Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,303 --> 00:00:07,675
I can't stop thinking
about it.
2
00:00:08,710 --> 00:00:12,580
It wasn't just the church,
it was the whole block.
3
00:00:12,680 --> 00:00:15,048
Radio City Music Hall.
4
00:00:15,148 --> 00:00:17,619
It-It- It was like traveling
back in time.
5
00:00:17,719 --> 00:00:22,155
Like waking up
from a long nightmare.
6
00:00:25,827 --> 00:00:28,428
How magical would it be
to get the grid back on,
7
00:00:28,530 --> 00:00:30,865
to see Fun City
all lit up again?
8
00:00:39,106 --> 00:00:43,110
You are hungry.
Good.
9
00:00:43,210 --> 00:00:45,680
We've got a very big day
ahead of us.
10
00:00:57,257 --> 00:00:58,526
It makes no sense.
11
00:00:58,626 --> 00:01:00,862
We demolished an armada
without his help.
12
00:01:00,962 --> 00:01:03,330
Bruegel should be coming to us.
13
00:01:03,430 --> 00:01:06,734
All that matters is he's willing
to talk, right?
14
00:01:06,834 --> 00:01:09,136
He wants to discuss terms.
15
00:01:09,169 --> 00:01:14,174
He is a-a slippery eel looking
only to feed his own mouth.
16
00:01:14,274 --> 00:01:17,712
I don't know why we trust
a word he says.
17
00:01:17,812 --> 00:01:20,347
We shouldn't.
18
00:01:20,447 --> 00:01:23,417
We've only won a battle,
not the war.
19
00:01:23,518 --> 00:01:25,185
New Babylon will be back,
20
00:01:25,285 --> 00:01:28,022
and they will have learned
from their mistakes.
21
00:01:28,155 --> 00:01:33,661
We need our army, which means
we need Bruegel and his men.
22
00:01:34,729 --> 00:01:40,034
So we just have
to make nice,
23
00:01:40,167 --> 00:01:41,769
stay one step ahead of him.
24
00:01:41,869 --> 00:01:45,172
Leave that to me.
I would say I have a gift
25
00:01:45,205 --> 00:01:48,977
for determining weakness
and exploiting it.
26
00:01:59,854 --> 00:02:02,924
Don't forget anything
in the car.
27
00:02:30,718 --> 00:02:33,721
Takes a lot
to faze you.
28
00:02:34,622 --> 00:02:38,026
Can't say the same for him.
29
00:02:38,126 --> 00:02:39,861
There's a reason we needed you.
30
00:02:39,961 --> 00:02:43,330
He is too emotional.
He's volatile.
31
00:02:43,430 --> 00:02:46,134
Things have to remain
amicable today.
32
00:02:46,233 --> 00:02:48,235
Make sure he doesn't fuck it up.
33
00:02:48,335 --> 00:02:50,004
Whatever you say, boss.
34
00:02:51,371 --> 00:02:53,708
I imagine your family
35
00:02:53,808 --> 00:02:56,878
must be crossing the
Appalachians by now.
36
00:02:58,245 --> 00:03:01,983
Very treacherous pass.
37
00:03:04,484 --> 00:03:07,555
Well.
I'll pray for them.
38
00:03:16,496 --> 00:03:21,268
So what, supposed to ring
the damn doorbell?
39
00:04:22,930 --> 00:04:24,331
And once
I got Hershel back,
40
00:04:24,397 --> 00:04:26,934
the Croat took Negan away.
41
00:04:27,034 --> 00:04:30,004
I'm guessing that they weren't
heading off to have a beer.
42
00:04:30,104 --> 00:04:32,006
So you traded him.
43
00:04:32,106 --> 00:04:33,775
I thought you two were
working together.
44
00:04:33,875 --> 00:04:35,408
I thought Negan was helping you.
45
00:04:35,510 --> 00:04:38,946
He killed Hershel's dad.
46
00:04:39,046 --> 00:04:43,117
And I had to get my son back.
47
00:04:43,217 --> 00:04:45,887
I'd have done the same.
48
00:04:47,387 --> 00:04:50,558
And then you saw him in the park
yesterday with the Burazi.
49
00:04:50,658 --> 00:04:53,127
I mean, he was using one
of their spears.
50
00:04:53,227 --> 00:04:55,897
Did he say anything?
51
00:04:55,997 --> 00:04:57,999
No.
52
00:04:58,099 --> 00:04:59,634
Negan's been with the Burazi,
he's gotta know something
53
00:04:59,734 --> 00:05:01,836
about the methane,
where they're set up.
54
00:05:01,936 --> 00:05:03,204
He's our only lead.
55
00:05:03,370 --> 00:05:05,940
We gotta find him.
Learn what he knows.
56
00:05:06,040 --> 00:05:08,943
How are you gonna explain this
to Narvaez?
57
00:05:09,043 --> 00:05:11,179
You being the Negan slayer
and all.
58
00:05:11,279 --> 00:05:13,380
I'll figure it out.
59
00:05:13,480 --> 00:05:15,683
You tell anyone else?
Ginny?
60
00:05:15,783 --> 00:05:19,187
I didn't think
it was a good idea.
61
00:05:19,287 --> 00:05:22,190
I found something in her bag.
A gun.
62
00:05:22,290 --> 00:05:23,423
A gun?
63
00:05:23,524 --> 00:05:25,893
I think she took it from one
of the other officers.
64
00:05:25,993 --> 00:05:29,496
And it felt like...
she didn't want anybody to know.
65
00:05:29,597 --> 00:05:32,767
Like she was saving it
for someone.
66
00:05:32,867 --> 00:05:36,504
Let's keep this between us
for now.
67
00:05:45,746 --> 00:05:48,149
Hope the traffic wasn't too bad.
68
00:05:48,249 --> 00:05:51,052
Welcome.
Welcome.
69
00:05:51,152 --> 00:05:52,253
Welcome.
70
00:05:52,419 --> 00:05:55,823
I assume that you
found whatever it was
71
00:05:55,923 --> 00:05:58,826
you were looking for
in the park?
72
00:05:59,694 --> 00:06:01,629
Uh, no.
73
00:06:01,729 --> 00:06:06,300
But the park
usually leaves nothing to find.
74
00:06:06,433 --> 00:06:10,437
And anyway, more important
matters arose.
