Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.MY-SUBS.org
2
00:00:15,605 --> 00:00:17,129
Wait.
3
00:00:38,853 --> 00:00:40,596
Wait.
4
00:00:47,154 --> 00:00:48,662
Now!
5
00:01:35,535 --> 00:01:37,021
Ladd!
6
00:01:43,993 --> 00:01:46,366
Hey, protect him!
7
00:02:05,232 --> 00:02:06,718
Take cover!
8
00:02:54,984 --> 00:02:58,051
Ah I wish it would stop.
9
00:03:01,372 --> 00:03:03,233
Well It's better than rain.
10
00:03:05,720 --> 00:03:07,928
There's a storm comin' in.
11
00:03:22,777 --> 00:03:24,348
Give me that.
12
00:03:26,353 --> 00:03:28,996
Can't you see
I'm trying to sleep?
13
00:03:29,021 --> 00:03:31,770
Give it up, or I'll
take it from you.
14
00:03:35,086 --> 00:03:36,529
What, this little thing?
15
00:03:36,553 --> 00:03:38,398
It can't do no harm.
16
00:03:40,865 --> 00:03:42,496
Good golly.
17
00:03:42,520 --> 00:03:44,444
The boy is right.
18
00:03:45,056 --> 00:03:48,586
It's not like he's gonna
take us all out with a blade.
19
00:03:50,133 --> 00:03:52,392
We agreed.
20
00:03:52,436 --> 00:03:56,691
No guns no weapons of any
kind until she gets here
21
00:04:10,098 --> 00:04:12,119
She ain't here yet?
22
00:04:12,698 --> 00:04:15,062
She probably won't be
for awhile.
23
00:04:15,086 --> 00:04:16,763
You're late.
24
00:04:16,920 --> 00:04:19,068
There's a storm coming.
25
00:04:19,686 --> 00:04:22,868
I told you there's a storm
coming in, kid.
26
00:04:23,703 --> 00:04:25,296
My name is Ladd.
27
00:04:25,320 --> 00:04:28,141
Not Boy or Kid.
alright old man?
28
00:04:30,320 --> 00:04:32,348
My name is Hayes.
29
00:04:34,386 --> 00:04:37,750
- Set your gun...
- I know. You don't gotta tell me.
30
00:04:40,454 --> 00:04:42,433
Where do we put the
bullets?
31
00:04:53,864 --> 00:04:56,320
I suppose we won't be
havin' no coffee tonight.
32
00:04:56,351 --> 00:04:58,473
She'll be here before dark.
33
00:04:59,586 --> 00:05:02,214
Yeah, if the storm
don't stop her.
34
00:05:02,353 --> 00:05:04,089
Well it ain't here yet.
35
00:05:05,186 --> 00:05:06,958
What's in the bags?
36
00:05:10,303 --> 00:05:12,250
Have a gander.
37
00:05:38,906 --> 00:05:41,346
Yeah, Come on. If I was
gonna use that,
38
00:05:41,371 --> 00:05:43,829
I'd blow myself to
kingdom come
39
00:05:43,853 --> 00:05:45,709
along
with the rest of ya's
40
00:05:51,837 --> 00:05:54,216
This'll stay right
here.
41
00:05:58,653 --> 00:06:01,596
Whatever makes you
comfortable, Cowboy.
42
00:06:01,620 --> 00:06:03,287
Why you late anyway?
43
00:06:03,312 --> 00:06:04,921
I told you,there's a
storm coming.
44
00:06:04,951 --> 00:06:07,315
It ain't here yet,
but you're still late.
45
00:06:08,453 --> 00:06:10,969
I was thinkin' the
same thing.
46
00:06:14,386 --> 00:06:18,983
If you remember, it's was
my job to get rid of the horses.
47
00:06:33,191 --> 00:06:35,045
Remember what we said.
48
00:06:35,070 --> 00:06:38,140
Don't fucking listen
to you. Ha..
49
00:06:48,701 --> 00:06:51,061
What if one of
them tracks us here?
50
00:06:53,499 --> 00:06:55,463
I don't see that happening.
51
00:07:05,802 --> 00:07:07,497
Ladd!
52
00:07:52,455 --> 00:07:54,790
Are you sure there
are no survivors?
53
00:08:00,658 --> 00:08:02,410
I'm sure.
54
00:08:11,233 --> 00:08:14,292
I'm sorry I missed all the fun.
55
00:08:14,386 --> 00:08:16,024
Fun Huh?
56
00:08:18,431 --> 00:08:20,443
I lost my hat too.
57
00:08:20,542 --> 00:08:22,822
I paid a price for that hat.
58
00:08:24,120 --> 00:08:27,140
Well you almost lost
your head, kid.
59
00:08:42,206 --> 00:08:44,244
Solitary Huh?
60
00:08:44,386 --> 00:08:46,514
Must get pretty
boring after a while
61
00:08:47,126 --> 00:08:49,007
How bout some poker?
62
00:08:51,178 --> 00:08:53,229
Whistis a good game.
63
00:08:53,253 --> 00:08:54,762
Never heard of it.
64
00:08:54,786 --> 00:08:56,921
I used to play it with my wife.
65
00:08:57,553 --> 00:09:00,953
My grandmother playedWhist.
66
00:09:01,004 --> 00:09:03,381
Come on. Let's play some poker.
67
00:09:06,052 --> 00:09:07,584
Let go.
68
00:09:14,686 --> 00:09:16,162
I'm trying to fill the time.
69
00:09:16,186 --> 00:09:17,637
No gambling!
70
00:09:20,453 --> 00:09:22,829
That wasn't one of them rules.
71
00:09:29,320 --> 00:09:31,210
That always leads to trouble.
72
00:10:37,920 --> 00:10:40,651
Put your guns on the table.
73
00:10:40,693 --> 00:10:43,315
What the hell for?
74
00:10:43,340 --> 00:10:45,970
Because she calls the shots.
75
00:10:46,002 --> 00:10:47,751
Alright.
76
00:10:49,974 --> 00:10:52,384
It's good practice.
77
00:10:55,120 --> 00:10:56,700
I want a drink!
78
00:10:56,733 --> 00:10:59,855
What's going on? What?
79
00:11:00,941 --> 00:11:03,697
Just one more,
please! Just one more.
80
00:11:03,721 --> 00:11:05,466
Here we go again.
81
00:11:10,036 --> 00:11:14,319
I think I'll be closing up now
if there's nothing else.
82
00:11:22,438 --> 00:11:24,347
I don't carry a gun.
83
00:11:34,393 --> 00:11:36,278
You'll need one.
84
00:11:36,320 --> 00:11:38,551
And I'll find it for you.
85
00:11:43,595 --> 00:11:45,277
Tuesday.
86
00:11:46,333 --> 00:11:48,326
this Tuesday?
87
00:11:48,363 --> 00:11:50,405
It's all set
88
00:11:50,474 --> 00:11:53,741
I mean, You got it all
figured out?
