All language subtitles for Christmas.Cupcakes.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,826 --> 00:00:04,787 [ film projector spooling up ] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:20,846 --> 00:01:07,937 [♪♪♪] 5 00:01:08,111 --> 00:01:10,418 WOMAN: Uncle Mario, it's pretty dark in here. 6 00:01:11,549 --> 00:01:14,117 [♪♪♪] 7 00:01:14,291 --> 00:01:16,728 WOMAN: Wow! 8 00:01:16,772 --> 00:01:18,556 GINA: Look at this place, Kim. 9 00:01:18,730 --> 00:01:22,212 It's like we just walke into a Christmas museum. 10 00:01:22,386 --> 00:01:23,561 KIM: Look at all the decorations, they're the same 11 00:01:23,735 --> 00:01:26,260 from when we were little. 12 00:01:26,347 --> 00:01:27,652 Dad really loved Christmas. 13 00:01:27,696 --> 00:01:30,916 GINA: Yeah. 14 00:01:31,003 --> 00:01:35,225 I can't believe he's gone. 15 00:01:35,399 --> 00:01:37,314 Just two more weeks, and everything will be 16 00:01:37,488 --> 00:01:39,925 back to normal. 17 00:01:40,100 --> 00:01:41,144 KIM: Hey Gina, 18 00:01:41,231 --> 00:01:41,797 what is it with you and Christmas? 19 00:01:41,971 --> 00:01:43,146 Why do you hate it so much? 20 00:01:43,320 --> 00:01:45,192 GINA: I don't hate Christmas. 21 00:01:45,235 --> 00:01:49,152 I just don't have any use for it. 22 00:01:49,239 --> 00:01:53,025 Hey, how about that coffee I was promised, Uncle Mario? 23 00:01:53,200 --> 00:01:54,940 MARIO: I make you the best coffee you ever had. 24 00:01:55,115 --> 00:01:57,334 I just gotta start the machine. 25 00:01:57,508 --> 00:01:58,944 GINA: Wowzer, that's new. 26 00:01:59,119 --> 00:02:01,947 What happened to the old one? 27 00:02:02,034 --> 00:02:03,819 MARIO: Don't look for gifts in the mouth of the horse. 28 00:02:03,993 --> 00:02:06,952 This is the Ferrari of espresso machines. 29 00:02:07,039 --> 00:02:09,912 This make the best coffee in the world. 30 00:02:10,086 --> 00:02:13,785 GINA: Anyone else hungry? 31 00:02:13,959 --> 00:02:15,700 MARIO: I make you something. 32 00:02:16,745 --> 00:02:19,356 [♪♪♪] 33 00:02:19,530 --> 00:02:24,579 KIM: [gasps] Gina, look. 34 00:02:24,753 --> 00:02:26,537 GINA: Mmm, wow. 35 00:02:26,624 --> 00:02:29,323 This is...this is so good. 36 00:02:29,410 --> 00:02:31,238 MARIO: You know what they say. 37 00:02:31,412 --> 00:02:34,589 Omelette in the hand is worth two birds. 38 00:02:34,763 --> 00:02:35,416 KIM: Uh, and you know what, Uncle Mario, 39 00:02:35,590 --> 00:02:38,636 this coffee is amazing. 40 00:02:38,810 --> 00:02:39,550 MARIO: I told you! 41 00:02:39,724 --> 00:02:41,944 Ferrari! 42 00:02:41,987 --> 00:02:43,119 [banging] 43 00:02:43,206 --> 00:02:45,556 KIM: Oh, that scared me. 44 00:02:45,643 --> 00:02:46,992 [knocking] 45 00:02:47,167 --> 00:02:47,776 GINA: What is she doing here? 46 00:02:47,950 --> 00:02:50,909 What time is it? 47 00:02:50,996 --> 00:02:55,392 [knocking] 48 00:02:55,566 --> 00:02:58,265 MARIO: What do you want? 49 00:02:58,308 --> 00:02:59,875 WOMAN: I see the lights are on. 50 00:03:00,049 --> 00:03:01,442 You make egg bread? 51 00:03:01,616 --> 00:03:02,747 MARIO: We don't have any fresh bread. 52 00:03:02,791 --> 00:03:05,272 We not even open. 53 00:03:05,446 --> 00:03:06,708 WOMAN: Where am I supposed to go? 54 00:03:06,795 --> 00:03:08,449 It's Christmas. 55 00:03:08,623 --> 00:03:11,974 Nobody make egg bread like Luciano. 56 00:03:14,846 --> 00:03:16,283 MARIO: Wait here. 57 00:03:28,295 --> 00:03:30,253 MARIO: This is Luciano's last one. 58 00:03:30,427 --> 00:03:33,561 I try and make more tomorrow. 59 00:03:38,087 --> 00:03:40,437 WOMAN: Bless you, Mario. 60 00:03:40,611 --> 00:03:44,049 I'm so sorry about your brother, Luciano. 61 00:03:50,795 --> 00:03:54,234 [door closes] 62 00:03:54,277 --> 00:03:58,281 MARIO: Luciano made the bread... 63 00:04:06,898 --> 00:04:07,508 KIM: You know, 64 00:04:07,682 --> 00:04:10,685 she brings up an interesting point. 65 00:04:10,728 --> 00:04:11,425 GINA: Oh yeah? 66 00:04:11,512 --> 00:04:12,208 What's that? 67 00:04:12,295 --> 00:04:13,165 KIM: The bakery. 68 00:04:13,340 --> 00:04:15,994 When are we going to reopen? 69 00:04:16,081 --> 00:04:17,387 GINA: We? 70 00:04:17,561 --> 00:04:19,302 KIM: Well, yeah, who else is going to do it? 71 00:04:19,389 --> 00:04:21,261 GINA: You know nothing about running a bakery. 72 00:04:21,435 --> 00:04:24,438 You're a corporate financial thingy person. 73 00:04:24,525 --> 00:04:25,700 KIM: Financial asset manager. 74 00:04:25,874 --> 00:04:26,744 GINA: Exactly! 75 00:04:26,918 --> 00:04:28,180 And you worked hard for your career. 76 00:04:28,355 --> 00:04:29,486 You sacrificed everything for it. 77 00:04:29,530 --> 00:04:30,313 KIM: Yeah, I know. 78 00:04:30,487 --> 00:04:33,011 That's why I can't stand it any more. 79 00:04:33,055 --> 00:04:36,798 GINA: Okay, I know it sounds romantic to leave everything 80 00:04:36,841 --> 00:04:39,366 behind to make bread and muffins, but this isn't us. 81 00:04:39,409 --> 00:04:40,802 We haven't worked here in 20 years. 82 00:04:40,889 --> 00:04:42,151 KIM: Gina, 83 00:04:42,325 --> 00:04:45,807 I'm not disagreeing with you, Gina, I'm saying 84 00:04:45,850 --> 00:04:49,985 you're right, I don't think you're cut out for this. 85 00:04:50,159 --> 00:04:54,990 GINA: I bet you don't remember how to run the cash register! 86 00:04:55,077 --> 00:04:56,861 I'm going home so I can get some sleep before I have to go to 87 00:04:57,035 --> 00:04:59,647 my actual job. 88 00:04:59,821 --> 00:05:01,910 KIM: Wait a minute, she didn't give any time off? 89 00:05:01,997 --> 00:05:06,349 GINA: I got the afternoon for the funeral. 90 00:05:06,523 --> 00:05:07,916 KIM: Wow, you're right, 91 00:05:08,003 --> 00:05:09,178 you should really get going, 92 00:05:09,352 --> 00:05:13,008 it'd be terrible to lose a sweet gig like that. 93 00:05:13,182 --> 00:05:15,184 GINA: I'll call you tomorrow. 94 00:05:15,358 --> 00:05:18,013 Thanks for the food, Momo, I love you both. 95 00:05:18,187 --> 00:05:18,709 MARIO: Caio, bella. 96 00:05:18,883 --> 00:05:19,797 GINA: Bye. 97 00:05:19,971 --> 00:05:22,365 KIM: Don't mess up her coffee! 98 00:05:23,366 --> 00:05:26,804 [footsteps] 99 00:05:26,978 --> 00:05:27,370 GINA: Hey! 100 00:05:27,544 --> 00:05:27,892 That's mine. 101 00:05:28,066 --> 00:05:28,806 NICK: Excuse me? 102 00:05:28,980 --> 00:05:29,372 GINA: The sugar. 103 00:05:29,546 --> 00:05:30,373 It's mine. 104 00:05:30,547 --> 00:05:32,027 NICK: Okay, it's yours... 105 00:05:32,201 --> 00:05:34,159 As long as you promise to share. 106 00:05:34,246 --> 00:05:35,291 GINA: I'll think about it. 107 00:05:35,378 --> 00:05:37,162 NICK: C'mon, it's Christmas. 108 00:05:38,468 --> 00:05:40,601 What, you don't like Christmas? 109 00:05:40,775 --> 00:05:42,777 GINA: It's overrated. 110 00:05:42,951 --> 00:05:43,517 NICK: Oh, I don't know. 111 00:05:43,604 --> 00:05:45,040 The music's pretty good. 112 00:05:45,214 --> 00:05:47,042 Life's better with a little Bing Crosby, isnt it? 113 00:05:47,216 --> 00:05:49,349 GINA: I'm more of a Dean Martin man, myself. 114 00:05:49,610 --> 00:05:50,741 NICK: I'm Nick. 115 00:05:50,915 --> 00:05:53,135 GINA: Gina. 116 00:05:53,178 --> 00:05:55,746 See you around. 117 00:05:57,269 --> 00:05:58,706 NICK: I hope so... 118 00:06:00,577 --> 00:06:04,712 [♪♪♪] 119 00:06:04,886 --> 00:06:06,453 [footsteps] 120 00:06:07,758 --> 00:06:08,585 MS MEDAK: You're late. 121 00:06:08,629 --> 00:06:12,633 GINA: Yeah, I know, I'm sorry. 122 00:06:12,720 --> 00:06:15,418 It went a little bit than expected last night. 123 00:06:15,592 --> 00:06:16,201 MS MEDAK: Clearly. 124 00:06:16,376 --> 00:06:18,160 Do I have any appointments? 125 00:06:18,334 --> 00:06:23,818 GINA: Yep, You have a meeting with the hotel for the Christmas Ball 126 00:06:23,861 --> 00:06:27,822 at 10:30, and the Santas are interviewing at 2 PM. 127 00:06:27,865 --> 00:06:30,520 MS MEDAK: Do we really need a Santa? 128 00:06:30,694 --> 00:06:34,132 GINA: Well it is a children's benefit for Christmas 129 00:06:34,219 --> 00:06:36,831 for underprivileged kids. 130 00:06:36,874 --> 00:06:38,006 MS MEDAK: Oh, I know. 131 00:06:38,093 --> 00:06:40,574 It's exhausting to care as much as I do. 132 00:06:40,661 --> 00:06:42,663 GINA: Yeah. 133 00:06:42,837 --> 00:06:45,840 And the rest of the day you are free. 134 00:06:45,883 --> 00:06:48,799 So is there anything else, other than the coffee? 135 00:06:48,973 --> 00:06:51,628 MS MEDAK: No. 136 00:06:51,802 --> 00:06:52,412 Leave. 137 00:06:52,455 --> 00:06:54,849 My head hurts. 138 00:06:55,023 --> 00:06:58,026 Oh, actually, Gina, there was one more thing. 139 00:06:58,113 --> 00:06:59,462 GINA: Mmhmm? 140 00:06:59,549 --> 00:07:00,681 MS MEDAK: I trust this is the last time you will let your 141 00:07:00,855 --> 00:07:04,206 personal life interfere with your work. 142 00:07:05,076 --> 00:07:08,471 GINA: You mean the untimely passing of my father? 143 00:07:08,645 --> 00:07:10,647 MS MEDAK: Yes, your personal life. 144 00:07:10,691 --> 00:07:12,301 That's what I said. 145 00:07:12,344 --> 00:07:13,476 This company is like a family. 146 00:07:13,563 --> 00:07:17,045 We don't want to be distracted by your problems. 147 00:07:19,264 --> 00:07:22,311 GINA: I promise that won't be an issue. 148 00:07:22,485 --> 00:07:24,269 MS MEDAK: Music to my ears. 149 00:07:26,097 --> 00:07:28,709 [footsteps] 150 00:07:35,150 --> 00:07:37,282 WOMAN: You make me egg bread? 151 00:07:37,457 --> 00:07:38,109 GINA: Hi. 152 00:07:38,153 --> 00:07:39,284 KIM: Hey! 153 00:07:39,459 --> 00:07:40,329 GINA: Hey! 154 00:07:40,503 --> 00:07:41,504 KIM: What are you doing here? 155 00:07:41,678 --> 00:07:43,550 GINA: Just wanted to check in. 156 00:07:43,724 --> 00:07:48,163 KIM: Really, I thought you had to work. 157 00:07:48,337 --> 00:07:50,470 GINA: Well... 158 00:07:51,949 --> 00:07:56,127 Maybe I don't want to work there anymore. 159 00:07:56,301 --> 00:07:57,085 KIM: Really, really!? 160 00:07:57,259 --> 00:07:59,087 GINA: Okay, okay, stop! 161 00:07:59,261 --> 00:08:01,089 This is still crazy. 162 00:08:01,263 --> 00:08:02,699 KIM: Hey, listen to me. 163 00:08:02,743 --> 00:08:04,092 I still bake and I know you do too. 164 00:08:04,179 --> 00:08:08,705 And anything we can't do, we've got Momo, and dad's recipes. 165 00:08:08,879 --> 00:08:14,494 C'mon Scrooge...little hug. 166 00:08:14,537 --> 00:08:15,843 GINA: [groans] 167 00:08:16,017 --> 00:08:21,805 [♪♪♪] 168 00:08:21,849 --> 00:08:23,111 MARIO: When the curse come to our village-- 169 00:08:23,198 --> 00:08:23,764 GINA: [groans] 170 00:08:23,938 --> 00:08:24,982 Not the curse again. 171 00:08:25,069 --> 00:08:28,246 I am so tired of hearing about the curse. 172 00:08:28,290 --> 00:08:31,598 MARIO: When the curse came to our village we were forced to flee. 173 00:08:31,641 --> 00:08:36,124 The only thing that made it across the sea was this... 174 00:08:36,298 --> 00:08:38,735 The recipe for egg bread. 175 00:08:38,909 --> 00:08:40,302 [slap] 176 00:08:40,345 --> 00:08:46,221 MARIO: Be careful! 177 00:08:46,395 --> 00:08:48,397 KIM: Oh...okay... 178 00:08:48,440 --> 00:08:49,877 My Italian's a little rusty. 179 00:08:50,051 --> 00:08:52,793 Does that say "knead dough until it's calm"? 180 00:08:52,967 --> 00:08:55,360 GINA: No, it says "Knead dough over time". 181 00:08:55,535 --> 00:08:57,145 MARIO: No, it say "add lemon". 182 00:08:57,232 --> 00:09:00,148 KIM: No, I don't think so. 183 00:09:00,235 --> 00:09:02,759 MARIO: It's a test. 184 00:09:02,803 --> 00:09:04,239 We make bread. 185 00:09:04,413 --> 00:09:06,937 Whoever make the best will be the new king. 186 00:09:07,024 --> 00:09:09,723 KIM: Or the queen. 187 00:09:09,810 --> 00:09:10,593 MARIO: [chuckles] 188 00:09:10,767 --> 00:09:29,133 [♪♪♪] 189 00:09:29,307 --> 00:10:03,777 [♪♪♪] 190 00:10:03,864 --> 00:10:06,693 KIM: Well, clearly mine's the best. 191 00:10:06,867 --> 00:10:09,086 MARIO: I lost this game once, never again. 192 00:10:09,260 --> 00:10:12,046 GINA: So who's gonna decide which one is the best bread? 193 00:10:12,220 --> 00:10:13,003 MARIO: I do. 194 00:10:13,090 --> 00:10:14,265 GINA & KIM: No. 195 00:10:14,439 --> 00:10:15,136 KIM: We need someone who is 196 00:10:15,223 --> 00:10:17,399 impartial. 197 00:10:21,446 --> 00:10:23,710 [♪♪♪] 198 00:10:23,753 --> 00:10:24,188 WOMAN: Who make this bread? 199 00:10:24,362 --> 00:10:25,407 KIM: I did. 200 00:10:25,450 --> 00:10:28,105 WOMAN: I'm not surprised. 201 00:10:28,279 --> 00:10:30,020 This bread is garbage. 202 00:10:30,107 --> 00:10:31,456 Dry and too salty. 203 00:10:31,631 --> 00:10:33,545 Not enough egg. 204 00:10:33,720 --> 00:10:36,723 This is like Christmas without the presents. 205 00:10:36,766 --> 00:10:40,596 KIM: Ok, okay, I get it, not a fan, thank you. 206 00:10:40,683 --> 00:10:42,250 WOMAN: Who make this? 207 00:10:42,337 --> 00:10:43,077 MARIO: I make. 208 00:10:43,251 --> 00:10:44,687 You like? 209 00:10:44,774 --> 00:10:47,777 WOMAN: This bread make me cry. 210 00:10:47,951 --> 00:10:51,302 Because it remind me of the bread your brother 211 00:10:51,346 --> 00:10:53,261 used to make. 212 00:10:54,088 --> 00:10:57,657 But then I cry because I taste lemon and it make it 213 00:10:57,700 --> 00:10:59,920 taste like soap and I hate it. 214 00:11:00,094 --> 00:11:03,271 This is like liver for Christmas dinner. 215 00:11:03,445 --> 00:11:04,838 GINA: Ugh. 216 00:11:06,143 --> 00:11:07,492 WOMAN: Who make? 217 00:11:07,667 --> 00:11:09,451 GINA: I did. 218 00:11:09,625 --> 00:11:11,496 WOMAN: You make this bread? 219 00:11:11,583 --> 00:11:14,151 You make it yourself? 220 00:11:14,325 --> 00:11:15,413 GINA: Yep. 221 00:11:15,500 --> 00:11:18,329 I made it myself? 222 00:11:18,503 --> 00:11:23,160 WOMAN: You have the gift. 223 00:11:23,334 --> 00:11:25,554 [laughing] 224 00:11:25,728 --> 00:11:28,470 MARIO: I still think you need a little lemon in the batter. 225 00:11:29,732 --> 00:11:30,907 [slap] 226 00:11:30,951 --> 00:11:33,083 WOMAN There's no lemon in egg bread! 227 00:11:36,565 --> 00:11:39,176 KIM: Um, excuse me, why are you taking my bread? 228 00:11:39,263 --> 00:11:41,135 You said it tasted like garbage, and you said that his 229 00:11:41,309 --> 00:11:42,789 tasted like soap. 230 00:11:42,832 --> 00:11:45,313 WOMAN: I use it for my birds. 