75
00:06:10,470 --> 00:06:12,807
I like what you've done
with the place.
76
00:06:12,907 --> 00:06:15,442
It's more, uh, more refined
77
00:06:15,509 --> 00:06:17,945
than when Christos
and his people called it home.
78
00:06:18,045 --> 00:06:23,517
For him, canvases were kindling,
sculptures projectiles.
79
00:06:23,618 --> 00:06:26,153
I was shocked to hear
he had lost it to you
80
00:06:26,254 --> 00:06:28,522
in one of your little games.
81
00:06:28,623 --> 00:06:30,490
Ah, go big or go homeless.
82
00:06:30,591 --> 00:06:33,160
Got yourself a lot of mirrors
here, slick.
83
00:06:33,261 --> 00:06:38,332
It's to help reflect the natural
light coming into the museum.
84
00:06:38,465 --> 00:06:41,936
Um, electricity would be nicer,
obviously.
85
00:06:42,036 --> 00:06:44,105
Or methane torches.
86
00:06:44,205 --> 00:06:47,808
Speaking of which...
this-this isn't wine, is it?
87
00:06:47,909 --> 00:06:50,111
It's a small token
of our respect.
88
00:06:50,211 --> 00:06:52,580
Careful. I don't expect you
to know,
89
00:06:52,680 --> 00:06:56,751
but it is highly flammable.
All it takes is a match.
90
00:06:56,851 --> 00:06:58,052
Well, then it's a good thing
91
00:06:58,152 --> 00:07:01,222
none of us are looking
to play with fire today.
92
00:07:01,322 --> 00:07:05,126
In all seriousness, thank you.
Thank you.
93
00:07:05,226 --> 00:07:07,561
With this much methane,
I'm sure we could probably
94
00:07:07,662 --> 00:07:09,496
power a toaster.
95
00:07:09,597 --> 00:07:11,532
Kidding.
96
00:07:11,632 --> 00:07:16,037
Would you like your jackets off?
Coats, coats, coats.
97
00:07:17,038 --> 00:07:21,242
Um, who-who are you?
Who-who might you be?
98
00:07:21,342 --> 00:07:25,680
Mr. Pierce is a recent immigrรฉ .
A historian.
99
00:07:25,780 --> 00:07:29,383
I brought him along to record
all the history we'll be making.
100
00:07:29,517 --> 00:07:31,152
Oh, I'd love to read it
when it's all done.
101
00:07:31,252 --> 00:07:34,188
It's meant mostly for posterity.
102
00:07:34,288 --> 00:07:37,792
Oh, it's an inspirational tale.
Thermopylae.
103
00:07:37,892 --> 00:07:41,729
I-I so apologize for forcing you
to come all this way.
104
00:07:41,829 --> 00:07:44,065
Not at all.
105
00:07:44,165 --> 00:07:48,269
It was the least I could do
for such a lavish gift.
106
00:07:48,369 --> 00:07:51,272
I so knew you'd
appreciate the Goya.
107
00:07:51,372 --> 00:07:53,307
But before we continue
and get into all this
108
00:07:53,407 --> 00:07:55,710
nitty-gritty stuff,
I'd love to show you around.
109
00:07:55,810 --> 00:07:57,778
Oh, lead the way.
110
00:07:57,878 --> 00:07:59,847
Oh my darling, I will.
111
00:07:59,947 --> 00:08:02,717
You know, I couldn't
make up my mind,
112
00:08:02,817 --> 00:08:04,819
the dog eating the chicken...
113
00:08:07,421 --> 00:08:11,659
Why do I get the feeling
we're going on an audio tour?
114
00:08:23,004 --> 00:08:25,206
We'll just be gone a day or so.
115
00:08:25,306 --> 00:08:26,474
The only reason
that I'd ask you to stay
116
00:08:26,574 --> 00:08:28,709
is to keep an eye
on things.
117
00:08:36,751 --> 00:08:39,186
I'm thinking we keep it small.
Maggie, Hershel, and me,
118
00:08:39,286 --> 00:08:41,622
seeing as we're the ones
who know the Burazi.
119
00:08:41,722 --> 00:08:44,258
We'll move along the perimeter,
pick up what we can.
120
00:08:44,358 --> 00:08:45,693
If we're lucky,
121
00:08:45,793 --> 00:08:47,261
we'll find out where
they're housing the methane.
122
00:08:47,361 --> 00:08:50,631
There's no perimeter.
Not anymore.
123
00:08:50,731 --> 00:08:52,900
They left this morning
for the old art museum
124
00:08:53,000 --> 00:08:54,468
at the edge of the park.
125
00:08:54,602 --> 00:08:58,005
Which means it's time
for you to go.
126
00:08:58,105 --> 00:08:59,373
Like we discussed.
127
00:08:59,473 --> 00:09:01,075
If you give us a day,
I'll scout the museum
128
00:09:01,175 --> 00:09:04,345
while the others pack up.
129
00:09:08,115 --> 00:09:09,950
When I get back, we'll head out.
130
00:09:11,619 --> 00:09:13,621
Yes, sir.
131
00:09:22,263 --> 00:09:24,398
Okay,
we're all squared away.
132
00:09:24,498 --> 00:09:26,367
We should head out soon.
133
00:09:26,467 --> 00:09:28,836
Sun's not gonna wait for us.
134
00:09:39,713 --> 00:09:44,285
Christmas night, 1776,
135
00:09:44,385 --> 00:09:47,388
the general plans
a surprise attack on Trenton.
136
00:09:47,488 --> 00:09:48,789
The odds are against him,
137
00:09:48,889 --> 00:09:50,825
but he's hoping to
change all that dramatically.
138
00:09:50,925 --> 00:09:54,662
He hopes to capture two thirds
of England's forces
139
00:09:54,728 --> 00:09:57,064
and turn the entire war around.
140
00:09:57,164 --> 00:10:00,334
And so,
Washington crosses the Delaware.
141
00:10:00,434 --> 00:10:04,138
This is my favorite piece
in the whole museum.
142
00:10:04,238 --> 00:10:05,940
I mean, a small
federation of colonies
143
00:10:06,040 --> 00:10:08,008
taking on a powerful island?
144
00:10:08,109 --> 00:10:10,144
Or rather...
145
00:10:10,244 --> 00:10:13,814
a small island taking on a
federation of powerful colonies?