89
00:11:55,575 --> 00:11:57,692
And are you sure it's Tuesday?
90
00:11:59,553 --> 00:12:01,796
We wouldn't be
here if I wasn't.
91
00:12:01,820 --> 00:12:03,475
You know that.
92
00:12:06,266 --> 00:12:09,861
After the robbery,
you'll get rid of the horses
93
00:12:09,886 --> 00:12:12,441
Then go
straight to the cabin.
94
00:12:12,520 --> 00:12:14,239
No exceptions.
95
00:12:16,420 --> 00:12:18,721
Except you.
96
00:12:18,786 --> 00:12:21,129
You're an exception.
97
00:12:21,153 --> 00:12:23,292
Don't talk to
to her like that, sir.
98
00:12:26,053 --> 00:12:28,905
He can talk to me how
ever he wants.
99
00:12:30,789 --> 00:12:33,856
And I will do whatever
I want to him in return.
100
00:12:36,903 --> 00:12:38,463
Yes.
101
00:12:39,420 --> 00:12:41,386
I'm the exception.
102
00:12:41,411 --> 00:12:43,955
That still don't
sit right with me.
103
00:12:44,703 --> 00:12:47,778
Of course it don't. Nothing
sets right with you.
104
00:12:47,901 --> 00:12:53,306
Bounces around like
a jack rabbit with a cactis in it's ass.
105
00:12:53,369 --> 00:12:55,987
We've talked about this before.
106
00:12:57,857 --> 00:12:59,830
It's the only way.
107
00:13:01,428 --> 00:13:03,639
I may be
mistaking But none
108
00:13:03,663 --> 00:13:06,701
of you have
a better plan?
109
00:13:11,442 --> 00:13:14,420
Then we walk away clean.
110
00:13:15,989 --> 00:13:18,094
Clean, gentlemen.
111
00:13:19,387 --> 00:13:21,943
nothing can touch us.
112
00:13:32,820 --> 00:13:34,960
Who is in charge of the food?
113
00:13:39,042 --> 00:13:41,304
Anybody hear my question?
114
00:13:48,179 --> 00:13:49,796
Is it you?
115
00:13:49,820 --> 00:13:51,484
You?
116
00:13:51,509 --> 00:13:53,941
- Yes, you.
- No.
117
00:13:54,020 --> 00:13:56,925
Then who the hell was it?
Was it her?
118
00:13:57,047 --> 00:13:59,375
She'll be here before
we get hungry.
119
00:14:00,386 --> 00:14:02,802
She get here then we make
the split.
120
00:14:02,857 --> 00:14:05,922
- When is she gonna get here?
- Before dark.
121
00:14:07,259 --> 00:14:09,895
Well if she ain't here
122
00:14:09,920 --> 00:14:12,256
I'm gonna go out and wrestle
up some grub
123
00:14:14,199 --> 00:14:16,262
No one leaves.
124
00:14:16,286 --> 00:14:19,829
There must be some vermine
out there ready to be killed.
125
00:14:19,853 --> 00:14:21,762
You heard what he said.
126
00:14:21,786 --> 00:14:23,746
No one leaves!
127
00:14:24,453 --> 00:14:26,763
Is anybody else hungry?
128
00:14:30,120 --> 00:14:34,035
What's this? occasional deafness?
129
00:14:34,073 --> 00:14:36,067
I'm hungry.
130
00:14:41,311 --> 00:14:42,996
Here, chew on this.
131
00:14:43,020 --> 00:14:45,527
Shut up eat it, or don't.
132
00:15:05,099 --> 00:15:06,557
What was that?
133
00:15:08,285 --> 00:15:09,855
Wind.
134
00:15:12,222 --> 00:15:14,242
Damn wind.
135
00:15:15,630 --> 00:15:17,537
It's gonna rain.
136
00:15:18,120 --> 00:15:20,549
I can smell it when I was
out there.
137
00:15:21,854 --> 00:15:24,029
When it rains, my bones
138
00:15:24,053 --> 00:15:25,959
hurt, And they ain't
hurtin' yet.
139
00:15:26,776 --> 00:15:29,014
Well they will.
140
00:15:30,045 --> 00:15:33,406
If it rains, she'll be late.
141
00:15:33,454 --> 00:15:35,283
Why would she be late?
142
00:15:36,117 --> 00:15:38,662
The Rain. What are we talking about, kid?
143
00:15:38,686 --> 00:15:42,037
My name may be
Ladd, but I ain't no kid.
144
00:15:42,075 --> 00:15:44,929
" And I don't know what the
rain has to do with her being late.
145
00:15:44,953 --> 00:15:47,357
If she's late, she's late.
146
00:15:48,520 --> 00:15:50,835
Whatever, we wait.
147
00:15:52,507 --> 00:15:54,065
He's right.
148
00:15:56,153 --> 00:15:59,058
We have to wait,
no matter what.
149
00:17:16,986 --> 00:17:18,663
I got your letter.
150
00:17:19,931 --> 00:17:22,183
You wouldn't be here otherwise.
151
00:17:26,820 --> 00:17:28,777
Why me?
152
00:17:28,838 --> 00:17:31,162
No one knows you around here.
153
00:17:31,186 --> 00:17:33,242
That's not a good enough reason.
154
00:17:33,852 --> 00:17:37,433
I know you will keep
your head if things get out of hand.
155
00:17:43,658 --> 00:17:45,773
And are you sure
you want to go through with this?
156
00:17:48,882 --> 00:17:53,531
More sure than
I've been in my whole life.
157
00:17:53,603 --> 00:17:55,429
You.
158
00:18:00,556 --> 00:18:02,273
Go to town.
159
00:18:04,120 --> 00:18:06,980
There will be a man at the
saloon named Van Cleef.
160
00:18:09,186 --> 00:18:12,215
It doesn't take much
to get him to fight.
161
00:18:12,279 --> 00:18:14,031
I'm familiar with that.
162
00:18:15,876 --> 00:18:18,086
Get yourself arrested.
163
00:18:25,023 --> 00:18:26,368
I don't know!
164
00:18:26,393 --> 00:18:28,155
Well your gonna find out!
165
00:18:33,407 --> 00:18:35,996
You should have told
me she was your girl.
166
00:18:38,985 --> 00:18:40,917
You shouldn't kiss her!
167
00:18:42,153 --> 00:18:43,782
She kissed me!
168
00:18:50,016 --> 00:18:51,853
Sorry, sir.
169
00:19:38,905 --> 00:19:41,975
OK, Mr. Van Cleef.
170
00:19:42,062 --> 00:19:44,029
I think we're done.
171
00:19:57,807 --> 00:20:00,904
Now I hope you've learned
your lesson.
172
00:20:15,920 --> 00:20:18,225
You made one hell of a mess mister.
173
00:20:19,686 --> 00:20:21,573
And you're going to have to
pay for it.
174
00:20:22,744 --> 00:20:24,529
One way or another.
