Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,930 --> 00:00:04,800
- What can I do for you?
- You're my father.
2
00:00:04,890 --> 00:00:08,420
Cooter finds his daughter
and a whole heap of trouble.
3
00:00:10,500 --> 00:00:12,900
Lift them legs, and
drop them pounds.
4
00:00:12,990 --> 00:00:15,380
I was hoping I had a
father I could look up to.
5
00:00:16,900 --> 00:00:18,640
- Stop, please!
- You're under arrest.
6
00:00:20,560 --> 00:00:22,600
Bo and Luke are criminals
and so is my father.
7
00:00:25,170 --> 00:00:27,480
- Eh-g-g-g-g..
- Oo-oo-oo..
8
00:00:35,750 --> 00:00:37,360
♪ Just the good ol' boys ♪
9
00:00:39,230 --> 00:00:40,970
♪ Never meanin' no harm ♪
10
00:00:43,410 --> 00:00:46,710
♪ Beats all you never saw
been in trouble with the law ♪
11
00:00:46,800 --> 00:00:48,500
♪ Since the day they was born ♪
12
00:00:50,590 --> 00:00:52,160
♪ Straight'nin' the curves ♪
13
00:00:53,720 --> 00:00:55,330
♪ Flat'nin' the hills ♪
14
00:00:57,860 --> 00:01:01,510
♪ Someday the mountain might
get 'em but the law never will ♪
15
00:01:03,910 --> 00:01:06,600
♪ Makin' their way ♪
16
00:01:06,690 --> 00:01:08,610
♪ The only way they know how ♪
17
00:01:11,440 --> 00:01:14,830
♪ That's just a little bit
more than the law will allow ♪
18
00:01:16,740 --> 00:01:19,830
♪ Just the good ol' boys ♪
19
00:01:19,920 --> 00:01:22,010
♪ Wouldn't change
if they could ♪
20
00:01:24,800 --> 00:01:27,930
♪ Fightin' the system like a
true modern-day Robin Hood ♪
21
00:01:28,020 --> 00:01:29,670
'Yee-haw!'
22
00:01:35,550 --> 00:01:38,680
Now, wheels ain't the only
thing fascinating to a Duke.
23
00:01:38,770 --> 00:01:41,380
Old Luke had glider
training in the Marines.
24
00:01:41,470 --> 00:01:43,120
So, he and Bo, decided
to switch vehicles
25
00:01:43,210 --> 00:01:45,380
with their buddy Darcy.
26
00:01:45,470 --> 00:01:48,390
Now, everybody knows that
they can make the General fly.
27
00:01:48,470 --> 00:01:50,560
Looks to me, like they
can make anything fly.
28
00:01:54,910 --> 00:01:56,180
Ain't this something?
29
00:02:02,400 --> 00:02:03,790
Will you look at that?
30
00:02:03,880 --> 00:02:05,530
Them cars down
there look like a bunch
31
00:02:05,620 --> 00:02:07,710
'of little wind-up
toys, don't they?'
32
00:02:13,410 --> 00:02:14,850
What was that?
33
00:02:14,930 --> 00:02:17,240
'Pickup truck ran
that car off the road.'
34
00:02:17,330 --> 00:02:18,890
- Well, let's head back.
- Alright.
35
00:02:35,690 --> 00:02:38,740
Take her on back down
there to the airstrip, Lucas.
36
00:02:38,830 --> 00:02:40,700
Now, ain't that like a Duke?
37
00:02:40,790 --> 00:02:43,090
They'll even stop in midair
to help somebody in trouble.
38
00:03:16,340 --> 00:03:18,950
- Let's fly.
- We just finished flying.
39
00:03:36,710 --> 00:03:38,800
- Howdy, ma'am. You alright?
- Yes, thank you.
40
00:03:38,890 --> 00:03:42,330
Uh, I can't budge my car and
well, I have to get to Hazzard.
41
00:03:42,410 --> 00:03:44,680
Shoot, we'll have
you outta here in a jiffy.
42
00:03:44,760 --> 00:03:47,420
I'm Bo Duke, and this
fellow is my cousin Luke.
43
00:03:47,500 --> 00:03:49,030
I'm Nancylou Nelson.
44
00:03:49,110 --> 00:03:51,940
Well, your name's just as
pretty as your hair, and you.
45
00:03:52,030 --> 00:03:54,250
Listen, we noticed your
plates were Alabama.
46
00:03:54,340 --> 00:03:57,250
- What brings you to Hazzard?
- I'm looking for someone.
47
00:03:57,340 --> 00:03:59,520
Tell us who, maybe
we can help you.
48
00:03:59,600 --> 00:04:00,910
Do you know Cooter Davenport?
49
00:04:02,650 --> 00:04:05,440
- Sure, he's our buddy.
- Do you know where to find him?
50
00:04:05,520 --> 00:04:07,520
I've gotta see him.
It's real important.
51
00:04:07,610 --> 00:04:11,090
Right now, it's break time.
He'd be over at the Boars Nest.
52
00:04:11,180 --> 00:04:14,440
We'll help push you outta here,
and then you can follow us over.
53
00:04:14,530 --> 00:04:16,270
- I'd appreciate it.
- Alright, go on.
54
00:04:20,930 --> 00:04:22,540
I wonder how she knows Cooter.
55
00:04:22,630 --> 00:04:24,670
What do you suppose,
old Cooter's been up to?
56
00:04:40,510 --> 00:04:43,600
Hey, hurry up with that beer.
Bob, our guests are thirsty.
57
00:04:46,780 --> 00:04:50,570
Hi, honey. Could you
point us to one J.D. Hogg?
58
00:04:50,650 --> 00:04:53,090
I'm sorry, he ain't here.
He's at his office in town.
59
00:04:53,180 --> 00:04:55,220
- Thanks. Come on, Buck.
- Here, Uncle Jesse.
60
00:04:55,310 --> 00:04:59,010
Oh, hey, fella, that's for my
Uncle Jesse. I'll get you one.
61
00:04:59,100 --> 00:05:02,540
Hey, you're a bit slack on
your manners, ain't you, friend?
62
00:05:02,620 --> 00:05:04,280
She said, that's
Uncle Jesse's beer.
63
00:05:04,360 --> 00:05:06,280
Oh, that's alright,
Coot, don't..
64
00:05:06,370 --> 00:05:08,720
- Let's have it.
- You want it? You got it!
65
00:05:08,800 --> 00:05:10,630
'Hey, knock it off, Buck.'
66
00:05:15,590 --> 00:05:16,590
Fellas, stop fighting!
67
00:05:40,270 --> 00:05:41,270
Whoo!
68
00:05:43,320 --> 00:05:46,580
- Here you are.
- He should be inside.
69
00:05:46,670 --> 00:05:48,020
Luke, hear something?
70
00:05:48,100 --> 00:05:49,540
- Knock it off.
- Cooter, get off.
71
00:05:49,630 --> 00:05:50,760
Get off him! Let's go!
72
00:05:54,590 --> 00:05:57,070
Hang on here a minute.
73
00:05:57,160 --> 00:06:00,420
Come on, now, get
off. Get off. Knock it off.
74
00:06:00,510 --> 00:06:02,640
Hold on. Hold it, now.
75
00:06:02,730 --> 00:06:06,290
What's the matter?
What is the matter now?
76
00:06:06,380 --> 00:06:09,990
Would you stop
it? What is wrong?
77
00:06:10,080 --> 00:06:13,780
- He was messing with Daisy.
- Take it easy.
78
00:06:13,870 --> 00:06:15,390
Messing with Daisy?
That's my cousin...
79
00:06:15,480 --> 00:06:16,520
- Bo!
- What?
80
00:06:16,610 --> 00:06:18,390
- What're you doin'?
- Hey!
81
00:06:20,660 --> 00:06:21,750
Quit it, now!
82
00:06:23,920 --> 00:06:26,450
- Get him out of here.
- Sunday punch.
83
00:06:26,530 --> 00:06:29,060
- You alright, Cooter?
- Yeah, I reckon, may be.
84
00:06:31,360 --> 00:06:34,580
- You're Cooter Davenport?
- Yes, ma'am, the one and only.
85
00:06:34,670 --> 00:06:36,590
Yeah, this little lady
was looking for you.
86
00:06:36,670 --> 00:06:38,020
We brought her on in.
87
00:06:38,110 --> 00:06:40,720
- What can I do for you?
- You're my father.
88
00:06:40,810 --> 00:06:43,460
Well, I sure didn't
figure on that, did you?
89
00:06:43,550 --> 00:06:45,250
- Nancylou?
- That's right.
90
00:06:47,160 --> 00:06:48,600
Why?
91
00:06:48,690 --> 00:06:50,640
I mean, when did you..
92
00:06:50,730 --> 00:06:54,690
I turned 18 last week
and... mama told me
93
00:06:54,780 --> 00:06:56,740
'bout you two gettin' married.
94
00:06:56,820 --> 00:07:00,170
And... how her
parents broke it up..
95
00:07:00,260 --> 00:07:02,480
'cause you were so
wild and always fighting
96
00:07:02,570 --> 00:07:04,140
and gettin' in
trouble and stuff.
97
00:07:04,220 --> 00:07:07,230
Well, you know, we-we were
kids back then, in high school.
98
00:07:07,310 --> 00:07:09,230
Mama was right.
99
00:07:09,310 --> 00:07:12,490
I never should've come. She
said you probably hadn't changed.
100
00:07:12,580 --> 00:07:14,450
Now, listen, Nancylou.
101
00:07:14,540 --> 00:07:16,500
You're making a
mistake here, hon.
102
00:07:16,580 --> 00:07:19,320
- Cooter didn't start the fight.
- I didn't wanna believe it.
