All language subtitles for The Dukes of Hazzard S06E12 Cooters Girl WEBRip 1080p DD2.0 H265-d3g.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,930 --> 00:00:04,800 - What can I do for you? - You're my father. 2 00:00:04,890 --> 00:00:08,420 Cooter finds his daughter and a whole heap of trouble. 3 00:00:10,500 --> 00:00:12,900 Lift them legs, and drop them pounds. 4 00:00:12,990 --> 00:00:15,380 I was hoping I had a father I could look up to. 5 00:00:16,900 --> 00:00:18,640 - Stop, please! - You're under arrest. 6 00:00:20,560 --> 00:00:22,600 Bo and Luke are criminals and so is my father. 7 00:00:25,170 --> 00:00:27,480 - Eh-g-g-g-g.. - Oo-oo-oo.. 8 00:00:35,750 --> 00:00:37,360 ♪ Just the good ol' boys ♪ 9 00:00:39,230 --> 00:00:40,970 ♪ Never meanin' no harm ♪ 10 00:00:43,410 --> 00:00:46,710 ♪ Beats all you never saw been in trouble with the law ♪ 11 00:00:46,800 --> 00:00:48,500 ♪ Since the day they was born ♪ 12 00:00:50,590 --> 00:00:52,160 ♪ Straight'nin' the curves ♪ 13 00:00:53,720 --> 00:00:55,330 ♪ Flat'nin' the hills ♪ 14 00:00:57,860 --> 00:01:01,510 ♪ Someday the mountain might get 'em but the law never will ♪ 15 00:01:03,910 --> 00:01:06,600 ♪ Makin' their way ♪ 16 00:01:06,690 --> 00:01:08,610 ♪ The only way they know how ♪ 17 00:01:11,440 --> 00:01:14,830 ♪ That's just a little bit more than the law will allow ♪ 18 00:01:16,740 --> 00:01:19,830 ♪ Just the good ol' boys ♪ 19 00:01:19,920 --> 00:01:22,010 ♪ Wouldn't change if they could ♪ 20 00:01:24,800 --> 00:01:27,930 ♪ Fightin' the system like a true modern-day Robin Hood ♪ 21 00:01:28,020 --> 00:01:29,670 'Yee-haw!' 22 00:01:35,550 --> 00:01:38,680 Now, wheels ain't the only thing fascinating to a Duke. 23 00:01:38,770 --> 00:01:41,380 Old Luke had glider training in the Marines. 24 00:01:41,470 --> 00:01:43,120 So, he and Bo, decided to switch vehicles 25 00:01:43,210 --> 00:01:45,380 with their buddy Darcy. 26 00:01:45,470 --> 00:01:48,390 Now, everybody knows that they can make the General fly. 27 00:01:48,470 --> 00:01:50,560 Looks to me, like they can make anything fly. 28 00:01:54,910 --> 00:01:56,180 Ain't this something? 29 00:02:02,400 --> 00:02:03,790 Will you look at that? 30 00:02:03,880 --> 00:02:05,530 Them cars down there look like a bunch 31 00:02:05,620 --> 00:02:07,710 'of little wind-up toys, don't they?' 32 00:02:13,410 --> 00:02:14,850 What was that? 33 00:02:14,930 --> 00:02:17,240 'Pickup truck ran that car off the road.' 34 00:02:17,330 --> 00:02:18,890 - Well, let's head back. - Alright. 35 00:02:35,690 --> 00:02:38,740 Take her on back down there to the airstrip, Lucas. 36 00:02:38,830 --> 00:02:40,700 Now, ain't that like a Duke? 37 00:02:40,790 --> 00:02:43,090 They'll even stop in midair to help somebody in trouble. 38 00:03:16,340 --> 00:03:18,950 - Let's fly. - We just finished flying. 39 00:03:36,710 --> 00:03:38,800 - Howdy, ma'am. You alright? - Yes, thank you. 40 00:03:38,890 --> 00:03:42,330 Uh, I can't budge my car and well, I have to get to Hazzard. 