175
00:20:24,553 --> 00:20:26,410
The other fellow started it.
176
00:20:29,053 --> 00:20:31,572
As far as I've heard,
he finished it too.
177
00:20:33,320 --> 00:20:36,220
And I suppose it's just
your bad luck,
178
00:20:36,269 --> 00:20:39,135
That he rode out
of town before I showed up.
179
00:20:43,341 --> 00:20:45,953
I got nothin' but bad luck.
180
00:20:48,261 --> 00:20:50,163
You best get some sleep.
181
00:20:51,420 --> 00:20:53,710
You'll be seeing the judge
in the morning.
182
00:20:57,049 --> 00:20:58,773
Now if you will excuse me.
183
00:20:59,992 --> 00:21:03,579
I've got a pretty young lady
waiting for me to pay her a visit.
184
00:21:06,144 --> 00:21:08,015
I came here to do a job.
185
00:21:13,853 --> 00:21:16,962
- What kind of job?
186
00:21:16,986 --> 00:21:20,231
The kind that pays real well,
if he leaves a tip.
187
00:21:22,683 --> 00:21:26,491
I don't think you'll be around
long enough to pull it off.
188
00:21:26,555 --> 00:21:28,352
The others might.
189
00:21:31,974 --> 00:21:35,247
If your judge is
willing to be lenient,
190
00:21:35,271 --> 00:21:37,726
I'm willing to tell
him what I know.
191
00:21:43,379 --> 00:21:46,459
What happens if we just
leave the judge out of it.?
192
00:22:06,986 --> 00:22:09,380
Sure wish we had
something else to drink.
193
00:22:10,349 --> 00:22:13,894
There's plenty of water.
That's all a man needs.
194
00:22:15,053 --> 00:22:17,084
I could go for some
whiskey.
195
00:22:18,298 --> 00:22:20,572
Whiskey sure would help
to pass the time.
196
00:22:21,865 --> 00:22:25,538
Maybe I can sneak into town
and round up a bottle.
197
00:22:28,253 --> 00:22:30,690
No one leaves.
198
00:22:32,186 --> 00:22:34,987
Yeah, yeah.
199
00:22:35,059 --> 00:22:36,762
No one leaves.
200
00:22:36,786 --> 00:22:39,493
We'll just sit around like
scorpions under a rock...
201
00:22:39,518 --> 00:22:41,878
...waiting to see if she
comes or not.
202
00:22:48,840 --> 00:22:50,775
I gotta get
some sleep.
203
00:22:50,857 --> 00:22:52,544
Sleep?
204
00:22:53,451 --> 00:22:57,480
You're going to sleep with all the
racket waitin' to see if that broad will shows?
205
00:22:59,086 --> 00:23:01,402
Ya, I'm going to sleep.
206
00:23:02,485 --> 00:23:05,394
If he wants to take a nap let em.
207
00:23:05,418 --> 00:23:07,640
Ah I ain't stopping him.
208
00:23:16,853 --> 00:23:19,622
- When is it?
- Tuesday.
209
00:23:22,472 --> 00:23:24,762
And who's calling the shots?
210
00:23:24,786 --> 00:23:26,797
There all working together.
211
00:23:30,953 --> 00:23:33,568
That's hard to believe with a
wild bunch like this
212
00:23:35,420 --> 00:23:37,197
Who came up with the plan?
213
00:23:39,113 --> 00:23:40,744
I did.
214
00:23:40,777 --> 00:23:43,822
It's a good plan.
Their all going along with it.
215
00:23:45,398 --> 00:23:47,456
How do they deal with you?
216
00:23:47,489 --> 00:23:49,131
Seriously, Sheriff?
217
00:23:49,172 --> 00:23:52,423
I wouldn't be breathing if they
treated me any other way but fine.
218
00:23:53,220 --> 00:23:55,606
- Stay calm.
- Stay calm?
219
00:23:57,552 --> 00:24:00,457
I'll be stuck in a room with
the baddest man in the territory.
220
00:24:00,502 --> 00:24:03,996
Any one of these guys could of
pulled this together themselves if they wanted to
221
00:24:04,020 --> 00:24:06,531
And they know all that
money is in reach
222
00:24:08,320 --> 00:24:10,486
We'll be lucky if they
don't tear each other apart.
223
00:24:10,511 --> 00:24:12,277
Rip me in half while
their at it.
224
00:24:13,733 --> 00:24:15,862
Well If the cover
don't stick
225
00:24:15,886 --> 00:24:18,531
You just holler and
we'll be coming.
226
00:24:20,059 --> 00:24:21,681
I'm waiting for the money.
227
00:24:22,680 --> 00:24:25,529
If we don't catch them all
together, it's for nothin'.
228
00:24:39,724 --> 00:24:42,475
Sure wish we could make
some coffee.
229
00:24:43,353 --> 00:24:44,954
Who says we can't?
230
00:24:47,377 --> 00:24:49,153
Want some?
231
00:24:50,520 --> 00:24:54,309
OK, you make it.
232
00:24:54,420 --> 00:24:56,891
I never fixed it myself.
233
00:24:59,644 --> 00:25:02,329
Your mama raise you with
a silver spoon in your mouth?
234
00:25:02,353 --> 00:25:04,710
No she didn't.
235
00:25:04,802 --> 00:25:08,278
Every good hand
knows how to make coffee.
236
00:25:08,620 --> 00:25:11,862
My coffee is talked about
in every cow camp
237
00:25:11,886 --> 00:25:14,121
west of the Mississippi,
and on to the Barbary coast.
238
00:25:16,908 --> 00:25:20,179
We just have to find a
spot for these bullets.
239
00:25:20,486 --> 00:25:22,446
Leave it alone.
240
00:25:25,120 --> 00:25:26,962
The old man wants
some the boy wants some
241
00:25:26,986 --> 00:25:29,062
and I
could use a cup.
242
00:25:29,086 --> 00:25:32,562
Hell even the mute might
want a cup.
243
00:25:32,586 --> 00:25:34,396
That's four out
of five and
244
00:25:34,420 --> 00:25:36,981
that's a mighty good reason
to make a pot.
245
00:25:43,401 --> 00:25:45,059
Alright.
246
00:25:48,849 --> 00:25:50,623
Where should we put it?
247
00:25:53,159 --> 00:25:55,229
We got a empty bag.
248
00:25:55,253 --> 00:25:58,696
Yeah, put that in with the
dynamite. That is a good notion.
249
00:26:03,500 --> 00:26:05,877
Whose hat is that?
250
00:26:05,921 --> 00:26:07,913
You know it's mine.
251
00:26:11,378 --> 00:26:14,754
Here. Put it in your own
best suit.
252
00:26:33,979 --> 00:26:37,076
At least she had the good
sense to leave us something.
253
00:26:37,340 --> 00:26:40,196
Here take a load off
Bart.
254
00:26:40,220 --> 00:26:42,047
Don't mind if I do.
255
00:26:52,662 --> 00:26:54,296
That's enough.
