All language subtitles for The.Monkey.2025.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,638 --> 00:02:18,972 Terekest. 2 00:02:19,807 --> 00:02:21,141 Tere. 3 00:02:23,877 --> 00:02:26,847 Kas te teate, et te olete verega koos, s��r? 4 00:02:31,484 --> 00:02:34,521 See pole isegi minu veri. See oli... 5 00:02:36,023 --> 00:02:37,558 Pole oluline. 6 00:02:37,658 --> 00:02:42,963 Mul oleks tarvis, et selle kellegi teise probleemiks muudaksid. 7 00:02:43,063 --> 00:02:46,333 Arvasin, et see meeldiks mu poistele, aga 8 00:02:46,433 --> 00:02:49,468 usu mind, et ei meeldi. 9 00:02:50,049 --> 00:02:51,638 M�NGUASJU EI TAGASTATA 10 00:02:51,738 --> 00:02:54,240 Ei, see pole m�nguasi, 11 00:02:54,874 --> 00:02:57,109 nii et �ra seda iial nii nimeta. 12 00:02:57,209 --> 00:02:58,578 See on... 13 00:02:59,546 --> 00:03:00,848 See... 14 00:03:02,416 --> 00:03:05,485 �igupoolest ma ei tea, mis see t�pselt on. 15 00:03:06,319 --> 00:03:09,322 Pealegi n�ib, et see on katkine. 16 00:03:09,422 --> 00:03:12,391 Trummipulk on �lemisse asendisse kinni kiilunud. 17 00:03:12,491 --> 00:03:16,861 Sa ei taha, et see neetud trummipulk alla tuleks. 18 00:03:17,930 --> 00:03:19,265 Selge? 19 00:03:19,365 --> 00:03:21,070 Sest kui see juhtub, 20 00:03:22,262 --> 00:03:26,130 siis on k�igi meie elud hukas. 21 00:03:26,738 --> 00:03:28,039 Selge? 22 00:03:33,580 --> 00:03:34,947 H�va. 23 00:03:59,105 --> 00:04:05,109 S��r, ma ei saa teie nimel k�nelda, aga minu elu ei tundu hukas olevat. 24 00:04:31,870 --> 00:04:33,403 Pagana pihta. 25 00:04:33,503 --> 00:04:35,941 ALLAHINDLUS LEEGIHEITJA �300 26 00:04:36,041 --> 00:04:39,778 Kes n��d naeratab, sa saatana sigidik? 27 00:04:53,658 --> 00:04:57,729 Ma ei tea, kas igal isal on laste jaoks m�ni �udne p�rand. 28 00:04:58,864 --> 00:05:01,097 Aga minu omal oli kindlasti. 29 00:05:02,867 --> 00:05:07,974 P�RDIK 30 00:05:18,048 --> 00:05:20,283 Minu nimi on Hal Shelborn. 31 00:05:20,383 --> 00:05:23,387 Need oleme mina ja mu kaksikvend Bill. 32 00:05:23,487 --> 00:05:26,482 Enne k�ike seda, mis juhtus. 33 00:05:27,224 --> 00:05:30,294 Bill oli sellist sorti poiss, kes �tleb: "Surume k�tt", 34 00:05:30,394 --> 00:05:33,464 kuid t�mbab k�e eemale ja teeskleb juuste silumist. 35 00:05:33,564 --> 00:05:37,768 Ta oli minust kolm minutit vanem ja s�i �ra enamiku ema platsentast, 36 00:05:37,868 --> 00:05:41,671 mis tegi temast mu suure venna. Ta suhtus sellesse rolli t�siselt 37 00:05:41,771 --> 00:05:44,307 ja kohtles mind igal v�imalusel sitasti. 38 00:05:44,407 --> 00:05:49,012 Ema �tles, et ta vihkab sind, sest isa lahkus sinu t�ttu 39 00:05:49,112 --> 00:05:52,181 ja ema peab n��d kohtamas k�ima. 40 00:05:52,281 --> 00:05:54,485 Aga mul �nnestus teda ikkagi armastada, 41 00:05:54,585 --> 00:05:57,987 kuigi kujutlesin m�nikord, et olen ainus laps. 42 00:05:58,087 --> 00:06:01,157 Ma vihkan sind, Bill Shelborn. 43 00:06:07,631 --> 00:06:09,699 Ema kasvatas meid �ksinda. 44 00:06:09,799 --> 00:06:11,635 V�hemasti senikaua, kui suutis. 45 00:06:11,735 --> 00:06:16,505 Ja ma m�letan oma ema t�iuslikult, nagu see olnuks alles eile. 46 00:06:16,605 --> 00:06:17,906 Teie isa... 47 00:06:19,642 --> 00:06:22,812 Teie isa l�ks sigarette ostma 48 00:06:22,912 --> 00:06:24,948 ega tulnudki tagasi. 49 00:06:26,516 --> 00:06:29,352 Haihtus 50 00:06:30,186 --> 00:06:31,821 nagu udu. 51 00:06:32,021 --> 00:06:35,691 Ja muidugi oleksin v�inud olla �ks tema stjuardessidest, aga 52 00:06:35,791 --> 00:06:38,927 loomulikult ei viinud see logard mind kuhugi. 53 00:06:39,027 --> 00:06:41,029 Ta vedas koju 54 00:06:41,129 --> 00:06:43,966 �veitsi k�okelli ja bonsaisid. 55 00:06:44,933 --> 00:06:47,936 Vidinaid ja suveniire, millega meie kappi t�ita. 56 00:06:50,940 --> 00:06:55,011 Ja �hel p�eval, mu armsad poisid, saab kogu see pask teie omaks. 57 00:06:57,212 --> 00:06:59,582 Teadsime, et ema pidas seda r�mpsuks, 58 00:06:59,682 --> 00:07:01,817 aga Billi ja minu jaoks 59 00:07:01,917 --> 00:07:04,820 sisaldas kapp vihjeid tema olemuse kohta. 60 00:07:05,387 --> 00:07:08,056 Seal see ongi. 61 00:07:08,156 --> 00:07:10,658 Vana logardi maskeering. 62 00:07:27,710 --> 00:07:29,512 Kust see asjandus p�rineb? 63 00:07:29,612 --> 00:07:31,046 Pariisist, Prantsusmaalt? 64 00:07:31,146 --> 00:07:34,481 Siin on kirjas "Leierkastiahv". 65 00:07:35,883 --> 00:07:37,418 "Nagu elu". 66 00:07:38,485 --> 00:07:41,388 Tahtsid �elda "elutruu", jobukakk. 67 00:07:41,488 --> 00:07:42,823 Ei. 68 00:07:48,230 --> 00:07:49,531 Mida? 69 00:08:00,207 --> 00:08:02,777 Anna see asjandus siia. 70 00:08:03,077 --> 00:08:04,411 V�ta. 71 00:08:12,591 --> 00:08:16,742 KEERA V�TIT JA VAATA, MIS JUHTUB! 72 00:08:19,460 --> 00:08:22,163 Arvad, et v�tit keerates juhtub midagi? 73 00:08:22,263 --> 00:08:26,300 �ra tee, Bill. See on isa oma. - Isa on l�inud, pudrupea. 74 00:08:26,400 --> 00:08:28,402 Ja ma olen tema p�rija, 75 00:08:28,502 --> 00:08:31,471 nii et seaduse silmis kuulub kogu see kupatus mulle. 76 00:09:12,778 --> 00:09:15,314 Tobe asjandus on nagunii katki. 77 00:09:21,988 --> 00:09:24,990 �ra meie tuppa tule, jobukakk. 78 00:09:28,093 --> 00:09:29,995 Esiiste on ilmselgelt minu. 79 00:09:30,095 --> 00:09:32,331 Mis saaks pimekohtingust hullem olla? 80 00:09:32,431 --> 00:09:35,367 Suudleksin pigem konna ja vaataksin, mis juhtub. 81 00:09:35,467 --> 00:09:38,871 H�va, poisid! Peale hammaste pesemist limonaadi ei joo. 82 00:09:38,971 --> 00:09:40,305 Tuld ei tee 83 00:09:40,405 --> 00:09:42,709 ja videom�nge ei m�ngi. 84 00:09:42,809 --> 00:09:45,912 Keelasin neil tulega m�ngida, aga need poisid on kangekaelsed. 85 00:09:46,012 --> 00:09:48,180 Ait�h sulle, lapsehoidja Annie. 86 00:09:48,280 --> 00:09:50,982 J�uan s�da��ks koju. 87 00:09:55,054 --> 00:09:58,390 H�va, poisid, mul on t�na �htuks ainult �ks reegel. 88 00:09:58,490 --> 00:10:00,726 �rge kuumi asju n�ppige. 89 00:10:00,826 --> 00:10:03,728 Selge? - Eks ma �ritan, aga 90 00:10:04,229 --> 00:10:06,464 ma olen k�igest mees. 91 00:10:06,564 --> 00:10:08,165 Bill, l�peta. 92 00:12:01,443 --> 00:12:02,878 P�hade vahe! 93 00:12:04,080 --> 00:12:08,150 S��rane kogemus oleks v�inud mind ja Billi l�hedasemateks muuta, 94 00:12:08,250 --> 00:12:11,554 kuid selgus, et �hest trag��diast ei piisanud. 95 00:12:12,489 --> 00:12:13,790 Persse. 96 00:12:14,791 --> 00:12:16,626 Mis nipiga tal pea otsas on? 97 00:12:18,828 --> 00:12:21,397 �ra sellele �learu m�tle. 98 00:12:21,597 --> 00:12:22,932 Oi, raisk. 99 00:12:25,667 --> 00:12:29,605 Ah jaa. T�na saadame me �ra Annie Wilkesi, 100 00:12:30,973 --> 00:12:33,342 kelle viis meie seast juhus. 101 00:12:34,276 --> 00:12:36,246 V�i pigem �nnetus, 102 00:12:36,346 --> 00:12:39,038 sest juhuseid pole olemas. 103 00:12:39,781 --> 00:12:43,085 Kas jumalik plaan on olemas? 104 00:12:43,185 --> 00:12:44,488 Muidugi. 105 00:12:44,888 --> 00:12:46,188 V�ibolla. 106 00:12:46,288 --> 00:12:49,824 �elgem, et see on peaaegu nagu �nnem�ng. Kull v�i kiri. 107 00:12:50,392 --> 00:12:56,265 Me ei r��gi Annie peast, sest see on 108 00:12:56,365 --> 00:12:58,699 eraldi... 109 00:12:58,799 --> 00:13:00,835 See on eraldi teema. 110 00:13:03,370 --> 00:13:06,375 Teate mis, miks tema? 111 00:13:06,675 --> 00:13:08,144 Miks just Annie? 112 00:13:09,378 --> 00:13:11,446 Miks mitte teie? 113 00:13:12,081 --> 00:13:13,615 V�i teie? 114 00:13:16,152 --> 00:13:19,120 K�igel on p�hjus. Jah, t�iesti t�si. 115 00:13:19,220 --> 00:13:21,689 Ja on nagu on. 116 00:13:26,061 --> 00:13:28,063 On nagu on. 117 00:13:28,163 --> 00:13:29,597 Issanda s�nad. 118 00:13:29,697 --> 00:13:31,099 Aamen. 119 00:13:32,568 --> 00:13:34,904 K�ik on juhus. 120 00:13:35,004 --> 00:13:37,805 V�i mitte miski pole juhus. 121 00:13:37,905 --> 00:13:39,941 Teeb sama v�lja. 122 00:13:40,942 --> 00:13:44,579 K�simus pole selles, kas v�i kuidas, 123 00:13:45,513 --> 00:13:47,048 vaid millal. 124 00:13:49,184 --> 00:13:50,718 K�ik surevad. 