41 00:03:42,410 --> 00:03:44,680 Shoot, we'll have you outta here in a jiffy. 42 00:03:44,760 --> 00:03:47,420 I'm Bo Duke, and this fellow is my cousin Luke. 43 00:03:47,500 --> 00:03:49,030 I'm Nancylou Nelson. 44 00:03:49,110 --> 00:03:51,940 Well, your name's just as pretty as your hair, and you. 45 00:03:52,030 --> 00:03:54,250 Listen, we noticed your plates were Alabama. 46 00:03:54,340 --> 00:03:57,250 - What brings you to Hazzard? - I'm looking for someone. 47 00:03:57,340 --> 00:03:59,520 Tell us who, maybe we can help you. 48 00:03:59,600 --> 00:04:00,910 Do you know Cooter Davenport? 49 00:04:02,650 --> 00:04:05,440 - Sure, he's our buddy. - Do you know where to find him? 50 00:04:05,520 --> 00:04:07,520 I've gotta see him. It's real important. 51 00:04:07,610 --> 00:04:11,090 Right now, it's break time. He'd be over at the Boars Nest. 52 00:04:11,180 --> 00:04:14,440 We'll help push you outta here, and then you can follow us over. 53 00:04:14,530 --> 00:04:16,270 - I'd appreciate it. - Alright, go on. 54 00:04:20,930 --> 00:04:22,540 I wonder how she knows Cooter. 55 00:04:22,630 --> 00:04:24,670 What do you suppose, old Cooter's been up to? 56 00:04:40,510 --> 00:04:43,600 Hey, hurry up with that beer. Bob, our guests are thirsty. 57 00:04:46,780 --> 00:04:50,570 Hi, honey. Could you point us to one J.D. Hogg? 58 00:04:50,650 --> 00:04:53,090 I'm sorry, he ain't here. He's at his office in town. 59 00:04:53,180 --> 00:04:55,220 - Thanks. Come on, Buck. - Here, Uncle Jesse. 60 00:04:55,310 --> 00:04:59,010 Oh, hey, fella, that's for my Uncle Jesse. I'll get you one. 61 00:04:59,100 --> 00:05:02,540 Hey, you're a bit slack on your manners, ain't you, friend? 62 00:05:02,620 --> 00:05:04,280 She said, that's Uncle Jesse's beer. 63 00:05:04,360 --> 00:05:06,280 Oh, that's alright, Coot, don't.. 64 00:05:06,370 --> 00:05:08,720 - Let's have it. - You want it? You got it! 65 00:05:08,800 --> 00:05:10,630 'Hey, knock it off, Buck.' 66 00:05:15,590 --> 00:05:16,590 Fellas, stop fighting! 67 00:05:40,270 --> 00:05:41,270 Whoo! 68 00:05:43,320 --> 00:05:46,580 - Here you are. - He should be inside. 69 00:05:46,670 --> 00:05:48,020 Luke, hear something? 70 00:05:48,100 --> 00:05:49,540 - Knock it off. - Cooter, get off. 71 00:05:49,630 --> 00:05:50,760 Get off him! Let's go! 72 00:05:54,590 --> 00:05:57,070 Hang on here a minute. 73 00:05:57,160 --> 00:06:00,420 Come on, now, get off. Get off. Knock it off. 74 00:06:00,510 --> 00:06:02,640 Hold on. Hold it, now. 75 00:06:02,730 --> 00:06:06,290 What's the matter? What is the matter now? 76 00:06:06,380 --> 00:06:09,990 Would you stop it? What is wrong? 77 00:06:10,080 --> 00:06:13,780 - He was messing with Daisy. - Take it easy. 78 00:06:13,870 --> 00:06:15,390 Messing with Daisy? That's my cousin... 79 00:06:15,480 --> 00:06:16,520 - Bo! - What? 80 00:06:16,610 --> 00:06:18,390 - What're you doin'? - Hey! 81 00:06:20,660 --> 00:06:21,750 Quit it, now! 82 00:06:23,920 --> 00:06:26,450 - Get him out of here. - Sunday punch. 