103
00:07:19,410 --> 00:07:22,330
'Look, I came here
because I had this dream.'
104
00:07:22,410 --> 00:07:25,980
I was hoping I had a
father I could... look up to.
105
00:07:27,250 --> 00:07:28,330
Maybe, even love.
106
00:07:32,250 --> 00:07:35,730
Nancylou. Nancylou.
107
00:07:35,820 --> 00:07:37,820
- He may need some help.
- Hey, Cooter.
108
00:07:40,040 --> 00:07:41,350
Nancylou.
109
00:07:43,220 --> 00:07:45,520
Listen here, Nancylou, if..
110
00:07:56,450 --> 00:07:58,320
- That was your daughter?
- Yeah.
111
00:07:58,410 --> 00:08:00,840
- We didn't know about her.
- Oh, yeah.
112
00:08:00,930 --> 00:08:03,670
You know, back when I
wasn't no more than a kid
113
00:08:03,760 --> 00:08:07,110
me and old Beverly Hibbs ran
off and got married one weekend.
114
00:08:07,200 --> 00:08:09,550
Uh, but her folks had
that annulled, I thought.
115
00:08:09,640 --> 00:08:12,730
Yes, sir, they did. I was kinda
bitter about that for a while.
116
00:08:12,810 --> 00:08:15,730
Fact is, I was kind
of rambunctious.
117
00:08:15,820 --> 00:08:18,990
Well, anyhow, her folks
took her off to Alabama
118
00:08:19,080 --> 00:08:23,170
and, uh... later on, I found
out she'd had a little baby girl.
119
00:08:24,740 --> 00:08:26,260
Our daughter.
120
00:08:26,350 --> 00:08:28,480
How come you didn't
tell us about her?
121
00:08:28,570 --> 00:08:32,270
Ah, I never told nobody.
See, Beverly got remarried.
122
00:08:32,350 --> 00:08:34,530
I figured, best she
didn't know about me.
123
00:08:34,620 --> 00:08:36,620
Wouldn't be no
pressure on her that way.
124
00:08:36,710 --> 00:08:37,920
It wouldn't tear her apart.
125
00:08:38,010 --> 00:08:40,140
She's growed up
into a fine, young lady.
126
00:08:40,230 --> 00:08:42,190
'First time the girl
sees her daddy... '
127
00:08:42,280 --> 00:08:44,450
I'm in the middle
of a bar-room brawl.
128
00:08:44,540 --> 00:08:46,800
But that wasn't
your fault, Cooter.
129
00:08:46,890 --> 00:08:48,940
- She don't know that.
- Tell you what, Cooter.
130
00:08:49,020 --> 00:08:50,850
'Why don't you head back'
131
00:08:50,940 --> 00:08:54,290
and get cleaned up and
just settle yourself down a bit.
132
00:08:54,380 --> 00:08:57,770
Me and Bo will see if we
can talk to her a little bit.
133
00:08:57,860 --> 00:09:01,300
Yeah, I'd really appreciate
that, Lucas, but... I don't think
134
00:09:01,380 --> 00:09:03,250
that gal wants to see me again.
135
00:09:03,340 --> 00:09:06,390
We ever let you down before?
We'll bring her back, talkin'.
136
00:09:08,090 --> 00:09:11,480
Get in the back, Bo.
I'm coming with you.
137
00:09:11,570 --> 00:09:14,610
Cooter... you're a great guy.
138
00:09:14,700 --> 00:09:17,050
And I'll tell you, when
she gets to know you
139
00:09:17,140 --> 00:09:18,840
she's gonna be so proud.
140
00:09:20,270 --> 00:09:21,840
Well, folks, it sure was..
141
00:09:21,930 --> 00:09:24,670
Meanwhile, back in
town, old Boss Hogg
142
00:09:24,750 --> 00:09:26,930
was milking the latest
fad in another scam
143
00:09:27,020 --> 00:09:28,980
to make some filthy lucre.
144
00:09:29,060 --> 00:09:32,240
Remember, if your flesh
is hanging in mounds
145
00:09:32,330 --> 00:09:35,200
lift your legs, and
drop them pounds.
146
00:09:35,290 --> 00:09:37,550
Here we go, everybody. Ready?
147
00:09:37,640 --> 00:09:41,120
Exercise. It's one and a
two and a one and a two
148
00:09:41,210 --> 00:09:43,730
and a one and a two
and a one and a two.
149
00:09:43,820 --> 00:09:46,120
Oh, come on. Lift them
legs, Mrs. Crabtree.
150
00:09:46,210 --> 00:09:48,430
'Come on, don't be
shy. Step, step, step.'
151
00:09:50,650 --> 00:09:53,700
If your flesh is hanging
in mounds, lift them legs
152
00:09:53,780 --> 00:09:55,180
and drop them pounds.
153
00:09:55,260 --> 00:09:58,270
'And a one and a two
and a one and a two.'
154
00:09:58,350 --> 00:10:01,090
And halt, one, two.
155
00:10:03,920 --> 00:10:06,490
Alright, folks, while we're
catching our breath here
156
00:10:06,580 --> 00:10:08,580
I wanna remind you all
157
00:10:08,670 --> 00:10:11,580
that special Hazzard County
Health Week assessment
158
00:10:11,670 --> 00:10:14,590
is now due and
payable, so pay up.
159
00:10:14,670 --> 00:10:17,070
'Furthermore,
and in addition to it'
160
00:10:17,150 --> 00:10:19,810
I want to bring to your
attention my special line
161
00:10:19,900 --> 00:10:22,940
of Hogg Health
Products for what ails you.
162
00:10:23,030 --> 00:10:25,860
Now, my assistants are
going to pass amongst you
163
00:10:25,950 --> 00:10:29,510
selling these health products
at special cutthroat prices.
164
00:10:29,600 --> 00:10:33,430
- 'Cutthroat... '
- I-I-I mean, cut-rate prices.
165
00:10:39,050 --> 00:10:41,270
- Are you J.D. Hogg?
- 'Am I J.D. Hogg?'
166
00:10:41,350 --> 00:10:42,920
Of course, I am.
167
00:10:43,010 --> 00:10:45,660
Listen here, can I interest
you gentlemen in my special
168
00:10:45,750 --> 00:10:49,710
100% polyester, shrink-proof
Hazzard Health Week shirt?
169
00:10:49,800 --> 00:10:52,490
No, but maybe, you can
sell us that fenced-in land
170
00:10:52,580 --> 00:10:54,370
you've got up for
sale in Spruce Hills.
171
00:10:54,450 --> 00:10:58,060
Spruce Hills! I'm unable to
get rid of that property for years.
172
00:10:58,150 --> 00:11:02,030
Oh, I mean, I ain't taken a
bid on that property for years.
173
00:11:02,110 --> 00:11:04,590
On account, I've been
waiting for just the right
174
00:11:04,680 --> 00:11:07,250
kind of discriminatin'
customer to come along.
175
00:11:07,330 --> 00:11:09,420
What were you planning
on using that for?
176
00:11:09,510 --> 00:11:12,690
- A sheep ranch.
- It'll make a lovely ranch.
177
00:11:12,780 --> 00:11:15,260
We were out looking
at it. It suits us fine.
178
00:11:15,340 --> 00:11:18,740
Then, you noticed it had all
them fences around it already.
179
00:11:18,820 --> 00:11:20,910
Listen, come in
to my office, boys.
180
00:11:21,000 --> 00:11:23,870
We'll talk it over, see what
we can do. Alright, then.
181
00:11:23,960 --> 00:11:25,270
- Hey, Rosco, Rosco.
- What?
182
00:11:25,350 --> 00:11:26,790
'Start 'em exercising again.'
183
00:11:26,880 --> 00:11:29,010
You know, if you
find you're overfed
184
00:11:29,100 --> 00:11:31,530
clap your hands over your head.
185
00:11:31,620 --> 00:11:33,880
Oh, that's my favorite one.
186
00:11:33,970 --> 00:11:36,840
- Alright, everybody, shape up.
- Get 'em going.
187
00:11:36,930 --> 00:11:38,320
Boys, come, right along.
188
00:11:38,410 --> 00:11:40,450
Alright, now, we'll
begin with a little
189
00:11:40,540 --> 00:11:43,500
knee exercises here.
Just to limber up, you know.
190
00:11:43,590 --> 00:11:46,160
Alright, ready? Knees.
191
00:11:46,240 --> 00:11:48,940
Now, y'all know the General
didn't have any trouble
192
00:11:49,030 --> 00:11:50,900
catching up with
Cooter's daughter.
193
00:11:50,990 --> 00:11:53,550
The Dukes were selling hard
to convince her to come back.
194
00:11:53,640 --> 00:11:56,250
It ain't fair leaving without
knowing his side of the story.
195
00:11:56,340 --> 00:11:59,390
It ain't fair to you,
either. You came this far.
196
00:11:59,470 --> 00:12:01,210
Things ain't the way
it seemed back there.
197
00:12:01,300 --> 00:12:03,300
Anybody can get
into a fight. We did.
198
00:12:03,390 --> 00:12:06,610
And that ruckus back there,
that wasn't your papa's fault.
199
00:12:06,700 --> 00:12:08,790
Well, Cooter's changed
since he's growed up.
200
00:12:08,870 --> 00:12:11,570
He's become a
hard-workin', peace-lovin' man
201
00:12:11,660 --> 00:12:14,490
and you'd learn that, too,
if you just got to know him.
202
00:12:14,580 --> 00:12:16,840
What do you say?
Come into town with us?
203
00:12:16,930 --> 00:12:19,490
I bet you'll be glad you did.
204
00:12:19,580 --> 00:12:21,450
You folks, sure
must like my father.
205
00:12:21,540 --> 00:12:22,980
We love him.