146
00:10:13,914 --> 00:10:17,852
And to think this went
for 15.3 million at Sotheby's.
147
00:10:17,952 --> 00:10:20,688
Can you imagine?
148
00:10:20,788 --> 00:10:24,625
I-I mean, not that we're
counting zeros anymore.
149
00:10:26,494 --> 00:10:30,297
Negan.
Just curious what you think.
150
00:10:30,397 --> 00:10:33,568
It's cool, I guess.
Never been a big art lover.
151
00:10:33,667 --> 00:10:37,838
I'm more of a movie poster
kinda guy.
152
00:10:39,039 --> 00:10:41,242
Speaking of dramatic odds,
153
00:10:41,342 --> 00:10:44,311
you yourself have
quite defied them.
154
00:10:45,913 --> 00:10:50,050
The armor, the weaponry,
the accoutrements.
155
00:10:50,151 --> 00:10:52,920
It's the space itself.
156
00:10:53,020 --> 00:10:58,392
All of it won in a gamble
at the plaza, no?
157
00:10:58,492 --> 00:11:01,095
You are, uh...
What do they call it? Uh...
158
00:11:01,195 --> 00:11:02,496
New money.
159
00:11:02,597 --> 00:11:05,733
Hmm, I guess Lady Luck
has just smiled on me.
160
00:11:05,799 --> 00:11:10,271
Oh no, Lady Luck has not only
smiled, she has kissed you
161
00:11:10,371 --> 00:11:12,806
on the mouth.
162
00:11:12,907 --> 00:11:17,411
How many fights has your
champion won in a row?
163
00:11:17,512 --> 00:11:20,014
-I've never counted.
-Twenty-six--
164
00:11:20,114 --> 00:11:21,315
-Wow.
-I believe.
165
00:11:21,415 --> 00:11:22,883
Wow.
166
00:11:22,983 --> 00:11:28,055
Now if I were someone upon whom
Lady Luck had frowned...
167
00:11:28,155 --> 00:11:29,790
like Christos,
168
00:11:29,890 --> 00:11:32,594
I might wonder how
your champion could be
169
00:11:32,760 --> 00:11:36,130
so persistently victorious.
170
00:11:37,765 --> 00:11:40,334
I don't know that it's such a
big mystery, right?
171
00:11:40,434 --> 00:11:42,236
Biggest dude wins.
172
00:11:42,336 --> 00:11:46,641
And even from the cheap seats
the other night, you, my friend,
173
00:11:46,774 --> 00:11:48,375
you have the biggest dude.
174
00:11:48,475 --> 00:11:50,945
A big fuckin' Frankenstein
of a dude.
175
00:11:51,045 --> 00:11:52,479
He is, isn't he?
176
00:11:52,581 --> 00:11:56,116
Well, you're all gonna be happy
then because today
177
00:11:56,217 --> 00:11:57,952
you have a front row seat
178
00:11:58,052 --> 00:12:01,789
to an exhibition match.
A feisty friendly.
179
00:12:01,855 --> 00:12:05,560
On that note, I'm hungry.
Are we hungry? Lunch?
180
00:12:05,660 --> 00:12:08,429
Come, please.
After me.
181
00:12:21,976 --> 00:12:23,043
Let's hold up a second.
182
00:12:23,911 --> 00:12:26,480
The museum should be five blocks
from here.
183
00:12:26,581 --> 00:12:28,550
How do you always
know where you are?
184
00:12:28,650 --> 00:12:31,519
He grew up here.
185
00:12:31,620 --> 00:12:34,355
When I was a kid,
my brother and I'd cut class.
186
00:12:34,455 --> 00:12:38,058
Take the train down, and hang
out in the park all day.
187
00:12:38,158 --> 00:12:40,861
Our school was strict,
so we had to sneak out.
188
00:12:40,961 --> 00:12:44,031
Can't tell you have many times
Joel pulled a fire alarm.
189
00:12:44,131 --> 00:12:46,867
What's a fire alarm?
190
00:12:50,538 --> 00:12:51,640
What?
191
00:12:51,740 --> 00:12:55,677
It-it was a bell.
And you'd--
192
00:12:55,843 --> 00:12:58,178
-You'd pull it.
-Pull it.
193
00:12:59,280 --> 00:13:02,283
All right,
here's a question.
194
00:13:02,383 --> 00:13:04,852
What food do you miss most?
195
00:13:04,918 --> 00:13:08,022
For me, it's no contest.
Breakfast sandwich.
196
00:13:08,122 --> 00:13:10,759
Like the kind you'd get
in a hole-in-the-wall bodega.
197
00:13:13,060 --> 00:13:14,763
Jelly donut.
198
00:13:16,665 --> 00:13:18,600
Maybe a Kit Kat.
199
00:13:19,166 --> 00:13:22,704
โช Gimme a break, gimme a breakBreak me off a โช
200
00:13:22,870 --> 00:13:25,205
โช piece of that Kit Kat bar โช
201
00:13:27,174 --> 00:13:30,878
Sometimes, early on, you'd luck
out and find a candy bar.
202
00:13:30,911 --> 00:13:34,882
Last time I saw a candy bar was
three years in.
203
00:13:34,982 --> 00:13:37,885
It was my birthday...
204
00:13:44,391 --> 00:13:47,796
And he surprised me.
205
00:13:52,433 --> 00:13:56,203
I don't see what was so great
about the old world.
206
00:13:57,905 --> 00:13:59,073
From what it looks like,
207
00:13:59,173 --> 00:14:01,676
it's just everybody fighting
each other.
208
00:14:01,776 --> 00:14:04,546
Killing each other
for resources.
209
00:14:04,646 --> 00:14:06,681
You know, for power.
210
00:14:06,781 --> 00:14:08,616
That's not all it was.
211
00:14:08,717 --> 00:14:10,317
It's true.
212
00:14:10,417 --> 00:14:11,820
The more people try
to bring it back,
213
00:14:11,952 --> 00:14:15,222
it just leads to more fighting,
and killing.
214
00:14:20,928 --> 00:14:22,996
Hey, where are you going?
215
00:14:23,097 --> 00:14:23,964
Hershel.
216
00:14:24,064 --> 00:14:24,965
I saw
some blackberries.
217
00:14:25,065 --> 00:14:26,668
Okay, just be careful.
218
00:14:26,768 --> 00:14:29,036
I know.
