All language subtitles for Ultraman RB (2019)_track5_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,958 --> 00:00:43,958 ¿Qué? 2 00:00:44,083 --> 00:00:45,500 ¿Gente? 3 00:00:45,666 --> 00:00:47,458 ¡Lo siento! 4 00:00:47,625 --> 00:00:50,250 ¿Un edificio? ¡Estoy atascado! 5 00:00:52,166 --> 00:00:53,208 No. 6 00:01:11,625 --> 00:01:12,708 ¡Espera! 7 00:01:12,791 --> 00:01:14,625 Mi nombre es Katsumi Minato. 8 00:01:15,291 --> 00:01:17,875 ¿Por qué estoy en esta situación? 9 00:01:18,291 --> 00:01:20,375 Todo empezó hace un día. 10 00:01:22,708 --> 00:01:26,333 Hace un año que los monstruos dejaron de aparecer en la ciudad de Ayaka. 11 00:01:30,666 --> 00:01:32,833 Este es mi hermano menor, Isami. 12 00:01:33,500 --> 00:01:35,458 Isami estaba absorto en su investigación 13 00:01:35,541 --> 00:01:37,666 sobre cosmo-arqueología en la universidad. 14 00:01:37,833 --> 00:01:41,458 Obviamente, no sé nada del espacio. 15 00:01:42,000 --> 00:01:43,875 Me pierdo caminando por un centro comercial. 16 00:01:44,041 --> 00:01:45,625 ¿Qué tal? 17 00:01:46,958 --> 00:01:48,250 ¿No es genial? 18 00:01:48,500 --> 00:01:51,708 Papá todavía está trabajando duro en su negocio. 19 00:01:52,083 --> 00:01:53,958 Asahi la dibujó. 20 00:01:55,833 --> 00:01:59,708 Asahi es inteligente, popular entre los niños y sus dibujos son tan 21 00:01:59,958 --> 00:02:01,833 -únicos. -¡Eso! ¡Únicos! 22 00:02:01,958 --> 00:02:03,666 -¡Estoy aqui! -Asahi es 23 00:02:04,125 --> 00:02:05,125 ¿popular? 24 00:02:05,708 --> 00:02:08,875 Papá, vamos a estudiar en la casa de Eri. 25 00:02:09,500 --> 00:02:13,333 Asahi está estudiando para el examen de ingreso para convertirse en enfermera. 26 00:02:13,750 --> 00:02:18,041 Es un momento importante para ella y su padre está preocupado. 27 00:02:18,666 --> 00:02:21,250 Asahi es popular entre los chicos. 28 00:02:22,708 --> 00:02:23,833 ¡Necesito llamar a Micchan! 29 00:02:25,916 --> 00:02:28,375 ¡Micchan, esto apesta! ¡Asahi es popular entre los niños! 30 00:02:28,458 --> 00:02:29,458 Correcto. 31 00:02:29,541 --> 00:02:32,166 -¡Vamos, rápido! -Sí, sí, hablaremos más tarde. 32 00:02:32,250 --> 00:02:35,208 Para ayudar a reconstruir la ciudad de Ayaka, 33 00:02:35,375 --> 00:02:38,750 mamá se convirtió temporalmente en presidenta de Aizentech. 34 00:02:39,458 --> 00:02:41,291 ¡Cuánto papeleo! 35 00:02:43,500 --> 00:02:44,875 Ya hace un año. 36 00:02:45,583 --> 00:02:48,333 Todo el mundo sigue adelante con su vida. 37 00:02:49,458 --> 00:02:50,458 ¡Hey! 38 00:02:50,541 --> 00:02:51,625 Mientras tanto, yo... 39 00:02:51,791 --> 00:02:54,708 ¡Hey, Katsumi!, despierta. Tenemos un cliente. 40 00:02:54,875 --> 00:02:55,875 Bien. 41 00:02:59,375 --> 00:03:00,625 Hola. 42 00:03:01,750 --> 00:03:03,583 ¿Isami está ahí? 43 00:03:11,416 --> 00:03:15,166 Entonces, esperan una respuesta pronto. 44 00:03:16,750 --> 00:03:20,541 Estoy terminando mi investigación. Necesito más tiempo. 45 00:03:20,791 --> 00:03:23,583 Tienen muchos más fondos de investigación. 46 00:03:23,750 --> 00:03:26,666 Este intercambio podría ser una gran oportunidad. 47 00:03:28,125 --> 00:03:29,333 ¿Intercambio? 48 00:03:30,041 --> 00:03:32,375 ¿No lo sabías? 49 00:03:32,541 --> 00:03:34,875 Aparentemente, una universidad en California 50 00:03:35,083 --> 00:03:40,083 que Yuha frecuenta reconoció la investigación de Isami. 51 00:03:40,250 --> 00:03:42,291 Sugieren un proyecto conjunto. 52 00:03:42,458 --> 00:03:44,625 No tenía ni idea... 53 00:03:56,708 --> 00:04:01,708 ULTRAMAN R / B LA PELÍCULA: EL CRISTAL DE LA UNIÓN 54 00:04:05,541 --> 00:04:07,791 Te lo iba a decir. 55 00:04:08,250 --> 00:04:11,708 Es una oportunidad para que sigas tu sueño. 56 00:04:13,041 --> 00:04:16,208 Por eso papá y yo trabajamos tan duro. 57 00:04:18,541 --> 00:04:20,458 Pero si aparece otro monstruo. 58 00:04:20,916 --> 00:04:22,583 Yo también soy un Ultraman. 59 00:04:22,958 --> 00:04:24,625 Puedes dejarlo conmigo. 60 00:04:25,375 --> 00:04:28,416 Debes seguir el camino que quieras tomar. 61 00:04:30,041 --> 00:04:31,083 ¿Estás seguro? 62 00:04:31,250 --> 00:04:33,375 Sí, me encargo de eso. 63 00:04:38,166 --> 00:04:39,250 Es un alivio. 64 00:04:41,083 --> 00:04:42,208 Gracias. 65 00:04:54,041 --> 00:04:55,291 Oye, Katsumi. 66 00:04:57,166 --> 00:04:59,958 Creo que es hora de que tú también hagas lo que quieras. 67 00:05:02,166 --> 00:05:04,291 Lo que yo quiero. 68 00:05:05,583 --> 00:05:06,875 No hay nada que yo. 69 00:05:07,041 --> 00:05:10,083 También debes seguir tus sueños. 70 00:05:16,541 --> 00:05:18,083 Mis sueños. 71 00:05:18,916 --> 00:05:22,208 ¿Cómo trabajar en una oficina? 72 00:05:22,625 --> 00:05:24,166 Soy Katsumi Minato. 73 00:05:26,458 --> 00:05:29,708 -El atún es barato, señora. -¿Un pescadero? 74 00:05:29,958 --> 00:05:32,375 -Eso, buen chico. -¿Esteticista de perros? 75 00:05:35,708 --> 00:05:37,750 ¿Qué estás dibujando? 