206
00:12:23,060 --> 00:12:24,800
- Okay, I'll come.
- Alright, come on.
207
00:12:24,890 --> 00:12:26,540
Hop in there and follow us.
208
00:12:26,630 --> 00:12:28,590
I'll ride with you, if I may.
209
00:12:28,680 --> 00:12:30,550
Getting a little old
to get into that thing.
210
00:12:30,640 --> 00:12:33,860
I want you boys to notice
this. Look at these hinges.
211
00:12:33,940 --> 00:12:36,770
One and two and stop.
212
00:12:36,860 --> 00:12:39,510
Y'all did good. I'm proud
of you. You get to pass.
213
00:12:39,600 --> 00:12:41,950
Mrs. Crabtree, you
can stop now, ma'am.
214
00:12:42,040 --> 00:12:44,520
Mrs. Crabtree? Stop now.
215
00:12:44,610 --> 00:12:47,830
- Well, get her to... stop her.
- Mrs. Crabtree, wait up, now.
216
00:12:47,910 --> 00:12:50,130
She's gonna get a vapor lock.
217
00:12:50,220 --> 00:12:52,740
Bring her on out
of here, would you?
218
00:12:52,830 --> 00:12:55,570
Ma'am, you can stop now.
219
00:12:55,660 --> 00:12:57,530
Mrs. Crabtree, stop now, ma'am.
220
00:13:00,880 --> 00:13:03,190
This is Bo Duke to
Crazy Cooter, come back.
221
00:13:03,280 --> 00:13:05,060
Crazy Cooter coming
back at you, come on.
222
00:13:05,150 --> 00:13:08,150
Luke and me is headed
back towards town and we got
223
00:13:08,240 --> 00:13:11,720
a little lady following us
close behind named Nancylou.
224
00:13:11,810 --> 00:13:13,500
'And she's coming to
see you, good buddy.'
225
00:13:13,590 --> 00:13:16,590
Hey, ya'll, I ain't quite
ready yet now, you know.
226
00:13:16,680 --> 00:13:18,290
I don't even know what to say.
227
00:13:18,380 --> 00:13:20,820
Cooter, just be yourself.
Everything will be just fine.
228
00:13:20,900 --> 00:13:23,300
Tell you what, she's
right cute, ain't she?
229
00:13:23,380 --> 00:13:25,170
Yeah, that's a big 10-4.
230
00:13:25,260 --> 00:13:28,130
Don't know how she got it.
Sure as heck ain't from you.
231
00:13:28,210 --> 00:13:31,520
Listen, you get yourself ready.
We'll be there in 15 minutes.
232
00:13:31,610 --> 00:13:33,480
'We're gone.'
233
00:13:33,570 --> 00:13:35,960
She does kind of favor me.
234
00:13:36,050 --> 00:13:38,620
Particularly, around the eyes.
235
00:13:38,700 --> 00:13:41,010
Old Boss was havin' a good day.
236
00:13:41,100 --> 00:13:43,320
Doing his most favorite
thing, besides eating.
237
00:13:43,400 --> 00:13:44,800
Selling something for cash.
238
00:13:44,880 --> 00:13:46,490
Now, if everything
works out fine
239
00:13:46,580 --> 00:13:49,320
one of these days, we might be
buying some additional property.
240
00:13:49,410 --> 00:13:51,720
Oh, you might, eh?
Additional property?
241
00:13:51,800 --> 00:13:53,940
Well, there's plenty of that.
242
00:13:54,020 --> 00:13:55,550
Believe you me.
243
00:13:55,630 --> 00:13:58,200
And now, gentlemen,
as you go out that door
244
00:13:58,290 --> 00:14:00,860
I want you to know what
a pleasure it gives me
245
00:14:00,940 --> 00:14:04,250
to welcome you as two
new cash-paying taxpayers
246
00:14:04,340 --> 00:14:07,170
to Hazzard County.
247
00:14:07,250 --> 00:14:10,600
And have yourselves a
good time... raising sheep.
248
00:14:12,910 --> 00:14:15,520
J.D. Hogg, what a week.
249
00:14:15,610 --> 00:14:17,830
You're getting healthy,
you're getting wealthy
250
00:14:17,920 --> 00:14:20,610
and you always was wise.
251
00:14:20,700 --> 00:14:22,570
A one, two, a one..
252
00:14:22,660 --> 00:14:26,010
That tub of lard sure bought
our story about that sheep ranch.
253
00:14:26,100 --> 00:14:28,190
If he finds out what
we really bought it for
254
00:14:28,270 --> 00:14:30,020
he's gonna have a fit.
255
00:14:30,100 --> 00:14:31,670
Well, now, let's
call our clients.
256
00:14:31,760 --> 00:14:33,930
We got us a place to
dump their toxic waste.
257
00:14:34,020 --> 00:14:35,890
While you call, I'll gas up.
258
00:14:35,980 --> 00:14:38,680
Dumping toxic waste in Hazzard?
259
00:14:38,760 --> 00:14:41,030
Well, friends, that's
like polluting paradise.
260
00:14:46,810 --> 00:14:50,040
- The place ain't open.
- The pumps might be.
261
00:14:50,120 --> 00:14:53,910
Buck. Hey, Buck, listen to me.
You caused enough trouble today.
262
00:14:54,000 --> 00:14:55,520
Low profile, remember?
263
00:14:55,610 --> 00:14:58,570
- Look, we need gas, don't we?
- Ah!
264
00:14:58,650 --> 00:15:00,920
It's Morgan, but
I'll take care of it.
265
00:15:05,660 --> 00:15:07,570
Hey, hang on there, buddy.
266
00:15:07,660 --> 00:15:10,060
I reckon, y'all saw my
sign. We're closed up here.
267
00:15:10,140 --> 00:15:11,320
You again?
268
00:15:11,400 --> 00:15:14,060
You're gettin' to
be a pest, fella.
269
00:15:14,150 --> 00:15:18,110
This here's a gas station.
So, we're taking us some gas.
270
00:15:18,190 --> 00:15:20,070
Look, friend, I-I don't
want no more trouble.
271
00:15:20,150 --> 00:15:24,110
- So just hang that up, will ya?
- O-oh, look at you.
272
00:15:24,200 --> 00:15:26,550
All gussied up now, ain't you?
273
00:15:52,750 --> 00:15:53,790
Cooter.
274
00:15:55,010 --> 00:15:56,750
- Come on, now.
- Stop, please!
275
00:15:56,840 --> 00:15:58,840
Talk about bad timing.
276
00:15:58,930 --> 00:16:00,450
If it was raining soup
277
00:16:00,540 --> 00:16:02,760
ol' Cooter's bowl
would be upside down.
278
00:16:29,130 --> 00:16:32,220
Cooter, that was them two
fellas at the Boars Nest, wasn't it?
279
00:16:32,310 --> 00:16:34,840
That's the same pickup that
ran Nancylou off the road.
280
00:16:34,920 --> 00:16:36,920
What you got going
on with these fellas?
281
00:16:37,010 --> 00:16:39,970
They were rimming off gasoline,
we got to scuffling around.
282
00:16:40,060 --> 00:16:42,670
Look, why don't you and
me go over to the farm
283
00:16:42,760 --> 00:16:45,500
and we'll fix everybody
a big, old country lunch
284
00:16:45,590 --> 00:16:47,280
and the boys can get
285
00:16:47,370 --> 00:16:49,680
this place straightened up
and then come join us, huh?
286
00:16:49,760 --> 00:16:51,680
That sounds like a good idea.
287
00:16:51,770 --> 00:16:54,070
And you two can
have a long talk there.
288
00:16:54,160 --> 00:16:55,510
What'd you say?
289
00:16:55,600 --> 00:16:57,510
- Okay.
- Come on.
290
00:17:00,820 --> 00:17:02,390
Nancylou.
291
00:17:05,390 --> 00:17:09,610
I just want you to know that
there ain't never a day gone by
292
00:17:09,700 --> 00:17:13,180
that I ain't thought about you.
293
00:17:13,270 --> 00:17:16,230
I'm really sorry that things
weren't different up here today.
294
00:17:35,510 --> 00:17:37,590
Cooter, uh..
295
00:17:37,680 --> 00:17:39,680
Listen, it ain't all..
296
00:17:39,770 --> 00:17:40,990
Hey.
297
00:17:43,560 --> 00:17:45,250
What do you make of that?
298
00:17:45,340 --> 00:17:48,430
That boy must've dropped
it, while we was wrestling.
299
00:17:48,520 --> 00:17:50,000
Look at all that cash.
300
00:17:50,090 --> 00:17:53,310
There ain't no ID or driver's
license or credit cards.
301
00:17:53,390 --> 00:17:55,000
Seems kind of funny, don't it?
302
00:17:55,090 --> 00:17:58,010
Hey, Bo, let you and
me return this billfold.
303
00:17:58,090 --> 00:17:59,570
It's a neighborly thing to do.
304
00:17:59,660 --> 00:18:01,880
Maybe, we can figure
out what they gotta hide.
305
00:18:01,970 --> 00:18:04,970
I'm gonna get cleaned up,
and y'all holler if you need me.
306
00:18:05,060 --> 00:18:07,540
Alright, when we're done,
we'll come back and get you.
307
00:18:07,620 --> 00:18:09,180
Don't worry, everything's
gonna be fine.
308
00:18:18,460 --> 00:18:21,900
Morgan, you got to
control that temper of yours.
309
00:18:21,990 --> 00:18:25,080
I don't want trouble while
we're setting up these dumpsites.
310
00:18:25,160 --> 00:18:27,170
It's all part of our cover.
311
00:18:27,250 --> 00:18:30,260
Ain't you heard? All
sheep ranchers are ornery.
312
00:18:36,090 --> 00:18:37,130
Hang on.
