44,044
and we're in the heat
of the moment, so to speak,
83
00:05:44,144 --> 00:05:47,314
that, um, a legitimate need
84
00:05:47,415 --> 00:05:50,518
to exact some form
of retribution or tit for tat
85
00:05:50,618 --> 00:05:52,420
may enter the equation.
86
00:05:52,520 --> 00:05:56,156
Well... we'll see.
87
00:05:57,057 --> 00:06:01,293
Change the venue.
Falkland Arms, Great Tew.
88
00:06:01,294 --> 00:06:02,663
They serve a nice pint there.
89
00:06:02,763 --> 00:06:04,164
Now what do you want?
90
00:06:04,264 --> 00:06:05,699
Bella took the car. She's gone.
91
00:06:05,799 --> 00:06:07,401
What the fuck?!
92
00:06:07,501 --> 00:06:09,502
Why in the fucking hell
didn't you tell me, you prick?!
93
00:06:09,503 --> 00:06:12,172
- I mean, I--
- Nope.
94
00:06:12,272 --> 00:06:14,041
I'm going for a shit.
95
00:06:15,476 --> 00:06:17,343
That was mean.
96
00:06:17,344 --> 00:06:21,081
Conrad's invited Alice
to dinner tonight.
97
00:06:22,650 --> 00:06:24,117
Alice?
98
00:06:25,853 --> 00:06:28,021
She called me
a couple of days ago.
99
00:06:28,121 --> 00:06:29,222
I ended up meeting her
100
00:06:29,356 --> 00:06:31,058
- at the pub in the village.
- Mm.
101
00:06:31,158 --> 00:06:33,060
Conrad found out.
102
00:06:33,160 --> 00:06:35,896
And now he's asked her
to dinner.
103
00:06:35,996 --> 00:06:37,731
Hmm.
104
00:06:38,666 --> 00:06:41,635
- Harry, are you listening?
- Yeah.
105
00:06:44,204 --> 00:06:45,739
Harry?
106
00:06:47,975 --> 00:06:50,778
I think it's very simple. Okay?
107
00:06:50,911 --> 00:06:54,648
Conrad met Alice round ours
and he took a shine to her.
108
00:06:55,849 --> 00:06:58,619
Yeah, that's what
I'm worried about.
109
00:06:58,719 --> 00:07:00,488
Mm-hmm.
110
00:07:01,922 --> 00:07:04,724
Look, I've got to go out
to a meeting now, um,
111
00:07:04,725 --> 00:07:06,894
but I'll be back before dinner.
112
00:07:06,994 --> 00:07:09,129
Don't worry,
she's a grown-up, all right?
113
00:07:09,229 --> 00:07:11,599
She knows what she's doing.
114
00:07:11,732 --> 00:07:13,032
But I'll keep an eye on her.
115
00:07:13,033 --> 00:07:14,468
♪ "Starburster"
by Fontaines D.C. ♪
116
00:07:14,568 --> 00:07:17,104
- You fucking better.
- Mm-hmm.
117
00:07:17,204 --> 00:07:20,207
♪ It may feel bad ♪
118
00:07:21,008 --> 00:07:23,143
♪ It may feel bad ♪
119
00:07:23,243 --> 00:07:25,312
♪ I wanna see you alone,
I wanna sharp the stone ♪
120
00:07:25,412 --> 00:07:28,115
♪ I wanna bounce the bone,
I wanna mess with it ♪
121
00:07:28,215 --> 00:07:30,784
♪ I wanna lay the Deville,
the whole crew on the sill ♪
122
00:07:30,884 --> 00:07:32,920
♪ I want the preacher and pill,
I wanna bless with it ♪
123
00:07:33,020 --> 00:07:35,355
♪ I wanna head to a mass
and get cast in it ♪
124
00:07:35,455 --> 00:07:38,291
♪ That shit's funnier
than any A-class, innit? ♪
125
00:07:38,391 --> 00:07:40,160
♪ I wanna talk with the clown
who has apologies down ♪
126
00:07:40,293 --> 00:07:42,562
♪ Pay him 300 pounds
to take a class in it ♪
127
00:07:42,563 --> 00:07:44,998
♪ I wanna bite the phone,
I wanna bleed the tone ♪
128
00:07:45,132 --> 00:07:47,801
♪ I wanna see you alone,
alone, alone, lone ♪
129
00:07:47,901 --> 00:07:50,303
♪ I wanna strait the shark
and find me somewhere to park ♪
130
00:07:50,437 --> 00:07:52,404
♪ Like the light when it's dark,
it's dark, it's dark, dark ♪
131
00:07:52,405 --> 00:07:55,142
♪ A few stars about
make it feel like peace ♪
132
00:07:55,242 --> 00:07:56,376
♪ In a way ♪
133
00:07:56,476 --> 00:07:58,045
♪ A complimentary round ♪
134
00:07:58,145 --> 00:08:00,013
♪ Constellation
got a twist in it ♪
135
00:08:00,147 --> 00:08:02,182
♪ For a GPO
and all the hits in it ♪
136
00:08:02,315 --> 00:08:06,754
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪
137
00:08:07,487 --> 00:08:11,759
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪
138
00:08:12,492 --> 00:08:17,531
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪
139
00:08:21,602 --> 00:08:23,503
Morning, everyone.
140
00:08:23,604 --> 00:08:26,606
Last night...
141
00:08:26,607 --> 00:08:29,009
the bodies
of two police officers
142
00:08:29,142 --> 00:08:31,277
were discovered on wasteland
143
00:08:31,278 --> 00:08:33,647
close to Silvertown
in East London.
144
00:08:33,747 --> 00:08:37,116
Both officers died
from gunshot wounds.
145
00:08:37,117 --> 00:08:39,485
Their bodies have been
formally identified
146
00:08:39,486 --> 00:08:41,821
as Detective Sergeant Ivan Fisk
147
00:08:41,822 --> 00:08:44,491
and Detective Constable
Yvonne Mukasa.
148
00:08:44,592 --> 00:08:47,194
I can reveal that both officers
149
00:08:47,294 --> 00:08:49,495
were centrally involved
in a task force
150
00:08:49,496 --> 00:08:53,233
to combat organized crime,
a task force of which
151
00:08:53,366 --> 00:08:56,636
I shall now be assuming control
going forward.
152
00:08:56,637 --> 00:09:00,240
And I can assure
the families, the public
153
00:09:00,340 --> 00:09:02,710
and the perpetrators
154
00:09:02,810 --> 00:09:05,011
that our team will not rest
155
00:09:05,012 --> 00:09:08,015
until those responsible
have been brought to book.
156
00:09:09,482 --> 00:09:11,218
Thank you.
157
00:09:11,318 --> 00:09:13,186
I've worked undercover
eight years.
158
00:09:13,286 --> 00:09:16,488
I take risks every day.
159
00:09:16,489 --> 00:09:18,225
I'm not going into that house
160
00:09:18,325 --> 00:09:20,526
to join the back
of the Death Conga
161
00:09:20,527 --> 00:09:22,896
behind Archie, Tommy, Vron,
Fisk and Mukasa.
162
00:09:22,996 --> 00:09:25,465
I don't get paid enough
for that.
163
00:09:27,134 --> 00:09:31,071
You know, down the years,
164
00:09:31,204 --> 00:09:33,741
I've met tons of your lot.
165
00:09:33,841 --> 00:09:36,876
You undercover nutters.
166
00:09:36,877 --> 00:09:39,613
All shapes and sizes.
167
00:09:39,713 --> 00:09:42,215
But you've all got
that same look in your eye.
168
00:09:43,250 --> 00:09:44,752
What look?
169
00:09:44,852 --> 00:09:47,219
Only other place you see it
is in mental institutions.
170
00:09:50,691 --> 00:09:52,125
See your leg?
171
00:09:52,926 --> 00:09:55,763
Going like
a pneumatic drill there?