231 00:11:45,487 --> 00:11:48,142 [♪♪♪] 232 00:11:48,185 --> 00:11:50,710 WOMAN: You open tomorrow, I tell everyone. 233 00:11:50,884 --> 00:11:52,320 [door opens] 234 00:11:52,494 --> 00:11:53,277 [traffic passing] 235 00:11:53,451 --> 00:11:56,193 [door shuts] 236 00:11:56,367 --> 00:11:59,762 KIM: It's okay, everything's going to be great. 237 00:11:59,849 --> 00:12:02,504 Gina, you're gonna bake the bread. 238 00:12:02,678 --> 00:12:04,549 And Momo, you can make the rest. 239 00:12:04,724 --> 00:12:06,334 And I will do the financing. 240 00:12:06,508 --> 00:12:07,422 And the register. 241 00:12:07,596 --> 00:12:08,815 It's gonna be perfect. 242 00:12:08,989 --> 00:12:12,732 Just need a little... sprucing up. 243 00:12:12,775 --> 00:12:14,734 Like a lot, a lot of sprucing up. 244 00:12:14,777 --> 00:12:15,778 Actually. 245 00:12:15,952 --> 00:12:16,997 MARIO: Okay. 246 00:12:17,171 --> 00:12:18,433 Start right now. 247 00:12:18,607 --> 00:12:21,175 KIM: Hey Mario, what's in here? 248 00:12:21,436 --> 00:12:24,569 KIM: Uh...wow. 249 00:12:24,744 --> 00:12:28,269 Uncle Mario, can you come here? 250 00:12:29,357 --> 00:12:30,619 MARIO: [speaks Italian] 251 00:12:30,662 --> 00:12:32,403 Stay out of my room. 252 00:12:32,447 --> 00:12:33,578 KIM: Your room? 253 00:12:33,753 --> 00:12:35,624 You live here? 254 00:12:35,798 --> 00:12:37,408 MARIO: Where do you think I live? 255 00:12:37,582 --> 00:12:38,366 KIM: I don't know... 256 00:12:38,540 --> 00:12:41,673 Where do you bathe? 257 00:12:41,848 --> 00:12:43,588 MARIO: I climb in the sink. 258 00:12:43,675 --> 00:12:45,025 KIM: That's disgusting! 259 00:12:45,112 --> 00:12:47,941 GINA: How long have you been sleeping here? 260 00:12:48,028 --> 00:12:49,159 MARIO: I don't know... 261 00:12:49,246 --> 00:12:50,987 25 years? 262 00:12:51,161 --> 00:12:53,642 KIM: I mean, it can't be comfortable. 263 00:12:53,685 --> 00:12:54,469 MARIO: It's not a problem. 264 00:12:54,643 --> 00:12:56,863 I just curl up like this. 265 00:13:00,214 --> 00:13:03,043 GINA: That can't be good for you. 266 00:13:03,217 --> 00:13:04,044 KIM: Not to mention illegal. 267 00:13:04,218 --> 00:13:08,918 You can't sleep where you make food. 268 00:13:09,092 --> 00:13:13,183 MARIO: Then why do they put a kitchen in a house, smart guy? 269 00:13:13,357 --> 00:13:16,273 KIM: [sighs] 270 00:13:16,447 --> 00:13:18,928 [rustling] 271 00:13:19,102 --> 00:13:21,017 MARIO: You kicking me out at Christmas? 272 00:13:21,061 --> 00:13:24,673 KIM: No, no no no, of course not. 273 00:13:24,847 --> 00:13:25,674 Look, let's finish cleaning up, and we can get a fresh start 274 00:13:25,848 --> 00:13:28,808 in the morning and we'll figure it out. 275 00:13:29,460 --> 00:13:30,592 GINA: I guess... 276 00:13:30,766 --> 00:13:31,419 KIM: Trust me, Gina, 277 00:13:31,506 --> 00:13:32,812 you won't regret this. 278 00:13:32,855 --> 00:13:35,815 [alarm beeping] 279 00:13:35,989 --> 00:13:37,251 [bang] 280 00:13:37,294 --> 00:13:40,210 GINA: I immediately regret this. 281 00:13:42,865 --> 00:13:43,431 NICK: Oh, sorry, I-- 282 00:13:43,605 --> 00:13:44,606 GINA: I'm sorry-- 283 00:13:44,649 --> 00:13:45,302 NICK: Hey. 284 00:13:45,476 --> 00:13:47,914 GINA: Hey. 285 00:13:48,088 --> 00:13:49,393 NICK: We have to stop running into eachother like this. 286 00:13:49,437 --> 00:13:52,266 GINA: Do we? 287 00:13:52,919 --> 00:13:54,703 NICK: You have time for a coffee? 288 00:13:54,877 --> 00:13:56,661 GINA: That's why I'm here. 289 00:13:56,836 --> 00:13:57,445 NICK: Let's sit. 290 00:13:57,619 --> 00:13:59,186 GINA: Okay. 291 00:14:02,406 --> 00:14:05,583 GINA: Okay... 292 00:14:05,670 --> 00:14:07,411 Thank you. 293 00:14:10,850 --> 00:14:12,721 [♪♪♪] 294 00:14:12,764 --> 00:14:14,984 GINA: That's nice. 295 00:14:15,158 --> 00:14:16,290 NICK: So you do have some Christmas spirit. 296 00:14:16,333 --> 00:14:19,510 GINA: I just like peppermint mocha. 297 00:14:19,554 --> 00:14:22,687 You know this used to be my favorite time of year. 298 00:14:22,862 --> 00:14:24,428 NICK: What happened? 299 00:14:24,472 --> 00:14:27,301 My dad. 300 00:14:27,344 --> 00:14:29,085 He always made it magical. 301 00:14:29,129 --> 00:14:32,088 You know, it was the little things? 302 00:14:32,132 --> 00:14:33,873 Trimming the tree. 303 00:14:33,916 --> 00:14:36,788 Setting up that little village. 304 00:14:36,963 --> 00:14:40,140 Making popcorn and watching Jimmy Stewart. 305 00:14:40,314 --> 00:14:44,231 Baking cookies. 306 00:14:44,405 --> 00:14:45,319 [sighs] 307 00:14:45,493 --> 00:14:48,496 And skating in the park. 308 00:14:48,583 --> 00:14:50,585 That was my favorite... 309 00:14:50,759 --> 00:14:54,328 You know I haven't done it since I was a kid. 310 00:14:54,502 --> 00:14:56,721 NICK: I'm sorry. 311 00:14:56,808 --> 00:14:58,462 He sounds like a great dad. 312 00:14:58,506 --> 00:15:00,682 GINA: He was... 313 00:15:01,683 --> 00:15:02,727 What about you? 314 00:15:02,902 --> 00:15:05,078 Do you have any family in town? 315 00:15:05,165 --> 00:15:07,254 NICK: Uh, no, just me. 316 00:15:07,428 --> 00:15:09,517 But I really miss them at this time of year. 317 00:15:09,691 --> 00:15:11,214 GINA: Yeah. 318 00:15:11,388 --> 00:15:12,868 NICK: Even my weird cousin who was probably too old for 319 00:15:12,955 --> 00:15:13,651 his blankie. 320 00:15:13,738 --> 00:15:15,305 GINA: [laughs] 321 00:15:15,392 --> 00:15:16,567 You know what's weird 322 00:15:16,741 --> 00:15:20,354 is my uncle sleeps in the basement of our family business. 323 00:15:20,528 --> 00:15:22,356 NICK: Oh! [laughs] 324 00:15:22,530 --> 00:15:24,749 Yeah, my boss is probably the older brother I wish I 325 00:15:24,924 --> 00:15:26,795 never had. 326 00:15:26,838 --> 00:15:28,144 I shouldn't say that. 327 00:15:28,318 --> 00:15:31,104 He's gonna help me realize my dream. 328 00:15:31,191 --> 00:15:32,932 GINA: What's your dream? 329 00:15:33,106 --> 00:15:34,934 NICK: I'm gonna open a food truck 330 00:15:35,108 --> 00:15:36,936 that only serves dessert. 331 00:15:37,110 --> 00:15:39,025 And homestyle desserts, you know? 332 00:15:39,199 --> 00:15:41,810 That make you think of grandma's cooking or 333 00:15:41,853 --> 00:15:43,203 mom's cooking, but with a comtemporary twist to it. 334 00:15:43,377 --> 00:15:45,379 GINA: What!? That is amazing! 335 00:15:45,553 --> 00:15:46,771 NICK: Thanks. 336 00:15:46,946 --> 00:15:47,555 Pretty proud. 337 00:15:47,729 --> 00:15:49,339 GINA: Yeah! 338 00:15:49,426 --> 00:15:51,211 You should be. 339 00:15:51,385 --> 00:16:07,792 [♪♪♪] 340 00:16:07,879 --> 00:16:09,229 KIM: Hi, how are you? 341 00:16:09,403 --> 00:16:11,231 Thank you so much. 342 00:16:11,405 --> 00:16:12,754 Say "Hi" to Scott for me. 343 00:16:12,797 --> 00:16:13,755 Hi, how are you? 344 00:16:13,929 --> 00:16:15,017 Thank you. 345 00:16:15,191 --> 00:16:20,283 [♪♪♪] 346 00:16:20,327 --> 00:16:22,633 GINA: Hey Kim, we're gonna need more bags. 347 00:16:22,807 --> 00:16:25,375 KIM: Alright, I know, I ordered them this morning. 348 00:16:25,462 --> 00:16:26,028 Thanks so much, 349 00:16:26,202 --> 00:16:27,812 love you too. 350 00:16:27,987 --> 00:16:30,554 GINA: Merry Christmas! 351 00:16:30,598 --> 00:16:34,994 KIM: Woah. 352 00:16:41,043 --> 00:16:43,828 Wow, really got quiet. 353 00:16:44,873 --> 00:16:45,613 MARIO: I go take a nap. 354 00:16:45,700 --> 00:16:47,049 KIM: What if there's another rush? 355 00:16:47,223 --> 00:16:48,790 MARIO: I doubt it. 356 00:16:50,792 --> 00:16:53,751 KIM: Hey, Momo, where did dad keep all his business records? 357 00:16:56,928 --> 00:16:58,278 Who are you texting, huh? 358 00:16:58,452 --> 00:17:02,586 GINA: Wouldn't you like to know? 359 00:17:02,760 --> 00:17:11,247 [♪♪♪] 360 00:17:11,421 --> 00:17:13,075 KIM: [sighs] 361 00:17:13,162 --> 00:17:15,338 Okay, so which of the boxes is it in? 362 00:17:16,644 --> 00:17:18,950 MARIO: All of them. 363 00:17:19,125 --> 00:17:22,084 Can't break eggs without bird in the bush. 364 00:17:22,258 --> 00:17:24,173 Okay. 365 00:17:26,001 --> 00:17:28,830 KIM: All of them? 366 00:17:31,093 --> 00:17:34,227 Ugh. 367 00:17:36,490 --> 00:17:38,144 KIM: I think I know why mom is so 368 00:17:38,187 --> 00:17:40,494 against us taking this place over. 369 00:17:40,668 --> 00:17:42,409 It's a second mortgage on their house. 370 00:17:42,583 --> 00:17:43,888 GINA: Oh. 371 00:17:43,975 --> 00:17:45,151 KIM: It's for $100,000. 372 00:17:45,325 --> 00:17:49,677 According to this, dad hasn't made a payment in months. 373 00:17:49,764 --> 00:17:50,982 GINA: She wants to pay it off 374 00:17:51,157 --> 00:17:54,203 because she's worried the bank will take house, right. 375 00:17:54,377 --> 00:17:55,900 KIM: Why doesn't she tell us these things, doesn't she 376 00:17:56,075 --> 00:17:57,554 think that we'd help her? 377 00:17:57,728 --> 00:17:59,513 GINA: How are we going to help her? 378 00:17:59,556 --> 00:18:00,949 Do the math. 379 00:18:00,992 --> 00:18:03,691 I don't think we'll be able to pay our bills let alone dad's. 380 00:18:03,778 --> 00:18:04,953 KIM: We're gonna be okay, alright? 381 00:18:05,127 --> 00:18:06,302 I wouldn't have considered this if I didn't have enough 382 00:18:06,476 --> 00:18:08,696 savings to get us off the ground. 383 00:18:08,783 --> 00:18:10,915 GINA: You have $100,000 in savings? 384 00:18:11,090 --> 00:18:12,221 KIM: Well, no... 385 00:18:12,395 --> 00:18:14,745 But I have enough to make some payments. 386 00:18:14,789 --> 00:18:16,356 At least for this month... 387 00:18:16,443 --> 00:18:17,531 And you know what, it's going to pick up. 388 00:18:17,705 --> 00:18:19,968 These things, they just go in waves. 389 00:18:20,142 --> 00:18:21,796 GINA: You know what, maybe mom was right. 390 00:18:21,970 --> 00:18:24,364 Maybe it's time to admit this place is finished. 391 00:18:24,538 --> 00:18:26,540 KIM: No no no, Gina, Gina, listen, hey. 392 00:18:26,583 --> 00:18:29,369 Look, we just need to earn enough money for the banks 393 00:18:29,456 --> 00:18:32,067 to trust us, because they're understanding. 394 00:18:32,154 --> 00:18:33,634 GINA: Kim... 395 00:18:33,808 --> 00:18:35,157 KIM: You just want to give up before we even start? 396 00:18:35,331 --> 00:18:38,117 This community needs us. 397 00:18:38,291 --> 00:18:40,206 Momo, he needs us. 398 00:18:40,249 --> 00:18:41,468 And I don't want to go back to that office. 399 00:18:41,642 --> 00:18:45,036 This is my last chance to finally do what I want to do. 400 00:18:45,211 --> 00:18:48,779 GINA: You really think I wanna go back to working for the sea witch? 401 00:18:48,953 --> 00:18:50,607 KIM: No, no, of course not. 402 00:18:50,781 --> 00:18:52,131 We're gonna figure this out. 403 00:18:52,174 --> 00:18:54,394 GINA: Okay. 404 00:18:54,568 --> 00:18:57,136 KIM: [sighs] 405 00:18:57,179 --> 00:19:02,967 [♪♪♪] 406 00:19:03,142 --> 00:19:04,621 GINA: So. 407 00:19:04,795 --> 00:19:06,754 Community service? 408 00:19:06,928 --> 00:19:11,193 NICK: Not exactly. 409 00:19:14,414 --> 00:19:15,980 GINA: Peppermint mocha. 410 00:19:16,155 --> 00:19:17,765 You remembered. 411 00:19:17,939 --> 00:19:20,028 NICK: I did. 412 00:19:20,202 --> 00:19:25,120 GINA: So what are we doing here, exactly? 413 00:19:25,816 --> 00:19:28,776 Hmm, okay. 414 00:19:28,950 --> 00:19:29,559 [chuckles] 415 00:19:29,733 --> 00:19:31,126 Let's do it. 416 00:19:31,213 --> 00:19:32,997 [♪♪♪] 417 00:19:33,172 --> 00:19:35,043 GINA: This is delicious. 418 00:19:35,086 --> 00:19:36,218 NICK: Good, I'm glad. 419 00:19:36,392 --> 00:19:39,395 GINA: Thank you. 420 00:19:41,180 --> 00:19:41,789 GINA: Oh, oh! 421 00:19:41,963 --> 00:19:43,660 NICK: I got you. 422 00:19:43,834 --> 00:19:45,227 GINA: I haven't done this in forever. 423 00:19:45,401 --> 00:19:47,098 NICK: You're fine, you're doing good. 424 00:19:47,273 --> 00:19:49,231 GINA: Yeah, I'm a regular pro. 425 00:19:49,405 --> 00:19:51,102 How'd you get so good? 426 00:19:51,277 --> 00:19:53,235 NICK: Every Christmas season, my grampa would clear the 427 00:19:53,409 --> 00:19:54,671 pond behind his house. 428 00:19:54,845 --> 00:19:56,760 I can't even tell you how many hours I spent back there. 429 00:19:56,934 --> 00:19:57,718 GINA: A pond? 430 00:19:57,805 --> 00:19:59,110 Where was that? 431 00:19:59,285 --> 00:20:00,851 NICK: A small town you've never heard of. 432 00:20:00,895 --> 00:20:02,026 GINA: Oh, a country boy. 433 00:20:02,201 --> 00:20:03,245 Who'd of thunk it? 434 00:20:03,419 --> 00:20:05,334 NICK: Only at Christmas time. 435 00:20:05,508 --> 00:20:07,206 Imagine a lot more denim and a trucker hat, 436 00:20:07,249 --> 00:20:09,904 and you're half-way there. 437 00:20:10,078 --> 00:20:11,471 GINA: Mmm...Do you miss it? 438 00:20:11,645 --> 00:20:12,646 NICK: Yeah, of course! 439 00:20:12,820 --> 00:20:15,692 Now Christmas feels like it comes from a catalog. 440 00:20:15,779 --> 00:20:19,740 Back then, it was fun and bold and in your face, 441 00:20:19,914 --> 00:20:21,655 and people cared more about how it made them feel rather 442 00:20:21,829 --> 00:20:23,700 than how it made them look. 443 00:20:23,874 --> 00:20:26,268 GINA: You would have loved my dad. 444 00:20:26,442 --> 00:20:29,924 He went all out at Christmas. 445 00:20:30,098 --> 00:20:32,492 NICK: Tell me about him. 446 00:20:32,666 --> 00:20:39,760 [♪♪♪] 447 00:20:39,847 --> 00:20:41,718 [laughter] 448 00:20:41,892 --> 00:20:47,071 [♪♪♪] 449 00:20:48,856 --> 00:20:52,381 KIM: Oh, dad... 450 00:20:59,345 --> 00:21:01,042 MARIO: Customer lady wanna talk to you. 451 00:21:01,085 --> 00:21:03,349 KIM: What customer lady? 452 00:21:04,306 --> 00:21:07,527 [footsteps] 453 00:21:13,315 --> 00:21:14,664 KIM: Oh, hi there, can I help you? 454 00:21:14,751 --> 00:21:15,970 SALLY: I'm Sally Durst. 455 00:21:16,144 --> 00:21:17,754 KIM: Okay, do you have an order? 456 00:21:17,928 --> 00:21:18,712 SALLY: No. 457 00:21:18,886 --> 00:21:21,628 I'm from the Great National Trust Bank. 458 00:21:21,802 --> 00:21:22,933 KIM: Oh. 459 00:21:22,977 --> 00:21:23,891 SALLY: Is there somewhere we could talk? 460 00:21:24,065 --> 00:21:26,502 KIM: Uh, of course. 461 00:21:28,983 --> 00:21:31,072 MARIO: Dio mio. 462 00:21:31,942 --> 00:21:33,596 KIM: Two weeks? 463 00:21:33,770 --> 00:21:36,077 SALLY: As I said, your father incurred significant debt 464 00:21:36,120 --> 00:21:37,774 over the last few years. 