313
00:18:38,310 --> 00:18:40,570
'Yee-haw!'
314
00:18:49,360 --> 00:18:52,710
- Somebody's following us.
- Them rubes in that orange car.
315
00:18:54,850 --> 00:18:58,540
- Pull over, we wanna talk.
- Back off, I'm warnin' you.
316
00:18:58,630 --> 00:19:00,420
Can you get past him?
317
00:19:00,500 --> 00:19:03,160
I can't, but General Lee could
pass him with his eyes closed.
318
00:19:09,120 --> 00:19:10,770
Okay, you yahoos
are asking for...
319
00:19:10,860 --> 00:19:13,560
Just cool down a second.
We're trying to be neighborly
320
00:19:13,650 --> 00:19:16,000
and return this billfold we
found at the gas station.
321
00:19:16,080 --> 00:19:17,870
Don't worry, the
money's all there.
322
00:19:17,960 --> 00:19:20,180
I'd like to thank you fellas.
323
00:19:20,260 --> 00:19:22,220
You don't have to
thank us that way.
324
00:19:22,310 --> 00:19:25,270
That gas jockey pal of
yours sure got a short fuse.
325
00:19:25,350 --> 00:19:27,270
That's not the way we heard it.
326
00:19:27,360 --> 00:19:29,490
What brings you boys
to Hazzard, anyway?
327
00:19:29,580 --> 00:19:31,230
Not that it's your business
328
00:19:31,320 --> 00:19:33,670
but we found us a
spread for a sheep ranch.
329
00:19:33,750 --> 00:19:35,540
- Sheep ranch?
- 'Right.'
330
00:19:35,630 --> 00:19:38,110
We're trucking in a nice-sized
herd of them little critters.
331
00:19:38,190 --> 00:19:40,370
There's some real good
grazing around here.
332
00:19:40,460 --> 00:19:42,680
You're bringing in
winter wool or long coat?
333
00:19:42,760 --> 00:19:45,900
Long coat. I want to thank
you again for the wallet. So long.
334
00:19:45,980 --> 00:19:47,850
You bet, take her easy.
335
00:20:05,960 --> 00:20:08,610
Luke Duke, I didn't know you
knew anything about sheep.
336
00:20:08,700 --> 00:20:10,700
I don't know much,
but they know nothing.
337
00:20:10,790 --> 00:20:13,840
- What d'you mean?
- Long coat and winter wool.
338
00:20:13,920 --> 00:20:16,840
- That's all bunch of malarkey.
- Why'd they want land for then?
339
00:20:16,930 --> 00:20:19,230
I don't know. Let's
head back to Cooter's.
340
00:20:19,320 --> 00:20:21,280
Dang it, I didn't get
their license number.
341
00:20:21,370 --> 00:20:23,370
I did. Let's go.
342
00:20:23,460 --> 00:20:25,240
Now, y'all know
that this all started
343
00:20:25,330 --> 00:20:27,980
with the boys going
out for a glider ride.
344
00:20:28,070 --> 00:20:31,030
I'm worried if Bo and Luke
keep thinking about Cooter
345
00:20:31,120 --> 00:20:34,730
they're gonna miss the main
event, and I don't mean sheep.
346
00:20:38,690 --> 00:20:41,040
Those two hayseeds
are getting awful nosy.
347
00:20:41,130 --> 00:20:44,040
Yeah, and I don't
like it one little bit.
348
00:20:44,130 --> 00:20:46,870
All those back orders for
toxic waste are piling up.
349
00:20:46,960 --> 00:20:48,870
We gotta get our trucks rolling.
350
00:20:48,960 --> 00:20:52,480
Yeah, well, you say
the word... they're gone.
351
00:20:52,570 --> 00:20:55,100
I've told you a dozen times,
I don't want any trouble.
352
00:20:56,180 --> 00:20:57,530
Low profile.
353
00:20:59,750 --> 00:21:01,580
You know, maybe, I can get that
354
00:21:01,670 --> 00:21:04,580
little blimp, J.D. Hogg
to give us a hand.
355
00:21:04,670 --> 00:21:06,600
'Alright, alright, have
no fear, gentlemen.'
356
00:21:06,630 --> 00:21:08,280
I'll give you protection.
357
00:21:08,370 --> 00:21:10,460
I'll get them troublesome
Duke boys outta your hair.
358
00:21:10,550 --> 00:21:12,770
I'll have 'em picking weeds
off the county highways
359
00:21:12,850 --> 00:21:14,510
till the year 2000.
360
00:21:14,590 --> 00:21:16,640
Breaker, breaker.
This is J.D. Hogg
361
00:21:16,730 --> 00:21:18,550
calling Rosco P. Coltrane..
362
00:21:18,640 --> 00:21:21,380
And while Jesse and
Daisy was making Nancylou
363
00:21:21,470 --> 00:21:23,860
feel at home, the boys
was back at Cooter's
364
00:21:23,950 --> 00:21:25,430
where Luke was
calling a pal of his
365
00:21:25,520 --> 00:21:26,880
in the Department
of Motor Vehicles.
366
00:21:26,910 --> 00:21:31,130
An Atlanta plate and the
number is P-K-9-4-1-3.
367
00:21:31,220 --> 00:21:33,610
Yeah, I suppose,
it's Fulton County.
368
00:21:33,700 --> 00:21:35,920
How long?
369
00:21:36,010 --> 00:21:38,440
Alright, alright. I'll talk to
you in an hour then, adios.
370
00:21:40,270 --> 00:21:43,490
It'll take time to find out who
that pickup's registered to.
371
00:21:43,580 --> 00:21:46,020
We got a lot of ground
to cover before then.
372
00:21:46,100 --> 00:21:48,020
And it seems to me
that our buddy here
373
00:21:48,110 --> 00:21:50,330
has got an awful
important lunch date too.
374
00:21:50,410 --> 00:21:54,420
This might be the most
important couple of hours of my life.
375
00:21:54,500 --> 00:21:57,070
I just hope and pray
it goes better this time.
376
00:21:57,160 --> 00:21:59,860
Well, we're praying right
along with you, Cooter. Let's go.
377
00:22:03,600 --> 00:22:05,690
And during all
this, them bad guys
378
00:22:05,780 --> 00:22:08,170
was setting up their
secret toxic dumpsite.
379
00:22:14,310 --> 00:22:17,180
Yeah, that's right, I
checked. Everything's all set.
380
00:22:17,260 --> 00:22:19,570
And none of the locals are wise.
381
00:22:19,660 --> 00:22:22,710
So, you can start
loadin' up them trucks.
382
00:22:22,790 --> 00:22:25,400
Oh, I figure, they'd be
here in about three hours.
383
00:22:25,490 --> 00:22:27,800
And then we can start dumping.
384
00:22:27,880 --> 00:22:29,580
Now, the Dukes and their company
385
00:22:29,670 --> 00:22:32,240
was dining in their
beautiful Hazzard outdoors
386
00:22:32,320 --> 00:22:34,190
which is everywhere
you look in Hazzard.
387
00:22:34,280 --> 00:22:36,810
And all of Hazzard was
fixin' to be in jeopardy.
388
00:22:36,890 --> 00:22:40,200
Daisy, I'm tellin' you,
that was some fine lunch.
389
00:22:40,290 --> 00:22:43,680
- Well, thank you, Cooter.
- We'll just go in to the house.
390
00:22:43,770 --> 00:22:45,510
You two've got a
lotta talking to do.
391
00:22:45,600 --> 00:22:47,900
- Yeah. You get all those, Luke?
- Yeah.
392
00:22:47,990 --> 00:22:49,510
Everybody bring something.
393
00:22:49,600 --> 00:22:51,690
I got the good end
of that deal, huh?
394
00:22:51,780 --> 00:22:52,950
Y'all be good.
395
00:23:04,490 --> 00:23:06,750
You know, Nancylou..
396
00:23:06,840 --> 00:23:08,710
One thing we can't
change is the past.
397
00:23:08,790 --> 00:23:11,840
'And I sure wish, things
had been different.'
398
00:23:11,930 --> 00:23:14,100
Because, I'd have loved
to see you growin' up.
399
00:23:14,190 --> 00:23:15,980
I just don't understand.
400
00:23:16,060 --> 00:23:19,410
Then, why didn't you ever try
and come and see me or anything?
401
00:23:19,500 --> 00:23:22,810
Back then, with things
the way they were
402
00:23:22,900 --> 00:23:25,810
we just figured, it'd be
best if I weren't around.
403
00:23:25,900 --> 00:23:29,470
When mama told me about you
two, all the things she remembered
404
00:23:29,550 --> 00:23:32,380
the bottom dropped
out of everything.
405
00:23:32,470 --> 00:23:36,260
I mean, she even said you
were in trouble with the law.
406
00:23:36,340 --> 00:23:38,690
Now, your mama
was right about that.
407
00:23:38,780 --> 00:23:40,870
I did get in some
trouble with the law
408
00:23:40,960 --> 00:23:42,610
'but I never hurt
anybody, but myself.'
409
00:23:44,260 --> 00:23:46,270
See, it wasn't
bad, it was just..
410
00:23:47,440 --> 00:23:49,010
Wild.
411
00:23:49,100 --> 00:23:51,230
Alright, well, I owe
you another one, Skip.
412
00:23:51,320 --> 00:23:52,930
If you'd ever get out this way
413
00:23:53,010 --> 00:23:55,800
I owe you enough beer
to float you back to Atlanta.
414
00:23:55,890 --> 00:23:58,760
Alright. Take care
of yourself. Bye-bye.
415
00:23:58,840 --> 00:24:01,240
- What did he say?
- Well, that's strange.
416
00:24:01,330 --> 00:24:03,940
That pickup belongs to the
Swanee Transport Company.
