Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,240 --> 00:01:09,510
What's a sophisticated-looking girl like you doing in this shop?
2
00:01:09,790 --> 00:01:18,180
No!
3
00:01:19,620 --> 00:01:21,710
Hey! stop it!
4
00:01:24,390 --> 00:01:27,440
Rikurou, she's your customer, do something about this!
5
00:01:27,450 --> 00:01:28,900
If you think you can do better, be my guest!
6
00:01:32,770 --> 00:01:33,840
Calm down.
7
00:01:34,400 --> 00:01:35,010
Aren't you...
8
00:01:35,230 --> 00:01:36,640
Otonashi Miki?
9
00:01:42,320 --> 00:01:45,790
I would like you to find my lost brother.
10
00:01:47,220 --> 00:01:52,720
Although I started out by myself, I can't do it alone.
11
00:01:53,010 --> 00:01:56,030
But a great detective like Annerose...
12
00:01:56,180 --> 00:01:57,850
... will definitely find him.
13
00:01:58,020 --> 00:01:59,990
Or so I was told by a brown skinned lady.
14
00:02:00,520 --> 00:02:01,490
Brown?
15
00:02:02,220 --> 00:02:04,200
Oh, you mean Aishya-san.
16
00:02:05,260 --> 00:02:07,430
I'm surprised you came alone...
17
00:02:08,090 --> 00:02:09,450
... to a terrifying town like this.
18
00:02:11,610 --> 00:02:14,750
Amidahara, one of the worst of the destroyed cities in Japan.
19
00:02:15,640 --> 00:02:18,440
Some call it “the Dark Neighborhood”.
20
00:02:18,920 --> 00:02:21,780
In a slum where humans mix with beings from the underworld,
21
00:02:22,310 --> 00:02:25,860
criminals and murderers have disputes every day.
22
00:02:26,610 --> 00:02:27,690
It’s a lawless land.
23
00:02:31,270 --> 00:02:32,190
Rikurou-san?
24
00:02:33,230 --> 00:02:34,680
Tachibana Rikurou-san?
25
00:02:35,150 --> 00:02:36,020
Are you listening to me?
26
00:02:36,270 --> 00:02:38,940
Yes, of course, Miki-chan.
27
00:02:42,080 --> 00:02:43,900
Is there something on my chest?
28
00:02:44,080 --> 00:02:50,130
N-no! It’s just been so long since I last saw a human girl... I let my happiness distract me.
29
00:02:51,360 --> 00:02:52,620
Leave it to me.
30
00:02:53,490 --> 00:02:55,860
I will definitely find your brother.
31
00:02:57,400 --> 00:02:58,250
Th... thank yo-
32
00:03:01,080 --> 00:03:03,850
Why are you acting so lovestruck, you stupid human!
33
00:03:04,010 --> 00:03:04,530
Ouch!
34
00:03:05,440 --> 00:03:06,700
What the fuck are you doing, Michiko?!
35
00:03:07,080 --> 00:03:10,400
Hmph! I finished my shopping so I am leaving!
36
00:03:11,140 --> 00:03:13,790
I will ask Annerose-san about it.
37
00:03:14,150 --> 00:03:15,450
Let’s meet here again tomorrow.
38
00:03:15,730 --> 00:03:17,930
Hurry up! Stupid human!
39
00:03:25,900 --> 00:03:31,330
Witch of Steel
Annerose
40
00:03:32,640 --> 00:03:34,190
What the hell was that?
41
00:03:34,910 --> 00:03:35,920
Who do you think you are?
42
00:03:36,140 --> 00:03:38,420
I am Michiko-sama, that a problem for you?
43
00:03:38,840 --> 00:03:40,840
You're just Annerose-sama's maid.
44
00:03:41,470 --> 00:03:42,680
Do not order me around!
45
00:03:43,250 --> 00:03:44,950
You have a real demon in front of you.
46
00:03:45,580 --> 00:03:48,370
A mere human shouldn't talk back!