172
00:09:55,896 --> 00:09:58,064
It's not fear.
173
00:09:58,065 --> 00:10:00,100
It's excitement.
174
00:10:02,235 --> 00:10:03,971
How would you like
to be the person
175
00:10:04,104 --> 00:10:07,074
who put Conrad
and Maeve Harrigan behind bars?
176
00:10:07,174 --> 00:10:09,709
I'd love nothing more.
177
00:10:09,710 --> 00:10:11,812
I'd also like
to have Rihanna's ass,
178
00:10:11,912 --> 00:10:14,046
shag Ryan Gosling
and win the lottery.
179
00:10:27,094 --> 00:10:30,630
May I speak to you
off the record, Nicola?
180
00:10:30,731 --> 00:10:34,467
You see, you don't spend
33 years in this game
181
00:10:34,567 --> 00:10:39,439
without learning there are ways
and ways to make a collar stick.
182
00:10:39,539 --> 00:10:40,907
How do you know my name?
183
00:10:40,908 --> 00:10:43,610
Well, I make it my job to know
184
00:10:43,711 --> 00:10:47,014
all aspects about an operation.
185
00:10:47,147 --> 00:10:50,017
Like, for instance...
186
00:10:50,150 --> 00:10:53,786
well, I have it
on excellent authority
187
00:10:53,787 --> 00:10:55,621
that when it comes
to securing evidence
188
00:10:55,622 --> 00:11:00,160
to known convicted murderers,
this is not your first rodeo.
189
00:11:02,696 --> 00:11:05,232
You honestly expect me
to reply to that?
190
00:11:06,266 --> 00:11:09,970
I mean,
you understand the rules.
191
00:11:10,070 --> 00:11:12,472
Specifically, how to bend them.
192
00:11:12,572 --> 00:11:16,643
And yes, yes,
there are risks involved,
193
00:11:16,744 --> 00:11:20,714
but, well, you're a risk-taker.
194
00:11:22,115 --> 00:11:23,851
Like me.
195
00:11:25,685 --> 00:11:29,189
I'm not going inside that house,
and that's that.
196
00:11:29,289 --> 00:11:34,294
What if I told you the Harrigans
didn't kill Ivan and Yvonne?
197
00:11:35,863 --> 00:11:39,266
What if I told you
that didn't matter a quick fuck?
198
00:11:40,533 --> 00:11:42,870
And what if I told you, Nicky,
199
00:11:42,970 --> 00:11:45,939
you took 50 grand in cash
to plant evidence
200
00:11:46,039 --> 00:11:50,043
in a high-profile murder case
in June 2018,
201
00:11:50,143 --> 00:11:53,180
and again in 2021?
202
00:11:55,482 --> 00:11:58,551
I've got your back, Nicky.
203
00:11:58,685 --> 00:12:01,088
Instant promotion.
204
00:12:01,188 --> 00:12:06,393
My personal recommendation
for the King's Police Medal.
205
00:12:06,526 --> 00:12:09,695
A hero without a mortgage.
206
00:12:09,696 --> 00:12:12,432
All for one night's work.
207
00:12:13,834 --> 00:12:16,770
Oh. Hello.
208
00:12:17,838 --> 00:12:20,240
Someone's tootsies are tapping.
209
00:12:24,644 --> 00:12:26,378
Arabian thoroughbred.
210
00:12:26,379 --> 00:12:27,915
Maybe some old blood.
211
00:12:28,015 --> 00:12:29,917
I didn't know
you were so fond of horses.
212
00:12:30,050 --> 00:12:31,418
Oh, not really.
213
00:12:31,551 --> 00:12:34,421
- Not what?
- That fond of horses.
214
00:12:34,554 --> 00:12:38,225
But y-you're always
coming out here to the stables.
215
00:12:38,325 --> 00:12:40,226
With Eddie.
216
00:12:40,227 --> 00:12:42,896
- Five, six times.
- It was once.
217
00:12:42,996 --> 00:12:44,696
No, girl, it was more than that
218
00:12:44,697 --> 00:12:47,767
because I saw you on the CCTV.
219
00:12:47,868 --> 00:12:51,438
See, there's a camera there,
there, there.
220
00:12:51,538 --> 00:12:53,039
Well, all over, actually.
221
00:12:53,040 --> 00:12:55,707
With five million in horseflesh,
222
00:12:55,708 --> 00:12:58,445
you can't be taking any chances.
223
00:12:58,578 --> 00:13:01,714
Oh, yes, girl. I saw it all.
224
00:13:02,883 --> 00:13:05,152
All the angles.
225
00:13:05,285 --> 00:13:07,487
You think I give a fuck?
226
00:13:07,587 --> 00:13:11,324
Hmm. You know, you are
just like your father.
227
00:13:12,392 --> 00:13:13,660
Well, if he even is your father,
228
00:13:13,793 --> 00:13:15,628
which I doubt because, you know,
229
00:13:15,728 --> 00:13:18,298
when I met your mum
back in the day,
230
00:13:18,431 --> 00:13:21,468
well, she was a cheaper ride
than you are.
231
00:13:21,568 --> 00:13:23,569
Now, what I want you to do
232
00:13:23,570 --> 00:13:27,274
is I want you
to leave my Eddie alone.
233
00:13:27,374 --> 00:13:28,708
Your Eddie?
234
00:13:29,809 --> 00:13:33,013
Listen to me,
you stupid little twat.
235
00:13:33,113 --> 00:13:37,951
If you so much as speak to him,
I'll have your tongue.
236
00:13:38,051 --> 00:13:42,822
If you look at him,
I'll eat your fucking eyes.
237
00:13:44,724 --> 00:13:46,626
Understood?
238
00:13:50,898 --> 00:13:52,732
Got a treat for you.
239
00:13:52,832 --> 00:13:54,367
I got a treat here for you.
240
00:13:54,467 --> 00:13:56,336
Your favorite. There you go.
241
00:13:56,436 --> 00:13:59,706
Nice to see ya.
242
00:14:06,646 --> 00:14:08,781
Where the fuck are they off to?
243
00:14:13,286 --> 00:14:15,287
♪ quiet, tense music ♪
244
00:15:21,021 --> 00:15:23,256
- Keith, how are you?
- Can't complain.
245
00:15:23,356 --> 00:15:25,592
- Good man, good man.
- How are you, Conrad?
246
00:15:25,692 --> 00:15:28,228
Oh, fair to middling, ahh.
247
00:15:28,328 --> 00:15:29,728
What can I get you?
248
00:15:29,729 --> 00:15:33,100
I would like a whiskey. Mm-hmm.
249
00:15:33,200 --> 00:15:34,366
Make that two.
250
00:15:34,367 --> 00:15:35,668
There you are now. Two whiskeys.
251
00:15:35,768 --> 00:15:37,104
Harry, what would you like?
252
00:15:37,204 --> 00:15:38,704
I'll get a sparkling water, please.
253
00:15:38,705 --> 00:15:39,705
Thank you.
254
00:15:39,706 --> 00:15:41,174
All right.
255
00:15:41,274 --> 00:15:42,741
Whisky.
256
00:15:42,742 --> 00:15:45,212
Very good. Thank you.
257
00:15:46,079 --> 00:15:48,148
- Sparkling water.
- Packet of crisps, please.
258
00:15:48,281 --> 00:15:50,317
Thank you.
259
00:16:15,875 --> 00:16:18,311
Sorry. I just...
260
00:16:18,411 --> 00:16:19,512
Sorry.
261
00:16:25,518 --> 00:16:27,520
So, listen...
262
00:16:27,620 --> 00:16:28,988
I just want to start by saying
263
00:16:29,089 --> 00:16:31,324
I don't blame you
for what happened to my son
264
00:16:31,458 --> 00:16:34,793
any more than I blame
the fucking chain saw.