417
00:24:04,020 --> 00:24:05,330
Swanee Trans..
418
00:24:05,420 --> 00:24:07,290
What would they want
property in Hazzard for?
419
00:24:07,370 --> 00:24:08,680
You tell me.
420
00:24:08,770 --> 00:24:10,200
Why would those
two dudes be making
421
00:24:10,290 --> 00:24:12,600
up a story about
a sheep ranch for?
422
00:24:12,680 --> 00:24:14,900
- Don't know.
- Enos and Rosco.
423
00:24:18,260 --> 00:24:21,170
- I wonder what they want.
- I'm gonna stay here.
424
00:24:21,260 --> 00:24:22,780
Where's your
spirit of adventure?
425
00:24:22,870 --> 00:24:25,390
Must be something
about that fight.
426
00:24:25,480 --> 00:24:28,530
- Now, don't worry..
- Alright!
427
00:24:28,610 --> 00:24:32,100
Hold it, right there and freeze,
because you're under arrest.
428
00:24:32,180 --> 00:24:34,660
What are you
talking about, Rosco?
429
00:24:34,750 --> 00:24:37,670
Can't you see we're entertaining
a very special guest here?
430
00:24:37,750 --> 00:24:40,420
'Well, then I would suggest,
that she choose better company.'
431
00:24:40,450 --> 00:24:43,240
Now, I'm not just going
to cuff and stuff you boys.
432
00:24:43,320 --> 00:24:46,720
I'm gonna haul you down
to the county work gang.
433
00:24:46,810 --> 00:24:49,070
Wait a minute, Rosco.
What are the charges?
434
00:24:49,160 --> 00:24:52,720
The charge is, an
assault at the Boars Nest
435
00:24:52,810 --> 00:24:54,730
and it was made by
those new property holders
436
00:24:54,810 --> 00:24:56,420
Mr. Collins and Mr. Morgan.
437
00:24:56,510 --> 00:24:59,470
Now, wait a minute. That's
them phony sheep ranchers again.
438
00:24:59,560 --> 00:25:01,120
You've got it wrong, Rosco.
439
00:25:01,210 --> 00:25:03,260
They was the ones
that started the fight.
440
00:25:03,340 --> 00:25:04,870
Bo and Luke broke it up.
441
00:25:04,950 --> 00:25:07,130
Yes, siree, bob.
That's the way I heard...
442
00:25:07,220 --> 00:25:09,180
Will you just hush?
Cooter, just hush it.
443
00:25:09,260 --> 00:25:11,090
Alright, Bo and Luke,
you're under arrest.
444
00:25:11,180 --> 00:25:13,660
I ain't letting you do
it. You got it wrong.
445
00:25:13,750 --> 00:25:15,530
Cooter, if you don't back off
446
00:25:15,620 --> 00:25:17,920
I'm gonna arrest you
for impeding a law officer.
447
00:25:18,010 --> 00:25:19,750
Easy, Cooter. We'll handle this.
448
00:25:19,840 --> 00:25:21,190
Everything'll be alright.
449
00:25:21,270 --> 00:25:23,890
No. I was the one doing
the fighting, not them.
450
00:25:23,970 --> 00:25:27,060
Yeah, you see there?
He was the one..
451
00:25:27,150 --> 00:25:31,110
You? See? Did you hear it?
He confessed with his own lips.
452
00:25:31,200 --> 00:25:32,850
That he was an assaulter too.
453
00:25:32,940 --> 00:25:35,250
Okay, we'll cuff him
with the other two boys.
454
00:25:35,330 --> 00:25:37,460
- 'Let's get on with it.'
- 'I'm sorry, fellas.'
455
00:25:37,550 --> 00:25:39,900
'I'm gonna have to
read you your rights.'
456
00:25:39,990 --> 00:25:42,170
"Y'all have the right
to remain quiet."
457
00:25:42,250 --> 00:25:43,560
'If y'all give up... '
458
00:25:43,650 --> 00:25:45,520
You needn't do that every time.
459
00:25:45,600 --> 00:25:47,650
Wait, wait, wait!
460
00:25:49,040 --> 00:25:51,870
We don't wanna end up in jail.
461
00:25:51,960 --> 00:25:55,220
- We'll be back soon.
- 'Wait a minute.'
462
00:25:55,310 --> 00:25:59,440
Wait a minute. Hey! I know
y'all didn't mean to do that.
463
00:26:15,150 --> 00:26:17,640
They'll be back.
464
00:26:17,720 --> 00:26:19,640
I just don't understand.
465
00:26:19,720 --> 00:26:21,810
Nancylou is discovering
that life is sure
466
00:26:21,900 --> 00:26:24,470
different in Hazzard,
than it is in Alabama.
467
00:26:28,650 --> 00:26:31,390
I mean, I thought you
were all such nice people.
468
00:26:31,480 --> 00:26:35,480
- Well, just a minute, now, we...
- But I heard the sheriff.
469
00:26:35,570 --> 00:26:38,000
Bo and Luke are criminals,
and so is my father.
470
00:26:38,090 --> 00:26:41,180
Nancylou, that just isn't right.
471
00:26:41,270 --> 00:26:43,570
Y-you were at Boars
Nest and saw that fight.
472
00:26:43,660 --> 00:26:46,490
You saw that Bo and
Luke broke it up, honey.
473
00:26:46,580 --> 00:26:50,230
Yeah, listen. The law here
in Hazzard, it's different.
474
00:27:03,510 --> 00:27:04,510
Hang on.
475
00:27:07,290 --> 00:27:09,170
Hang onto your ears, Flash!
476
00:27:18,040 --> 00:27:19,650
Why don't you cut through here?
477
00:27:21,870 --> 00:27:22,870
Hot pursuit.
478
00:27:28,490 --> 00:27:29,930
'Come on, General.'
479
00:27:43,200 --> 00:27:44,640
Looks like they're alright.
480
00:27:46,030 --> 00:27:48,510
- Let's hit it.
- Yes, sir.
481
00:27:56,520 --> 00:27:59,560
I tell you, I ain't setting much
of an example as a father.
482
00:27:59,650 --> 00:28:02,740
And here we're up on assault
charges. Fugitives on the run.
483
00:28:02,830 --> 00:28:05,400
You seem to be forgettin',
you ain't done nothing wrong.
484
00:28:05,480 --> 00:28:08,530
Look, we'll explain it to her.
I'm sure, she'll understand.
485
00:28:08,620 --> 00:28:10,750
We keep wrangling
with them same two guys.
486
00:28:10,840 --> 00:28:13,190
Now, I just know
they're up to something.
487
00:28:13,270 --> 00:28:16,230
I'll tell you what. Why don't
we go over to that property
488
00:28:16,320 --> 00:28:18,100
and see what they bought it for?
489
00:28:18,190 --> 00:28:19,450
Alright.
490
00:28:19,540 --> 00:28:21,720
This is Sheriff
Rosco P. Coltrane
491
00:28:21,800 --> 00:28:23,540
calling Commissioner
of Health, Hogg.
492
00:28:23,630 --> 00:28:26,550
'You got your plump,
little ears on? Come on.'
493
00:28:26,630 --> 00:28:31,860
This is J-J-J.D. Hogg, Rosco.
Alright, give me your report.
494
00:28:31,940 --> 00:28:35,250
Boss, you sound sort of funny.
You sort of sound, woo-woo-woo.
495
00:28:35,340 --> 00:28:36,770
Is anything wrong?
496
00:28:36,860 --> 00:28:39,260
Yeah, well, I'm just
getting me a massage.
497
00:28:39,340 --> 00:28:41,260
On account of
all that exercising
498
00:28:41,340 --> 00:28:44,000
gave me these
terrible back pains.
499
00:28:44,090 --> 00:28:46,830
'More important, did you
catch them Duke boys?'
500
00:28:49,310 --> 00:28:52,140
'That's a negatory.
It's Enos's fault though.'
501
00:28:52,220 --> 00:28:54,140
Them new property owners of mine
502
00:28:54,230 --> 00:28:56,100
they ain't gonna
like this one bit.
503
00:28:56,190 --> 00:28:58,190
'You keep after them
boys and don't show'
504
00:28:58,270 --> 00:29:00,150
'your face around,
until you nail 'em.'
505
00:29:00,230 --> 00:29:01,930
Over and out.
506
00:29:03,760 --> 00:29:05,980
And meanwhile,
them illegal dumpers
507
00:29:06,060 --> 00:29:08,240
had loaded up their first
shipment of toxic waste
508
00:29:08,330 --> 00:29:10,330
and sent it speeding
off toward Hazzard
509
00:29:10,420 --> 00:29:12,380
where the secret
dumpsite was all set up
510
00:29:12,460 --> 00:29:14,860
ready to receive
the poisonous cargo.
511
00:29:14,940 --> 00:29:17,470
You know, I ain't got
no patience for that.
512
00:29:17,550 --> 00:29:20,950
This gully looks like a
good place for a dumpsite.
513
00:29:21,040 --> 00:29:23,650
Our trucks should be here in
about another couple of hours.
514
00:29:31,220 --> 00:29:34,010
We have about five miles left
before we get to that property.
515
00:29:35,920 --> 00:29:37,530
Cooter, if it would
make you any happier
516
00:29:37,620 --> 00:29:39,530
why don't you give
Nancylou a call.
517
00:29:39,620 --> 00:29:42,360
- Tell her you're alright?
- I'm sorry, Daisy.
518
00:29:42,450 --> 00:29:44,930
Look, I know y'all mean well..
519
00:29:45,020 --> 00:29:48,020
And I appreciate
everything you done.
520
00:29:48,110 --> 00:29:50,720
But I'm leaving. I'm
going back home.