465 00:21:37,948 --> 00:21:39,385 KIM: I understand, but-- 466 00:21:39,559 --> 00:21:41,691 SALLY: It's not just the two mortgages. 467 00:21:41,778 --> 00:21:45,565 He took out several small loans, using smaller equity, 468 00:21:45,739 --> 00:21:47,741 such as his car, for collateral. 469 00:21:47,915 --> 00:21:49,569 KIM: How much? 470 00:21:49,743 --> 00:21:52,746 SALLY: $248,000. 471 00:21:53,834 --> 00:21:55,749 With the amount owing, I'm afraid we'll be forced to 472 00:21:55,792 --> 00:21:57,403 foreclose. 473 00:21:57,446 --> 00:21:59,143 I was supposed to start proceedings immediately, 474 00:21:59,318 --> 00:22:01,668 but... 475 00:22:01,842 --> 00:22:03,322 [sighs] 476 00:22:03,887 --> 00:22:06,237 I liked Mr. Remo. 477 00:22:06,412 --> 00:22:08,109 He always brought in fresh-baked chocolate chunk 478 00:22:08,283 --> 00:22:09,197 cookies. 479 00:22:09,371 --> 00:22:10,154 The kind with the fudge center? 480 00:22:10,329 --> 00:22:11,199 KIM: Yeah. 481 00:22:11,242 --> 00:22:14,550 SALLY: My favorite. 482 00:22:15,769 --> 00:22:18,728 Two weeks is the best I can do. 483 00:22:18,815 --> 00:22:21,731 That gives you untll the 24th. 484 00:22:21,905 --> 00:22:23,037 KIM: But... 485 00:22:23,211 --> 00:22:25,431 that's Christmas Eve. 486 00:22:25,474 --> 00:22:27,824 SALLY: Is there a problem? 487 00:22:27,998 --> 00:22:31,088 KIM: No, no no, you'll have it. 488 00:22:31,828 --> 00:22:33,830 SALLY: Just so we're clear. 489 00:22:34,004 --> 00:22:37,704 That's four months' payments, plus interest owing. 490 00:22:37,747 --> 00:22:39,880 Good. 491 00:22:44,014 --> 00:22:45,755 GINA: Hi! 492 00:22:48,410 --> 00:22:50,586 Everything okay? 493 00:22:50,760 --> 00:22:51,413 MARIO: Scary bank lady 494 00:22:51,587 --> 00:22:53,154 came in to bring back village curse. 495 00:22:53,197 --> 00:22:54,373 KIM: It's fine. 496 00:22:54,416 --> 00:22:55,374 GINA: Really? 497 00:22:55,548 --> 00:22:56,853 Are you sure? 498 00:22:57,027 --> 00:22:59,073 KIM: Yeah, no no, it's all good, I got it all figured out. 499 00:22:59,247 --> 00:23:01,554 GINA: Finally, some good news. 500 00:23:04,644 --> 00:23:07,081 GOLDIE: I know that look. 501 00:23:07,255 --> 00:23:09,083 I've seen it before. 502 00:23:09,257 --> 00:23:13,174 KIM: Mom, it's fine, it's fine. 503 00:23:13,217 --> 00:23:15,611 You worry. 504 00:23:15,785 --> 00:23:18,222 [hisses] Momo. 505 00:23:20,747 --> 00:23:23,750 KIM: I thought mom was against this whole thing. 506 00:23:23,924 --> 00:23:25,708 GINA: I think she's keeping an eye on us. 507 00:23:25,752 --> 00:23:28,189 KIM: Wel from here on, everything is gonna be great. 508 00:23:29,277 --> 00:23:30,409 GINA: Oh, speaking of great! 509 00:23:30,583 --> 00:23:31,975 Here comes your ex. 510 00:23:36,197 --> 00:23:37,111 KIM: Richard, hi, 511 00:23:37,285 --> 00:23:38,373 what are you guys doing here? 512 00:23:38,460 --> 00:23:39,983 Hi, honey. 513 00:23:40,157 --> 00:23:41,245 RICHARD: Look, your daughter has something to tell you. 514 00:23:41,420 --> 00:23:43,247 LEE: I told you I was sorry. 515 00:23:43,334 --> 00:23:45,032 KIM: Lee, what happened? 516 00:23:45,119 --> 00:23:45,902 LEE: Mom, it's not a big deal. 517 00:23:46,076 --> 00:23:47,600 You can barely see it. 518 00:23:47,687 --> 00:23:48,862 KIM: See what? 519 00:23:49,036 --> 00:23:50,690 RICHARD: She almost wrecked my car. 520 00:23:50,864 --> 00:23:52,126 KIM: What!?! 521 00:23:52,300 --> 00:23:53,040 LEE: It's not a big deal, 522 00:23:53,127 --> 00:23:54,258 Tony's dad says he can buff it out. 523 00:23:54,433 --> 00:23:55,695 KIM: Are you ok? 524 00:23:55,869 --> 00:23:57,087 What happened? 525 00:23:57,261 --> 00:23:58,828 RICHARD: Apparently, Lee and her friends thought it would 526 00:23:58,872 --> 00:24:01,265 be fun to celebrate the start of Christmas break by going 527 00:24:01,352 --> 00:24:02,919 on a little joy ride. 528 00:24:03,006 --> 00:24:05,792 LEE: It's not my fault they put fire hydrants so close to the curb. 529 00:24:05,966 --> 00:24:07,837 RICHARD: The body shop says it's at least $1000. 530 00:24:07,924 --> 00:24:10,753 I had to walk out on a client to come get her. 531 00:24:10,927 --> 00:24:13,756 I know I'm supposed to have her over Christmas, 532 00:24:13,800 --> 00:24:15,279 but I need a break okay, she can't come with us. 533 00:24:15,454 --> 00:24:16,933 KIM: I'll take her! 534 00:24:17,107 --> 00:24:21,155 And I'm gonna put you to work, though so you can your dad back. 535 00:24:21,329 --> 00:24:24,158 GINA: We could use an extra set of hands. 536 00:24:24,332 --> 00:24:25,376 LEE: Sounds fun. 537 00:24:25,551 --> 00:24:26,856 KIM: It's gonna be great! 538 00:24:27,030 --> 00:24:28,249 RICHARD: Perfect. 539 00:24:28,423 --> 00:24:30,425 HEATHER: Richard, can we go? 540 00:24:30,512 --> 00:24:32,514 GINA: Yeah, you should hurry, 541 00:24:32,601 --> 00:24:35,865 because there is a huge Christmas sale at Bloomington's 542 00:24:36,039 --> 00:24:37,519 right now. 543 00:24:37,606 --> 00:24:38,259 HEATHER: What Christmas sale, Richard? 544 00:24:38,433 --> 00:24:39,956 RICHARD: Come on. 545 00:24:40,043 --> 00:24:41,131 HEATHER: Richard, you never told me about a Christmas sale. 546 00:24:41,175 --> 00:24:42,524 RICHARD: Let's go. 547 00:24:42,698 --> 00:24:43,917 GINA: We'll miss you. 548 00:24:43,960 --> 00:24:45,701 Bye bye. 549 00:24:47,137 --> 00:24:47,703 KIM: Hey, kiddo. 550 00:24:47,747 --> 00:24:48,704 Are you hungry? 551 00:24:48,748 --> 00:24:50,053 Do you want me to make you a PB&J sandwich. 552 00:24:50,097 --> 00:24:51,446 LEE: Really? 553 00:24:51,533 --> 00:24:53,883 That's like, so simple. 554 00:24:53,970 --> 00:24:56,059 KIM: Oh. 555 00:24:59,019 --> 00:25:02,588 LEE: I'm trying to check in, but you guys have no presence. 556 00:25:02,631 --> 00:25:04,894 GINA: Hey, don't look at me, I just make the bread. 557 00:25:06,592 --> 00:25:07,506 LEE: Presence, online presence. 558 00:25:07,549 --> 00:25:12,336 Web pages, social media? 559 00:25:12,511 --> 00:25:13,555 Oh! 560 00:25:13,642 --> 00:25:14,643 Here's a listing, you guys are under 561 00:25:14,817 --> 00:25:17,124 Tobacco and Firearms and your description is 562 00:25:17,298 --> 00:25:18,604 "egg bread". 563 00:25:18,778 --> 00:25:20,562 KIM: But, I mean, can you fix that? 564 00:25:20,736 --> 00:25:21,781 LEE: Easy. 565 00:25:21,955 --> 00:25:23,217 KIM: Okay, great, we just found a job for you. 566 00:25:23,391 --> 00:25:25,698 You are gonna be our new techie. 567 00:25:27,351 --> 00:25:28,309 It's gonna be fun. 568 00:25:28,483 --> 00:25:29,310 LEE: Yay. 569 00:25:31,660 --> 00:25:33,140 KIM: Yay, we get to have Christmas together. 570 00:25:35,577 --> 00:25:37,187 NICK: I don't get it, Gina. 571 00:25:37,231 --> 00:25:38,711 GINA: What's that? 572 00:25:38,798 --> 00:25:40,364 NICK: How someone like you is still single. 573 00:25:40,539 --> 00:25:41,801 GINA: [laughs] 574 00:25:41,975 --> 00:25:43,890 If only you knew. 575 00:25:44,064 --> 00:25:47,807 I don't know what's worse, my poor decision-making skills, 576 00:25:47,981 --> 00:25:50,461 or my lousy taste in the wrong guys. 577 00:25:50,636 --> 00:25:51,593 NICK: Oh, is that what I am? 578 00:25:51,767 --> 00:25:53,029 GINA: Oh no. 579 00:25:53,203 --> 00:25:56,250 You are completely different than anyone I have ever dated. 580 00:25:56,424 --> 00:25:56,946 NICK: Really? 581 00:25:57,120 --> 00:25:58,513 GINA: Yeah. 582 00:25:58,600 --> 00:26:00,820 And, that's a good thing. 583 00:26:00,994 --> 00:26:02,604 Trust me. 584 00:26:02,778 --> 00:26:05,520 NICK: I do. 585 00:26:06,260 --> 00:26:09,785 GINA: Um, I got you something. 586 00:26:09,829 --> 00:26:11,700 NICK: Okay. 587 00:26:15,138 --> 00:26:17,445 Wait. 588 00:26:17,619 --> 00:26:19,403 You made me a Christmas mix tape? 589 00:26:19,490 --> 00:26:22,798 GINA: Yeah, I'm kinda old school. 590 00:26:22,972 --> 00:26:23,756 NICK: I love it. 591 00:26:23,843 --> 00:26:25,235 Honestly. 592 00:26:25,409 --> 00:26:26,846 I mean look, you even put Bing Crosby. 593 00:26:27,020 --> 00:26:29,022 GINA: And Dean Martin. 594 00:26:29,196 --> 00:26:29,979 NICK: This is amazing. 595 00:26:30,153 --> 00:26:31,633 Thank you. 596 00:26:31,807 --> 00:26:33,809 GINA: You're welcome. 597 00:26:33,853 --> 00:26:43,819 [♪♪♪] 598 00:26:43,993 --> 00:27:27,428 [♪♪♪] 599 00:27:27,471 --> 00:27:28,516 KIM: Hey, Lee, honey. 600 00:27:28,559 --> 00:27:29,909 Why don't you come and help? 601 00:27:30,083 --> 00:27:32,085 [♪♪♪] 602 00:27:32,259 --> 00:27:33,652 KIM: We could use your help. 603 00:27:33,826 --> 00:27:35,697 Come on. 604 00:27:35,871 --> 00:27:46,926 [♪♪♪] 605 00:27:48,449 --> 00:27:50,364 LEE: And voila! 606 00:27:50,538 --> 00:27:52,714 KIM: Oh great, let me have a look. 607 00:27:55,238 --> 00:27:57,066 [laughs] 608 00:27:57,153 --> 00:28:00,417 Lee, this is amazing. 609 00:28:01,810 --> 00:28:02,898 GINA: Wow, you did this by yourself? 610 00:28:03,072 --> 00:28:03,899 LEE: Yeah. 611 00:28:03,943 --> 00:28:04,683 KIM: This is going to work. 612 00:28:04,726 --> 00:28:07,294 I just, I have a good feeling. 613 00:28:09,165 --> 00:28:10,297 GINA: What do you think, Lee? 614 00:28:10,384 --> 00:28:14,083 You're obviously the brains of the operation. 615 00:28:14,170 --> 00:28:15,084 I don't know. 616 00:28:15,171 --> 00:28:16,390 This stuff will help, but there's, like, 617 00:28:16,564 --> 00:28:17,739 a hundred bakeries in this city. 618 00:28:17,913 --> 00:28:19,393 KIM: There's that many? 619 00:28:19,567 --> 00:28:23,005 LEE: Yeah, what you guys need is a promotion to get the word out. 620 00:28:23,179 --> 00:28:26,182 GINA: Sure, but that requires money which we don't have. 621 00:28:26,269 --> 00:28:27,923 LEE: Well, have you thought about entering the Grand-Prix? 622 00:28:27,967 --> 00:28:28,924 KIM: The what? 623 00:28:28,968 --> 00:28:30,578 LEE: The Dessert Grand-Prix. 624 00:28:30,621 --> 00:28:31,492 MARIO: I love that show. 625 00:28:31,666 --> 00:28:32,449 GINA: Okay, what is it? 626 00:28:32,536 --> 00:28:34,277 LEE: It's like a contest. 627 00:28:34,321 --> 00:28:35,278 On TV. 628 00:28:35,452 --> 00:28:36,976 Here. 629 00:28:37,063 --> 00:28:38,717 Started by this celebrity-chef dude a few years back. 630 00:28:38,891 --> 00:28:40,370 It's like a huge show now. 631 00:28:40,544 --> 00:28:41,763 Three days of cooking awesomeness, 632 00:28:41,850 --> 00:28:43,852 and the final's always on Christmas Eve. 633 00:28:44,026 --> 00:28:48,465 KIM: It says here first prize is $100,000. 634 00:28:48,552 --> 00:28:49,205 Is that right? 635 00:28:49,379 --> 00:28:50,380 MARIO: Holy Canole! 636 00:28:50,424 --> 00:28:52,513 LEE: These are the guys who won last year. 637 00:28:52,556 --> 00:28:55,559 GINA: He looks familiar. 638 00:28:55,646 --> 00:28:57,387 LEE: Their bakery is always packed. 639 00:28:57,561 --> 00:28:58,171 KIM: You've been there? 640 00:28:58,345 --> 00:28:59,346 LEE: Yeah, a bunch of times. 641 00:28:59,433 --> 00:29:00,477 KIM: We should go check it out. 642 00:29:00,564 --> 00:29:01,609 GINA: No chance. 643 00:29:01,652 --> 00:29:03,219 LEE: It's not that far from here. 644 00:29:03,393 --> 00:29:04,612 KIM: C'mon, it'll be fun. 645 00:29:04,786 --> 00:29:06,875 GINA: You know, you keep saying the word 'fun', but 646 00:29:07,049 --> 00:29:08,572 I'm starting to think you don't know what that word 647 00:29:08,747 --> 00:29:10,009 means. 648 00:29:10,096 --> 00:29:11,053 KIM: We can go undercover, okay, that's fun. 649 00:29:11,097 --> 00:29:13,621 I want to see what makes them so popular. 650 00:29:13,795 --> 00:29:16,406 Gina, we got to try something, right? 651 00:29:16,580 --> 00:29:17,146 GINA: Fine. 652 00:29:17,233 --> 00:29:17,973 KIM: Awesome, okay, great. 653 00:29:18,147 --> 00:29:21,585 I'll meet you over there in an hour. 654 00:29:21,760 --> 00:29:22,804 Bye, Momo. 655 00:29:22,978 --> 00:29:24,806 MARIO: Ciao, Bella. 656 00:29:28,810 --> 00:29:32,814 [♪♪♪] 657 00:29:32,988 --> 00:29:35,425 KIM: [clears throat] 658 00:29:35,469 --> 00:29:41,127 [whispers] Gina! Gina! 659 00:29:43,042 --> 00:29:44,043 Over here. 660 00:29:44,217 --> 00:29:46,567 [clears throat] 661 00:29:47,220 --> 00:29:48,438 GINA: Excuse me. 662 00:29:48,482 --> 00:29:50,658 You look like a crazy person. 663 00:29:50,832 --> 00:29:52,007 KIM: I said we were going undercover. 664 00:29:52,051 --> 00:29:53,443 Where's your disguise? 665 00:29:53,617 --> 00:29:54,401 GINA: There's nobody on this Earth who would have thought you 666 00:29:54,575 --> 00:29:55,445 were serious. 667 00:29:55,619 --> 00:29:57,230 Nobody here knows us. 668 00:29:57,404 --> 00:29:59,885 KIM: At least let's get our backstory straight, okay? 669 00:30:00,059 --> 00:30:04,150 My name is Claudette Vansteenberger, attorney at law. 670 00:30:04,324 --> 00:30:06,979 I have two children from my first marriagem one 671 00:30:07,066 --> 00:30:10,286 from my second. 672 00:30:10,852 --> 00:30:13,594 You see, my first husband died in a tragic mission 673 00:30:13,637 --> 00:30:15,465 to the West Indies... 674 00:30:15,509 --> 00:30:16,640 GINA: Well hello, Claudette. 675 00:30:16,727 --> 00:30:20,296 I'm Crazy Liz and I was released early from jail. 676 00:30:20,470 --> 00:30:22,255 Let's get this over with. 677 00:30:22,429 --> 00:30:24,518 KIM: I can work with that. 678 00:30:24,692 --> 00:30:28,304 GINA: Wow, this place is really fancy. 679 00:30:28,478 --> 00:30:29,653 KIM: Even the music. 680 00:30:29,828 --> 00:30:34,484 [♪♪♪] 681 00:30:34,658 --> 00:30:40,186 GINA: Oh no, no no no no no. 682 00:30:41,013 --> 00:30:43,189 KIM: Gentlemen, hello. 683 00:30:43,363 --> 00:30:46,235 My name is Claudette Vansteenberger and this is my 684 00:30:46,322 --> 00:30:49,108 sister, Crazy Liz. 685 00:30:49,848 --> 00:30:51,327 ANDREW: Gina? 686 00:30:51,501 --> 00:30:51,588 NICK: Wait. 687 00:30:51,675 --> 00:30:53,895 What? 688 00:30:57,551 --> 00:30:58,465 I thought you looked familiar. 689 00:30:58,639 --> 00:31:01,250 ANDREW: It's Andrew. 690 00:31:01,337 --> 00:31:03,078 So you recognized me? 691 00:31:03,122 --> 00:31:05,341 I knew you'd come crawling back one day. 692 00:31:05,515 --> 00:31:07,430 KIM: So, you two know each other? 693 00:31:07,474 --> 00:31:08,997 GINA: Kind of. 694 00:31:09,171 --> 00:31:12,827 ANDREW: Our souls intertwined on a celestial plane. 695 00:31:12,914 --> 00:31:13,741 KIM: Gross? 