All language subtitles for FBI - 07x02 - Trusted.AMZN.NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,976 --> 00:00:21,823 Please, please, don't do this! 2 00:00:21,847 --> 00:00:23,651 Don't do this to me! 3 00:00:23,675 --> 00:00:26,176 Please! Please! 4 00:00:31,274 --> 00:00:33,183 I gave you a chance. 5 00:00:33,207 --> 00:00:35,310 I want what's mine. 6 00:00:39,430 --> 00:00:41,147 No! 7 00:00:44,392 --> 00:00:46,152 No! 8 00:00:48,048 --> 00:00:50,243 Help! 9 00:00:50,267 --> 00:00:54,117 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 10 00:00:58,362 --> 00:01:00,166 That's Trevor Weikert. 11 00:01:00,190 --> 00:01:02,081 He co-chairs the event with my dad. 12 00:01:02,105 --> 00:01:03,670 And that's Margaret Lazar, 13 00:01:03,694 --> 00:01:06,259 big private equity investor, really generous. 14 00:01:06,283 --> 00:01:07,521 There is a lot of money in this room. 15 00:01:07,545 --> 00:01:10,089 Yeah, and it's all for veterans. 16 00:01:10,113 --> 00:01:12,483 Well... 17 00:01:12,507 --> 00:01:13,745 What? 18 00:01:13,769 --> 00:01:15,087 I think we know how these things work. 19 00:01:15,111 --> 00:01:18,693 You blow $1.5 mil on a party just to raise $2. 20 00:01:18,717 --> 00:01:20,452 But your dad's heart's in the right place. 21 00:01:20,476 --> 00:01:22,362 Hey, hey. Cool Beans. 22 00:01:22,386 --> 00:01:25,061 Boss, what is up? 23 00:01:25,086 --> 00:01:27,064 Looking fit, brother. 24 00:01:27,088 --> 00:01:28,370 - Nice suit. - You know. 25 00:01:28,394 --> 00:01:30,024 You clean up well. 26 00:01:30,048 --> 00:01:31,373 I'm sorry. 27 00:01:31,397 --> 00:01:32,418 This is my girlfriend, Gemma Brooks. 28 00:01:32,442 --> 00:01:34,071 Gemma, this is Clay Voss. 29 00:01:34,095 --> 00:01:35,411 We served together as platoon leaders in the regiment. 30 00:01:35,435 --> 00:01:37,379 Oh, wow, let me just take care of the housekeeping. 31 00:01:37,403 --> 00:01:40,208 You are way out of his league. 32 00:01:40,232 --> 00:01:42,384 Who's Cool Beans? 33 00:01:42,408 --> 00:01:45,431 Oh, should I tell her or do you want to do it? 34 00:01:45,455 --> 00:01:47,302 We are not in the barracks, so I don't... 35 00:01:47,326 --> 00:01:49,826 - Great, I'll do it. So... - Please don't. 36 00:01:49,850 --> 00:01:52,829 During Ranger selection, we washed Omar's boxer briefs 37 00:01:52,853 --> 00:01:54,353 in VapoRub. 38 00:01:54,377 --> 00:01:56,659 For days, this guy was scratching at his... 39 00:01:56,683 --> 00:01:58,313 OK. 40 00:01:58,337 --> 00:02:00,272 I never laughed so hard in my life, man. 41 00:02:00,296 --> 00:02:01,751 What are you doing here? 42 00:02:01,775 --> 00:02:03,362 I thought you lived in London. 43 00:02:03,386 --> 00:02:06,408 Well, we got a lot to catch up on, man. 44 00:02:06,432 --> 00:02:07,931 You free for dinner tomorrow night? 45 00:02:07,955 --> 00:02:11,544 Three of us, overpriced steaks, on me. 46 00:02:11,568 --> 00:02:13,197 - Yeah? - If you're buying it. 47 00:02:13,221 --> 00:02:15,069 I'm buying, baby. 48 00:02:15,093 --> 00:02:16,984 It's good to see you, brother. 49 00:02:17,008 --> 00:02:18,872 Wow, look at you. 50 00:02:21,578 --> 00:02:23,860 Americano, extra shot, almond milk. 51 00:02:23,884 --> 00:02:25,645 Egg and sausage on sesame, no cheese. 52 00:02:25,669 --> 00:02:27,429 That's a lucky guess. 53 00:02:27,453 --> 00:02:29,301 Sofia Otero, did my research. 54 00:02:29,325 --> 00:02:30,824 How's your leg? 55 00:02:30,848 --> 00:02:32,956 - Good. - Yeah, no, nerve damage. 56 00:02:32,980 --> 00:02:34,567 So lucky me. 57 00:02:34,591 --> 00:02:35,959 Good to hear. So eat fast. 58 00:02:35,983 --> 00:02:37,744 We got a case up in Hastings-on-Hudson. 59 00:02:37,768 --> 00:02:39,615 Husband and wife discovered this morning, 60 00:02:39,639 --> 00:02:41,791 violent scene by the sound of it, bludgeoned to death. 61 00:02:41,815 --> 00:02:43,532 Local PD reached out for help. 62 00:02:43,556 --> 00:02:45,404 Agent Bell and Agent Zidan are en route. 63 00:02:45,428 --> 00:02:47,536 SAC Castille asked us to be ready to dig in. 64 00:02:47,560 --> 00:02:49,364 Who are you exactly? 65 00:02:49,388 --> 00:02:52,322 Sofia Otero, your new partner. 66 00:02:58,223 --> 00:03:00,747 Jack and Cheryl Fleming. 67 00:03:03,968 --> 00:03:04,988 You knew them? 68 00:03:05,012 --> 00:03:07,058 Sponsored my kid's soccer team. 69 00:03:09,582 --> 00:03:11,778 I've never seen anything this depraved. 70 00:03:11,802 --> 00:03:15,095 Skull's caved in, skin burnt. 71 00:03:15,675 --> 00:03:17,000 Signs of forced entry? 72 00:03:17,024 --> 00:03:19,307 No, windows and doors were locked. 73 00:03:19,331 --> 00:03:20,569 It's still warm. 74 00:03:20,593 --> 00:03:22,179 Fire poker is missing. 75 00:03:22,203 --> 00:03:23,746 Could be the murder weapon. 76 00:03:23,770 --> 00:03:25,606 It doesn't look like a robbery. 77 00:03:27,426 --> 00:03:29,535 They were clearly tortured. Question is why. 78 00:03:29,559 --> 00:03:30,927 I mean, I guess we'll find out. 79 00:03:30,951 --> 00:03:32,407 Gets weirder. 80 00:03:32,431 --> 00:03:34,148 Anonymous 911 caller claimed that he found 81 00:03:34,172 --> 00:03:36,019 two dead people in his house. 82 00:03:36,043 --> 00:03:37,673 I thought they were the owners. 83 00:03:37,697 --> 00:03:40,037 Again, that's why we called you. 84 00:03:51,755 --> 00:03:54,453 - Morning. - Hey. 85 00:04:02,287 --> 00:04:04,483 I don't know how we're going to swing it. 86 00:04:04,507 --> 00:04:06,136 I mean, after all of Tyler's medical bills, 87 00:04:06,160 --> 00:04:08,008 everything we saved for college. 88 00:04:08,032 --> 00:04:10,445 - Well, what were we gonna do? - I know. 89 00:04:10,469 --> 00:04:14,318 I just... I wish we'd made a plan. 90 00:04:14,342 --> 00:04:15,842 He's already been through so much. 91 00:04:15,866 --> 00:04:18,192 I don't him to start his life drowning in student debt. 92 00:04:18,216 --> 00:04:19,868 I don't want that either. 93 00:04:20,479 --> 00:04:22,718 I should have been thinking ahead. 94 00:04:22,742 --> 00:04:25,155 But, uh, look, I'm going to fix this, all right? 95 00:04:25,179 --> 00:04:26,722 I'm not asking you to fix it. 96 00:04:26,746 --> 00:04:28,420 I want us to figure it out together. 97 00:04:28,444 --> 00:04:29,943 - Yeah... - Look, I got to go. 98 00:04:29,967 --> 00:04:31,882 Sam... 99 00:04:35,276 --> 00:04:38,908 OK, so someone brutally tortured and murdered 100 00:04:38,932 --> 00:04:42,085 Jack and Cheryl Fleming in their own home 101 00:04:42,109 --> 00:04:44,087 in an otherwise quiet neighborhood 102 00:04:44,111 --> 00:04:46,176 in Westchester County and we have a 911 call. 103 00:04:46,200 --> 00:04:47,917 - Yes, sir. - Just pulling it up now. 104 00:04:47,941 --> 00:04:50,267 - OK. - 911, what is your emergency? 105 00:04:50,291 --> 00:04:52,269 Yes, there are two dead people in my house. 106 00:04:52,293 --> 00:04:53,923 I'd like to have them removed please. 107 00:04:53,947 --> 00:04:56,230 The address is 327 Grove Street. 