125 00:13:52,920 --> 00:13:54,355 Ja selline ongi elu. 126 00:13:56,723 --> 00:13:58,158 Mina suren. 127 00:13:58,258 --> 00:14:02,463 Ja ka teie m�lemad surete. 128 00:14:02,563 --> 00:14:05,400 Ja k�ik teie s�brad ja nende vanemad 129 00:14:05,700 --> 00:14:08,836 ja k�ik nende lemmikloomad ja k�ik. 130 00:14:09,704 --> 00:14:12,740 M�ned meist rahulikult ja une pealt. 131 00:14:13,874 --> 00:14:17,511 Ja m�ned meist kohutavalt, 132 00:14:17,611 --> 00:14:20,814 v�givaldselt, pesun��riga kinni seotult 133 00:14:20,914 --> 00:14:25,684 ja l�bi suule kleebitud toruteibi kisendades. 134 00:14:27,454 --> 00:14:28,955 Ja kuradile k�ik. 135 00:14:30,091 --> 00:14:31,625 L�hme tantsima. 136 00:14:59,719 --> 00:15:01,655 See v�is ju olla matusep�ev, 137 00:15:01,755 --> 00:15:04,990 kuid see oli t�en�oliselt mu elu �nnelikem p�ev. 138 00:15:06,793 --> 00:15:09,295 Naljakas, kui k�hku see muutuda v�ib. 139 00:15:15,868 --> 00:15:17,370 Kuule, poiss. 140 00:15:17,470 --> 00:15:20,506 Su vend �tles, et su isa j�ttis ema maha. 141 00:15:20,606 --> 00:15:24,910 Pages Pariisi sigarette ostma, sest sa tihkusid titena pidevalt nutta. 142 00:15:25,010 --> 00:15:28,382 Kas su ema ei v��ri paremat? 143 00:15:28,482 --> 00:15:30,217 On ju t�si? 144 00:15:31,285 --> 00:15:33,186 See t�hendab vist, 145 00:15:33,286 --> 00:15:36,522 et teie kodus on p�ksid ema jalas. 146 00:15:36,622 --> 00:15:38,891 Nii see vist k�ib. 147 00:15:38,991 --> 00:15:40,859 Aga n�ed sa, 148 00:15:40,959 --> 00:15:43,529 sina kannad p�kse. 149 00:15:43,629 --> 00:15:48,601 Ja p�ksid ei saa samal ajal kahe inimese jalas olla. 150 00:15:50,303 --> 00:15:53,905 N�ib, et sul on p�ksteprobleem, poiss. 151 00:15:59,212 --> 00:16:02,280 Kullake, valmistan maap�hkliv�iga moosisaiu. 152 00:16:04,483 --> 00:16:06,752 Ja kuidas mul l�heb? 153 00:16:06,852 --> 00:16:10,655 Suurep�raselt! Naudin kahe poja nimel orjamist. 154 00:16:23,335 --> 00:16:26,572 Ema! - Jah? 155 00:16:26,672 --> 00:16:30,142 Miks sa isa kummalise ahvi meie tuppa t�id? 156 00:16:30,242 --> 00:16:33,811 Sa tead, et ma ei k�i peale j�iga soki leidmist enam seal. 157 00:16:35,713 --> 00:16:37,048 Ah jaa. 158 00:17:10,714 --> 00:17:14,088 Sul polnud ju pistmist meie lapsehoidja peaga, ega? 159 00:17:15,819 --> 00:17:17,288 See oleks... - Jou! 160 00:17:18,489 --> 00:17:21,358 See asjandus meeldib sulle, mis? 161 00:17:21,458 --> 00:17:23,495 Ei meeldi. - Pole midagi. 162 00:17:24,095 --> 00:17:27,264 V�id selle endale saada, kui �tled, et tahad sellega abielluda. 163 00:17:27,364 --> 00:17:30,334 Aga ma ei taha. - �tle: "Ma tahan olla pr Tobe P�rdik." 164 00:17:30,434 --> 00:17:32,936 Ma tahan olla pr Tobe P�rdik. 165 00:17:34,671 --> 00:17:36,673 N��d �tle: 166 00:17:36,773 --> 00:17:38,542 "Ma tahan ta banaani imeda." 167 00:17:38,642 --> 00:17:41,011 Ei, Bill. - �tle seda! 168 00:17:41,111 --> 00:17:44,014 V�i ma s��n kogu platsenta �ra, libu. 169 00:17:44,648 --> 00:17:47,582 Ma tahan ta banaani imeda. 170 00:17:48,684 --> 00:17:50,721 H�sti. Oleme kokku leppinud. 171 00:17:50,821 --> 00:17:52,422 Saad ahvi endale. 172 00:17:54,458 --> 00:17:56,993 Idioot. 173 00:18:02,666 --> 00:18:05,335 12-15-aastaselt 174 00:18:05,435 --> 00:18:07,237 hakkab peenis oma elu elama 175 00:18:07,337 --> 00:18:09,172 ja muutub tundlikuks 176 00:18:09,272 --> 00:18:12,442 f��silise ja emotsionaalse stimulatsiooni suhtes. 177 00:18:13,376 --> 00:18:15,178 Umbes sel ajal 178 00:18:15,278 --> 00:18:19,313 muutub vastassugupool �htaegu k�lget�mbavaks ja hirmutavaks. 179 00:18:25,688 --> 00:18:27,223 Pr Torrance! 180 00:18:27,323 --> 00:18:30,358 Hal Shelborn mudib laua all oma ahvi! 181 00:18:57,720 --> 00:19:01,223 Kullake, ma valmistan saatana toitu. - Ma ei taha seda, raisk! 182 00:19:01,924 --> 00:19:03,423 Kuidas sa r��gid? 183 00:19:04,626 --> 00:19:07,529 Voorimees oled v�i? 184 00:19:11,232 --> 00:19:12,601 Sina. 185 00:19:16,306 --> 00:19:19,207 Sinu t�ttu tegi Bill minuga nii. 186 00:19:21,142 --> 00:19:23,378 Sa tead, kellest ma r��gin, kas pole? 187 00:19:23,478 --> 00:19:26,247 Sitakott, kes koos minuga siin elab. 188 00:19:27,282 --> 00:19:28,850 Tema ongi Bill. 189 00:19:29,718 --> 00:19:31,720 Tahad veel midagi teada? 190 00:19:33,622 --> 00:19:36,189 Ma soovin, et Bill oleks surnud. 191 00:19:55,710 --> 00:19:57,145 Ema, oled kodus? 192 00:19:59,314 --> 00:20:01,881 Kas �htus��k on valmis? 193 00:20:03,150 --> 00:20:04,485 Ema? 194 00:20:22,636 --> 00:20:23,971 Ema? 195 00:20:26,073 --> 00:20:29,108 Sa pole veel s��a tegema hakanudki? 196 00:20:53,200 --> 00:20:54,633 Mida p�rgut? 197 00:20:59,305 --> 00:21:00,807 Oi, raisk. 198 00:21:00,907 --> 00:21:02,509 Emme! 199 00:21:09,749 --> 00:21:13,887 Arstid nimetasid emaga juhtunut bumerang-aneur�smiks. 200 00:21:13,987 --> 00:21:17,289 Aga mina teadsin ainsana, mis see tegelikult oli. 201 00:21:18,858 --> 00:21:22,628 V�idetavasti on selle t�en�osus �ks 44 miljonist. 202 00:21:24,196 --> 00:21:26,165 Ehk teisis�nu 203 00:21:26,265 --> 00:21:29,402 peab see kellegagi juhtuma. 204 00:21:29,502 --> 00:21:31,438 Ja nii see k�ibki. 205 00:21:31,538 --> 00:21:34,774 Keerad v�tit ja trummipulgad t�usevad. 206 00:21:34,874 --> 00:21:38,910 Need langevad, kui see otsustab, keda ta j�rgmiseks tappa tahab. 207 00:21:39,310 --> 00:21:41,914 See tapab, keda tahab, kui tuju tuleb. 208 00:21:42,014 --> 00:21:45,050 Ja see ei v�lgne sulle selgitust. 209 00:21:46,352 --> 00:21:49,121 See ei arvesta palvetega. 210 00:21:49,221 --> 00:21:50,857 Kiri karbil vastab t�ele. 211 00:21:50,957 --> 00:21:53,826 See on t�pselt nagu elu. 212 00:21:58,436 --> 00:22:01,430 Poja, ehk oleks parem, kui... - J��ge vait! 213 00:22:06,371 --> 00:22:07,906 Kuule, ema! 214 00:22:09,676 --> 00:22:11,143 �rka �les! 215 00:22:14,846 --> 00:22:16,181 Ema? 216 00:22:18,183 --> 00:22:20,351 Ema, see on hea nali! 217 00:22:23,288 --> 00:22:24,756 Ema! 218 00:22:29,628 --> 00:22:30,929 �rka �les. 219 00:22:44,743 --> 00:22:46,745 Olgu, v�ite edasi r��kida. 220 00:23:04,061 --> 00:23:07,232 Tead mis, su t�di Ida ja onu Chip 221 00:23:08,934 --> 00:23:10,968 pole iial lapsi tahtnud. 222 00:23:12,402 --> 00:23:13,737 Ei. 223 00:23:14,605 --> 00:23:17,507 Oleme alati eelistanud elu, mis lubab istuda 224 00:23:17,607 --> 00:23:19,644 ja t�usta alles siis, kui tuju tuleb. 225 00:23:21,078 --> 00:23:23,748 Lisaks sellele oleme svingerid, aga... 226 00:23:23,848 --> 00:23:25,182 Nojah. 227 00:23:37,161 --> 00:23:38,596 Ja v�ta teadmiseks, 228 00:23:39,930 --> 00:23:42,966 et me anname endast teie nimel parima. 229 00:23:44,001 --> 00:23:47,003 Ainult et meie parim v�ib olla 230 00:23:47,471 --> 00:23:48,905 �sna vilets. 231 00:24:35,652 --> 00:24:37,153 Mida p�rgut? 232 00:24:50,532 --> 00:24:51,866 Pekki. 233 00:25:09,251 --> 00:25:13,321 Panin t�kid pr�gikotti ja veendusin, et need pr�giautosse satuksid. 234 00:25:13,421 --> 00:25:16,892 Ja ma eeldasin, et sellega on lugu l�ppenud. 235 00:25:16,992 --> 00:25:20,929 Aga peale seda ei olnud mina ja Bill enam iial samasugused. 236 00:25:21,029 --> 00:25:23,565 N�gime �hesugused v�lja, sest olime kaksikud, aga 237 00:25:24,565 --> 00:25:28,335 teate k�ll, mida ma silmas pean. 238 00:25:28,435 --> 00:25:32,236 T�di Ida ja onu Chip viisid meid Maine'i elama. 239 00:25:33,045 --> 00:25:35,484 Ja ma lootsin vist, et hullem j�i seljataha. 240 00:25:35,584 --> 00:25:39,119 Casco v�ikelinn Kohalike s�nnipaik! 241 00:26:07,541 --> 00:26:10,544 Kas sa v�tad �likonna seljast, Bill? 242 00:26:10,644 --> 00:26:13,747 Siis peaksin selle uuesti selga ajama, 243 00:26:13,847 --> 00:26:16,684 kui j�rgmine matus toimub. 244 00:26:16,784 --> 00:26:21,055 Aga kui ma seda seljast ei v�ta, siis ma ei pea seda uuesti selga panema. 245 00:26:21,155 --> 00:26:23,722 Seega ei tule rohkem matuseid. 246 00:26:31,598 --> 00:26:32,967 Head und. 247 00:27:01,027 --> 00:27:02,628 Sekeldused saabuvad! 