696 00:31:13,915 --> 00:31:16,875 GINA: We went on one date. 697 00:31:16,918 --> 00:31:19,573 NICK: You guys went on a date. 698 00:31:19,747 --> 00:31:21,009 KIM: Okay, great! 699 00:31:21,183 --> 00:31:22,706 We were wondering if we could purchase some of your famous 700 00:31:22,793 --> 00:31:24,491 chai tea micro cakes? 701 00:31:25,535 --> 00:31:31,106 ANDREW: [laughs] 702 00:31:31,280 --> 00:31:33,413 You're not serious, right? 703 00:31:33,456 --> 00:31:35,632 GINA: Is that the last one you have left? 704 00:31:35,676 --> 00:31:40,594 ANDREW: This, no, that is a paraffin wax rendering of one of our micro 705 00:31:40,768 --> 00:31:44,076 cakes made by Fabricio Sangrita. 706 00:31:44,163 --> 00:31:45,120 You can't eat this. 707 00:31:45,294 --> 00:31:46,774 It'll hurt your tummy. 708 00:31:46,817 --> 00:31:49,777 KIM: So, you're saying you have none left? 709 00:31:49,820 --> 00:31:52,388 ANDREW: We make a limited number of these every day. 710 00:31:52,562 --> 00:31:56,392 These artisan cakes, available only through 711 00:31:56,566 --> 00:31:58,612 preorder. 712 00:31:58,786 --> 00:32:01,745 GINA: Wow, you have not changed at all. 713 00:32:01,920 --> 00:32:03,399 ANDREW: Thank you. 714 00:32:03,573 --> 00:32:05,967 Now is there anything else or are you just here to waste 715 00:32:06,141 --> 00:32:07,577 my time? 716 00:32:07,751 --> 00:32:09,188 GINA: [scoffs] 717 00:32:09,362 --> 00:32:10,624 Same old Gina. 718 00:32:10,798 --> 00:32:11,755 Just drifting through life. 719 00:32:11,842 --> 00:32:13,148 No idea what she wants. 720 00:32:13,192 --> 00:32:14,410 GINA: Really? 721 00:32:14,584 --> 00:32:15,629 NICK: Don't talk to her-- 722 00:32:15,803 --> 00:32:18,153 ANDREW: I'm sorry, do you like your job there? 723 00:32:18,197 --> 00:32:19,198 Food trucker? 724 00:32:21,722 --> 00:32:23,332 [♪♪♪] 725 00:32:23,419 --> 00:32:25,204 NICK: Wait, Gina, Gina, wait! 726 00:32:25,378 --> 00:32:26,248 KIM: Crazy Liz? 727 00:32:26,335 --> 00:32:28,772 Crazy? 728 00:32:28,859 --> 00:32:31,079 GINA: Thanks for standing up for me back there. 729 00:32:31,253 --> 00:32:32,994 NICK: I'm sorry, I need my job, I don't want to live in a basement 730 00:32:33,168 --> 00:32:34,953 like your uncle Mario. 731 00:32:34,996 --> 00:32:37,433 GINA: Leave my uncle out of this. 732 00:32:37,520 --> 00:32:41,307 NICK: You're right, I'm sorry, I didn't mean it that way. 733 00:32:41,481 --> 00:32:42,569 Can we talk about this somewhere else, please? 734 00:32:42,656 --> 00:32:43,352 GINA: No. 735 00:32:43,439 --> 00:32:46,486 I'll tell you where I won't be. 736 00:32:46,573 --> 00:32:49,010 Anywhere nere you. 737 00:32:49,837 --> 00:32:51,143 Come on, Claudette, let's go. 738 00:32:51,230 --> 00:32:52,013 KIM: Is that...? 739 00:32:52,187 --> 00:32:53,058 NICK: Gina. 740 00:32:53,754 --> 00:32:55,712 KIM: Thank you. 741 00:32:55,799 --> 00:32:57,105 Merci! 742 00:32:59,412 --> 00:33:03,894 [♪♪♪] 743 00:33:04,069 --> 00:33:07,637 KIM: Okay, here goes nothing. 744 00:33:07,681 --> 00:33:09,465 [♪♪♪] 745 00:33:09,639 --> 00:33:11,946 KIM: Bumbum! 746 00:33:12,033 --> 00:33:16,472 Wow, fancy pantsy. 747 00:33:16,646 --> 00:33:19,258 Don't really know what to do with this. 748 00:33:19,432 --> 00:33:22,783 Okay. 749 00:33:22,957 --> 00:33:24,480 For you. 750 00:33:24,654 --> 00:33:27,614 GINA: Thank you. 751 00:33:27,788 --> 00:33:28,702 KIM: Cheers. 752 00:33:28,876 --> 00:33:29,442 GINA: Cheers. 753 00:33:29,616 --> 00:33:38,016 [♪♪♪] 754 00:33:38,059 --> 00:33:41,671 GINA: Hmm. 755 00:33:41,715 --> 00:33:43,717 It's good. 756 00:33:43,891 --> 00:33:45,110 KIM: I mean, yeah, it's fine. 757 00:33:45,284 --> 00:33:46,415 GINA: Like, I don't really see what the fuss is about. 758 00:33:46,589 --> 00:33:47,851 KIM: Right? 759 00:33:47,938 --> 00:33:49,114 I bet you could make something way better. 760 00:33:49,157 --> 00:33:50,245 GINA: Why do people go there? 761 00:33:50,419 --> 00:33:52,943 I mean those guys are pretentious and rude. 762 00:33:53,118 --> 00:33:54,510 KIM: Well that one guy seemed kinda nice... 763 00:33:54,684 --> 00:33:56,295 GINA: He wasn't! 764 00:33:56,469 --> 00:33:58,123 KIM: He did give us this cake. 765 00:33:58,166 --> 00:34:01,082 GINA: Yeah, he's a real gentleman. 766 00:34:01,256 --> 00:34:04,216 KIM: Well they were very busy. 767 00:34:04,303 --> 00:34:06,348 I mean it had to be the Grand-Prix, right? 768 00:34:06,392 --> 00:34:08,524 They had signs up all over bragging about it, 769 00:34:08,611 --> 00:34:11,745 I bet you get a ton of new customers if you win. 770 00:34:11,919 --> 00:34:14,530 Gina, this, this is what we've been waiting for, okay?! 771 00:34:14,704 --> 00:34:18,534 We can save the bakery, we can save mom's house! 772 00:34:18,708 --> 00:34:21,276 Gina, as much as it pains me to admit it, 773 00:34:21,320 --> 00:34:24,975 you obviously have dad's gift. 774 00:34:25,150 --> 00:34:26,803 GINA: Don't do this, Kim. 775 00:34:26,847 --> 00:34:29,719 You always set your mind on one thing and you think it's going 776 00:34:29,763 --> 00:34:30,938 to fix everything. 777 00:34:30,981 --> 00:34:32,896 KIM: Yeah but this will fix everything. 778 00:34:32,983 --> 00:34:35,725 Gina, this is our Christmas miracle. 779 00:34:35,769 --> 00:34:38,206 GINA: Just give me a second to think about it, okay? 780 00:34:38,380 --> 00:34:42,515 KIM: Yeah, sure, yeah, take a couple days. 781 00:34:42,558 --> 00:34:44,299 GINA: Thank you. 782 00:34:44,473 --> 00:34:45,909 And you have to promise me 783 00:34:45,996 --> 00:34:48,782 that no matter what we decide, 784 00:34:48,956 --> 00:34:51,045 that you won't take this too seriously. 785 00:34:51,132 --> 00:34:53,091 KIM: [scoffs] Totally. 786 00:34:56,572 --> 00:34:57,530 KIM: [clears throat] 787 00:34:57,573 --> 00:34:59,097 It'd be a shame to waste these. 788 00:34:59,271 --> 00:34:59,619 GINA: Totally. 789 00:34:59,706 --> 00:35:01,316 Yeah. 790 00:35:02,361 --> 00:35:12,327 [♪♪♪] 791 00:35:12,371 --> 00:35:33,218 [♪♪♪] 792 00:35:33,261 --> 00:35:35,394 GINA: Hey, what are you doing here so early? 793 00:35:35,568 --> 00:35:37,004 LEE: After what happened to Richard's car, 794 00:35:37,047 --> 00:35:38,397 mom won't let me out of her sight. 795 00:35:38,571 --> 00:35:40,529 GINA: Well, you can help me with the bread. 796 00:35:41,965 --> 00:35:51,932 [♪♪♪] 797 00:35:51,975 --> 00:36:11,430 [♪♪♪] 798 00:36:11,604 --> 00:36:13,171 [beep] 799 00:36:15,782 --> 00:36:17,827 [whistling] 800 00:36:18,001 --> 00:36:20,961 KIM: Oh, I love that smell. 801 00:36:24,094 --> 00:36:25,835 LEE: We made it into the Grand-Prix. 802 00:36:26,009 --> 00:36:27,010 You guys are totally going to win. 803 00:36:27,185 --> 00:36:27,881 GINA: What?! 804 00:36:28,055 --> 00:36:29,752 KIM: Ha, we got in! 805 00:36:29,926 --> 00:36:32,625 You entered us into the rand-Prix without talking to me? 806 00:36:32,668 --> 00:36:34,670 KIM: Well, I knew that you would say yes. 807 00:36:34,757 --> 00:36:36,629 GINA: But I told you I needed time to think about it. 808 00:36:36,803 --> 00:36:38,021 KIM: I know, but I had to 809 00:36:38,108 --> 00:36:40,459 get the entry in on time and it's not really a big deal. 810 00:36:40,633 --> 00:36:43,288 GINA: You just know everything, don't you? 811 00:36:43,462 --> 00:36:47,509 KIM: At least I'm trying to do something to save this place. 812 00:36:52,427 --> 00:36:55,648 Gina, Gina! 813 00:36:55,691 --> 00:36:57,084 Gina! 814 00:36:57,258 --> 00:36:58,477 Gina, wait wait wait, Gina Gina Gina. 815 00:36:58,651 --> 00:36:59,652 Please please please, stop stop stop. 816 00:36:59,695 --> 00:37:01,088 I'm sorry, I'm sorry, listen. 817 00:37:01,262 --> 00:37:06,920 You have absolutely every right to be mad, but I had to do it. 818 00:37:07,094 --> 00:37:08,313 GINA: Typical Kim. 819 00:37:08,487 --> 00:37:11,272 Always knows better than her irrisponsible little sister. 820 00:37:11,446 --> 00:37:14,232 KIM: No, no that's not it at all, honest. 821 00:37:16,451 --> 00:37:17,844 We need the money. 822 00:37:18,018 --> 00:37:19,933 GINA: What do you mean? 823 00:37:20,107 --> 00:37:22,849 KIM: We're really, really in the hole. 824 00:37:22,936 --> 00:37:25,330 I thought we could turn things around, I honestly did. 825 00:37:25,373 --> 00:37:27,245 With your cooking and my accounting... 826 00:37:27,288 --> 00:37:29,421 But it's not enough. 827 00:37:29,508 --> 00:37:31,292 We could do it we had more time. 828 00:37:31,466 --> 00:37:33,512 Two weeks... 829 00:37:33,686 --> 00:37:34,991 GINA: What're you talking about? 830 00:37:35,035 --> 00:37:36,515 You told me everything was cool with the bank. 831 00:37:36,689 --> 00:37:38,299 KIM: I know, I didn't know what else to say. 832 00:37:38,473 --> 00:37:39,039 I'm sorry. 833 00:37:39,213 --> 00:37:42,912 I was so scared you'd leave--. 834 00:37:43,173 --> 00:37:44,349 GINA: Why do you care so much? 835 00:37:44,523 --> 00:37:47,134 At least you have a job to go back to. 836 00:37:47,569 --> 00:37:49,484 KIM: You know what, I've spent my entire life making 837 00:37:49,528 --> 00:37:51,269 other people's dreams come true. 838 00:37:51,312 --> 00:37:52,792 I'm sick of it. 839 00:37:52,966 --> 00:37:53,967 I'm sick of flying around everywhere and I'm sick of the 840 00:37:54,141 --> 00:37:55,403 80 hour work weeks. 841 00:37:55,577 --> 00:37:57,536 This is a chance for me to do what I want to do. 842 00:37:57,710 --> 00:38:02,149 And most importantly for me to be here with Lee. 843 00:38:02,323 --> 00:38:05,108 And I can't do it without you. 844 00:38:05,283 --> 00:38:06,980 Please. 845 00:38:07,154 --> 00:38:10,723 GINA: Fine, I'll do it for Lee. 846 00:38:10,766 --> 00:38:13,552 But only because Richard wears pants really high 847 00:38:13,726 --> 00:38:16,772 and I just can't have my niece around that... 848 00:38:16,946 --> 00:38:19,122 KIM: Thank you. 849 00:38:19,297 --> 00:38:21,342 I'm sorry. 850 00:38:22,604 --> 00:38:27,130 GINA: Just don't expect a gift from a horse's mouth, or whatever. 851 00:38:27,305 --> 00:38:29,132 [laughs] 852 00:38:29,219 --> 00:38:30,046 I'll see you tomorrow. 853 00:38:30,133 --> 00:38:31,483 KIM: Okay, I love you. 854 00:38:31,570 --> 00:38:34,834 Yes! 855 00:38:34,921 --> 00:38:39,099 Yes, ah! 856 00:38:41,362 --> 00:38:42,276 [door closes] 857 00:38:42,363 --> 00:38:43,538 KIM: Brrrr! 858 00:38:43,582 --> 00:38:44,931 Hey, kiddo. 859 00:38:45,105 --> 00:38:47,803 Everything is fine. 860 00:38:47,977 --> 00:38:48,891 LEE: That was awesome. 861 00:38:49,065 --> 00:38:50,980 [laughs] 862 00:38:51,154 --> 00:38:52,982 I want to help you guys. 863 00:38:53,026 --> 00:38:54,114 KIM: Really? 864 00:38:54,288 --> 00:38:56,203 LEE: You kind of need it. 865 00:38:56,246 --> 00:38:57,726 KIM: Yes, yes we do. 866 00:38:57,813 --> 00:39:00,773 Okay, so... Hypothetical question: 867 00:39:00,947 --> 00:39:04,211 If I wanted information on the Grand-Prix judges, you know, 868 00:39:04,254 --> 00:39:07,562 their likes and dislikes, is that something you could 869 00:39:07,736 --> 00:39:08,955 track down? 870 00:39:09,129 --> 00:39:09,738 LEE: Consider it done. 871 00:39:09,912 --> 00:39:11,261 KIM: Hmm. 872 00:39:11,436 --> 00:39:14,047 Interesting, and how long would something like that 873 00:39:14,221 --> 00:39:15,788 take, hypothetically? 874 00:39:15,962 --> 00:39:16,789 LEE: Way ahead of you, mom. 875 00:39:16,832 --> 00:39:18,094 I did it while you were outside. 876 00:39:18,181 --> 00:39:21,707 KIM: What?! 877 00:39:21,881 --> 00:39:24,623 You are amazing. 878 00:39:26,189 --> 00:39:28,017 Muah! 879 00:39:28,191 --> 00:39:29,715 You don't get it from your dad. 880 00:39:29,889 --> 00:39:44,730 [♪♪♪] 881 00:39:44,904 --> 00:39:46,209 BRYAN: Welcome to Day One of Chef Paolo's Dessert 882 00:39:46,384 --> 00:39:48,037 Grand-Prix Christmas Special! 883 00:39:48,211 --> 00:39:50,649 I'm your host, Bryan Ocean, and we've got an amazing show 884 00:39:50,823 --> 00:39:52,999 lined up for you today! 885 00:39:55,436 --> 00:39:57,786 LEE: Good luck, mom! 886 00:39:57,873 --> 00:40:00,876 [♪♪♪] 887 00:40:01,050 --> 00:40:02,008 GINA: Confident. 888 00:40:02,182 --> 00:40:03,923 [♪♪♪] 889 00:40:04,010 --> 00:40:05,228 NICK: Gina. 890 00:40:05,403 --> 00:40:06,752 What are you doing here? 891 00:40:06,926 --> 00:40:09,537 GINA: Oh now you have something to say to me? 892 00:40:09,711 --> 00:40:10,886 NICK: Look, about the other day-. 893 00:40:10,973 --> 00:40:13,236 GINA: You better not talk to me, look who's coming. 894 00:40:13,411 --> 00:40:15,500 ANDREW: This is my space. 895 00:40:15,674 --> 00:40:18,764 Oh, well well well, if it isn't 896 00:40:18,938 --> 00:40:24,247 Claudette Vansteenberger, and Crazy Liz, was it? 897 00:40:24,334 --> 00:40:27,076 Right, should have known you guys were just spying. 898 00:40:27,120 --> 00:40:29,296 GINA: We weren't spying. 899 00:40:29,339 --> 00:40:30,166 NICK: I didn't think you were spying. 900 00:40:30,253 --> 00:40:31,733 ANDREW: Doesn't matter. 901 00:40:31,777 --> 00:40:34,780 The most they can do is steal some of the things we've 902 00:40:34,954 --> 00:40:36,303 already made. 903 00:40:36,346 --> 00:40:38,261 Consider this a warning, ladies. 904 00:40:38,348 --> 00:40:40,699 GINA: Steal what, exactly? 905 00:40:40,786 --> 00:40:42,744 ANDREW: Some of our baked goods, our creations, 906 00:40:42,788 --> 00:40:45,791 our award-winning pieces of edible art. 907 00:40:45,965 --> 00:40:47,096 GINA: Wow. 908 00:40:47,140 --> 00:40:48,097 ANDREW: Yeah, you are entering 909 00:40:48,141 --> 00:40:49,490 a world of hurt you know nothing about. 910 00:40:49,664 --> 00:40:51,710 This isn't just some game 911 00:40:51,884 --> 00:40:54,103 for bored housewives. 912 00:40:54,147 --> 00:40:55,714 KIM: Ha! 913 00:40:55,801 --> 00:40:58,020 ANDREW: This is baking, and you're rolling with the big boys now. 914 00:40:58,194 --> 00:41:00,458 GINA: Get out of our face, we've got a competition to win. 915 00:41:00,632 --> 00:41:01,981 KIM: [clears throat] Gina. 916 00:41:02,068 --> 00:41:03,069 That was awesome. 917 00:41:03,243 --> 00:41:05,811 GINA: Yeah. 918 00:41:05,985 --> 00:41:07,290 BRYAN: As you know, the contest breaks down into 919 00:41:07,465 --> 00:41:08,727 three rounds. 920 00:41:08,814 --> 00:41:10,598 Each with it's own main theme or ingredient, 921 00:41:10,772 --> 00:41:13,558 which must be tied to this year's mystery dessert. 