76 00:05:37,916 --> 00:05:40,541 -¡No es nada! -¡Vamos, déjame ver! 77 00:05:53,500 --> 00:05:55,666 SUEÑO 78 00:05:55,833 --> 00:05:57,958 ¿Entonces no vas a practicar béisbol universitario? 79 00:06:00,000 --> 00:06:01,041 No. 80 00:06:02,500 --> 00:06:04,416 Pero si incluso fuiste convocado. 81 00:06:04,791 --> 00:06:07,333 Entonces, ¿realmente continuarás el negocio familiar? 82 00:06:09,541 --> 00:06:11,916 Papá no puede manejar la tienda solo. 83 00:06:13,583 --> 00:06:15,458 ¿Y tú, Toi? 84 00:06:15,750 --> 00:06:18,333 Vas a estudiar desarrollo de juegos, ¿no? 85 00:06:19,041 --> 00:06:23,916 Sí, ofrecer sueños y valentía para animar a los niños. 86 00:06:24,416 --> 00:06:26,791 Este es el tipo de trabajo que quiero hacer. 87 00:06:34,083 --> 00:06:35,708 ¡Toma! 88 00:06:40,750 --> 00:06:41,791 ¡Hasta luego! 89 00:06:54,458 --> 00:06:55,583 Sueño. 90 00:06:58,583 --> 00:07:03,500 Al día siguiente, decidí visitar a Toi por primera vez en mucho tiempo. 91 00:07:04,541 --> 00:07:07,500 Katsumi, ¡cuánto tiempo! 92 00:07:07,666 --> 00:07:08,833 Gracias por recibirme. 93 00:07:09,000 --> 00:07:10,500 Espera un minuto. 94 00:07:10,916 --> 00:07:12,250 ¡Yukio! 95 00:07:13,541 --> 00:07:14,916 ¡Es Katsumi! 96 00:07:16,500 --> 00:07:17,500 ¿Qué? 97 00:07:19,750 --> 00:07:21,500 ¡Katsumi! 98 00:07:22,250 --> 00:07:24,916 ¿Qué? ¿Renunciaste a la empresa de juegos? 99 00:07:26,333 --> 00:07:30,625 ¿Contestar teléfonos y realizar tareas básicas? Eso no es para mí. 100 00:07:31,541 --> 00:07:33,416 ¿Por qué haría algo que cualquiera puede hacer? 101 00:07:34,875 --> 00:07:37,625 Has cambiado. 102 00:07:38,416 --> 00:07:41,583 ¡Ahí esta! Tienes suerte. 103 00:07:42,458 --> 00:07:46,208 Heredarás la tienda de tu padre. Es hermosa, lo tienes todo. 104 00:07:46,500 --> 00:07:49,666 Pero no tengo un objetivo ni nada. 105 00:07:50,333 --> 00:07:51,625 No tengo nada. 106 00:07:55,958 --> 00:07:58,250 ¡Aquí tienen, coman! 107 00:07:58,416 --> 00:07:59,916 Muchas gracias. 108 00:08:00,666 --> 00:08:04,375 Escuché que tu hermano Isami se va a los Estados Unidos. 109 00:08:04,458 --> 00:08:05,458 Sí. 110 00:08:05,791 --> 00:08:07,625 Bien por él. 111 00:08:08,958 --> 00:08:13,541 En comparación, mi Yukio aquí solo juega todo el día. 112 00:08:13,708 --> 00:08:16,833 ¡No me molestes! ¡Vete! 113 00:08:16,958 --> 00:08:18,291 Sí. 114 00:08:34,833 --> 00:08:36,333 ¿Recuerdas esto? 115 00:08:37,916 --> 00:08:40,208 ¡Ay, por Dios! 116 00:08:40,500 --> 00:08:42,750 Quédatelo, no me interesa. 117 00:08:43,250 --> 00:08:47,500 Estabas tan motivado antes. ¿Por qué abandonaste tu sueño? 118 00:08:47,708 --> 00:08:49,250 ¡Cállate! 119 00:08:49,833 --> 00:08:51,708 ¡Dejaste el béisbol universitario! 120 00:09:19,875 --> 00:09:20,875 ¿Hola? 121 00:09:20,958 --> 00:09:24,125 ¡Auxilio auxilio! ¡Katsumi, ven aquí ahora! 122 00:09:32,916 --> 00:09:34,208 ¿Qué está pasando? 123 00:09:39,375 --> 00:09:42,958 Sé lo que vas a decir, ¡esto! 124 00:09:45,750 --> 00:09:47,083 ¿Quién eres tú? 125 00:09:49,041 --> 00:09:51,416 Mi nombre es Tregear. 126 00:09:53,250 --> 00:09:54,916 ¿Qué quieres conmigo? 127 00:09:55,666 --> 00:09:59,166 Vine a concederte tu deseo. 128 00:09:59,333 --> 00:10:01,416 ¿Cuál es tu sueño? 129 00:10:08,666 --> 00:10:11,000 Aquí, Halcón Uno. Halcón Uno, responde. 130 00:10:13,958 --> 00:10:17,666 Aquí es Halcón Uno. No veo a Asahi. 131 00:10:18,833 --> 00:10:21,708 Según Micchan, ella debe estar cerca. 132 00:10:21,875 --> 00:10:23,208 Halcón Uno, ¿cuál es tu posición? 133 00:10:24,500 --> 00:10:28,375 Escucha, papá, si todos nuestros nombres en clave son Halcón Uno, 134 00:10:28,541 --> 00:10:29,791 ¿no es confuso? 135 00:10:30,000 --> 00:10:33,166 Si ves a Asahi, infórmalo de inmediato, Halcón Uno. 136 00:10:33,708 --> 00:10:36,666 ¿Con cuál Halcón Uno estás hablando? 137 00:10:37,375 --> 00:10:40,875 Además, puedo escucharte sin radio. 138 00:10:41,041 --> 00:10:42,291 Katsumi, cállate. 139 00:10:48,250 --> 00:10:49,291 ¡Asahi a la vista! 140 00:10:50,291 --> 00:10:51,500 Ella está con alguien. 141 00:10:54,666 --> 00:10:56,208 ¡Por aquí! 142 00:10:58,416 --> 00:11:00,500 Halcón Uno, mantén la calma. ¡Cuidado con el objetivo! 143 00:11:00,791 --> 00:11:02,125 ¿Quieres un caramelo? 144 00:11:02,291 --> 00:11:03,291 Gracias. 145 00:11:05,333 --> 00:11:06,541 Vayamos a la Fase Dos y... 146 00:11:08,333 --> 00:11:10,375 ¡No! ¡Se besarán, Halcón Uno! 147 00:11:10,541 --> 00:11:13,208 ¡Ayuda! ¡Todos avancen! 148 00:11:15,500 --> 00:11:16,500 Avanzando. 149 00:11:17,791 --> 00:11:18,791 ¡Oye, tú! 150 00:11:20,000 --> 00:11:21,000 ¡Aléjate! 151 00:11:21,166 --> 00:11:22,166 ¡Esta es mi hija! 152 00:11:22,250 --> 00:11:24,666 Katsumi e Isami. Papá, ¿qué pasa? 153 00:11:24,833 --> 00:11:28,875 Asahi, respeto tus sentimientos, pero aún eres muy joven. 154 00:11:29,041 --> 00:11:30,541 ¿Lo ves? 155 00:11:30,750 --> 00:11:31,750 ¿Quién eres tú? 156 00:11:32,250 --> 00:11:35,250 Placer. Soy Riku Asakura. 157 00:11:36,250 --> 00:11:37,458 Nos acabamos de conocer. 