248 00:28:13,098 --> 00:28:16,235 Miks sa selle kaasa v�tsid? - Ei v�tnudki. Peksin selle puruks. 249 00:28:16,335 --> 00:28:18,469 See ei n�e katkine v�lja. 250 00:28:18,569 --> 00:28:21,741 Ma �tlen sulle, Bill, see on paha ahv. 251 00:28:21,841 --> 00:28:25,410 See on paha ja tappev v�luahv. 252 00:28:26,912 --> 00:28:29,448 Arvad, et see tappis lapsehoidja Annie �ra? 253 00:28:29,548 --> 00:28:32,551 V�ibolla. Arvatavasti. Ma ei tea. 254 00:28:35,287 --> 00:28:37,989 Mul oli plaanis temaga abielluda. 255 00:28:38,089 --> 00:28:39,623 Tean, et oli, Bill. 256 00:28:41,292 --> 00:28:44,361 Tuleks proovida, kas veel m�ni meie tuttav sureb. 257 00:28:44,461 --> 00:28:46,597 Ei peaks. �kki tapab see �he meist? 258 00:28:46,697 --> 00:28:49,633 Siis t�otan teeselda, et su surm kurvastab mind. 259 00:28:51,336 --> 00:28:53,505 Jah, mina samuti. 260 00:28:56,074 --> 00:28:58,609 Arvad, et see v�ib tappa inimese, kes v�tit keerab? 261 00:28:58,709 --> 00:29:00,411 Kust mina tean? 262 00:29:06,650 --> 00:29:09,185 Kas sa arvad, et ema keeras v�tit? 263 00:29:14,992 --> 00:29:16,493 Ma proovin. 264 00:29:18,195 --> 00:29:19,562 �ra... 265 00:29:20,965 --> 00:29:24,903 Tegu oli jahi�nnetusega, kuid mitte tavap�rasega. 266 00:29:25,603 --> 00:29:29,307 67 metsikut hobust trampis onu Chipi surnuks, 267 00:29:29,407 --> 00:29:32,476 kui too magamiskotis magas. 268 00:29:32,576 --> 00:29:35,913 Kuulsin matusekorraldajat �tlemas, et laip n�gi v�lja nii, 269 00:29:36,013 --> 00:29:38,614 nagu keegi oleks kirsipirukale jalaga andnud. 270 00:29:40,951 --> 00:29:43,686 Ma ei hooli eriti sellest, et onu Chip on l�inud. 271 00:29:43,786 --> 00:29:45,388 Ta oli paras sitakott. 272 00:29:45,488 --> 00:29:49,059 Hoolin rohkem sellest, et see ei juhtunud minuga. 273 00:29:49,693 --> 00:29:51,930 Aga see tuleb �ra teha. 274 00:29:52,030 --> 00:29:55,999 Et see ei satuks inimeste k�tte, kes seda meeleldi kasutaksid. 275 00:29:56,099 --> 00:29:58,401 Nagu n�iteks natsid ja venelased 276 00:29:58,501 --> 00:30:01,071 ja iraanikad. 277 00:30:01,171 --> 00:30:05,842 Me teadsime, et see on h�vimatu, seega �ritasime seda isoleerida. 278 00:30:06,409 --> 00:30:07,810 Sellest vabaneda. 279 00:30:10,180 --> 00:30:12,148 Et see kaoks. 280 00:30:16,954 --> 00:30:19,489 Ja pikka aega n�is, 281 00:30:20,690 --> 00:30:22,692 et see �nnestus. 282 00:30:29,410 --> 00:30:33,776 25 AASTAT HILJEM 283 00:34:00,873 --> 00:34:03,908 Ma pole peale kaevu viskamist ahvi n�inud, 284 00:34:04,008 --> 00:34:07,345 aga tundub, et selle naasmine on aja k�simus. 285 00:34:10,048 --> 00:34:12,451 T�nap�eval n�en selline v�lja. 286 00:34:12,551 --> 00:34:16,489 Ma ei k�i Billiga l�bi ja mulle see sobib. 287 00:34:16,589 --> 00:34:19,091 Ta oli nagunii paras sitakott. 288 00:34:20,125 --> 00:34:23,761 Mul pole s�pru ja ma hoian perest eemale, 289 00:34:23,861 --> 00:34:29,067 sest ma pelgan, et ahv tapab naastes m�ne mu l�hedase. 290 00:34:29,167 --> 00:34:30,835 Aga perest eemale hoidmine 291 00:34:30,935 --> 00:34:33,271 pole niisama lihtne. 292 00:34:33,371 --> 00:34:35,373 K�igu su ema persse! 293 00:34:37,075 --> 00:34:38,577 Hei, Dwayne. 294 00:34:41,346 --> 00:34:43,047 Semu! Astu aga edasi. 295 00:34:43,147 --> 00:34:47,218 Pigem mitte. Pean t�na varem lahkuma. L�hen poja j�rele. 296 00:34:47,652 --> 00:34:49,086 Oot, sul on poeg? 297 00:34:49,754 --> 00:34:51,356 Pagan. N�me lugu. 298 00:34:51,456 --> 00:34:53,691 Kas ta elab sinu juures? 299 00:34:53,791 --> 00:34:55,160 Ei ela, 300 00:34:55,260 --> 00:34:57,395 aga ma n�en teda kord aastas, 301 00:34:57,495 --> 00:35:00,063 nii et ma viin ta Horror Heavenisse. 302 00:35:00,163 --> 00:35:01,532 Jah. 303 00:35:02,132 --> 00:35:04,001 Ameerika m�gedele s�itma. 304 00:35:04,101 --> 00:35:05,770 Kord aastas? 305 00:35:05,870 --> 00:35:08,140 Pagan. N�me lugu. 306 00:35:08,240 --> 00:35:12,009 Su eks peab k�ll megam�rd olema, mis? 307 00:35:13,678 --> 00:35:17,582 Ei. Kord aastas oli minu m�te. 308 00:35:17,682 --> 00:35:21,685 Selgub, et avaldan halba m�ju. 309 00:35:23,053 --> 00:35:26,690 "Sekeldused saabuvad". - Sina v�i? 310 00:35:26,790 --> 00:35:28,359 Mitte selles m�ttes, et... 311 00:35:28,459 --> 00:35:31,328 "Ja ma n�gin, enn�e: tuhkur hobune, 312 00:35:31,428 --> 00:35:34,031 ja selle seljas istuja nimi oli Surm." 313 00:35:35,132 --> 00:35:36,467 Aga... 314 00:35:38,335 --> 00:35:40,703 Surmasid on ette tulnud. 315 00:35:43,640 --> 00:35:45,641 Pagan. N�me lugu. 316 00:35:56,918 --> 00:35:59,522 Jett. Ole n��d. Molkus. 317 00:36:01,530 --> 00:36:04,110 TAEVALIKKU S�NNIP�EVA 318 00:36:08,699 --> 00:36:10,634 "Armastusega Halilt". 319 00:36:15,111 --> 00:36:16,457 Raisk. 320 00:36:17,157 --> 00:36:19,582 (isalt) 321 00:36:25,315 --> 00:36:27,783 Tunnetage vanemlikku energiat, 322 00:36:27,883 --> 00:36:30,419 mis teilt minule �le kandub. 323 00:36:35,645 --> 00:36:39,995 "Taevalik isa" "Isadus VII" 324 00:36:40,095 --> 00:36:43,098 Petey p�rib �ha sagedamini sinu kohta, Hal. 325 00:36:43,198 --> 00:36:45,267 Ja see murrab meie s�damed. 326 00:36:47,403 --> 00:36:49,104 Minu kohta? 327 00:36:49,204 --> 00:36:51,040 Mis m�ttes? Miks? 328 00:36:51,140 --> 00:36:52,842 Sest sa oled tema isa. 329 00:36:52,942 --> 00:36:55,409 Ja ta koostab kooli uurimist��na sugupuud. 330 00:36:55,509 --> 00:36:57,912 Ja sina oled �ks okstest. 331 00:36:58,012 --> 00:37:00,916 Teate, ma hoolin Peteyst. 332 00:37:01,016 --> 00:37:02,818 T�siselt. Ma... 333 00:37:04,554 --> 00:37:06,856 Hoolin temast v�ga. 334 00:37:06,956 --> 00:37:09,492 Kui �sja diivanil olime, 335 00:37:10,360 --> 00:37:11,861 v�tsin sinu v�e. 336 00:37:12,438 --> 00:37:15,830 Ma ei andnud selleks luba. - See ei oma enam t�htsust. 337 00:37:15,930 --> 00:37:19,268 Aga Ted on otsustanud Petey lapsendada. - Mida? 338 00:37:19,368 --> 00:37:20,835 Ja kui see on tehtud, 339 00:37:20,935 --> 00:37:24,005 puudub sul vajadus Peteyga kohtuda. 340 00:37:24,105 --> 00:37:26,275 Aga sa ei saa seda teha. 341 00:37:26,375 --> 00:37:28,378 Ta ei saa seda teha. 342 00:37:28,478 --> 00:37:30,980 Olles omal alal juhtiv ekspert - 343 00:37:31,280 --> 00:37:33,014 miks mitte? 344 00:37:33,114 --> 00:37:36,285 Sina ja Petey saate koos aega veeta. 345 00:37:36,385 --> 00:37:39,020 Kasuta seda n�dalat 346 00:37:39,120 --> 00:37:43,291 meeldivate m�lestuste kinnistamiseks ja katkesta seej�rel suhted. 347 00:37:43,925 --> 00:37:45,960 Justkui vabaneksid rudimendist. 348 00:37:48,697 --> 00:37:50,532 Seda sa ju tahad. Kas pole? 349 00:37:50,632 --> 00:37:53,200 Ei, ma ei taha seda. 350 00:37:53,300 --> 00:37:56,037 Tahan koos Peteyga aega veeta. 351 00:37:56,638 --> 00:37:58,139 Rudiment? 352 00:37:58,239 --> 00:38:02,094 See on funktsiooni kaotanud ja pole seet�ttu enam vajalik. 353 00:38:02,194 --> 00:38:05,647 Tean, Ted. - Pole kahtlustki. - Ma tean. - Mul on n��d su v�gi. 354 00:38:05,747 --> 00:38:08,049 Pissisin tulles su p��sasse. 355 00:38:08,149 --> 00:38:10,884 Teen ettepaneku v�istelda k�esurumises. 356 00:38:10,984 --> 00:38:12,520 Mida? Mille nimel? 357 00:38:12,620 --> 00:38:14,221 Marmorkuulide. 358 00:38:14,321 --> 00:38:17,057 Pean silmas su tillukesi mune. 359 00:38:17,157 --> 00:38:18,526 Mu... - Tere. 360 00:38:18,626 --> 00:38:19,927 Kullake. 361 00:38:20,027 --> 00:38:22,029 Petey, tere. 362 00:38:23,196 --> 00:38:24,866 Hei, s�brake. 363 00:38:25,066 --> 00:38:26,468 Miillest te r��gite? 364 00:38:45,202 --> 00:38:47,203 HOOVIM��K 365 00:39:38,437 --> 00:39:41,206 Mis m�ttes see sulle isa meenutab? 366 00:39:43,676 --> 00:39:48,679 M�tled tema sitas��janaeratust v�i tema karvast selga ja k�sivarsi? 367 00:39:51,851 --> 00:39:54,854 Kas sa m�tled vahel, kus ta olla v�ib? 368 00:39:54,954 --> 00:39:56,555 Pean isa silmas. 