922 00:41:13,732 --> 00:41:16,735 Four teams start but only three move on to Day Two. 923 00:41:18,040 --> 00:41:20,347 BRYAN: Let's meet our celebrity judges. 924 00:41:20,521 --> 00:41:22,828 The first is a celebrated chef known as much 925 00:41:23,002 --> 00:41:25,352 for his fantastic dishes as for his fiery temper. 926 00:41:25,526 --> 00:41:28,094 The one, the only, Eliot Rosewater. 927 00:41:28,268 --> 00:41:29,443 Hello, sir. 928 00:41:29,530 --> 00:41:31,750 MARIO: I love his show! 929 00:41:31,924 --> 00:41:33,273 Think Gina can get me his autograph? 930 00:41:33,447 --> 00:41:34,579 GOLDIE: Shhh! 931 00:41:34,622 --> 00:41:36,102 BRYAN: Our next judge has done it all. 932 00:41:36,189 --> 00:41:38,191 Cooking shows, books, clothing lines, 933 00:41:38,365 --> 00:41:39,758 and accessories of all kinds. 934 00:41:39,932 --> 00:41:42,456 The queen of style, Aurora Merryweather. 935 00:41:42,543 --> 00:41:44,110 Nice to have you. 936 00:41:44,197 --> 00:41:45,503 MARIO: I have her spatula collection! 937 00:41:45,677 --> 00:41:46,765 GOLDIE: Shhh! 938 00:41:46,939 --> 00:41:48,114 BRYAN: And finally, the brain trust of the Dessert 939 00:41:48,288 --> 00:41:49,594 Grand-Prix. 940 00:41:49,637 --> 00:41:51,944 Once dubbed most interesting chef in the world! 941 00:41:52,118 --> 00:41:56,601 A man who needs no introduction, all hail Chef Paolo! 942 00:41:56,775 --> 00:41:59,038 CHEF PAOLO: Merry Christmas, my friends. 943 00:41:59,212 --> 00:42:02,520 In the past we have seen some grand spectacles in the forms 944 00:42:02,694 --> 00:42:05,610 of tortes and cakes and creams and pies. 945 00:42:05,784 --> 00:42:08,526 Impressive creations, as much feasts for the eye as for 946 00:42:08,700 --> 00:42:09,570 the stomach. 947 00:42:09,744 --> 00:42:13,356 But this year, I decided to go small. 948 00:42:13,531 --> 00:42:16,229 What is it? 949 00:42:16,403 --> 00:42:19,362 The special and underrated dessert we all know as... 950 00:42:19,537 --> 00:42:21,495 the cupcake. 951 00:42:21,582 --> 00:42:23,149 [♪♪♪] 952 00:42:23,236 --> 00:42:24,150 BRYAN: Well, there you have it! 953 00:42:24,324 --> 00:42:25,804 Cupcakes! 954 00:42:25,891 --> 00:42:28,850 I can't wait to see what our contestants come up with! 955 00:42:28,894 --> 00:42:33,072 Chef Paolo, will you reveal today's key ingredient? 956 00:42:33,159 --> 00:42:36,031 [♪♪♪] 957 00:42:36,205 --> 00:42:37,206 BRYAN: Nuts! 958 00:42:37,380 --> 00:42:39,078 A traditional Christmas favorite! 959 00:42:39,121 --> 00:42:40,601 Our contestants will be able to choose from the multiple 960 00:42:40,775 --> 00:42:42,211 kinds of nuts we have on set today. 961 00:42:42,385 --> 00:42:45,084 Peanuts, macadamia nuts, almost, I think I see some 962 00:42:45,171 --> 00:42:46,607 cashews there. 963 00:42:46,694 --> 00:42:48,478 The possibilities seem endless! 964 00:42:48,653 --> 00:42:52,047 In fact with so many and such a limited amount of time, 965 00:42:52,134 --> 00:42:56,704 even the most discerning chef could go a little squirrely. 966 00:42:56,878 --> 00:42:59,620 CHEF PAOLO: You have two hours for your creations. 967 00:42:59,794 --> 00:43:00,665 Begin. 968 00:43:00,708 --> 00:43:02,623 KIM: Um, what are we gonna? 969 00:43:02,797 --> 00:43:04,277 GINA: I don't know. 970 00:43:04,451 --> 00:43:08,324 ANDREW: I'm thinking Roasted almond with salted caramel buttercream 971 00:43:08,411 --> 00:43:09,325 frosting. 972 00:43:09,412 --> 00:43:10,675 NICK: Yes, chef. 973 00:43:10,718 --> 00:43:12,285 And a bit of Dominican rum for the vanilla? 974 00:43:12,459 --> 00:43:13,765 ANDREW: Perfect. 975 00:43:13,808 --> 00:43:16,811 GINA: But I don't know what we're gonna make. 976 00:43:16,855 --> 00:43:20,598 KIM: We'll be fine. 977 00:43:20,772 --> 00:43:22,208 Yeah. 978 00:43:22,382 --> 00:43:24,297 [♪♪♪] 979 00:43:24,471 --> 00:43:26,560 ANDREW: Almonds, I don't need these mixed nuts. 980 00:43:26,647 --> 00:43:27,387 What is this, a bar? 981 00:43:27,561 --> 00:43:29,041 GINA: Okay Kim, let's go! 982 00:43:29,084 --> 00:43:29,998 KIM: Okay! 983 00:43:30,085 --> 00:43:31,870 BRYAN: Team Remo seems a bit scattered. 984 00:43:32,044 --> 00:43:34,089 CHEF PAOLO: There's no time for hesitation. 985 00:43:34,263 --> 00:43:38,398 I hesitated once on a moving train in Budapest. 986 00:43:38,441 --> 00:43:43,490 [♪♪♪] 987 00:43:43,664 --> 00:43:44,883 GINA: Wait, let's sift it. 988 00:43:45,057 --> 00:43:47,450 [♪♪♪] 989 00:43:47,537 --> 00:43:50,366 CHEF PAOLO: Flour needs to be sifted but not quite in that manner. 990 00:43:50,453 --> 00:43:52,281 [♪♪♪] 991 00:43:52,325 --> 00:43:53,239 ANDREW: I need a fresh bowl. 992 00:43:53,326 --> 00:43:54,066 Fresh bowl. 993 00:43:54,240 --> 00:43:55,850 NICK: Yes, chef. 994 00:43:56,024 --> 00:44:00,463 CHEF PAOLO: This is where the drama of pastry cheffing comes in. 995 00:44:00,550 --> 00:44:03,553 ELIOT: Sometimes you need a little bit of fire. 996 00:44:03,728 --> 00:44:05,338 GINA: Well this is looking good. 997 00:44:05,512 --> 00:44:13,912 That's great, good job, Kim. 998 00:44:13,999 --> 00:44:15,478 CHEF PAULO: That's why we won't be seeing... 999 00:44:15,565 --> 00:44:18,307 ELIOT: I didn't say anything. 1000 00:44:18,351 --> 00:44:23,051 [♪♪♪] 1001 00:44:23,138 --> 00:44:24,966 AURORA: Interesting. 1002 00:44:25,140 --> 00:44:28,100 ELIOT: I've never seen anybody crush nuts like that. 1003 00:44:28,274 --> 00:44:29,101 CHEF PAULO: Actually... 1004 00:44:29,275 --> 00:44:39,067 [♪♪♪] 1005 00:44:39,154 --> 00:44:40,068 BRYAN: Two minutes. 1006 00:44:40,155 --> 00:44:42,549 This is your two minute warning, chefs. 1007 00:44:42,592 --> 00:44:46,553 ELIOT: Tick-toc, tic-toc. 1008 00:44:46,596 --> 00:44:49,164 CHEF PAULO: Finishing touches are so on point. 1009 00:44:49,338 --> 00:44:51,123 They finish the creation. 1010 00:44:51,297 --> 00:44:54,082 ANDREW: Boom, boom, boom. 1011 00:44:54,169 --> 00:44:55,518 Little bit of sprinkle. 1012 00:44:55,693 --> 00:44:57,738 Like it's snowing. 1013 00:44:57,912 --> 00:44:59,522 [♪♪♪] 1014 00:44:59,697 --> 00:45:01,568 BRYAN: And that's time. 1015 00:45:01,611 --> 00:45:03,788 Step away, bakers, from your stations. 1016 00:45:03,831 --> 00:45:06,138 Well, it's been an exciting competition so far. 1017 00:45:06,181 --> 00:45:08,096 We've seen some fantastic baked goods, 1018 00:45:08,183 --> 00:45:11,056 and culinary competition at its fiercest. 1019 00:45:11,230 --> 00:45:13,536 Our reigning champions, Team Sanderson, are first up. 1020 00:45:13,711 --> 00:45:15,147 ANDREW: Pressure? 1021 00:45:15,321 --> 00:45:18,498 When you're the best you don't feel pressure. 1022 00:45:18,541 --> 00:45:20,543 Know what I'm saying? 1023 00:45:20,630 --> 00:45:25,287 Roasted Almond, with salted caramel buttercream frosting. 1024 00:45:25,331 --> 00:45:26,245 Please. 1025 00:45:26,332 --> 00:45:31,772 [♪♪♪] 1026 00:45:31,946 --> 00:45:32,686 MARIO: Wow. 1027 00:45:32,773 --> 00:45:34,514 That's a fantastical cupcake. 1028 00:45:34,688 --> 00:45:37,517 LEE: No, Uncle Mario, those are the guys we're cheering against. 1029 00:45:37,691 --> 00:45:40,302 MARIO: Oh, right. 1030 00:45:40,346 --> 00:45:41,739 Boo. 1031 00:45:41,782 --> 00:45:43,262 Terrible cupcake. 1032 00:45:43,349 --> 00:45:44,916 Terrible. 1033 00:45:46,613 --> 00:45:49,268 BRYAN: Though all these creations look amazing, 1034 00:45:49,442 --> 00:45:51,661 our expert panel of judges goes far beyond the aesthetics, 1035 00:45:51,836 --> 00:45:53,228 looking into multiple factors 1036 00:45:53,402 --> 00:45:55,578 to determine today's cupcake winner. 1037 00:45:55,753 --> 00:45:57,145 AURORA: Marvelous. 1038 00:45:57,232 --> 00:46:03,586 Just the right balance of roast almond and salted caramel. 1039 00:46:03,761 --> 00:46:04,979 Delicious. 1040 00:46:05,023 --> 00:46:14,989 [♪♪♪] 1041 00:46:15,163 --> 00:46:19,994 [♪♪♪] 1042 00:46:20,168 --> 00:46:24,782 ELIOT: The buttercream frosting is inspired. 1043 00:46:24,956 --> 00:46:26,827 Great work, gentlemen. 1044 00:46:27,001 --> 00:46:36,968 [♪♪♪] 1045 00:46:37,055 --> 00:46:55,638 [♪♪♪] 1046 00:46:55,725 --> 00:46:58,685 CHEF PAOLO: Success and failure live next door to one another. 1047 00:46:58,728 --> 00:47:01,296 When you knock, you don't always know who will answer. 1048 00:47:01,470 --> 00:47:05,692 You, my friends, did not knock. 1049 00:47:05,735 --> 00:47:07,912 You kicked in the door and screamed, 1050 00:47:07,955 --> 00:47:12,699 "We will triumph," and so you have. 1051 00:47:12,742 --> 00:47:13,918 BRYAN: Triple nines! 1052 00:47:13,961 --> 00:47:16,529 Well, looks like we have an early favorite. 1053 00:47:16,703 --> 00:47:20,272 Let's see how the competition stacks up. 1054 00:47:20,446 --> 00:47:30,456 [♪♪♪] 1055 00:47:30,543 --> 00:47:41,467 [♪♪♪] 1056 00:47:41,641 --> 00:47:42,685 KIM: OK. 1057 00:47:42,860 --> 00:47:51,825 [♪♪♪] 1058 00:47:51,912 --> 00:47:56,612 AURORA: Ah, Ms. Remo. 1059 00:47:56,699 --> 00:48:00,486 These look interesting. 1060 00:48:00,660 --> 00:48:03,358 What are they? 1061 00:48:03,532 --> 00:48:06,884 KIM: We have for you a all-natural peanut butter 1062 00:48:07,058 --> 00:48:09,364 with a hint of elderberry honey 1063 00:48:09,538 --> 00:48:11,801 whipped into a light frosting 1064 00:48:11,976 --> 00:48:15,936 on top of a wild strawberry jam center. 1065 00:48:16,110 --> 00:48:18,939 ELIOT: A PB and J cupcake? 1066 00:48:19,113 --> 00:48:20,288 ANDREW: PB and J? 1067 00:48:20,375 --> 00:48:22,943 What is this, recess? 1068 00:48:23,117 --> 00:48:24,945 Right? 1069 00:48:25,032 --> 00:48:27,817 AURORA: A touch pedestrian, don't you think? 1070 00:48:27,992 --> 00:48:32,910 KIM: Sometimes, simple things work best. 1071 00:48:32,953 --> 00:48:33,954 AURORA: Very well. 1072 00:48:34,128 --> 00:48:45,705 [♪♪♪] 1073 00:48:45,879 --> 00:48:50,188 AURORA: I had my doubts about the rather plain ingredients, 1074 00:48:50,275 --> 00:48:57,195 but there's no doubt this amazing cupcake. 1075 00:48:59,110 --> 00:49:00,328 Eight points! 1076 00:49:00,415 --> 00:49:02,374 KIM: Hmm! 1077 00:49:02,548 --> 00:49:12,427 [♪♪♪] 1078 00:49:12,601 --> 00:49:17,955 [♪♪♪] 1079 00:49:18,129 --> 00:49:20,783 CHEF PAOLO: You know, when our champions presented their last creation 1080 00:49:20,870 --> 00:49:23,003 I did not think anyone was equal to the task. 1081 00:49:23,090 --> 00:49:24,744 I am happy to say I was wrong. 1082 00:49:24,918 --> 00:49:27,225 Success has roommates today. 1083 00:49:27,399 --> 00:49:29,401 This is the best of today, 1084 00:49:29,575 --> 00:49:33,231 I can not wait to see what you have for us next time. 1085 00:49:35,146 --> 00:49:37,887 [cheering] 1086 00:49:38,062 --> 00:49:39,933 MARIO: This is a sign, this is a sign! 1087 00:49:40,020 --> 00:49:49,987 [♪♪♪] 1088 00:49:50,030 --> 00:49:57,037 [♪♪♪] 1089 00:49:57,124 --> 00:50:03,087 ELIOT: People say my tastes are too complex sometimes. 1090 00:50:03,261 --> 00:50:09,658 But very few know that I have a secret love for PB and J. 1091 00:50:09,832 --> 00:50:16,013 And this, without a doubt, is the best I've ever had. 1092 00:50:18,276 --> 00:50:20,495 BRYAN: A ten! 1093 00:50:20,669 --> 00:50:23,846 MARIO: He loves the peanutbutter, he loves the peanutbutter! 1094 00:50:24,021 --> 00:50:25,283 ANDREW: Ten. 1095 00:50:25,457 --> 00:50:26,806 Are you kidding me? 1096 00:50:26,849 --> 00:50:28,286 KIM: Ten. 1097 00:50:28,460 --> 00:50:29,243 That many. 1098 00:50:29,417 --> 00:50:30,462 Ten. 1099 00:50:30,636 --> 00:50:32,203 Dance. 1100 00:50:32,290 --> 00:50:33,508 BRYAN: For the first time ever, 1101 00:50:33,682 --> 00:50:37,164 Chef Rosewater gives a perfect ten here in Cupcape Stadium. 1102 00:50:37,338 --> 00:50:39,949 Talk about an early Christmas present! 1103 00:50:40,124 --> 00:50:43,692 We thought Team Sanderson Day One locked down, 1104 00:50:43,736 --> 00:50:45,303 but out of nowhere, 1105 00:50:45,390 --> 00:50:47,696 Team Remo comes from behind to tie it all up! 1106 00:50:47,740 --> 00:50:52,179 However, can they continue this momentum into day two. 1107 00:50:52,353 --> 00:50:54,660 Join us tomorrow for the next installment of Chef Paulo's 1108 00:50:54,747 --> 00:50:56,531 Dessert Chrismas Grand Prix. 1109 00:50:56,705 --> 00:50:57,750 And remember, sports fans, 1110 00:50:57,924 --> 00:50:59,099 to clench that all important win, 1111 00:50:59,273 --> 00:51:00,927 just like a baseball team, 1112 00:51:00,970 --> 00:51:04,104 our team of bakers relies on one thing, the batter. 1113 00:51:04,278 --> 00:51:05,279 See you tomorrow! 1114 00:51:05,323 --> 00:51:12,808 [♪♪♪] 1115 00:51:12,895 --> 00:51:15,289 LEE: That was awesome. 1116 00:51:15,463 --> 00:51:17,944 GINA: A ten, can you believe it? 1117 00:51:18,118 --> 00:51:19,380 LEE: I told you mom knew. 1118 00:51:19,424 --> 00:51:21,252 GINA: You knew Eliot liked PB and J? 1119 00:51:21,339 --> 00:51:23,080 KIM: I might have read it on the internet. 1120 00:51:23,123 --> 00:51:25,343 Thanks to my favorite daughter. 1121 00:51:25,517 --> 00:51:27,954 GINA: One down, two to more to go. 1122 00:51:27,997 --> 00:51:29,912 I wonder what tomorrow's ingredient will be? 1123 00:51:29,999 --> 00:51:31,523 MARIO: Don't worry. 1124 00:51:31,566 --> 00:51:33,916 We burn that bridge when we hear it. 1125 00:51:34,003 --> 00:51:35,440 GOLDIE: Wish I could have been there. 1126 00:51:41,141 --> 00:51:44,579 GINA: I'm sorry, we're closed. 1127 00:51:44,753 --> 00:51:45,972 SAM: Merry Christmas. 1128 00:51:46,015 --> 00:51:48,105 May I speak with the manager, please? 1129 00:51:48,279 --> 00:51:49,758 KIM: Yeah, can I help you? 1130 00:51:49,932 --> 00:51:50,890 SAM: My name is Sam Arnold. 1131 00:51:51,064 --> 00:51:52,370 I'm the County Health Inspector. 1132 00:51:52,544 --> 00:51:53,110 KIM: Oh. 1133 00:51:53,284 --> 00:51:54,111 Is there a problem? 1134 00:51:54,285 --> 00:51:55,677 SAM: I'm afraid so. 1135 00:51:55,851 --> 00:51:57,940 We've received a formal complaint about your business, 1136 00:51:58,027 --> 00:52:01,205 and the Health Code requires an investigation 1137 00:52:01,379 --> 00:52:03,076 immediately following such action. 1138 00:52:03,163 --> 00:52:06,384 KIM: From who? 1139 00:52:06,471 --> 00:52:09,387 SAM: I'm sorry, but Health Services protects the anonymity 1140 00:52:09,561 --> 00:52:11,606 of all complainants. 