265
00:16:34,794 --> 00:16:39,298
You're just a dumb tool
doing its job.
266
00:16:39,299 --> 00:16:41,433
That's it.
267
00:16:41,434 --> 00:16:43,303
Also, while we're
clearing the air...
268
00:16:43,403 --> 00:16:45,705
Hey, I just want
to say I'm sorry
269
00:16:45,805 --> 00:16:47,907
for calling your late father
270
00:16:48,007 --> 00:16:53,012
a greasy, taco-breathed,
fat, Mexican cocksucker.
271
00:16:54,481 --> 00:16:56,749
So, I was down there
in the casino,
272
00:16:56,849 --> 00:16:58,885
having a few hot toddies,
as you do.
273
00:16:58,985 --> 00:17:01,820
You know what I mean, huh? Mmm.
274
00:17:01,821 --> 00:17:04,456
And finally,
I'm sorry for what happened
275
00:17:04,457 --> 00:17:06,193
shortly afterwards.
276
00:17:07,294 --> 00:17:08,728
I wasn't involved, mind you,
277
00:17:08,828 --> 00:17:11,698
but I heard before he died,
278
00:17:11,798 --> 00:17:15,068
he talked a fucking sight
more than you do.
279
00:17:17,470 --> 00:17:19,239
Mm?
280
00:17:21,007 --> 00:17:24,043
Uh-huh. Seraphina.
281
00:17:24,144 --> 00:17:26,978
Jaime, you may remember
back in Amsterdam
282
00:17:26,979 --> 00:17:28,715
I made you an offer.
283
00:17:28,815 --> 00:17:32,252
The offer was twice what Richie
was paying you for fentanyl.
284
00:17:33,253 --> 00:17:36,756
We now have that figure,
so we offer double.
285
00:17:36,889 --> 00:17:40,059
Same product, same market,
twice the yield.
286
00:17:41,128 --> 00:17:43,230
You may also remember
I offered five million cash
287
00:17:43,330 --> 00:17:46,933
for my life
and my brother's life, but...
288
00:17:47,033 --> 00:17:50,703
let's just say
that ship has sailed.
289
00:17:50,803 --> 00:17:53,140
So that's the number.
290
00:17:54,073 --> 00:17:56,143
Take it or leave it.
291
00:18:03,183 --> 00:18:05,918
I came here...
292
00:18:06,018 --> 00:18:08,087
to look you in the eye.
293
00:18:10,190 --> 00:18:11,824
You.
294
00:18:13,260 --> 00:18:14,827
Nobody else but you.
295
00:18:16,963 --> 00:18:18,598
And to say this:
296
00:18:18,731 --> 00:18:22,769
Just because I do a favor
to Kat McAllister...
297
00:18:24,771 --> 00:18:28,808
...don't mean
I do a favor for you.
298
00:18:30,977 --> 00:18:32,412
You understand?
299
00:18:35,215 --> 00:18:39,218
You were with my Moroccan
friends in Antwerp, right?
300
00:18:39,219 --> 00:18:42,289
Is it true that, uh,
301
00:18:42,389 --> 00:18:43,856
you were alone?
302
00:18:50,663 --> 00:18:52,965
Tell your big boss...
303
00:18:55,402 --> 00:18:57,504
...I'll think about it.
304
00:18:59,606 --> 00:19:02,041
You have four hours.
305
00:19:04,677 --> 00:19:06,679
No wonder Kat wants you.
306
00:19:08,715 --> 00:19:11,684
And no wonder you want to leave.
307
00:19:16,189 --> 00:19:18,325
Wind your head
in there, Poncho!
308
00:19:18,425 --> 00:19:22,662
Otherwise, this is gonna be
a very short marriage!
309
00:19:22,762 --> 00:19:24,531
♪ light classical music ♪
310
00:19:28,835 --> 00:19:30,370
Welcome back, Ms. Harrigan.
311
00:19:30,470 --> 00:19:33,005
- Good to see you again.
- You, too.
312
00:19:34,707 --> 00:19:37,176
Don Julio on the rocks, please.
313
00:19:38,278 --> 00:19:39,978
Antoine.
314
00:19:39,979 --> 00:19:41,814
- No attack dog?
- Hmm?
315
00:19:41,914 --> 00:19:44,751
Or is he in the gents
waiting for me?
316
00:19:45,718 --> 00:19:48,454
Oh, I think
it's quite simple, Antoine.
317
00:19:48,455 --> 00:19:49,988
If you don't want to do this,
318
00:19:49,989 --> 00:19:52,525
then give me the cash back
and fuck off.
319
00:19:52,625 --> 00:19:54,861
If you do,
then let's stop sulking
320
00:19:54,961 --> 00:19:57,330
like a whiny little French bitch
and get on with it.
321
00:19:58,798 --> 00:20:01,401
6:00 p.m. Dinner.
322
00:20:01,501 --> 00:20:04,737
You, me, my father, your client
and the Home Secretary.
323
00:20:04,837 --> 00:20:07,172
I assume
it's totally off the books.
324
00:20:07,173 --> 00:20:08,741
Let's put it this way.
325
00:20:08,841 --> 00:20:10,910
It's about as official
as any meeting
326
00:20:11,043 --> 00:20:12,879
between a member
of His Majesty's cabinet
327
00:20:13,012 --> 00:20:15,214
and a sanctioned
Syrian arms dealer.
328
00:20:17,984 --> 00:20:19,786
Sorry. Excuse me.
329
00:20:22,855 --> 00:20:24,356
Yes, Dad? We're on.
330
00:20:24,357 --> 00:20:25,892
Oh, finally.
331
00:20:26,025 --> 00:20:27,226
Okay, what time?
332
00:20:27,360 --> 00:20:28,528
6:00 p.m.
333
00:20:28,628 --> 00:20:31,663
Uh, Dad...?
334
00:20:31,664 --> 00:20:33,065
Thank you.
335
00:20:33,199 --> 00:20:36,068
- I'm hoping this meeting--
- Hoping what?
336
00:20:36,168 --> 00:20:37,537
Nothing.
337
00:20:37,637 --> 00:20:39,906
Don't pretend this
is some kind of favor, Bella.
338
00:20:40,039 --> 00:20:42,541
We both know
why you're doing this.
339
00:20:42,542 --> 00:20:43,743
You and I are more alike
340
00:20:43,876 --> 00:20:45,478
than you think.
341
00:20:46,746 --> 00:20:48,415
I'll see you later.
342
00:20:57,424 --> 00:20:58,958
Uh, you for Rusby?
343
00:20:59,058 --> 00:21:00,793
Yeah.
344
00:21:06,198 --> 00:21:08,100
- Going to Plaistow?
- That's it, yeah.
345
00:21:08,200 --> 00:21:11,202
- Right.
- Glad to see you.
346
00:21:11,203 --> 00:21:13,272
Sorry to be late.
347
00:21:14,273 --> 00:21:17,143
It's a long way
to come, isn't it?
348
00:21:18,144 --> 00:21:19,646
Oh, well,
we used to live closer,
349
00:21:19,746 --> 00:21:21,747
but we had to sell the house
to pay for the care.
350
00:21:21,748 --> 00:21:26,285
So I moved into
my sister's place, in Plaistow.
351
00:21:26,419 --> 00:21:28,488
You like with her now, do you?
Your sister?
352
00:21:28,588 --> 00:21:30,757
No, she died two years ago.
353
00:21:30,857 --> 00:21:32,692
Oh.
354
00:21:33,626 --> 00:21:37,296
Well, that must be awful,
being alone.
355
00:21:37,397 --> 00:21:40,533
Oh, come on.
No, it's not that bad.
356
00:21:40,633 --> 00:21:42,434
You get used to it,
like everything.
357
00:21:42,435 --> 00:21:44,102
Yeah.
358
00:21:44,103 --> 00:21:46,973
When enough time passes.
