Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
To: Chief of Naval Operations:
2
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
I am departing the region of
independent steaming.
3
00:00:20,000 --> 00:00:23,000
All maneuvers and war games
completed successfully.
4
00:00:23,000 --> 00:00:27,000
No detection of surface, aerial or
submarine contacts.
5
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
Distance from Admiral Chernov's squadron
6
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
1440 miles due north.
7
00:00:32,000 --> 00:00:35,000
Per orders I will bypass the squadron
and follow the red coastline.
8
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
703 actual, out.
9
00:00:39,000 --> 00:00:43,000
INDEPENDENT STEAMING
10
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
The term COVERT OPERATIONS means
11
00:00:51,000 --> 00:00:55,000
all manner of activities performed or
sponsored by the U .S. Government
12
00:00:58,000 --> 00:01:02,000
against hostile foreign
organizations or governments.
13
00:01:02,000 --> 00:01:06,000
These activities will be planned
and implemented so that
14
00:01:06,000 --> 00:01:10,000
the U.S. Government is never
identified as its source.
15
00:01:12,000 --> 00:01:16,000
In the event of disclosure,
the U.S. Government may
16
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
fully deny responsibility.
17
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
Directive 10/2
18
00:01:21,000 --> 00:01:25,000
National Security Council, United States
19
00:01:31,000 --> 00:01:34,000
Hi, folks, today is Saturday
and we are back on the air
20
00:01:35,000 --> 00:01:39,000
with the ACB Television News Service.
I'm David Holder, with cameraman Dustin Norman
21
00:01:40,000 --> 00:01:43,000
It's the second day of maneuvers
in conjunction with
22
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
our strategic allied forces.
23
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
Fully ready for combat are
24
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
land-based ballistic missiles,
25
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
ballistic missile nuclear submarines,
26
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
and strategic bombers.
27
00:02:02,000 --> 00:02:05,000
All units have now specific targets
28
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
on the territory of the Soviet Union.
29
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
The exercises include North America, Canada
30
00:02:09,000 --> 00:02:13,000
all of Western Europe, the Indian Ocean,
Australia and Oceania.
31
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
We are aboard the Nimitz
32
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
in the western part of the Pacific Ocean
33
00:02:19,000 --> 00:02:22,000
With us is the commander of the
fleet, Admiral Robinson,
34
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
Rear Admiral Haveli, closest aides.
35
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
Now do you see the other ships?
36
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
The Russian ships!
37
00:02:33,000 --> 00:02:36,000
And that's only the vanguard
of the Russian fleet.
38
00:02:39,000 --> 00:02:43,000
We know it includes the aircraft
carrier Novorossiysk,
39
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
six missile frigates,
40
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
five super-destroyers,
41
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
four large landing craft, with their
complements of Marines,
42
00:02:54,000 --> 00:02:57,000
two oilers and a
hospital ship, Yenisey.
43
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
The commander of the Russian
squadron is Vice Admiral Chernov.
44
00:03:06,000 --> 00:03:09,000
The Russians are also staging maneuvers
in this part of the Pacific Ocean.
45
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
Our ships and the Russians'
are sailing south.
46
00:03:16,000 --> 00:03:20,000
where the maneuvers will be completed soon.
47
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
The fleets are monitoring
each other constantly.
48
00:03:23,000 --> 00:03:26,000
They're always on alert since
49
00:03:27,000 --> 00:03:30,000
the war games could turn
into a confrontation
50
00:03:30,000 --> 00:03:33,000
and the beginning of a war, but then...
51
00:03:35,000 --> 00:03:38,000
Someday we may be able to sit
down at the negotiating table
52
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
But for now,
53
00:03:40,000 --> 00:03:43,000
our boys in the Pentagon
only think of one thing:
54
00:03:43,000 --> 00:03:46,000
open missile silos, fingers
on the launch buttons.
55
00:03:46,000 --> 00:03:49,000
What can you do?
We live in a nuclear age
56
00:03:49,000 --> 00:03:53,000
But I, like you, trust that this
time everything will be fine.
57
00:05:16,000 --> 00:05:19,000
In Vietnam, the Hessalt Group carried
out my personal assignments.
58
00:05:25,000 --> 00:05:28,000
- You know, if I were you, I'd think it over.
- Maybe you're right.
59
00:05:28,000 --> 00:05:32,000
He's a little older since then,
but I think he can handle it.
60
00:06:16,000 --> 00:06:19,000
Glad to see you looking
so young, Hessalt!
61
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
You're looking swell.
62
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
How's the shoulder?
63
00:06:30,000 --> 00:06:33,000
- Sometimes it gives me problems.
- Oh, yeah, I remember, napalm,
64
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
the Mekong delta, Saigon.
65
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
How long since you've been in the States?
66
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
15 years, sir.
67
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
You requested to be rotated?
68
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
For six years in a row.
69
00:06:50,000 --> 00:06:53,000
Yes, that business with the Vietnamese
village that your boys burned down,
70
00:06:53,000 --> 00:06:57,000
it raised a lot of noise in the States.
71
00:06:58,000 --> 00:07:01,000
A lot of people wanted to see
you in the electric chair.
72
00:07:01,000 --> 00:07:04,000
and apparently, I was right
to hide you out of sight.
73
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
That village, those were your orders sir.
74
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
Public opinion is only
interested in the killer.
75
00:07:17,000 --> 00:07:18,000
But never mind.
76
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
We need to help each other.
77
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
I'm taking you into Central, Major.
78
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
Captain, sir.
79
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
- Major. Have a seat.
- Thank you
80
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
You'll advance rapidly now.
81
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
You'll make colonel out of turn.
82
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
You'll go back to the States with Griffith.
83
00:07:46,000 --> 00:07:50,000
But, all that only after
you carry out a mission.
84
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
What happened?
85
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
Shit.
86
00:08:31,000 --> 00:08:34,000
- Sit down, Frank. What's the matter with his arm?
- Napalm.
87
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
Got caught in our own raid.
88
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
That's not what I'm interested in.
89
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
What will happen to him later?
90
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
Don't feel sorry for him, Michael.
91
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
He's a sadist.
92
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
He burned down a village near Saigon,
93
00:08:59,000 --> 00:09:01,010
with all the yellow bellies in it.
94
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
And why did you yank him out of that shit?
95
00:09:08,000 --> 00:09:11,000
Not only him, Michael, not only him.
96
00:09:18,000 --> 00:09:22,000
If there is a thaw in our
relations with the Russians,
97
00:09:24,000 --> 00:09:28,000
We will have to cut back production of the
most important strategic defense systems.
98
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
Space, land, and sea weapons.
99
00:09:34,000 --> 00:09:37,000
The most powerful corporations in the
country will hang in the balance.
100
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
With losses in the hundreds
of billions of dollars.
101
00:09:40,000 --> 00:09:43,000
And these are our losses. Our business.
102
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
Could you be more specific?
103
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
Certainly.
104
00:09:52,000 --> 00:09:56,000
These are the basic programs
I'll have to curtail.
105
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
if the President comes to terms with
the Russians in the next meetings.
106
00:09:58,000 --> 00:10:02,000
First, all researchers of
missile defense space systems.
107
00:10:05,000 --> 00:10:12,000
Second, a freeze will be imposed on the
assembly of the new B-1 strategic bomber,
108
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
and the stealth aircraft.
109
00:10:15,000 --> 00:10:19,000
And finally, we will stop building
Ohio-class nuclear submarines.
110
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
You know the result of all that?
111
00:10:23,000 --> 00:10:26,000
In principle the closure
of 130 leading companies.
112
00:10:29,000 --> 00:10:33,000
The losses from closing down these
programs will be 460 billion dollars.
113
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
That's the price of detente.
114
00:10:54,000 --> 00:10:57,000
I'll tell you one thing, you guys.
If we do this, we'll go bankrupt.
115
00:10:57,000 --> 00:11:01,000
Will the Senate see it? They'll grab 1/5
of the American workforce by the throat.
116
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
They've gone nuts!
117
00:11:03,000 --> 00:11:05,500
It seems that we have finally
someone who understands
118
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
the Soviet proposals.
119
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
What does the CIA say?
120
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
The situation is pretty serious.
121
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
It is vital for us not to allow
122
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
our administration any
contact with the Soviets.
123
00:11:18,000 --> 00:11:22,000
In short, we need an act that
will turn public opinion
124
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
against the Russians for a long time.
125
00:11:24,000 --> 00:11:27,000
This act is ready and reliable people are
126
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
awaiting my orders.
127
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
Today I want to receive
your permission.
128
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
And what is this act?
129
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
One of the CIA secret bases
130
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
is in the middle of the Pacific Ocean.
131
00:11:47,000 --> 00:11:50,000
It is located on an uninhabited
island, a No Man's Land.
132
00:11:50,000 --> 00:11:54,000
It's defended by two missile
cutters and a submarine.
133
00:11:54,000 --> 00:11:58,000
This submarine is the main control
center with a launch control
134
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
for guiding a missile
launched from the base.
135
00:12:01,000 --> 00:12:04,000
The target? - A passenger liner.
136
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
Whose?
137
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
Its home port is Singapore.
138
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
Here's our press release.