1141 00:52:11,693 --> 00:52:14,957 GINA: I think I have an idea of who this is. 1142 00:52:15,132 --> 00:52:16,698 KIM: This is crazy. 1143 00:52:16,742 --> 00:52:18,961 SAM: May I? 1144 00:52:19,048 --> 00:52:21,529 KIM: Yes, of course. 1145 00:52:39,199 --> 00:52:40,548 SAM: I'd like to see the basement. 1146 00:52:40,722 --> 00:52:42,420 KIM: Gina. 1147 00:52:53,953 --> 00:52:55,346 GINA: Wait! 1148 00:52:55,433 --> 00:52:58,262 You don't want to open that. 1149 00:52:58,305 --> 00:53:02,701 There's a lot of dirty mops back there and things. 1150 00:53:02,788 --> 00:53:03,789 SAM: Sorry. 1151 00:53:03,963 --> 00:53:05,965 I have to look everywhere. 1152 00:53:11,362 --> 00:53:12,754 That's not so bad. 1153 00:53:12,798 --> 00:53:14,365 MARIO: What? 1154 00:53:14,452 --> 00:53:17,585 I stay at Ramada, like all the big TV stars. 1155 00:53:17,672 --> 00:53:21,850 SAM: You know, other than a few minor points, 1156 00:53:22,024 --> 00:53:26,986 I don't see any code violations. 1157 00:53:27,029 --> 00:53:32,731 I see what's happening here. 1158 00:53:32,905 --> 00:53:38,476 You know, anyone can file a complain against any bakery. 1159 00:53:38,650 --> 00:53:41,696 All reports are taken very seriously, 1160 00:53:41,870 --> 00:53:45,483 and investigated thoroughly. 1161 00:53:45,657 --> 00:53:48,268 GINA: Hmm, you don't say. 1162 00:53:51,880 --> 00:53:55,101 ANDREW: I'd love to see their faces right now. 1163 00:53:55,275 --> 00:53:58,060 As if peanuts hold a candle to roasted almonds. 1164 00:53:58,147 --> 00:54:00,541 Talk about low-class. 1165 00:54:00,715 --> 00:54:01,977 NICK: You shouldn't have done it, Andrew. 1166 00:54:02,064 --> 00:54:03,718 We're better than that. 1167 00:54:03,892 --> 00:54:05,416 ANDREW: Speak for yourself. 1168 00:54:05,503 --> 00:54:07,809 You want to win this thing, don't you? 1169 00:54:13,467 --> 00:54:15,034 SAM: Merry Christmas. 1170 00:54:15,077 --> 00:54:17,123 ANDREW: We're closed. 1171 00:54:17,166 --> 00:54:18,255 SAM: Not for me. 1172 00:54:23,260 --> 00:54:24,739 BRYAN: Welcome back to Day Two! 1173 00:54:24,913 --> 00:54:25,914 Just before the break, 1174 00:54:26,088 --> 00:54:27,264 our remaining contestants were given 1175 00:54:27,438 --> 00:54:29,091 today's secret ingredient. 1176 00:54:29,178 --> 00:54:30,702 It goes hand in hand with Christmas, 1177 00:54:30,745 --> 00:54:32,660 and is loved by the cocoa masses. 1178 00:54:32,747 --> 00:54:34,488 It's chocolate! 1179 00:54:34,532 --> 00:54:37,926 GINA: So this is what I'm thinking. 1180 00:54:38,100 --> 00:54:41,408 Dark fudge with a caramel frosting, 1181 00:54:41,582 --> 00:54:45,325 or chocolate chip cookie dough with milk chocolate frosting? 1182 00:54:45,412 --> 00:54:46,718 KIM: Ok, but look at what everybody else is getting. 1183 00:54:46,761 --> 00:54:48,850 I mean all the ingredients are the exact same right? 1184 00:54:49,024 --> 00:54:52,201 We need something that's gonna be like completely different. 1185 00:54:52,376 --> 00:54:54,552 GINA: I know, why don't we make an all-white cupcake? 1186 00:54:54,726 --> 00:54:56,728 White cake, white frosting, white cup. 1187 00:54:56,771 --> 00:54:57,729 KIM: I love it! 1188 00:54:57,903 --> 00:55:00,253 Except the key ingredient is chocolate, so... 1189 00:55:00,340 --> 00:55:02,342 Oh! 1190 00:55:02,516 --> 00:55:04,953 That's brilliant! 1191 00:55:04,997 --> 00:55:06,781 ANDREW: Go get the white. 1192 00:55:06,955 --> 00:55:07,565 NICK: White chocolate? 1193 00:55:07,739 --> 00:55:08,130 Do we need that? 1194 00:55:08,305 --> 00:55:09,218 ANDREW: Just it all. 1195 00:55:09,393 --> 00:55:10,219 NICK: What're we using that for? 1196 00:55:10,394 --> 00:55:11,743 ANDREW: Just all of it, you understand? 1197 00:55:11,786 --> 00:55:12,570 All of it. 1198 00:55:12,744 --> 00:55:15,050 NICK: Yes chef. 1199 00:55:16,400 --> 00:55:19,533 ANDREW: These ladies think they can come in here 1200 00:55:19,577 --> 00:55:21,448 and take this championship from me. 1201 00:55:21,622 --> 00:55:23,798 Well I'm about to tell them what's up, 1202 00:55:23,972 --> 00:55:26,148 and that's not gonna happen. 1203 00:55:26,323 --> 00:55:29,326 Right? 1204 00:55:29,369 --> 00:55:33,330 You hear me, are they listening? 1205 00:55:33,373 --> 00:55:35,810 This isn't live, ok. 1206 00:55:35,984 --> 00:55:38,987 GINA: Excuse me, rude. 1207 00:55:39,161 --> 00:55:40,380 ANDREW: Sorry, I'm trying to get my workspace in order. 1208 00:55:44,210 --> 00:55:45,951 NICK: Gina, hey, can we talk for a second? 1209 00:55:46,125 --> 00:55:47,300 Please? 1210 00:55:47,387 --> 00:55:48,954 What are you looking for? 1211 00:55:49,128 --> 00:55:50,564 GINA: White chocolate. 1212 00:55:50,738 --> 00:55:54,089 NICK: White chocolate, of course. 1213 00:55:54,176 --> 00:55:57,397 Gina... 1214 00:55:57,571 --> 00:55:58,877 Here. 1215 00:56:04,578 --> 00:56:06,667 GINA: Thanks. 1216 00:56:06,841 --> 00:56:09,191 NICK: Look, I need you to know that I had absolutely nothing 1217 00:56:09,278 --> 00:56:11,585 to do with what happened yesterday. 1218 00:56:11,629 --> 00:56:13,413 I would never do that to you. 1219 00:56:13,587 --> 00:56:17,069 GINA: I know. 1220 00:56:17,243 --> 00:56:20,246 NICK: Good revenge though. 1221 00:56:20,420 --> 00:56:23,423 I didn't know Andrew had that many shades of red in his face. 1222 00:56:28,950 --> 00:56:31,388 Ok, messy work. 1223 00:56:31,431 --> 00:56:32,606 GINA: But it's fun, though. 1224 00:56:32,650 --> 00:56:35,087 NICK: Definitely. 1225 00:56:35,261 --> 00:56:36,436 ANDREW: Nick, get over here, 1226 00:56:36,610 --> 00:56:38,003 stop fraternizing with the enemy! 1227 00:56:38,177 --> 00:56:39,961 KIM: Gina! 1228 00:56:45,010 --> 00:56:46,272 ANDREW: You pull anything like that again 1229 00:56:46,446 --> 00:56:48,230 and you can say goodbye to your dessert truck. 1230 00:56:48,405 --> 00:56:49,449 You got that? 1231 00:56:49,623 --> 00:56:51,495 NICK: Yes, chef. 1232 00:56:51,538 --> 00:56:52,931 ANDREW: Melt some chocolate. 1233 00:56:57,283 --> 00:56:59,764 GINA: I think Nick is a really great guy, 1234 00:56:59,938 --> 00:57:05,073 and I really enjoy his company, and he's a great competitor, 1235 00:57:05,117 --> 00:57:08,903 and I look forward to seeing what he makes next. 1236 00:57:09,077 --> 00:57:10,818 NICK: I think she smiled at me. 1237 00:57:10,992 --> 00:57:13,255 Did you see that? 1238 00:57:13,342 --> 00:57:15,910 GINA: Team Remo all the way. 1239 00:57:16,084 --> 00:57:17,172 Go Team Remo! 1240 00:57:17,259 --> 00:57:22,351 [♪♪♪] 1241 00:57:22,526 --> 00:57:25,616 BRYAN: One minute remaining. 1242 00:57:25,703 --> 00:57:27,182 ANDREW: I want coils in this one. 1243 00:57:27,269 --> 00:57:33,232 [♪♪♪] 1244 00:57:33,406 --> 00:57:35,669 BRYAN: And that's time. 1245 00:57:35,713 --> 00:57:38,106 NICK: Did you see what Gina was making? 1246 00:57:38,280 --> 00:57:40,021 Looked amazing. 1247 00:57:40,065 --> 00:57:50,815 [♪♪♪] 1248 00:57:50,989 --> 00:57:54,514 ELIOT: How did you get them to be so brilliantly white 1249 00:57:54,688 --> 00:57:57,125 both inside and out? 1250 00:57:57,169 --> 00:57:59,911 GINA: We removed the yolks from the eggs in the batter. 1251 00:58:00,085 --> 00:58:01,956 and I think they turned out pretty well, 1252 00:58:02,130 --> 00:58:04,132 if I do say so myself. 1253 00:58:04,176 --> 00:58:05,743 AURORA: White Christmas. 1254 00:58:05,917 --> 00:58:08,528 Wonderful. 1255 00:58:08,702 --> 00:58:10,878 But where is the key ingredient? 1256 00:58:11,052 --> 00:58:15,317 [♪♪♪] 1257 00:58:15,492 --> 00:58:19,060 CHEF PAOLO: White chocolate! 1258 00:58:19,234 --> 00:58:20,714 Marvelous. 1259 00:58:20,758 --> 00:58:24,544 Marvellous. 1260 00:58:24,718 --> 00:58:28,374 ELIOT: It's so light and airy. 1261 00:58:28,417 --> 00:58:32,204 The chocolate enhances the fluffiness. 1262 00:58:32,378 --> 00:58:36,513 AURORA: Yes, and there is something that just makes it pop. 1263 00:58:36,556 --> 00:58:39,341 I can't put my finger on it... 1264 00:58:39,428 --> 00:58:46,566 KIM: I can't believe it, it worked. 1265 00:58:46,740 --> 00:58:47,698 GINA: What are you talking about? 1266 00:58:47,785 --> 00:58:48,786 What worked? 1267 00:58:48,960 --> 00:58:52,833 KIM: Uncle Mario, you never use enough lemon. 1268 00:58:52,877 --> 00:58:54,139 GINA: I didn't put any lemon in these! 1269 00:58:54,313 --> 00:58:55,836 KIM: I know. 1270 00:58:55,880 --> 00:58:56,533 While you were making googly eyes with the competition, 1271 00:58:56,576 --> 00:58:58,273 I squeezed a lemon in the batter. 1272 00:58:58,360 --> 00:58:59,753 GINA: Really? 1273 00:58:59,797 --> 00:59:01,233 MARIO: Yes, really! 1274 00:59:01,407 --> 00:59:03,757 And now you see that Mario is the smartest! 1275 00:59:03,931 --> 00:59:05,759 I told you! 1276 00:59:05,803 --> 00:59:07,979 BRYAN: Another solid round for Team Remo. 1277 00:59:08,153 --> 00:59:09,807 But will it be enough to propel them 1278 00:59:09,894 --> 00:59:11,591 into the finals against Team Sanderson, 1279 00:59:11,765 --> 00:59:13,158 whose chocolate peppermint cupcakes 1280 00:59:13,332 --> 00:59:14,942 were such a hit today? 1281 00:59:15,029 --> 00:59:16,117 Let's find out! 1282 00:59:16,291 --> 00:59:17,815 LEE: Boo, get out! 1283 00:59:17,989 --> 00:59:19,947 MARIO: Peppermint, nah! 1284 00:59:20,034 --> 00:59:23,647 CHEF PAOLO: Mervelous, this is what it's about. 1285 00:59:23,821 --> 00:59:29,217 My grandfather used to say "Courage tempered with 1286 00:59:29,261 --> 00:59:31,611 innovation removes all risk." 1287 00:59:31,785 --> 00:59:36,181 You have surprised us again, my friends! 1288 00:59:36,355 --> 00:59:37,791 BRYAN: Another ten! 1289 00:59:37,835 --> 00:59:39,619 I don't believe it! 1290 00:59:39,706 --> 00:59:41,403 Team Sanderson is still up front with a set of straight nines, 1291 00:59:41,578 --> 00:59:43,231 but Team Remo is 1292 00:59:43,405 --> 00:59:46,278 chocolate chip, chip, chipping away at their lead. 1293 00:59:46,452 --> 00:59:49,673 Our two finalists are set. 1294 00:59:49,716 --> 00:59:53,067 Who will take home the grand prize on Christmas Eve? 1295 00:59:53,154 --> 00:59:54,765 Is it our defending champions, Team Sanderson? 1296 00:59:54,852 --> 00:59:57,463 Or our plucky underdogs, Team Remo? 1297 00:59:57,506 --> 01:00:00,335 Tune in tomorrow and find out! 1298 01:00:01,946 --> 01:00:03,469 KIM: I can't believe we made it to the finals! 1299 01:00:03,512 --> 01:00:05,602 LEE: You guys are going to be famous. 1300 01:00:05,776 --> 01:00:07,255 KIM: What're you thinking? 1301 01:00:07,299 --> 01:00:10,389 GINA: I just had a thought that Dad would've won if he knew. 1302 01:00:10,563 --> 01:00:14,262 MARIO: He knew. 1303 01:00:14,306 --> 01:00:15,699 KIM: What? 1304 01:00:15,742 --> 01:00:17,701 MARIO: Luciano didn't want to enter. 1305 01:00:17,744 --> 01:00:19,050 He was scared he's no good enough. 1306 01:00:19,224 --> 01:00:20,442 GINA: Oh, dad. 1307 01:00:20,529 --> 01:00:21,835 MARIO: He was good enough. 1308 01:00:21,879 --> 01:00:23,097 KIM: He was the best... 1309 01:00:23,271 --> 01:00:25,056 Just like you, Gina. 1310 01:00:25,099 --> 01:00:27,362 LEE: So how are we gonna win this? 1311 01:00:27,449 --> 01:00:29,321 KIM: Good question. 1312 01:00:29,408 --> 01:00:31,889 Ok, we need something that is really gonna impress Chef Paulo, 1313 01:00:32,063 --> 01:00:34,761 and it's just gonna knock his socks off. 1314 01:00:34,935 --> 01:00:37,546 GINA: Alright, everybody out of my kitchen, let's go, let's go, 1315 01:00:37,721 --> 01:00:43,857 gotta get some cupcakes, out of here, out of here! 1316 01:00:45,076 --> 01:00:47,121 [♪♪♪] 1317 01:00:47,295 --> 01:00:48,383 KIM: Oh? 1318 01:00:48,470 --> 01:00:50,908 Hmm. 1319 01:00:51,560 --> 01:00:53,562 GINA: So I'm kind of running out of ideas, 1320 01:00:53,737 --> 01:00:57,088 but I decided to try something a little bit out there, 1321 01:00:57,262 --> 01:01:00,265 these are minced meat and rosemary cupcakes. 1322 01:01:00,352 --> 01:01:01,875 I just thought with the Christmas season 1323 01:01:01,919 --> 01:01:03,616 why not try a little something different. 1324 01:01:03,703 --> 01:01:06,706 KIM: Definitely different. 1325 01:01:08,316 --> 01:01:11,145 GINA: What do you think, Lee? 1326 01:01:11,319 --> 01:01:14,496 LEE: Actually it's the first thing I've ever eaten 1327 01:01:14,583 --> 01:01:16,542 that I didn't like. 1328 01:01:16,716 --> 01:01:18,152 And once I even had a piece of toast 1329 01:01:18,326 --> 01:01:21,286 with just ketchup and parmesan cheese on it. 1330 01:01:21,373 --> 01:01:23,114 MARIO: I told you to put the lemon. 1331 01:01:23,288 --> 01:01:26,160 GINA: Wow, everyone's a critic, aren't they? 1332 01:01:26,334 --> 01:01:27,727 KIM: We're not saying that they're bad. 1333 01:01:27,901 --> 01:01:30,164 LEE: I am, kind of. 1334 01:01:30,251 --> 01:01:32,297 GINA: Well I hope you all have brilliant ideas 1335 01:01:32,384 --> 01:01:33,254 because I'm done. 1336 01:01:33,428 --> 01:01:35,561 KIM: Gina, wait, wait. 1337 01:01:35,735 --> 01:01:37,563 GINA: This was your idea, why don't you do it? 1338 01:01:37,737 --> 01:01:39,521 KIM: Don't you think I would if I could? 1339 01:01:39,696 --> 01:01:41,393 I mean come on. 1340 01:01:41,567 --> 01:01:43,177 I've wanted to do this ever since I was a little kid, 1341 01:01:43,351 --> 01:01:45,397 and now that I've had the chance you breeze in here 1342 01:01:45,571 --> 01:01:47,399 and bread lady's like "oh you have the gift." 1343 01:01:47,573 --> 01:01:51,098 I mean what do you want me to say, that I'm jealous? 1344 01:01:51,185 --> 01:01:53,361 Ok fine, because I am alright? 1345 01:01:53,405 --> 01:01:54,928 I am, I'm jealous of you. 1346 01:01:55,102 --> 01:01:56,538 I am jealous of your eyebrows 1347 01:01:56,625 --> 01:01:58,323 and I'm jealous of how cool you've always been, 1348 01:01:58,410 --> 01:02:01,369 and yes I am jealous of your stupid egg bread, ok? 1349 01:02:01,543 --> 01:02:03,328 GINA: You're jealous of me? 1350 01:02:03,502 --> 01:02:05,243 Me? 1351 01:02:05,286 --> 01:02:07,332 Everyone in this family thinks I'm a failure! 1352 01:02:07,506 --> 01:02:09,377 KIM: That's not true. 1353 01:02:09,421 --> 01:02:12,163 GINA: You're always saying how much better you are, 1354 01:02:12,206 --> 01:02:14,948 and then you wonder why I didn't want to do this with you. 1355 01:02:14,992 --> 01:02:16,167 Well you know what, 1356 01:02:16,210 --> 01:02:17,734 I'm sorry my egg bread was better than yours, Kim. 1357 01:02:17,777 --> 01:02:19,387 I really am, but don't worry, 1358 01:02:19,431 --> 01:02:20,954 because I won't be making it anymore. 