359
00:21:47,073 --> 00:21:49,776
Yeah, I suppose you do.
360
00:21:51,611 --> 00:21:53,480
♪ chilling music ♪
361
00:22:00,286 --> 00:22:01,654
Yeah...
362
00:22:04,957 --> 00:22:07,494
How'd it go
with the Mexican?
363
00:22:07,627 --> 00:22:10,363
Fuck the Mexican!
364
00:22:10,463 --> 00:22:11,631
Fuck him!
365
00:22:11,731 --> 00:22:12,965
- Oh.
- Oh.
366
00:22:13,065 --> 00:22:15,868
That good, huh?
367
00:22:17,269 --> 00:22:19,472
Alice, Alice...
368
00:22:19,572 --> 00:22:21,374
Who the fuck is Alice?
369
00:22:21,474 --> 00:22:23,710
What? She's a friend of Jan's.
370
00:22:23,843 --> 00:22:25,878
- Who you invited to dinner.
- What's your point?
371
00:22:25,978 --> 00:22:28,581
Are you wanting to ride her?
372
00:22:29,649 --> 00:22:31,183
Not especially.
373
00:22:31,317 --> 00:22:33,486
Yes, well,
you're not stupid enough
374
00:22:33,586 --> 00:22:35,187
to do it under my roof.
375
00:22:35,287 --> 00:22:37,056
So I think you're
up to something.
376
00:22:37,156 --> 00:22:39,526
I was merely trying
to find out who she is.
377
00:22:39,626 --> 00:22:41,060
It's as simple as that.
378
00:22:41,160 --> 00:22:43,396
Oh, you think she's undercover,
do you? Hmm?
379
00:22:43,530 --> 00:22:45,532
Want to strip her bare,
find a wire?
380
00:22:45,632 --> 00:22:46,999
Is that the plan?
381
00:22:47,099 --> 00:22:49,201
I don't need to strip
anyone bare to find a wire
382
00:22:49,301 --> 00:22:52,638
when I have these,
these, and this. Huh!
383
00:22:52,639 --> 00:22:54,973
- Yes, well, you stick to that.
- Yeah. Aye.
384
00:22:54,974 --> 00:22:57,276
Or you'll be losing these.
385
00:23:04,817 --> 00:23:06,052
Oh...
386
00:23:06,185 --> 00:23:08,187
So, the Cotswolds
dinner tonight.
387
00:23:08,287 --> 00:23:10,056
Tell me about
this bird of yours.
388
00:23:10,156 --> 00:23:13,225
The asset? Alice.
389
00:23:14,527 --> 00:23:16,362
She won't have a wire, now?
390
00:23:17,564 --> 00:23:21,400
The asset's smartphone,
fitted with a listening device.
391
00:23:22,201 --> 00:23:24,303
I'm placing
a tactical patrol group,
392
00:23:24,403 --> 00:23:28,475
plus air support,
within a minute from the target.
393
00:23:28,608 --> 00:23:30,777
Second it gets minty,
we rock and roll.
394
00:23:30,877 --> 00:23:32,945
What about Harry?
395
00:23:33,079 --> 00:23:35,046
Da Souza.
396
00:23:35,047 --> 00:23:37,316
Harry's smart, but he's unhappy.
397
00:23:37,450 --> 00:23:38,785
What makes you say that?
398
00:23:38,918 --> 00:23:41,588
Because he's got eyes, Col.
399
00:23:41,688 --> 00:23:44,991
He can see that the Harrigans'
days are numbered.
400
00:23:46,225 --> 00:23:47,960
Plus, Maeve said.
401
00:23:49,629 --> 00:23:51,831
You talked to Maeve?
402
00:23:51,931 --> 00:23:54,801
Well, not since
I diced her boy up, but yeah.
403
00:23:54,901 --> 00:23:57,136
Maeve and me go way back.
404
00:23:57,236 --> 00:23:59,371
She likes me. Always has.
405
00:24:00,339 --> 00:24:02,542
But I'm gonna cut
her fucking tits off.
406
00:24:03,643 --> 00:24:07,814
Well, after what they did to...
407
00:24:07,914 --> 00:24:10,016
My Vron.
408
00:24:14,420 --> 00:24:16,322
I never met her.
409
00:24:18,424 --> 00:24:20,693
Vron was my angel.
410
00:24:21,961 --> 00:24:23,996
Listen, Col.
411
00:24:24,096 --> 00:24:25,631
You get them out of there,
412
00:24:25,632 --> 00:24:27,599
get them in any cop shop,
413
00:24:27,600 --> 00:24:31,203
a London nick,
and I'll take care of the rest.
414
00:24:32,438 --> 00:24:34,774
Leave it to me, Lionheart.
415
00:24:37,476 --> 00:24:38,644
Good man.
416
00:24:53,059 --> 00:24:55,562
- All right, lovely.
- All right.
417
00:24:56,729 --> 00:24:58,998
Sorry. That's it.
418
00:24:59,098 --> 00:25:01,534
- All right. See you.
- Yeah. Got it.
419
00:25:03,636 --> 00:25:05,271
Thank you.
420
00:25:11,210 --> 00:25:12,579
Excuse me?
421
00:25:13,412 --> 00:25:15,347
Can I ask you
an embarrassing question?
422
00:25:15,447 --> 00:25:16,815
Is everything all right?
423
00:25:16,816 --> 00:25:18,751
I'm just recovering
from a prostate operation,
424
00:25:18,851 --> 00:25:20,052
and I need the loo.
425
00:25:20,152 --> 00:25:21,152
Oh!
426
00:25:21,153 --> 00:25:22,722
Yeah, no problem. Come in.
427
00:25:22,855 --> 00:25:24,724
- Very kind.
- It's not embarrassing.
428
00:25:27,159 --> 00:25:29,028
Come in.
429
00:25:32,865 --> 00:25:35,234
All right.
Yeah, it's just in there.
430
00:25:35,334 --> 00:25:36,368
Right. Thank you.
431
00:25:36,468 --> 00:25:37,870
No problem. I know the feeling.
432
00:25:42,975 --> 00:25:44,744
♪ slow, haunting music ♪
433
00:26:16,909 --> 00:26:18,745
All right. Cheers.
434
00:26:18,845 --> 00:26:21,447
Uh, uh, do you fancy
a quick cuppa before you go?
435
00:26:21,580 --> 00:26:24,116
I have some tea cakes on
the table there, help yourself.
436
00:26:24,216 --> 00:26:25,985
I better be going,
but thank you.
437
00:26:26,085 --> 00:26:27,787
Are you sure? It's already made.
438
00:26:28,621 --> 00:26:31,691
- Go on, then.
- Good lad.
439
00:26:33,993 --> 00:26:35,127
My name's Kevin.
440
00:26:35,261 --> 00:26:37,129
I'm Alan. Nice to meet you.
441
00:26:37,263 --> 00:26:38,264
Hi, Alan.
442
00:26:38,364 --> 00:26:41,634
- Hello, Kevin.
- Kevin Harrigan.
443
00:26:41,734 --> 00:26:44,503
- Fine Irish name.
- Yeah.
444
00:26:46,038 --> 00:26:47,473
You don't remember me, do you?
445
00:26:47,573 --> 00:26:49,741
Sorry, I don't understand.
446
00:26:49,742 --> 00:26:51,610
I said you don't remember me.
447
00:26:51,711 --> 00:26:53,112
Remember you? S-Sorry?
448
00:26:53,212 --> 00:26:55,514
It's a simple fucking question.
449
00:26:55,614 --> 00:26:58,517
Actually, I think
you'd better leave.
450
00:26:58,617 --> 00:27:00,987
Is it because
there were so many?
451
00:27:01,120 --> 00:27:03,088
So many what? Sorry, what?
452
00:27:03,089 --> 00:27:04,622
Boys.