256
00:26:54,320 --> 00:26:57,262
Just one more drop. Please.
257
00:26:57,286 --> 00:26:59,699
How much is that
worth to you, Murphy?
258
00:27:00,147 --> 00:27:03,021
Say the $1,000 you owe me?
259
00:27:03,764 --> 00:27:06,481
Give me some more
time. I'll pay it back.
260
00:27:06,679 --> 00:27:08,608
You already had enough time.
261
00:27:09,475 --> 00:27:14,582
We have been patient
with you, gracious...
262
00:27:14,606 --> 00:27:16,129
Grace.
263
00:27:16,153 --> 00:27:17,796
What's that man?
264
00:27:17,820 --> 00:27:20,114
That's a devine quality.
265
00:27:21,782 --> 00:27:23,796
Don't worry, Murphy.
266
00:27:23,820 --> 00:27:26,417
Were not going to hang you
or something like that.
267
00:27:27,114 --> 00:27:30,129
But when I
decide to give up on you
268
00:27:30,153 --> 00:27:31,961
It will be
so sudden, you
269
00:27:31,985 --> 00:27:34,829
won't even have
time to feel sorry.
270
00:27:36,461 --> 00:27:39,373
I'll do whatever it takes
I promise.
271
00:27:39,421 --> 00:27:43,396
You know what I want.
272
00:27:49,627 --> 00:27:52,453
I don't do that kind
of work no more.
273
00:27:52,510 --> 00:27:55,480
You said you would
do about anything to live.
274
00:27:58,688 --> 00:28:03,653
Once a killer, always a killer.
275
00:29:29,080 --> 00:29:30,996
You did good, Murphy.
276
00:29:31,020 --> 00:29:34,877
That mans been holding
on to that mine for a long to many years.
277
00:29:35,344 --> 00:29:38,449
Now his widows not gonna have
any choice but to sell.
278
00:29:39,302 --> 00:29:40,996
I've done what you told me.
279
00:29:41,020 --> 00:29:42,928
My debt has been paid.
280
00:29:43,962 --> 00:29:46,129
You forgot about the interest.
281
00:29:46,153 --> 00:29:48,655
Yep, I reckon you
forgot about that.
282
00:29:51,320 --> 00:29:53,561
No more murder.
283
00:29:53,585 --> 00:29:56,396
"No" is not in your
vocabulary, Murphy.
284
00:29:56,420 --> 00:29:58,685
I ain't leavin' no more
orphans.
285
00:29:59,411 --> 00:30:02,396
I think it's time you
have to do something bigger.
286
00:30:02,420 --> 00:30:05,109
Like that deal you
did in Albuquerque.
287
00:30:07,166 --> 00:30:09,329
That was a long time ago.
288
00:30:09,353 --> 00:30:10,662
Three years.
289
00:30:10,686 --> 00:30:13,240
That's not a long time
for an honest person.
290
00:30:14,169 --> 00:30:17,063
Seems like a
lifetime for a outlaw.
291
00:30:17,998 --> 00:30:20,762
You know those guys that
I used to work with,
292
00:30:20,786 --> 00:30:23,962
they're either dead
or rotting away in Yuma.
293
00:30:23,986 --> 00:30:26,447
And I don't know of
any big jobs.
294
00:30:26,522 --> 00:30:28,434
You'll figure it out.
295
00:30:29,153 --> 00:30:34,097
If not, I'll have to
collect on that interest.
296
00:30:50,803 --> 00:30:53,498
For 20 years I've worked with
a bunch of hard men...
297
00:30:53,523 --> 00:30:56,122
...never once complained about
how it tasted.
298
00:30:58,028 --> 00:31:00,103
Could be nobody
knew better.
299
00:31:00,153 --> 00:31:02,563
Shit, they used it
like a bleach
300
00:31:07,693 --> 00:31:09,610
Oh, Did I wake you?
301
00:31:09,673 --> 00:31:11,875
I was never asleep.
302
00:31:12,278 --> 00:31:14,959
You want a up of coffee? Here, have mine.
303
00:31:14,984 --> 00:31:16,694
That's bold Grandpa.
304
00:31:16,719 --> 00:31:18,358
It's got body.
305
00:31:19,190 --> 00:31:21,041
What do you think, kid?
306
00:31:21,720 --> 00:31:23,939
It's OK I guess.
307
00:31:25,714 --> 00:31:30,267
Your all too prim and proper
for a good cup of cowboy coffee.
308
00:31:31,186 --> 00:31:32,624
Well I like it, and I'll
drink the whole pot
309
00:31:32,648 --> 00:31:35,007
If no one
else will.
310
00:31:35,032 --> 00:31:37,695
Murphy, I have a
question for you.
311
00:31:39,149 --> 00:31:41,242
Shoot your shot.
312
00:31:41,313 --> 00:31:44,415
A professional with your
reputation...
313
00:31:47,219 --> 00:31:49,455
I thought you had
more nerve.
314
00:31:49,480 --> 00:31:51,923
I imagined a man
like you would
315
00:31:51,948 --> 00:31:53,690
always remain calm,
Boy was I wrong.
316
00:31:53,715 --> 00:31:56,546
- You're restless...
- Shows how much you know...
317
00:31:57,034 --> 00:31:59,696
There ain't a bank in
this area I couldn't break.
318
00:31:59,720 --> 00:32:02,396
There ain't a Cowpoke I couldn't bust
319
00:32:02,420 --> 00:32:05,299
If anybody crosses me I'll
Kil...
320
00:32:05,620 --> 00:32:07,696
Ah It make no difference.
321
00:32:07,720 --> 00:32:10,009
Bunch of amateurs.
322
00:32:15,357 --> 00:32:17,008
It ain't terrible.
323
00:32:34,395 --> 00:32:37,235
Surprised to see you
come through town again so soon.
324
00:32:37,274 --> 00:32:39,296
What did you think I was dead?
325
00:32:39,320 --> 00:32:41,707
Oh, No. No.
326
00:32:41,732 --> 00:32:44,414
You know, maybe
you found yourself a good woman.
327
00:32:44,439 --> 00:32:46,970
Settled down for good, you know?
328
00:32:47,249 --> 00:32:50,262
You find a woman
who will settle for
329
00:32:50,286 --> 00:32:52,563
this old bag of bones, and
I'll pay you a pretty penny.
330
00:32:55,671 --> 00:32:57,513
The real
reason I came in, was
331
00:32:57,538 --> 00:33:02,706
I need to pay
a doctor or nurse a visit to see ...
332
00:33:08,179 --> 00:33:11,567
You didn't arrange for this
ahead of time, did you?
333
00:33:11,616 --> 00:33:14,480
Good day ma'am.
How can I help you?
334
00:33:15,320 --> 00:33:18,599
Would you be Carson Hayes?
335
00:33:18,645 --> 00:33:20,899
Ma'am...
336
00:33:21,727 --> 00:33:23,567
What can I do for you?