139
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
According to reliable sources
140
00:12:17,000 --> 00:12:20,000
a long-range conventional
Soviet cruise missile
141
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
destroyed a passenger ship
142
00:12:22,000 --> 00:12:25,000
en route from San Diego to Singapore.
143
00:12:26,000 --> 00:12:30,000
The few survivors report
that just before impact
144
00:12:30,000 --> 00:12:33,000
they saw the periscope of a submarine.
145
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
The Department of Defense
reports that this submarine
146
00:12:36,000 --> 00:12:39,000
most likely is part of the
Russian squadron now maneuvering
147
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
in the southern part of the Pacific Ocean
148
00:12:41,000 --> 00:12:45,000
Experts believe that Russia
has a base in those waters with
149
00:12:45,000 --> 00:12:49,000
nuclear submarines armed with
long-range cruise missiles.
150
00:12:50,000 --> 00:12:53,000
The experts also believe the
Russian missiles face no obstacles
151
00:12:53,000 --> 00:12:56,000
in striking the largest Pacific seaports
152
00:12:56,000 --> 00:12:59,000
in America and Japan.
- We need to think, to weigh this.
153
00:13:01,000 --> 00:13:05,000
Gentlemen, democracy is not only
the right to vote for or against,
154
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
But also to abstain.
155
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
Attention, Mr. Crowder.
156
00:13:51,000 --> 00:13:54,000
The passenger liner Vien is leaving port.
157
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
Displacement 12,000 tons.
158
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
Speed 18 knots.
159
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
1500 passengers aboard.
160
00:14:01,000 --> 00:14:04,000
It should be in our quadrant in 72 hours.
161
00:14:06,000 --> 00:14:09,000
The ship will be in the zone
of operations in 72 hours.
162
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
I should leave immediately.
163
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
No hurry, Jack, relax
164
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
and leave tomorrow.
165
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
Listen, Jack,
166
00:14:19,000 --> 00:14:22,000
The best thing for your
arm is a good massage.
167
00:14:26,000 --> 00:14:29,000
I have a great gift for you,
Jack, with all my heart.
168
00:14:34,000 --> 00:14:37,000
Translate to Dang that he
will go with this gentleman.
169
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
I picked him up in Singapore.
170
00:14:42,000 --> 00:14:44,000
He doesn't speak a word of English,
171
00:14:44,000 --> 00:14:47,000
but he knows the secrets of
Tibetan ointments and massage.
172
00:14:49,000 --> 00:14:52,000
But remember. Everything is in your hands.
173
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
I know, sir.
174
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
Look what those babes are doing up there!
175
00:15:47,000 --> 00:15:50,000
And remember, Hessalt, this
is your last mission.
176
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
Everything is in your hands.
177
00:16:08,000 --> 00:16:11,000
- Cigarette? - No thanks.
178
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
And we'll take a glass with us, babe,
179
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
and a bottle to the room.
180
00:16:28,000 --> 00:16:31,000
Hey, boy, we're going to have
fun in the room together.
181
00:16:41,000 --> 00:16:44,000
Don't drink too much, Eddie,
or nothing will work.
182
00:16:51,000 --> 00:16:55,000
I can't believe it. In the States!
183
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
Just like a fairy tale.
184
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
I stopped believing fairy
tales a long time ago.
185
00:17:04,000 --> 00:17:08,000
But we're here, you're a major, and I'm a
staff sergeant. We have a pile of money.
186
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
Better think how to stay alive, Eddie.
187
00:17:16,000 --> 00:17:19,000
Crowder never does anything for nothing.
188
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
These missions are assigned to dead men.
189
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
You're just tired, sir.
190
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
Look at how that chocolate
girl is watching you.
191
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
Sorry, but somebody is waiting for me.
192
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
Relax a little, sir.
193
00:18:10,000 --> 00:18:13,000
And remember Hessalt, this
is your last mission
194
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
and everything is in your hands.
195
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
Shit, they're not going to f*** with me!
196
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
Bearing? - Bearing 330
197
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
Begin maneuvers.
198
00:19:15,000 --> 00:19:19,000
Well, where have we sailed to, Commander?
The fish aren't biting here. - Just so.
199
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
But on the Oka, last vacation,
200
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
I caught a big one.
201
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
For four hours we fought with this rod.
202
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
Come on, tell the truth.
203
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
No, it's true.
204
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
We had to use an axe on it.
205
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
And at home it's springtime now,
206
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
nightingales are singing.
207
00:19:42,000 --> 00:19:44,000
It'd be nice to hear them.
208
00:19:46,000 --> 00:19:48,000
Do you know that in America
there are no nightingales?
209
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
- Seriously. - Honest.
210
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
It's a historical fact.
211
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
Couldn't settle in there.
212
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
They didn't like it there.
213
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
Oh, I want to get home.
214
00:20:02,000 --> 00:20:06,000
Six years in a row I cannot
break free. No time.
215
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
Where is home?
216
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
Near Vladimir.
217
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
We're neighbors.
218
00:20:15,000 --> 00:20:17,000
We manage, but
219
00:20:20,000 --> 00:20:23,000
there's nobody to help them.
220
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
It's not good.
221
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
As soon as we're back, I
will go to my father.
222
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
Even if it's only for a week.
223
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
Will you take me with you? As a helper.
224
00:20:42,000 --> 00:20:45,000
Of course, gladly, thank you!
225
00:21:13,000 --> 00:21:15,000
Whose boat was it, Jack?
226
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
An American.
227
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
It was a little bigger than our yacht.
228
00:21:22,000 --> 00:21:25,000
A Japanese jet fighter forced
her right onto the reef.
229
00:21:31,000 --> 00:21:34,000
The whole crew was lost. But the safes
were left in the captain's cabin.
230
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
Where did you learn that from?
231
00:21:36,000 --> 00:21:39,000
From a Japanese, just by chance.
232
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
Will he want his share?
233
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
Sorry!
234
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
T minus 80
235
00:21:55,000 --> 00:21:57,000
T minus 75
236
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
T minus 70
237
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
T minus 65
238
00:22:09,000 --> 00:22:11,000
T minus 60
239
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
T minus 55
240
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
T minus 50
241
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
T minus 45
242
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
T minus 40
243
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
T minus 35
244
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
T minus 30
245
00:22:40,000 --> 00:22:42,000
Now the target is 500 miles away.
246
00:22:45,000 --> 00:22:47,000
Right.
247
00:22:48,000 --> 00:22:50,000
The target is within firing range.
248
00:22:50,000 --> 00:22:52,000
T minus 15
249
00:22:55,000 --> 00:22:58,000
T minus 10, 9, 8, 7
250
00:22:58,000 --> 00:23:02,000
6, 5, 4, 3
251
00:23:02,000 --> 00:23:05,000
2, 1, 0
252
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
500 miles to target.
253
00:23:22,000 --> 00:23:25,000
Altitude and speed as calculated.
254
00:23:27,000 --> 00:23:29,000
Some trouble with the
self-targeting system,
255
00:23:33,000 --> 00:23:35,000
there's an extra target.
256
00:23:37,000 --> 00:23:40,000
Radar reading is 258.
257
00:23:40,000 --> 00:23:43,000
Small size, low speed.
258
00:23:43,000 --> 00:23:45,000
It's very near the base.
259
00:23:45,000 --> 00:23:49,000
It's come out of the western group of islands.
The missile changed its course.
260
00:23:50,000 --> 00:23:52,000
You know what depth it's at?
261
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
It's about 50 or so meters.
262
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
For me it's nothing.
263
00:23:59,000 --> 00:24:02,000
I'm confident we'll find the ship.
264
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
And everything will be ours?
265
00:24:06,000 --> 00:24:08,000
Every penny.
266
00:24:10,000 --> 00:24:13,000
The missile is returning
267
00:24:13,000 --> 00:24:16,000
The missile warhead is
aimed at target number 2.
268
00:24:16,000 --> 00:24:20,000
Course correction, losing altitude,
269
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
steady on target number 2,
270
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
The target is in the hit zone.
271
00:24:27,000 --> 00:24:29,000
Self destruct!
272
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
I'm coming! Hold on, I'm coming!
273
00:24:41,000 --> 00:24:44,000
- Jack, Jack! - Help me get
the survival kit in the boat.
274
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
- What? - Everything, radio,
flares, rifle, hurry!
275
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
God, what's going to happen to us.
276
00:24:54,000 --> 00:24:56,000
Turn on the radio,
277
00:24:56,000 --> 00:24:59,000
send a distress signal.
Someone will hear us.
278
00:24:59,000 --> 00:25:02,000
The island is not far. We
will try to get to it.
279
00:25:09,000 --> 00:25:12,000
- Bridge, Radio.
- Go ahead, Radio.
280
00:25:12,000 --> 00:25:16,000
- Received SOS. Longitude 33 degrees 40',
Latitude 132 degrees 18'.
281
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
Acknowledged.
282
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
Navigation, give me bearing and range.
283
00:25:22,000 --> 00:25:24,000
Aye.
284
00:25:27,000 --> 00:25:29,000
Bearing 45, range 160 milles.
285
00:25:30,000 --> 00:25:34,000
Island group quadrant 10-42.
Eight hours steaming.