1359 01:02:21,128 --> 01:02:22,913 KIM: Gina. 1360 01:02:23,000 --> 01:02:25,132 Really guys? 1361 01:02:33,575 --> 01:02:38,015 [sobbing] 1362 01:02:47,589 --> 01:02:48,503 [knocking] 1363 01:02:48,590 --> 01:02:52,116 WOMAN: Why you cry? 1364 01:02:57,034 --> 01:02:59,253 Why you cry? 1365 01:02:59,427 --> 01:03:00,602 GINA: I'm not crying... 1366 01:03:00,777 --> 01:03:02,822 WOMAN: My leg hurts. 1367 01:03:02,996 --> 01:03:04,171 It's cold. 1368 01:03:04,258 --> 01:03:05,390 You drive me home. 1369 01:03:05,564 --> 01:03:08,959 It's Christmas. 1370 01:03:15,748 --> 01:03:17,402 Let's go. 1371 01:03:17,489 --> 01:03:24,235 [♪♪♪] 1372 01:03:24,278 --> 01:03:30,894 [sizzling] 1373 01:03:37,509 --> 01:03:42,079 WOMAN: Tears are just your body telling you that you need food. 1374 01:03:44,081 --> 01:03:49,869 But first you need good cup of coffee. 1375 01:03:50,043 --> 01:03:53,481 GINA: Thank you. 1376 01:03:54,134 --> 01:03:56,267 WOMAN: Next, you prepare the bread. 1377 01:03:56,310 --> 01:04:07,104 [♪♪♪] 1378 01:04:07,278 --> 01:04:11,673 WOMAN: You sprinkle a little bit cinnamon... 1379 01:04:14,328 --> 01:04:16,026 Little bit sugar. 1380 01:04:16,113 --> 01:04:30,431 [♪♪♪] 1381 01:04:30,605 --> 01:04:31,693 GINA: Thank you. 1382 01:04:31,868 --> 01:04:42,574 [♪♪♪] 1383 01:04:42,748 --> 01:04:46,752 GINA: Wow, that is so good. 1384 01:04:46,795 --> 01:04:48,797 WOMAN: I told you. 1385 01:04:48,972 --> 01:04:55,282 GINA: You know I make this every day, and I never even eat it. 1386 01:04:55,369 --> 01:04:59,765 WOMAN: Sometimes the best things in life 1387 01:04:59,808 --> 01:05:04,335 are right under your nose. 1388 01:05:04,378 --> 01:05:08,295 But you never realize it. 1389 01:05:08,382 --> 01:05:13,300 I used to make this every morning for my husband. 1390 01:05:13,387 --> 01:05:16,390 Now He's gone. 1391 01:05:16,564 --> 01:05:22,570 GINA: I'm so sorry. 1392 01:05:22,614 --> 01:05:27,314 WOMAN: But your bread, keep him alive here. 1393 01:05:30,839 --> 01:05:34,365 What I'm talking, you have to go. 1394 01:05:34,408 --> 01:05:35,583 GINA: No, no. 1395 01:05:35,757 --> 01:05:39,631 WOMAN: Your family needs you. 1396 01:05:39,805 --> 01:05:42,503 GINA: Thank you. 1397 01:05:42,677 --> 01:05:48,248 This has been perfect. 1398 01:05:48,422 --> 01:05:52,252 I would like to come see you again some time. 1399 01:05:52,296 --> 01:05:58,955 WOMAN: Oh yes please, thank you very much. 1400 01:05:58,998 --> 01:06:00,608 GINA: Merry Christmas. 1401 01:06:00,782 --> 01:06:04,917 WOMAN: Merry Christmas! 1402 01:06:05,004 --> 01:06:06,310 I watch you on TV! 1403 01:06:06,484 --> 01:06:08,486 GINA: Ok. 1404 01:06:09,530 --> 01:06:15,101 [♪♪♪] 1405 01:06:15,275 --> 01:06:18,409 KIM: Wow, your aunt really made a mess. 1406 01:06:18,583 --> 01:06:19,627 LEE: Coming through. 1407 01:06:19,671 --> 01:06:20,933 Beep boop! 1408 01:06:21,020 --> 01:06:22,326 KIM: Thanks honey. 1409 01:06:26,504 --> 01:06:29,376 GOLDIE: Lee, honey, Can you give us a minute? 1410 01:06:30,421 --> 01:06:31,813 Hi hon. 1411 01:06:31,900 --> 01:06:37,428 I just wanted to say good luck tomorrow. 1412 01:06:37,602 --> 01:06:40,561 And to make a little confession. 1413 01:06:40,735 --> 01:06:42,085 KIM: What's that? 1414 01:06:42,128 --> 01:06:44,478 GOLDIE: After the first day with you guys, 1415 01:06:44,652 --> 01:06:47,307 I was ready to give up and sell this place. 1416 01:06:47,351 --> 01:06:50,267 I didn't think you had a clue as to what you were doing. 1417 01:06:50,354 --> 01:06:54,749 Until I had a chat with Lee, that is. 1418 01:06:54,793 --> 01:06:57,448 She filled me in on this contest and what it meant for you, 1419 01:06:57,622 --> 01:06:58,884 for all of us. 1420 01:06:59,058 --> 01:07:01,147 At first I thought it was nuts. 1421 01:07:01,321 --> 01:07:03,845 A shot-in-the-dark Christmas contest 1422 01:07:03,932 --> 01:07:06,109 is no way to make a business plan. 1423 01:07:06,152 --> 01:07:12,071 But then she gave me one of the cupcakes to try. 1424 01:07:12,245 --> 01:07:17,468 Kim, those things are amazing. 1425 01:07:17,511 --> 01:07:19,383 KIM: Right, right? 1426 01:07:19,557 --> 01:07:20,688 It's Gina! 1427 01:07:20,862 --> 01:07:23,256 GOLDIE: I'm sorry I was such a skeptic. 1428 01:07:23,430 --> 01:07:26,651 You have something special here. 1429 01:07:26,738 --> 01:07:30,655 So go out and show the world so they can see it too. 1430 01:07:30,742 --> 01:07:35,964 I am so proud of you, hon. 1431 01:07:36,139 --> 01:07:41,448 KIM: Thank you mom, that means the world to me. 1432 01:07:41,622 --> 01:07:43,450 I love you. 1433 01:07:43,537 --> 01:07:45,670 GOLDIE: I love you too, sweetheart. 1434 01:07:45,757 --> 01:07:49,500 And that is one awesome kid you've got. 1435 01:07:49,543 --> 01:07:54,331 KIM: I know. 1436 01:07:54,418 --> 01:07:57,116 GOLDIE: Well, got any extra cupcakes? 1437 01:07:57,290 --> 01:07:58,726 KIM: No shortage of cupcakes. 1438 01:07:58,770 --> 01:07:59,858 I think we have ten different kinds. 1439 01:07:59,901 --> 01:08:01,120 GOLDIE: Sounds good. 1440 01:08:01,294 --> 01:08:02,991 KIM: Here let me grab them. 1441 01:08:03,166 --> 01:08:05,690 BRYAN: Merry Christmas everyone, and welcome back. 1442 01:08:05,777 --> 01:08:08,736 Now forget everything you've seen in the previous rounds. 1443 01:08:08,910 --> 01:08:10,564 They were good enough to get our contestants this far, 1444 01:08:10,738 --> 01:08:13,350 but the real contest starts now, 1445 01:08:13,437 --> 01:08:16,179 in this, our final round, when anything goes. 1446 01:08:16,222 --> 01:08:18,398 Unique-itude and eccentricity are rewarded. 1447 01:08:18,442 --> 01:08:20,879 Cowardice will leave you lying in the dust. 1448 01:08:20,922 --> 01:08:22,489 It's no place for the meek, 1449 01:08:22,576 --> 01:08:25,318 and champions will prevail in what some have dubbed 1450 01:08:25,362 --> 01:08:27,190 "The Dessert Thunderdome." 1451 01:08:32,108 --> 01:08:32,891 GINA: Wow. 1452 01:08:32,934 --> 01:08:34,588 Melodramatic much? 1453 01:08:34,762 --> 01:08:36,329 KIM: Gina, I'm so happy you're here, and I'm so sorry. 1454 01:08:36,503 --> 01:08:38,331 GINA: Let's just get ready, ok? 1455 01:08:38,375 --> 01:08:39,724 We got a contest to win. 1456 01:08:39,898 --> 01:08:41,726 KIM: Yeah we do. 1457 01:08:41,813 --> 01:08:45,164 BRYAN: As always, the key vote lies with Chef Paulo himself. 1458 01:08:45,251 --> 01:08:47,210 His palate changes with the season, 1459 01:08:47,253 --> 01:08:49,168 so just because something performed well in previous years 1460 01:08:49,342 --> 01:08:51,736 does not mean it will do well again. 1461 01:08:51,910 --> 01:08:54,173 Originality is key. 1462 01:08:54,260 --> 01:08:58,003 So let's find out what today's secret ingredient is for this, 1463 01:08:58,046 --> 01:08:59,961 our championship round. 1464 01:09:00,048 --> 01:09:02,442 CHEF PAOLO: At this special time of year, 1465 01:09:02,486 --> 01:09:04,401 when people gather to celebrate their beliefs, 1466 01:09:04,575 --> 01:09:06,838 their hopes, their wellwishes to one another, 1467 01:09:07,012 --> 01:09:11,843 a sense of community permeates the festivities. 1468 01:09:12,017 --> 01:09:17,370 But one thing remains true, the importance of family. 1469 01:09:17,414 --> 01:09:20,286 And so for this year's championship round, 1470 01:09:20,460 --> 01:09:23,289 I have decided that the key ingredient should be just that. 1471 01:09:24,943 --> 01:09:26,988 Family. 1472 01:09:29,643 --> 01:09:31,079 BRYAN: There you have it. 1473 01:09:31,254 --> 01:09:33,430 Not an ingredient, but a theme. 1474 01:09:33,517 --> 01:09:36,694 And an important one at that, especially at Christmas time. 1475 01:09:36,868 --> 01:09:40,132 Now let's got and see what our finalists can come up with! 1476 01:09:40,219 --> 01:09:42,874 GINA: What kind of theme is that? 1477 01:09:43,048 --> 01:09:44,223 we could literally make anything. 1478 01:09:44,397 --> 01:09:47,966 KIM: I kind of think that's the idea. 1479 01:09:48,140 --> 01:09:49,576 GINA: I'll be back. 1480 01:09:49,750 --> 01:09:51,578 KIM: Hurry! 1481 01:09:54,451 --> 01:09:56,235 CHEF PAOLO: No time to waste, no time to waste. 1482 01:09:56,409 --> 01:09:57,671 ELIOT: This could be disastrous. 1483 01:09:57,845 --> 01:09:59,804 KIM: Umm... 1484 01:09:59,978 --> 01:10:01,675 [clears throat] 1485 01:10:01,849 --> 01:10:04,417 Is there any water around? 1486 01:10:04,461 --> 01:10:10,684 Is it hot in here? 1487 01:10:10,858 --> 01:10:11,816 KIM: What was that about? 1488 01:10:11,990 --> 01:10:13,687 GINA: You'll find out. 1489 01:10:13,861 --> 01:10:15,036 KIM: Ok so what're we gonna make? 1490 01:10:15,123 --> 01:10:18,997 GINA: What our family makes best. 1491 01:10:19,171 --> 01:10:19,998 Yes! 1492 01:10:20,172 --> 01:10:30,661 [♪♪♪] 1493 01:10:30,835 --> 01:10:35,274 [whisking] 1494 01:10:35,448 --> 01:10:47,243 [♪♪♪] 1495 01:10:47,286 --> 01:10:49,636 WOMAN: [groaning] 1496 01:10:52,509 --> 01:10:55,468 BRYAN: We're down to the final 15 minutes. 1497 01:10:55,512 --> 01:10:57,209 GINA: Come on, Kim. 1498 01:10:57,296 --> 01:11:03,128 [♪♪♪] 1499 01:11:03,171 --> 01:11:05,739 KIM: Ok, oh they look amazing. 1500 01:11:05,913 --> 01:11:11,963 [♪♪♪] 1501 01:11:12,137 --> 01:11:13,921 KIM: What about the frosting? 1502 01:11:13,965 --> 01:11:17,882 We don't even have time to whip it up. 1503 01:11:18,056 --> 01:11:22,756 Here add some more. 1504 01:11:22,930 --> 01:11:24,497 GINA: Oh I'll be right back. 1505 01:11:24,541 --> 01:11:25,890 KIM: Gina, frost--! 1506 01:11:29,502 --> 01:11:30,547 Gina! 1507 01:11:30,721 --> 01:11:33,724 GINA: Ok. 1508 01:11:33,767 --> 01:11:37,336 Ok. 1509 01:11:37,510 --> 01:11:41,079 WOMAN: Oh yes, yes, yes. 1510 01:11:41,253 --> 01:11:45,170 Oh Gina. 1511 01:11:45,344 --> 01:11:48,478 GOLDIE: What, this is no time for a coffee break! 1512 01:11:58,052 --> 01:12:00,359 BRYAN: Team Sanderson is already into their finishing touches, 1513 01:12:00,533 --> 01:12:03,797 but Team Remo has fallen way behind. 1514 01:12:03,884 --> 01:12:05,756 It looks like there's some confusion on their side. 1515 01:12:05,930 --> 01:12:07,148 They have no frosting prepared 1516 01:12:07,323 --> 01:12:08,759 and time's almost up! 1517 01:12:08,933 --> 01:12:09,934 KIM: Tic-tock, yo. 1518 01:12:10,021 --> 01:12:10,804 GINA: Coming! 1519 01:12:10,978 --> 01:12:14,417 LEE: C'mon, guys, hurry! 1520 01:12:14,460 --> 01:12:15,505 KIM: Ok you start over here. 1521 01:12:15,592 --> 01:12:16,593 GINA: I got it, I got it. 1522 01:12:16,767 --> 01:12:17,811 Look at this, smell that. 1523 01:12:17,985 --> 01:12:20,988 [♪♪♪] 1524 01:12:21,162 --> 01:12:22,381 BRYAN: I don't believe it! 1525 01:12:22,555 --> 01:12:24,818 Team Remo is using espresso glaze 1526 01:12:24,992 --> 01:12:26,298 as the icing for their cupcakes! 1527 01:12:26,385 --> 01:12:28,996 I have never seen that before! 1528 01:12:29,040 --> 01:12:33,392 [♪♪♪] 1529 01:12:33,566 --> 01:12:35,263 ANDREW: That's it, that's it. 1530 01:12:35,438 --> 01:12:37,353 GINA: Wipe some of this, wipe some of that. 1531 01:12:37,527 --> 01:12:40,181 [♪♪♪] 1532 01:12:40,356 --> 01:12:41,182 ANDREW: That's it. 1533 01:12:41,357 --> 01:12:46,013 BRYAN: And that's time! 1534 01:12:46,187 --> 01:12:47,841 KIM: And it's just like... 1535 01:12:48,015 --> 01:12:48,799 I don't know the time, 1536 01:12:48,842 --> 01:12:51,149 it went so fast, and it was over. 1537 01:12:51,192 --> 01:12:52,803 And we did it! 1538 01:12:52,846 --> 01:12:54,500 I think we did it. 1539 01:12:54,674 --> 01:12:56,415 BRYAN: Let's go to our panel judges. 1540 01:12:56,502 --> 01:12:59,418 Our defending champions have the honor of going first. 1541 01:12:59,592 --> 01:13:04,336 [♪♪♪] 1542 01:13:04,380 --> 01:13:07,426 CHEF PAOLO: This year's contest is one of the finest we've ever seen. 1543 01:13:07,513 --> 01:13:12,170 You make us proud, but here, only the best survive. 1544 01:13:12,344 --> 01:13:13,432 For this championship, 1545 01:13:13,606 --> 01:13:16,522 I have decided on a more personal approach. 1546 01:13:16,696 --> 01:13:22,441 With each dessert must come its muse, its inspiration. 1547 01:13:22,615 --> 01:13:26,010 Teams, are you ready to impress us? 1548 01:13:26,184 --> 01:13:33,060 [♪♪♪] 1549 01:13:33,234 --> 01:13:34,453 ANDREW: Our creation, Chef. 1550 01:13:34,627 --> 01:13:37,021 [♪♪♪] 1551 01:13:37,108 --> 01:13:39,676 ANDREW: Our creation, Chef. 1552 01:13:39,850 --> 01:13:41,852 GINA: Umm, where did they get those lights 1553 01:13:42,026 --> 01:13:42,983 is what I'd like to know. 1554 01:13:43,157 --> 01:13:47,118 [♪♪♪] 1555 01:13:47,292 --> 01:13:49,816 ANDREW: Enjoy our creations. 1556 01:13:52,471 --> 01:13:55,082 CHEF PAOLO: Spectacular. 1557 01:13:55,126 --> 01:13:58,564 ANDREW: It's sort of like It's a Wonderful Life 1558 01:13:58,738 --> 01:14:01,437 and Miracle of 34th Street had a baby. 1559 01:14:01,611 --> 01:14:04,222 But that baby was a cupcake. 1560 01:14:04,396 --> 01:14:07,704 That's what it's like. 1561 01:14:07,878 --> 01:14:08,922 NICK: Just don't eat the lights. 1562 01:14:09,096 --> 01:14:09,836 ANDREW: [laughs] 1563 01:14:10,010 --> 01:14:11,142 Good one. 1564 01:14:11,316 --> 01:14:13,100 Don't eat the lights. 1565 01:14:13,144 --> 01:14:16,364 For our cupcake, we decided to embrace the challenge 1566 01:14:16,539 --> 01:14:18,410 by creating something totally ground-breaking. 1567 01:14:18,497 --> 01:14:23,589 We call it a Christmas Crupcake. 1568 01:14:23,763 --> 01:14:28,594 Part cupcake, part croissant, all Christmas tree. 1569 01:14:28,768 --> 01:14:31,771 We think it's the finest thing we have ever created. 1570 01:14:31,815 --> 01:14:36,123 For what is family, if not two things coming together 1571 01:14:36,167 --> 01:14:37,734 to create something new. 1572 01:14:37,908 --> 01:14:39,475 Something beautiful. 1573 01:14:39,518 --> 01:14:42,652 I'm sorry. 1574 01:14:42,739 --> 01:14:45,916 Christmas gets me really misty. 1575 01:14:45,959 --> 01:14:47,091 Enjoy, please. 1576 01:14:47,265 --> 01:14:48,266 Bon appetit. 