47
00:03:49,300 --> 00:03:49,870
Jeez.
48
00:03:50,570 --> 00:03:53,400
You have a cute face but the worst personality.
49
00:03:55,020 --> 00:03:56,880
Just to let you know...
50
00:03:58,020 --> 00:03:58,620
What?
51
00:03:59,110 --> 00:04:02,430
Although you seem to have an interest in Annerose,
52
00:04:03,010 --> 00:04:05,340
she is mine.
53
00:04:05,630 --> 00:04:07,770
You're a hindrance.
54
00:04:08,380 --> 00:04:10,850
So it’s best that you die here.
55
00:04:12,320 --> 00:04:14,760
Wai... Michiko-san?
56
00:04:15,150 --> 00:04:21,530
Stupid human, I'll just say that you were eaten by a mad demon dog.
57
00:04:22,510 --> 00:04:24,940
Th... that's not a very funny joke.
58
00:04:25,440 --> 00:04:26,690
I'm serious.
59
00:04:27,150 --> 00:04:29,450
Die! Stupid human!
60
00:04:37,300 --> 00:04:41,660
Here we are, little doggies! It’s dinner time!
61
00:05:00,410 --> 00:05:02,760
Thank you for saving me!
62
00:05:03,510 --> 00:05:04,210
Let’s get o-
63
00:05:07,460 --> 00:05:08,490
I like you.
64
00:05:20,580 --> 00:05:22,410
You're mine.
65
00:05:23,780 --> 00:05:26,570
You're now my undead slave.
66
00:05:33,410 --> 00:05:34,520
You're awake.
67
00:05:35,490 --> 00:05:37,510
Although this was already awake.
68
00:05:38,110 --> 00:05:39,440
Aishya-san!
69
00:05:40,370 --> 00:05:42,470
I... when did I...?
70
00:05:43,100 --> 00:05:45,260
When did you get a boner, you ask?
71
00:05:45,540 --> 00:05:47,130
No that’s not what I...
72
00:05:50,510 --> 00:05:51,920
It’s so hard.
73
00:05:52,410 --> 00:05:57,000
It stood up nice and tall as soon as your body repaired itself well enough.
74
00:05:57,260 --> 00:05:59,910
I'd expect no less of a dick Anne chose.
75
00:06:00,170 --> 00:06:02,680
By the way, that girl called Miki?
76
00:06:03,310 --> 00:06:05,770
You were the one who introduced her to me, right?
77
00:06:06,730 --> 00:06:09,460
Ah, that Machine Gun Girl?
78
00:06:10,010 --> 00:06:11,620
I am glad you met her.
79
00:06:13,300 --> 00:06:15,690
Aisha-san, why are you doing this?
80
00:06:16,050 --> 00:06:18,000
I've been interested in you for a while,
81
00:06:18,010 --> 00:06:19,200
or at least interested in this.
82
00:06:20,340 --> 00:06:21,790
You are a bit cute,
83
00:06:22,140 --> 00:06:24,630
but other than that,
84
00:06:24,640 --> 00:06:27,630
why did Anne take on a useless student like you?
85
00:06:28,430 --> 00:06:30,560
Please tell me that secret.
86
00:06:31,640 --> 00:06:33,130
There isn't any secret...
87
00:06:35,750 --> 00:06:38,060
Keep this quiet from your master.
88
00:06:44,020 --> 00:06:46,490
Look how much pre cum there is.
89
00:06:46,940 --> 00:06:48,500
I am sorry!
90
00:06:48,860 --> 00:06:53,180
I like licking this pre cum.
91
00:06:53,780 --> 00:06:54,680
Aisya-san!
92
00:06:54,900 --> 00:07:00,740
I love smelly and thick pre cum! I love it so much!
93
00:07:03,120 --> 00:07:04,520
You've got nice eyes.
94
00:07:05,290 --> 00:07:08,180
I am going to peek in to your future.