286
00:25:35,000 --> 00:25:37,000
Chief of Naval Staff.
287
00:25:46,000 --> 00:25:49,000
Any word on the class of
vessel sending the SOS?
288
00:25:50,000 --> 00:25:52,000
The signal is very weak.
289
00:25:52,000 --> 00:25:56,000
Probably a small transmitter, a
schooner, Comrade Commander.
290
00:25:59,000 --> 00:26:01,000
1500 miles from Admiral Chernov's squadron.
291
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
Have the Americans reacted to the signal?
292
00:26:04,000 --> 00:26:07,000
All of Admiral Robinson's
ships are in their places.
293
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
They do not want to upset the equilibrium.
294
00:26:09,000 --> 00:26:11,000
Or they did not hear it.
295
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
Entirely possible.
296
00:26:13,000 --> 00:26:16,000
Ten minutes earlier their observation
plane left the zone of operations.
297
00:26:16,000 --> 00:26:20,000
The next plane will be there in 7 minutes.
Maybe then they'll hear it.
298
00:26:22,000 --> 00:26:25,000
In any case, have Chernov
send one of his fastest ships
299
00:26:25,000 --> 00:26:27,000
to the ship in distress.
300
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
Maybe it would be better to send 703.
301
00:26:32,000 --> 00:26:34,000
703 is coming home.
302
00:26:34,000 --> 00:26:37,000
She has been on independent
steaming for several months.
303
00:26:38,000 --> 00:26:41,000
For any of Admiral Chernov's ships to reach
304
00:26:41,000 --> 00:26:45,000
these islands will take no less than
72 hours, Comrade Fleet Admiral.
305
00:26:47,000 --> 00:26:51,000
For 703 it's a maximum of 8 hours.
306
00:26:52,000 --> 00:26:54,000
Very well. What else?
307
00:26:54,000 --> 00:26:56,000
Comrade Fleet Admiral,
308
00:26:56,000 --> 00:26:58,000
A Navy plane on patrol in this
309
00:27:00,000 --> 00:27:02,000
part of the Pacific Ocean
310
00:27:02,000 --> 00:27:04,000
determined the subsurface
point of missile launch.
311
00:27:04,000 --> 00:27:08,000
- Where?
- The same place the SOS is coming from.
312
00:27:10,000 --> 00:27:12,000
This is no man's land.
313
00:27:12,000 --> 00:27:16,000
An excellent place for launching
314
00:27:16,000 --> 00:27:18,000
long-range cruise missiles.
From these islands
315
00:27:18,000 --> 00:27:21,000
missiles could cover all the sealanes
in the Pacific and Indian Oceans.
316
00:27:21,000 --> 00:27:24,000
Even our eastern seaboard
is not a long flight.
317
00:27:24,000 --> 00:27:28,000
I propose to investigate this region
immediately, Comrade Fleet Admiral.
318
00:27:29,000 --> 00:27:32,000
It seems to us the SOS and
missile launch are connected.
319
00:27:34,000 --> 00:27:36,000
No objection.
320
00:27:36,000 --> 00:27:38,000
Who will do this?
321
00:27:38,000 --> 00:27:40,000
703.
322
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
The ship 's crew is trained
323
00:27:42,000 --> 00:27:44,000
and includes a Marine detachment.
324
00:27:44,000 --> 00:27:46,000
Very well, prepare a radiogram to 703.
325
00:27:52,000 --> 00:27:54,000
To: Commander, 703.
326
00:27:54,000 --> 00:27:56,000
Assist unknown vessel
327
00:27:56,000 --> 00:27:58,000
Proceed to island group in quadrant 10-42.
328
00:27:58,000 --> 00:28:02,000
Mission: to locate the
underground missile launch site.
329
00:28:03,000 --> 00:28:07,000
Assign to Major Shatokhin's detachment.
330
00:28:07,000 --> 00:28:10,000
We regret postponement
of return to home base
331
00:28:10,000 --> 00:28:13,000
after extended independent steaming.
332
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
Chief of Naval Staff.
333
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
- Do you have to do that?
- More than once.
334
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
Harder, Danilov, harder!
335
00:28:27,000 --> 00:28:29,000
Move, move!
336
00:28:30,000 --> 00:28:32,000
No, not that way!
337
00:28:33,000 --> 00:28:35,000
It's not a dance, Danilov.
338
00:28:35,000 --> 00:28:37,000
Watch this.
339
00:28:40,000 --> 00:28:42,000
Oh, crap!
340
00:28:42,000 --> 00:28:44,000
Looks like it's not my profession.
341
00:28:44,000 --> 00:28:46,000
And what do you mean?
342
00:28:47,000 --> 00:28:51,000
Planes, ships, tanks,
343
00:28:53,000 --> 00:28:56,000
You sit and push buttons and
it's a quick profession.
344
00:28:57,000 --> 00:28:59,000
You want to go back to bows and arrows?
345
00:29:01,000 --> 00:29:03,000
If it were up to me we would go back.
346
00:29:04,000 --> 00:29:07,000
So, Brother, and as a philosopher
you ended up with us.
347
00:29:07,000 --> 00:29:09,000
I volunteered.
348
00:29:09,000 --> 00:29:11,500
Sure, volunteered. Don't
believe him, Comrade Major.
349
00:29:12,000 --> 00:29:16,000
When he was in civvies he got beaten
up, the scars are still on his face.
350
00:29:19,000 --> 00:29:21,000
So, you wanted to learn how
to fight the right way?
351
00:29:21,000 --> 00:29:23,000
My genes drove me to it, Comrade Major.
352
00:29:23,000 --> 00:29:25,000
Interesting, what sort of genes?
353
00:29:25,000 --> 00:29:28,000
The Danilovs have fought their whole lives.
354
00:29:28,000 --> 00:29:30,000
Starting with Napoleon.
355
00:29:30,000 --> 00:29:32,000
We received all Russian medals.
356
00:29:32,000 --> 00:29:34,000
My grandfather told me.
- A warrior?
357
00:29:35,000 --> 00:29:38,000
He served for the whole war.
From Brest to Berlin.
358
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
He has three Orders of Glory.
359
00:29:40,000 --> 00:29:42,000
You have such good genes,
360
00:29:42,000 --> 00:29:44,010
So don't fool around,
that uniform suits you!
361
00:29:44,010 --> 00:29:47,000
- Our uniform suits everyone,
Comrade Major. - True.
362
00:29:47,000 --> 00:29:49,000
Well, get up!
363
00:29:53,000 --> 00:29:56,000
Major Shatokhin, report to the CO.
364
00:29:56,000 --> 00:29:58,000
On my way.
365
00:29:58,000 --> 00:30:00,000
Fellows, carry on without me.
366
00:30:00,000 --> 00:30:03,000
You and Kruglov, I'll be right back.
367
00:30:08,000 --> 00:30:10,000
The guidance systems of the missile
malfunctioned, sir, we had to destroy it.
368
00:30:10,000 --> 00:30:12,000
To prepare the next missile we need a day.
369
00:30:13,000 --> 00:30:15,000
Prepare the second one immediately.
370
00:30:15,000 --> 00:30:18,000
We received an SOS from near
the base, obviously that boat
371
00:30:18,000 --> 00:30:20,000
was hit by our missile. What should we do?
372
00:30:20,000 --> 00:30:23,000
The Russians or Admiral Robinson
could have heard the signal.
373
00:30:23,000 --> 00:30:25,010
You take care of the Russians.
Robinson is my business. Understand?
374
00:30:25,010 --> 00:30:28,010
You make another mistake like that, Hessalt,
and I wouldn't give a penny for your head.
375
00:30:28,010 --> 00:30:30,010
And remember, Hessalt,
376
00:30:30,010 --> 00:30:33,010
your life depends on the precise
execution of this operation, okay?
377
00:30:34,000 --> 00:30:36,000
Furthermore,
378
00:30:36,000 --> 00:30:39,000
ours and the Russians'
squadrons are maneuvering
379
00:30:39,000 --> 00:30:43,000
1800 miles north, quadrant PQ-10.
380
00:30:46,000 --> 00:30:48,000
These ships are heading south towards you.
381
00:30:49,000 --> 00:30:52,000
Carefully check the guidance
system of the second missile
382
00:30:53,000 --> 00:30:56,000
And God help you, Hessalt, if
you make another mistake.
383
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
Understand? That's all.
384
00:31:07,000 --> 00:31:09,000
We could get that rocket ready in hours,
385
00:31:12,000 --> 00:31:14,000
don't you think so?
386
00:31:14,000 --> 00:31:17,000
We'll do it in half the time, Griffith.
387
00:31:19,000 --> 00:31:22,000
And it will help us finally
get out of this place.
388
00:31:23,000 --> 00:31:25,000
Otherwise, we're dead men, Eddie!
389
00:31:33,000 --> 00:31:35,000
But Crowder promised...
390
00:31:35,000 --> 00:31:37,000
He's a son of a bitch, Crowder!
391
00:31:39,000 --> 00:31:42,000
You remember what he did to your
wife, Paula, back in Saigon?
392
00:31:42,000 --> 00:31:44,000
Shut up!
393
00:31:54,000 --> 00:31:56,000
I'm sorry, Eddie.