219
00:15:26,994 --> 00:15:30,264
Interesting that even when
nothing is at stake,
220
00:15:30,364 --> 00:15:32,399
you still let your
champion fight.
221
00:15:32,499 --> 00:15:35,402
"Champion."
"Champ-champion."
222
00:15:35,503 --> 00:15:37,204
"Champion."
223
00:15:37,304 --> 00:15:40,575
I'm sorry.
I'm not--I'm not making fun.
224
00:15:40,675 --> 00:15:43,243
It's just your accent
is just so fucking exotic.
225
00:15:43,343 --> 00:15:46,113
-It's Serbian?
-Croatian.
226
00:15:46,213 --> 00:15:48,282
It's a wonderful accent.
227
00:15:48,382 --> 00:15:50,017
It's "interesting."
228
00:15:50,117 --> 00:15:52,720
It's "interesting."
229
00:16:00,662 --> 00:16:02,429
Not hungry?
230
00:16:02,530 --> 00:16:03,531
Oh, no.
231
00:16:03,631 --> 00:16:07,234
I'm saving myself
for the second course.
232
00:16:07,334 --> 00:16:11,205
I hear raccoon au poivre
is on the way.
233
00:16:12,439 --> 00:16:13,808
That's it!
234
00:16:13,908 --> 00:16:16,443
I-I knew I'd seen you before!
235
00:16:16,544 --> 00:16:19,179
See, I'd been doing all this
research on the old world,
236
00:16:19,279 --> 00:16:20,515
and in one
of the New York papers,
237
00:16:20,615 --> 00:16:24,953
I kept coming across
these reviews of-of plays
238
00:16:25,052 --> 00:16:29,223
and musicals.
They were so witty and scathing.
239
00:16:29,323 --> 00:16:32,359
And next to each review there
was a photo, and it was her.
240
00:16:32,459 --> 00:16:35,563
She used to be the critic.
241
00:16:35,663 --> 00:16:38,432
I mean, she could make
or break careers.
242
00:16:38,533 --> 00:16:40,902
Dictated culture for decades.
243
00:16:41,068 --> 00:16:43,771
She basically ran the city.
And then--
244
00:16:43,872 --> 00:16:46,875
Oh god, there was that whole
thing at the, um--
245
00:16:46,975 --> 00:16:51,111
What was it called?
The-the King something Theater?
246
00:16:51,211 --> 00:16:54,081
What whole thing?
247
00:16:54,114 --> 00:16:57,084
Um...
248
00:16:57,184 --> 00:17:00,755
There was, um, this writer
who wrote a play called
249
00:17:00,855 --> 00:17:05,359
The Little Empress .
It was a thinly veiled mockery.
250
00:17:05,459 --> 00:17:07,996
Well, that sounds like
a goddamn hit.
251
00:17:08,095 --> 00:17:10,097
It--
Well, it was actually.
252
00:17:10,197 --> 00:17:14,569
Um, and at one of the shows,
253
00:17:14,669 --> 00:17:19,373
there was an altercation
with the writer and, um...
254
00:17:19,473 --> 00:17:21,208
And, um?
255
00:17:21,308 --> 00:17:24,177
Well, she, um...
256
00:17:25,747 --> 00:17:28,181
I bit him.
257
00:17:35,023 --> 00:17:37,759
Mr. Pierce,
258
00:17:37,859 --> 00:17:40,728
what was that drawing
you were showing me?
259
00:17:40,828 --> 00:17:44,933
The one with the, um,
fallen skybridge.
260
00:17:45,033 --> 00:17:47,334
Um. I, uh...
261
00:17:50,137 --> 00:17:51,305
Riveting.
262
00:17:51,405 --> 00:17:55,142
And uh, who-who drew it again?
263
00:17:55,242 --> 00:18:00,380
It was a boy you picked up
along your way.
264
00:18:00,480 --> 00:18:03,718
Hershel, if I'm not mistaken.
265
00:18:04,752 --> 00:18:06,888
Oh, don't worry.
266
00:18:06,988 --> 00:18:09,591
I knew our boy was involved
267
00:18:09,691 --> 00:18:13,661
the second he sent
the smoke signal.
268
00:18:19,399 --> 00:18:21,970
Um, pass the carrots,
269
00:18:22,070 --> 00:18:23,538
the carrot please.
270
00:18:23,638 --> 00:18:27,207
Uh, more satisfaction
for me by carrot.
271
00:18:27,307 --> 00:18:29,242
No, no, no, no.
No, no.
272
00:18:55,670 --> 00:18:58,205
What do you think?
273
00:18:58,238 --> 00:19:02,644
The Burazi are watching
the cars, not the museum.
274
00:19:02,744 --> 00:19:06,380
There's no methane there.
Must be something else.
275
00:19:06,480 --> 00:19:08,616
We'll wait
for Negan then.
276
00:19:23,064 --> 00:19:25,800
Having a kid...
277
00:19:26,834 --> 00:19:29,771
...it's the scariest thing
of all.
278
00:19:30,337 --> 00:19:32,874
Especially when it's just you.
279
00:19:34,241 --> 00:19:36,978
All I think about day and night
280
00:19:37,078 --> 00:19:39,013
is keeping my girls safe.
281
00:19:41,549 --> 00:19:45,019
Making sure they never go
through what we had to.
282
00:19:45,586 --> 00:19:49,456
I know I seem...
283
00:19:49,557 --> 00:19:54,028
hard on the outside.
284
00:19:56,731 --> 00:19:58,833
But deep down, I'm...
285
00:20:00,267 --> 00:20:03,938
...terrified all the time.
286
00:20:09,911 --> 00:20:13,213
When I got back from Manhattan,
287
00:20:13,313 --> 00:20:16,818
I wanted to take my family
and go.
288
00:20:16,918 --> 00:20:19,887
But where?
289
00:20:20,988 --> 00:20:22,456
Strange to think I'm fighting
so hard to bring back
290
00:20:22,557 --> 00:20:26,160
a world that my daughters
never knew.
291
00:20:26,259 --> 00:20:29,097
Is that what they even want?
292
00:20:30,064 --> 00:20:32,600
I guess we gotta wonder.
293
00:20:32,700 --> 00:20:36,003
How much of it is for them
and how much for us?
294
00:21:08,569 --> 00:21:10,805
Why are you here?