369 00:39:58,324 --> 00:40:01,227 Kallis, asi pole seda v��rt. 370 00:40:03,329 --> 00:40:07,799 Aga kui sa t�esti vastust soovid, siis pakuksin, 371 00:40:09,735 --> 00:40:12,504 et kaardilaua ��res v�i hooraga s�ngis. 372 00:40:12,604 --> 00:40:14,139 Haige v�rk, ema. J�ta. 373 00:40:14,239 --> 00:40:15,606 J�le. 374 00:40:18,777 --> 00:40:20,246 Kuule, Beauchamps, kullake, 375 00:40:21,480 --> 00:40:22,982 k�hvi tahad? 376 00:40:27,786 --> 00:40:30,522 Aga, kas sa plaanid endiselt m��a ahvi 377 00:40:30,622 --> 00:40:34,059 p�runule, kes iial kodust ei lahku? 378 00:40:34,159 --> 00:40:37,128 Oled sa temaga �ldse n�ost n�kku kohtunud? 379 00:40:37,228 --> 00:40:39,799 Tundub pervert olevat. 380 00:40:53,378 --> 00:40:56,447 Kas sul on vendi v�i �desid? 381 00:40:58,449 --> 00:41:00,852 K�sid seoses sugupuu koostamisega? 382 00:41:00,952 --> 00:41:02,520 Mis mind reetis? 383 00:41:04,188 --> 00:41:05,522 H�va. 384 00:41:07,224 --> 00:41:08,592 Niisiis... 385 00:41:09,193 --> 00:41:10,861 Vennad, �ed? 386 00:41:11,495 --> 00:41:12,863 Jah, ei? 387 00:41:15,283 --> 00:41:16,600 Ei. 388 00:41:17,569 --> 00:41:19,037 Mitte kumbagi? 389 00:41:19,137 --> 00:41:20,672 Jah, mitte kumbagi. 390 00:41:20,772 --> 00:41:23,307 Ainus laps. T�pselt nagu mina. 391 00:41:26,510 --> 00:41:28,713 Ja mis su ema nimi on? 392 00:41:35,352 --> 00:41:36,686 Lois. 393 00:41:37,822 --> 00:41:39,156 Mu ema nimi oli 394 00:41:40,757 --> 00:41:42,125 Lois. 395 00:41:50,034 --> 00:41:51,602 Aeg kisub hiliseks. 396 00:41:51,702 --> 00:41:54,404 Tuleks sulle midagi hamba alla otsida, mis? 397 00:41:54,504 --> 00:41:57,875 Ainult juhul, kui tahad, et ellu j��ksin. 398 00:42:05,882 --> 00:42:07,382 Lahe. 399 00:42:56,565 --> 00:42:59,334 �tle seda v�i ma s��n kogu platsenta... 400 00:42:59,434 --> 00:43:02,004 T�otan, et teesklen kurbust, kui surnud oled. 401 00:43:02,104 --> 00:43:04,071 Mida p�rgut? 402 00:43:17,285 --> 00:43:18,620 Kristus. 403 00:43:29,597 --> 00:43:30,933 Mida perset? 404 00:44:00,361 --> 00:44:01,795 Halloo. 405 00:44:02,997 --> 00:44:04,398 Terekest, jobukakk. 406 00:44:09,938 --> 00:44:11,373 Bill. 407 00:44:11,473 --> 00:44:14,441 Ma ei saa olla ainus, kes sind jobukakuks h��ab. 408 00:44:14,541 --> 00:44:18,780 Kust sa numbri said, Bill? Sinust pole viis aastat midagi kuulda olnud? 409 00:44:18,880 --> 00:44:21,082 Ma pole sind 10 aastat n�inud. 410 00:44:21,182 --> 00:44:23,851 �heksa ja �ksteist ja need on k�igest numbrid. 411 00:44:24,518 --> 00:44:26,253 Politsei andis su numbri. 412 00:44:26,353 --> 00:44:27,889 Mis m�ttes? 413 00:44:27,989 --> 00:44:30,024 Mul on uudiseid. 414 00:44:30,324 --> 00:44:32,559 T�di Idat pole enam. 415 00:44:32,659 --> 00:44:34,161 Oi, pagan. 416 00:44:34,761 --> 00:44:36,462 Eks ta oli juba vana ka. 417 00:44:36,562 --> 00:44:37,999 Oli ta haige? 418 00:44:39,033 --> 00:44:40,702 N�ib, et vanat�drukul 419 00:44:40,802 --> 00:44:43,270 oli renessanss k�sil. 420 00:44:43,370 --> 00:44:46,774 Ta pani maja m��ki, t�hjendas kappe. 421 00:44:46,874 --> 00:44:49,576 Kena naispolitseinik, kellega vestlesin, 422 00:44:49,676 --> 00:44:52,745 kasutas fraasi "veider �nnetus". 423 00:44:54,948 --> 00:44:58,919 H�va. Ja siis? - Keegi peab isiklikud esemed �le vaatama. 424 00:44:59,019 --> 00:45:02,688 Ja sina oled p�rija. - Tegelikult oled sina p�rija, Bill. 425 00:45:03,590 --> 00:45:05,625 Veedan n�dala koos Peteyga, nii et ei. 426 00:45:05,725 --> 00:45:08,595 N�dala? Kas see ongi k�ik? 427 00:45:08,695 --> 00:45:11,032 Pealegi oled sa n�rk. - Mida sa tahad, Bill? 428 00:45:11,132 --> 00:45:14,434 Mine t�di Ida majja ja veendu, et "seda" seal pole. 429 00:45:14,534 --> 00:45:16,302 "See" on kaevus. 430 00:45:16,402 --> 00:45:18,739 "See" suudab teleporteeruda ja sa tead seda. 431 00:45:18,839 --> 00:45:20,341 V�ta �ige Petey kaasa. 432 00:45:20,441 --> 00:45:24,410 Las n�eb, et suudad vahelduseks vapper olla. - Jessuke. 433 00:45:24,510 --> 00:45:28,515 Mida isad ja nende v��rdunud pojad teineteisele �tlevad? 434 00:45:28,615 --> 00:45:31,183 Automatk? - Miks see peaks t�di Ida kodus olema? 435 00:45:31,283 --> 00:45:34,386 See on end meie perega sidunud ja sellele meeldib meid tappa. 436 00:45:34,486 --> 00:45:37,423 Ja ma ei taha surra ning sina ei taha, et Petey sureks. 437 00:45:37,523 --> 00:45:40,026 Ja kui ma selle leian? Mida ma tegema peaksin? 438 00:45:40,126 --> 00:45:43,062 Viskan lennukist alla? See p�rkab t�en�oliselt tagasi! 439 00:45:43,162 --> 00:45:46,032 Ei, sa ei lase seda silmist, et keegi v�tit ei keeraks. 440 00:45:46,132 --> 00:45:50,202 Arvatavasti sa ei taha, et Petey... - J�ta Petey m�ngust v�lja. 441 00:45:51,270 --> 00:45:53,705 Ahvist tuleb v�itu saada. 442 00:45:53,805 --> 00:45:55,807 Saa sellest ise v�itu? 443 00:45:57,576 --> 00:45:59,378 Sina oled v�iksem. Sina l�hed. 444 00:45:59,478 --> 00:46:00,813 Bill. 445 00:46:01,733 --> 00:46:03,114 Raisk! 446 00:46:05,350 --> 00:46:06,653 Sinder! 447 00:46:11,756 --> 00:46:13,125 Oota! 448 00:46:13,792 --> 00:46:15,227 Mida p�rgut? 449 00:46:15,327 --> 00:46:16,827 Kas see on jalg? 450 00:46:47,658 --> 00:46:49,235 Olgu pealegi. 451 00:46:49,335 --> 00:46:51,863 Petey, �rka �les. - Mida? - Me peame minema. 452 00:46:51,963 --> 00:46:54,198 Mis kell on? Mida perset? 453 00:46:54,298 --> 00:46:56,667 �ra ropenda. Ja me peame minema. 454 00:46:56,767 --> 00:46:59,603 �ues juhtus �ks asi. 455 00:46:59,703 --> 00:47:01,106 See polnud asi. 456 00:47:01,206 --> 00:47:03,943 See oli naine ja me peame minema. 457 00:47:04,043 --> 00:47:05,377 Selge? Nii et l�hme. 458 00:47:05,477 --> 00:47:08,846 Praegu on ��. Kas sa oled pilves? - Ei, soovin, et oleksin. Jessuke. 459 00:47:08,946 --> 00:47:12,183 �ra uimasteid tarvita. T�siselt. Aga tule. Tee k�hku. 460 00:47:12,283 --> 00:47:16,198 Ma l�hen voodisse. - Me peame udu kombel haihtuma! 461 00:47:16,298 --> 00:47:18,887 MOTELL VABAD TOAD 462 00:47:23,142 --> 00:47:26,922 PILJARD, MULLIVANNIGA TOAD, KAABEL-TV 463 00:47:27,022 --> 00:47:30,649 PEALE S�DA��D TOITU EI SERVEERITA 464 00:47:34,872 --> 00:47:37,641 Kuule, Petey, anna andeks. 465 00:47:38,509 --> 00:47:39,944 Mu t�di Ida suri 466 00:47:40,044 --> 00:47:43,247 ja ma pean tema v�rgiga tegelema. 467 00:47:43,347 --> 00:47:46,649 Tohin ma k�simuse esitada? - Eelistan, et sa ei esitaks. 468 00:47:47,951 --> 00:47:49,452 Kuidas su ema suri? 469 00:47:52,455 --> 00:47:53,957 K�sid seoses sugupuuga? 470 00:47:54,057 --> 00:47:59,909 Sest sugupuudes on tavaliselt kirjas, kes ja millal, mitte miks ja kuidas. 471 00:48:00,331 --> 00:48:03,367 Kas t�di kasvatas sind peale ema surma? 472 00:48:06,861 --> 00:48:08,205 Jah. 473 00:48:08,705 --> 00:48:10,139 Jah, kasvatas. 474 00:48:13,110 --> 00:48:16,679 Ehk v�itaksid mind t�di koju kaasa. 475 00:48:16,779 --> 00:48:21,084 V�iksin aidata tema kraami sortida ja... - Sa ei tule kaasa, Petey. - Miks? 476 00:48:21,184 --> 00:48:22,618 Sest see on masendav. 477 00:48:22,718 --> 00:48:26,287 Peaksime teemaparki minema, mitte 478 00:48:27,457 --> 00:48:29,192 s�nguse ja surmaga tegelema. 479 00:48:29,292 --> 00:48:32,293 Ma tean lapsendamise kohta, Hal. 480 00:48:38,501 --> 00:48:40,103 Ja sa v�id 481 00:48:41,071 --> 00:48:43,072 selle pooleli j�tta 482 00:48:44,006 --> 00:48:48,410 v�i veeta koos minuga selle viivu, mis meile on j��nud. 483 00:48:50,479 --> 00:48:51,813 �heskoos. 484 00:48:56,286 --> 00:48:58,821 Huvitav, kumma Lois oleks valinud. 485 00:49:11,767 --> 00:49:14,270 Mida sa siin ihu�ksi teed, Hal? 486 00:49:14,870 --> 00:49:16,738 V�i ma ei taha teada? 487 00:49:17,506 --> 00:49:20,041 Lihtsalt m�tisklen vist. - V�i nii? 488 00:49:21,142 --> 00:49:23,211 Millest? - Ma ei teagi. 489 00:49:23,811 --> 00:49:25,145 Tulevikust. 490 00:49:26,582 --> 00:49:28,483 On sul m�ni n�uanne? 491 00:49:30,803 --> 00:49:32,187 Noh... 492 00:49:33,021 --> 00:49:35,590 Hoolitse oma hammaste eest. 493 00:49:36,058 --> 00:49:38,093 Ja hoolitse seedimise eest. 494 00:49:38,660 --> 00:49:39,995 Ja lepi reaalsusega. 495 00:49:40,095 --> 00:49:43,564 K�ige hullem, mida teha saad, on �ritada seda v�ev�imuga muuta. 