108 00:04:56,254 --> 00:04:57,927 Sir, are you alone in the house right now? 109 00:04:57,951 --> 00:05:00,713 - I'm leaving now. - Please send someone. It's a mess. 110 00:05:00,737 --> 00:05:02,802 - Well, that was strange. - Can we identify him? 111 00:05:02,826 --> 00:05:04,760 No, the call came from the landline 112 00:05:04,784 --> 00:05:06,642 inside the Fleming home. 113 00:05:06,666 --> 00:05:09,112 So either this was the murderer 114 00:05:09,136 --> 00:05:13,158 or our first-time caller contaminated the crime scene. 115 00:05:13,182 --> 00:05:14,638 I heard from Maggie in OA. 116 00:05:14,662 --> 00:05:16,988 They got a description of a suspicious vehicle 117 00:05:17,012 --> 00:05:18,045 from a nosy neighbor. 118 00:05:18,069 --> 00:05:19,103 Ah, yes. 119 00:05:19,127 --> 00:05:21,645 The observational prowess of the nosy neighbor. 120 00:05:21,669 --> 00:05:23,473 What, pray tell, are we looking for? 121 00:05:23,497 --> 00:05:25,562 Older model camper van, brown. 122 00:05:25,586 --> 00:05:27,731 Brown camper van, yeah. 123 00:05:27,755 --> 00:05:28,958 Check this out. 124 00:05:28,982 --> 00:05:32,177 Traffic cam footage, road leaving the crime scene, 125 00:05:32,201 --> 00:05:33,657 3:00 AM last night. 126 00:05:33,681 --> 00:05:35,093 That's enough for a plate, yeah? 127 00:05:35,117 --> 00:05:36,399 - Yep. - Already on it. 128 00:05:36,423 --> 00:05:38,619 Camper is registered to a Mike Holland. 129 00:05:38,643 --> 00:05:40,621 Ah, very business casual. 130 00:05:40,645 --> 00:05:43,594 Doesn't seem like the brown camper van type. Who is he? 131 00:05:43,618 --> 00:05:46,409 Trial lawyer, graduated NYU with honors, 132 00:05:46,433 --> 00:05:48,324 worked at Hephner and Russell. 133 00:05:48,348 --> 00:05:49,847 Then... hang on. 134 00:05:49,871 --> 00:05:52,763 Wait, credit history falls off a cliff two years ago. 135 00:05:52,787 --> 00:05:55,200 Lost his job, lost his apartment. 136 00:05:55,224 --> 00:05:56,680 Lost his mind. 137 00:05:56,704 --> 00:05:59,030 Looks like Holland was a frequent flyer 138 00:05:59,054 --> 00:06:03,034 at Bellevue Psych Ward, where he assaulted a nurse. 139 00:06:03,058 --> 00:06:05,863 He hogtied her, served six months at Rikers. 140 00:06:05,887 --> 00:06:09,693 OK, so he spiraled, went from penthouse to van life. 141 00:06:09,717 --> 00:06:11,129 But why target the Flemings? 142 00:06:11,153 --> 00:06:12,957 The Flemings came back from a European vacation 143 00:06:12,981 --> 00:06:15,046 and found Holland squatting in their home. 144 00:06:15,070 --> 00:06:17,440 He claimed the home was legally his. 145 00:06:17,464 --> 00:06:19,224 They had him forcibly removed. 146 00:06:19,248 --> 00:06:22,358 Hence why he said the bodies were in his house. 147 00:06:22,382 --> 00:06:23,620 Sounds like he's our guy. 148 00:06:23,644 --> 00:06:25,118 Where's his van now? 149 00:06:32,827 --> 00:06:34,438 Hey. 150 00:06:37,136 --> 00:06:40,226 - Mike Holland, FBI. - Come out with your hands up. 151 00:06:53,413 --> 00:06:55,260 Bloody dish towel. 152 00:06:55,284 --> 00:06:56,784 All right, guys, he's not here. 153 00:06:56,808 --> 00:06:58,699 I'm going to need a virtual perimeter set up, 154 00:06:58,723 --> 00:07:00,222 pole cams, traffic cams. 155 00:07:00,246 --> 00:07:02,137 Subject's likely on foot. 156 00:07:22,964 --> 00:07:24,072 Drop your knife! Drop your knife! 157 00:07:24,096 --> 00:07:25,247 Drop the knife! 158 00:07:25,271 --> 00:07:26,683 Keep your hands where I can see them! 159 00:07:26,707 --> 00:07:28,990 This is an unreasonable search and seizure 160 00:07:29,014 --> 00:07:30,774 and a violation of my Fourth Amendment rights. 161 00:07:30,798 --> 00:07:33,037 Well, you're under arrest. 162 00:07:33,061 --> 00:07:35,953 What the hell are you doing splitting off from me like that? 163 00:07:35,977 --> 00:07:38,153 He could have been washing away evidence. 164 00:07:42,027 --> 00:07:46,921 Adverse possession whereby a legal title to disused 165 00:07:46,945 --> 00:07:50,315 or abandoned property can be claimed by a person or people 166 00:07:50,339 --> 00:07:52,187 who can cultivate it properly. 167 00:07:52,211 --> 00:07:53,536 Stop, OK? 168 00:07:53,560 --> 00:07:55,500 Just back up, all right? 169 00:07:56,041 --> 00:07:59,107 So last fall, the Flemings go on vacation. 170 00:07:59,131 --> 00:08:00,978 Yeah, they abandon their property. 171 00:08:01,002 --> 00:08:03,633 It was a European river cruise. 172 00:08:03,657 --> 00:08:05,551 They left their house to rot. 173 00:08:05,833 --> 00:08:10,814 And I lived in and cared for that property for 36 days. 174 00:08:10,838 --> 00:08:13,556 And after 30 days, I can establish a claim 175 00:08:13,580 --> 00:08:15,253 and title will transfer to me. 176 00:08:15,277 --> 00:08:17,952 - Look, I get it. - OK? You're angry. 177 00:08:17,976 --> 00:08:19,562 You were wronged by the system. 178 00:08:19,586 --> 00:08:21,129 So what happened? 179 00:08:21,153 --> 00:08:23,305 Last night, you broke in. 180 00:08:23,329 --> 00:08:24,785 And you made them pay, huh? 181 00:08:24,809 --> 00:08:26,177 You can't prove that. 182 00:08:26,201 --> 00:08:29,441 No? So why don't you tell me what I'm getting wrong here? 183 00:08:29,465 --> 00:08:33,881 I parked my van on Grove Street last night legally. 184 00:08:33,905 --> 00:08:37,449 I saw a movement in the yard at 3:00 AM. 185 00:08:37,473 --> 00:08:39,234 I searched the back yard. 186 00:08:39,258 --> 00:08:41,584 And I could see them tied up in there. 187 00:08:41,608 --> 00:08:43,586 Now, I am no fan of the Flemings. 188 00:08:43,610 --> 00:08:46,761 But I entered my property to help. 189 00:08:47,572 --> 00:08:49,051 How'd you get inside? 190 00:08:49,346 --> 00:08:51,222 The side window was wide open. 191 00:08:52,057 --> 00:08:54,032 And I shut it before I left. 192 00:08:54,056 --> 00:08:56,513 I egress through the back door. 193 00:08:56,537 --> 00:08:58,689 So why did you close that window? 194 00:08:58,713 --> 00:09:00,523 It was supposed to rain. 195 00:09:01,108 --> 00:09:03,401 I didn't want to ruin my floors. 196 00:09:05,695 --> 00:09:07,873 He admitted to being inside the house, 197 00:09:07,897 --> 00:09:09,613 even admitted to touching the bodies. 198 00:09:09,637 --> 00:09:11,049 But won't cop to the murders. 199 00:09:11,073 --> 00:09:13,051 But he's got motive, means, and opportunity. 200 00:09:13,075 --> 00:09:14,705 Yeah, we'll talk to him again with BAU, 201 00:09:14,729 --> 00:09:16,777 see if he changes his story 202 00:09:16,801 --> 00:09:18,404 after he's had time to think about it. 203 00:09:18,428 --> 00:09:19,492 But you should get with AUSA. 204 00:09:19,516 --> 00:09:21,277 Yeah, solid work, everyone. 205 00:09:21,301 --> 00:09:22,408 Boss. 206 00:09:22,432 --> 00:09:23,627 Oh, Kelly, hate that tone. 207 00:09:23,651 --> 00:09:25,063 What is it? Flag on the play? 208 00:09:25,087 --> 00:09:26,543 Uh, yeah. 209 00:09:26,567 --> 00:09:27,892 Techs just checked the back window 210 00:09:27,916 --> 00:09:29,459 of the Fleming house to verify his story. 