337
00:33:28,493 --> 00:33:32,284
Ah would you mind giving us
a moment?
338
00:33:33,616 --> 00:33:35,829
I know this is quite unusual.
339
00:33:35,853 --> 00:33:38,029
It will only take a moment.
340
00:33:46,842 --> 00:33:49,209
You're well known in these
parts.
341
00:33:50,890 --> 00:33:55,941
That might be, ma'am, but
not for respectable reasons.
342
00:33:57,727 --> 00:34:00,567
And mine for coming to see
you isn't?
343
00:34:01,919 --> 00:34:06,052
I'm wondering why a woman
such as yourself
344
00:34:06,086 --> 00:34:09,007
would be involved
in such a enterprise. .
345
00:34:10,796 --> 00:34:13,706
I have my reasons, Mr. Hayes.
346
00:34:19,492 --> 00:34:21,663
No disrespect
ma'am, but I'm
347
00:34:21,688 --> 00:34:25,986
long in the tooth to be
sounding like a possessive man .
348
00:34:30,564 --> 00:34:33,825
I'll be at the hotel
till tomorrow
349
00:34:33,888 --> 00:34:36,015
morning, if you
change your mind.
350
00:34:38,324 --> 00:34:40,353
Good Day, ma'am.
351
00:34:47,663 --> 00:34:50,587
I think I'll for-go
the shave today.
352
00:34:50,653 --> 00:34:52,562
Anything you say Mr. Hayes.
353
00:34:52,586 --> 00:34:55,162
I have someone
I need to see.
354
00:35:07,873 --> 00:35:09,579
Doc.
355
00:35:10,053 --> 00:35:11,713
Do you want a drink?
356
00:35:11,770 --> 00:35:13,496
Whatever your havin'.
357
00:35:13,520 --> 00:35:15,220
I haven't touched it.
358
00:35:28,820 --> 00:35:30,206
So...
359
00:35:32,161 --> 00:35:35,293
Let me ask you somethin' first.
360
00:35:35,366 --> 00:35:37,414
I know what you do.
361
00:35:37,460 --> 00:35:39,500
It's no secret.
362
00:35:40,220 --> 00:35:43,590
Why have you never come
to me for a check-up?
363
00:35:43,626 --> 00:35:45,806
Why now?
364
00:35:45,856 --> 00:35:48,415
Why after all this time?
365
00:35:50,186 --> 00:35:52,343
Ah.. I just had a feelin'.
366
00:35:56,790 --> 00:35:59,427
That's not good.
367
00:35:59,487 --> 00:36:02,891
In fact, your
in pretty bad shape.
368
00:36:08,274 --> 00:36:10,127
Thanks Doc.
369
00:36:12,653 --> 00:36:14,322
You can go to Dallas.
370
00:36:14,347 --> 00:36:16,436
- They can operate...
- No!
371
00:36:22,312 --> 00:36:25,222
Let me ask you something
now Doc.
372
00:36:26,615 --> 00:36:29,253
Let's say I go to
Dallas, Then they cut
373
00:36:29,277 --> 00:36:33,128
me open, rip open my insides,
374
00:36:33,153 --> 00:36:36,440
Then they take that thing
out that's in there Nate ...
375
00:36:36,620 --> 00:36:38,129
Let's say it works, And
376
00:36:38,153 --> 00:36:40,987
and they save me
like you said.
377
00:36:41,011 --> 00:36:42,920
What then?
378
00:36:44,672 --> 00:36:47,541
I got a few more years
at the most.
379
00:36:48,470 --> 00:36:50,729
I go through all
that trouble,
380
00:36:50,753 --> 00:36:55,009
Then some young buck shoots
me out of the saddle.
381
00:36:56,176 --> 00:37:01,158
Or some morning I just
don't open my eyes.
382
00:37:04,089 --> 00:37:09,518
If I go to Dallas and
they can't fix it,
383
00:37:11,542 --> 00:37:15,093
I ain't going to die
in no hospital bed.
384
00:37:15,165 --> 00:37:17,211
No sir.
385
00:37:36,334 --> 00:37:37,860
Maam.
386
00:37:39,686 --> 00:37:41,963
Mr. Hayes.
387
00:37:41,987 --> 00:37:43,932
I'll do it.
388
00:37:52,886 --> 00:37:54,720
It's been two hours.
389
00:37:58,144 --> 00:37:59,462
I'll make some more coffee.
390
00:37:59,486 --> 00:38:01,241
No, no!
391
00:38:01,266 --> 00:38:03,500
I'll make it.
392
00:38:14,811 --> 00:38:16,753
The rain's comin'.
393
00:38:19,413 --> 00:38:21,874
How do you know?
394
00:38:21,908 --> 00:38:24,255
My bones are achin'.
395
00:38:30,169 --> 00:38:31,629
He's right.
396
00:38:31,653 --> 00:38:34,149
The Storm clouds are
rollin' in.
397
00:38:34,220 --> 00:38:36,208
Keep those curtains closed.
398
00:38:38,559 --> 00:38:40,813
I must of been mistakin'.
399
00:38:42,171 --> 00:38:44,006
About what?
400
00:38:44,067 --> 00:38:46,269
That everyone here was a man.
401
00:38:46,875 --> 00:38:49,742
- Murphy!
- Thats OK. Let him talk.
402
00:38:58,586 --> 00:39:02,360
He forgets that I am
what he is.
403
00:39:03,286 --> 00:39:05,729
You and I are the same,
Partner.
404
00:39:05,753 --> 00:39:07,469
And you know it.
405
00:39:07,886 --> 00:39:10,529
I may be stuck in
this cabin with you,
406
00:39:10,553 --> 00:39:12,438
I may have pulled a job
with ya
407
00:39:12,462 --> 00:39:14,669
But I ain't nothin' like
you Murphy.
408
00:39:14,694 --> 00:39:17,669
Scott, are you trying
to set him off?
409
00:39:17,815 --> 00:39:20,621
Set me off? He's
the firecracker.
410
00:39:20,646 --> 00:39:23,339
Says the guy who brought enough
dynamite to blow us to bits.
411
00:39:23,363 --> 00:39:25,341
If bad things go sideways
with that safe, I want
412
00:39:25,366 --> 00:39:27,842
to make sure we get
what we came here for.
413
00:39:33,886 --> 00:39:36,129
What is that?
414
00:39:40,991 --> 00:39:42,951
My sniffer don't work.
415
00:39:43,493 --> 00:39:45,547
What the hell is that?
416
00:39:46,937 --> 00:39:48,629
I...
417
00:39:48,653 --> 00:39:51,672
I'm afraid my stomach...
418
00:39:51,738 --> 00:39:54,062
is a coffee gas bomb.
419
00:39:54,876 --> 00:39:56,688
I'm gonna step outside.
420
00:39:56,713 --> 00:39:58,574
No one leaves.
421
00:39:58,599 --> 00:39:59,897
Oh No....
422
00:39:59,922 --> 00:40:02,462
I ain't geting stuck in
here with that skunk.