158 00:11:37,625 --> 00:11:40,250 Está buscando algo en esta ciudad. 159 00:11:40,416 --> 00:11:41,875 ¿Puedes ayudarlo? 160 00:11:42,041 --> 00:11:43,333 ¿Buscando qué? 161 00:11:43,958 --> 00:11:44,958 Una sombra. 162 00:11:45,625 --> 00:11:46,625 ¿Una sombra? 163 00:11:46,791 --> 00:11:49,166 ¿Qué es esta charla de poeta? 164 00:12:03,416 --> 00:12:04,416 Monstruos. 165 00:12:04,750 --> 00:12:07,291 ¡Ha pasado un tiempo, Katsumi! ¿Estás preparado? 166 00:12:07,375 --> 00:12:08,416 Sí. 167 00:12:08,500 --> 00:12:09,666 ¡Papá, cuida de Asahi! 168 00:12:09,833 --> 00:12:11,125 ¡La cuidaré! 169 00:12:18,000 --> 00:12:19,041 Vamos. 170 00:12:19,125 --> 00:12:20,625 -Gente firme. -¡Con tu poder! 171 00:12:24,083 --> 00:12:25,125 -Hola. -Bueno. 172 00:12:25,208 --> 00:12:26,375 -Hola. -Lo haremos. 173 00:12:28,333 --> 00:12:30,541 ¡Píntame con tu poder! ¡Ruebe! 174 00:12:31,041 --> 00:12:32,041 ¡Seleccione! 175 00:12:32,291 --> 00:12:33,333 ¡Cristal! 176 00:12:35,583 --> 00:12:37,958 -¡Ultraman Taro! -¡Ultraman Ginga! 177 00:12:38,833 --> 00:12:40,500 ¡Elemento fuego! ¡Llama carmesí! 178 00:12:40,666 --> 00:12:42,708 ¡Elemento agua! ¡Océano Índigo! 179 00:12:51,541 --> 00:12:53,250 ¡Ultraman Rosso Flame! 180 00:12:53,375 --> 00:12:55,500 ¡Ultraman Blu Aqua! 181 00:13:09,833 --> 00:13:11,833 Isami, hay alguien aquí. 182 00:13:11,916 --> 00:13:12,958 Parece un poco mezquino. 183 00:13:13,041 --> 00:13:14,041 ¡Oye, no apuntes! 184 00:13:14,208 --> 00:13:15,208 ¿Quién te preguntó? 185 00:13:20,833 --> 00:13:21,958 ¡Allí! 186 00:13:25,708 --> 00:13:27,291 ¡Espera! 187 00:13:28,000 --> 00:13:30,375 ¡Oye, déjame ir, déjame ir! 188 00:13:30,541 --> 00:13:31,916 ¡Liberarme! 189 00:13:44,333 --> 00:13:45,666 Mi cabeza está atascada. 190 00:13:45,833 --> 00:13:49,958 Perdón por el largo prefacio, pero esta es la situación. 191 00:13:53,250 --> 00:13:54,458 -¡Lo haremos! -¡Sí! 192 00:14:00,375 --> 00:14:01,375 ¡Eso! 193 00:14:08,041 --> 00:14:09,458 ¡Están sincronizados! 194 00:14:17,500 --> 00:14:19,708 ¿Qué estás haciendo, Halcón Uno? 195 00:14:19,833 --> 00:14:21,458 Perdón. 196 00:14:21,625 --> 00:14:22,625 Aquí. 197 00:14:25,125 --> 00:14:26,416 ¡Y pronto! 198 00:14:26,583 --> 00:14:28,625 Cuidado, mi cuello. 199 00:14:28,791 --> 00:14:30,791 Contrólate, ¡vamos! 200 00:14:30,958 --> 00:14:31,958 Está bien. 201 00:14:33,916 --> 00:14:35,041 ¡Lo haremos! 202 00:14:48,083 --> 00:14:49,375 ¿Cómo? 203 00:14:51,541 --> 00:14:53,125 ¡Ayuda! 204 00:14:54,625 --> 00:14:56,333 ¡Ayuda! 205 00:14:56,958 --> 00:14:58,000 ¿Esa voz? 206 00:15:01,791 --> 00:15:03,958 ¡Espera, no dispares! 207 00:15:04,458 --> 00:15:05,958 ¿Por qué se interpone en el camino? 208 00:15:06,166 --> 00:15:07,666 -¡Oye, sal del camino! -¡La sombra! ¡Mi 209 00:15:07,833 --> 00:15:10,125 amigo está ahí! 210 00:15:11,500 --> 00:15:12,500 ¡Duele! 211 00:15:22,916 --> 00:15:24,541 ¡Katsumi, es hora de cambiar! 212 00:15:24,708 --> 00:15:25,708 ¡Correcto! 213 00:15:27,291 --> 00:15:28,416 ¡Seleccione! 214 00:15:29,125 --> 00:15:30,375 ¡Cristal! 215 00:15:32,416 --> 00:15:34,250 ¡Déjalo con nosotros! 216 00:15:34,333 --> 00:15:35,375 ¡Agua! 217 00:15:35,458 --> 00:15:36,500 ¡Viento! 218 00:15:37,416 --> 00:15:39,083 ¡Disparo híbrido! 219 00:15:44,458 --> 00:15:45,916 ¡Ayuda! 220 00:15:58,250 --> 00:15:59,458 ¿Qué es eso? 221 00:15:59,875 --> 00:16:00,875 ¡Eso! 222 00:16:03,833 --> 00:16:07,250 ¡Ultraman Geed Solid Burning! 223 00:16:08,250 --> 00:16:09,250 ¡Bomba de salpicadura! 224 00:16:09,333 --> 00:16:10,416 ¡Tiro de tormenta! 225 00:16:14,541 --> 00:16:16,583 ¡Strike Boost! 226 00:16:30,833 --> 00:16:31,958 ¡Ellos lo lograron! 227 00:16:32,041 --> 00:16:33,041 ¡Eso! 228 00:16:34,291 --> 00:16:35,375 ¿Pega? 229 00:16:37,958 --> 00:16:39,958 ¡Pega! ¿Estás bien? 230 00:16:42,333 --> 00:16:43,750 ¿Riku? 231 00:16:46,500 --> 00:16:48,583 ¿Están bien ustedes dos? 232 00:16:51,333 --> 00:16:54,458 ¿Eres un Ultraman? 233 00:16:56,041 --> 00:16:57,083 ¿Ustedes también? 234 00:17:01,208 --> 00:17:04,041 ¡Chicos, esta noche es sukiyaki! ¡No hagan ceremonia! 235 00:17:04,625 --> 00:17:06,208 ¡Vamos a comer! 236 00:17:11,083 --> 00:17:12,333 Entonces... 237 00:17:13,166 --> 00:17:14,833 ¿Quién es este? 238 00:17:15,041 --> 00:17:17,958 Ahora no, Micchan. Podemos preguntar más tarde. 239 00:17:18,166 --> 00:17:21,916 Aquí está, muchacho. Come tanto como quieras. 240 00:17:22,083 --> 00:17:24,125 ¡Wow, gracias! 241 00:17:29,791 --> 00:17:31,458 ¿Cómo él hizo eso? 242 00:17:31,625 --> 00:17:34,208 Esta es la Zona Oscura. 243 00:17:34,375 --> 00:17:36,458 Pega es algo tímido. 244 00:17:36,625 --> 00:17:40,041 ¿Una especie de subespacio? ¡Wow! 245 00:17:40,333 --> 00:17:43,583 ¡Detente, hazle cosquillas! 246 00:17:45,333 --> 00:17:47,708 ¿De dónde vienes, Riku? 247 00:17:48,750 --> 00:17:51,500 Comenzó con un rayo de color extraño. 248 00:17:52,750 --> 00:17:53,833 ¿Qué es eso? 249 00:17:58,416 --> 00:18:02,041 De repente fuimos atrapados por una mano gigante dentro de la nube de tormenta. 