453
00:27:04,623 --> 00:27:07,660
Look, I'm-I'm really sorry,
but should I know you?
454
00:27:07,794 --> 00:27:09,829
No, you shouldn't.
455
00:27:09,929 --> 00:27:13,666
And I shouldn't know you,
either, but I do.
456
00:27:13,766 --> 00:27:16,335
My name is Kevin Harrigan.
457
00:27:16,435 --> 00:27:19,706
I was in Newgate Prison
from 1998 to 2002.
458
00:27:21,107 --> 00:27:23,175
You were the prison officer
on my block.
459
00:27:23,275 --> 00:27:25,144
- I see.
- Do you?
460
00:27:25,244 --> 00:27:26,644
- I do.
- Huh. Right.
461
00:27:26,645 --> 00:27:30,783
Well... tell me,
what do you see?
462
00:27:31,751 --> 00:27:33,318
Why don't we sit down?
463
00:27:33,319 --> 00:27:36,022
- I don't want to sit down.
- Please, Kevin.
464
00:27:39,826 --> 00:27:42,729
Do not say my name.
465
00:27:42,829 --> 00:27:44,864
You only ever
called me Harrigan,
466
00:27:44,964 --> 00:27:48,701
or cunt, or bitch or slut.
467
00:27:48,801 --> 00:27:51,704
Look, please, will you
just come and sit down
468
00:27:51,804 --> 00:27:53,672
so we can discuss this?
469
00:27:53,773 --> 00:27:55,207
I-I'll listen to you.
470
00:27:55,307 --> 00:27:58,911
I'll hear everything
you have to say, but please...
471
00:27:59,045 --> 00:28:00,747
let's just sit, eh?
472
00:28:02,648 --> 00:28:04,216
Come on.
473
00:28:05,384 --> 00:28:07,019
Thank you.
474
00:28:14,293 --> 00:28:15,762
You know, you're not
gonna believe this,
475
00:28:15,862 --> 00:28:17,263
but this has happened
to me before.
476
00:28:17,363 --> 00:28:18,731
- Oh, yeah?
- Yeah.
477
00:28:18,831 --> 00:28:21,768
Another boy,
been serving time at Newgate.
478
00:28:21,901 --> 00:28:26,205
Turned out he was on the same
church trip to Rome as me.
479
00:28:26,305 --> 00:28:29,208
We talked, and, uh...
480
00:28:29,308 --> 00:28:31,543
Well, we both found it...
481
00:28:31,643 --> 00:28:34,713
What's the word?
Uh, therapeutic.
482
00:28:34,814 --> 00:28:36,949
Therapeutic?
483
00:28:37,083 --> 00:28:38,250
That's what he said.
484
00:28:38,350 --> 00:28:40,753
- Uh-huh. On a church trip?
- Yeah.
485
00:28:40,853 --> 00:28:42,088
To Rome?
486
00:28:42,188 --> 00:28:43,521
Yes.
487
00:28:43,522 --> 00:28:45,758
Did you rape him
or just ruin his life?
488
00:28:47,860 --> 00:28:50,763
I'm really sorry.
489
00:28:50,897 --> 00:28:54,133
But the truth is,
490
00:28:54,233 --> 00:28:57,202
I have huge gaps in my memory.
491
00:28:57,203 --> 00:29:00,439
Much beyond five years ago
is a bit of a blur.
492
00:29:00,539 --> 00:29:02,540
I know I was a bit
of a bully back then.
493
00:29:02,541 --> 00:29:05,912
- "Bit of a bully"?
- Boys could get out of line.
494
00:29:06,012 --> 00:29:07,613
I needed a firm hand.
495
00:29:07,746 --> 00:29:09,481
But rape?
496
00:29:09,615 --> 00:29:10,749
Well, I...
497
00:29:10,850 --> 00:29:12,451
I don't even know what that is.
498
00:29:12,551 --> 00:29:15,988
Oh, I do. Yeah.
499
00:29:16,122 --> 00:29:17,722
I didn't for years.
500
00:29:17,723 --> 00:29:20,259
'Cause I blanked it out as well.
501
00:29:20,359 --> 00:29:23,029
But then my mate, my best mate,
502
00:29:23,129 --> 00:29:27,499
he saw you,
and he said your name.
503
00:29:27,633 --> 00:29:30,169
And I was numb at first,
504
00:29:30,269 --> 00:29:31,769
but then it all
came flooding back.
505
00:29:31,770 --> 00:29:34,640
Listen, I-I'm gonna
say something now,
506
00:29:34,740 --> 00:29:36,375
and it's liable to offend.
507
00:29:36,475 --> 00:29:38,978
Now, I don't mean to, but...
508
00:29:39,078 --> 00:29:42,748
if I don't say it, then
I'm gonna kick myself later.
509
00:29:43,950 --> 00:29:47,153
Is it possible
that you've imagined it?
510
00:29:48,988 --> 00:29:52,158
You raped me...
511
00:29:52,258 --> 00:29:54,526
and abused me,
512
00:29:54,660 --> 00:29:57,696
nearly every week for two years.
513
00:29:57,796 --> 00:30:00,066
You and your mates.
514
00:30:01,267 --> 00:30:02,835
I don't know their names.
515
00:30:02,935 --> 00:30:04,602
But I know yours.
516
00:30:04,603 --> 00:30:08,274
Your face, 'cause I see it
right fucking here.
517
00:30:09,208 --> 00:30:10,641
Do you believe in God?
518
00:30:10,642 --> 00:30:11,809
What?
519
00:30:11,810 --> 00:30:15,514
No, I-I didn't, but...
520
00:30:15,614 --> 00:30:20,319
but when Joanne fell ill,
I-I found him, I...
521
00:30:21,120 --> 00:30:23,055
I found Jesus.
522
00:30:24,623 --> 00:30:27,860
It's impossible to describe...
523
00:30:27,994 --> 00:30:30,863
the change it's made to me.
524
00:30:30,963 --> 00:30:33,599
I-I see the world anew.
525
00:30:35,101 --> 00:30:37,436
And I'm looking at you...
526
00:30:38,470 --> 00:30:40,806
...and I'm seeing
a soul in torment.
527
00:30:43,509 --> 00:30:47,213
If I am in any way
to blame for that,
528
00:30:47,313 --> 00:30:49,415
then I apologize.
529
00:30:50,516 --> 00:30:54,020
I apologize with all my heart...
530
00:30:55,054 --> 00:30:58,124
...and I beg your forgiveness.
531
00:31:02,294 --> 00:31:05,898
Go on, then. Beg.
532
00:31:05,998 --> 00:31:08,134
Get on your knees.
533
00:31:10,836 --> 00:31:12,371
If you believe in forgiveness,
534
00:31:12,471 --> 00:31:14,140
then get on your knees.
535
00:31:14,907 --> 00:31:17,409
I ca-- I ca-- I can't move.
536
00:31:17,509 --> 00:31:20,212
I am gonna count to ten...
537
00:31:21,347 --> 00:31:23,249
...and you better be
on your fucking knees.
538
00:31:23,349 --> 00:31:25,183
- I c-can't move.
- One.
539
00:31:25,184 --> 00:31:27,319
- Please...
- Two.
540
00:31:27,419 --> 00:31:28,620
Please.
541
00:31:28,720 --> 00:31:31,457
Three. Four.
542
00:31:31,590 --> 00:31:34,426
Five. Six.
543
00:31:34,526 --> 00:31:35,761
Please, please! I beg you!
544
00:31:35,861 --> 00:31:39,765
I've got children!
Please, please!
545
00:31:52,178 --> 00:31:54,546
Just get out of here.
546
00:31:56,915 --> 00:31:59,818
Just fucking leave me alone.
547
00:32:29,748 --> 00:32:31,150
Kevin...
548
00:32:35,821 --> 00:32:37,556
Do you have children, Kevin?