95
00:07:10,130 --> 00:07:10,940
Future?
96
00:07:22,470 --> 00:07:24,870
First time getting a blow job?
97
00:07:26,210 --> 00:07:27,710
Y..yes, it is.
98
00:07:30,560 --> 00:07:33,680
Yes! Ram it, slam it!
99
00:07:34,090 --> 00:07:37,780
Take my mouth and throat!
100
00:07:37,850 --> 00:07:38,830
C'mon, deeper!
101
00:07:39,830 --> 00:07:40,750
Deeper?
102
00:07:41,090 --> 00:07:42,730
Shove it deeper into my throat!
103
00:07:42,900 --> 00:07:45,670
Rape my mouth pussy!
104
00:07:48,970 --> 00:07:51,980
Harder! Harder! Fuck my mouth pussy!
105
00:07:52,010 --> 00:07:54,180
Aisis... Aisis!
106
00:07:59,260 --> 00:08:01,870
More! Do it harder!
107
00:08:02,180 --> 00:08:04,840
Rape my mouth pussy!
108
00:08:05,150 --> 00:08:06,180
Aishya-san!
109
00:08:06,550 --> 00:08:09,200
Make Anne do the same to you!
110
00:08:09,650 --> 00:08:13,610
Make her use her mouth and tongue on your dick!
111
00:08:13,740 --> 00:08:15,260
Swear you will!
112
00:08:15,310 --> 00:08:16,830
Annerose-san?
113
00:08:22,200 --> 00:08:23,520
Amazing!
114
00:08:31,240 --> 00:08:35,390
It’s so thick and delicious.
115
00:08:43,700 --> 00:08:44,910
What is this?
116
00:08:45,090 --> 00:08:48,190
This is a world of your own.
117
00:08:48,650 --> 00:08:51,400
I touched some power within you.
118
00:08:51,850 --> 00:08:53,200
You are amazing!
119
00:08:53,720 --> 00:08:56,180
I nearly died of your semen.
120
00:08:57,960 --> 00:08:59,690
What do you mean by the power within me?
121
00:09:00,610 --> 00:09:04,190
You're an immortal whose soul was stolen by a witch.
122
00:09:04,880 --> 00:09:08,190
But not everyone can be like that.
123
00:09:09,010 --> 00:09:13,670
It’s because of the unbelievable power within you.
124
00:09:13,950 --> 00:09:14,550
Me?
125
00:09:20,450 --> 00:09:23,650
Even if you're her dead knight...
126
00:09:24,380 --> 00:09:26,190
... Michiko went too far.
127
00:09:27,350 --> 00:09:31,180
I will help you punish that demon.
128
00:09:34,020 --> 00:09:35,480
Use this.
129
00:09:35,920 --> 00:09:36,840
This?
130
00:09:37,620 --> 00:09:40,720
Play it near her when she is sleeping.
131
00:09:47,120 --> 00:09:49,590
I'm back... I’ve returned.
132
00:09:50,390 --> 00:09:51,100
Riku?
133
00:09:53,050 --> 00:09:55,980
Where the hell were you playing, slave?
134
00:09:56,630 --> 00:09:57,680
Annerose-san...
135
00:10:03,870 --> 00:10:05,610
Because you came late...
136
00:10:06,010 --> 00:10:08,270
I had to make dinner.
137
00:10:08,750 --> 00:10:10,830
Michiko butchered me into pieces.
138
00:10:11,160 --> 00:10:12,250
Again?
139
00:10:13,020 --> 00:10:15,930
Well, then in that case, aren't you a bit earlier than expected?
140
00:10:16,460 --> 00:10:18,680
It’s because Aishya-san picked me up.
141
00:10:19,970 --> 00:10:20,410
Aisha did?
142
00:10:22,220 --> 00:10:25,020
I've known her since we were kids.
143
00:10:25,900 --> 00:10:31,760
She is a sadist who enjoys watching people in trouble.