496 00:49:43,864 --> 00:49:47,202 Aga k�ige olulisem 497 00:49:47,302 --> 00:49:49,570 on vist meeles pidada - 498 00:49:52,039 --> 00:49:55,109 �rita mitte tappa k�iki, kes sind �mbritsevad. 499 00:50:06,554 --> 00:50:08,523 Petey? 500 00:50:11,259 --> 00:50:12,627 Petey? 501 00:50:16,431 --> 00:50:17,797 Petey? 502 00:50:19,199 --> 00:50:20,667 Kuule, Petey, semu? 503 00:50:22,737 --> 00:50:25,972 Pekki! 504 00:50:42,122 --> 00:50:45,092 Vaata. Siin �petatakse langevarjuga h�ppama. 505 00:50:45,192 --> 00:50:48,728 See on vist �ks neist asjadest, mis tulevad h�sti v�lja v�i ei tule. 506 00:50:48,828 --> 00:50:51,799 Teada saamiseks piisab �hest tunnist. 507 00:50:51,899 --> 00:50:55,148 Naljakas. See on naljakas. 508 00:50:55,835 --> 00:50:58,838 Sa oled ise ka paras naljamees, Hal. 509 00:50:59,539 --> 00:51:01,941 Ja nad korraldavad pulmi ka. 510 00:51:16,054 --> 00:51:20,794 Tee mulle teene ja oota autos, kuni ma sellega tegelen. 511 00:51:20,894 --> 00:51:22,262 Mida? 512 00:51:22,362 --> 00:51:24,898 Ei. Tahan su tuba n�ha, nagu filmides tehakse. 513 00:51:24,998 --> 00:51:26,933 Ei, Petey. - Miks mitte? 514 00:51:27,033 --> 00:51:29,669 Sest ma �tlesin. 515 00:51:30,270 --> 00:51:32,105 H�va. Olgu nii. 516 00:51:32,806 --> 00:51:37,610 Pean asjal k�ima. - Miks sa motellis �ra ei k�inud? 517 00:51:37,710 --> 00:51:40,479 Sa ei tea minu kohta paljusid asju, Hal. 518 00:51:40,579 --> 00:51:44,649 N�iteks olen ma �ks sellistest, kes suudavad ainult majas kakada. 519 00:51:45,423 --> 00:51:47,953 Kas sa r��gid t�siselt? 520 00:51:48,053 --> 00:51:50,556 Karm v�rk, Hal. 521 00:51:52,259 --> 00:51:53,959 Jeesus Kristus. 522 00:51:54,059 --> 00:51:56,356 Tere. Vabandust. 523 00:51:57,463 --> 00:51:58,964 Aken ei taha avaneda. 524 00:51:59,064 --> 00:52:00,466 H�va. - Terekest. 525 00:52:00,566 --> 00:52:02,535 Kuidas l�heb? - Tere! Mina olen Barbara. 526 00:52:02,635 --> 00:52:04,670 Sina oled vist Hal Shelborn. 527 00:52:04,770 --> 00:52:07,005 Su vend Bill Shelborn �tles, et tuled. 528 00:52:07,105 --> 00:52:09,975 Ah jaa, �ige k�ll. Tere, Barbara. 529 00:52:10,075 --> 00:52:13,311 Su vend Bill on �sna omap�rane, kas pole? 530 00:52:13,411 --> 00:52:15,213 Jah. - M�tlen su venda Billi! 531 00:52:15,313 --> 00:52:17,750 Ja-jah. Sulat�si. 532 00:52:17,850 --> 00:52:20,085 Kes on see noorsand? 533 00:52:20,185 --> 00:52:22,155 Mu poeg Petey. 534 00:52:22,855 --> 00:52:24,257 Terekest. 535 00:52:24,357 --> 00:52:28,327 Ei, ait�h, Barbara. Olen poiss, kes ei osta palju maju. 536 00:52:28,427 --> 00:52:30,696 Aga samas ma ei teadnud, et mul on onu. 537 00:52:30,796 --> 00:52:32,830 Ait�h selle eest. 538 00:52:32,930 --> 00:52:37,001 Kummaline, sest k�sisin eile Hali k�est, kas tal on �desid-vendi. 539 00:52:37,101 --> 00:52:38,770 Aga ta valetas mulle suu sisse. 540 00:52:38,870 --> 00:52:40,238 Aga pole hullu. 541 00:52:40,338 --> 00:52:43,741 Ta t�idab isakohuseid k�igest veel m�ned p�evad, 542 00:52:43,841 --> 00:52:46,879 sest juhtiv ekspert vahetab ta v�lja. 543 00:52:48,935 --> 00:52:50,281 H�va. 544 00:52:51,549 --> 00:52:52,917 Kaarti pole vaja. Selge. 545 00:52:53,017 --> 00:52:54,952 Jah. - Vaatame maja �le. 546 00:52:57,021 --> 00:52:59,924 Kas te olite t�diga l�hedased? - Ikka. V�gagi. 547 00:53:00,024 --> 00:53:03,261 Kas see on kogu ta kraam? Arvasin, et seda on rohkem. 548 00:53:03,361 --> 00:53:07,232 Me korraldasime surmaj�rgsel p�eval m��gi. 549 00:53:07,332 --> 00:53:09,234 Huvilisi oli p�ris palju. 550 00:53:09,334 --> 00:53:11,568 Teenisime �le $100. 551 00:53:11,668 --> 00:53:13,036 V�i nii. 552 00:53:14,939 --> 00:53:18,210 M�tleme j�rele. See pidi p�hap�ev olema, 553 00:53:18,310 --> 00:53:23,415 sest alates esmasp�evast on siinkandis p��rased ajad. 554 00:53:24,482 --> 00:53:27,485 Su t�diga juhtus �nnetus esmasp�eval. 555 00:53:27,585 --> 00:53:30,954 Ja teisip�eva hommikul oli Mitch McDonaldi kord. 556 00:53:38,395 --> 00:53:41,463 Ja kolmap�eval juhtus �nnetus Burt Burgersoniga. 557 00:53:47,204 --> 00:53:49,239 Ja seej�rel Nancy Risoliga. 558 00:53:56,079 --> 00:53:59,582 Aga Maine'is ei leidu ju kobrasid, ega? 559 00:54:00,951 --> 00:54:02,752 �ks siiski leidus. 560 00:54:04,855 --> 00:54:09,959 Esmasp�evast saadik on v�hemalt �ks kohalik viuhti otsad andunud. 561 00:54:10,059 --> 00:54:13,297 M�nikord andsid kaks v�i kolm v�i neli 562 00:54:13,397 --> 00:54:16,933 v�i isegi viis Casco elanikku lihtsalt viuhti otsad. 563 00:54:17,033 --> 00:54:18,769 V�i nii. - Viuhti ja viuhti! 564 00:54:18,869 --> 00:54:20,937 Ja-jah, m�istan. 565 00:54:21,037 --> 00:54:24,074 Ehk vaataksime teise kappi? See on vist sealpool. 566 00:54:24,641 --> 00:54:26,342 Absoluutselt. J�rgne mulle. 567 00:54:26,442 --> 00:54:27,742 Viuhti! 568 00:54:41,191 --> 00:54:44,128 Te olete kaksikud, raisk? 569 00:54:44,528 --> 00:54:46,496 Mu emal oli kombeks �elda, 570 00:54:46,596 --> 00:54:48,398 kui lennuk alla kukkus 571 00:54:48,498 --> 00:54:50,700 v�i koolibuss j�kke s�itis 572 00:54:50,800 --> 00:54:53,369 ja hukkunuid oli murdu... 573 00:54:53,469 --> 00:54:54,870 Tal �tles alati: 574 00:54:54,970 --> 00:54:58,539 "N�ib, et Jumal m�ngib t�na bowlingut." 575 00:55:02,211 --> 00:55:04,913 Kummaline. Ma ei m�leta, et oleksin selle lukustanud. 576 00:55:05,013 --> 00:55:10,986 Ega sa hoovim��gil �leskeeratavat ahvi ei n�inud? 577 00:55:12,395 --> 00:55:13,856 Minu meelest mitte. 578 00:55:14,456 --> 00:55:16,926 Ega ometi kallis lapsep�lvem�lestus? 579 00:55:18,160 --> 00:55:22,231 Esimene karvane s�brake. 580 00:55:22,331 --> 00:55:24,599 Ei-ei. T�hiasi. T�nan. 581 00:55:24,699 --> 00:55:28,937 Olgu pealegi. 582 00:55:29,037 --> 00:55:31,840 Ei, mitte see. 583 00:55:33,542 --> 00:55:39,014 Kuidas �ige v�tme leidmine edeneb? - �ra vaeva oma ilusat peakest. 584 00:55:39,114 --> 00:55:41,550 Kas ma �tlesin selle v�lja? 585 00:55:42,817 --> 00:55:44,753 Ettevaatust! 586 00:55:44,853 --> 00:55:46,653 Aga sa oled ilus. 587 00:56:02,102 --> 00:56:04,705 Tead mis? Arvan, et peaksime alla minema... 588 00:56:04,805 --> 00:56:07,275 V�listamismeetod. 589 00:56:09,077 --> 00:56:10,445 Ei! 590 00:56:21,555 --> 00:56:23,623 On seal �leval k�ik korras? 591 00:56:29,963 --> 00:56:31,732 Jah, k�ik on h�sti. 592 00:56:37,464 --> 00:56:40,007 RELVAD EI TAPA INIMESI INIMESED TAPAVAD INIMESI 593 00:56:40,107 --> 00:56:41,475 Pagan v�taks. 594 00:56:54,087 --> 00:56:57,124 Ja te seisite tegevusetult k�rval? 595 00:56:57,224 --> 00:56:58,659 Jah, t�pselt nii. 596 00:56:58,759 --> 00:57:01,494 Ja te teadsite, et majas on relv v�i ei teadnud? 597 00:57:01,594 --> 00:57:02,929 Ei. 598 00:57:04,898 --> 00:57:06,199 H�va. 599 00:57:06,299 --> 00:57:10,289 �rge lahkuge linnast enne, kui oleme m�nes asjas selgusele j�udnud. 600 00:57:10,389 --> 00:57:14,441 Ei. Lubasin poja Horror Heavenisse viia. - �igupoolest, inspektor, 601 00:57:14,541 --> 00:57:18,078 otsustasime mitte minna. Siin toimuv on palju olulisem. 602 00:57:18,645 --> 00:57:22,014 Arukas poiss. Otsige motell. 603 00:57:22,114 --> 00:57:25,384 Soovitaksin teil siia j��da, kui siin kaos ei valitseks. 604 00:57:25,484 --> 00:57:27,386 Olete �leval k�inud? 605 00:57:27,486 --> 00:57:29,422 Nagu see restoran. 606 00:57:29,522 --> 00:57:30,957 Spaghetti City. 607 00:57:33,994 --> 00:57:36,329 Tahad autos oodata, s�brake? 608 00:57:36,429 --> 00:57:40,266 Jah, eelistad, et sedasi aega veedaksin, kas pole? 609 00:57:40,933 --> 00:57:42,501 Eemale hoides. 610 00:57:44,537 --> 00:57:46,571 Nad toovad surnukeha v�lja! 611 00:57:53,613 --> 00:58:01,613 Las k�ia, Casco! 612 00:58:26,244 --> 00:58:27,546 Halloo? 613 00:58:27,646 --> 00:58:30,382 Hal Shelborni, palun, kui ta on saadaval. 614 00:58:30,482 --> 00:58:32,251 Bill? - Taevale t�nu. 615 00:58:32,351 --> 00:58:35,020 Kas Petey on ka saadaval? 