211 00:09:29,483 --> 00:09:32,027 Second set of prints, exterior side of the window. 212 00:09:32,051 --> 00:09:34,420 Hmm, did IFS find a match? 213 00:09:34,444 --> 00:09:35,726 Yeah, they sure did. 214 00:09:35,750 --> 00:09:38,354 Uh, Jerry. 215 00:09:39,101 --> 00:09:40,730 Paul Gordon. 216 00:09:46,456 --> 00:09:51,089 Paul Gordon, an inmate at FCI Ridgebury. 217 00:09:51,113 --> 00:09:53,744 A violent offender three years 218 00:09:53,768 --> 00:09:55,616 into five consecutive life sentences. 219 00:09:55,640 --> 00:09:57,095 That can't be. 220 00:09:57,119 --> 00:09:59,909 I mean, maybe... maybe he worked for the company that installed the windows. 221 00:09:59,933 --> 00:10:02,753 Right. So the prints were left there from before 222 00:10:02,777 --> 00:10:04,098 he was incarcerated? 223 00:10:04,122 --> 00:10:06,104 No, no, fingerprints come from the oils on our skin. 224 00:10:06,128 --> 00:10:07,628 Inside, they can last for years. 225 00:10:07,652 --> 00:10:09,175 But exposed to the elements, no way. 226 00:10:09,796 --> 00:10:11,636 So these prints had to be recent. 227 00:10:12,178 --> 00:10:14,852 Paul Gordon couldn't have been at our crime scene. 228 00:10:14,876 --> 00:10:17,812 That's not possible. 229 00:10:17,836 --> 00:10:19,602 He's locked up. 230 00:10:20,665 --> 00:10:22,468 I need the warden at Ridgebury. 231 00:10:22,492 --> 00:10:24,122 Let's get this place fired up. 232 00:10:24,146 --> 00:10:26,516 It looks like we have a prison break on our hands. 233 00:10:38,337 --> 00:10:40,097 So the news vultures have it. 234 00:10:40,121 --> 00:10:41,664 - I know. - I've been coordinating with 235 00:10:41,688 --> 00:10:43,971 the U.S. Marshal and the New York State Police. 236 00:10:43,995 --> 00:10:46,887 It's a multijurisdictional manhunt now. 237 00:10:46,911 --> 00:10:49,019 So what do we know? 238 00:10:49,043 --> 00:10:51,239 So yeah, I've been in touch with FCI Ridgebury. 239 00:10:51,263 --> 00:10:52,806 Paul Gordon's not somebody we went out 240 00:10:52,830 --> 00:10:54,669 strolling around in public. 241 00:10:57,088 --> 00:10:59,422 He kidnapped, tortured, and dismembered 242 00:10:59,446 --> 00:11:02,206 four exotic dancers before being apprehended in Newark. 243 00:11:02,230 --> 00:11:03,512 This man is cold-blooded. 244 00:11:03,536 --> 00:11:05,166 He didn't escape alone. 245 00:11:05,190 --> 00:11:07,429 He had a partner with him, fellow inmate, John Pereira. 246 00:11:07,453 --> 00:11:09,213 Seven years into a 20-year sentence 247 00:11:09,237 --> 00:11:11,825 for intent to distribute fentanyl and money laundering. 248 00:11:11,849 --> 00:11:13,217 And they weren't discovered missing until 249 00:11:13,241 --> 00:11:15,263 prison roll call at 6:30 AM. 250 00:11:15,287 --> 00:11:17,308 Which means they got a full night's head start on us. 251 00:11:17,332 --> 00:11:19,441 Right, but who escapes prison and heads straight 252 00:11:19,465 --> 00:11:21,574 to Hastings-on-Hudson? 253 00:11:21,598 --> 00:11:22,861 What's the connection? 254 00:11:22,885 --> 00:11:24,925 The Fleming house used to belong to John Pereira. 255 00:11:24,949 --> 00:11:27,928 He's the former owner, sold it to pay for his legal defense. 256 00:11:27,952 --> 00:11:30,844 OK, so they escape and beeline it straight to 257 00:11:30,868 --> 00:11:32,323 John Pereira's old stomping ground. 258 00:11:32,347 --> 00:11:34,282 And torture the new owners for information? 259 00:11:34,306 --> 00:11:37,126 Maybe they were looking for something Pereira left behind. 260 00:11:37,150 --> 00:11:38,714 - Right. - And whatever it was, 261 00:11:38,738 --> 00:11:41,091 they risked getting caught to find it. 262 00:11:42,445 --> 00:11:44,442 We need to figure out where they're going next 263 00:11:44,466 --> 00:11:46,050 before somebody else gets hurt. 264 00:11:46,074 --> 00:11:49,210 All right. Other inmates may have gotten wind of the plan. 265 00:11:49,234 --> 00:11:52,520 We need to call the warden, tell them we're on our way. 266 00:11:58,025 --> 00:11:59,742 What's that about? 267 00:11:59,766 --> 00:12:03,398 I ran into an old Ranger buddy at the charity event last night... 268 00:12:03,422 --> 00:12:07,228 Clay Voss. He's taking me and Gemma out to dinner tonight. 269 00:12:07,252 --> 00:12:08,447 Oh. 270 00:12:08,471 --> 00:12:09,970 We lost touch when he moved to London. 271 00:12:09,994 --> 00:12:11,580 But I guess he's here now. 272 00:12:11,604 --> 00:12:14,958 So Clay's always a wild time. 273 00:12:16,130 --> 00:12:18,021 I think I'm actually a little jealous. 274 00:12:18,045 --> 00:12:20,459 No, you're not. 275 00:12:20,483 --> 00:12:21,849 Yes, I am. 276 00:12:21,873 --> 00:12:24,593 I would love to get to know Gemma more outside of casework. 277 00:12:24,617 --> 00:12:28,075 I just figured you're busy with Ella and this. 278 00:12:28,099 --> 00:12:32,514 I am, but I guess I'm trying to do this thing where... 279 00:12:32,538 --> 00:12:35,169 I don't know. I'm trying to be more present in my life 280 00:12:35,193 --> 00:12:36,127 with the people I care about. 281 00:12:36,151 --> 00:12:38,912 And that includes you. 282 00:12:38,936 --> 00:12:40,348 What did this guy do, anyway, 283 00:12:40,372 --> 00:12:42,350 to score a dinner invite with you? 284 00:12:42,374 --> 00:12:43,817 He saved my life. 285 00:12:48,119 --> 00:12:49,531 This all of ya? 286 00:12:49,555 --> 00:12:51,881 Special Agent Scola and Otero will be here any minute. 287 00:12:51,905 --> 00:12:53,753 - OK. - Well, I'm Melissa Mulwray. 288 00:12:53,777 --> 00:12:55,624 I'm the unit manager here. 289 00:12:55,648 --> 00:12:59,323 Officer Curtis was on duty at the time of the escape. 290 00:12:59,347 --> 00:13:01,543 He was under his watchful eye that this whole mess happened. 291 00:13:01,567 --> 00:13:03,893 And now, we'll both be updating our resumes. 292 00:13:03,917 --> 00:13:07,375 Like I said, they were both in their cell at lights out. 293 00:13:07,399 --> 00:13:08,507 I saw it myself. 294 00:13:08,531 --> 00:13:10,421 The watchtower was on all night. 295 00:13:10,445 --> 00:13:12,206 I mean, they must have memorized the pattern 296 00:13:12,230 --> 00:13:13,860 in order to avoid the spotlight. 297 00:13:13,884 --> 00:13:15,862 How'd they get out of their cell? 298 00:13:18,584 --> 00:13:20,301 They would've had to be working in shifts around 299 00:13:20,325 --> 00:13:23,110 the clock in order to shave through these window bars. 300 00:13:29,247 --> 00:13:30,920 Don't you inspect the cells? 301 00:13:30,944 --> 00:13:32,618 Bi-monthly, yeah. 302 00:13:32,642 --> 00:13:35,098 But, I mean, as long as they're cutting from the inside out, 303 00:13:35,122 --> 00:13:36,748 we would have never known. 304 00:13:38,082 --> 00:13:40,843 Must have had a steel cable rope saw or something. 305 00:13:40,867 --> 00:13:42,628 It's a problem in all prisons. 