250 00:18:02,250 --> 00:18:03,500 -¡Pega! -¡Riku! 251 00:18:14,750 --> 00:18:15,750 ¿Pega? 252 00:18:18,041 --> 00:18:19,166 ¿Pega? 253 00:18:19,875 --> 00:18:24,375 Encarceló a Pega dentro de un monstruo para intentar hacerme matarlo. 254 00:18:24,875 --> 00:18:27,166 ¿Qué será eso? 255 00:18:29,041 --> 00:18:30,875 Isami, deja de comer solo la carne. 256 00:18:31,000 --> 00:18:32,750 Estaba saliendo perdiendo el lugar. 257 00:18:32,916 --> 00:18:34,541 ¡Oye, Asahi! ¡Come los puerros! 258 00:18:34,708 --> 00:18:35,791 ¡Hey! 259 00:18:35,958 --> 00:18:39,041 ¿Entonces nuestros visitantes no pueden disfrutar de la cena? 260 00:18:39,208 --> 00:18:40,250 Los fideos son deliciosos. 261 00:18:40,750 --> 00:18:41,833 -Perfecto. -¡Qué delicia! 262 00:18:41,958 --> 00:18:43,041 ¡Disfruten! 263 00:18:43,208 --> 00:18:44,500 Deja de comer carne, Isami. 264 00:18:44,583 --> 00:18:45,666 Paren con eso. 265 00:18:45,750 --> 00:18:48,291 -¡Tú también, Asahi! -¡Deja de pelear por la comida! 266 00:18:48,458 --> 00:18:51,083 -¡Come verduras! -¡Mantén la calma y mastica tu comida! 267 00:18:51,250 --> 00:18:53,291 Tener una familia debe ser agradable. 268 00:18:55,041 --> 00:18:56,666 ¿Dónde está tu casa, Riku? 269 00:19:02,833 --> 00:19:06,125 El nombre de mi padre era Belial. 270 00:19:07,000 --> 00:19:08,041 ¡Belial! 271 00:19:09,958 --> 00:19:12,708 Un Ultraman malvado que intentó dominar el universo. 272 00:19:12,875 --> 00:19:14,666 ¡Intenta resistirte! 273 00:19:15,875 --> 00:19:19,416 Una vez incluso destruyó el universo del que vengo. 274 00:19:22,708 --> 00:19:25,375 Terminemos con esto. 275 00:19:25,541 --> 00:19:29,500 Soy el hijo de Belial. Llevo sus genes. 276 00:19:34,625 --> 00:19:41,083 Mis padres y hermanos no son mis verdaderos parientes. 277 00:19:42,166 --> 00:19:43,166 ¿Qué? 278 00:19:43,916 --> 00:19:49,125 Cuando me enteré de esto, ya no sabía quién era. 279 00:19:50,750 --> 00:19:51,791 Pero 280 00:19:53,250 --> 00:19:55,250 mis hermanos me dijeron que: 281 00:19:56,125 --> 00:20:01,041 "No importa quién eres. Tú eres tú". 282 00:20:05,791 --> 00:20:09,458 El vínculo de una familia es mucho mayor. 283 00:20:11,666 --> 00:20:13,833 No importa quiénes sean tus padres. 284 00:20:14,958 --> 00:20:18,375 Lo que importa es cuánto se preocupan el uno por el otro. 285 00:20:20,000 --> 00:20:21,916 ¿No crees? 286 00:20:30,625 --> 00:20:33,958 Mi familia me salvó. 287 00:20:35,416 --> 00:20:39,541 Por eso, en el futuro, quiero un trabajo en el que pueda ayudar a todos. 288 00:20:40,833 --> 00:20:43,041 Quiero hacer felices a todos. 289 00:20:55,583 --> 00:21:01,041 ¿Por qué crees que vengo de un universo distante? 290 00:21:02,583 --> 00:21:06,708 Porque quiero que hagas lo que solo tú puedes hacer. 291 00:21:09,375 --> 00:21:11,750 ¿Qué puedo hacer solo yo? 292 00:21:13,125 --> 00:21:15,708 Eso es esto. 293 00:21:16,083 --> 00:21:19,125 ¿No quieres liberar a este monstruo del mundo? 294 00:21:20,750 --> 00:21:23,583 Destruye el mundo que te despreció. 295 00:21:24,333 --> 00:21:27,291 Dime. ¿Cuál es tu nombre? 296 00:21:28,208 --> 00:21:32,416 Oscuridad de la serpiente. Una serpiente de las sombras. 297 00:21:32,833 --> 00:21:36,416 ¡Pero audaz, increíble! 298 00:21:36,833 --> 00:21:40,458 ¡Eres la mejor, la superestrella más mala! 299 00:21:49,708 --> 00:21:52,333 Cuando un Ultraman gigante simplemente camina, 300 00:21:52,833 --> 00:21:55,958 destruye las líneas de suministro de gas y agua. 301 00:21:56,250 --> 00:21:58,250 ¡El costo de los daños es astronómico! 302 00:21:58,458 --> 00:22:00,291 ¡Y todo proviene de los impuestos! 303 00:22:00,750 --> 00:22:03,583 Quería que se fueran a otro planeta. 304 00:22:04,083 --> 00:22:05,208 Quiero decir, 305 00:22:05,375 --> 00:22:07,958 ¿no tiene esta ciudad demasiados Ultraman? 306 00:22:11,708 --> 00:22:15,041 Francamente, ¡solo hablan lo que les conviene! 307 00:22:17,625 --> 00:22:20,083 Olvídalos, Katsumi. 308 00:22:38,500 --> 00:22:39,500 Toi. 309 00:22:40,666 --> 00:22:42,583 No quiero verte, vete. 310 00:22:44,000 --> 00:22:47,958 Lo haré, solo quiero hablar primero. 311 00:22:48,583 --> 00:22:49,791 ¿Hablar? 312 00:22:52,125 --> 00:22:53,625 Sobre los sueños. 313 00:22:59,125 --> 00:23:02,750 Los sueños no tienen alas. 314 00:23:05,166 --> 00:23:07,375 Los sueños tienen piernas. 315 00:23:10,833 --> 00:23:11,875 ¿Piernas? 316 00:23:13,125 --> 00:23:14,291 Sí. 317 00:23:15,708 --> 00:23:19,958 Los sueños luchan paso a paso por crecer. 318 00:23:23,000 --> 00:23:25,083 Los sueños caminan contigo. 319 00:23:25,250 --> 00:23:27,041 También renunciaste a tu sueño, 320 00:23:27,208 --> 00:23:29,750 ¿y estás aquí dándome una conferencia? ¡Vete! 321 00:24:07,708 --> 00:24:10,625 También debes seguir tus sueños. 322 00:24:10,791 --> 00:24:14,666 Por eso, en el futuro, quiero un trabajo en el que pueda ayudar a todos. 323 00:24:15,666 --> 00:24:18,500 Quiero hacer felices a todos. 324 00:24:18,958 --> 00:24:21,041 ¡También renunciaste a tu sueño! 