616 00:58:35,120 --> 00:58:37,889 Jah, meiega on k�ik korras, aga 617 00:58:37,989 --> 00:58:39,357 ahv pole siin. 618 00:58:39,457 --> 00:58:42,027 T�di Ida korraldas hoovim��gi, nii et v�is olla, 619 00:58:42,127 --> 00:58:46,197 aga n��d v�ib see olla kus tahes. - See ei t�ota head. Asi on halb. 620 00:58:46,297 --> 00:58:50,335 Linnas juhtub igasugu asju. Inimesed surevad tavatul moel. 621 00:58:51,036 --> 00:58:55,072 Politsei keelas mul lahkuda. - Mine motelli. Oota mu m�rguannet. 622 00:58:55,172 --> 00:58:57,206 Ootan su kuradi m�rguannet? 623 00:58:59,210 --> 00:59:01,713 Oot, Bill, kus sa oled? 624 00:59:02,013 --> 00:59:03,814 Bill, kas sa elad linnas? 625 00:59:20,164 --> 00:59:21,732 Lollpea. 626 00:59:28,707 --> 00:59:32,077 Shelborn, Shelborn... Ei. 627 00:59:46,223 --> 00:59:47,624 "Pr P�rdik"? 628 00:59:56,566 --> 00:59:59,637 Halloo. Kui helistate kuulutuse asjus, 629 00:59:59,737 --> 01:00:01,205 teatan r��muga, 630 01:00:01,305 --> 01:00:04,675 et olen oma armastatud m�nguahvi leidnud. 631 01:00:04,775 --> 01:00:07,310 Ait�h helistamast ja hoidke ennast. 632 01:00:42,611 --> 01:00:45,413 Samal hetkel, kui mu s�rmede vahelt pudenesid, 633 01:00:46,916 --> 01:00:49,852 j�udis kohutav t�de mulle p�rale. 634 01:00:51,286 --> 01:00:54,791 Mu jobukakust vend oli su v�tit keerates mu ema tapnud. 635 01:01:04,067 --> 01:01:07,136 L�ksin sind esimesel v�imalusel �ra tooma. 636 01:01:08,470 --> 01:01:10,505 Aga sa olid l�inud. 637 01:01:11,073 --> 01:01:14,743 J�ttes maha vaid mulle m�eldud m�rgi. 638 01:01:14,843 --> 01:01:17,679 Et �hel p�eval sa naased. 639 01:01:19,514 --> 01:01:21,449 Nii ma siis ootasingi. 640 01:01:23,820 --> 01:01:25,855 Ja v�ga pikka aega 641 01:01:26,756 --> 01:01:28,756 ootasin ma t�hja. 642 01:01:30,759 --> 01:01:34,662 T�hjus oli meditsiiniliselt 100-protsendiline. 643 01:01:41,269 --> 01:01:42,636 Kuid siis... 644 01:01:42,736 --> 01:01:44,037 Tere. 645 01:01:48,209 --> 01:01:49,911 ...seal sa olidki. 646 01:01:50,011 --> 01:01:52,716 Keera v�tit ja vaata, mis juhtub. 647 01:02:06,347 --> 01:02:09,063 AHVIAASTA 2016 648 01:02:09,163 --> 01:02:12,967 J�rsku viibisid sa k�ikjal, kuhu vaatasin. 649 01:02:13,990 --> 01:02:15,336 Sunnik! 650 01:02:15,970 --> 01:02:20,512 Konstantselt nagu p�ike, kuu ja t�hed. 651 01:02:20,943 --> 01:02:23,944 Nagu sa oleksid mul alati silma peal hoidnud. 652 01:02:25,112 --> 01:02:28,615 Sa andsid m�rku, et mu soovunelm saab teoks. 653 01:02:30,084 --> 01:02:33,120 Et sa naased ja aitad mul k�tte maksta. 654 01:02:37,624 --> 01:02:40,527 P��rdusin tagasi kohtadesse, kus arvasin, et viibida v�id. 655 01:02:40,627 --> 01:02:43,930 Uskudes, et suudan sind esile manada. 656 01:02:44,030 --> 01:02:45,365 Raisk. 657 01:02:45,465 --> 01:02:48,368 Et just mina v�in sind taas leida. 658 01:02:51,172 --> 01:02:54,507 Seega valmistusin ma su naasmiseks. 659 01:02:57,278 --> 01:02:59,847 Tegin �mber lapsep�lvest p�rineva matuse�likonna, 660 01:02:59,947 --> 01:03:01,782 et olla valmis 661 01:03:02,748 --> 01:03:05,251 rohkemateks matusteks. 662 01:03:05,351 --> 01:03:07,788 Ja et olla taas tunnistajaks 663 01:03:07,888 --> 01:03:09,956 su kohutavale hiilgusele. 664 01:03:10,056 --> 01:03:11,424 Persse! 665 01:03:13,932 --> 01:03:15,232 HOOVIM��K 666 01:03:15,432 --> 01:03:18,599 Ja ma n�gin, enn�e: tuhkur hobune, 667 01:03:18,699 --> 01:03:21,701 ja selle seljas istuja nimi oli Surm. 668 01:03:21,801 --> 01:03:23,603 Pr P�rdik. 669 01:03:25,171 --> 01:03:27,106 Ja siin me n��d oleme. 670 01:03:27,640 --> 01:03:29,142 Viimaks ometi �heskoos. 671 01:03:30,043 --> 01:03:33,346 Ainult �ks asi on veel teha j��nud. 672 01:03:36,349 --> 01:03:39,385 Usun, et t�nu su m��ratule tarkusele 673 01:03:39,485 --> 01:03:45,024 rebestab su leegitsev �iglusem��k ilget �hku 674 01:03:46,059 --> 01:03:48,528 ja tabab �iget isikut. 675 01:03:49,729 --> 01:03:53,097 Ja ma tean, et sa tead t�pselt, kellest ma r��gin. 676 01:04:03,364 --> 01:04:05,220 E-VEDELIK 677 01:04:09,381 --> 01:04:11,150 Pagan. N�me lugu. 678 01:04:17,157 --> 01:04:18,823 Pagan. N�me lugu! 679 01:04:23,928 --> 01:04:26,932 Mida? - Ricky olen. 680 01:04:27,032 --> 01:04:28,733 Mis on? Olen �limalt h�ivatud. 681 01:04:28,833 --> 01:04:30,635 Selge. Jah. 682 01:04:30,735 --> 01:04:33,138 Ma tahtsin k�sida, 683 01:04:33,238 --> 01:04:35,807 kas ma v�iksin 15 kulli tagasi anda 684 01:04:35,907 --> 01:04:38,110 ja m�nguahvi endale j�tta. 685 01:04:38,210 --> 01:04:40,778 See pole m�nguasi. �ra seda iial nii nimeta. 686 01:04:40,878 --> 01:04:42,914 �igus, m�tlesin sama. 687 01:04:43,014 --> 01:04:46,886 M�tlen selle t�ttu oma isale, ja ma tean, et see on kummaline, 688 01:04:46,986 --> 01:04:49,520 kui �ks kutt teisele nii �tleb. 689 01:04:54,193 --> 01:04:57,696 Kas m�tlemine teeb sulle v�ga haiget, Ricky? 690 01:05:00,731 --> 01:05:03,801 Noh... - "Noh..." 691 01:05:03,901 --> 01:05:08,406 Kas sa teadsid, et 27% inglise keelt k�nelevatest inimestest 692 01:05:08,506 --> 01:05:12,544 �tleb enne surma "oi, raisk" v�i "persse, raisk"? 693 01:05:13,378 --> 01:05:17,115 See on naljakas, sest surm tuleb meile k�igile j�rele, 694 01:05:17,215 --> 01:05:22,253 kuid ometigi see �llatab meid. 695 01:05:25,456 --> 01:05:27,424 Sulat�si, semu. 696 01:05:28,459 --> 01:05:31,362 See selleks. Ma n�gin su venda. 697 01:05:31,462 --> 01:05:33,431 Ta n�eb sinu moodi v�lja. 698 01:05:33,531 --> 01:05:35,199 Kas see t�hendab, 699 01:05:35,299 --> 01:05:37,099 et olete n�od? 700 01:05:41,972 --> 01:05:44,908 �kki keeras Petey v�tit? 701 01:05:46,810 --> 01:05:49,280 Kas ma saaksin selle endale? 702 01:05:49,380 --> 01:05:53,184 Ei iial. Palkasin sind ahvi otsima, mitte sellesse armuma. 703 01:05:53,284 --> 01:05:54,851 Kao n��d minema. 704 01:06:00,923 --> 01:06:02,458 K�i persse! 705 01:06:11,402 --> 01:06:14,437 Ema, kas sa oled kodus v�i tehases? 706 01:06:24,514 --> 01:06:25,848 Logard. 707 01:06:35,791 --> 01:06:38,860 Kuule, Beauchamps! Kas sul padruneid on? 708 01:06:41,298 --> 01:06:43,299 Millisele kaliibrile? 709 01:06:50,006 --> 01:06:53,009 Sa oled endiselt Barbara verega koos. 710 01:06:55,043 --> 01:06:56,378 Jah. 711 01:06:58,580 --> 01:07:00,648 �nnetusi tuleb ikka ette. 712 01:07:03,585 --> 01:07:05,821 Tohin ma sulle k�simuse esitada? 713 01:07:07,879 --> 01:07:09,247 Ei. 714 01:07:12,194 --> 01:07:15,131 Kas sa oled m�ne inimese �ra tapnud? 715 01:07:15,531 --> 01:07:17,433 Ma... 716 01:07:21,270 --> 01:07:22,638 Jessas. 717 01:07:23,439 --> 01:07:26,975 Kas ema teab? - Ei, ma pole kedagi �ra tapnud. 718 01:07:27,075 --> 01:07:30,145 Loomulikult pole ma kedagi �ra tapnud. 719 01:07:30,745 --> 01:07:33,314 Motelli j�udes helistan su emale 720 01:07:33,414 --> 01:07:36,218 ja ma r��gin talle, mis juhtus. 721 01:07:36,318 --> 01:07:41,089 Ta arvab, et koos minuga pole sul turvaline ja tal on �igus. 722 01:07:41,890 --> 01:07:43,925 Seega Ted lapsendab mind ja 723 01:07:44,025 --> 01:07:47,030 sina ei pea enam kunagi minuga kohtuma? 724 01:07:48,230 --> 01:07:50,798 Tedi juures on sul parem. 725 01:07:56,036 --> 01:07:57,405 Mine persse! 726 01:08:05,681 --> 01:08:07,181 Kuule, Petey... 727 01:08:08,417 --> 01:08:09,750 Pagan. 728 01:08:11,118 --> 01:08:12,787 Olen siin, kui mind vajad. 729 01:08:16,224 --> 01:08:18,926 Tegutse vannitoas rahulikult, eks? 730 01:08:19,026 --> 01:08:23,231 Ja kui sa tahad r��kida, siis v�ime seda teha, eks, semu? 731 01:08:34,942 --> 01:08:38,346 Jah. - Mina siinpool. See on sinu k�es, kas pole? 732 01:08:38,446 --> 01:08:41,015 Ma ei tea. V�ibolla. - Ole n��d, Bill. Pr P�rdik? 733 01:08:41,115 --> 01:08:44,285 Tean, et sina oled, aga kes mina olen? - L�peta v�tme keeramine! 734 01:08:44,385 --> 01:08:48,521 Selle k�pad ei ulatu v�tmeni, 735 01:08:48,621 --> 01:08:51,191 nii et keegi peab seda tegema. 736 01:08:51,591 --> 01:08:54,728 Ja vastus on eitav. - P�ha jumal, Bill, 737 01:08:54,828 --> 01:08:59,399 need on s��tud inimesed. Ma ei hooli endast. 738 01:08:59,499 --> 01:09:02,904 Hoolin ainult Petey turvalisusest, nii et l�peta v�tme keeramine. 