394
00:32:03,000 --> 00:32:06,000
Crowder has kept us for 15
years like rats in a hole.
395
00:32:10,000 --> 00:32:12,000
He doesn't want us back in the States.
396
00:32:15,000 --> 00:32:17,000
Cause if one of us talks about what he did
397
00:32:18,000 --> 00:32:21,000
in Vietnam, he'd really lose his post.
398
00:32:29,000 --> 00:32:31,000
He'll crush us, Jackie.
399
00:32:32,000 --> 00:32:34,000
No, he won't.
400
00:32:35,000 --> 00:32:37,000
If my idea pans out,
401
00:32:37,000 --> 00:32:39,000
and I have all the aces,
402
00:32:40,000 --> 00:32:42,000
What do you mean?
403
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
And who's paying you?
404
00:32:53,000 --> 00:32:55,000
Don't understand me.
405
00:32:55,000 --> 00:32:58,000
Well, come on, dear monkey, come on.
406
00:33:02,000 --> 00:33:04,000
Do your stuff.
407
00:33:37,000 --> 00:33:39,000
Monsoon, Monsoon, I'm Gloria 400.
408
00:33:39,000 --> 00:33:43,000
calling Pago Pago Coast Guard, over.
409
00:33:47,000 --> 00:33:49,000
Do you read me? Over.
410
00:33:55,000 --> 00:33:57,000
- What do you hear?
- Damn, not a sound.
411
00:34:04,000 --> 00:34:06,000
Have no fear, dear.
412
00:34:08,000 --> 00:34:11,000
It's OK, we'll make it out of here.
It's OK, don't worry.
413
00:34:27,000 --> 00:34:30,000
- Caroline!
- What's the matter?
414
00:34:31,000 --> 00:34:33,000
Get the rocket pistol! Quick, quick!
415
00:34:37,000 --> 00:34:39,000
- What happened? - Look out there! - Where?
416
00:34:42,000 --> 00:34:44,000
Here! Here! We're here! We're here!
417
00:34:52,000 --> 00:34:54,000
Scat, I am Drake.
418
00:34:55,000 --> 00:34:57,000
I see people.
419
00:34:57,000 --> 00:34:59,000
Where?
420
00:34:59,000 --> 00:35:01,000
Southwestern island, sir.
421
00:35:01,000 --> 00:35:03,000
A small tent.
422
00:35:04,000 --> 00:35:06,000
Rubber boat, radio is receiving an SOS.
423
00:35:09,000 --> 00:35:11,000
What else do you see, Drake?
424
00:35:12,000 --> 00:35:14,000
A man and a woman.
425
00:35:14,000 --> 00:35:15,010
Appear to be Americans.
426
00:35:15,010 --> 00:35:17,010
It seems our missile hit their boat.
427
00:35:18,000 --> 00:35:20,000
Can you see anything on the surface?
428
00:35:20,000 --> 00:35:22,000
I can't see anything.
429
00:35:24,000 --> 00:35:26,000
Keep watching them.
430
00:37:03,000 --> 00:37:05,000
All right, monkey!
431
00:37:08,000 --> 00:37:10,000
Who sent you?
432
00:37:10,000 --> 00:37:12,000
Crowder? I'll kill you.
433
00:37:14,000 --> 00:37:18,000
Ah, right, couldn't speak
a word of English.
434
00:37:29,000 --> 00:37:31,000
That's it, Eddie, he was Crowder's man.
435
00:37:33,000 --> 00:37:35,000
Now we'll do as we planned.
436
00:37:35,000 --> 00:37:38,000
Our people are on the base, in
the submarine and the vessels.
437
00:37:42,000 --> 00:37:45,000
We need a nuclear warhead from
the arsenal, but be careful.
438
00:37:45,000 --> 00:37:48,000
Crowder's people are guarding
the nuclear arsenal,
439
00:37:48,000 --> 00:37:49,000
Griffith, act fast.
440
00:37:58,000 --> 00:38:00,000
Puma calling Skate, Puma calling Skate,
441
00:38:02,000 --> 00:38:05,500
Emergency, they are attacking the
nuclear arsenal, emergency, emergency
442
00:39:46,000 --> 00:39:47,600
OK, Langer, what happened?
443
00:39:48,000 --> 00:39:49,000
It's Puma, sir.
444
00:39:51,000 --> 00:39:53,000
They broke into the nuclear arsenal bunker.
445
00:39:53,000 --> 00:39:55,000
Each warhead has an alarm.
446
00:39:55,000 --> 00:39:57,000
Only we can hear the signal.
447
00:39:57,000 --> 00:39:59,000
We have determined the warhead's location.
448
00:39:59,000 --> 00:40:01,000
Tell me, dammit!
449
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
It's mounted on the missile sir.
450
00:40:08,000 --> 00:40:10,000
Listen, Hessalt, I know you can hear me.
451
00:40:12,000 --> 00:40:14,000
Don't go acting crazy, Jackie!
452
00:40:14,000 --> 00:40:16,000
What the hell do you want?
453
00:40:17,000 --> 00:40:19,000
What do you need a warhead for? Answer me!
454
00:40:20,000 --> 00:40:22,000
Do this and you're all
dead, answer me, Hessalt!
455
00:40:24,000 --> 00:40:26,000
I'm warning you! Do you understand?
456
00:40:31,000 --> 00:40:33,000
Answer me! Hessalt!
457
00:40:37,000 --> 00:40:39,000
Keep trying to raise him.
458
00:40:46,000 --> 00:40:49,000
This is General Duke.
- Listen, General, we need to meet, now!
459
00:40:53,000 --> 00:40:56,000
Are you receiving, over? I am Scat
calling Puma, do you read me?
460
00:41:03,000 --> 00:41:08,000
The range of the missiles is such that we
can hit either San Diego or Vladivostok.
461
00:41:10,000 --> 00:41:12,000
Wait a minute, what's San
Diego got to do with it?
462
00:41:12,000 --> 00:41:15,000
Your Hessalt wouldn't be crazy
enough to try to hit the U.S.!
463
00:41:16,000 --> 00:41:18,000
What if he only hits the Russian ships?
464
00:41:19,000 --> 00:41:22,000
They would attack our ships.
465
00:41:22,000 --> 00:41:26,000
The Russians won't suspect that the
missiles came from a third point.
466
00:41:26,000 --> 00:41:31,000
A single nuclear warhead
is an offensive act,
467
00:41:31,000 --> 00:41:33,000
but it is not war.
468
00:41:33,000 --> 00:41:36,000
The conflict wouldn't go beyond the
boundaries of the Pacific Ocean.
469
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
A limited war?
470
00:41:38,000 --> 00:41:41,000
In the last two years NATO
held 5 maneuvers based on
471
00:41:42,000 --> 00:41:44,000
a nuclear war in Europe.
472
00:41:44,000 --> 00:41:47,000
Five times we defended Europe and 5 times
473
00:41:47,000 --> 00:41:50,000
war was carried over to U.S. territory.
474
00:41:51,000 --> 00:41:54,000
We are looking at a real
situation, not a hypothesis.
475
00:41:54,000 --> 00:41:56,000
What do you propose?
476
00:41:56,000 --> 00:41:58,000
Before the first rocket is
launched from the base,
477
00:41:58,000 --> 00:42:01,000
with all our force prepare for war, and
478
00:42:02,000 --> 00:42:04,000
at the first sign of
danger from the Russians
479
00:42:04,000 --> 00:42:06,900
hit them with everything we've
got in a pre-emptive strike.
480
00:42:07,000 --> 00:42:09,000
We favor a decisive and preventive strike.
481
00:42:11,000 --> 00:42:13,000
The army prefers to be aggressive.
482
00:42:14,000 --> 00:42:17,000
But if I'm ordered not to take
that step, I want to tell you
483
00:42:17,000 --> 00:42:20,000
This will be the blackest day for the U.S.
armed forces.
484
00:42:22,000 --> 00:42:25,000
Any order to retreat is bad for morale.
Remember that!
485
00:42:29,000 --> 00:42:32,000
All your talk is senseless now, Duke.
486
00:42:32,000 --> 00:42:35,000
The action has already been
taken, that's the main thing.
487
00:42:36,000 --> 00:42:38,000
We have to save the situation.
488
00:42:39,000 --> 00:42:42,000
I never told you before, but I was
afraid Hessalt wouldn't hold up.
489
00:42:43,000 --> 00:42:45,000
Hessalt's gone crazy,
490
00:42:45,000 --> 00:42:48,000
he intends to launch the
missile at one of the fleets.
491
00:42:49,000 --> 00:42:51,000
We have to destroy him, or it's war.
492
00:42:53,000 --> 00:42:56,000
And in order to survive, I
need a strategic bomber
493
00:42:57,000 --> 00:43:01,000
to destroy that island and wipe
it from the face of the earth or
494
00:43:01,000 --> 00:43:06,000
Hessalt and his band of
thugs will launch it.
495
00:43:09,000 --> 00:43:14,000
- The Russian frigate is standing 15 miles
NNW of the base. - Hand it over to the bosun
496
00:43:24,000 --> 00:43:26,000
I'm flying to the target, quadrant PQ 10.
497
00:43:27,000 --> 00:43:30,000
I'll be in position in 3
hours and 20 minutes.