295
00:21:10,905 --> 00:21:15,342
It's not for New Babylon,
that much is clear.
296
00:21:16,210 --> 00:21:20,047
I'm here to kill the man
that killed my father.
297
00:21:29,924 --> 00:21:32,425
You know, I grew up outside
of Jacksonville.
298
00:21:32,527 --> 00:21:35,696
Surrounded by family.
299
00:21:37,098 --> 00:21:41,002
And then, suddenly...
I was all alone.
300
00:21:41,102 --> 00:21:43,171
For years.
301
00:21:43,271 --> 00:21:45,173
When I got to New Babylon,
302
00:21:45,273 --> 00:21:48,276
they looked at me
like I was an animal.
303
00:21:48,976 --> 00:21:53,281
But there was one person
who refused to give up on me.
304
00:21:53,380 --> 00:21:56,818
She'd soon be Governor Byrd.
305
00:21:58,553 --> 00:22:00,387
She gave me this very pistol.
306
00:22:00,453 --> 00:22:06,160
She said it came with a respect
for order and justice.
307
00:22:07,394 --> 00:22:13,100
She taught me that no society
can flourish without the law.
308
00:22:13,201 --> 00:22:17,104
That no crime...
309
00:22:17,205 --> 00:22:20,975
no murder...
310
00:22:21,075 --> 00:22:23,778
can go without retribution.
311
00:22:46,801 --> 00:22:47,902
That man that killed
your father,
312
00:22:48,002 --> 00:22:51,339
you say he's still here,
on the island?
313
00:23:33,180 --> 00:23:36,951
Thank you.
Thank you so much.
314
00:23:37,051 --> 00:23:42,489
Um, may I say that,
back in the old days,
315
00:23:42,523 --> 00:23:47,261
I-I was in a position
of power and influence.
316
00:23:47,361 --> 00:23:49,397
Some people, they loved me.
But a lot more hated me.
317
00:23:49,496 --> 00:23:52,967
So I got myself a bodyguard
for protection.
318
00:23:53,067 --> 00:23:57,371
His name was Tony.
Even after, you know,
319
00:23:57,505 --> 00:23:58,940
the shitstorm
to end all shitstorms,
320
00:23:59,040 --> 00:24:01,175
he remained loyal, by my side.
321
00:24:01,275 --> 00:24:06,247
He taught me
the true meaning of service.
322
00:24:06,347 --> 00:24:10,918
Which is what I mean when I say
I'm gonna serve you.
323
00:24:11,018 --> 00:24:12,887
To our newfound alliance.
324
00:24:17,325 --> 00:24:20,294
Mm. I dare any mainlander
to set foot on this island.
325
00:24:20,394 --> 00:24:23,998
I dare any lawman to give me
or you a ticket for jaywalking,
326
00:24:24,098 --> 00:24:25,666
or you peeing in the park.
327
00:24:25,766 --> 00:24:31,372
Because we grow today not only
in numbers, but in zeal.
328
00:24:31,539 --> 00:24:33,574
And to that end,
329
00:24:33,674 --> 00:24:37,645
I would like to propose
a small, tiny addendum,
330
00:24:37,745 --> 00:24:40,948
which I believe will just
strengthen our alliance.
331
00:24:41,048 --> 00:24:45,553
Let's build
a second methane facility
332
00:24:45,619 --> 00:24:46,988
right here in the museum.
333
00:24:47,088 --> 00:24:48,689
We would double our output.
334
00:24:48,789 --> 00:24:51,158
All that's needed is
the sharing and pooling
335
00:24:51,258 --> 00:24:54,996
of scientific expertise.
336
00:24:55,096 --> 00:24:57,365
What say you?
337
00:24:59,100 --> 00:25:02,169
Absolutely not!
338
00:25:04,372 --> 00:25:06,340
I will have to remind you
339
00:25:06,440 --> 00:25:09,777
that you are in no position
to ask for anything.
340
00:25:09,877 --> 00:25:12,747
We are the ones who beat
New Babylon on the water.
341
00:25:12,847 --> 00:25:16,050
We are the ones who are holding
all of the cards.
342
00:25:16,150 --> 00:25:18,652
Whoa, whoa, whoa, whoa,
that's one opinion.
343
00:25:21,055 --> 00:25:22,223
He is cheating.
344
00:25:22,323 --> 00:25:24,792
It's okay.
It's okay. It's all right.
345
00:25:24,892 --> 00:25:27,995
I asked before,
346
00:25:28,095 --> 00:25:31,098
how is it Bruegel's champion
never loses,
347
00:25:31,198 --> 00:25:33,467
winning for him endless spoils?
348
00:25:33,601 --> 00:25:36,437
How is it he and his cronies
grow only richer
349
00:25:36,604 --> 00:25:41,375
while the others--
the others sink into poverty?
350
00:25:41,475 --> 00:25:46,647
Your champion,
his reflexes are quick. No?
351
00:25:48,015 --> 00:25:49,683
Maybe too quick.
352
00:25:49,784 --> 00:25:53,254
Have you injected him
with something perhaps?
353
00:25:53,354 --> 00:25:56,490
-What are you talking about?
-Methylphenidates?
354
00:25:56,624 --> 00:25:57,958
Is that even possible?
355
00:25:58,059 --> 00:26:01,295
Dextroamphetamines?
Because Negan was right.
356
00:26:01,395 --> 00:26:03,931
He truly is a Frankenstein.
357
00:26:04,031 --> 00:26:06,100
This is so absurd I can't even
say any more to you.
358
00:26:06,200 --> 00:26:08,169
-Traces of the chemicals...
-Keep going. "Interesting."
359
00:26:08,269 --> 00:26:09,303
...can easily be detected
through
360
00:26:09,403 --> 00:26:11,338
the administration
of fenproporex,
361
00:26:11,439 --> 00:26:15,242
which I would be more
than happy to do.
362
00:26:15,342 --> 00:26:18,345
If Christos and the others
were to hear of this,
363
00:26:18,446 --> 00:26:21,916
I can only imagine
how they would react.
364
00:26:22,016 --> 00:26:25,019
But I am thinking
365
00:26:25,119 --> 00:26:28,422
that this
does not need to happen.
366
00:26:28,523 --> 00:26:33,861
Because we are all friends here.
367
00:26:42,236 --> 00:26:45,372
You know...