144
00:10:32,620 --> 00:10:34,440
Don't get involved with her.
145
00:10:35,720 --> 00:10:37,020
Understood.
146
00:10:39,380 --> 00:10:40,660
I am going to bed.
147
00:10:41,020 --> 00:10:42,270
And it’s your fault.
148
00:10:43,590 --> 00:10:45,080
I drank too much.
149
00:10:45,830 --> 00:10:47,680
Then I am going to sleep, too.
150
00:10:47,970 --> 00:10:49,740
Foolish human, you'd better clean everything up.
151
00:10:49,920 --> 00:10:52,530
Or else you’ll be punished.
152
00:10:52,800 --> 00:10:53,750
Shut up!
153
00:11:05,330 --> 00:11:07,590
Annerose-san told me not to, but...
154
00:11:08,640 --> 00:11:10,980
I won’t forgive Michiko!
155
00:11:20,850 --> 00:11:22,720
What was that?!
156
00:11:22,980 --> 00:11:26,620
What the hell is this! I can’t move at all
157
00:11:29,720 --> 00:11:32,460
This is Aishya's magic power.
158
00:11:32,800 --> 00:11:36,060
Is it you? Are you the one who did this to me!?
159
00:11:37,860 --> 00:11:39,410
That's a good posture you've got there,
160
00:11:39,580 --> 00:11:40,270
Michiko.
161
00:11:40,410 --> 00:11:41,400
Shut Up!
162
00:11:41,900 --> 00:11:43,310
Hurry up and undo it!
163
00:11:43,720 --> 00:11:44,830
No, I won’t.
164
00:11:45,190 --> 00:11:50,360
Try and remember how much I've suffered because of you.
165
00:11:50,720 --> 00:11:52,270
Well, um...
166
00:11:52,480 --> 00:11:57,320
Beheading you on the road, drugging food to paralyze you... and...
167
00:11:59,070 --> 00:12:00,260
and what else?
168
00:12:00,630 --> 00:12:03,430
Today you cut me into pieces with your axe.
169
00:12:03,610 --> 00:12:04,490
That's right!
170
00:12:04,620 --> 00:12:08,450
I even put dog food on you so they would eat you!
171
00:12:08,930 --> 00:12:10,930
You're a stubborn one. Idiot human!
172
00:12:11,490 --> 00:12:13,250
So you...
173
00:12:13,680 --> 00:12:14,800
...don't want to...
174
00:12:15,030 --> 00:12:16,280
repent your misdeeds?
175
00:12:16,750 --> 00:12:18,520
What are you doing?!
176
00:12:18,780 --> 00:12:21,180
Don't move. It’s dangerous.
177
00:12:23,030 --> 00:12:24,620
It’s cold!
178
00:12:26,310 --> 00:12:27,410
Stop that!
179
00:12:31,980 --> 00:12:33,900
Why are you cutting as you please?!
180
00:12:35,510 --> 00:12:37,210
Stop it!
181
00:12:39,900 --> 00:12:40,670
There we are!
182
00:12:41,320 --> 00:12:43,210
Don't say that!
183
00:12:43,770 --> 00:12:45,590
And don't look, stupid human!
184
00:12:46,210 --> 00:12:48,820
Don't pretend to be tough,
185
00:12:49,290 --> 00:12:49,940
Michiko.
186
00:12:50,120 --> 00:12:50,960
Stop!
187
00:12:53,860 --> 00:12:56,320
Don't... don’t touch me there.
188
00:12:57,450 --> 00:13:00,230
I can't believe it’s twitching so violently.
189
00:13:00,820 --> 00:13:02,580
Michiko could it be that...
190
00:13:02,990 --> 00:13:04,310
you frig yourself!
191
00:13:04,420 --> 00:13:05,530
You perverted demon!
192
00:13:05,590 --> 00:13:06,930
No I don't...
193
00:13:08,320 --> 00:13:09,160
Stop.