423
00:40:02,486 --> 00:40:04,881
Next thing you know, we
won't be able to breathe in here.
424
00:40:04,905 --> 00:40:07,529
- But that's what she told us.
Well she's not here!
425
00:40:07,554 --> 00:40:10,051
- She'll be here.
- Before dark?
426
00:40:10,846 --> 00:40:12,576
Or not at all.
427
00:40:12,600 --> 00:40:14,390
What does that mean?
428
00:40:16,409 --> 00:40:19,071
That means she could
have got a head start.
429
00:40:19,551 --> 00:40:21,817
She could be a long
ways out by now.
430
00:40:23,599 --> 00:40:25,304
What are you talking about?
431
00:40:25,359 --> 00:40:28,696
He's insinuating that Barbara
might run off with the money.
432
00:40:28,720 --> 00:40:30,696
I ain't insinuating
nothing.
433
00:40:30,720 --> 00:40:33,049
I'm sayin' that's
what the whore did.
434
00:40:35,042 --> 00:40:37,402
Don't call her that again.
435
00:40:41,554 --> 00:40:43,229
Why?
436
00:40:43,253 --> 00:40:45,428
Is your mother a whore?
437
00:40:49,844 --> 00:40:51,833
Let him go! He needs
a lesson!
438
00:40:51,858 --> 00:40:53,296
Get him outside!
439
00:40:53,320 --> 00:40:55,184
Let him take care of his
business, and that's it!
440
00:40:55,209 --> 00:40:56,779
I'll make sure.
441
00:40:56,803 --> 00:40:58,729
Get out of here!
442
00:41:02,867 --> 00:41:06,576
Keep that lunatic away from
me, or there's going to be trouble!
443
00:41:11,520 --> 00:41:14,923
Don't let that guy in
there get on your nerves kid.
444
00:41:16,086 --> 00:41:18,400
He's not getting
on my nerves.
445
00:41:18,425 --> 00:41:20,170
Well he's getting on mine.
446
00:41:20,880 --> 00:41:22,284
If he makes a move
you just
447
00:41:22,308 --> 00:41:26,051
stay out of it from now on and
let me deal with it.
448
00:41:26,078 --> 00:41:27,728
Okay?
449
00:41:31,867 --> 00:41:33,685
Are you okay, kid?
450
00:41:34,765 --> 00:41:36,941
I wish you'd stop
calling me that.
451
00:41:38,476 --> 00:41:40,674
Well no disrespect.
452
00:41:40,730 --> 00:41:44,029
I mean you'd be the same
age as my son if I had one.
453
00:41:44,053 --> 00:41:45,971
Hell my grandson even.
454
00:41:46,434 --> 00:41:48,396
I might be the youngest,
455
00:41:48,420 --> 00:41:50,509
but I'm here
like the rest of ya.
456
00:41:54,332 --> 00:41:56,792
How did you get
mixed up in this?
457
00:41:59,020 --> 00:42:03,173
A young man like you outta
be out making a life for yourself.
458
00:42:03,226 --> 00:42:05,309
I got my reasons.
459
00:42:09,205 --> 00:42:11,889
We best go in.
460
00:42:11,934 --> 00:42:13,816
That whore's...
461
00:42:15,754 --> 00:42:17,320
...my mother.
462
00:42:19,920 --> 00:42:22,392
There ain't no shame in that.
463
00:42:22,426 --> 00:42:25,177
A lot of good women take
up that trade.
464
00:42:28,207 --> 00:42:29,763
Yes they do.
465
00:43:26,883 --> 00:43:29,686
I didn't know you
were alive.
466
00:43:34,596 --> 00:43:37,557
Please come in.
467
00:43:53,135 --> 00:43:56,612
Where have you
been all these years?
468
00:43:59,254 --> 00:44:03,907
I was lost.. after the war.
469
00:44:10,272 --> 00:44:13,042
If I had known you'd come back,
I...
470
00:44:13,067 --> 00:44:14,969
Come with me.
471
00:44:24,106 --> 00:44:25,796
I can't.
472
00:44:31,886 --> 00:44:34,152
I can't just run off.
473
00:44:34,212 --> 00:44:36,206
He won't allow it.
474
00:44:37,623 --> 00:44:39,406
Who is he?
475
00:44:40,948 --> 00:44:42,654
The sheriff.
476
00:44:44,946 --> 00:44:48,455
He has so many secret, and...
477
00:44:53,623 --> 00:44:55,727
And I'm one of them.
478
00:45:03,602 --> 00:45:06,193
And if I take care of it?
479
00:45:08,786 --> 00:45:11,326
I don't want you getting hurt.
480
00:45:11,394 --> 00:45:13,972
He's a dangerous man.
481
00:45:21,050 --> 00:45:25,532
If there was any other way,
would you come?
482
00:45:27,477 --> 00:45:29,346
Please?
483
00:45:32,796 --> 00:45:35,176
Are you sure it was him?
484
00:45:35,230 --> 00:45:37,767
Yes, she said so.
485
00:45:37,791 --> 00:45:39,630
She wouldn't lie to me.
486
00:45:46,065 --> 00:45:48,240
Can't say I'm surprised.
487
00:45:53,114 --> 00:45:56,779
You got to see this
man takin' care of won't you?
488
00:45:58,859 --> 00:46:02,320
I just want her to be free
to do what she wishes.
489
00:46:03,142 --> 00:46:04,649
Thank You.
490
00:46:05,876 --> 00:46:07,679
Much obliged.
491
00:46:08,853 --> 00:46:11,079
Have you robbed a bank
before?
492
00:46:13,123 --> 00:46:17,068
We took things during
the war.
493
00:46:17,092 --> 00:46:19,104
But it's
not the same.
494
00:46:20,356 --> 00:46:22,630
So this will be your first?
495
00:46:24,520 --> 00:46:26,571
If you decide to have me.
496
00:46:28,356 --> 00:46:31,858
We wouldn't be here
if I hadn't already decided.
497
00:46:35,277 --> 00:46:37,341
Your the last one.
498
00:46:39,083 --> 00:46:40,829
And the rest?
499
00:46:40,853 --> 00:46:42,447
What about them?
500
00:46:42,472 --> 00:46:44,380
Who are they?
501
00:46:44,420 --> 00:46:46,249
You'll meet them soon.
502
00:46:47,107 --> 00:46:48,945
Their seasoned.
503
00:46:51,716 --> 00:46:53,464
And i'm not.
504
00:46:55,869 --> 00:46:57,949
You'll be just fine.
505
00:46:59,240 --> 00:47:01,122
How do you know?
506
00:47:09,584 --> 00:47:12,064
Do you know who I am?
507
00:47:13,639 --> 00:47:15,367
Yes.
508
00:47:16,502 --> 00:47:19,520
Will you give this to him?
509
00:47:19,547 --> 00:47:21,461
The young man?
510
00:47:25,452 --> 00:47:28,234
He cares deeply for you.