739 01:09:03,004 --> 01:09:04,339 Kui seda tahad, 740 01:09:04,439 --> 01:09:06,706 too Petey minu juurde, et tema v�tit keeraks. 741 01:09:06,806 --> 01:09:08,342 Mida? Ei. Miks? 742 01:09:08,442 --> 01:09:11,345 Isik, kes v�tit keerab, ei sure. 743 01:09:11,445 --> 01:09:15,182 Sa oled seda ju lapsest saadik teadnud, kas pole Hal? - Mida? 744 01:09:15,282 --> 01:09:16,816 Millest sa r��gid? 745 01:09:18,218 --> 01:09:21,087 Kus sa oled, Bill? - Kui tahad, et Petey poleks ohus, 746 01:09:21,187 --> 01:09:23,523 peab Petey k�igest v�tit keerama 747 01:09:23,623 --> 01:09:27,660 ja j��magi igavesti v�tit keerama. 748 01:09:27,760 --> 01:09:29,728 Ja Petey ei sure iial. 749 01:09:29,828 --> 01:09:31,365 Kuula mind, Bill. 750 01:09:31,465 --> 01:09:34,000 Las ma viin Petey siit minema ja siis r��gime, eks? 751 01:09:34,100 --> 01:09:36,002 Nuputame v�lja, mida me teeme. 752 01:09:36,102 --> 01:09:39,773 Otsusta, kumb meist v�tit keerab. 753 01:09:39,873 --> 01:09:41,875 Helista, kui oled otsustanud. 754 01:09:41,975 --> 01:09:44,510 Oota, Bill! 755 01:09:44,610 --> 01:09:45,910 Sinder! 756 01:09:52,551 --> 01:09:54,219 Kuule, Petey? 757 01:09:56,389 --> 01:09:59,559 Kuule, Petey? Me peame minema. 758 01:09:59,659 --> 01:10:02,727 Pean sind tagasi ema juurde viima. 759 01:10:03,463 --> 01:10:05,496 Petey, tee uks lahti! 760 01:10:07,400 --> 01:10:08,733 Petey! 761 01:10:09,835 --> 01:10:11,403 Petey, ava uks! 762 01:10:12,571 --> 01:10:15,073 Me peame otsekohe minema! 763 01:10:16,675 --> 01:10:18,444 Jeesus Kristus. 764 01:10:18,544 --> 01:10:20,045 �ra infarkti saa. 765 01:10:21,414 --> 01:10:25,383 V�i saa. See on otsetee, kui soovid mu elust kaduda. 766 01:10:25,483 --> 01:10:27,585 Petey, miks sa ei vastanud? 767 01:10:27,685 --> 01:10:31,257 Milleks sulle laps, kui sa minust pidevalt eemale hoiad? 768 01:10:31,357 --> 01:10:34,627 Ma ei teadnud, mida ma teen. Olin rumal poisike. 769 01:10:34,727 --> 01:10:39,064 Tahad �elda, et olin �nnetu juhus? - K�ik on juhus, jah. 770 01:10:43,347 --> 01:10:45,002 H�sti �eldud. 771 01:10:45,870 --> 01:10:47,404 R��m kuulda. 772 01:10:53,077 --> 01:10:54,812 Ma ei tahtnud nii... 773 01:11:01,453 --> 01:11:03,588 Jah, see oli juhus, Petey. 774 01:11:07,425 --> 01:11:09,360 Aga sa pole viga. 775 01:11:12,964 --> 01:11:16,033 Olen v�ga r��mus, et koos minuga siin oled. 776 01:11:17,101 --> 01:11:19,103 Sa oled mulle v�ga kallis. 777 01:11:21,838 --> 01:11:24,174 Aga seep�rast ma eemale hoiangi. 778 01:11:24,274 --> 01:11:28,380 Ma ei taha, et mu kummalise taagaga tegelema peaksid. 779 01:11:28,480 --> 01:11:30,648 Nagu n�iteks? - N�iteks... 780 01:11:30,748 --> 01:11:32,617 Halva v�rgiga, Petey. 781 01:11:34,151 --> 01:11:35,787 �elaga. 782 01:11:36,587 --> 01:11:39,689 Isa p�randiga, mida ma ei taha sulle edasi anda. 783 01:11:39,789 --> 01:11:42,324 Millest sa r��gid? Nagu n�iteks? - Nagu... 784 01:11:48,331 --> 01:11:49,666 Oota. 785 01:11:51,001 --> 01:11:53,136 Avage uks, siin kuradima politsei! 786 01:11:55,607 --> 01:11:57,140 Hea k�ll. 787 01:11:58,242 --> 01:12:00,344 Suu kinni! K�ed �les! 788 01:12:00,444 --> 01:12:02,145 Rahune, eks? 789 01:12:02,245 --> 01:12:03,980 Lihtsalt rahune. 790 01:12:04,080 --> 01:12:05,716 V�ta v�tmed. - Mida? 791 01:12:05,816 --> 01:12:08,885 Lase k�ia! - Olgu! 792 01:12:08,985 --> 01:12:10,786 H�va. 793 01:12:13,089 --> 01:12:16,059 Me teeme v�ikse s�idu, eks? 794 01:12:17,394 --> 01:12:18,927 Olgu pealegi. 795 01:12:42,051 --> 01:12:43,985 J�ta siin auto seisma. 796 01:12:46,722 --> 01:12:48,157 Kus me oleme? 797 01:12:50,025 --> 01:12:51,527 Kus me oleme? 798 01:12:52,228 --> 01:12:55,798 See on su venna maja! V�i tema kindlus. 799 01:12:55,898 --> 01:12:59,101 �ra tee n�gu, et sa ei tea, kus me oleme! - Ma ei teagi. 800 01:12:59,201 --> 01:13:01,437 Me oleme teineteisest v��rdunud. 801 01:13:01,537 --> 01:13:04,139 See on k�ll n�me lugu. - T�nan. 802 01:13:04,239 --> 01:13:06,108 J�� vait! - Olgu. 803 01:13:06,208 --> 01:13:08,778 Sina l�hed sisse, 804 01:13:08,878 --> 01:13:11,481 k�itud onuga kenasti, hangid ahvi 805 01:13:11,581 --> 01:13:14,116 ja tood v�lja, selge? - Mis ahvi? 806 01:13:16,902 --> 01:13:19,889 Sellel on punane vest ja see hoiab trummi ja ma vajan seda. 807 01:13:19,989 --> 01:13:21,924 Miks ta ahvist teab ja mina ei tea? 808 01:13:22,024 --> 01:13:24,059 Ta ei tea ahvist midagi ja ta ei sisene. 809 01:13:24,159 --> 01:13:27,162 See on m�nguasi? - �ra seda nii nimeta! 810 01:13:27,262 --> 01:13:30,132 See pole. See on puhtakujuline kurjus. 811 01:13:30,232 --> 01:13:32,702 P�him�tteliselt saatan. - See on m�nguahv. 812 01:13:32,802 --> 01:13:35,103 Mul oli kavas sulle r��kida, kui vanemaks saad. 813 01:13:35,203 --> 01:13:37,739 Sa oled m�nguahvi t�ttu m�ttetu isa olnud? 814 01:13:37,839 --> 01:13:39,441 Mida perset? - �ra ropenda! 815 01:13:39,541 --> 01:13:42,977 Ning jah. Seet�ttu me peamegi siit v�imalikult kaugele hoidma. 816 01:13:43,077 --> 01:13:46,948 Looda, et sul �nnestub ahv hankida, sest ma lasen selle t��bi maha. 817 01:13:47,048 --> 01:13:49,519 Las ma l�hen kaasa. 818 01:13:49,619 --> 01:13:51,086 Palun. - Ei! 819 01:13:52,254 --> 01:13:54,355 Tagaukses on koeraluuk 820 01:13:54,455 --> 01:13:57,325 ja su poeg lootku, et ta sellest l�bi mahub. 821 01:13:57,425 --> 01:13:59,260 Sa ei kutsu v�mme ega tee midagi. 822 01:13:59,360 --> 01:14:01,095 Roni tuppa ja too mulle ahv 823 01:14:01,195 --> 01:14:04,032 v�i ma lasen teid m�lemaid s�elap�hjaks. 824 01:14:04,132 --> 01:14:05,434 Ta ei l�he sinna. 825 01:14:05,534 --> 01:14:07,602 Mulk kinni! - Olgu. 826 01:14:07,702 --> 01:14:09,070 Mine. 827 01:14:09,938 --> 01:14:13,106 Hal, see v�rk on t�iesti perses. 828 01:14:13,641 --> 01:14:14,975 Ma tean. 829 01:14:17,110 --> 01:14:20,548 �ra mingil juhul ahvi seljal olevat v�tit keera. 830 01:14:23,918 --> 01:14:25,353 Hea k�ll! 831 01:14:47,976 --> 01:14:49,277 Persse! 832 01:15:25,145 --> 01:15:26,479 Neetud. 833 01:15:46,099 --> 01:15:48,434 �sna lahe vist. 834 01:16:18,364 --> 01:16:20,399 Sa pole p�ris v�mm, ega? 835 01:16:20,933 --> 01:16:22,969 J�� vait! Muidugi mitte. 836 01:16:23,569 --> 01:16:25,538 Ma vihkan v�mme. 837 01:16:25,638 --> 01:16:27,038 Mu isa oli v�mm. 838 01:16:28,206 --> 01:16:30,809 On minu teada endiselt. 839 01:16:30,909 --> 01:16:34,746 Ema s�nul jahtis isa vittusid, aga k�llap leidub neid selleski linnas. 840 01:16:34,846 --> 01:16:36,615 Jah. - Mida iganes. 841 01:16:36,715 --> 01:16:38,183 Ta l�ks �ra. 842 01:16:38,283 --> 01:16:41,820 Ja seep�rast ma v�mme ei salligi. Pealegi on v�mmid v�mmid, m�ikad? 843 01:16:41,920 --> 01:16:44,989 See on nende vihkamiseks parim p�hjus. - Mida p�rgut? 844 01:16:51,997 --> 01:16:54,965 Mida kuradit see seal teeb? 845 01:16:56,267 --> 01:16:58,336 Valgusta seda kaugtuledega. 846 01:16:58,436 --> 01:17:00,938 Valgustan kaugtuledega. Olgu. 847 01:17:02,473 --> 01:17:05,710 J�lk! L�lita v�lja! Oota! - L�lita v�lja! 848 01:17:05,810 --> 01:17:07,645 Ma l�litan. Jessuke! 849 01:17:07,745 --> 01:17:10,759 Usun, et t�nu su m��ratule tarkusele 850 01:17:10,859 --> 01:17:15,453 rebestab su leegitsev �iglusem��k ilget �hku ja tabab �iget isikut 851 01:17:15,553 --> 01:17:18,657 ja ainult �iget isikut. 852 01:17:18,757 --> 01:17:20,225 Onu Bill? 853 01:17:22,794 --> 01:17:24,128 Petey. 854 01:17:25,095 --> 01:17:27,098 Kui meeldiv �llatus. 855 01:17:27,698 --> 01:17:30,034 K�ik korras? - Kas minuga? 856 01:17:30,134 --> 01:17:32,436 Jah. Sinuga. 857 01:17:34,604 --> 01:17:37,569 Minu k�est pole seda pikka aega k�situd. 858 01:17:38,609 --> 01:17:40,678 N��d, kui sa seda mainid... 859 01:17:41,780 --> 01:17:43,114 Ei. 860 01:17:44,181 --> 01:17:46,249 Minuga pole k�ik korras. 861 01:17:51,321 --> 01:17:54,390 See oli lapsena mu lemmikm�nguasi. 862 01:17:55,525 --> 01:17:58,562 See peaks trummi l��ma, aga on vist kinni kiilunud. 863 01:18:00,297 --> 01:18:02,832 Kas sa saaksid selle korda teha? 864 01:18:06,635 --> 01:18:08,839 See kuulus su vanaisale. 