1577 01:14:48,440 --> 01:14:58,319 [♪♪♪] 1578 01:14:58,494 --> 01:15:15,598 [♪♪♪] 1579 01:15:15,772 --> 01:15:18,339 AURORA: Gentlemen, as you know I am a woman of few words, 1580 01:15:18,514 --> 01:15:21,604 so I'll keep this short and sweet. 1581 01:15:21,647 --> 01:15:29,002 To win the Dessert GrandPrix two years in a row is unprecedented. 1582 01:15:29,176 --> 01:15:34,399 We had all hoped you would be equal to this task, 1583 01:15:34,442 --> 01:15:38,534 and you did not disappoint. 1584 01:15:38,577 --> 01:15:43,321 Another masterpiece. 1585 01:15:43,495 --> 01:15:49,980 Ten points. 1586 01:15:50,023 --> 01:15:51,808 ANDREW: Ten! 1587 01:15:51,982 --> 01:15:54,158 Ten. 1588 01:15:54,332 --> 01:15:56,421 Yes sir. 1589 01:15:56,464 --> 01:16:00,425 CHEF PAULO: As a boy I used to collect shells 1590 01:16:00,599 --> 01:16:02,383 and I would sell them to tourists. 1591 01:16:02,470 --> 01:16:07,040 I would look at their bellies and I would dream of this land. 1592 01:16:07,214 --> 01:16:10,566 Of the succulent foods that must exist here. 1593 01:16:10,609 --> 01:16:15,048 So full of flavour, 1594 01:16:15,222 --> 01:16:19,052 so packed with the taste of freedom. 1595 01:16:19,226 --> 01:16:22,055 This is the food I dreamt of. 1596 01:16:22,229 --> 01:16:25,406 Nine points. 1597 01:16:25,581 --> 01:16:27,060 ANDREW: [laughing] 1598 01:16:27,234 --> 01:16:29,759 Thank you, Chef. 1599 01:16:34,024 --> 01:16:40,247 ELIOT: This cupcake... 1600 01:16:40,291 --> 01:16:42,815 has it all. 1601 01:16:42,859 --> 01:16:44,382 Ten points! 1602 01:16:44,556 --> 01:16:46,036 BRYAN: Two tens! 1603 01:16:46,079 --> 01:16:47,690 For the second time, 1604 01:16:47,733 --> 01:16:49,169 Chef Rosewater has given a perfect ten 1605 01:16:49,343 --> 01:16:51,519 here at Cupcake Stadium, 1606 01:16:51,694 --> 01:16:54,218 which leaves the Sandersons with a nearly flawless score! 1607 01:16:54,305 --> 01:16:55,436 ANDREW: [laughing] 1608 01:16:55,611 --> 01:16:57,700 Yeah. 1609 01:16:57,874 --> 01:17:03,662 AURORA: Team Remo, you have consistently impressed us in this contest. 1610 01:17:03,836 --> 01:17:07,013 What do you have for us today? 1611 01:17:07,100 --> 01:17:10,451 KIM: This is it. 1612 01:17:20,897 --> 01:17:25,205 KIM: These cupcakes survived a curse. 1613 01:17:25,249 --> 01:17:27,512 That's right. 1614 01:17:27,555 --> 01:17:28,774 When our grandmother was 1615 01:17:28,948 --> 01:17:31,168 chased out of her village by a terrible curse, 1616 01:17:31,342 --> 01:17:35,346 the only thing that made it to this country was a recipe. 1617 01:17:35,520 --> 01:17:39,393 A recipe for a very special bread. 1618 01:17:39,480 --> 01:17:43,702 A bread that built a family. 1619 01:17:43,789 --> 01:17:45,835 A tradition that was passed on 1620 01:17:45,922 --> 01:17:51,144 from mother, to son, to daughter... 1621 01:17:51,231 --> 01:17:54,321 And it is that very special recipe that made these cupcakes. 1622 01:17:54,365 --> 01:17:57,498 So on this Christmas Eve, 1623 01:17:57,585 --> 01:18:00,676 we share our family history with you. 1624 01:18:00,719 --> 01:18:02,939 Enjoy. 1625 01:18:03,113 --> 01:18:06,333 AURORA: Really? 1626 01:18:06,377 --> 01:18:08,727 That's it? 1627 01:18:08,814 --> 01:18:14,907 After such a heartfelt speech, I expected more. 1628 01:18:15,081 --> 01:18:17,736 GINA: Just try it! 1629 01:18:17,910 --> 01:18:27,920 [♪♪♪] 1630 01:18:28,094 --> 01:18:43,544 [♪♪♪] 1631 01:18:43,719 --> 01:18:45,503 AURORA: This is... 1632 01:18:45,546 --> 01:18:49,333 amazing. 1633 01:18:49,507 --> 01:18:51,770 ELIOT: It really is. 1634 01:18:51,944 --> 01:18:54,425 GOLDIE: Those are my girls! 1635 01:18:54,599 --> 01:18:56,209 LEE: I knew they could do it! 1636 01:18:56,296 --> 01:18:58,908 AURORA: What is it, why do they taste different, they so good! 1637 01:18:58,995 --> 01:19:01,171 GINA: It's egg bread! 1638 01:19:01,345 --> 01:19:05,566 I put it in the cupcake tins and I made an espresso glaze 1639 01:19:05,653 --> 01:19:06,959 instead of the icing. 1640 01:19:07,133 --> 01:19:09,048 ELIOT: Marvelous. 1641 01:19:09,092 --> 01:19:13,966 GINA: I'm really happy that you're enjoying them. 1642 01:19:14,140 --> 01:19:17,578 AURORA: Enjoying it, love them! 1643 01:19:17,665 --> 01:19:19,537 Are there any more? 1644 01:19:19,711 --> 01:19:20,494 I want another one. 1645 01:19:20,581 --> 01:19:22,627 [laughing] 1646 01:19:22,801 --> 01:19:27,980 ELIOT: If heaven had a bakery and it only made one cupcake, 1647 01:19:28,154 --> 01:19:30,243 this would be it. 1648 01:19:30,417 --> 01:19:33,986 Your father would be proud. 1649 01:19:34,160 --> 01:19:37,773 And I'm proud to give it ten points. 1650 01:19:37,947 --> 01:19:43,213 [cheering] 1651 01:19:43,256 --> 01:19:45,171 GINA: Thank you, thank you. 1652 01:19:45,258 --> 01:19:52,048 [♪♪♪] 1653 01:19:52,135 --> 01:19:59,229 AURORA: You know, some people think I'm a cold person. 1654 01:19:59,272 --> 01:20:00,883 I don't blame them. 1655 01:20:00,926 --> 01:20:04,147 When it comes to my craft, I can be demanding. 1656 01:20:04,321 --> 01:20:07,498 But it is because I love what I do that I take this approach. 1657 01:20:07,672 --> 01:20:16,072 We are here today to find the best cupcake. 1658 01:20:16,246 --> 01:20:19,640 This... 1659 01:20:19,815 --> 01:20:25,081 is the best cupcake of the year. 1660 01:20:25,255 --> 01:20:26,473 Ten points. 1661 01:20:26,517 --> 01:20:28,606 [laughing] 1662 01:20:28,780 --> 01:20:30,434 MARIO: Another ten, another ten! 1663 01:20:30,521 --> 01:20:31,870 That's two, that's two ten! 1664 01:20:32,044 --> 01:20:33,480 That's two tens! 1665 01:20:33,524 --> 01:20:40,444 CHEF PAOLO: Alright, settle down everyone. 1666 01:20:40,531 --> 01:20:43,664 I swam six miles through crocodile infested waters 1667 01:20:43,751 --> 01:20:47,364 to escape the rebels from my country, 1668 01:20:47,407 --> 01:20:53,239 but you have shown more perseverance and commitment 1669 01:20:53,326 --> 01:20:54,893 to one another and to the cupcakes 1670 01:20:55,067 --> 01:20:58,941 to move me deeply. 1671 01:20:58,984 --> 01:21:02,292 Before me stands a team with more determination 1672 01:21:02,335 --> 01:21:03,989 than we've seen here in years. 1673 01:21:04,163 --> 01:21:06,644 I think I speak for the rest of the panel when I say, 1674 01:21:06,818 --> 01:21:09,342 well done, my friends. 1675 01:21:09,516 --> 01:21:12,302 It has been a pleasure to taste your creations. 1676 01:21:12,476 --> 01:21:16,088 You have outdone yourselves with each and every round, 1677 01:21:16,262 --> 01:21:18,308 and you had exceeded our expectations. 1678 01:21:18,482 --> 01:21:20,919 Nothing would give me more joy 1679 01:21:21,006 --> 01:21:23,139 than to award you the championship. 1680 01:21:23,313 --> 01:21:30,363 [cheering] 1681 01:21:30,537 --> 01:21:32,322 CHEF PAOLO: Please, if I may. 1682 01:21:32,365 --> 01:21:34,411 Nothing would give me more joy, 1683 01:21:34,454 --> 01:21:37,805 but my task here is to judge the cupcakes, and judge them I must. 1684 01:21:37,980 --> 01:21:39,677 As amazing as these cupcakes taste, 1685 01:21:39,851 --> 01:21:43,681 this is a glaze. 1686 01:21:43,855 --> 01:21:47,337 This is not icing. 1687 01:21:47,511 --> 01:21:51,819 Icing is not only what makes a cupcake a cupcake, 1688 01:21:51,994 --> 01:21:54,953 but it is also my favorite part. 1689 01:21:55,127 --> 01:21:56,607 I'm sorry, my friends. 1690 01:21:56,781 --> 01:22:00,654 BRYAN: Oh, eight points! 1691 01:22:00,741 --> 01:22:02,526 I don't believe it! 1692 01:22:02,700 --> 01:22:04,528 ANDREW: Ooh. 1693 01:22:04,615 --> 01:22:07,009 That close. 1694 01:22:07,052 --> 01:22:09,576 BRYAN: The championship goes to Team Sanderson! 1695 01:22:09,750 --> 01:22:10,664 GOLDIE: What? 1696 01:22:10,751 --> 01:22:12,840 [laughing] 1697 01:22:13,015 --> 01:22:14,755 BRYAN: What a Christmas shocker! 1698 01:22:14,842 --> 01:22:18,237 CHEF PAOLO: Congratulations my friends! 1699 01:22:18,281 --> 01:22:24,591 You are the Dessert Grand-Prix Champions again! 1700 01:22:24,765 --> 01:22:26,767 GOLDIE: Get your jackets on. 1701 01:22:26,942 --> 01:22:27,986 LEE: Where are we going? 1702 01:22:28,073 --> 01:22:30,119 GOLDIE: Our girls need us. 1703 01:22:30,206 --> 01:22:33,209 MARIO: Just a minuto. 1704 01:22:33,383 --> 01:22:36,299 ANDREW: Thank you, Chef Paulo! 1705 01:22:36,473 --> 01:22:39,824 Uhh... 1706 01:22:39,867 --> 01:22:41,217 Better luck next year. 1707 01:22:41,391 --> 01:22:43,393 But thank you for the... 1708 01:22:43,567 --> 01:22:44,437 Whew! 1709 01:22:44,611 --> 01:22:46,004 NICK: Gina. 1710 01:22:46,178 --> 01:22:48,354 ANDREW: Check it out, we got it! 1711 01:22:48,441 --> 01:22:55,405 Yes! 1712 01:22:55,579 --> 01:22:57,233 KIM: Well, we tried our best. 1713 01:22:57,407 --> 01:22:58,625 I'm proud of you. 1714 01:22:58,799 --> 01:23:00,105 GINA: I'm proud of us. 1715 01:23:00,279 --> 01:23:03,630 ANDREW: Number one, and number two. 1716 01:23:03,804 --> 01:23:05,154 Two years in a row. 1717 01:23:05,328 --> 01:23:07,417 Yes! 1718 01:23:07,460 --> 01:23:10,681 He's getting champaign, everybody. 1719 01:23:10,855 --> 01:23:14,467 BONNY: Ladies, that was amazing. 1720 01:23:14,641 --> 01:23:15,991 KIM: Well... 1721 01:23:16,034 --> 01:23:18,428 BONNY: Name's Bonny, Bonny Brillo. 1722 01:23:18,471 --> 01:23:21,126 I work for Chef Paolo at Yummy Tummy TV. 1723 01:23:21,300 --> 01:23:24,477 Has anyone approached you about doing a show yet? 1724 01:23:24,651 --> 01:23:26,131 KIM: No. 1725 01:23:26,305 --> 01:23:28,046 BONNY: Great, listen, we are going to 1726 01:23:28,220 --> 01:23:30,048 want to get you started right away. 1727 01:23:30,135 --> 01:23:33,051 I'll draft up the papers, call you in about 24 hours. 1728 01:23:33,138 --> 01:23:39,666 And whatever you do, do not sign anything with anyone else. 1729 01:23:39,710 --> 01:23:41,277 KIM: Ok, sounds good. 1730 01:23:41,364 --> 01:23:43,670 GINA: Wait, wait, I'm not agreeing to anything. 1731 01:23:43,714 --> 01:23:46,499 For all we know we might not even have a bakery in a month. 1732 01:23:46,673 --> 01:23:48,153 BONNY: It doesn't matter, 1733 01:23:48,327 --> 01:23:51,330 we'll build you a fake bakery in the studio. 1734 01:23:51,504 --> 01:23:54,159 All that matters is that the two of you do the show together. 1735 01:23:54,333 --> 01:23:56,335 KIM: I'm just realizing, thank you very much, 1736 01:23:56,509 --> 01:23:59,164 but Gina's right, the bakery is our first priority. 1737 01:23:59,338 --> 01:24:01,427 GINA: And I don't have any interest in being on television. 1738 01:24:01,514 --> 01:24:04,822 BONNY: I understand, but here's what we can offer you. 1739 01:24:04,996 --> 01:24:09,087 $150,000 each for a season. 1740 01:24:09,174 --> 01:24:11,437 We shoot three weeks, 30 episodes. 1741 01:24:11,524 --> 01:24:15,920 You'd have plenty of time for your bakery. 1742 01:24:15,963 --> 01:24:18,749 GINA: We look forward to doing business with you, Ms. Brillo. 1743 01:24:18,923 --> 01:24:21,056 BONNY: Excellent. 1744 01:24:21,099 --> 01:24:24,494 I'll call you, ladies. 1745 01:24:24,537 --> 01:24:25,321 GINA: Uh-huh! 1746 01:24:25,495 --> 01:24:27,323 KIM: Great, thank you. 1747 01:24:29,934 --> 01:24:33,416 GINA: I never thought that I would get my own baking show, 1748 01:24:33,590 --> 01:24:36,288 but I'm so excited to do that with my sister, 1749 01:24:36,462 --> 01:24:40,336 and I know that my dad is looking down on us, 1750 01:24:40,510 --> 01:24:42,338 and is so proud, 1751 01:24:42,425 --> 01:24:44,253 and the fact that we're able to save our bakery, 1752 01:24:44,340 --> 01:24:46,994 and keep the Remo dream alive, 1753 01:24:47,169 --> 01:24:49,693 and share that dream with everybody on TV is so exciting, 1754 01:24:49,867 --> 01:24:51,303 and stay tuned! 1755 01:24:51,477 --> 01:24:53,523 'Cause the Remos got more for you out there, 1756 01:24:53,697 --> 01:24:56,569 so let's get baking. 1757 01:24:56,743 --> 01:24:58,093 KIM: So yeah, we're gonna give it a go-see. 1758 01:24:58,267 --> 01:25:01,922 And you know we can bake obviously, 1759 01:25:02,009 --> 01:25:03,837 so they're lucky to have us. 1760 01:25:03,924 --> 01:25:15,545 [cheering] 1761 01:25:15,719 --> 01:25:18,025 GINA: Thank you for being here. 1762 01:25:18,200 --> 01:25:19,723 LEE: You guys were amazing. 1763 01:25:19,810 --> 01:25:22,421 GOLDIE: Your dad would be so proud of you. 1764 01:25:22,595 --> 01:25:24,336 MARIO: I become big star like that guy who say Bam! 1765 01:25:24,510 --> 01:25:27,513 [laughing] 1766 01:25:27,687 --> 01:25:29,341 NICK: Gina? 1767 01:25:29,515 --> 01:25:36,435 GINA: Um, just one minute. 1768 01:25:36,479 --> 01:25:38,350 Shouldn't you be celebrating with your boss? 1769 01:25:38,524 --> 01:25:40,744 NICK: He's not my boss anymore. 1770 01:25:40,918 --> 01:25:42,354 GINA: What do you mean? 1771 01:25:42,398 --> 01:25:45,227 NICK: I can't go back, Gina. 1772 01:25:45,270 --> 01:25:48,230 GINA: What about your dessert truck? 1773 01:25:48,273 --> 01:25:50,754 NICK: Not if it means losing you. 1774 01:25:50,928 --> 01:26:03,288 [♪♪♪] 1775 01:26:03,462 --> 01:26:05,943 GINA: Well I'm sure we could figure something out. 1776 01:26:05,986 --> 01:26:07,423 NICK: We? 1777 01:26:07,597 --> 01:26:08,424 GINA: Mhmm. 1778 01:26:08,598 --> 01:26:10,077 NICK: I like the sound of that. 1779 01:26:10,252 --> 01:26:13,951 GINA: I know it's not your traditional family Christmas, 1780 01:26:14,125 --> 01:26:17,172 but do you want to join us? 1781 01:26:17,346 --> 01:26:19,565 NICK: I'd love to. 1782 01:26:22,960 --> 01:26:25,571 GINA: [clears throat] 1783 01:26:25,658 --> 01:26:27,660 MARIO: Who's this? 1784 01:26:27,834 --> 01:26:30,837 GINA: Guys this is Nick. 1785 01:26:30,881 --> 01:26:34,450 Nick, this is my crazy wonderful family. 1786 01:26:34,624 --> 01:26:36,452 NICK: Hi. 1787 01:26:36,626 --> 01:26:38,236 MARIO: You like egg bread? 1788 01:26:38,410 --> 01:26:41,587 NICK: I haven't had the honour yet. 1789 01:26:41,674 --> 01:26:45,678 MARIO: Let me tell you where egg bread come from. 1790 01:26:45,852 --> 01:26:47,463 Once upon a time there was this curse... 1791 01:26:47,637 --> 01:26:50,509 KIM AND GINA: Not the curse again! 1792 01:26:50,683 --> 01:26:54,209 MARIO: Once upon a time there was this curse and a small village--. 1793 01:26:54,383 --> 01:26:55,993 [♪♪♪] 116783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.