511
00:47:50,795 --> 00:47:53,396
She's not comin'.
512
00:47:53,420 --> 00:47:55,062
She'll be here.
513
00:47:55,086 --> 00:47:57,441
What, is this your first rodeo?
514
00:47:57,720 --> 00:47:59,429
I was born to do this.
515
00:47:59,453 --> 00:48:02,829
Then you should know there is
a certain element of trust in every job.
516
00:48:02,853 --> 00:48:05,136
Trust can go to hell!
517
00:48:06,476 --> 00:48:08,584
Did your fingers get tired?
518
00:48:30,473 --> 00:48:31,980
Cooper?
519
00:48:34,757 --> 00:48:37,294
Do you mind if we play
some cards?
520
00:48:51,186 --> 00:48:53,423
Come on, Ladd,
let's play some poker.
521
00:49:01,094 --> 00:49:04,338
I thought you said gambling
always lead to trouble.
522
00:49:07,670 --> 00:49:09,361
We ain't got nothing
to gamble with
523
00:49:09,386 --> 00:49:11,159
so it doesn't
matter does it?
524
00:49:17,264 --> 00:49:18,888
Deal me in
525
00:49:38,681 --> 00:49:40,115
Hayes.
526
00:49:42,220 --> 00:49:45,086
You'll stay with the horse's
right outside of town.
527
00:49:46,703 --> 00:49:51,697
Why don't we just ride in,
take the money, and ride out?
528
00:49:52,508 --> 00:49:55,308
Why don't you
shut up and listen?
529
00:49:56,474 --> 00:49:58,723
That's alright.
530
00:49:58,747 --> 00:50:00,840
He deserves to know.
531
00:50:02,877 --> 00:50:07,258
As soon as five
strangers ride into
532
00:50:07,313 --> 00:50:09,586
town, everyone
will be watching.
533
00:50:10,953 --> 00:50:13,762
If we do it my way,
they won't know
534
00:50:13,786 --> 00:50:16,869
it's coming
until it's too late.
535
00:50:21,167 --> 00:50:23,130
Good enough.
536
00:50:23,191 --> 00:50:25,092
You'll be inside.
537
00:50:26,020 --> 00:50:29,422
Along with Scott and Ladd.
538
00:50:31,465 --> 00:50:33,570
Why you sending the kid in?
539
00:50:34,562 --> 00:50:36,044
If you ask me, he'd
540
00:50:36,069 --> 00:50:38,129
be better off watchin'
the horses.
541
00:50:38,153 --> 00:50:40,038
No one asked you.
542
00:50:42,374 --> 00:50:45,622
When you come out
with the money,
543
00:50:45,676 --> 00:50:48,729
He'll bring it to me
at the place we
544
00:50:48,753 --> 00:50:50,729
have chosen, Then
meet back up again.
545
00:50:55,444 --> 00:50:57,166
Fine by me.
546
00:50:58,686 --> 00:51:00,402
What about him?
547
00:51:02,963 --> 00:51:06,001
He'll be there in case
something goes wrong.
548
00:51:10,906 --> 00:51:14,259
Tuesday
549
00:51:31,686 --> 00:51:33,947
- Good morning.
- Good morning.
550
00:51:38,486 --> 00:51:40,046
Get over there.
551
00:51:41,281 --> 00:51:42,588
There. Come on.
552
00:51:42,613 --> 00:51:45,628
- Don't hurt us please.
- Keep quiet, and you won't get hurt.
553
00:51:45,653 --> 00:51:47,537
Don't shoot. Take what you want.
554
00:51:47,570 --> 00:51:49,320
Come on, old man.
555
00:51:54,958 --> 00:51:56,827
Come here.
556
00:52:08,680 --> 00:52:10,873
Lets go, Murphy!
557
00:52:11,964 --> 00:52:13,964
No problem.
558
00:52:20,116 --> 00:52:22,644
Over here.
559
00:53:58,010 --> 00:54:00,141
That couldn't have gone
any better.
560
00:54:01,108 --> 00:54:03,971
It shouldn't of when it
involves you.
561
00:54:15,795 --> 00:54:17,392
Damnation!
562
00:54:17,424 --> 00:54:19,077
Murphy!
563
00:54:25,356 --> 00:54:27,234
Come on! Get down!
564
00:56:21,838 --> 00:56:23,540
This way!
565
00:56:23,565 --> 00:56:25,278
Hurry up!
566
00:57:09,538 --> 00:57:12,080
Come on, kid. Hurry up.
567
00:57:35,866 --> 00:57:37,536
- We gotta get out of here.
- Come on!
568
00:57:37,561 --> 00:57:39,654
Where's Scott?
569
00:57:39,699 --> 00:57:41,596
We got to go!
570
00:58:25,186 --> 00:58:27,243
Good thing we ain't
playing for money.
571
00:58:27,313 --> 00:58:29,298
I would of cleaned
you out.
572
00:58:32,213 --> 00:58:34,063
Your turn to deal, kid...
573
00:58:35,340 --> 00:58:37,004
Ladd.
574
00:58:37,257 --> 00:58:39,545
It is if you want
to keep on losin'.
575
00:58:39,611 --> 00:58:42,258
It's something to pass the time.
576
00:58:47,996 --> 00:58:49,807
There's only four.
577
00:58:49,842 --> 00:58:51,482
What?
578
00:58:52,890 --> 00:58:55,496
There's only four guns.
579
00:58:55,520 --> 00:58:57,225
One's missing.
580
00:59:13,830 --> 00:59:15,462
Oh no. My guns right there.
581
00:59:15,486 --> 00:59:18,403
- Which one?
- The big colt.
582
00:59:19,987 --> 00:59:23,386
Mine's there too. chopentime.
583
00:59:25,670 --> 00:59:27,065
Hayes?
584
00:59:28,414 --> 00:59:30,255
I haven't touch that
ivory-handled Colt...
585
00:59:30,280 --> 00:59:31,977
...since putting it there.
586
00:59:33,786 --> 00:59:36,163
You ain't said
nothin' bout your's.
587
00:59:38,983 --> 00:59:41,150
Right there's my Schofield.
588
00:59:48,600 --> 00:59:50,931
It was setting here all day.
589
00:59:50,955 --> 00:59:53,834
He could of took one
when we weren't looking.
590
00:59:57,571 --> 00:59:59,944
Cooper, did you take your gun?
591
01:00:01,408 --> 01:00:04,840
You can never trust a quiet man.
592
01:00:16,440 --> 01:00:17,916
Get up.
593
01:00:32,742 --> 01:00:34,262
He doesn't have it.
594
01:00:34,287 --> 01:00:36,615
The hell he doesn't.
he's hiding it.
595
01:00:36,640 --> 01:00:38,534
The guns stay on the table.
596
01:00:38,999 --> 01:00:41,595
You're crazy.
He's gonna kill us all.
597
01:00:52,433 --> 01:00:53,992
Turn around.