549
00:32:37,656 --> 00:32:38,824
What?
550
00:32:38,924 --> 00:32:42,128
D-Do you have a child, perhaps?
551
00:32:57,143 --> 00:32:59,911
♪ pulsing music ♪
552
00:33:01,613 --> 00:33:03,215
Jaime.
553
00:33:03,349 --> 00:33:05,417
You have a rat in your house.
554
00:33:06,652 --> 00:33:07,686
I know.
555
00:33:07,786 --> 00:33:10,022
- Do you know who it is?
- Yes.
556
00:33:10,122 --> 00:33:12,324
Fix it, then we have a deal.
557
00:33:14,460 --> 00:33:16,028
What'd he say?
558
00:33:16,128 --> 00:33:17,696
He said we have a deal.
559
00:33:17,796 --> 00:33:20,632
Honestly, I was kind of hoping
it was gonna be a no.
560
00:33:21,367 --> 00:33:22,868
- And why?
- Because of today,
561
00:33:23,001 --> 00:33:24,536
- 'cause of Dad.
- Uh-huh.
562
00:33:24,636 --> 00:33:27,206
I love him, but he's gonna
fuck this in a nanosecond.
563
00:33:27,306 --> 00:33:29,875
And I used to think Maeve
was the loose nuke.
564
00:33:29,975 --> 00:33:31,110
What you doing?
565
00:33:31,210 --> 00:33:33,879
I'm dealing
with something, fast.
566
00:33:36,682 --> 00:33:37,982
Harry.
567
00:33:37,983 --> 00:33:40,286
The deal is on.
568
00:33:41,620 --> 00:33:43,222
At least it's settled.
569
00:33:43,322 --> 00:33:46,758
Look, between you and me,
570
00:33:46,892 --> 00:33:49,428
I think this is a big mistake.
571
00:33:49,528 --> 00:33:52,131
And if you ask me...
572
00:33:52,231 --> 00:33:54,100
I don't think Archie was wrong.
573
00:33:54,233 --> 00:33:56,602
We should've
left this to Richie.
574
00:33:56,702 --> 00:33:59,138
This is a whole new league.
575
00:34:04,143 --> 00:34:05,711
Hmm.
576
00:34:06,978 --> 00:34:11,417
Listen, I need you
to meet me tomorrow at the Yard.
577
00:34:11,517 --> 00:34:14,220
There's some things
we need to go over.
578
00:34:14,320 --> 00:34:18,124
Okay. What time?
579
00:34:18,224 --> 00:34:19,658
10:00 a.m.
580
00:34:20,926 --> 00:34:22,494
I'll see you then.
581
00:34:38,744 --> 00:34:39,745
Hello?
582
00:34:39,845 --> 00:34:41,780
Harry, it's Kat.
583
00:34:41,913 --> 00:34:44,350
It seems I made all your boss's
wet dreams come true.
584
00:34:44,450 --> 00:34:47,319
For ten minutes,
he won't look like vulture meat.
585
00:34:47,453 --> 00:34:49,321
Conrad's extremely grateful
for your help, Kat.
586
00:34:49,421 --> 00:34:50,422
Thank you very much.
587
00:34:50,522 --> 00:34:51,823
Fuck him.
588
00:34:51,923 --> 00:34:54,293
Harry, it's you and me now.
589
00:34:54,426 --> 00:34:56,162
I'm on my way to London,
flying in.
590
00:34:56,295 --> 00:34:59,131
The Fortnum. Tomorrow, 5:00 p.m.
591
00:34:59,231 --> 00:35:00,866
Don't be late.
592
00:35:03,735 --> 00:35:06,104
Oh, here. Here they are.
593
00:35:06,205 --> 00:35:09,107
Everyone, this is
the Home Secretary, Suri Sharma.
594
00:35:09,208 --> 00:35:10,241
Pleasure to meet you.
595
00:35:10,242 --> 00:35:11,977
Hi. Bella Harrigan.
596
00:35:12,110 --> 00:35:14,180
And this is
Youssef Khalil Hamed.
597
00:35:14,313 --> 00:35:15,447
Pleased to meet you.
598
00:35:15,547 --> 00:35:17,081
How do you do?
599
00:35:17,082 --> 00:35:19,851
I, uh, I don't know
what you eat, but, uh,
600
00:35:19,985 --> 00:35:24,356
I guarantee the potted shrimp
is simply out of this world.
601
00:35:27,493 --> 00:35:29,828
♪ tense, uneasy music ♪
602
00:35:33,765 --> 00:35:36,668
Harry. Come in and sit down.
603
00:35:36,768 --> 00:35:38,537
Mm.
604
00:35:38,637 --> 00:35:41,039
Seraphina tells me
we have a deal.
605
00:35:42,474 --> 00:35:43,608
Yeah, it seems so.
606
00:35:43,609 --> 00:35:45,744
Well, I...
607
00:35:45,844 --> 00:35:48,847
I know who I have
to thank for this.
608
00:35:49,615 --> 00:35:52,817
You, Harry. You did this.
609
00:35:52,818 --> 00:35:54,886
Just did my job.
610
00:35:54,986 --> 00:35:57,689
Oh, every penny
The Fire throws off
611
00:35:57,789 --> 00:36:00,192
is a penny
out of Richie's pocket.
612
00:36:00,292 --> 00:36:02,728
The pendulum
is swinging our way.
613
00:36:03,662 --> 00:36:05,731
I hope so.
614
00:36:05,831 --> 00:36:09,235
Now, I've transferred
a nice bonus
615
00:36:09,335 --> 00:36:11,469
to yours and Jan's account...
616
00:36:11,470 --> 00:36:15,241
...as a sign of gratitude.
617
00:36:15,341 --> 00:36:18,677
- Thank you.
- Thank you.
618
00:36:20,246 --> 00:36:22,179
Why did Freddie
go off that roof?
619
00:36:22,180 --> 00:36:24,550
Because I threw him off.
620
00:36:24,650 --> 00:36:25,851
Why?
621
00:36:26,652 --> 00:36:29,255
Freddie'd, uh...
622
00:36:29,388 --> 00:36:32,758
Freddie said
he'd had enough. You know?
623
00:36:32,858 --> 00:36:34,893
Didn't want to be a rat anymore.
624
00:36:34,993 --> 00:36:38,264
And, uh, well,
he was a problem, wasn't he?
625
00:36:38,364 --> 00:36:41,667
So... I solved it.
626
00:36:44,303 --> 00:36:47,273
What did Jaime mean when
he said you want to leave?
627
00:36:49,441 --> 00:36:52,744
Are you questioning
my loyalty, Conrad?
628
00:36:52,844 --> 00:36:54,613
No.
629
00:36:55,347 --> 00:36:57,249
No, I would never do that.
630
00:36:59,618 --> 00:37:02,354
It seems our mystery guest
has arrived.
631
00:37:12,163 --> 00:37:13,432
What did he say?
632
00:37:13,532 --> 00:37:15,501
To be continued.
633
00:37:16,568 --> 00:37:19,037
I'll give you the wink, okay?
634
00:37:19,805 --> 00:37:21,172
- Hey.
- Hey.
635
00:37:21,273 --> 00:37:23,141
Seraphina, Alice.
You've met Conrad.
636
00:37:23,241 --> 00:37:25,277
- Mm-hmm.
- I hope I'm not late.
637
00:37:25,377 --> 00:37:27,112
Oh, not at all. Not at all.
638
00:37:27,212 --> 00:37:29,247
Well, I brought champagne.
639
00:37:29,348 --> 00:37:30,416
Hey!
640
00:37:30,516 --> 00:37:32,017
Welcome to the Funhouse.
641
00:37:32,117 --> 00:37:34,486
Come in, come in. Oh, yeah.
642
00:37:34,586 --> 00:37:36,688
Don't stand on ceremony, now.
There you go.