194
00:13:11,220 --> 00:13:13,200
If you won’t confess, then...
195
00:13:13,520 --> 00:13:14,460
take this!
196
00:13:16,790 --> 00:13:19,420
I don't frig! I don’t...
197
00:13:20,150 --> 00:13:22,440
You're still not telling the truth.
198
00:13:23,130 --> 00:13:24,990
How about this?
199
00:13:29,490 --> 00:13:30,950
No stop!
200
00:13:33,810 --> 00:13:35,410
You're soaking wet.
201
00:13:36,050 --> 00:13:38,520
You're so wet! Take a look! Take this!
202
00:13:39,780 --> 00:13:41,620
No, no!
203
00:13:42,190 --> 00:13:44,960
I will... cum if you do that!
204
00:13:45,100 --> 00:13:47,760
I will cum from an idiot human's hand!
205
00:13:48,210 --> 00:13:51,620
Go on! Cum with your tingling clit!
206
00:13:52,050 --> 00:13:55,350
I’m cumming! cumming, cumming, cumming...
207
00:14:09,180 --> 00:14:10,180
Michiko...
208
00:14:10,950 --> 00:14:13,430
Something is gushing out from your pussy.
209
00:14:13,430 --> 00:14:14,300
Don't look!
210
00:14:15,230 --> 00:14:17,550
I am wetting myself!
211
00:14:18,090 --> 00:14:19,250
Don’t watch!
212
00:14:19,250 --> 00:14:21,580
Your pussy looks molten.
213
00:14:22,490 --> 00:14:25,060
You look so cute right now.
214
00:14:27,190 --> 00:14:31,440
I'm not going to forgive you for saying that!
215
00:14:31,740 --> 00:14:33,430
Have a look.
216
00:14:36,230 --> 00:14:39,130
Y... you're going to rape me... with that?
217
00:14:39,220 --> 00:14:42,300
Yeah, Michiko, I am going to fuck your brains out with this.
218
00:14:43,840 --> 00:14:45,270
This is your punishment.
219
00:14:53,420 --> 00:14:54,990
I'm putting it in.
220
00:15:02,400 --> 00:15:03,510
Look...
221
00:15:03,780 --> 00:15:06,190
Michiko, your pussy is full of my dick!
222
00:15:07,820 --> 00:15:09,680
You're a virgin?
223
00:15:11,540 --> 00:15:13,160
I won’t forgive you!
224
00:15:13,810 --> 00:15:19,650
That's alright, I'll happily be guilty of popping your virgin pussy with my dick!
225
00:15:27,220 --> 00:15:28,720
Here, lick my fingers.
226
00:15:30,520 --> 00:15:33,490
Awesome, you're making such perverted noises.
227
00:15:34,140 --> 00:15:36,200
You're getting aroused so much from my dick!
228
00:15:40,630 --> 00:15:43,590
Good... it feels so good!
229
00:15:46,080 --> 00:15:46,920
Just for now...
230
00:15:47,190 --> 00:15:48,590
Let’s make up for now.
231
00:15:49,180 --> 00:15:52,080
Your womb... It will belong only to me!
232
00:15:53,360 --> 00:15:55,110
Don't thrust it too hard!
233
00:15:55,730 --> 00:15:56,910
You're going to crush it!
234
00:15:57,210 --> 00:16:02,430
If you keep doing that I will become your idiot woman!
235
00:16:02,540 --> 00:16:05,890
I am cumming! I am cumming in your pussy!
236
00:16:06,340 --> 00:16:11,120
No! I don't want to be your woman, you stupid human, so don't!
237
00:16:15,440 --> 00:16:25,170
No! Even though I am a demon, a human made me cum!
238
00:16:28,340 --> 00:16:31,550
Very satisfying! Michiko, was it good for you?
239
00:16:33,210 --> 00:16:34,640
I will kill you!
240
00:16:34,930 --> 00:16:38,670
Heh heh! Seems like you're not yet ready to make yourself my girl.