368
00:26:45,473 --> 00:26:47,808
it's getting late.
369
00:26:47,908 --> 00:26:50,478
We should get your coats.
370
00:26:57,184 --> 00:26:59,320
You know what?
You're offended.
371
00:26:59,420 --> 00:27:00,855
Understandably.
372
00:27:00,955 --> 00:27:04,692
I mean, if I was accused of
amping up a walker to cheat,
373
00:27:04,725 --> 00:27:06,595
hell, I'd be pissed off too,
374
00:27:06,694 --> 00:27:10,197
but the thing is,
we both still want something.
375
00:27:10,297 --> 00:27:14,101
All right?
So, we do it your way.
376
00:27:14,201 --> 00:27:18,172
All right? If Frankenstein wins,
you get your methane.
377
00:27:18,272 --> 00:27:21,709
But we pick a guy
and he wins,
378
00:27:21,809 --> 00:27:26,881
then you join our alliance,
no addendums.
379
00:27:36,525 --> 00:27:37,892
You're on.
380
00:28:01,282 --> 00:28:04,785
Hey, I've been thinking.
381
00:28:08,422 --> 00:28:12,760
Do you--do you remember the, um,
382
00:28:12,826 --> 00:28:14,428
story about when
we were on the road
383
00:28:14,529 --> 00:28:17,097
and you found
the lightning bug?
384
00:28:17,198 --> 00:28:20,167
Do you actually remember it?
385
00:28:20,267 --> 00:28:23,003
Yeah.
386
00:28:24,238 --> 00:28:27,374
And the way that I tell it, is
that how you remember it, too?
387
00:28:27,474 --> 00:28:30,778
Uh, it's like you said, uh,
388
00:28:30,811 --> 00:28:33,948
we were on the road.
389
00:28:34,048 --> 00:28:38,285
You said I was five or six,
but I think I was older.
390
00:28:38,385 --> 00:28:43,791
Earlier that day, you told me
to-to get some firewood.
391
00:28:43,857 --> 00:28:45,859
Wh-when I came back,
I could...
392
00:28:47,895 --> 00:28:51,700
Could hear you crying.
To yourself.
393
00:28:52,967 --> 00:28:55,570
You were always so sad
at that time.
394
00:28:57,805 --> 00:28:59,340
And you didn't know
I was back yet,
395
00:28:59,440 --> 00:29:03,244
so I pretended to take
a little longer.
396
00:29:03,344 --> 00:29:07,081
But that night I wanted to do
something to...
397
00:29:07,181 --> 00:29:10,117
I don't know,
cheer you up, I guess.
398
00:29:12,286 --> 00:29:14,355
And then I saw this lightning
bug in the distance,
399
00:29:14,455 --> 00:29:17,726
so I just...
400
00:29:20,427 --> 00:29:23,330
I'm sorry.
401
00:29:26,635 --> 00:29:29,303
I didn't know.
402
00:29:35,142 --> 00:29:37,344
Hey.
403
00:29:59,668 --> 00:30:01,703
What is it?
404
00:30:18,385 --> 00:30:20,321
Who's down there?
405
00:30:20,421 --> 00:30:22,056
Negan.
406
00:30:22,156 --> 00:30:25,125
They're going back
to the museum.
407
00:30:27,961 --> 00:30:30,464
Then we need to find a way in.
408
00:30:50,819 --> 00:30:53,320
How do we get to 'em?
409
00:30:53,420 --> 00:30:57,324
I can create a distraction
or something.
410
00:30:58,760 --> 00:31:00,729
And then I can get him alone.
411
00:31:00,829 --> 00:31:02,630
How?
412
00:31:07,401 --> 00:31:08,803
I've got an idea.
413
00:31:16,977 --> 00:31:19,547
You're, uh, sure about this?
414
00:31:19,647 --> 00:31:21,482
I like an underdog.
415
00:31:21,583 --> 00:31:23,450
Okay.
416
00:31:23,551 --> 00:31:26,320
That would be an underdog.
417
00:31:28,288 --> 00:31:33,193
Control of the methane is too
important to wager on a game.
418
00:31:33,293 --> 00:31:37,164
And with such a
duplicitous individual.
419
00:31:37,264 --> 00:31:41,235
Okay, well, the rules.
No physical contact at any time.
420
00:31:41,335 --> 00:31:44,972
The fight lasts as long as it
does until there's a solid kill.
421
00:31:45,072 --> 00:31:46,641
What else?
Armor.
422
00:31:46,741 --> 00:31:47,975
There's no restrictions
on armor,
423
00:31:48,008 --> 00:31:50,110
as long as the back
of the head is exposed.
424
00:31:50,210 --> 00:31:53,313
Speaking of which,
take your pick.
425
00:31:54,616 --> 00:31:56,718
You know, I think I'm good.
426
00:31:56,818 --> 00:32:00,655
Like I said,
I like an underdog.
427
00:32:00,755 --> 00:32:01,656
Okay.
428
00:32:01,756 --> 00:32:02,724
Bruegel!
429
00:32:02,824 --> 00:32:05,627
What? What?
What is it?
430
00:32:05,727 --> 00:32:07,394
What is it?
431
00:32:09,062 --> 00:32:12,099
Oh, my god.
Oh, my fucking god!
432
00:32:12,199 --> 00:32:13,434
Oh, my god!
Oh, my god!
433
00:32:13,535 --> 00:32:15,703
How the fuck does this happen?
How did this--
434
00:32:15,804 --> 00:32:17,705
Get in there!
Put it out!
435
00:32:17,806 --> 00:32:20,642
Get the candles!
Pick the candles up!
436
00:32:20,742 --> 00:32:23,177
Put it out, now!
Put it all out!
437
00:32:23,277 --> 00:32:25,747
Throw yourself against it.
Don't hurt it.
438
00:32:25,847 --> 00:32:27,448
It's 200 years old,
for fuck's sake!
439
00:32:27,549 --> 00:32:32,052
Turns out we are playing
with fire today.
440
00:32:32,854 --> 00:32:36,256
You little fucking shit.
Tap it.
441
00:32:36,356 --> 00:32:38,492
Not too hard, not too hard,
not too hard.
442
00:32:38,593 --> 00:32:40,795
Touch it, touch it gently.
443
00:32:40,895 --> 00:32:42,029
There's liking the underdog,
444
00:32:42,062 --> 00:32:44,298
and then there's
just being stupid.