521
00:29:50,810 --> 00:29:52,500
Oh, no. Now, Nancylou.
522
00:29:52,590 --> 00:29:55,420
Honey, you're all upset,
and it's a long drive back.
523
00:29:55,510 --> 00:29:57,510
You spend the night,
and you share my room...
524
00:29:57,590 --> 00:29:59,470
No.
525
00:29:59,550 --> 00:30:02,640
My coming here, it
was all a big mistake.
526
00:30:02,730 --> 00:30:03,950
Nancylou.
527
00:30:05,300 --> 00:30:07,210
Uncle Jesse, she's so upset.
528
00:30:07,300 --> 00:30:10,220
Nancylou. Listen, honey.
529
00:30:10,300 --> 00:30:12,840
'Breaker, breaker. This is Crazy
Cooter calling the Duke farm.'
530
00:30:12,870 --> 00:30:14,350
'Anybody home? Come on.'
531
00:30:14,440 --> 00:30:15,440
Nancylou.
532
00:30:17,700 --> 00:30:20,440
'Come on, breaker one. Crazy
Cooter calling the Duke farm.'
533
00:30:20,530 --> 00:30:22,530
'Anybody got your ears
on there? Come on.'
534
00:30:22,620 --> 00:30:27,280
Nancylou, are you there?
Anybody there? Come on.
535
00:30:27,360 --> 00:30:29,020
It's a nice day. Maybe
they went outside
536
00:30:29,100 --> 00:30:31,240
for a walk or something.
537
00:30:31,320 --> 00:30:33,980
Don't worry. She's in the
best of hands. You know that.
538
00:30:35,500 --> 00:30:38,160
Look, I never should have come.
539
00:30:38,240 --> 00:30:41,680
I came because I had a dream
of what my real father was like.
540
00:30:41,770 --> 00:30:45,420
- But I was wrong.
- You just hold on, Nancylou.
541
00:30:45,510 --> 00:30:47,300
You don't know
what Cooter's like.
542
00:30:47,380 --> 00:30:50,130
You're not here on
Sundays, when he picks kids
543
00:30:50,210 --> 00:30:52,480
from the orphanage, and
takes them on a picnic.
544
00:30:52,560 --> 00:30:55,350
'He helped save this farm when
we couldn't make the mortgage.'
545
00:30:55,430 --> 00:30:57,780
Your daddy keeps everybody
in Hazzard on wheels.
546
00:30:57,870 --> 00:31:00,180
- Whether they can pay or not.
- That's enough, Daisy.
547
00:31:00,270 --> 00:31:02,400
I know, and I'm not
gonna say any more.
548
00:31:02,490 --> 00:31:06,050
But I'm telling you, Nancylou,
you don't know your father.
549
00:31:06,140 --> 00:31:10,060
If you wanna leave, go ahead.
I ain't gonna stop you, girl.
550
00:31:10,150 --> 00:31:12,890
Daisy, that's enough.
Now, she's gonna have to..
551
00:31:15,110 --> 00:31:17,200
She's gonna have to
make up her own mind.
552
00:31:18,460 --> 00:31:19,850
I know.
553
00:31:27,420 --> 00:31:29,820
You're right, Daisy.
554
00:31:29,900 --> 00:31:31,040
I can't go.
555
00:31:32,910 --> 00:31:36,040
I don't know what
my father's like..
556
00:31:36,130 --> 00:31:38,830
But I do know, that he sure
has a lotta loving friends.
557
00:31:38,910 --> 00:31:42,130
That he has, missy.
Now, I tell you what we do.
558
00:31:42,220 --> 00:31:44,400
We knock on ol' J.D.'s door
559
00:31:44,480 --> 00:31:46,490
and get him to drop
them assault charges.
560
00:31:46,570 --> 00:31:49,180
- We'll take your Jeep, Daisy.
- That's right. Okay.
561
00:31:49,270 --> 00:31:51,580
We were witnesses.
We'll get it knocked out.
562
00:31:51,660 --> 00:31:55,630
Sure, we was there. Everybody
puts on their seat belts.
563
00:31:58,150 --> 00:31:59,720
Here we go.
564
00:32:08,380 --> 00:32:10,120
And as the toxic-waste trucks
565
00:32:10,210 --> 00:32:12,210
was getting closer
to their destination..
566
00:32:12,290 --> 00:32:15,300
Old Bo, Luke and
Cooter was already there.
567
00:32:15,380 --> 00:32:17,650
And didn't even know
what they were looking for.
568
00:32:19,170 --> 00:32:20,690
Storing it.
569
00:32:26,400 --> 00:32:27,530
Morning.
570
00:32:27,610 --> 00:32:30,140
How y'all doing?
571
00:32:30,230 --> 00:32:32,050
You fellas read?
572
00:32:32,140 --> 00:32:35,230
It's private property.
Be on your way.
573
00:32:35,320 --> 00:32:37,230
Why, we just come
up here to talk.
574
00:32:37,320 --> 00:32:40,190
We was looking for a
Mr. Collins or a Mr. Morgan.
575
00:32:40,280 --> 00:32:41,930
You see, we're the
Hazzard welcome wagon
576
00:32:42,020 --> 00:32:43,800
thought we'd welcome
our new neighbors.
577
00:32:43,890 --> 00:32:45,680
They ain't interested.
And like I said
578
00:32:45,760 --> 00:32:48,200
it's private property.
So back off!
579
00:32:48,290 --> 00:32:50,290
Hey, we didn't
mean nothin' by it.
580
00:32:50,380 --> 00:32:52,380
Yeah, we got no
problem with that.
581
00:32:52,460 --> 00:32:54,160
If you wanna keep
your property private
582
00:32:54,250 --> 00:32:56,210
that's your business, I guess.
583
00:32:56,290 --> 00:32:58,430
- We're on our way.
- Yeah.
584
00:32:58,510 --> 00:33:00,120
Nice chatting with y'all.
585
00:33:17,360 --> 00:33:20,450
I'll drop you guys here and
take off. They'll think we left.
586
00:33:20,540 --> 00:33:23,280
Right, we'll get across the
fence and nosy around a bit.
587
00:33:23,370 --> 00:33:26,020
I'll lay you five to one that,
that ain't no sheep ranch.
588
00:33:44,820 --> 00:33:46,260
Hey! Hold it right there.
589
00:33:47,910 --> 00:33:50,090
Well, that didn't work.
590
00:33:56,700 --> 00:33:58,920
Are you still running
around loose, plowboy?
591
00:33:59,010 --> 00:34:00,840
Thought you'd been
arrested for assault.
592
00:34:00,920 --> 00:34:04,280
Look, we was just looking to
buy a couple of head of sheep.
593
00:34:04,360 --> 00:34:06,410
- You never get enough, do you?
- Uh-huh.
594
00:34:06,500 --> 00:34:09,240
We're gonna do
this real legal-like.
595
00:34:09,320 --> 00:34:11,070
We caught 'em trespassing.
596
00:34:11,150 --> 00:34:14,070
We'll hand them over to
the sheriff on a silver platter.
597
00:34:15,500 --> 00:34:17,070
- Hey, watch it.
- Look out!
598
00:34:18,590 --> 00:34:20,290
Let's go.
599
00:34:20,380 --> 00:34:22,900
- Come on, Bo.
- Alright. Hit it, Luke.
600
00:34:30,170 --> 00:34:32,170
Sure blew that one.
601
00:34:32,260 --> 00:34:34,480
Well, come on. I'm
gonna tell the boys to shoot
602
00:34:34,570 --> 00:34:36,830
those rubes on sight
if they come back.
603
00:34:36,920 --> 00:34:38,880
We got those trucks
due, any minute now.
604
00:34:38,960 --> 00:34:40,360
I don't want anyone around.
605
00:34:42,970 --> 00:34:44,840
'Man, that was good timing.'
606
00:34:44,920 --> 00:34:48,410
They're acting so suspicious,
something's gotta be going on.
607
00:34:48,490 --> 00:34:50,930
'If we could only
get on the other side.'
608
00:34:51,020 --> 00:34:52,930
Maybe, we can jump
General Lee over it.
609
00:34:53,020 --> 00:34:56,150
No, even if we get in, there's
too much territory to cover.
610
00:34:56,240 --> 00:34:58,240
What we gotta do is get up high.
611
00:34:58,330 --> 00:35:00,940
- We could do it sailplaning.
- Sailplaning?
612
00:35:01,030 --> 00:35:03,810
They're looking for us on
the ground not in the air.
613
00:35:03,900 --> 00:35:05,680
Call Darcy and get
ourselves an aerial view.
614
00:35:07,250 --> 00:35:09,170
Oh, that's nice.
That's real nice.
615
00:35:09,250 --> 00:35:13,080
And look at this,
$367 for them t-shirts.
616
00:35:14,610 --> 00:35:18,520
And this one, $251
for them sweatbands.
617
00:35:19,960 --> 00:35:23,960
And all this for
Hogg Health Foods.
618
00:35:24,050 --> 00:35:27,840
Oh, my, Hazzard Health Week
ought to come 52 times a year.
619
00:35:30,800 --> 00:35:33,500
- J.D. Hogg speaking.
- 'Hogg, this is Collins.'
620
00:35:33,580 --> 00:35:35,540
Remember that additional
land I was gonna buy?
621
00:35:35,630 --> 00:35:37,150
I certainly do.
622
00:35:37,240 --> 00:35:39,460
- Well, you can forget it.
- What? Wait a minute.
623
00:35:39,540 --> 00:35:42,850
I don't wanna forget it.
What's wrong? I'll fix it.
624
00:35:42,940 --> 00:35:45,510
Well, you promised to
put those Duke boys away.
625
00:35:45,590 --> 00:35:47,380
Well, they're still
running around loose..