306 00:13:42,652 --> 00:13:46,588 Smugglers markets, cons can get tools, drugs, burner phones, 307 00:13:46,612 --> 00:13:47,894 you name it. 308 00:13:47,918 --> 00:13:49,548 But the fact is that if these guys were able 309 00:13:49,572 --> 00:13:51,462 to watch the guards' movements, 310 00:13:51,486 --> 00:13:54,291 trust each other like brothers, and run like hell, 311 00:13:54,315 --> 00:13:56,309 they could probably get pretty far. 312 00:13:56,840 --> 00:13:58,600 OK, your records show that you moved Paul Gordon 313 00:13:58,624 --> 00:14:01,061 into a cell with Pereira six months ago. 314 00:14:01,348 --> 00:14:02,690 Why? 315 00:14:02,714 --> 00:14:04,780 Personality complications. 316 00:14:09,489 --> 00:14:11,613 I ain't stab Paul Gordon. 317 00:14:11,637 --> 00:14:13,900 I might have threatened him with such action. 318 00:14:14,243 --> 00:14:17,164 Go at a psycho like Paul? Hell, no. 319 00:14:17,664 --> 00:14:19,535 So they moved him out of my cell. 320 00:14:19,559 --> 00:14:20,796 Good riddance. 321 00:14:20,820 --> 00:14:23,878 And how'd John Pereira like his new celly? 322 00:14:24,345 --> 00:14:26,976 They got tight fast. 323 00:14:27,000 --> 00:14:28,884 Didn't make no sense to me. 324 00:14:29,592 --> 00:14:32,963 Paul should have made John his bitch day one. 325 00:14:33,179 --> 00:14:34,418 But he didn't. 326 00:14:34,442 --> 00:14:36,432 Any idea why that would be? 327 00:14:36,923 --> 00:14:39,661 Word was John's loaded. 328 00:14:41,493 --> 00:14:44,525 Stole a whole bunch of cash before his ass got locked up. 329 00:14:45,525 --> 00:14:47,388 You believe the rumors? 330 00:14:47,412 --> 00:14:49,822 What's it matter what I think? 331 00:14:50,670 --> 00:14:53,456 Your boy Paul ate it up, right? 332 00:14:55,115 --> 00:14:57,659 - It was a full moon. - Right? 333 00:14:57,683 --> 00:15:00,227 Not easy to stay hidden on a night like that, 334 00:15:00,251 --> 00:15:03,665 summer evening, not a lot of darkness. 335 00:15:03,689 --> 00:15:05,503 Why break out now? 336 00:15:08,128 --> 00:15:10,384 You keep asking me the same questions. 337 00:15:11,218 --> 00:15:13,554 What's in it for me, huh? 338 00:15:14,700 --> 00:15:17,679 An extra hour of fresh air every week, 339 00:15:17,703 --> 00:15:20,227 right here, place to yourself, blue sky. 340 00:15:20,643 --> 00:15:21,988 You can do that? 341 00:15:22,012 --> 00:15:24,207 A federal favor in a federal prison? 342 00:15:24,231 --> 00:15:26,025 Of course I can. 343 00:15:26,538 --> 00:15:29,323 You're sitting on the information I want. 344 00:15:33,153 --> 00:15:34,870 They should have waited for winter. 345 00:15:34,894 --> 00:15:39,875 But after his last visitation, John, he started tripping out. 346 00:15:39,899 --> 00:15:44,667 Whoever came, they lit a fire under his ass for real. 347 00:15:47,515 --> 00:15:51,147 So Paul Gordon hasn't had a visitor in over two years. 348 00:15:51,171 --> 00:15:54,107 But five days ago, John Pereira's ex-wife 349 00:15:54,131 --> 00:15:55,586 goes to see him alone. 350 00:15:55,610 --> 00:15:58,285 OK, OK. So what do we know about John Pereira's ex-wife? 351 00:15:58,309 --> 00:16:00,113 Yes, Angela Pereira. 352 00:16:00,137 --> 00:16:01,375 No criminal record. 353 00:16:01,399 --> 00:16:02,724 She's an ER nurse. 354 00:16:02,748 --> 00:16:04,117 Married John out of high school, 355 00:16:04,141 --> 00:16:06,423 divorced him just after his arrest. 356 00:16:06,447 --> 00:16:09,688 She got sole custody of their daughter, Naomy. 357 00:16:09,712 --> 00:16:11,124 Seemed like they stayed on good terms. 358 00:16:11,148 --> 00:16:12,560 They both visited him every month. 359 00:16:12,584 --> 00:16:13,822 Mm-hmm. 360 00:16:13,846 --> 00:16:16,346 OK, but it was just the wife five days ago. 361 00:16:16,370 --> 00:16:18,958 So something must have changed at the last visit. 362 00:16:18,982 --> 00:16:20,742 No, a week before actually. 363 00:16:20,766 --> 00:16:23,353 Looks like Angela took a new job in Washington State. 364 00:16:23,377 --> 00:16:26,661 OK, so this is starting to paint a picture, right? 365 00:16:26,685 --> 00:16:29,708 Pereira's ex-wife tells him she's moving their daughter 366 00:16:29,732 --> 00:16:31,771 across the country. No more visits. 367 00:16:31,795 --> 00:16:34,756 So John moves up a breakout date to get to his daughter. 368 00:16:34,780 --> 00:16:36,018 So what, is he going to grab her? 369 00:16:36,042 --> 00:16:37,478 Where are Angela and Naomy now? 370 00:16:37,502 --> 00:16:40,351 Pinging Angela's cell, but it must be turned off. 371 00:16:40,375 --> 00:16:43,484 Yeah, the last address on file was the Fleming house. 372 00:16:43,508 --> 00:16:45,182 No property ownership, no leasing 373 00:16:45,206 --> 00:16:46,792 under married or maiden names. 374 00:16:46,816 --> 00:16:49,316 - What about bank accounts? - Yeah, motel stays. 375 00:16:49,340 --> 00:16:51,623 Is there any sign of... 376 00:16:51,647 --> 00:16:54,626 of her subletting off the books, something like that? 377 00:16:54,650 --> 00:16:56,802 No checks or transfers. 378 00:16:56,826 --> 00:16:58,238 But wait a minute. 379 00:16:58,262 --> 00:17:00,240 Looks like she wired $1,500 380 00:17:00,264 --> 00:17:02,982 the first of every month via Venmo to a co-worker, 381 00:17:03,006 --> 00:17:04,216 Carla Hughes. 382 00:17:04,241 --> 00:17:05,618 - Could be rent. - They're living there. 383 00:17:05,643 --> 00:17:07,508 Yeah, she owns a house in Valhalla. 384 00:17:07,532 --> 00:17:09,162 City planners have it zoned as two-family. 385 00:17:09,186 --> 00:17:11,817 And it's only 12 miles from the Fleming home. 386 00:17:11,841 --> 00:17:13,756 Bingo, it's got to be it. 387 00:17:20,633 --> 00:17:22,181 Maggie. 388 00:17:23,766 --> 00:17:25,483 We have signs of forced entry. 389 00:17:25,507 --> 00:17:27,398 - Copy. - Backups en route. 390 00:17:27,422 --> 00:17:29,226 Hang back, wait for SWAT? 391 00:17:29,250 --> 00:17:31,054 No, they're still 15 minutes out. 392 00:17:31,078 --> 00:17:33,883 These guys are desperate and dangerous. Let's go in. 393 00:18:24,174 --> 00:18:26,675 John Pereira, you're under arrest. 394 00:18:26,699 --> 00:18:28,720 - You have to believe me. - I didn't kill her. 395 00:18:28,744 --> 00:18:30,853 You have to believe me. Please, please. 396 00:18:30,877 --> 00:18:32,332 He took my daughter. 397 00:18:32,356 --> 00:18:34,683 I swear. Oh, God! 398 00:18:34,707 --> 00:18:36,839 He took my baby! 399 00:18:43,026 --> 00:18:44,308 I didn't kill my wife. 400 00:18:44,332 --> 00:18:46,223 Ex-wife, who just told you that 401 00:18:46,247 --> 00:18:48,051 she was moving across the country with your daughter. 402 00:18:48,075 --> 00:18:50,097 I-I went to convince Angela to stay, 403 00:18:50,121 --> 00:18:51,837 to not give up on our family. 404 00:18:51,861 --> 00:18:53,993 It's a big risk for little reward. 405 00:18:54,017 --> 00:18:57,191 Yeah, well, you haven't spent the last 1,275 days 406 00:18:57,215 --> 00:18:59,758 in a cinder block cell replaying the handful of times 407 00:18:59,782 --> 00:19:01,929 you've seen your child's face. 408 00:19:02,555 --> 00:19:05,373 When Angela took this job, I had to do something. 