498
00:43:32,000 --> 00:43:34,000
All right, keep me informed.
499
00:43:36,000 --> 00:43:38,000
So, Major, are you ready?
500
00:43:38,000 --> 00:43:40,000
We are always ready.
501
00:43:40,000 --> 00:43:42,000
- Issue weapons and advance!
- Be careful out there.
502
00:43:42,000 --> 00:43:44,010
Well, I don't think there's
anything serious there.
503
00:43:44,010 --> 00:43:46,010
Our profession isn't risk-free.
504
00:43:47,000 --> 00:43:51,000
- You're not going for no reason. I'll monitor comms.
- Very well. - Forward!
505
00:45:01,000 --> 00:45:03,000
Arsenal, Arsenal, Pagod.
506
00:45:03,000 --> 00:45:05,000
I am in quadrant 10-41.
507
00:45:06,000 --> 00:45:08,000
Receiving SOS loud and clear.
508
00:45:08,000 --> 00:45:10,000
Beginning descent, over and out.
509
00:45:14,000 --> 00:45:16,000
- I found them.
- There they are.
510
00:45:59,000 --> 00:46:01,000
Look lively, look lively!
511
00:46:03,000 --> 00:46:05,000
Keep up!
512
00:46:22,000 --> 00:46:24,000
Chopper.
513
00:46:24,000 --> 00:46:26,000
Russians going to the tent.
514
00:46:26,000 --> 00:46:28,000
They are all armed.
515
00:46:40,000 --> 00:46:42,000
Hello, I am Major Shatokhin, Soviet Union.
516
00:46:46,000 --> 00:46:48,000
You come to our ship, please.
517
00:46:49,000 --> 00:46:51,000
Pleased to meet you, Major,
Jack Harrison, United States.
518
00:46:51,000 --> 00:46:53,000
My wife, Carol.
519
00:46:53,000 --> 00:46:55,000
Hello, very pleased to
meet you, please come.
520
00:46:59,000 --> 00:47:01,000
Five Marines, four grunts
521
00:47:01,000 --> 00:47:03,000
and an officer,
522
00:47:04,000 --> 00:47:06,000
going into the tent.
523
00:47:10,000 --> 00:47:12,000
All our units ready to launch.
524
00:47:13,000 --> 00:47:15,000
Right.
525
00:47:21,000 --> 00:47:23,000
Everything is ready, sir.
526
00:47:23,000 --> 00:47:25,000
What's this?
527
00:47:25,000 --> 00:47:27,000
As you requested, sir, the movements
528
00:47:27,000 --> 00:47:29,000
of our fleet and the Russians
529
00:47:29,000 --> 00:47:31,000
in quadrant PQ-10.
530
00:47:31,000 --> 00:47:33,000
Next to enter will be the passenger liner.
531
00:47:33,000 --> 00:47:35,000
Within 3 hours it will be out of range.
532
00:47:35,000 --> 00:47:38,000
To hell with that liner. I need
to attack the Russian fleet.
533
00:47:44,000 --> 00:47:46,000
Their destroyer is just
southwest of the atoll.
534
00:47:46,000 --> 00:47:48,000
Russian Marines have landed on the island.
535
00:47:51,000 --> 00:47:53,000
We don't know what's gonna happen now.
536
00:47:56,000 --> 00:47:59,000
I've been ordered to aim the
missiles at the Russian squadron
537
00:47:59,000 --> 00:48:01,000
in quadrant PQ-10.
538
00:48:02,000 --> 00:48:04,000
You haven't made any mistakes, I hope!
539
00:48:05,000 --> 00:48:08,000
Everything is in order, sir,
I've checked everything twice.
540
00:48:10,000 --> 00:48:12,000
Program the warhead immediately.
541
00:48:12,000 --> 00:48:14,000
The target is the Russian fleet.
542
00:48:14,000 --> 00:48:16,000
Yes, sir.
543
00:48:21,000 --> 00:48:23,000
What is it?
544
00:48:23,000 --> 00:48:26,000
These islands don't belong to
anyone, as far as I know.
545
00:48:28,000 --> 00:48:30,000
But it's really people-less spots.
546
00:48:34,000 --> 00:48:36,000
I'm a pilot with Islands Airline.
547
00:48:37,000 --> 00:48:39,000
I've claimed one of the islands.
548
00:48:40,000 --> 00:48:42,000
One of them keep to myself.
549
00:48:44,000 --> 00:48:47,000
- The climate here is marvelous.
- I also like it here, but very hot.
550
00:48:48,000 --> 00:48:51,000
Major, was that a Russian submarine?
551
00:48:51,000 --> 00:48:53,000
No, submarine not ours.
552
00:48:54,000 --> 00:48:56,000
Will you help us to get back?
553
00:48:56,000 --> 00:48:58,900
- Yeah, we will contact you with
Admiral Robinson. - Thanks.
554
00:48:59,000 --> 00:49:03,000
Why do you need island and
where you saw submarine?
555
00:49:04,000 --> 00:49:06,000
A little to the left of that point.
556
00:49:07,000 --> 00:49:09,000
What's he babbling?
557
00:49:09,000 --> 00:49:11,000
Says these are no man's islands.
558
00:49:11,000 --> 00:49:13,000
So far as he knows, uninhabited.
559
00:49:14,000 --> 00:49:16,000
He is an island airline pilot.
560
00:49:16,000 --> 00:49:19,000
He claimed one of these
islands for himself.
561
00:49:19,000 --> 00:49:21,000
- Capitalist? - Yes, I am a capitalist.
562
00:49:23,000 --> 00:49:25,000
Well, so, welcome to our ship.
563
00:49:26,000 --> 00:49:28,000
No, we'll spend the night here.
564
00:49:28,000 --> 00:49:30,000
A woman on board is bad luck, they say!
565
00:49:30,000 --> 00:49:33,000
- Huh?
- He says a woman on board is bad luck.
566
00:49:33,000 --> 00:49:35,000
True.
567
00:49:39,000 --> 00:49:41,000
Well, I'll leave our doctor.
568
00:49:41,000 --> 00:49:43,000
Don't need to do that,
it's only a scratch.
569
00:49:45,000 --> 00:49:47,000
- At least he will keep you company, OK?
- OK.
570
00:49:47,000 --> 00:49:50,000
Mama told me, "Study English, Son!"
571
00:49:51,000 --> 00:49:53,000
Yes?
572
00:50:09,000 --> 00:50:11,000
The Russian helicopter has left.
573
00:50:11,000 --> 00:50:13,000
The Americans and a Russian officer
574
00:50:13,000 --> 00:50:14,000
are still near the tent.
575
00:50:39,000 --> 00:50:43,000
The Americans believe they saw a
submarine between the islands,
576
00:50:43,000 --> 00:50:45,000
right here.
577
00:50:46,000 --> 00:50:48,000
And whose is that submarine?
578
00:50:48,000 --> 00:50:50,000
American, French?
579
00:50:51,000 --> 00:50:53,000
Maybe English?
580
00:50:53,000 --> 00:50:55,000
Do you think it launched the missile?
581
00:50:55,000 --> 00:50:57,000
Who the devil knows?
582
00:50:57,000 --> 00:50:59,000
In any case, the missile hit the yacht,
583
00:50:59,000 --> 00:51:00,000
sank it,
584
00:51:00,000 --> 00:51:02,000
the submarine saw it and submerged.
585
00:51:02,000 --> 00:51:04,000
What if there wasn't any submarine?
586
00:51:05,000 --> 00:51:07,000
What, the Americans made it up?
587
00:51:08,000 --> 00:51:10,000
Anything's possible.
588
00:51:10,000 --> 00:51:12,010
And why didn't they want
to come to the ship?
589
00:51:12,010 --> 00:51:14,010
His wife didn't want to.
590
00:51:15,000 --> 00:51:17,000
Maybe she stayed back
591
00:51:17,000 --> 00:51:19,000
to warn somebody.
592
00:51:20,000 --> 00:51:22,000
That is also possible.
593
00:51:22,000 --> 00:51:24,000
Chief of Naval Staff's
cryptogram was clear.
594
00:51:24,000 --> 00:51:26,000
The missile came from below ground.
595
00:51:26,000 --> 00:51:28,000
The launch point must be on
596
00:51:28,000 --> 00:51:30,000
one of these islands.
597
00:51:30,000 --> 00:51:32,000
So if the Chief is not wrong
598
00:51:32,000 --> 00:51:34,000
there really is a missile
launching pad here.
599
00:51:34,000 --> 00:51:36,000
and a very convenient one, by the way.
600
00:51:36,000 --> 00:51:38,000
Here, look.
601
00:51:38,000 --> 00:51:41,000
All sealanes to the Indian Ocean
from the Pacific and back
602
00:51:41,000 --> 00:51:44,000
are in range, just press the button.
603
00:51:45,000 --> 00:51:48,000
Usually these types of bases
are well camouflaged
604
00:51:48,000 --> 00:51:50,000
and are guarded even better.
605
00:51:53,000 --> 00:51:57,000
In fact, that submarine could
be part of the base defenses.
606
00:52:00,000 --> 00:52:02,000
I'll signal the Chief of Naval Staff.