325 00:24:35,458 --> 00:24:36,958 ¡Maldición! 326 00:24:52,208 --> 00:24:53,375 ¿Qué? 327 00:24:55,208 --> 00:24:57,291 Yo soy Tregear. 328 00:24:57,916 --> 00:25:00,583 Vine del espacio para cumplir tu sueño. 329 00:25:01,666 --> 00:25:02,875 ¿De qué estás hablando? 330 00:25:03,041 --> 00:25:05,833 Eso no importa. 331 00:25:06,041 --> 00:25:07,375 Ultraman Rosso. 332 00:25:08,125 --> 00:25:09,541 ¿Cómo es que me conoces? 333 00:25:10,208 --> 00:25:13,291 Tienes dos caminos por delante. 334 00:25:13,958 --> 00:25:20,208 Uno es una vida pacífica como ser humano. 335 00:25:21,416 --> 00:25:27,875 El otro es volar por el espacio como un Ultraman... 336 00:25:32,916 --> 00:25:37,583 para luchar por la vida de todo el universo. 337 00:25:38,166 --> 00:25:41,083 Tienes el poder para hacer eso. 338 00:25:41,791 --> 00:25:43,291 ¿Quién eres tú? 339 00:25:58,791 --> 00:26:04,166 Los Pigmons de este planeta están siendo eliminados por Mecha Gomora. 340 00:26:05,416 --> 00:26:10,166 Si mueren, la vida desaparecerá de este planeta. 341 00:26:10,750 --> 00:26:15,166 Como Ultraman, ¿puedes abandonarlos? 342 00:26:19,166 --> 00:26:24,333 Puedo abrir una puerta dimensional y dejar que los salves. 343 00:26:24,791 --> 00:26:30,291 Pero una vez que te vas, no tienes garantías de que volverás. 344 00:26:30,916 --> 00:26:35,541 ¿Eres un Ultraman? ¿O Katsumi Minato? 345 00:26:37,833 --> 00:26:41,500 Para enviar a Riku de regreso a su mundo, 346 00:26:42,083 --> 00:26:45,208 necesitamos reiniciar el Hadron Accelerator. 347 00:26:46,250 --> 00:26:49,958 Tomará tiempo restaurarlo. 348 00:26:50,750 --> 00:26:52,750 Oye, ¿dónde está Katsumi? 349 00:27:19,541 --> 00:27:20,958 ¡R / B Slugger Rosso! 350 00:27:33,958 --> 00:27:35,833 ¡Ray Zettcium! 351 00:28:12,500 --> 00:28:15,291 Entonces eres un Ultraman. 352 00:28:18,083 --> 00:28:19,250 ¿Toi? 353 00:28:22,250 --> 00:28:23,291 ¿Qué haces aquí? 354 00:28:26,291 --> 00:28:29,333 Dijiste que no tenías nada. 355 00:28:30,875 --> 00:28:33,458 Pero eres un Ultraman. 356 00:28:35,333 --> 00:28:38,750 ¡Lo tienes todo, sí! 357 00:28:55,958 --> 00:28:57,416 ¿Qué está pasando? 358 00:29:05,916 --> 00:29:08,375 ¡Ultraman Rosso Ground! 359 00:29:18,291 --> 00:29:20,041 ¡Detente, Toi! 360 00:29:34,250 --> 00:29:36,541 ¡Explosión de tierra! 361 00:29:52,166 --> 00:29:54,583 ¡Eso dolió! 362 00:29:58,083 --> 00:30:02,250 ¿No debería Ultraman salvar todas las vidas? 363 00:30:03,166 --> 00:30:05,791 ¡Los monstruos también son seres vivos! 364 00:30:14,125 --> 00:30:15,833 ¿Qué hay de tí? 365 00:30:23,208 --> 00:30:24,416 ¿Entonces, Katsumi? 366 00:30:26,041 --> 00:30:27,375 ¿Y entonces? 367 00:30:28,708 --> 00:30:31,291 Yo era adicto a los juegos. 368 00:30:31,375 --> 00:30:32,458 ¡Detener! 369 00:30:32,541 --> 00:30:33,583 Pero tú... 370 00:30:34,750 --> 00:30:37,333 ¡Eres adicto a Ultraman! 371 00:30:37,875 --> 00:30:41,375 ¡Di algo, Katsumi! 372 00:31:01,291 --> 00:31:02,291 Toi. 373 00:31:04,250 --> 00:31:05,416 ¿Dónde estás? 374 00:31:12,208 --> 00:31:13,875 -¿Lo encontraste? -No. 375 00:31:15,791 --> 00:31:16,833 ¡Katsumi! 376 00:31:17,000 --> 00:31:18,375 ¿Dónde estás? 377 00:31:19,041 --> 00:31:21,458 ¡Si puedes escucharnos, responde! 378 00:31:23,000 --> 00:31:24,291 ¡Katsumi! 379 00:31:25,291 --> 00:31:26,625 ¡Katsumi! 380 00:31:30,583 --> 00:31:32,250 -¿Alguna cosa? -No. 381 00:31:32,333 --> 00:31:34,166 -¿Usted? -No. 382 00:31:36,208 --> 00:31:40,500 Katsumi, ¡no está en ninguna parte! 383 00:31:40,625 --> 00:31:43,041 ¡Halcón Uno, Halcón Uno! ¿Encontraste a Katsumi? 384 00:31:43,750 --> 00:31:45,250 No conseguimos. 385 00:31:47,708 --> 00:31:50,416 ¡Descarga de corona detectada en la atmósfera! 386 00:32:05,625 --> 00:32:07,791 Asahi, sal de aquí ahora. 387 00:32:13,250 --> 00:32:15,166 ¡Gente parada con su poder! 388 00:32:15,875 --> 00:32:17,333 Mezclamos todo. 389 00:33:04,375 --> 00:33:05,500 ¡Pára con eso! 390 00:33:05,833 --> 00:33:06,958 ¡Toi! 391 00:33:11,250 --> 00:33:12,791 ¡R/B Slugger Blu! 392 00:33:27,250 --> 00:33:28,500 ¡Toi! 393 00:33:34,208 --> 00:33:36,666 Hicieron un buen trabajo juntos, ¿no crees? 394 00:33:37,458 --> 00:33:39,875 No te necesitan. 395 00:33:40,333 --> 00:33:44,791 Desafortunadamente, ya no puedes convertirte en Ultraman. 396 00:33:44,958 --> 00:33:48,083 Tampoco puedes vivir más como Katsumi Minato. 397 00:33:48,375 --> 00:33:50,375 Pero nunca sabemos lo que traerá la vida. 398 00:33:51,500 --> 00:33:54,833 Bueno, buena suerte. 399 00:34:22,875 --> 00:34:23,875 ¡Déjalo ir! 400 00:34:24,000 --> 00:34:25,541 ¡Isami y Riku están en peligro! 401 00:34:25,958 --> 00:34:27,500 ¿Alguna noticia de Katsumi? 402 00:34:27,625 --> 00:34:29,916 ¡Halcón Uno, responde! 403 00:34:33,166 --> 00:34:36,375 ¡Ultraman Geed Magnífico! 404 00:34:43,208 --> 00:34:44,208 ¡Cuidado! 405 00:34:56,666 --> 00:34:59,375 Honestamente ustedes dos 406 00:34:59,541 --> 00:35:03,458 no pueden hacer nada sin Ultraman Rosso. 