409 00:19:05,397 --> 00:19:07,723 So you beat her to death with a fire poker... 410 00:19:07,747 --> 00:19:09,246 No, no. 411 00:19:09,270 --> 00:19:13,399 only after you went to your old house and did this. 412 00:19:14,580 --> 00:19:16,775 Oh, my God. 413 00:19:20,073 --> 00:19:23,042 What did he do? What did he do? 414 00:19:23,066 --> 00:19:24,914 I am not a violent man. 415 00:19:24,938 --> 00:19:27,767 I couldn't... I couldn't do that. 416 00:19:28,081 --> 00:19:29,377 It was Paul. 417 00:19:29,707 --> 00:19:32,182 Paul Gordon, your friend? 418 00:19:32,206 --> 00:19:33,488 You two escaped prison together. 419 00:19:33,512 --> 00:19:35,185 And now, you're telling me that he's the one 420 00:19:35,209 --> 00:19:36,360 that's responsible for all that violence? 421 00:19:36,384 --> 00:19:38,320 - Yes. - Must be nice to have a fall guy. 422 00:19:38,344 --> 00:19:40,973 - I did not do this. - I didn't do any of it. 423 00:19:40,997 --> 00:19:42,410 How did Paul even find Angela? 424 00:19:42,434 --> 00:19:44,629 - Her address is unlisted. - I don't know. 425 00:19:44,653 --> 00:19:47,558 Maybe he got the address off of one of the letters she sent me. 426 00:19:48,518 --> 00:19:51,462 - What about your old place? - Why did Paul go there first? 427 00:19:51,486 --> 00:19:53,189 For the money. 428 00:19:55,483 --> 00:19:57,294 I needed Paul's help to break out. 429 00:19:57,318 --> 00:19:58,948 He had the place wired. 430 00:19:58,972 --> 00:20:00,428 Anything we needed, he could get. 431 00:20:00,452 --> 00:20:02,125 But he's... 432 00:20:02,149 --> 00:20:04,534 you know, he's... he's messed up. 433 00:20:05,618 --> 00:20:07,685 So I told him about some money 434 00:20:07,709 --> 00:20:09,350 that I stole before I got pinched, 435 00:20:09,374 --> 00:20:12,048 $2 million hidden at my old place. 436 00:20:12,072 --> 00:20:13,702 You bought him off? 437 00:20:13,726 --> 00:20:17,227 I told him I'd send him a cut once we got out of state. 438 00:20:17,251 --> 00:20:18,968 He got himself transferred into my cell, 439 00:20:18,992 --> 00:20:21,134 got us the tools and... 440 00:20:22,552 --> 00:20:24,432 once we got out, he betrayed me. 441 00:20:24,804 --> 00:20:26,410 We made it past the fences. 442 00:20:26,434 --> 00:20:28,891 And we found his car in a field... 443 00:20:28,915 --> 00:20:30,675 Just sitting there? 444 00:20:30,699 --> 00:20:32,373 Yeah, Paul hotwired it. 445 00:20:32,397 --> 00:20:35,071 And then, the son of a bitch took off without me. 446 00:20:35,095 --> 00:20:36,768 He went straight to your old place 447 00:20:36,792 --> 00:20:38,466 to get the money for himself. 448 00:20:38,490 --> 00:20:40,862 Yeah, except there was no money. 449 00:20:41,710 --> 00:20:43,239 I lied. 450 00:20:44,782 --> 00:20:46,169 So you betrayed each other? 451 00:20:46,193 --> 00:20:48,021 The Flemings were innocent. 452 00:20:48,369 --> 00:20:50,042 Your ex-wife was innocent. 453 00:20:50,066 --> 00:20:53,069 And all this death for what? 454 00:20:53,416 --> 00:20:56,252 I just wanted to see my daughter. 455 00:20:57,378 --> 00:21:00,923 By the time I got a car and made it to Angela's place, 456 00:21:00,947 --> 00:21:03,732 she was dead and Naomy was gone. 457 00:21:08,520 --> 00:21:12,064 This monster has my baby, my baby girl! 458 00:21:12,088 --> 00:21:16,773 Please, you have to find her. 459 00:21:18,065 --> 00:21:19,637 Where's John's burner? 460 00:21:19,661 --> 00:21:21,402 JOC's scrubbing it now. 461 00:21:21,694 --> 00:21:23,946 If what he's saying is true, Paul's going to call. 462 00:21:23,970 --> 00:21:25,711 We can't possibly know that. 463 00:21:26,199 --> 00:21:28,080 Paul Gordon kills without thought or mercy. 464 00:21:28,104 --> 00:21:30,518 And yet, he doesn't kill Naomy. Instead, he takes her. 465 00:21:30,542 --> 00:21:32,128 Why? 466 00:21:32,152 --> 00:21:34,043 Leverage. 467 00:21:34,067 --> 00:21:36,350 He wants his money. 468 00:21:36,374 --> 00:21:39,222 John claims Paul killed his ex-wife and the Flemings. 469 00:21:39,246 --> 00:21:40,615 So where are we with forensics? 470 00:21:40,639 --> 00:21:42,356 Well, the rope found on Angela Pereira 471 00:21:42,380 --> 00:21:45,010 is the same brand of braided nylon marine rope 472 00:21:45,034 --> 00:21:46,447 used on the Flemings. 473 00:21:46,471 --> 00:21:47,752 Did we get any prints off the murder weapon? 474 00:21:47,776 --> 00:21:48,951 - Uh, no. - No prints. 475 00:21:48,975 --> 00:21:51,408 But the DNA they found under Angela's fingernails 476 00:21:51,432 --> 00:21:53,236 just came back as a match for Paul Gordon. 477 00:21:53,260 --> 00:21:54,716 She fought back. 478 00:21:54,740 --> 00:21:57,196 OK, so we can now place Paul at both murders. 479 00:21:57,220 --> 00:21:58,633 - But... hey. - Yeah. 480 00:21:58,657 --> 00:22:00,112 John claims Paul ditched him after they broke out. 481 00:22:00,136 --> 00:22:02,376 He went on foot until he stole a car at a gas station. 482 00:22:02,400 --> 00:22:03,507 We need to verify that. 483 00:22:03,531 --> 00:22:04,422 Yeah. 484 00:22:04,446 --> 00:22:06,336 - John's burner? - Uh, yeah. 485 00:22:06,360 --> 00:22:08,032 Sarah's got it. 486 00:22:08,866 --> 00:22:10,930 - Wait, I think we got him. - Yeah? 487 00:22:11,160 --> 00:22:13,430 I've been scrubbing video near the prison. 488 00:22:13,454 --> 00:22:17,197 - Yeah. - Here's John borrowing a car. 489 00:22:21,767 --> 00:22:24,354 But this video places him 70 miles 490 00:22:24,378 --> 00:22:26,424 from our first crime scene. 491 00:22:26,926 --> 00:22:28,402 He's telling the truth. 492 00:22:28,426 --> 00:22:29,925 Which means our top priority right now 493 00:22:29,949 --> 00:22:32,841 is to find Paul Gordon and the girl he's holding. 494 00:22:37,348 --> 00:22:38,673 That's got to be Paul Gordon. 495 00:22:38,697 --> 00:22:40,892 - Get it to them now. - Go! 496 00:22:42,875 --> 00:22:45,854 You want to see your daughter, you talk to him, 497 00:22:45,878 --> 00:22:47,738 not a word about us. 498 00:22:48,184 --> 00:22:51,250 - Paul? - Where's my daughter? 499 00:22:51,274 --> 00:22:53,775 Daddy, I'm scared. 500 00:22:53,799 --> 00:22:57,953 Naomy, it's going to be OK, sweetie. 501 00:22:57,977 --> 00:22:59,563 I'm not going to let anything happen to you. 502 00:22:59,587 --> 00:23:01,435 I promise. Daddy promises. 503 00:23:01,459 --> 00:23:04,176 No. Daddy, please help me. 504 00:23:04,200 --> 00:23:06,091 You lied to me, John. 505 00:23:06,115 --> 00:23:07,702 It wasn't under the crawl space. 506 00:23:07,726 --> 00:23:09,356 If you hurt her, I swear to God... 507 00:23:09,380 --> 00:23:10,792 This is what's going to happen. 508 00:23:10,816 --> 00:23:12,141 You're going to bring that money to Gantry Park 509 00:23:12,165 --> 00:23:15,274 near the North Pier, 3:00 PM. 510 00:23:15,298 --> 00:23:16,972 Money for your kid. 511 00:23:16,996 --> 00:23:18,843 Come alone. 