626
00:35:47,470 --> 00:35:50,470
And I've got an added charge
against them, trespassing.
627
00:35:50,560 --> 00:35:53,250
- 'Trespassing?'
- Yes, and their good friend.
628
00:35:53,340 --> 00:35:55,520
Scooter, Cooter,
whatever his name is.
629
00:35:55,600 --> 00:35:59,740
Yeah, it's Cooter. Don't
worry, Mr. Collins. Just sit tight..
630
00:35:59,830 --> 00:36:03,660
Collins got Boss so shook up
about losing the cash deals..
631
00:36:03,740 --> 00:36:05,480
He took off after
the Dukes himself.
632
00:36:05,570 --> 00:36:06,880
I'll attend to it.
633
00:36:06,960 --> 00:36:09,750
Let's see here.
634
00:36:09,840 --> 00:36:13,190
See? Sneak on old Rosco..
635
00:36:13,270 --> 00:36:15,060
Rosco!
636
00:36:15,150 --> 00:36:18,540
You showed your face here again,
and you ain't nailed them Dukes!
637
00:36:18,630 --> 00:36:21,800
- What d'you think you're doing?
- This car is parked illegally.
638
00:36:21,890 --> 00:36:24,110
- I'm gonna give it a ticket.
- Never mind about that.
639
00:36:24,200 --> 00:36:25,850
- Wait a minute.
- Boss, Boss.
640
00:36:25,940 --> 00:36:29,550
- We gotta talk to you.
- Daisy Duke, get outta my way!
641
00:36:29,640 --> 00:36:31,640
- Boss!
- Just hold it, J.D.
642
00:36:31,730 --> 00:36:34,770
I ain't got time to hold it. I
gotta go after them no-account
643
00:36:34,860 --> 00:36:36,420
fugitive nephews
of yours. That's right.
644
00:36:36,470 --> 00:36:38,950
- Now, out of my way.
- Boss!
645
00:36:39,040 --> 00:36:41,350
Will you listen to me?
We were there, Boss.
646
00:36:41,430 --> 00:36:44,170
We saw the whole thing.
They ain't guilty of assault.
647
00:36:44,260 --> 00:36:46,050
And neither is my father.
648
00:36:46,130 --> 00:36:48,350
- Well, who's your father?
- Cooter Davenport.
649
00:36:48,440 --> 00:36:50,660
Cooter Davenport's your father?
650
00:36:50,750 --> 00:36:52,660
This is another one
of your Duke tricks.
651
00:36:52,750 --> 00:36:54,750
Outta my way.
652
00:36:54,840 --> 00:36:56,930
Wait a minute. Listen, here.
653
00:36:57,010 --> 00:37:00,020
I'm gonna file new charges
against all three of 'em.
654
00:37:00,100 --> 00:37:03,410
You wanna know what they'll
be? Trespassing, that's what.
655
00:37:03,500 --> 00:37:05,890
- Now, out of my way.
- Boss!
656
00:37:05,980 --> 00:37:09,680
- I fooled you!
- Fooled you, fooled you.
657
00:37:09,770 --> 00:37:12,380
Rosco, come on. We gotta
set a trap for them trespassers.
658
00:37:12,460 --> 00:37:14,120
Oh, good. I love it.
659
00:37:15,990 --> 00:37:19,120
That J.D. is like
trying to talk to a rock.
660
00:37:19,210 --> 00:37:20,730
Hot pursuit.
661
00:37:22,390 --> 00:37:24,390
At least, we know
one good thing.
662
00:37:24,480 --> 00:37:26,090
They haven't caught
Cooter and the boys.
663
00:37:26,170 --> 00:37:28,440
Yeah, but now they're
being accused of trespassing.
664
00:37:28,520 --> 00:37:30,130
It just keeps getting worse.
665
00:37:30,220 --> 00:37:31,500
'No, it ain't getting
worse, honey.'
666
00:37:31,530 --> 00:37:34,140
Like I told you, that's
just Hazzard law.
667
00:37:34,220 --> 00:37:36,050
It seems like it, but it ain't.
668
00:37:36,140 --> 00:37:38,060
'Better tell the boys,
they're looking for them.'
669
00:37:38,100 --> 00:37:40,880
- Give me the mic.
- There you go.
670
00:37:40,970 --> 00:37:42,150
Shepherd to Lost Sheep
671
00:37:42,230 --> 00:37:44,060
'Shepherd to Lost
Sheep. Come back.'
672
00:37:44,150 --> 00:37:46,250
Yeah, this here's Lost Sheep.
Go ahead, Uncle Shepherd.
673
00:37:46,280 --> 00:37:50,200
- How you boys doing out there?
- 'We're doing fine. Listen.'
674
00:37:50,280 --> 00:37:51,850
We're gonna head to Darcy's.
675
00:37:51,940 --> 00:37:54,850
We want to borrow his
sailplane, and get us an aerial look
676
00:37:54,940 --> 00:37:57,250
'at what's going on in
that so-called sheep ranch.'
677
00:37:57,330 --> 00:38:01,160
Well, J.D. and Rosco are
out looking for you boys.
678
00:38:01,250 --> 00:38:03,380
'Thanks a lot, Uncle
Jesse. We appreciate it.'
679
00:38:03,470 --> 00:38:05,950
- Could I speak to my father?
- Oh, sure.
680
00:38:06,040 --> 00:38:08,480
Tell Cooter there's somebody
here wants to talk to him.
681
00:38:08,560 --> 00:38:10,040
Go for it.
682
00:38:10,130 --> 00:38:12,700
- Coot coming at you.
- Hi. This is Nancylou.
683
00:38:14,740 --> 00:38:16,880
Hey, Nancylou.
684
00:38:16,960 --> 00:38:20,010
Baby, I'm sorry, we
had to run out like that.
685
00:38:20,100 --> 00:38:22,100
You know, we got
a lot to talk about
686
00:38:22,190 --> 00:38:23,970
and I can't wait
to see you again.
687
00:38:24,060 --> 00:38:27,450
I can't either.
Please, be careful.
688
00:38:27,540 --> 00:38:29,670
Don't you worry.
We will. I'm gone.
689
00:38:36,460 --> 00:38:38,810
Time was running out
on Cooter and the Dukes
690
00:38:38,900 --> 00:38:41,200
and Hazzard's green
fields and lush forests
691
00:38:41,290 --> 00:38:43,250
and sparkling streams.
692
00:38:43,340 --> 00:38:44,340
Now, that's a threat.
693
00:39:04,920 --> 00:39:06,270
There's been a change in plans.
694
00:39:06,360 --> 00:39:08,270
We switched routes
to be on the safe side.
695
00:39:08,360 --> 00:39:10,970
The trucks will be
coming in over those hills.
696
00:39:11,060 --> 00:39:13,240
Morgan and I'll let 'em in.
697
00:39:13,320 --> 00:39:15,720
They'll be here in an
hour, so be on your toes
698
00:39:15,800 --> 00:39:17,720
for any sheep rustlers.
699
00:39:23,810 --> 00:39:26,820
Cooter, once we're up, you
head for Spruce Hills, alright?
700
00:39:26,900 --> 00:39:29,990
'And stay on channel 17,
just in case we need you.'
701
00:39:30,080 --> 00:39:31,780
'Over and out.'
702
00:39:31,860 --> 00:39:32,860
That's a 10-4.
703
00:39:55,020 --> 00:39:56,800
Alright, here we go.
704
00:40:05,290 --> 00:40:06,900
Hey, Luke.
705
00:40:06,990 --> 00:40:08,680
Up ahead there is
that piece of land.
706
00:40:08,770 --> 00:40:11,030
I recognize the
barb wired fence.
707
00:40:11,120 --> 00:40:13,840
'I don't see nothing, but trees,
grass and gullies and hills.'
708
00:40:15,170 --> 00:40:17,130
Hey, Luke. Look
off to the right there.
709
00:40:17,210 --> 00:40:19,080
- Ain't that their trailer?
- 'That sure is.'
710
00:40:19,170 --> 00:40:21,440
'They must've moved it
from the edge of the property.'
711
00:40:21,520 --> 00:40:22,910
- 'Let's get closer.'
- 'Okay.'
712
00:40:23,000 --> 00:40:25,050
- Hey, Luke?
- Yeah.
713
00:40:25,130 --> 00:40:27,180
- Yeah, I feel it.
- What happened to the wind?
714
00:40:27,270 --> 00:40:29,440
You're getting
down a little lower.
715
00:40:29,530 --> 00:40:32,140
'Listen, you'll have to
land. Why don't you try'
716
00:40:32,230 --> 00:40:34,030
'that clearing there,
right next to the camper?'
717
00:40:34,060 --> 00:40:36,890
- 'Alright.'
- Want me to take over?
718
00:40:36,970 --> 00:40:39,410
No, I think I can handle
it. Cover me, though.
719
00:40:39,500 --> 00:40:41,630
'Alright. I'm right behind you.'
720
00:40:41,720 --> 00:40:44,150
- 'Come on, baby.'
- 'You got it.'
721
00:40:44,240 --> 00:40:46,550
'It's kind of smooth
with no wind.'
722
00:40:46,630 --> 00:40:49,770
'It's going down a lot faster
than we're going forward.'
723
00:40:49,850 --> 00:40:52,380
'Just land it better than
you do the Lee sometimes.'
724
00:40:52,470 --> 00:40:53,820
'Alright.
725
00:40:53,900 --> 00:40:55,210
Ha!
726
00:40:55,290 --> 00:40:57,430
- 'Alright.'
- 'How about that?'
727
00:41:12,700 --> 00:41:15,580
A semi-professional job. I
couldn't have done better.
728
00:41:15,660 --> 00:41:19,800
Yeah, well, you said you
wanted to see the property.