407 00:35:03,833 --> 00:35:05,458 ¿Estás detrás de todo esto? 408 00:35:05,833 --> 00:35:09,375 Simplemente ofrezco todos tus deseos. 409 00:35:10,083 --> 00:35:14,750 Maldad para quienes desean el mal. Justicia para los que la desean. 410 00:35:15,208 --> 00:35:20,708 ¿Qué pasa entonces? La gente deja de aceptar los deseos de los demás. 411 00:35:20,875 --> 00:35:26,333 El lujo, la felicidad y la belleza de los demás se vuelve inaceptable. 412 00:35:26,500 --> 00:35:30,083 Las personas y los países luchan entre sí. 413 00:35:30,250 --> 00:35:33,500 Toda esta unión que predicas fácilmente se desmorona. 414 00:35:49,250 --> 00:35:50,583 ¡Yo también ayudaré! 415 00:35:50,958 --> 00:35:54,208 ¡Con este Gyro que Tsuru dejó atrás! 416 00:35:56,250 --> 00:35:58,083 ¡Grigio Regina! 417 00:36:07,166 --> 00:36:08,208 ¡Asahi! 418 00:37:05,083 --> 00:37:06,708 -Asahi, ¿estás bien? -¿Estás bien? 419 00:37:13,250 --> 00:37:15,916 Humanos tontos. 420 00:37:20,833 --> 00:37:24,375 El monstruo que apareció hace dos horas sigue atacando. 421 00:37:24,541 --> 00:37:27,458 Se ordenó la evacuación en toda la ciudad de Ayaka. 422 00:37:27,625 --> 00:37:31,708 ... el gobierno organizó una reunión de emergencia 423 00:37:31,875 --> 00:37:34,875 y declaró el estado de emergencia. 424 00:37:35,125 --> 00:37:41,041 Se lanzará un ataque con misiles contra el monstruo. 425 00:37:50,000 --> 00:37:53,625 No pudimos detectar a Katsumi. 426 00:37:54,750 --> 00:37:57,500 ¿Puedes oírme, Halcón Uno? ¡Responde! 427 00:37:59,041 --> 00:38:02,375 Estamos transmitiendo para todo el planeta con un satélite, 428 00:38:02,958 --> 00:38:04,500 pero no tenemos respuesta. 429 00:38:05,375 --> 00:38:07,250 ¿Entonces Katsumi no está en la Tierra? 430 00:38:08,625 --> 00:38:10,458 ¿Está en algún lugar del universo? 431 00:38:11,958 --> 00:38:14,625 Las señales se transmiten a la velocidad de la luz. 432 00:38:14,791 --> 00:38:17,583 Si está a diez millones de años luz de distancia 433 00:38:18,541 --> 00:38:20,833 tardará diez millones de años en contactarte. 434 00:38:22,791 --> 00:38:24,208 No es posible. 435 00:38:25,000 --> 00:38:28,083 Pero hay una forma de enviar una señal a Katsumi. 436 00:38:30,125 --> 00:38:31,125 ¿Cuál es tu plan? 437 00:38:32,541 --> 00:38:34,625 ¡Usamos la Pega Dark Zone! 438 00:38:35,000 --> 00:38:36,666 ¿Yo? 439 00:38:37,750 --> 00:38:39,458 ¿Puedo ayudar? 440 00:38:40,958 --> 00:38:42,750 Usamos el campo subespacial Dark Zone 441 00:38:42,916 --> 00:38:46,291 ¡para transmitir la señal saltando por el universo! 442 00:38:58,791 --> 00:39:00,625 Gracias. 443 00:39:12,333 --> 00:39:14,458 ¡Halcón Uno! 444 00:39:15,791 --> 00:39:16,791 ¿Dónde estás? 445 00:39:19,250 --> 00:39:21,666 ¡Halcón Uno, responde! 446 00:39:25,000 --> 00:39:27,375 Papá, ¿puedes oírme? 447 00:39:28,750 --> 00:39:31,666 ¿Así? 448 00:39:40,791 --> 00:39:43,125 ¡Katsumi! ¿Puedes oírme? 449 00:39:43,375 --> 00:39:44,708 ¿Dónde estás? 450 00:39:45,250 --> 00:39:49,250 No lo sé. Solo sé que hay tres soles. 451 00:39:49,916 --> 00:39:51,000 ¿Qué más? 452 00:39:52,583 --> 00:39:53,791 Yo no sé. 453 00:39:55,375 --> 00:39:58,500 Veo algunas líneas en el cielo. 454 00:39:59,166 --> 00:40:04,416 Esos son anillos. El planeta tiene anillos como Saturno. 455 00:40:05,250 --> 00:40:08,333 Si es un planeta con un sistema similar al Solar. 456 00:40:09,541 --> 00:40:12,208 ¡Lo más probable es que estés en Hoster-21! 457 00:40:12,375 --> 00:40:14,750 Análisis de fuente de señal completo. 458 00:40:14,916 --> 00:40:19,666 La ubicación es 73: 23: 46: 49. 459 00:40:19,833 --> 00:40:22,458 ¡Distancia, 7.452 años luz! 460 00:40:22,625 --> 00:40:26,333 Ingresa la ubicación como destino para el Cañón Acelerador de Hadrones. 461 00:40:26,500 --> 00:40:27,833 ¡Entrada completa! 462 00:40:28,000 --> 00:40:31,125 ¡Aumento de pulso magnético! ¡Listo para disparar! 463 00:40:32,291 --> 00:40:34,833 ¡Destino, Hoster-21! 464 00:40:35,208 --> 00:40:37,708 Cañón Acelerador de Hadrones, ¡fuego! 465 00:40:43,583 --> 00:40:44,583 ¡Vamos al portal! 466 00:40:56,208 --> 00:40:57,416 Gracias. 467 00:41:20,375 --> 00:41:21,375 ¡Katsumi! 468 00:41:21,541 --> 00:41:22,833 ¡Isami! 469 00:41:32,333 --> 00:41:33,541 -¡Katsumi! -¡Katsumi! 470 00:42:04,541 --> 00:42:05,541 Lo haremos. 471 00:42:06,333 --> 00:42:07,958 La ciudad nos espera. 472 00:42:40,833 --> 00:42:44,541 ¡Un gran amigo mío está dentro de ese monstruo! 473 00:42:45,250 --> 00:42:46,750 Quiero salvarlo. 474 00:42:48,250 --> 00:42:49,708 ¿Me puedes ayudar? 475 00:42:49,833 --> 00:42:50,875 ¡Por supuesto! 476 00:42:53,750 --> 00:42:55,791 ¡Coloréame con tu poder! ¡Ruebe! 477 00:42:57,291 --> 00:42:58,458 ¡Cristal de kiwami! 478 00:42:58,666 --> 00:43:00,875 ¡Selecciona! ¡Cristal! 479 00:43:02,541 --> 00:43:04,291 ¡Reúne el poder de los hermanos! 480 00:43:11,833 --> 00:43:14,208 ¡Elemento Kiwami! ¡Universo dorado! 481 00:43:21,500 --> 00:43:23,166 ¡Ultraman Ruebe! 482 00:43:29,291 --> 00:43:31,916 ¡La gente de pie duerme en el lugar! 