607
00:52:02,000 --> 00:52:04,000
Signal him. I'll get the detachment ready.
608
00:52:06,000 --> 00:52:08,000
Maybe we're making a
mountain out of a molehill.
609
00:52:08,000 --> 00:52:10,000
May God grant that.
610
00:52:10,000 --> 00:52:12,000
So here's what we do.
611
00:52:12,000 --> 00:52:14,000
Tomorrow I dispatch you, weigh anchor,
612
00:52:15,000 --> 00:52:18,000
enter the waters of these
islands and await your report.
613
00:52:19,000 --> 00:52:21,000
Maybe some sailors could help you?
614
00:52:22,000 --> 00:52:24,000
No, not necessary.
615
00:52:25,000 --> 00:52:27,000
I'll just take some of my own men.
616
00:52:28,000 --> 00:52:30,000
You know, rookies, I don't want
617
00:52:30,000 --> 00:52:32,000
to run the risk.
618
00:52:32,000 --> 00:52:34,000
There's something fishy here.
619
00:52:36,000 --> 00:52:39,000
In short, if something happens,
you'll know, right? Agreed?
620
00:52:40,000 --> 00:52:42,000
And for now, Commander,
you may sleep in peace.
621
00:52:43,000 --> 00:52:45,000
I'll keep an eye on things.
622
00:52:45,000 --> 00:52:47,000
I'll check on the sailors, they're tired.
623
00:52:48,000 --> 00:52:50,000
So many months on independent steaming.
624
00:52:50,000 --> 00:52:52,000
I'll see to mine. Good night.
625
00:53:09,000 --> 00:53:11,000
Kill everyone in the tent silently.
626
00:53:12,000 --> 00:53:14,000
Leave no traces.
627
00:53:34,000 --> 00:53:36,000
Why didn't we leave with
the Russians, Jack?
628
00:53:38,000 --> 00:53:40,000
I don't believe them.
629
00:53:40,000 --> 00:53:42,000
But, why?
630
00:53:43,000 --> 00:53:45,000
How is it they got here before ours did?
631
00:53:47,000 --> 00:53:49,000
And why are they so interested
in the other island?
632
00:53:51,000 --> 00:53:53,000
And why did that submarine submerge
633
00:53:53,000 --> 00:53:55,000
as soon as it saw us? That's a question.
634
00:53:56,000 --> 00:53:58,000
We sent an SOS.
635
00:54:00,000 --> 00:54:02,000
That's a Russian sub.
636
00:54:03,000 --> 00:54:05,000
And the rocket was launched from it.
637
00:54:11,000 --> 00:54:13,000
Don't worry, Honey. Sleep!
638
00:55:11,000 --> 00:55:13,000
Carol? Carol!
639
00:55:22,000 --> 00:55:24,010
Write the hull number of this ship.
640
00:55:30,000 --> 00:55:32,000
And you, do you have someone?
641
00:55:33,000 --> 00:55:35,000
Single and without commitment.
642
00:55:35,000 --> 00:55:37,000
Any neighbors?
643
00:55:37,000 --> 00:55:39,000
The nearest village is 36 km away by river.
644
00:55:40,000 --> 00:55:42,000
18 on foot.
645
00:55:43,000 --> 00:55:45,000
There all the fiancees are spoken for.
646
00:55:47,000 --> 00:55:49,000
Well, here we have a
lone wolf, Dersu Uzala.
647
00:55:50,000 --> 00:55:52,000
Did you hunt squirrels?
648
00:55:52,000 --> 00:55:54,000
Didn't hunt them, Comrade Warrant Officer.
649
00:55:54,000 --> 00:55:56,000
Have to protect them,
650
00:55:56,000 --> 00:55:58,000
since there are so few squirrels.
651
00:55:58,000 --> 00:56:00,000
We have to preserve our taiga.
652
00:56:00,000 --> 00:56:02,000
In other words, you don't hunt any more.
653
00:56:02,000 --> 00:56:03,000
Won't hunt.
654
00:56:03,000 --> 00:56:05,000
I'll go with the pioneers on a bulldozer,
655
00:56:05,000 --> 00:56:07,000
prospecting for gold.
656
00:56:07,000 --> 00:56:09,000
Gold is good.
657
00:56:09,000 --> 00:56:11,000
A landing ship.
658
00:56:14,000 --> 00:56:17,000
May I ask a question,
Comrade Warrant Officer?
659
00:56:17,000 --> 00:56:19,000
Take your chances!
660
00:56:19,000 --> 00:56:22,000
Is it true that our commander
had you thrown in the pokey?
661
00:56:22,000 --> 00:56:24,000
There was an issue.
662
00:56:24,000 --> 00:56:26,000
So, what did you get sent up for?
663
00:56:26,000 --> 00:56:29,000
He went to a cafe to drink
some mineral water.
664
00:56:29,000 --> 00:56:31,010
A fight broke out. Four against two.
665
00:56:32,000 --> 00:56:34,000
Comrade Warrant Officer told them, "Break!"
666
00:56:36,000 --> 00:56:38,800
All six of them turned on him.
Turned out they were friends.
667
00:56:39,000 --> 00:56:41,000
We had to help out.
668
00:56:41,000 --> 00:56:43,000
Two had multiple fractures.
669
00:56:43,000 --> 00:56:45,000
Yeah, that was after the others ran away.
670
00:56:46,000 --> 00:56:48,000
What happened then?
671
00:56:48,000 --> 00:56:50,010
Well, militia, then the
Commandant, and then
672
00:56:50,010 --> 00:56:52,010
our major came, who with purity of heart
673
00:56:53,000 --> 00:56:55,000
gave me three days in the brig.
674
00:56:55,000 --> 00:56:57,010
- Why?
- Because the militia caught us.
675
00:56:59,000 --> 00:57:01,000
Okay, it was the right thing to do.
676
00:57:01,000 --> 00:57:03,000
What kind of Marine lets
the cops catch him?
677
00:57:03,000 --> 00:57:05,000
In our line of work
what's most important?
678
00:57:05,000 --> 00:57:07,010
A quick getaway!
679
00:57:07,010 --> 00:57:08,010
It's right?
680
00:57:10,000 --> 00:57:12,000
That was a good deed.
681
00:57:12,000 --> 00:57:14,000
What do you mean?
682
00:57:14,000 --> 00:57:17,000
Our major. He punished
you, he forgave you.
683
00:57:19,000 --> 00:57:21,000
He can't manage without me.
684
00:57:21,000 --> 00:57:23,000
You don't find men like me
just lying around.
685
00:57:23,000 --> 00:57:26,000
- Isn't that right, Comrade Sergeant?
- Just so, Comrade Guards Warrant Officer.
686
00:57:26,000 --> 00:57:29,000
Guardsman, I authorize you to
enroll in courses to become a
687
00:57:29,000 --> 00:57:31,000
warrant officer of good deeds.
688
00:57:31,000 --> 00:57:33,000
More important, I'll go
home to visit my mother,
689
00:57:33,000 --> 00:57:35,000
and younger brother,
need to look in on them.
690
00:57:36,000 --> 00:57:38,000
And your father?
691
00:57:38,000 --> 00:57:41,000
My father drowned in the river.
Long ago, during a thaw.
692
00:57:41,000 --> 00:57:43,000
Why aren't we asleep?
693
00:57:45,000 --> 00:57:47,000
Soulful conversation, Commander.
694
00:57:47,000 --> 00:57:48,010
Understood.
695
00:57:48,010 --> 00:57:50,010
Danilov, Parshin, quickly:
696
00:57:50,010 --> 00:57:52,010
Signs of camouflaged enemy
697
00:57:54,000 --> 00:57:57,000
missile launching points?
- Camouflaged objectives modify
698
00:57:57,000 --> 00:58:00,000
the local topography,
have ventilation shafts, manholes, wells...
699
00:58:00,000 --> 00:58:01,000
Stop! Danilov?
700
00:58:01,000 --> 00:58:04,000
Mobile radio antennae, abnormal
701
00:58:04,000 --> 00:58:06,000
radioactivity, exhaust gases.
702
00:58:06,000 --> 00:58:08,000
Right. Tomorrow you'll see that.
703
00:58:09,000 --> 00:58:10,000
Very well.
704
00:58:10,000 --> 00:58:12,000
Tomorrow after reveille the armory will
705
00:58:12,000 --> 00:58:14,000
issue two ammo allowances.
706
00:58:14,000 --> 00:58:16,000
Or even three. - Aye aye.
707
00:58:16,000 --> 00:58:19,000
Grenades, cartridges, and knives are
mandatory. I mean a full loadout.
708
00:58:19,000 --> 00:58:22,000
- Danilov, how's the radio?
- In order, Comrade Major.
709
00:58:22,000 --> 00:58:24,000
Listen up.
710
00:58:24,000 --> 00:58:27,000
This means liftoff tomorrow,
er, today already, at 0500.
711
00:58:28,000 --> 00:58:30,000
Now get to sleep, lights out!
712
00:58:31,000 --> 00:58:34,000
The distress signal was sent by the U.S.
yacht "Saturno".
713
00:58:34,000 --> 00:58:37,000
While assisting its crew, Captain Filatov
714
00:58:37,000 --> 00:58:40,000
was killed along with the owner's wife,
715
00:58:40,000 --> 00:58:41,000
Caroline Harrison.