241
00:16:39,740 --> 00:16:41,660
We've only got a truce.
242
00:16:41,770 --> 00:16:43,150
Okay...
243
00:16:43,340 --> 00:16:45,400
Can I punish you again?
244
00:16:45,970 --> 00:16:49,260
D-Do whatever you want....
245
00:16:53,900 --> 00:16:57,910
I will punish you some more and make you a complete whore!
246
00:17:01,010 --> 00:17:02,270
Eh? Morning already?
247
00:17:03,130 --> 00:17:04,190
Annerose-san!
248
00:17:04,280 --> 00:17:05,220
Gotta wake her up!
249
00:17:13,700 --> 00:17:17,430
As usual. What a vulnerable sleeping position!
250
00:17:19,260 --> 00:17:21,190
Who'd believe this is the Steel Witch Annerose,
251
00:17:21,310 --> 00:17:24,900
who shook the whole of Amidahara.
252
00:17:27,380 --> 00:17:28,940
Even though I endure this every day,
253
00:17:29,780 --> 00:17:31,870
I can't hold it back today!
254
00:17:34,580 --> 00:17:37,530
B... but if she wakes up...
255
00:17:47,980 --> 00:17:50,940
Said of someone who wakes up very slowly.
Anne Rose-san has very low blood pressure.
256
00:17:51,400 --> 00:17:52,960
It will be fine.
257
00:17:54,150 --> 00:17:56,660
Be brave, Tachibana Rikurou!
258
00:17:57,180 --> 00:17:58,500
You're a man!
259
00:18:00,440 --> 00:18:01,540
Awesome!
260
00:18:03,820 --> 00:18:05,460
It’s so soft!
261
00:18:06,350 --> 00:18:11,740
You cock tease a naive boy like me every day! It's all your fault.
262
00:18:19,470 --> 00:18:21,220
She is feeling it!
263
00:18:21,980 --> 00:18:23,730
I am glad to be alive!
264
00:18:28,360 --> 00:18:32,200
T... this is her.... what I’d only dreamed of until today...
265
00:18:47,670 --> 00:18:48,930
I can't take it!
266
00:18:48,980 --> 00:18:51,050
I am going to do it!
267
00:19:03,850 --> 00:19:04,690
Could it be?
268
00:19:05,180 --> 00:19:06,690
Is she awake?
269
00:19:07,630 --> 00:19:10,940
Could it be that she is awake and accepting me?!
270
00:19:15,550 --> 00:19:18,930
Her nipples are so hard.
271
00:19:21,200 --> 00:19:23,920
My dick is arousing her!
272
00:19:26,360 --> 00:19:32,640
Awesome! Her tits are so soft and hot!
273
00:19:41,940 --> 00:19:43,410
It’s coming! it’s coming!
274
00:19:52,860 --> 00:19:53,660
Awesome.
275
00:19:54,220 --> 00:19:57,670
I came all over her face.
276
00:20:06,930 --> 00:20:11,270
Here, Anne Rose-san, drink all my jizz.
277
00:20:24,100 --> 00:20:25,340
Still not satisfied?
278
00:20:26,060 --> 00:20:26,770
I understand.
279
00:20:32,940 --> 00:20:35,270
Your cunt's aroused, Anne Rose-san?
280
00:20:41,230 --> 00:20:43,380
Then I'll do this.
281
00:20:50,240 --> 00:20:53,490
I will make you cum with my finger, Annerose-san.
282
00:20:56,700 --> 00:20:59,670
Annerose-san, go on! Cum! Make that pussy twitch!
283
00:21:12,570 --> 00:21:18,430
I knew it! My fingers aren't enough! I won’t be able to satisfy her with my fingers alone.
284
00:21:28,880 --> 00:21:31,910
I am putting it in, Annerose-san.
285
00:21:39,740 --> 00:21:44,760
My... my dick is inside her pussy... my dick... my dick...