445
00:32:44,398 --> 00:32:46,033
I assume you know
the difference.
446
00:32:46,066 --> 00:32:47,936
Well, let's hope so.
447
00:32:48,035 --> 00:32:51,138
That's it.
There we go.
448
00:32:51,940 --> 00:32:53,942
How do these things happen?
449
00:32:55,042 --> 00:32:57,712
No one knows.
450
00:33:12,694 --> 00:33:15,563
Where are you going?
451
00:33:15,663 --> 00:33:16,764
Little boy's room.
452
00:33:16,865 --> 00:33:20,568
Uh, rat has a tendency
to go right through me.
453
00:34:00,107 --> 00:34:02,644
Maggie.
454
00:34:02,744 --> 00:34:05,813
You came back.
455
00:34:07,015 --> 00:34:09,116
Why?
456
00:34:09,149 --> 00:34:11,953
Not for you.
457
00:34:12,319 --> 00:34:14,522
Be a little strange if, uh,
458
00:34:14,622 --> 00:34:15,890
you came back to
bust out the guy
459
00:34:15,990 --> 00:34:17,391
that you threw
in the slammer.
460
00:34:17,491 --> 00:34:19,627
If you can call this
the slammer.
461
00:34:21,161 --> 00:34:23,163
Looks to me like
you're a free man.
462
00:34:23,263 --> 00:34:26,133
Like you're holding up
just fine.
463
00:34:26,199 --> 00:34:28,135
Yeah.
464
00:34:28,168 --> 00:34:30,203
So what?
465
00:34:30,304 --> 00:34:33,373
Forget a credit card
or something?
466
00:34:40,982 --> 00:34:45,485
Oh, shit.
I get it.
467
00:34:45,587 --> 00:34:49,057
Finally got you
on the payroll.
468
00:34:49,156 --> 00:34:50,959
So, coming to me for help?
469
00:34:51,059 --> 00:34:53,661
I mean, I am sensing a bit
of a pattern here, Maggie.
470
00:34:53,761 --> 00:34:54,996
I won't
bullshit you.
471
00:34:55,162 --> 00:34:56,531
I know we don't got
a lot of time.
472
00:34:56,631 --> 00:34:59,701
We need to secure the methane,
the whole operation.
473
00:34:59,801 --> 00:35:02,469
It's for a just cause.
It's gonna help a lotta people.
474
00:35:02,570 --> 00:35:04,404
Anything you can tell us,
where it's being processed,
475
00:35:04,505 --> 00:35:06,774
-how we--
-Good seeing you, too.
476
00:35:06,874 --> 00:35:10,377
You know what?
477
00:35:10,477 --> 00:35:13,313
I wanna hear it from you.
478
00:35:15,083 --> 00:35:18,086
I'll meet you and Hershel
back at the rendezvous point.
479
00:35:25,893 --> 00:35:27,494
The hell are you doing
coming back here?
480
00:35:27,595 --> 00:35:28,630
What are you thinking?
481
00:35:28,730 --> 00:35:31,198
Do you think I want to be here?
482
00:35:31,264 --> 00:35:33,300
I don't give a shit
about the methane.
483
00:35:33,400 --> 00:35:34,869
Sooner I help them,
sooner Hershel and I
484
00:35:34,969 --> 00:35:38,006
can go back to living our lives
in fucking peace.
485
00:35:38,106 --> 00:35:40,307
And so I'm, uh-- I'm putting up
all the risk as always.
486
00:35:40,407 --> 00:35:43,778
I don't need anything from you,
just a location.
487
00:35:43,878 --> 00:35:46,213
I can't help you.
488
00:35:46,246 --> 00:35:48,650
I can barely help myself.
489
00:35:48,750 --> 00:35:51,284
I give you anything,
even something small,
490
00:35:51,385 --> 00:35:52,954
then the people
I'm looking out for,
491
00:35:53,054 --> 00:35:56,624
I-I can't.
492
00:35:56,724 --> 00:35:59,459
I can't.
493
00:36:00,227 --> 00:36:03,064
Who?
494
00:36:08,636 --> 00:36:11,939
Annie and Joshua.
495
00:36:14,408 --> 00:36:17,779
St. Patrick's Cathedral.
496
00:36:17,879 --> 00:36:20,648
51st and 5th.
497
00:36:24,484 --> 00:36:27,320
Maggie, there's something else.
498
00:36:27,421 --> 00:36:29,691
It's Hershel.
499
00:36:29,791 --> 00:36:31,526
She got to him somehow.
He is helping her.
500
00:36:31,626 --> 00:36:33,795
Who?
Who got to him?
501
00:36:33,895 --> 00:36:37,297
Listen to me.
You can't trust him.
502
00:36:37,397 --> 00:36:38,700
No.
503
00:36:38,800 --> 00:36:40,001
Look, I am telling you,
that's how they knew--
504
00:36:40,101 --> 00:36:41,836
You don't know
what you're talking about.
505
00:36:41,936 --> 00:36:44,038
You have to go.
506
00:36:44,138 --> 00:36:46,974
Right now. Go.
507
00:37:22,877 --> 00:37:28,683
Well,
isn't this a nice surprise?
508
00:37:31,819 --> 00:37:33,386
Since you
waived the armor,
509
00:37:33,487 --> 00:37:35,623
I say the proceedings can begin.
510
00:37:35,723 --> 00:37:37,759
Technically,
I didn't waive anything.
511
00:37:37,859 --> 00:37:41,195
Just nothing in your closet
fit quite right.
512
00:37:47,334 --> 00:37:49,704
Yo, oil.
513
00:37:50,738 --> 00:37:52,439
Oil?
514
00:38:01,983 --> 00:38:06,154
Ah, I see.
You're both slippery bastards.
515
00:38:18,766 --> 00:38:20,467
- Let him go.
- All right.
516
00:38:28,543 --> 00:38:30,745
Here we go.
517
00:38:43,925 --> 00:38:45,893
Frankenstein can't get him.
518
00:38:45,993 --> 00:38:48,495
That's it, that's it.
Keep moving, keep moving.
519
00:39:08,783 --> 00:39:09,951
Hey, hey, hey, hey!
Come on over.
520
00:39:10,051 --> 00:39:11,619
Come on, smell, smell, smell.
Come on, come on.