512 00:23:21,827 --> 00:23:23,357 What am I going to do? 513 00:23:24,046 --> 00:23:25,902 There is no money. 514 00:23:30,836 --> 00:23:32,575 We have some time. 515 00:23:32,968 --> 00:23:35,686 We're not going to let anything happen to your daughter. 516 00:23:44,327 --> 00:23:46,915 Isobel, ransom demand just came in. 517 00:23:46,939 --> 00:23:48,786 Paul Gordon needs $2 million. 518 00:23:48,810 --> 00:23:50,484 Oh, Justice will never sign off on that. 519 00:23:50,508 --> 00:23:51,963 I know, but it's not like we have a lot of options. 520 00:23:51,987 --> 00:23:53,617 - No, you do... - reach back out to John, 521 00:23:53,641 --> 00:23:55,227 have him try and talk Paul down. 522 00:23:55,251 --> 00:23:57,578 - Isobel, I... - Or have John lie to him. 523 00:23:57,602 --> 00:23:59,623 That's what he's good at. Say he only has 200,000. 524 00:23:59,647 --> 00:24:00,929 Wait, we don't have time for that. 525 00:24:00,953 --> 00:24:02,271 We need the money. 526 00:24:02,781 --> 00:24:04,585 Maggie, shut the door. 527 00:24:07,394 --> 00:24:10,242 I heard you the first time. 528 00:24:10,266 --> 00:24:12,984 Paul Gordon is a ruthless killer. 529 00:24:13,008 --> 00:24:16,878 In the past 12 hours, he has brutally tortured and killed 530 00:24:16,902 --> 00:24:19,513 three innocent people that we know of. 531 00:24:19,537 --> 00:24:20,601 Yeah, and now he has a 12-year-old girl 532 00:24:20,625 --> 00:24:23,459 - who's in danger. - I wasn't finished. 533 00:24:24,210 --> 00:24:27,477 You disobeyed a direct order in the field, 534 00:24:27,501 --> 00:24:28,783 hiding Nadia Amini 535 00:24:28,807 --> 00:24:31,092 when you were supposed to bring her here. 536 00:24:31,505 --> 00:24:33,875 Now we are under a microscope... all of us... 537 00:24:33,899 --> 00:24:35,964 because of you. 538 00:24:35,988 --> 00:24:38,357 It's protocol, Maggie. 539 00:24:38,381 --> 00:24:40,447 So if I ask you to reach back out to Paul Gordon 540 00:24:40,471 --> 00:24:42,405 and renegotiate the ransom deal, 541 00:24:42,429 --> 00:24:44,755 that's what I expect you to do. 542 00:24:48,567 --> 00:24:50,319 You think Naomy's dead? 543 00:24:51,237 --> 00:24:53,808 I think it's something we have to consider. 544 00:24:53,832 --> 00:24:57,420 And what if you're wrong and we can still save her? 545 00:24:58,481 --> 00:24:59,640 It's not about the money. 546 00:24:59,664 --> 00:25:02,077 This might be the only way that we can save this girl's life. 547 00:25:08,977 --> 00:25:11,434 I can't believe we're just handing it to a known criminal. 548 00:25:11,458 --> 00:25:13,765 I thought we were listening to his story. 549 00:25:17,763 --> 00:25:19,473 Duffel cam's live. 550 00:25:20,516 --> 00:25:23,577 No, but seriously, what if this is a setup? 551 00:25:23,601 --> 00:25:26,101 John lied to his so-called best friend, 552 00:25:26,125 --> 00:25:27,581 planned to ditch him. 553 00:25:27,605 --> 00:25:30,018 How do we know he isn't lying to us, about all of it? 554 00:25:30,042 --> 00:25:31,410 The guy's not a saint, 555 00:25:31,434 --> 00:25:33,761 but to go through all of this, I'm not buying it. 556 00:25:33,785 --> 00:25:36,459 Hey, how's it going in here? 557 00:25:36,483 --> 00:25:38,790 Debating if this exchange is legit. 558 00:25:39,118 --> 00:25:40,966 Personally, I don't trust our guy. 559 00:25:41,287 --> 00:25:42,509 Who wants to put some money on it? 560 00:25:42,533 --> 00:25:44,832 Scola, 20 bucks? 561 00:25:45,983 --> 00:25:47,288 Hey, Otero, 562 00:25:47,543 --> 00:25:49,298 there's a 12-year-old girl being held captive 563 00:25:49,322 --> 00:25:51,430 by a violent murderer. 564 00:25:51,454 --> 00:25:52,649 She is scared to death, 565 00:25:52,673 --> 00:25:54,390 and she just lost her mother. 566 00:25:54,414 --> 00:25:55,783 I was just... 567 00:25:55,807 --> 00:25:58,133 This is not a game, and you are not at Quantico. 568 00:25:58,157 --> 00:25:59,569 This is real life. 569 00:25:59,593 --> 00:26:02,349 And we need to work together as a team to find her. 570 00:26:02,857 --> 00:26:04,852 - Do you hear me? - Yeah. 571 00:26:05,338 --> 00:26:06,445 Is the bag ready? 572 00:26:06,469 --> 00:26:07,925 Yep, good to go. 573 00:26:19,148 --> 00:26:21,213 Scola, Otero, are you in position? 574 00:26:21,237 --> 00:26:23,128 All I'm missing is a waffle cone. 575 00:26:23,152 --> 00:26:25,000 This goes smoothly, I'll buy you a whole pint. 576 00:26:25,024 --> 00:26:27,350 All right, we got eyes on the North Pier. 577 00:26:27,374 --> 00:26:29,221 That's where Paul Gordon proposed the meet. 578 00:26:29,245 --> 00:26:31,131 But I want to know the second he arrives 579 00:26:31,155 --> 00:26:32,920 so we can get a team on his car. 580 00:26:32,944 --> 00:26:34,183 Copy. 581 00:26:36,078 --> 00:26:38,167 Was I too hard on Otero? 582 00:26:39,418 --> 00:26:41,581 It's the New York Field Office. 583 00:26:41,605 --> 00:26:43,540 If you want to play big league ball, 584 00:26:43,564 --> 00:26:45,479 you got to earn your spot. 585 00:26:47,742 --> 00:26:49,546 Look, I know that it can be hard sometimes 586 00:26:49,570 --> 00:26:51,417 to be the new kid on the block. 587 00:26:51,441 --> 00:26:53,235 The agent before you... 588 00:26:53,259 --> 00:26:54,802 Special Agent Tiffany Wallace? 589 00:26:54,826 --> 00:26:57,727 - Yeah. - Tiff was a great agent. 590 00:26:57,752 --> 00:26:58,990 She was a powerhouse. 591 00:26:59,014 --> 00:27:01,166 She was brilliant, you know, thoughtful. 592 00:27:01,190 --> 00:27:02,951 But you got good instincts too. 593 00:27:02,975 --> 00:27:05,152 And we'll find a new rhythm. 594 00:27:06,544 --> 00:27:08,239 Hold your shirt open. 595 00:27:09,938 --> 00:27:11,867 It's all gonna be over soon. 596 00:27:12,811 --> 00:27:14,310 How close will you guys be? 597 00:27:14,334 --> 00:27:16,399 I don't want anything to happen to my daughter. 598 00:27:16,423 --> 00:27:20,668 We got agents all over the map watching every move. 599 00:27:21,080 --> 00:27:23,952 You guys don't know him, what he's capable of. 600 00:27:24,338 --> 00:27:26,496 Well, then you're gonna have to trust us. 601 00:27:32,831 --> 00:27:34,307 All right, we're up. 602 00:27:41,622 --> 00:27:43,948 Hey, we got you. 603 00:27:43,972 --> 00:27:45,602 We don't have a lot of time. 604 00:27:45,626 --> 00:27:46,819 OK. 605 00:27:56,654 --> 00:27:59,004 - Head's up. - John's on the move. 606 00:27:59,118 --> 00:28:01,531 Yeah, we see him, Maggie. 607 00:28:01,555 --> 00:28:02,532 He never leaves our sight. 608 00:28:02,556 --> 00:28:03,838 Copy that. 609 00:28:10,825 --> 00:28:12,542 I got him. 610 00:28:17,919 --> 00:28:20,811 Anyone have eyes on Paul Gordon and Naomy? 611 00:28:21,923 --> 00:28:23,981 No, not yet. 612 00:28:28,669 --> 00:28:30,952 - Your boy looks nervous. - Can he keep it together? 613 00:28:30,976 --> 00:28:31,996 He's got to. 614 00:28:32,020 --> 00:28:33,737 Hey, John, listen. 615 00:28:33,761 --> 00:28:34,999 Do everything I say, 616 00:28:35,023 --> 00:28:36,871 and everything's gonna be OK. 617 00:28:36,895 --> 00:28:38,699 Just take a breath. 