716
00:58:42,000 --> 00:58:44,000
Major Shatokhin's detachment is
searching for the cruise missile
717
00:58:44,000 --> 00:58:45,010
launching site.
718
00:58:45,010 --> 00:58:47,000
703 actual.
719
00:59:03,000 --> 00:59:05,000
Comrade Major, Lieutenant
Commander Burlakov,
720
00:59:05,000 --> 00:59:07,000
reporting for duty.
721
00:59:07,000 --> 00:59:10,010
Listen, Commander, search every
inch of this island top to bottom.
722
00:59:10,010 --> 00:59:13,000
We will go search the other island.
- Just so!
723
00:59:13,000 --> 00:59:15,000
- Execute! - Aye!
724
00:59:17,000 --> 00:59:19,000
Right face, forward march...
725
00:59:19,000 --> 00:59:21,000
Guardsmen, follow me!
726
00:59:27,000 --> 00:59:29,000
600 miles to target.
727
00:59:29,000 --> 00:59:31,000
The on-board systems have
received the data for
728
00:59:31,000 --> 00:59:34,000
bombardment in quadrant PQ-10.
729
00:59:44,000 --> 00:59:46,000
Everyone in the helicopter, on the double!
730
00:59:56,000 --> 00:59:58,000
Major, who did it?
731
00:59:59,000 --> 01:00:01,000
I don't know, Harrison, I don't know.
732
01:00:02,000 --> 01:00:04,000
- I'll go with you.
- That's impossible.
733
01:00:05,000 --> 01:00:07,000
They killed my wife!
734
01:00:07,000 --> 01:00:10,000
- Well, what do we do with him?
- What does he want?
735
01:00:10,000 --> 01:00:12,000
He wants to come with us.
736
01:00:13,000 --> 01:00:15,000
That's understandable.
737
01:00:16,000 --> 01:00:18,000
You have to feel sorry for him, Commander!
738
01:00:20,000 --> 01:00:22,000
I want revenge!
739
01:00:22,000 --> 01:00:24,000
You can go, let's go!
740
01:00:37,000 --> 01:00:38,010
Arsenal, Arsenal, Pagoda.
741
01:00:39,000 --> 01:00:40,010
Do you copy, over?
742
01:00:44,000 --> 01:00:46,000
You keep an eye out for him!
743
01:00:47,000 --> 01:00:49,000
Take this.
744
01:00:55,000 --> 01:00:58,000
The USSR Ministry of Foreign
Affairs has informed
745
01:00:58,000 --> 01:01:00,000
the American side about events you
746
01:01:00,000 --> 01:01:02,000
reported to the Chief of Naval Staff.
747
01:01:02,000 --> 01:01:04,000
The answer will be forthcoming
in a timely manner.
748
01:01:04,000 --> 01:01:07,000
Regardless of that, ship and
Major Shatokhin's detachment
749
01:01:07,000 --> 01:01:10,000
are to carry on based on local conditions,
750
01:01:10,000 --> 01:01:12,000
decisively and quickly.
751
01:01:12,000 --> 01:01:14,000
Chief of Naval Staff.
752
01:01:41,000 --> 01:01:43,000
Get ready.
753
01:01:49,000 --> 01:01:51,000
Scat, here is Spy. I
see the chopper.
754
01:01:51,000 --> 01:01:53,000
She's approaching the base.
755
01:01:56,000 --> 01:01:59,000
Arsenal, Arsenal, Pagod.
I am in quadrant 10-41.
756
01:02:00,000 --> 01:02:02,000
Going to work.
757
01:02:03,000 --> 01:02:05,000
Listen for me every half hour.
758
01:02:10,000 --> 01:02:14,000
Force, I need them alive, I want hostages.
759
01:04:24,000 --> 01:04:26,000
Hold it! Drop your gun!
760
01:04:49,000 --> 01:04:51,000
Shit!
761
01:04:54,000 --> 01:04:58,000
Hey, Russians, drop your guns! Hands up!
Come this way one by one!
762
01:04:59,000 --> 01:05:01,000
Bloody bastards
763
01:05:06,000 --> 01:05:08,000
Serioga...
764
01:05:09,000 --> 01:05:11,000
Quick, quick!
765
01:05:14,000 --> 01:05:16,000
That one's still holding.
766
01:05:16,000 --> 01:05:18,000
Release it!
767
01:05:22,000 --> 01:05:24,000
Drop it, Parshin.
768
01:05:25,000 --> 01:05:27,000
- Comrade Major! -
- Drop it, I said!
769
01:05:28,000 --> 01:05:30,000
Drop it!
770
01:06:02,500 --> 01:06:04,500
Sanya, we're alive, take the hairy one!
771
01:06:10,000 --> 01:06:12,000
- You alive?
- Hell, yes.
772
01:06:12,000 --> 01:06:14,000
Forward!
773
01:06:44,000 --> 01:06:47,000
Hessalt, the Russians are after me!
774
01:06:47,000 --> 01:06:49,000
They are right here, on the base!
775
01:07:12,000 --> 01:07:14,000
Get up!
776
01:07:17,000 --> 01:07:19,000
We're changing positions,
777
01:07:19,000 --> 01:07:21,000
moving to the cutters and the sub.
778
01:07:22,000 --> 01:07:24,000
Ford's group will stay behind.
779
01:07:32,000 --> 01:07:35,000
Not a single ship, boat, or
person should approach the base.
780
01:07:35,000 --> 01:07:36,000
Yes, sir.
781
01:07:36,000 --> 01:07:38,000
Sink everything!
782
01:07:44,000 --> 01:07:46,000
We'll hit the Russians.
783
01:07:47,000 --> 01:07:49,000
In response they'll hit Robinson's fleet.
784
01:07:49,000 --> 01:07:52,000
In the chaos, we'll escape.
785
01:07:58,000 --> 01:08:00,000
Crowder thinks we're already dead,
786
01:08:00,000 --> 01:08:02,000
but he hasn't heard how
we'll slam the door!
787
01:08:03,000 --> 01:08:05,000
We'll survive, Eddie!
788
01:08:51,000 --> 01:08:53,000
Serioga!
789
01:08:56,000 --> 01:08:58,000
Grab it!
790
01:09:00,000 --> 01:09:02,000
Dan�lov, Parshin.
791
01:09:02,000 --> 01:09:04,000
Climb down,
792
01:09:04,000 --> 01:09:06,000
search all pathways, manholes,
793
01:09:06,000 --> 01:09:08,000
ducts, ventilation shafts, doors,
794
01:09:08,000 --> 01:09:10,000
and try to signal the ship.
795
01:09:11,000 --> 01:09:13,000
You go with them, Mr. Harrison.
796
01:09:14,000 --> 01:09:16,000
No, Major, I'm with you.
797
01:09:17,000 --> 01:09:19,000
Ok, but watch me. No nonsense.
798
01:09:29,000 --> 01:09:32,000
- Make lots of noise.
- Got it, let's go.
799
01:09:33,000 --> 01:09:35,000
Oh, Mama told me not to crawl into wells.
800
01:09:45,000 --> 01:09:47,000
I wish I knew what you're
thinking, Hessalt.
801
01:09:47,000 --> 01:09:49,010
Dive, Drake.
802
01:10:08,000 --> 01:10:10,000
No bugs in sight.
803
01:10:10,000 --> 01:10:12,000
They're hiding.
804
01:10:13,000 --> 01:10:16,000
Stay alert, we're looking
for the main console
805
01:10:16,000 --> 01:10:18,000
for launch control
806
01:10:18,000 --> 01:10:20,000
and the power supply.
807
01:10:50,000 --> 01:10:52,000
Contact with the launching pad.
808
01:10:52,000 --> 01:10:54,010
All firing remote systems are ready.
809
01:11:35,000 --> 01:11:37,000
- Down, Down! - Sanya!
810
01:12:19,000 --> 01:12:21,000
Ten-minute readiness.
811
01:13:44,000 --> 01:13:46,000
The self-targeting missiles received the
812
01:13:46,000 --> 01:13:48,000
coordinates for the group of ships
813
01:13:48,000 --> 01:13:50,000
in quadrant PQ-10.
814
01:13:50,000 --> 01:13:52,000
The missile has a nuclear warhead.
815
01:13:53,000 --> 01:13:55,000
Systems are on.
816
01:13:58,000 --> 01:14:00,000
Target readings stable.
817
01:14:01,000 --> 01:14:03,000
- Stand by, 5 minutes.
- Platform!
818
01:14:21,000 --> 01:14:22,000
Countdown
819
01:14:22,000 --> 01:14:31,000
300 - 299 - 298 - 297 - 296 - 295
820
01:14:39,000 --> 01:14:41,000
All systems ready to fire.
821
01:14:41,000 --> 01:14:43,000
The Russian group's
within the firing range.
822
01:14:44,000 --> 01:14:46,000
Here. Did you hear that?
823
01:14:48,000 --> 01:14:52,000
- American attack.
- Damn, they want to hit our fleet!
824
01:14:59,000 --> 01:15:01,000
Shoot the cables!
825
01:15:10,000 --> 01:15:12,000
Don't fall behind!