643
00:37:36,788 --> 00:37:38,923
Mm. Mm.
644
00:37:38,924 --> 00:37:40,891
Let me take your coat.
645
00:37:40,892 --> 00:37:42,661
All right.
646
00:37:44,630 --> 00:37:47,433
Ah. Maeve, this is Alice.
647
00:37:47,533 --> 00:37:48,700
Hi.
648
00:37:51,102 --> 00:37:52,804
♪ tense music ♪
649
00:37:55,206 --> 00:37:57,608
Ah.
650
00:37:57,609 --> 00:37:59,243
Hmm.
651
00:37:59,244 --> 00:38:02,280
Here, take your coat off.
Come on in.
652
00:38:02,381 --> 00:38:05,150
My house is your house.
653
00:38:07,118 --> 00:38:08,286
Hi, I'm Harry.
654
00:38:08,387 --> 00:38:09,988
Pleased to meet you.
655
00:38:11,623 --> 00:38:15,160
I'd like to welcome
a newcomer to this table.
656
00:38:15,260 --> 00:38:20,198
She's a friend of Jan's,
and her name is Alice.
657
00:38:20,298 --> 00:38:25,203
Everyone, this is Alice,
Jan's friend.
658
00:38:25,337 --> 00:38:27,839
Alice, this is everyone.
659
00:38:27,939 --> 00:38:29,207
Hello.
660
00:38:29,307 --> 00:38:30,542
Mm-hmm.
661
00:38:31,877 --> 00:38:34,012
- Where's Gina?
- Oh, she's not feeling well.
662
00:38:34,112 --> 00:38:35,313
- Oh, no.
- Oh.
663
00:38:35,414 --> 00:38:37,048
- Oh, poor angel.
- Yeah.
664
00:38:37,148 --> 00:38:40,852
Eddie, why don't you pop up
and check on her, you know?
665
00:38:40,986 --> 00:38:42,319
But take her up a hot plate.
666
00:38:42,320 --> 00:38:45,156
She must be famished,
poor wee thing,
667
00:38:45,256 --> 00:38:47,359
after the week she's had.
668
00:38:47,459 --> 00:38:51,329
Well, now,
isn't this lovely?
669
00:38:51,430 --> 00:38:54,199
Let's all eat up, because
it'll get cold otherwise.
670
00:38:54,299 --> 00:38:56,000
Potatoes look lovely, Maeve.
671
00:38:56,001 --> 00:38:57,369
- My speciality, thank you.
- Mmm.
672
00:38:57,469 --> 00:38:59,170
So, where you from, Alice?
673
00:38:59,270 --> 00:39:00,805
Uh, Dalston.
674
00:39:00,806 --> 00:39:03,709
Oh, Dalston. "Deadly Dalston."
675
00:39:03,809 --> 00:39:04,975
Not anymore.
676
00:39:04,976 --> 00:39:07,177
Now it's full of people like me.
677
00:39:08,480 --> 00:39:11,417
So, Alice, Conrad tells me
678
00:39:11,517 --> 00:39:14,386
you're having
marriage problems. Mm?
679
00:39:14,486 --> 00:39:17,856
Um, as a matter of fact,
yes, I am.
680
00:39:17,956 --> 00:39:20,792
Would you like a little
free marriage guidance?
681
00:39:21,827 --> 00:39:25,530
You know, men... men are
simple creatures, really.
682
00:39:25,531 --> 00:39:27,433
They like to think
they're rocks.
683
00:39:27,533 --> 00:39:31,702
But, you know, that thing
you hold in your hand...
684
00:39:31,703 --> 00:39:33,572
not a rock, it's an egg.
685
00:39:33,672 --> 00:39:36,041
It's fragile. You know?
686
00:39:36,141 --> 00:39:37,409
It needs care.
687
00:39:37,509 --> 00:39:39,911
But, you know, like an egg,
you can use it
688
00:39:40,011 --> 00:39:41,345
in all sorts of useful ways,
689
00:39:41,346 --> 00:39:44,550
like in a cake or an omelet,
or a soufflé,
690
00:39:44,650 --> 00:39:46,618
or a carbonara, or, uh,
691
00:39:46,752 --> 00:39:49,721
egg drop soup or, um, egg salad.
692
00:39:49,821 --> 00:39:51,457
Potato salad with egg.
693
00:39:51,557 --> 00:39:55,427
Um, anything with
hollandaise sauce.
694
00:39:55,561 --> 00:39:56,962
Stay on target, Maeve, mm?
695
00:39:57,062 --> 00:40:02,000
Now, like an egg,
it'll go off, sooner or later.
696
00:40:02,100 --> 00:40:03,602
Now, when it does,
697
00:40:03,702 --> 00:40:05,971
there is absolutely no point
in getting angry.
698
00:40:06,104 --> 00:40:07,606
It's an egg.
699
00:40:07,706 --> 00:40:10,609
It's just doing what eggs do,
you know, after a time.
700
00:40:10,709 --> 00:40:13,210
So, use it for your needs,
701
00:40:13,211 --> 00:40:15,647
keep it safe, out of the fridge,
702
00:40:15,747 --> 00:40:18,016
suck its cock from time to time.
703
00:40:19,050 --> 00:40:20,285
But don't feel
you have to listen
704
00:40:20,385 --> 00:40:22,187
to a fucking word it says,
705
00:40:22,287 --> 00:40:23,655
especially when it's pissed.
706
00:40:25,256 --> 00:40:26,625
- Thank you.
- You're welcome.
707
00:40:26,725 --> 00:40:28,627
I'll try to remember that.
708
00:40:34,232 --> 00:40:39,037
So... Alice, do you
know where you are?
709
00:40:43,775 --> 00:40:46,110
Just near Chipping Norton?
710
00:40:46,111 --> 00:40:47,479
Come on, Alice.
711
00:40:47,613 --> 00:40:49,014
If I were going out
to the middle of nowhere
712
00:40:49,147 --> 00:40:50,816
for dinner
with a bunch of strangers,
713
00:40:50,916 --> 00:40:53,652
100 miles from Dalston,
714
00:40:53,752 --> 00:40:55,587
I'd at least google them.
715
00:40:58,590 --> 00:41:01,159
I confess I did.
716
00:41:01,259 --> 00:41:02,961
But you didn't cry off.
717
00:41:03,061 --> 00:41:04,530
You've not got COVID.
718
00:41:04,663 --> 00:41:06,865
You're not at home,
washing your hair.
719
00:41:07,833 --> 00:41:09,701
I came because I was invited.
720
00:41:09,835 --> 00:41:12,538
But were you not
a tiny teeny bit afraid?
721
00:41:12,671 --> 00:41:15,641
Seraphina,
there's no need to be rude.
722
00:41:16,675 --> 00:41:19,944
So, you get the call.
You do your digging.
723
00:41:19,945 --> 00:41:22,047
Did you not think
to call Jan and ask,
724
00:41:22,180 --> 00:41:23,682
"What is this about?
725
00:41:23,782 --> 00:41:27,018
Why does he want me to come
all the way out there?"
726
00:41:28,486 --> 00:41:30,589
- I didn't ask her, no.
- Why not?
727
00:41:30,689 --> 00:41:32,357
Oh, come, come, Seraphina.
728
00:41:32,457 --> 00:41:35,326
Alice came
because Conrad invited her.
729
00:41:35,426 --> 00:41:37,161
Now, that's the real question,
isn't it?
730
00:41:37,162 --> 00:41:41,166
Why-- why did you
invite Alice, Conrad?
731
00:41:41,266 --> 00:41:43,467
Sure there's hardly room
for another notch
732
00:41:43,468 --> 00:41:44,536
on the bed up there.
733
00:41:44,636 --> 00:41:47,739
Mm. Excuse me.
734
00:41:47,839 --> 00:41:49,541
Well...