521
00:39:11,719 --> 00:39:13,621
Get over here, shorty.
Come on.
522
00:39:13,721 --> 00:39:16,190
Hey, hey!
What the hell are you doing?
523
00:39:16,290 --> 00:39:17,992
The rule says
no physical contact .
524
00:39:18,092 --> 00:39:19,060
Come on, come on, come on.
525
00:39:19,160 --> 00:39:22,263
Whoa, whoa, whoa, oh!
526
00:39:30,972 --> 00:39:34,441
Come on, boys.
Come on, boys!
527
00:39:34,474 --> 00:39:36,443
- Hey!
- What are you doing?
528
00:39:36,476 --> 00:39:38,445
Why? Why?
529
00:39:38,546 --> 00:39:40,882
No physical contact.
530
00:39:41,515 --> 00:39:44,919
What are you doing?
Snare him.
531
00:39:45,019 --> 00:39:47,855
Serves you right.
Snare him.
532
00:39:47,955 --> 00:39:50,658
Come on!
I see.
533
00:39:50,758 --> 00:39:52,593
Come on, come on, come on.
534
00:40:23,591 --> 00:40:26,260
Come on, boys.
535
00:40:38,172 --> 00:40:40,141
Hey, hey, hey.
No touch.
536
00:41:19,180 --> 00:41:21,382
At least he put up a good fight.
537
00:41:35,429 --> 00:41:37,398
Wow!
538
00:41:37,565 --> 00:41:40,401
That was one for
the history books, huh?
539
00:41:40,568 --> 00:41:42,770
I hope you got all that down,
Mr. Pierce.
540
00:41:42,870 --> 00:41:46,173
Now even though
we won the match,
541
00:41:46,273 --> 00:41:51,078
I think what we've really won
is each other's trust.
542
00:41:51,178 --> 00:41:54,615
Um, we played by the rules-ish.
543
00:41:54,715 --> 00:41:56,817
We gave them quite the show.
544
00:41:56,917 --> 00:42:01,389
So...
in the spirit of trust,
545
00:42:01,489 --> 00:42:04,125
I am willing
to join the alliance,
546
00:42:04,225 --> 00:42:07,261
no strings attached.
547
00:42:07,962 --> 00:42:11,032
- Well, come on.
- For you.
548
00:42:11,132 --> 00:42:13,501
And you.
Both of you.
549
00:42:13,601 --> 00:42:15,903
Come on, give it up.
Give it up.
550
00:42:16,003 --> 00:42:18,239
To the alliance!
551
00:42:19,807 --> 00:42:21,510
Come on!
552
00:42:21,609 --> 00:42:23,177
Come on!
553
00:42:35,489 --> 00:42:38,426
Maggie.
554
00:42:39,260 --> 00:42:40,494
Where's Hershel?
555
00:42:40,628 --> 00:42:42,163
I'm the first one here.
You're the second.
556
00:43:05,820 --> 00:43:07,822
What took you so long?
557
00:43:07,922 --> 00:43:09,123
Nothing.
558
00:43:09,223 --> 00:43:11,659
It just... took me a while
to get out.
559
00:43:14,563 --> 00:43:16,664
Did Negan give you anything?
560
00:43:21,570 --> 00:43:23,170
Do we really have
to do this again?
561
00:43:23,270 --> 00:43:24,539
Oh, don't worry.
562
00:43:24,672 --> 00:43:27,041
The Dama would like to
find you a more...
563
00:43:27,141 --> 00:43:29,710
permanent home.
564
00:43:32,446 --> 00:43:33,781
I don't know how you
pulled that off,
565
00:43:33,881 --> 00:43:35,683
but you always do.
566
00:43:35,716 --> 00:43:37,685
I loved it.
567
00:43:37,718 --> 00:43:41,355
Your family would be so proud.
568
00:43:44,125 --> 00:43:46,694
They will be proud.
569
00:43:59,039 --> 00:44:01,909
Negan.
570
00:44:02,009 --> 00:44:04,011
Join me.
571
00:44:25,900 --> 00:44:30,437
Power is a funny thing.
It fuels you.
572
00:44:30,539 --> 00:44:34,576
It lights your way.
It heats you up.
573
00:44:34,742 --> 00:44:38,012
It's what makes the world
go round and round.
574
00:44:38,746 --> 00:44:40,814
The old world, at least.
575
00:44:40,915 --> 00:44:46,887
Ah, we were so close today.
I could almost taste it.
576
00:44:58,667 --> 00:45:01,268
You did wonderfully today.
577
00:45:01,368 --> 00:45:04,238
You moved well.
You fought well.
578
00:45:15,282 --> 00:45:18,018
We've had a good run.
579
00:45:19,521 --> 00:45:22,089
We've had a really good run.
580
00:45:23,525 --> 00:45:26,360
Come on.
Tony,
581
00:45:26,460 --> 00:45:29,463
I've been good to you, no?
582
00:45:29,564 --> 00:45:32,066
Tony?
583
00:45:32,166 --> 00:45:34,636
Come on.
584
00:45:35,069 --> 00:45:40,274
Yes.
585
00:45:44,445 --> 00:45:50,384
Ah, there have been--
There have been costs, right?
586
00:45:50,851 --> 00:45:55,222
But I'd like to think in a way
587
00:45:55,322 --> 00:45:57,091
that I've served you, too.
588
00:45:57,191 --> 00:46:01,262
I have given you
the most valuable thing of all
589
00:46:01,362 --> 00:46:04,465
in this world...
590
00:46:04,566 --> 00:46:07,201
a purpose.
591
00:46:11,706 --> 00:46:13,907
But...
592
00:46:14,008 --> 00:46:17,411
now that our secret's out,
593
00:46:17,512 --> 00:46:20,749
you're no longer
of any use to me.
594
00:46:22,550 --> 00:46:25,853
We were so close.
595
00:46:47,509 --> 00:46:50,745
And yet,
596
00:46:50,878 --> 00:46:53,515
I picked up a really
good tip today.
597
00:46:53,615 --> 00:46:56,350
Can't say the odds are great,
but, hey,
598
00:46:56,450 --> 00:46:58,385
you know what they say,
599
00:46:58,485 --> 00:47:03,023
higher the risk,
higher the yield.
600
00:47:09,163 --> 00:47:12,132
I'm not out of moves just yet.
40391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.