729
00:41:19,880 --> 00:41:22,540
- Let's take a look around.
- Come on, out here.
730
00:41:22,630 --> 00:41:24,630
I don't know how
Darcy fits in that.
731
00:41:24,720 --> 00:41:27,110
Let's look in the camper.
732
00:41:27,200 --> 00:41:28,850
The boys better hurry.
733
00:41:28,940 --> 00:41:32,110
The bad guys' trucks
are only 25 miles away..
734
00:41:32,200 --> 00:41:34,250
And coming on fast.
735
00:41:35,470 --> 00:41:37,120
Nothing so far.
736
00:41:40,340 --> 00:41:42,340
Luke.
737
00:41:42,430 --> 00:41:44,610
Take a look at this.
738
00:41:44,690 --> 00:41:46,610
They got enough
dynamite in this here box
739
00:41:46,690 --> 00:41:48,520
to blow Hazzard all
the way to Hatchapee.
740
00:41:52,570 --> 00:41:54,620
Got a bunch of
invoices over here.
741
00:41:54,700 --> 00:41:56,700
Swanee Transport Company again.
742
00:41:56,790 --> 00:41:58,530
You're kidding.
743
00:41:58,620 --> 00:42:01,100
Holy smoke!
744
00:42:01,190 --> 00:42:05,100
They're from chemical companies
wantin' to get rid of waste.
745
00:42:05,190 --> 00:42:07,890
You mean, they don't want
nothing to do with no sheep.
746
00:42:07,980 --> 00:42:10,330
They're gonna turn
Hazzard into a waste dump?
747
00:42:10,410 --> 00:42:12,110
You got that right.
748
00:42:14,720 --> 00:42:16,990
- You ain't gonna answer that?
- What we got to lose?
749
00:42:18,770 --> 00:42:20,030
Collins here.
750
00:42:21,600 --> 00:42:23,640
Yeah, right.
751
00:42:23,730 --> 00:42:25,520
Mm-hm.
752
00:42:25,600 --> 00:42:27,210
I heard that.
753
00:42:28,740 --> 00:42:30,390
Talk to you later.
754
00:42:31,780 --> 00:42:34,350
What did he say? Was it bad?
755
00:42:34,440 --> 00:42:36,350
Said them trucks
are 30 minutes away
756
00:42:36,440 --> 00:42:38,790
and he wants them
unloaded as fast as possible
757
00:42:38,880 --> 00:42:41,180
so they can get back,
'cause there's more coming.
758
00:42:41,270 --> 00:42:44,670
We can't let 'em do that.
Luke, we gotta stop them trucks.
759
00:42:44,750 --> 00:42:47,580
We can't stop 'em,
unless we find 'em first.
760
00:42:47,670 --> 00:42:50,370
- We gotta get back in the air.
- I'll call Cooter to tow us.
761
00:42:50,450 --> 00:42:52,670
Alright. Have him jump
the General in here.
762
00:42:52,760 --> 00:42:55,330
I wanna build up a little
surprise here for them guys.
763
00:43:02,730 --> 00:43:04,730
Lost Sheep calling
Crazy Cooter. Come back.
764
00:43:04,820 --> 00:43:06,770
Crazy Cooter coming
back at you. Come on..
765
00:43:06,860 --> 00:43:09,690
And so, Bo told Cooter
what was happening
766
00:43:09,780 --> 00:43:11,300
and what he had to do.
767
00:43:11,390 --> 00:43:13,000
Well, I'm down and gone.
768
00:43:16,260 --> 00:43:18,390
He has to jump a fence in a car?
769
00:43:18,480 --> 00:43:22,220
Don't worry, Nancylou.
Your daddy's a great driver.
770
00:43:22,310 --> 00:43:24,790
I'll tell you what else,
General Lee's a great flyer.
771
00:43:24,880 --> 00:43:28,970
- It's gonna be alright, honey.
- Turn that switch on for me.
772
00:43:29,060 --> 00:43:31,840
- There you go.
- Jesse Duke calling J.D. Hogg.
773
00:43:31,930 --> 00:43:34,020
Jesse was real
upset, and he quickly
774
00:43:34,110 --> 00:43:36,190
relayed the bad news
to Boss and Rosco.
775
00:43:36,280 --> 00:43:38,240
And Enos picked up on it too.
776
00:43:38,330 --> 00:43:40,370
Did you hear that? Toxic waste!
777
00:43:40,460 --> 00:43:43,200
Ah-huh-huh! No, no,
no. Not on your life.
778
00:43:43,290 --> 00:43:45,860
Listen, the deal's off. I
don't care about the money.
779
00:43:45,940 --> 00:43:48,550
I'm giving every penny
back to them lying polecats.
780
00:43:48,640 --> 00:43:51,340
Listen, Boss, we gotta
stop those dirty dumpers.
781
00:43:51,430 --> 00:43:52,910
Yeah, do that, do that.
782
00:43:52,990 --> 00:43:54,300
- Hang on.
- Yeah.
783
00:43:55,950 --> 00:43:58,130
'Hurry up. Come on. Come on.'
784
00:44:00,390 --> 00:44:02,570
Well, somebody better
do something quick
785
00:44:02,660 --> 00:44:04,530
or Hazzard's gonna
look like Sherman's Army
786
00:44:04,610 --> 00:44:06,620
passed through it in a bad mood.
787
00:44:17,240 --> 00:44:19,020
Looks like Cooter's
makin' his move.
788
00:44:33,640 --> 00:44:35,430
- We got a breakthrough!
- Let's go.
789
00:44:48,140 --> 00:44:49,620
Alright!
790
00:44:49,700 --> 00:44:51,970
Good job, Cooter. Did
you have any trouble?
791
00:44:52,050 --> 00:44:53,760
- Piece of cake.
- Alright. Hand me the keys.
792
00:44:53,790 --> 00:44:56,010
I'll get in the
trunk, get that rope.
793
00:45:02,890 --> 00:45:04,540
Okay, Bo. Come
on, give me a hand.
794
00:45:04,630 --> 00:45:06,550
Alright, Cooter,
take it easy now.
795
00:45:16,950 --> 00:45:18,380
Alright, Cooter.
796
00:45:29,530 --> 00:45:31,570
Alright, put the pedal
to the metal, Cooter.
797
00:45:35,570 --> 00:45:37,400
'Morgan, watch it! Watch it!'
798
00:45:40,230 --> 00:45:42,840
That is about as close as
I ever wanna cut it again.
799
00:45:42,930 --> 00:45:45,130
Looks like Cooter's got things
under control down there.
800
00:45:50,810 --> 00:45:52,240
Perfect timing.
801
00:45:52,330 --> 00:45:54,510
- Take a look at that
- 'We gotta stop 'em.'
802
00:45:54,590 --> 00:45:56,860
Take some dynamite
and toss it on down there.
803
00:45:56,940 --> 00:45:59,560
I don't wanna hit the trucks,
because the containers
804
00:45:59,640 --> 00:46:01,640
might bust open and
then, we're in the same fix.
805
00:46:01,730 --> 00:46:03,990
Dumped toxic waste
all over the place.
806
00:46:04,080 --> 00:46:06,650
We don't wanna hurt
nobody neither, do we?
807
00:46:06,740 --> 00:46:08,910
Wait a minute. They
gotta go across that bridge.
808
00:46:09,000 --> 00:46:11,960
If I can nail that,
we'll get 'em stopped.
809
00:46:12,050 --> 00:46:14,440
I'll get you down there. Get
your pitchin' arm warmed up.
810
00:46:19,660 --> 00:46:21,140
A little bit more.
811
00:46:23,840 --> 00:46:25,620
Here goes nothing.
812
00:46:33,460 --> 00:46:35,940
- Woo-hoo!
- Alright!
813
00:46:36,030 --> 00:46:38,160
Bulls-eye! Shake
that hand, cousin.
814
00:46:38,250 --> 00:46:39,250
Alright.
815
00:46:47,210 --> 00:46:49,470
And so the evil
plot to use Hazzard
816
00:46:49,560 --> 00:46:52,480
as a dumping ground
for toxic waste was foiled.
817
00:46:52,560 --> 00:46:54,090
Cooter was the hero of the day..
818
00:46:54,180 --> 00:46:56,130
Along with the boys, naturally.
819
00:46:56,220 --> 00:46:59,270
And Cooter sure did look
good in the eyes of his daughter.
820
00:46:59,350 --> 00:47:01,180
Of course, we
loved him all along.
821
00:47:02,400 --> 00:47:03,400
Aw.
822
00:47:07,320 --> 00:47:09,190
Alright, get 'em in there.
823
00:47:09,280 --> 00:47:10,710
Boss called off the land deal
824
00:47:10,800 --> 00:47:13,320
and the bad guys
got tossed in the jug.
825
00:47:13,410 --> 00:47:15,170
Shame, shame, everybody
knows your name.
826
00:47:15,200 --> 00:47:19,030
I wanna make a presentation
on behalf of the Duke family.
827
00:47:19,110 --> 00:47:23,330
Cooter, all the grateful
people of Hazzard thank you.
828
00:47:25,640 --> 00:47:28,600
- Hear, hear, hear.
- Made you some fried chicken.
829
00:47:28,690 --> 00:47:31,730
Why don't you two go off
and have yourself a nice picnic.
830
00:47:31,820 --> 00:47:35,480
You got 18 years to catch up
on, so why don't you get started.
831
00:47:35,560 --> 00:47:38,260
Well, how about it?
832
00:47:38,350 --> 00:47:41,090
Nothing would make
me happier... daddy.
833
00:47:42,480 --> 00:47:44,440
Now, that's alright.
834
00:47:44,530 --> 00:47:46,970
No wonder folks don't
ever wanna leave Hazzard.
66035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.