735
00:41:52,477 --> 00:41:55,046
Number ones or number twos,
Alice?
736
00:42:00,719 --> 00:42:04,590
♪ tense, pulsing music ♪
737
00:42:22,173 --> 00:42:24,209
Is it a scene
you're looking for, Maeve?!
738
00:42:24,309 --> 00:42:26,077
Is that it? Tell me now!
739
00:42:26,211 --> 00:42:27,512
Speak up!
740
00:42:38,089 --> 00:42:42,427
Eddie, why don't you
tell everyone here
741
00:42:42,527 --> 00:42:44,596
what you told me
this morning, eh?
742
00:42:44,730 --> 00:42:48,299
About who it was
that told the filth
743
00:42:48,433 --> 00:42:50,368
where Archie was buried.
744
00:42:51,369 --> 00:42:56,241
About who it was who tipped
Richie off about Antwerp.
745
00:42:56,341 --> 00:42:58,143
Hmm?
746
00:42:58,243 --> 00:43:02,113
How the fuck have I stood this
for the past 60 years?!
747
00:43:02,247 --> 00:43:04,282
Because you fucking love it.
748
00:43:04,382 --> 00:43:05,450
Yeah, bollocks.
749
00:43:05,583 --> 00:43:06,852
Besides, it was that cunt
750
00:43:06,952 --> 00:43:08,252
who was supposed to be
chopped up.
751
00:43:08,253 --> 00:43:09,621
- What?
- Not Brendan.
752
00:43:09,721 --> 00:43:10,922
What?
753
00:43:24,469 --> 00:43:27,105
Can I have a look
in your bag, please?
754
00:43:33,078 --> 00:43:34,980
Before you do anything,
755
00:43:35,080 --> 00:43:36,446
I should warn you.
756
00:43:36,447 --> 00:43:38,984
There's a tactical patrol
coming through that door.
757
00:43:40,451 --> 00:43:43,655
- How long?
- One minute...
758
00:43:43,755 --> 00:43:45,190
cunt.
759
00:43:46,925 --> 00:43:49,260
So that's the plan, is it?
760
00:43:50,328 --> 00:43:51,997
Plant DNA?
761
00:43:52,097 --> 00:43:53,298
Ironic, isn't it?
762
00:43:53,398 --> 00:43:56,501
After everything
Conrad Harrigan's done,
763
00:43:56,634 --> 00:43:59,671
he's going away forever
for something he didn't do.
764
00:43:59,771 --> 00:44:01,673
Oh, don't look at me like that,
765
00:44:01,807 --> 00:44:03,875
you smug-arsed, cross-eyed,
766
00:44:04,009 --> 00:44:06,544
wrong side of the sheets,
bitch-bastard!
767
00:44:06,644 --> 00:44:11,082
You were made in a toilet,
and that's where you belong.
768
00:44:12,617 --> 00:44:13,885
Go.
769
00:44:16,487 --> 00:44:18,123
Now.
770
00:44:23,762 --> 00:44:25,196
You betrayed me!
771
00:44:25,296 --> 00:44:28,465
You betrayed this whole family!
That's what it is!
772
00:44:28,466 --> 00:44:29,834
Yeah, come on now.
773
00:44:29,835 --> 00:44:31,369
You want to knuckle up,
Harrigan?
774
00:44:31,469 --> 00:44:32,370
- Yeah.
- Come on, then. Bring it on.
775
00:44:32,470 --> 00:44:33,739
Come on.
776
00:44:33,872 --> 00:44:36,006
Do the fuck yourself
this minute, if not sooner.
777
00:44:36,007 --> 00:44:37,675
You've lost the head.
778
00:44:37,776 --> 00:44:38,976
Everyone in this room knows it.
779
00:44:38,977 --> 00:44:41,346
The whole of London knows it.
780
00:44:41,446 --> 00:44:43,248
Face it, man. It's over.
781
00:44:43,381 --> 00:44:46,351
Shh.
782
00:44:53,158 --> 00:44:54,726
They're coming.
783
00:44:54,860 --> 00:44:56,061
Go on, go on. Get the guns.
784
00:44:56,194 --> 00:44:57,729
No, no, no! Wait. Sit down.
785
00:44:57,863 --> 00:44:59,230
Sit down.
786
00:44:59,330 --> 00:45:01,900
Carry on as you were,
just normal.
787
00:45:02,000 --> 00:45:04,269
Nothing to worry about.
788
00:45:04,402 --> 00:45:10,041
Just a... normal family
eating dinner.
789
00:45:10,141 --> 00:45:12,710
Phiny, darling,
would you pass the wine please?
790
00:45:12,811 --> 00:45:14,212
Eat up, Jan.
791
00:45:14,312 --> 00:45:15,246
Fill it up.
792
00:45:15,346 --> 00:45:16,581
There you go.
793
00:45:16,681 --> 00:45:18,416
Armed police!
794
00:45:18,516 --> 00:45:20,418
Put your hands on the table!
795
00:45:20,551 --> 00:45:22,220
Armed police!
Hands on the table!
796
00:45:22,320 --> 00:45:24,455
Nobody move!
797
00:45:24,555 --> 00:45:27,292
I'm arresting you both
on suspicion of murder.
798
00:45:27,425 --> 00:45:29,393
You do not have to say anything,
but it may harm your defense
799
00:45:29,394 --> 00:45:31,296
if you do not mention
when questioned
800
00:45:31,429 --> 00:45:33,530
- something which you later--
- I'll get my coat.
801
00:45:33,531 --> 00:45:34,599
- Yep.
- Anything you do say
802
00:45:34,699 --> 00:45:35,866
may be given in evidence.
803
00:45:35,867 --> 00:45:37,201
Eddie, don't forget
to feed the dogs.
804
00:45:37,202 --> 00:45:38,603
Mm-hmm.
805
00:45:46,111 --> 00:45:49,781
♪ 20 men from Dublin town ♪
806
00:45:49,915 --> 00:45:53,618
♪ Riding on the mountain side ♪
807
00:45:53,718 --> 00:45:57,622
♪ Fearless of the Saxon frown ♪
808
00:45:57,722 --> 00:46:00,792
♪ 20 brothers true and tried ♪
809
00:46:00,892 --> 00:46:05,296
♪ Blood flows
in the city streets ♪
810
00:46:05,396 --> 00:46:08,967
♪ There the green is lying low ♪
811
00:46:09,067 --> 00:46:12,937
♪ Here the emerald standard
greets ♪
812
00:46:12,938 --> 00:46:16,573
♪ Eyes alike of friend and foe ♪
813
00:46:16,574 --> 00:46:20,777
♪ Fly the city brothers tried ♪
814
00:46:20,778 --> 00:46:24,482
♪ Join us on the mountain side ♪
815
00:46:24,615 --> 00:46:28,619
♪ Where we've
England's power defied ♪
816
00:46:28,719 --> 00:46:32,357
♪ 20 men from Dublin town ♪
817
00:46:36,261 --> 00:46:38,262
♪ tense, dark music ♪
818
00:46:50,275 --> 00:46:51,976
♪ "TCR" by Sleaford Mods ♪
819
00:47:01,219 --> 00:47:04,488
♪ TCR ♪
820
00:47:04,489 --> 00:47:07,658
♪ Total control racing ♪
821
00:47:07,758 --> 00:47:10,827
♪ TCR ♪
822
00:47:10,828 --> 00:47:13,964
♪ Total control racing ♪
823
00:47:13,965 --> 00:47:16,601
♪ I arrange my coat
on the front seat ♪
824
00:47:16,701 --> 00:47:19,070
♪ And blend it in
with the low lighting ♪
825
00:47:19,170 --> 00:47:22,073
♪ People on the way out, too,
talking ♪
826
00:47:22,173 --> 00:47:27,012
♪ Everyone still looks like
Ena Sharples and Ray Reardon ♪
57093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.