865 01:18:08,939 --> 01:18:11,742 Ta t�i selle �helt reisilt kaasa. 866 01:18:11,842 --> 01:18:13,644 Ta oli piloot. 867 01:18:13,744 --> 01:18:16,747 Ka tema nimi oli Petey. 868 01:18:16,847 --> 01:18:18,683 Kas sa teadsid seda? 869 01:18:18,783 --> 01:18:21,817 Hal ei r��gi mulle kunagi midagi. - Ei, muidugi mitte. 870 01:18:22,518 --> 01:18:27,156 See ongi siis asi, mis k�igile otsa peale tegi? 871 01:18:27,256 --> 01:18:28,676 Mil moel? 872 01:18:30,106 --> 01:18:32,106 See on k�igest m�nguasi. 873 01:18:33,096 --> 01:18:36,466 Proovid ehk v�tit keerata? 874 01:18:36,566 --> 01:18:39,646 T�en�oliselt vajab see kellegi teise puudutust. 875 01:18:40,104 --> 01:18:41,771 V�ta. 876 01:18:41,871 --> 01:18:44,473 V�tme keeramine on miski, 877 01:18:44,573 --> 01:18:48,244 mida Shelborni meesliin on p�lvkondade viisi teinud. 878 01:18:49,212 --> 01:18:51,180 Nii�elda traditsioon. 879 01:18:52,882 --> 01:18:56,752 Aga kui see pole sinu jaoks, siis olgu nii. 880 01:18:59,554 --> 01:19:01,056 Mida see teeb? 881 01:19:02,057 --> 01:19:03,558 Keera v�tit. 882 01:19:04,260 --> 01:19:06,095 Vaata, mis juhtub. 883 01:19:55,777 --> 01:19:57,144 Tahad, et tagurdan? 884 01:19:57,244 --> 01:19:58,846 Ei! �ra liigu paigast. 885 01:19:58,946 --> 01:20:00,281 H�sti. 886 01:20:00,915 --> 01:20:02,417 Kas hakkas t��le? 887 01:20:08,924 --> 01:20:10,925 Tobe v�mmi vormim�ts! 888 01:20:11,193 --> 01:20:13,156 Ajab hullult kihelema. 889 01:20:13,256 --> 01:20:14,560 Mida? 890 01:20:16,797 --> 01:20:18,798 P�ha ristiv�gi! 891 01:20:21,468 --> 01:20:24,205 Olgem p�stoliga ettevaatlikud, eks? 892 01:20:24,305 --> 01:20:25,740 Jah. 893 01:20:26,140 --> 01:20:27,508 Totaalselt. - Just. 894 01:20:28,348 --> 01:20:29,741 Pagan. 895 01:21:04,478 --> 01:21:05,879 P�hade vahe! 896 01:21:07,949 --> 01:21:09,649 Raisk! 897 01:21:12,386 --> 01:21:13,719 Issand jumal! 898 01:21:13,819 --> 01:21:15,555 Jessas! 899 01:21:16,822 --> 01:21:18,258 Raisk! 900 01:21:25,531 --> 01:21:26,831 Raisk! 901 01:21:33,406 --> 01:21:34,907 Mida kuradit? 902 01:21:39,545 --> 01:21:40,846 Persse. 903 01:21:45,651 --> 01:21:47,120 Petey, kus sa oled? 904 01:21:47,220 --> 01:21:48,821 Isa! - Petey! 905 01:21:48,921 --> 01:21:53,058 Keera uuesti. Keera kohe paganama v�tit! - Mida? Ei! 906 01:21:53,158 --> 01:21:55,694 Siis anna see kuradi ahv siia! 907 01:21:57,030 --> 01:21:59,732 N��d aitab! Ma ei palu enam viisakalt. 908 01:21:59,832 --> 01:22:01,467 Tee seda! Tapa ta! 909 01:22:01,567 --> 01:22:04,270 Tapa mu jobukakust vend ja tee seda otsekohe! 910 01:22:06,372 --> 01:22:08,608 Ole sa neetud! 911 01:22:08,708 --> 01:22:11,110 L�� oma neetud trummi! 912 01:22:11,210 --> 01:22:13,345 Jumal. Kuradi... 913 01:22:13,445 --> 01:22:15,013 Ma k�sin sind! 914 01:22:16,781 --> 01:22:18,082 Saadanas. 915 01:22:24,489 --> 01:22:26,625 Kas sa palun... 916 01:22:28,594 --> 01:22:30,228 Neetud! 917 01:22:31,296 --> 01:22:32,664 Jumal... 918 01:22:32,764 --> 01:22:35,265 Kuidas sa nii kuradi tugev oled? 919 01:22:46,500 --> 01:22:48,213 Petey! P�ha jumal! 920 01:22:48,313 --> 01:22:49,780 Jumal t�natud. Tule. 921 01:22:51,615 --> 01:22:53,684 Neetud! 922 01:23:34,192 --> 01:23:36,258 Mida ma valesti tegin? 923 01:23:44,768 --> 01:23:46,536 Mis see on? 924 01:24:08,024 --> 01:24:10,492 Jeesus Kristus! 925 01:24:13,062 --> 01:24:14,396 Jumal k�ll! 926 01:24:22,506 --> 01:24:23,807 Mida... 927 01:24:24,074 --> 01:24:25,408 Bill. 928 01:24:28,211 --> 01:24:30,313 Trummipulk on veel �leval, Petey. 929 01:24:30,413 --> 01:24:32,415 Tere, jobukakk. 930 01:24:32,915 --> 01:24:35,418 Sa ei oska sellisel hetkel muud �elda, pihkur? 931 01:24:35,518 --> 01:24:37,120 Aga see sa ju oled. 932 01:24:37,220 --> 01:24:39,155 Sa sitaratas! 933 01:24:45,561 --> 01:24:47,528 Issand hoidku, Bill. 934 01:24:49,232 --> 01:24:52,134 Sa �ritasid mind t�esti tappa, kas pole? 935 01:24:52,602 --> 01:24:55,805 Muidugi �ritasin. - Seda see veresaun t�hendaski? 936 01:24:55,905 --> 01:24:59,008 Sa oleksid v�inud Petey tappa! Sa oleksid v�inud mu poja tappa! 937 01:24:59,108 --> 01:25:00,409 Mille eest? Miks? 938 01:25:02,279 --> 01:25:04,312 Sest sa tapsid mu ema �ra. 939 01:25:13,555 --> 01:25:16,624 Ja ma tean, et sa tahtsid mind tappa. 940 01:25:17,226 --> 01:25:20,296 Aga see kaaderv�rk ei arvesta soovidega. 941 01:25:25,133 --> 01:25:28,404 Olen sinule m�eldes p�evade viisi v�tit keeranud. 942 01:25:29,104 --> 01:25:30,438 Tulutult. 943 01:25:39,615 --> 01:25:41,182 Kuula mind, Bill. 944 01:25:43,984 --> 01:25:47,923 Mina pole s��di. 945 01:25:48,023 --> 01:25:50,025 Keegi polnud s��di. 946 01:25:51,993 --> 01:25:54,962 Keegi meist polnud juhtunut �ra teeninud. 947 01:25:56,365 --> 01:25:59,935 Sattusime lihtsalt sellega samasse kohta. 948 01:26:00,035 --> 01:26:01,401 Emme? 949 01:26:05,940 --> 01:26:07,973 Mul on kahju, Bill. 950 01:26:10,010 --> 01:26:12,880 Aga mul tuleb n��d vist minna. 951 01:26:12,980 --> 01:26:15,884 K�ik surevad ja elu on selline. 952 01:26:20,288 --> 01:26:22,289 Mul on kahju, et su ema suri. 953 01:26:24,459 --> 01:26:26,526 See on kuradi n�me. 954 01:26:27,795 --> 01:26:29,863 Ma tean, mida sa tunned. 955 01:26:31,899 --> 01:26:33,968 Ta oli ka minu ema. 956 01:26:37,538 --> 01:26:38,905 Ah jaa. 957 01:26:41,174 --> 01:26:42,676 K�llap oligi. 958 01:26:44,845 --> 01:26:47,847 Ma pole kunagi asjale selle kandi pealt m�elnud. 959 01:26:49,016 --> 01:26:50,851 S��tu viga, v�ib vist �elda. 960 01:26:50,951 --> 01:26:52,553 Muidugi. 961 01:26:52,653 --> 01:26:54,154 Aga k�lab loogiliselt. 962 01:26:55,590 --> 01:26:57,357 Me oleme vennad. 963 01:26:58,692 --> 01:27:00,860 Kaksikud. - �igus. 964 01:27:06,199 --> 01:27:07,734 Mul on kahju. 965 01:27:11,004 --> 01:27:14,709 Soovin, et oleksime lastena teineteisele toeks olnud. 966 01:27:16,511 --> 01:27:19,011 Aga me oleme praegu siin. 967 01:27:20,747 --> 01:27:22,548 Mis sa kostad, Bill? 968 01:27:24,217 --> 01:27:25,652 Taas vennad? 969 01:27:30,924 --> 01:27:32,258 Ikka. 970 01:27:38,731 --> 01:27:40,064 Ei. 971 01:27:48,308 --> 01:27:49,609 Vabandust. 972 01:27:59,885 --> 01:28:02,721 Kas te olete automatkal? 973 01:28:03,322 --> 01:28:04,690 Jah. 974 01:28:05,324 --> 01:28:06,825 Justkui 975 01:28:06,925 --> 01:28:08,927 isa-poja automatkal. �igus? 976 01:28:10,497 --> 01:28:11,799 Lahe. 977 01:28:12,399 --> 01:28:16,835 Soovin, et oleksin kordki seda koos kellegagi teinud. 978 01:28:17,470 --> 01:28:20,036 Eks tule siis meiega kaasa. 979 01:28:30,816 --> 01:28:32,150 Jeesus! 980 01:28:45,531 --> 01:28:46,899 Kurask. 981 01:29:13,625 --> 01:29:17,528 Nii et onu Bill tappis pooled teie kodulinna elanikest? 982 01:29:19,397 --> 01:29:20,697 Jah. 983 01:29:24,802 --> 01:29:28,506 Ma saan aru, et k�ik surevad, ja elu ongi selline, aga 984 01:29:28,606 --> 01:29:30,408 k�ik surevad 985 01:29:30,508 --> 01:29:32,174 �hel ajal. 986 01:29:38,716 --> 01:29:40,051 Niisiis - 987 01:29:40,752 --> 01:29:43,320 mida sa n��d teha tahad? 988 01:29:44,656 --> 01:29:47,759 Tuleb vist v�lja nuputada, mida me ahviga teeme. 989 01:29:50,060 --> 01:29:52,663 Me hoiame selle l�hikonnas. 990 01:29:52,763 --> 01:29:55,799 Me lepime sellega, et see kuulub meile, 991 01:29:55,899 --> 01:29:58,466 ja me valvame seda hoolega. 992 01:30:48,083 --> 01:30:51,119 M�tlesin v�lja, mida tegema peaksime. 993 01:30:53,589 --> 01:30:55,090 L�hme tantsima. 994 01:30:56,458 --> 01:30:59,695 Tantsima? - Jah. - F��siliselt? 995 01:30:59,795 --> 01:31:02,796 Kuidas sa selle jama peale tulid? 996 01:31:04,267 --> 01:31:05,902 Su vanaema t�ttu. 997 01:31:07,169 --> 01:31:08,502 T�nu Loisile. 998 01:31:14,971 --> 01:31:16,311 Lahe. 999 01:31:18,080 --> 01:31:19,414 On t�esti. 1000 01:31:52,085 --> 01:31:55,071 P�HINEB STEPHEN KINGI NOVELLIL 1001 01:31:58,127 --> 01:32:01,095 T�lkinud Odddude 70135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.