483 00:43:32,791 --> 00:43:33,833 ¡Anda tú! 484 00:43:34,166 --> 00:43:35,208 ¡Yo voy! 485 00:43:37,250 --> 00:43:38,250 ¡Aquí vamos! 486 00:43:40,916 --> 00:43:42,083 ¡Fusion Rise! 487 00:43:42,250 --> 00:43:43,666 ¡Aumento! ¡Resuelto! 488 00:43:45,833 --> 00:43:46,958 ¡Geed! 489 00:43:47,125 --> 00:43:49,500 ¡Ultraman! ¡Ultraman Belial! 490 00:43:50,250 --> 00:43:53,250 ¡Ultraman Geed Primitive! 491 00:43:56,541 --> 00:43:57,750 ¡Grigio Regina! 492 00:43:58,208 --> 00:44:01,625 ¡Hacia las estrellas! ¡La felicidad de una niña! 493 00:44:34,083 --> 00:44:35,375 ¡R/B Kourin! 494 00:45:11,541 --> 00:45:16,666 ¿Regresaste de ese planeta? Qué chico tan afortunado. 495 00:45:17,250 --> 00:45:20,833 ¡No fue suerte! ¡Fue el vínculo de mi familia lo que me trajo de regreso! 496 00:45:21,041 --> 00:45:23,958 ¡No te perdonaré por jugar con el corazón de la gente! 497 00:45:25,166 --> 00:45:26,916 ¡En nombre de nuestro rey! 498 00:45:27,125 --> 00:45:29,083 -¡Rey Ultraman! -¡Cambio! ¡El destino! 499 00:45:31,333 --> 00:45:35,583 -¡Geed! -¡Ultraman Geed Royal Megamaster! 500 00:45:43,666 --> 00:45:48,583 Pero no funcionará contra Snake Darkness. 501 00:46:47,708 --> 00:46:50,666 Asahi, al menos tienes que correr. 502 00:46:50,833 --> 00:46:53,250 Tiene razón, eres una chica. 503 00:46:54,208 --> 00:46:56,250 ¡No importa si soy una chica! 504 00:46:56,666 --> 00:47:01,041 ¡El género no importa cuando quieres proteger a alguien! 505 00:47:07,666 --> 00:47:09,375 Un viejo amigo dijo: 506 00:47:09,791 --> 00:47:15,458 "Un ángel es aquel que lucha por los que sufren". Ruiseñor de Florencia. 507 00:47:16,125 --> 00:47:17,208 ¡Tsuru! 508 00:47:23,083 --> 00:47:28,041 Lo haremos. Siempre estaré contigo, Asahi. 509 00:47:51,791 --> 00:47:53,875 ¿Quién eres tú? 510 00:47:54,833 --> 00:47:56,208 ¡Feliz! 511 00:47:56,708 --> 00:47:59,666 ¡Soy Ultrawoman Grigio! 512 00:48:00,083 --> 00:48:04,000 ¡Una mala persona como tú necesita arrepentirse! 513 00:48:09,750 --> 00:48:10,875 ¿Dónde está todo el mundo? 514 00:48:11,208 --> 00:48:14,416 ¡Aquí! ¡Estamos aquí, Asahi! 515 00:48:14,583 --> 00:48:15,875 ¡Perdón! 516 00:48:16,250 --> 00:48:17,583 ¡Grigio Cheer Charge! 517 00:48:19,583 --> 00:48:20,583 ¡Aquí! 518 00:48:21,000 --> 00:48:22,041 ¡Aquí! 519 00:48:22,500 --> 00:48:23,500 ¡Aquí! 520 00:48:26,500 --> 00:48:27,500 ¡Aquí! 521 00:48:28,291 --> 00:48:29,458 ¡Eso! 522 00:48:32,833 --> 00:48:35,083 No subestimes nuestra unión. 523 00:48:35,291 --> 00:48:36,625 Dos son más fuertes que uno. 524 00:48:36,791 --> 00:48:37,875 Tres más fuertes que dos. 525 00:48:38,041 --> 00:48:41,125 ¡Y cuatro mucho más fuertes que tres! 526 00:48:43,500 --> 00:48:45,750 Hay algo aún más fuerte. 527 00:48:45,916 --> 00:48:48,625 ¡El grito de los solitarios! 528 00:48:50,208 --> 00:48:51,875 ¡Barrera Grigio! 529 00:49:00,416 --> 00:49:01,416 ¡Lo haremos! 530 00:49:01,500 --> 00:49:02,791 -¡Correcto! -¡Eso! 531 00:49:18,625 --> 00:49:19,708 ¡Puñetazo! 532 00:49:28,125 --> 00:49:29,125 Perdóname señora. 533 00:49:29,291 --> 00:49:31,041 -¡Asahi! -¡Yukio! 534 00:49:31,458 --> 00:49:32,750 ¿Dónde estás? 535 00:49:35,250 --> 00:49:36,625 ¡Yukio! 536 00:49:39,291 --> 00:49:40,291 ¿Por favor, dónde estás? 537 00:49:42,125 --> 00:49:43,541 Es la madre de Toi. 538 00:49:43,833 --> 00:49:44,833 ¿Qué? 539 00:49:46,666 --> 00:49:47,708 ¡Cuidado! 540 00:50:10,333 --> 00:50:15,166 Parece que se acabó la diversión. 541 00:50:15,333 --> 00:50:18,375 Terminemos con esto, Snake Darkness. 542 00:50:18,791 --> 00:50:19,791 ¡No! 543 00:50:21,000 --> 00:50:23,333 ¡Yukio! 544 00:50:29,416 --> 00:50:30,416 ¡Es peligroso! 545 00:50:30,500 --> 00:50:31,541 ¡Liberarme! 546 00:50:31,708 --> 00:50:34,041 ¡Mi hijo ha desaparecido! ¡Mi hijo! 547 00:50:34,208 --> 00:50:37,083 ¡Yukio! ¡Yukio! 548 00:50:37,791 --> 00:50:39,708 ¡Por favor! 549 00:50:42,291 --> 00:50:45,750 Oye, ¿no estás escuchando? 550 00:50:46,333 --> 00:50:48,541 ¡Ella es tu madre! 551 00:50:49,833 --> 00:50:50,875 ¿Qué? 552 00:50:59,458 --> 00:51:01,166 Madre. 553 00:51:01,750 --> 00:51:04,041 Hay algo mal. 554 00:51:04,208 --> 00:51:07,958 ¿No eres la mejor, la superestrella más mala? 555 00:51:08,083 --> 00:51:11,958 No me des este tonto amor paterno ahora. 556 00:51:12,208 --> 00:51:13,583 Destrúyela. 557 00:51:15,958 --> 00:51:17,291 Yo... 558 00:51:18,625 --> 00:51:19,916 No puedo. 559 00:51:22,958 --> 00:51:27,750 ¡Toi! ¡Sé que estás ahí, vuelve! 560 00:51:28,583 --> 00:51:30,291 ¡No cedas al mal! 561 00:51:30,833 --> 00:51:33,541 ¡No te contentes con esconderte en una burbuja! 562 00:51:34,291 --> 00:51:39,500 Incluso puede que nos hagamos daño, ¡pero tenemos que seguir adelante! 563 00:51:44,083 --> 00:51:45,958 Hermano. 564 00:51:46,583 --> 00:51:51,250 ¿Cuánto tiempo tengo para escuchar estas tonterías familiares? 565 00:52:03,500 --> 00:52:04,500 Vamos. 566 00:52:09,125 --> 00:52:10,291 ¡Tenemos que correr! 