598
01:01:01,978 --> 01:01:04,220
What if he didn't bring it
with em?
599
01:01:04,245 --> 01:01:08,069
Oh he brought it. It was layin'
right here.
600
01:01:12,520 --> 01:01:14,920
Hayes, check under the pillow.
601
01:01:35,786 --> 01:01:37,352
Search him.
602
01:01:37,922 --> 01:01:40,867
- I'm not gonna search him.
- He's got it on him.
603
01:01:40,892 --> 01:01:42,727
Search him, or I will.
604
01:01:44,686 --> 01:01:46,607
Cooper, empty your pockets.
605
01:02:04,153 --> 01:02:06,283
Take your clothes off.
606
01:02:06,353 --> 01:02:09,461
Even if he has it,
the bullets are in the hat.
607
01:02:11,286 --> 01:02:14,878
If he could of grabed one, he
could of grabed the other.
608
01:02:14,918 --> 01:02:17,434
That's a chance we
can't take.
609
01:02:19,586 --> 01:02:21,154
He's right.
610
01:02:24,960 --> 01:02:26,920
Make him take his clothes off.
611
01:02:32,040 --> 01:02:33,616
Go on.
612
01:03:20,186 --> 01:03:22,755
Now the boots.
Kick em over here.
613
01:03:24,901 --> 01:03:26,521
Watch him close.
614
01:03:43,592 --> 01:03:45,084
Nothin'.
615
01:03:47,576 --> 01:03:48,835
Now the pants.
616
01:03:48,860 --> 01:03:50,649
Murphy, maybe we made a mistake.
617
01:03:50,674 --> 01:03:52,510
The pants!
618
01:03:59,142 --> 01:04:01,362
Take the pants off,
or I'll blow em off.
619
01:04:01,386 --> 01:04:02,963
Murphy!
620
01:04:03,520 --> 01:04:05,162
You can't kill us all.
621
01:04:05,186 --> 01:04:07,133
Or he will.
622
01:04:15,245 --> 01:04:17,035
Okay...
623
01:04:21,031 --> 01:04:22,996
Is it your gun?
624
01:04:28,882 --> 01:04:30,495
Is was you?
625
01:04:30,520 --> 01:04:32,362
How longer?
626
01:04:32,386 --> 01:04:34,088
OK, listen.
627
01:04:35,220 --> 01:04:38,565
Things have gotten
a little out of hand.
628
01:04:38,711 --> 01:04:41,151
You don't say!
629
01:04:42,386 --> 01:04:44,661
Nobody moves till
she gets here.
630
01:04:46,006 --> 01:04:48,135
It's getting dark.
631
01:04:48,597 --> 01:04:50,646
She ain't coming.
632
01:04:54,220 --> 01:04:57,099
You didn't deliver
the money, did ya?
633
01:05:21,377 --> 01:05:23,953
Well it went just like
you said it would.
634
01:05:27,553 --> 01:05:29,784
You were suppose to wait
until we were all together.
635
01:05:30,850 --> 01:05:34,115
You didn't think I'd just
let you all ride out of town did you?
636
01:05:36,243 --> 01:05:37,985
You did good.
637
01:05:38,853 --> 01:05:40,412
You'll be rewarded.
638
01:05:41,886 --> 01:05:43,387
Now...
639
01:05:44,549 --> 01:05:46,549
Hand it over.
640
01:05:58,773 --> 01:06:00,681
We've been had boys.
641
01:06:02,753 --> 01:06:04,944
Is she even alive?
642
01:06:07,485 --> 01:06:10,074
It don't matter anymore.
643
01:06:40,326 --> 01:06:43,084
Sure seems you're getting
along well.
644
01:07:00,453 --> 01:07:01,891
Barbara?
645
01:07:02,864 --> 01:07:05,114
What the hell
are you doing here?
646
01:07:05,186 --> 01:07:07,807
Scott, step aside.
647
01:07:10,090 --> 01:07:12,594
I don't understand.
648
01:07:12,620 --> 01:07:14,664
This woman is my wife.
649
01:07:16,683 --> 01:07:19,319
Yes I am.
650
01:07:19,382 --> 01:07:25,259
And I have had enough lyin'
and cheated for one life.
651
01:07:27,009 --> 01:07:31,055
OK darling.
Don't be pulling triggers.
652
01:07:48,189 --> 01:07:50,370
They've each been counted twice.
653
01:07:50,395 --> 01:07:53,035
You can count again if you like.
654
01:07:54,964 --> 01:07:57,253
That won't be necessary.
655
01:08:03,695 --> 01:08:06,346
Time for Retirement?
656
01:08:06,395 --> 01:08:08,376
Permanent this time.
657
01:08:17,919 --> 01:08:20,053
I won't be needing that.
658
01:08:23,228 --> 01:08:25,311
Good luck out there.
659
01:08:25,374 --> 01:08:27,316
Thanks.
660
01:08:31,698 --> 01:08:33,624
Murphy.
661
01:08:33,661 --> 01:08:35,745
Whats wrong?
662
01:08:36,320 --> 01:08:39,082
I don't like it, that you
pulled a fast one on us.
663
01:08:40,251 --> 01:08:42,019
Scott.
664
01:08:50,400 --> 01:08:52,220
It ain't loaded.
665
01:08:53,087 --> 01:08:56,379
There, your satisfied?
666
01:08:59,218 --> 01:09:01,103
I suppose so.
667
01:09:03,986 --> 01:09:06,584
I really didn't want
to blow us all up.
668
01:09:07,020 --> 01:09:09,518
And I didn't really
want to shoot you.
669
01:09:09,567 --> 01:09:11,259
Maybe a little.
670
01:09:24,266 --> 01:09:26,056
Where's your share?
671
01:09:26,081 --> 01:09:28,352
I didn't do it for
the money.
672
01:09:37,600 --> 01:09:39,901
Best head for the border.
673
01:09:39,926 --> 01:09:43,807
They'll be looking for the
man! that killed that sheriff.
674
01:09:45,848 --> 01:09:48,154
I've always liked Mexico.
675
01:09:58,241 --> 01:10:00,353
Stay outta trouble.
676
01:10:02,024 --> 01:10:03,414
I'll try.
677
01:12:28,320 --> 01:12:29,674
Barbara.
678
01:12:35,221 --> 01:12:37,540
What are you waiting for?
679
01:12:37,602 --> 01:12:40,737
I thought I'd come back and
see if you've changed your mind.
680
01:12:42,315 --> 01:12:44,362
That's a lot of
money for both of us.
681
01:12:47,258 --> 01:12:49,747
I've never been to Mexico.
682
01:12:52,592 --> 01:12:54,592
Translated and edited from
Indonesian to English
683
01:12:54,616 --> 01:12:56,616
By Whiteshoes
684
01:12:56,640 --> 01:12:58,640
My first
685
01:12:58,664 --> 01:13:00,664
subtitle attempt.
685
01:13:01,305 --> 01:14:01,217
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
46549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.