286
00:21:50,120 --> 00:21:54,310
... will slam in so hard it will hit your womb!
287
00:22:07,830 --> 00:22:09,640
What? Riku!
288
00:22:11,050 --> 00:22:13,410
Annerose-san, you're dreaming.
289
00:22:13,790 --> 00:22:15,050
Sleep a little longer.
290
00:22:15,130 --> 00:22:16,110
A dream?
291
00:22:21,960 --> 00:22:24,160
No way, she's a virgin too?
292
00:22:24,550 --> 00:22:25,930
Awesome!
293
00:22:26,800 --> 00:22:29,270
I can't believe I am her first man!
294
00:22:34,140 --> 00:22:35,080
I will make you feel more!
295
00:22:35,080 --> 00:22:36,070
Riku!
296
00:22:37,470 --> 00:22:38,280
What...?!
297
00:22:48,440 --> 00:22:49,230
Annerose-san!
298
00:22:49,590 --> 00:22:50,650
Annerose-san!!
299
00:22:54,210 --> 00:22:56,490
It’s no use. I can’t hold back anymore.
300
00:22:56,700 --> 00:22:57,380
I am cumming!
301
00:22:58,080 --> 00:23:01,720
I am going to release my hot jizz into you!
302
00:23:03,770 --> 00:23:06,700
I'll cum inside. I can cum inside, right?
303
00:23:11,050 --> 00:23:14,380
Annerose!!!
304
00:23:30,400 --> 00:23:31,690
Awesome.
305
00:23:35,810 --> 00:23:38,250
Shit, I came so much, what do I do?!
306
00:23:39,660 --> 00:23:40,590
Tissue!
307
00:23:41,550 --> 00:23:43,970
Riku, you're heavy.
308
00:23:46,580 --> 00:23:48,410
This is, um...
309
00:23:50,490 --> 00:23:51,410
You...
310
00:23:53,490 --> 00:23:55,900
What have you done?!
311
00:23:58,050 --> 00:24:00,920
A slave raping his master!
312
00:24:01,370 --> 00:24:03,180
I hope you're ready for what’s coming!
313
00:24:03,300 --> 00:24:04,850
Um... well...
314
00:24:12,730 --> 00:24:15,210
Well... that was an obvious punishment.
315
00:24:16,790 --> 00:24:18,170
Annerose-san...
316
00:24:24,080 --> 00:24:25,440
I've found you,
317
00:24:26,300 --> 00:24:27,920
Anne Rose.
318
00:24:47,980 --> 00:24:53,790
Nasu beki mono to toki to sadame
What must be done is time and fate...
319
00:24:53,870 --> 00:25:00,230
Sameru made no yume to kodoku
And the dreams and loneliness that are present until sleep ends.
320
00:25:00,420 --> 00:25:06,210
Nasu beki mono wa migi-te ni ari
What must be done is in my right hand...
321
00:25:06,500 --> 00:25:12,280
Sore dake ga shinjitsu
That and only that is the truth.
322
00:25:12,670 --> 00:25:18,840
Sashi nobeta hidari-te ga ima
My outstretched left hand is now...
323
00:25:18,870 --> 00:25:23,950
Mata chi ni somaru
...Once again stained in blood.
324
00:25:24,090 --> 00:25:27,140
Kono sekai wa kodoku dakara
Because this world is lonely,
325
00:25:27,210 --> 00:25:30,290
Mata dareka no na o yobu
I will once again call someone’s name.
326
00:25:30,320 --> 00:25:36,510
Kikoeru no wa uso ni naru etakae dake na no ni
Even though all who can hear are painful lies.
327
00:25:36,530 --> 00:25:43,330
Takaneta no wa migi-te ni aru iroasenu fufui yume
That fluffy dream in which I hold a rose in my right hand is still vivid.
328
00:25:43,510 --> 00:25:50,550
Sore wa yagate ienu kotae o sakebu
And in time, they will scream out a wordless answer.22632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.