826
01:15:14,000 --> 01:15:16,000
We'll catch up!
827
01:15:21,010 --> 01:15:23,000
180 to launch.
828
01:15:23,000 --> 01:15:26,000
178 - 176
829
01:15:27,000 --> 01:15:29,000
Targeting the fleet,
830
01:15:29,000 --> 01:15:31,000
all systems are go.
831
01:15:37,000 --> 01:15:39,000
Open hatches!
832
01:16:07,000 --> 01:16:10,000
Hessalt, power supply from
base is cut off, totally.
833
01:16:11,000 --> 01:16:13,000
Attack the Russian frigate!
834
01:16:13,000 --> 01:16:15,000
You've gone crazed, that's going
835
01:16:15,000 --> 01:16:17,000
to start a war!
836
01:16:17,000 --> 01:16:20,000
The Russians are already on the
base, we have no other choice.
837
01:16:24,000 --> 01:16:26,000
- Griffith! - Yes?
838
01:16:26,000 --> 01:16:28,000
You are to take the Russian destroyer.
839
01:16:29,000 --> 01:16:31,000
And then,
840
01:16:32,000 --> 01:16:34,000
to return to base,
841
01:16:36,000 --> 01:16:38,000
activate the backup
substation at all costs.
842
01:16:48,000 --> 01:16:49,000
Bridge, Sonar,
843
01:16:49,000 --> 01:16:51,000
Contact bearing 220, range 76.
844
01:16:51,000 --> 01:16:54,000
Echo metallic object,
845
01:16:54,000 --> 01:16:56,000
stem to stern six degrees of arc.
846
01:16:56,000 --> 01:16:59,000
- Classify as submarine contact.
- Contact classification?
847
01:16:59,000 --> 01:17:02,000
- Bearing 165, range 7 km.
848
01:17:02,000 --> 01:17:05,000
- Submarine, course 25, speed 18.
- Received.
849
01:17:05,000 --> 01:17:07,000
General quarters!
850
01:17:07,000 --> 01:17:08,000
General quarters!
851
01:17:39,000 --> 01:17:41,000
First, second, third, fourth.
852
01:17:41,000 --> 01:17:43,000
Torpedo noise at 200 degrees
853
01:17:43,000 --> 01:17:45,000
Closing on us, not
changing course.
854
01:17:45,000 --> 01:17:47,000
Hard to port!
855
01:17:47,000 --> 01:17:49,000
Full speed ahead!
856
01:17:49,000 --> 01:17:51,000
Gun Deck 3, destroy the torpedoes!
857
01:17:51,000 --> 01:17:53,000
Neutralize the torpedoes.
858
01:17:53,000 --> 01:17:55,000
- Arm missiles!
- Armed and ready!
859
01:17:55,000 --> 01:17:57,000
Starboard battery, fire!
860
01:18:01,000 --> 01:18:04,010
- This is war, Captain.
- We will attack till they're destroyed.
861
01:18:06,000 --> 01:18:09,000
Gun Deck 3, attack the submarine
with all weapons at your disposal!
862
01:18:09,000 --> 01:18:12,000
- Starboard torpedo launchers armed?
- Armed and ready.
863
01:18:12,000 --> 01:18:13,010
Salvo!
864
01:18:27,000 --> 01:18:29,000
Bridge, Sonar, submarine destroyed.
865
01:18:34,000 --> 01:18:37,000
Comrade Captain, two surface
targets, 30 degrees to starboard.
866
01:18:39,000 --> 01:18:40,000
Radar room, here.
867
01:18:40,000 --> 01:18:42,000
Bearing zero, range 18
miles, two smaller targets,
868
01:18:42,000 --> 01:18:44,000
high speed, closing on our ship.
869
01:19:05,000 --> 01:19:07,000
Red alert!
870
01:19:11,000 --> 01:19:13,000
Number 1, fire!
871
01:19:14,000 --> 01:19:16,000
I detect missile launch
from lead cutter.
872
01:19:18,000 --> 01:19:20,000
Number 2, fire!
873
01:19:20,000 --> 01:19:22,000
I have detected separate targets.
874
01:19:22,000 --> 01:19:24,000
Bearing 0, range 18 km.
875
01:19:24,000 --> 01:19:26,000
Detecting multiple aerial targets,
876
01:19:26,000 --> 01:19:28,000
closing on our ship, bearing 0, range 18.
877
01:19:28,000 --> 01:19:30,000
Do not respond to IFF.
878
01:19:30,000 --> 01:19:32,000
Gun Deck 2, destroy aerial targets!
879
01:19:32,000 --> 01:19:35,000
Missile battery, aim at aerial targets.
880
01:19:36,000 --> 01:19:38,000
Destroy them as soon as they are in range.
881
01:19:46,000 --> 01:19:48,000
Missile number 1 destroyed.
882
01:19:48,000 --> 01:19:49,900
Missile number 2 destroyed.
883
01:19:50,000 --> 01:19:53,000
Radio, CO, inform the Chief of Naval Staff
884
01:19:53,000 --> 01:19:55,000
we are under attack and
are engaged in combat.
885
01:19:57,000 --> 01:20:00,000
Gun Deck 2, destroy the
enemy missile cutters.
886
01:20:11,000 --> 01:20:13,000
I observe a hit on the lead cutter.
887
01:20:14,000 --> 01:20:16,000
- Bridge, Radar.
- Yes?
888
01:20:16,000 --> 01:20:18,000
Surface target number 2
has reversed course.
889
01:20:42,000 --> 01:20:43,000
Kruglov!
890
01:20:53,000 --> 01:20:55,000
Covering fire!
891
01:21:13,000 --> 01:21:15,000
Gun Deck 2,
892
01:21:15,000 --> 01:21:17,000
Concentrate fire on
target number 2,
893
01:21:17,000 --> 01:21:19,000
Do not let it move out of firing range.
894
01:21:19,000 --> 01:21:21,000
Starboard guided missile battery,
895
01:21:21,000 --> 01:21:23,000
Aim at indicated target number 2!
896
01:21:24,000 --> 01:21:26,000
Destroy the target!
897
01:22:29,000 --> 01:22:31,000
So, fella, a bit tired?
898
01:22:31,000 --> 01:22:33,000
- A little.
- Me, too.
899
01:22:34,000 --> 01:22:36,000
You can't do anything about it. Men's work!
900
01:22:38,000 --> 01:22:42,000
"Nine grams to the
heart, stop, do not call"
901
01:22:44,000 --> 01:22:46,000
Mama told me, "Stay home, Son."
902
01:22:47,000 --> 01:22:49,000
Well, anyway, it turned out OK.
903
01:22:50,000 --> 01:22:52,000
Huh, Commander?
904
01:22:54,000 --> 01:22:56,000
It's normal, Sasha.
905
01:22:57,000 --> 01:22:59,000
- Give me a smoke.
- But you don't even smoke!
906
01:22:59,000 --> 01:23:00,000
C'mon, c'mon!
907
01:23:27,000 --> 01:23:33,000
BIIIITTTTCHHHHHH!
908
01:23:56,000 --> 01:23:57,000
Ladies and Gentlemen,
909
01:23:57,000 --> 01:23:59,000
You see, we are coming back.
910
01:23:59,000 --> 01:24:02,000
Five minutes ago Admiral
Robinson gave the order
911
01:24:02,000 --> 01:24:04,000
to end the maneuvers.
912
01:24:04,000 --> 01:24:07,000
All submarines, ships and
aircraft are returning home.
913
01:24:09,000 --> 01:24:11,000
I think the same order
been given to the ships
914
01:24:11,000 --> 01:24:13,000
of Admiral Chernov.
915
01:24:14,000 --> 01:24:18,000
The training ended and seems successful.
916
01:24:21,000 --> 01:24:23,000
The horizons are now clear.
917
01:24:25,000 --> 01:24:31,000
I'm David Holder, and for my
colleague Dustin Norman, goodbye.
918
01:24:34,000 --> 01:24:36,000
Attention, releasing systems
bombing the target.
919
01:24:38,000 --> 01:24:41,000
On an unclaimed island in quadrant 10-42,
920
01:24:41,000 --> 01:24:44,000
a camouflaged American long-range
921
01:24:44,000 --> 01:24:46,000
cruise missile base was discovered.
922
01:24:48,000 --> 01:24:50,000
One of the launching pads
was prepared to launch
923
01:24:50,000 --> 01:24:54,000
a nuclear warhead against the
squadron of Vice Admiral Chernov.
924
01:24:55,000 --> 01:24:58,000
In the performance of his duty,
925
01:24:58,000 --> 01:25:00,000
Marine Major Shatokhin
died heroically.
926
01:25:00,000 --> 01:25:02,000
Commander, 703.
927
01:25:08,000 --> 01:25:11,000
Right over target, bombs away.
928
01:25:28,000 --> 01:25:30,000
The American side categorically denies
929
01:25:30,000 --> 01:25:34,000
any participation in the events
on islands in quadrant 10-42.
930
01:25:34,000 --> 01:25:37,000
You are ordered immediately to join
Vice Admiral Chernov's squadron.
931
01:25:37,000 --> 01:25:39,000
Chief of Naval Staff.
69318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.