618 00:28:43,075 --> 00:28:45,880 Northeast entrance by the library, 619 00:28:45,904 --> 00:28:47,882 baseball cap, sunglasses. 620 00:28:49,821 --> 00:28:52,301 Is that the prison manager? 621 00:28:53,868 --> 00:28:55,063 Is the girl with her? 622 00:28:55,087 --> 00:28:56,931 There's no sign of her. Look. 623 00:28:58,307 --> 00:29:00,416 Someone give me a confirmation please, people. 624 00:29:03,530 --> 00:29:06,770 - Affirmative. - It's the prison manager, Mulwray. 625 00:29:06,794 --> 00:29:08,526 She's headed right for Pereira. 626 00:29:19,241 --> 00:29:21,038 Give me the money, John. 627 00:29:22,244 --> 00:29:23,613 What are you doing here? 628 00:29:26,031 --> 00:29:27,617 You're working with him? 629 00:29:27,641 --> 00:29:28,749 Give me the bag. 630 00:29:28,773 --> 00:29:31,621 I get someplace safe. I'll text you with Naomy's location. 631 00:29:31,645 --> 00:29:32,622 No, that wasn't the deal. 632 00:29:32,646 --> 00:29:33,623 Well, it is now. 633 00:29:33,647 --> 00:29:34,929 I want to see my daughter. 634 00:29:34,953 --> 00:29:36,408 We got a new player on the field. 635 00:29:36,432 --> 00:29:38,062 What do we know about our prison manager? 636 00:29:38,086 --> 00:29:40,108 Yeah, been employed at Ridgebury for 24 years, 637 00:29:40,132 --> 00:29:42,110 unmarried, no criminal history. 638 00:29:42,134 --> 00:29:43,285 Well, she arrived on foot. 639 00:29:43,309 --> 00:29:44,721 They have to have an escape plan. 640 00:29:44,745 --> 00:29:46,439 Should we intercept? 641 00:29:47,269 --> 00:29:50,858 No, no. Let it play out until we get eyes on Naomy. 642 00:29:50,882 --> 00:29:52,381 - Where is she? - Where is Naomy? 643 00:29:52,405 --> 00:29:55,384 - You don't get to make demands. - That is not how this works. 644 00:29:55,408 --> 00:29:56,949 Why help him? 645 00:29:57,497 --> 00:29:58,561 Is it the money? 646 00:29:58,585 --> 00:29:59,736 I love him. 647 00:29:59,760 --> 00:30:00,998 And he loves me. 648 00:30:01,022 --> 00:30:02,260 He doesn't know anything about love. 649 00:30:02,284 --> 00:30:04,001 He's a murderer. He's a killer. 650 00:30:04,025 --> 00:30:05,655 You always underestimated Paul. 651 00:30:05,679 --> 00:30:07,352 You thought you could use him to get you out. 652 00:30:07,376 --> 00:30:09,006 You were never gonna give him his part of the cut. 653 00:30:09,030 --> 00:30:10,660 But guess what? He outsmarted you. 654 00:30:10,684 --> 00:30:12,836 He won. Paul won. 655 00:30:12,860 --> 00:30:14,229 - John, do what she says. - Give her the bag. 656 00:30:14,253 --> 00:30:15,317 We'll take it from here. 657 00:30:15,341 --> 00:30:18,668 I want to see my daughter. 658 00:30:18,692 --> 00:30:19,800 No, not until I see her! 659 00:30:19,824 --> 00:30:21,236 - Let go of the bag. - No! 660 00:30:21,260 --> 00:30:22,454 Let go of the bag! 661 00:30:22,478 --> 00:30:24,152 - No! - Give her the money, John. 662 00:30:24,176 --> 00:30:25,501 No, I don't trust them! 663 00:30:25,525 --> 00:30:27,062 Who are you talking to? 664 00:30:27,570 --> 00:30:28,722 I was... 665 00:30:28,746 --> 00:30:30,680 Ah! 666 00:30:30,704 --> 00:30:32,160 She's making a break for it. 667 00:30:32,184 --> 00:30:33,422 You guys stay on her. 668 00:30:35,927 --> 00:30:37,948 Recovery agents, grab John Pereira now. 669 00:30:37,972 --> 00:30:39,297 The rest of you hang back. 670 00:30:39,321 --> 00:30:40,951 We want her to think she's in the clear. 671 00:30:40,975 --> 00:30:42,474 That's right. 672 00:30:42,498 --> 00:30:44,825 We're gonna track her right to our girl. 673 00:30:44,849 --> 00:30:47,915 Suspect is moving Southwest on foot. 674 00:30:50,202 --> 00:30:52,213 She's ducking around the corner. 675 00:30:52,726 --> 00:30:55,049 Scola, vehicle incoming. 676 00:30:57,557 --> 00:30:59,187 All right, Jubal, are you still getting this? 677 00:30:59,211 --> 00:31:00,579 Yeah, crystal clear. 678 00:31:00,603 --> 00:31:02,190 Do not lose her. 679 00:31:02,214 --> 00:31:07,195 Got a green Buick, New York plate 0-6-Calvin-2-Alpha-3. 680 00:31:07,219 --> 00:31:08,370 - Yeah, yeah. - You got that? Run it. 681 00:31:08,394 --> 00:31:11,199 Reported stolen this morning from the Hastings on Hudson area. 682 00:31:11,223 --> 00:31:12,940 I have visual confirmation. 683 00:31:12,964 --> 00:31:14,289 Paul Gordon is behind the wheel. 684 00:31:14,313 --> 00:31:17,161 - What? - Tell me we have eyes on Naomy! 685 00:31:17,185 --> 00:31:19,076 Nothing, nothing yet. 686 00:31:19,100 --> 00:31:20,382 They're gonna flee. 687 00:31:20,406 --> 00:31:21,949 Maggie, OA, get ready to tail them. 688 00:31:21,973 --> 00:31:23,202 We'll guide you from the sky. 689 00:31:23,226 --> 00:31:25,213 There's a tracker and a microphone in the duffel. 690 00:31:25,237 --> 00:31:26,867 So there's no need to get too close. 691 00:31:26,891 --> 00:31:28,129 Copy that. 692 00:31:30,895 --> 00:31:32,437 We did it, baby. 693 00:31:32,461 --> 00:31:34,091 We're rich. 694 00:31:34,115 --> 00:31:35,963 You did good. 695 00:31:37,771 --> 00:31:40,402 - Shots fired! Shots fired! - She's down. He's moving south. 696 00:31:40,426 --> 00:31:41,882 All agents, hold your fire. 697 00:31:41,906 --> 00:31:43,361 Repeat, hold your fire. 698 00:31:43,385 --> 00:31:44,885 We need him alive to find Naomy. 699 00:31:48,434 --> 00:31:51,108 Maggie, OA, can you cut him off? 700 00:31:51,132 --> 00:31:53,067 - There he is. - We're on him. 701 00:32:15,809 --> 00:32:18,875 - Whoa, whoa. - Whoa. 702 00:32:18,899 --> 00:32:19,876 Car just wrecked. 703 00:32:23,556 --> 00:32:24,794 Suspect's on foot. 704 00:32:24,818 --> 00:32:25,926 Drop your weapon! 705 00:32:28,822 --> 00:32:30,713 - Hold your fire. - She could be in the car still. 706 00:32:54,369 --> 00:32:56,437 She's not in the car. 707 00:32:56,461 --> 00:32:58,697 I don't know where Naomy is. 708 00:33:02,769 --> 00:33:04,136 He's dead. 709 00:33:08,604 --> 00:33:11,909 All right, people. 12-year-old Naomy Pereira is still missing. 710 00:33:11,933 --> 00:33:13,868 Her captors are both confirmed dead, 711 00:33:13,892 --> 00:33:16,044 which means we need to get clever to locate her. 712 00:33:16,068 --> 00:33:18,916 And we need to do it now. They probably stashed her 713 00:33:18,940 --> 00:33:21,745 somewhere private along their getaway route. 714 00:33:21,769 --> 00:33:24,400 Jubal, we found a key in Paul Gordon's pocket. 715 00:33:24,424 --> 00:33:26,065 Sending you a photo now. 716 00:33:27,427 --> 00:33:29,057 Yeah, I got it. 717 00:33:29,081 --> 00:33:31,625 We have a key with a foam keychain. 718 00:33:31,649 --> 00:33:34,062 Those are designed to float in water. 719 00:33:34,086 --> 00:33:35,933 Marine rope was used to bind our victim. 720 00:33:35,957 --> 00:33:37,848 We're looking for a boat possibly 721 00:33:37,872 --> 00:33:39,807 registered to our deceased prison manager, 722 00:33:39,831 --> 00:33:41,765 Melissa Mulwray. 