567 00:52:22,333 --> 00:52:23,958 ¡Riku! ¿Estás bien? 568 00:52:24,125 --> 00:52:25,750 ¡Sí, llévala a un lugar seguro! 569 00:52:25,833 --> 00:52:27,708 -¡Correcto! -Lo haremos. 570 00:52:28,666 --> 00:52:30,000 Espera... 571 00:52:34,166 --> 00:52:35,791 ¡Tenemos que ir! 572 00:52:51,000 --> 00:52:52,875 Yo no consigo. 573 00:52:53,208 --> 00:52:54,291 ¡No desistas! 574 00:52:57,666 --> 00:52:59,458 Tú mismo lo dijiste. 575 00:52:59,625 --> 00:53:02,500 "El vínculo de una familia es mucho mayor". 576 00:53:03,916 --> 00:53:07,083 "Lo que importa es cuánto se preocupan el uno por el otro". 577 00:53:07,875 --> 00:53:11,791 ¡Nunca renuncies a esa unión! ¡Eso es una familia! 578 00:53:15,166 --> 00:53:16,250 ¡Final definitiva! 579 00:53:23,625 --> 00:53:25,666 ¡Evolución definitiva! 580 00:53:26,916 --> 00:53:28,458 ¡Conecta! ¡Los deseos! 581 00:53:30,666 --> 00:53:31,750 ¡Geed! 582 00:53:35,791 --> 00:53:38,958 ¡Ultraman Geed Ultimate Final! 583 00:53:47,208 --> 00:53:49,000 Nunca te rindas con esta unión. 584 00:53:51,083 --> 00:53:52,500 ¡Eso es una familia! 585 00:54:05,958 --> 00:54:07,541 ¡Makoto Crystal! 586 00:54:07,750 --> 00:54:09,791 ¡Selecciona! ¡Cristal! 587 00:54:11,333 --> 00:54:13,708 ¡Tres almas se superponen! 588 00:54:20,791 --> 00:54:23,083 ¡Elemento de Makoto! ¡Verdad eterna! 589 00:54:31,125 --> 00:54:32,875 ¡Ultraman Gruebe! 590 00:55:11,250 --> 00:55:14,041 ¿Qué es eso? 591 00:55:26,833 --> 00:55:29,541 No me gusta trabajar horas extras. 592 00:55:29,958 --> 00:55:31,500 Si me disculpas. 593 00:55:33,750 --> 00:55:34,750 ¡Detener! 594 00:55:46,375 --> 00:55:47,666 ¡Espera! 595 00:56:35,791 --> 00:56:37,708 -¡Delta Breast Lancer! -¡Trae a Aldiga! 596 00:58:14,875 --> 00:58:16,458 No es suficiente. 597 00:58:19,083 --> 00:58:20,833 ¡Trera Ultigaiser! 598 01:00:27,125 --> 01:00:29,583 ¡Rotura! ¡Poder verdadero! 599 01:00:40,541 --> 01:00:42,666 ¡Gruebe Vortech Buster! 600 01:00:55,000 --> 01:00:57,125 ¡Nueva demolición! 601 01:01:09,083 --> 01:01:11,541 ¡Gruebe Kourin Shot! 602 01:01:25,208 --> 01:01:27,958 Entonces este es el vínculo de una familia. 603 01:01:28,791 --> 01:01:32,125 ¡Aprendí mucho! 604 01:01:40,375 --> 01:01:42,041 ¡Haz gruebing! 605 01:02:05,208 --> 01:02:09,083 ¿Has visto? ¡Ese es el poder real de una familia! 606 01:03:13,291 --> 01:03:15,041 Deberías tener esto. 607 01:03:35,708 --> 01:03:36,916 ¡Yukio! 608 01:03:42,541 --> 01:03:43,708 Mamá. 609 01:03:48,083 --> 01:03:49,375 ¡Mamá! 610 01:03:52,833 --> 01:03:54,416 ¡Gracias a Dios! 611 01:03:55,958 --> 01:03:56,958 Mi hijo. 612 01:03:57,458 --> 01:03:58,708 ¡Gracias a Dios! 613 01:04:05,416 --> 01:04:06,583 Lo siento mucho. 614 01:04:07,000 --> 01:04:13,291 Después de todo, ¿soy Ultraman o Katsumi Minato? 615 01:04:14,625 --> 01:04:16,583 No hay una respuesta correcta. 616 01:04:17,875 --> 01:04:22,291 Entonces tengo que crear esa respuesta, paso a paso. 617 01:04:23,958 --> 01:04:27,750 Continuaré. Junto con mi sueño. 618 01:04:31,833 --> 01:04:33,958 Chicos, gracias por todo. 619 01:04:35,541 --> 01:04:37,791 ¡Gracias por los souvenirs! 620 01:04:38,625 --> 01:04:41,708 Si vienes de nuevo a este mundo, ¡no dudes en visitarnos! 621 01:04:41,875 --> 01:04:44,416 Te volveremos a servir un delicioso sukiyaki. 622 01:04:44,583 --> 01:04:45,583 Está bien. 623 01:04:45,791 --> 01:04:47,166 Nos volveremos a ver. 624 01:04:51,958 --> 01:04:54,708 ¡No funciona bien con los cuatro! 625 01:04:54,875 --> 01:04:57,083 Dame tu mano. Sostenlo así... y hazlo. 626 01:04:57,250 --> 01:04:59,625 Encontraremos un camino hasta la próxima vez. 627 01:04:59,791 --> 01:05:01,583 Yo también practicaré. 628 01:05:07,416 --> 01:05:08,416 Adiós. 629 01:05:08,833 --> 01:05:12,125 ¡Chicos, gracias! ¡Hasta luego! 630 01:05:23,208 --> 01:05:26,458 Olvidé mencionar. 631 01:05:26,875 --> 01:05:30,416 Papá puso mi garabato en una camiseta. 632 01:05:30,583 --> 01:05:31,916 Fue un éxito. 633 01:05:33,041 --> 01:05:34,041 Papá. 634 01:05:35,208 --> 01:05:38,583 ¡Perdón! Usé tu dibujo sin permiso. 635 01:05:39,416 --> 01:05:43,500 Quiero empezar a estudiar diseño de verdad. 636 01:05:49,000 --> 01:05:50,208 Katsumi, 637 01:05:50,958 --> 01:05:55,166 tengo un amigo diseñador que vive en Milán. 638 01:05:56,416 --> 01:05:58,958 ¿Quieres estudiar con él? 639 01:06:01,791 --> 01:06:02,791 Sí. 640 01:06:03,666 --> 01:06:04,666 Haré eso. 641 01:06:07,375 --> 01:06:09,916 Nuestra historia termina aquí. 642 01:06:10,500 --> 01:06:15,083 Pero la aventura, tanto la tuya como la nuestra, acaba de comenzar. 643 01:06:15,916 --> 01:06:17,250 Disfrutémoslo mucho, 644 01:06:17,541 --> 01:06:20,458 pelear mucho, reír mucho, 645 01:06:21,333 --> 01:06:22,791 y llorar mucho. 646 01:06:23,250 --> 01:06:26,958 Es esta aventura que es la vida. 647 01:11:16,750 --> 01:11:20,750 ¿Qué? ¿Sigues mirando? 648 01:11:21,291 --> 01:11:26,708 Estoy algo ocupado. Tendrás que disculparme. 649 01:11:27,208 --> 01:11:28,666 Nos volveremos a ver. 43858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.