723 00:33:41,789 --> 00:33:43,071 Wait, hang on. 724 00:33:43,095 --> 00:33:46,074 I got a 34-footer named "Day Dreamer," 725 00:33:46,098 --> 00:33:49,251 registered to a Reginald Mulwray. 726 00:33:49,275 --> 00:33:51,079 - I think that's her stepfather. - Where's it docked? 727 00:33:51,103 --> 00:33:53,951 Liberty Landing Marina, Jersey City. 728 00:34:11,515 --> 00:34:12,820 Naomy? 729 00:34:16,172 --> 00:34:17,742 Naomy? 730 00:34:19,566 --> 00:34:21,078 Is she... 731 00:34:21,699 --> 00:34:24,749 - She's alive. She's sedated. - But she's alive. 732 00:34:26,530 --> 00:34:29,295 We need an ambulance to Liberty Landing Marina. 733 00:34:33,537 --> 00:34:34,842 Thank you. 734 00:34:35,843 --> 00:34:37,803 Hey, Naomy. 735 00:34:40,424 --> 00:34:42,774 I know this has been very hard. 736 00:34:42,874 --> 00:34:44,810 You've been so brave. 737 00:34:48,160 --> 00:34:50,608 Your dad is on the other side of that door. 738 00:34:51,076 --> 00:34:53,903 And he went through a lot to help us find you. 739 00:34:54,819 --> 00:34:56,446 Before they take him back to prison, 740 00:34:56,470 --> 00:34:59,242 I know he would really love to see you one more time. 741 00:35:00,825 --> 00:35:03,037 But you do not have to go in. 742 00:35:04,417 --> 00:35:05,998 It's your choice. 743 00:35:10,436 --> 00:35:11,921 Do you want to see him? 744 00:35:12,998 --> 00:35:16,175 Yes. I do. 745 00:35:16,200 --> 00:35:17,760 OK. 746 00:35:22,910 --> 00:35:25,391 I'll be waiting for you out here, OK? 747 00:36:01,625 --> 00:36:03,385 - Hello. - Hey. 748 00:36:03,409 --> 00:36:04,932 Hey. 749 00:36:06,760 --> 00:36:07,849 Let me guess. 750 00:36:07,873 --> 00:36:10,523 You're here to unilaterally decide the solution 751 00:36:10,547 --> 00:36:12,220 to a family problem. 752 00:36:12,244 --> 00:36:14,464 - Come on. - That's not fair. 753 00:36:17,118 --> 00:36:19,706 I do have a proposition. 754 00:36:19,730 --> 00:36:21,699 But you're probably going to hate it. 755 00:36:23,054 --> 00:36:25,970 I mean, I guess it's not the best thing 756 00:36:25,995 --> 00:36:28,084 for you or me, really. 757 00:36:28,109 --> 00:36:30,851 But it might be the best thing for Tyler. 758 00:36:31,417 --> 00:36:33,127 And we owe him that. 759 00:36:34,919 --> 00:36:36,964 What exactly are you proposing? 760 00:36:37,791 --> 00:36:39,258 Um... 761 00:36:40,359 --> 00:36:42,386 Well, I was... 762 00:36:43,144 --> 00:36:45,306 I was thinking what if... 763 00:36:46,147 --> 00:36:48,454 what if I moved in here with you guys? 764 00:36:51,896 --> 00:36:54,507 I'd... I'd sleep on the couch, of course, you know. 765 00:36:54,532 --> 00:36:57,026 But we could stop paying two rents, 766 00:36:58,089 --> 00:37:00,222 share some of the expenses, 767 00:37:00,249 --> 00:37:03,949 and really just start saving for Tyler's tuition. 768 00:37:05,993 --> 00:37:07,787 And, I don't know. It might be nice. 769 00:37:09,083 --> 00:37:11,040 I've already lost so much time 770 00:37:12,522 --> 00:37:14,210 with both kids. 771 00:37:15,786 --> 00:37:18,286 But look, I know your ex moving back in 772 00:37:18,310 --> 00:37:21,071 is not the version of the fairy tale you told yourself. 773 00:37:21,095 --> 00:37:22,812 - So... - Yes. 774 00:37:22,836 --> 00:37:24,220 I just thought... 775 00:37:25,535 --> 00:37:27,098 I'm sorry, yes? 776 00:37:28,929 --> 00:37:30,309 Yes. 777 00:37:31,932 --> 00:37:33,687 Now, get folding. 778 00:37:38,896 --> 00:37:40,486 Sure. 779 00:37:47,731 --> 00:37:49,186 Otero. 780 00:37:49,210 --> 00:37:51,014 Something wrong with my after action report? 781 00:37:51,038 --> 00:37:53,408 No, that was annoyingly perfect. 782 00:37:53,432 --> 00:37:57,760 Actually, bagel or are you one of those weird parfait people? 783 00:37:57,784 --> 00:37:59,327 Breakfast is on me tomorrow. 784 00:37:59,351 --> 00:38:01,721 That's really nice, but no need. 785 00:38:01,745 --> 00:38:03,843 I put in for a transfer. 786 00:38:06,010 --> 00:38:08,118 Do you know how I knew your breakfast order this morning? 787 00:38:08,142 --> 00:38:10,338 Tiffany left a note in her old desk 788 00:38:10,362 --> 00:38:12,732 addressed to Scola's next partner. 789 00:38:14,507 --> 00:38:15,672 Hm. 790 00:38:18,501 --> 00:38:20,043 The way that you talk about her 791 00:38:20,067 --> 00:38:22,319 and what she meant to the team... 792 00:38:22,983 --> 00:38:25,135 I don't want to start my career 793 00:38:25,159 --> 00:38:27,366 trying to fill someone else's shoes. 794 00:38:31,668 --> 00:38:33,456 Good luck finding your rhythm. 795 00:38:39,348 --> 00:38:41,369 Hey, you got another one of those Chateau notes 796 00:38:41,393 --> 00:38:43,371 - in your cellar? - Yep. 797 00:38:43,395 --> 00:38:45,360 Don't worry. It's on the firm. 798 00:38:45,384 --> 00:38:47,419 They really give a mad man like you an expense account? 799 00:38:47,443 --> 00:38:48,637 Mm-hmm. 800 00:38:48,661 --> 00:38:51,248 And a pad in Tribeca, fully loaded. 801 00:38:51,272 --> 00:38:53,207 Wait, what do you do again? 802 00:38:53,231 --> 00:38:54,556 Private security. 803 00:38:54,580 --> 00:38:56,431 More like corporate espionage. 804 00:38:56,455 --> 00:38:58,386 Hey, hey, all right. 805 00:38:58,410 --> 00:39:00,736 I'm sure the Feds give you plenty of perks. 806 00:39:00,760 --> 00:39:02,216 Am I right? 807 00:39:02,240 --> 00:39:03,870 I will be right back. 808 00:39:03,894 --> 00:39:06,331 - Save me a glass, OK? - Yes, yes, yes. 809 00:39:07,727 --> 00:39:09,700 Happy for you, man. 810 00:39:10,291 --> 00:39:12,661 But if this is some kind of recruitment ploy... 811 00:39:12,685 --> 00:39:14,533 - Hey, chill. - OK? 812 00:39:14,557 --> 00:39:16,832 I know you're happy where you're at, G-man. 813 00:39:17,168 --> 00:39:19,418 I'm actually on the clock right now. 814 00:39:19,997 --> 00:39:22,105 An associate of mine is meeting a target 815 00:39:22,129 --> 00:39:23,756 tomorrow in that back booth. 816 00:39:24,958 --> 00:39:26,719 He'll be frisked for a wire. 817 00:39:26,743 --> 00:39:28,721 But we need ears on the convo. 818 00:39:28,745 --> 00:39:32,806 So I'll distract the waiter while you plant this book. 819 00:39:37,493 --> 00:39:39,188 Absolutely not. 820 00:39:39,799 --> 00:39:42,474 Come on. New York's a single-party consent state. 821 00:39:42,498 --> 00:39:43,859 It's all legal. 822 00:39:44,737 --> 00:39:46,478 All right, fine. All right? 823 00:39:46,503 --> 00:39:48,723 You distract the waiter. I'll take care of the bug. 824 00:39:48,748 --> 00:39:50,358 I don't want any part of this. 825 00:39:50,383 --> 00:39:52,167 OK? 826 00:39:52,246 --> 00:39:55,835 What happened to Rangers lead the way? 827 00:39:55,859 --> 00:39:57,619 You owe me, brother. 828 00:40:08,524 --> 00:40:10,427 - What did I miss? - Nothing. 829 00:40:11,178 --> 00:40:14,723 Could you take a photo of us? 830 00:40:15,069 --> 00:40:17,333 - Absolutely. - Thank you. 831 00:40:20,995 --> 00:40:23,233 What's gotten into you? 832 00:40:26,458 --> 00:40:27,611 Smile. 833 00:40:28,892 --> 00:40:29,951 OK. 60192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.