83 00:06:26,530 --> 00:06:29,060 - You alright, Cooter? - Yeah, I reckon, may be. 84 00:06:31,360 --> 00:06:34,580 - You're Cooter Davenport? - Yes, ma'am, the one and only. 85 00:06:34,670 --> 00:06:36,590 Yeah, this little lady was looking for you. 86 00:06:36,670 --> 00:06:38,020 We brought her on in. 87 00:06:38,110 --> 00:06:40,720 - What can I do for you? - You're my father. 88 00:06:40,810 --> 00:06:43,460 Well, I sure didn't figure on that, did you? 89 00:06:43,550 --> 00:06:45,250 - Nancylou? - That's right. 90 00:06:47,160 --> 00:06:48,600 Why? 91 00:06:48,690 --> 00:06:50,640 I mean, when did you.. 92 00:06:50,730 --> 00:06:54,690 I turned 18 last week and... mama told me 93 00:06:54,780 --> 00:06:56,740 'bout you two gettin' married. 94 00:06:56,820 --> 00:07:00,170 And... how her parents broke it up.. 95 00:07:00,260 --> 00:07:02,480 'cause you were so wild and always fighting 96 00:07:02,570 --> 00:07:04,140 and gettin' in trouble and stuff. 97 00:07:04,220 --> 00:07:07,230 Well, you know, we-we were kids back then, in high school. 98 00:07:07,310 --> 00:07:09,230 Mama was right. 99 00:07:09,310 --> 00:07:12,490 I never should've come. She said you probably hadn't changed. 100 00:07:12,580 --> 00:07:14,450 Now, listen, Nancylou. 101 00:07:14,540 --> 00:07:16,500 You're making a mistake here, hon. 102 00:07:16,580 --> 00:07:19,320 - Cooter didn't start the fight. - I didn't wanna believe it. 103 00:07:19,410 --> 00:07:22,330 'Look, I came here because I had this dream.' 104 00:07:22,410 --> 00:07:25,980 I was hoping I had a father I could... look up to. 105 00:07:27,250 --> 00:07:28,330 Maybe, even love. 106 00:07:32,250 --> 00:07:35,730 Nancylou. Nancylou. 107 00:07:35,820 --> 00:07:37,820 - He may need some help. - Hey, Cooter. 108 00:07:40,040 --> 00:07:41,350 Nancylou. 109 00:07:43,220 --> 00:07:45,520 Listen here, Nancylou, if.. 110 00:07:56,450 --> 00:07:58,320 - That was your daughter? - Yeah. 111 00:07:58,410 --> 00:08:00,840 - We didn't know about her. - Oh, yeah. 112 00:08:00,930 --> 00:08:03,670 You know, back when I wasn't no more than a kid 113 00:08:03,760 --> 00:08:07,110 me and old Beverly Hibbs ran off and got married one weekend. 114 00:08:07,200 --> 00:08:09,550 Uh, but her folks had that annulled, I thought. 115 00:08:09,640 --> 00:08:12,730 Yes, sir, they did. I was kinda bitter about that for a while. 116 00:08:12,810 --> 00:08:15,730 Fact is, I was kind of rambunctious. 117 00:08:15,820 --> 00:08:18,990 Well, anyhow, her folks took her off to Alabama 118 00:08:19,080 --> 00:08:23,170 and, uh... later on, I found out she'd had a little baby girl. 119 00:08:24,740 --> 00:08:26,260 Our daughter. 120 00:08:26,350 --> 00:08:28,480 How come you didn't tell us about her? 121 00:08:28,570 --> 00:08:32,270 Ah, I never told nobody. See, Beverly got remarried. 122 00:08:32,350 --> 00:08:34,530 I figured, best she didn't know about me. 123 00:08:34,620 --> 00:08:36,620 Wouldn't be no pressure on her that way. 124 00:08:36,710 --> 00:08:37,920 It wouldn't tear her apart. 125 00:08:38,010 --> 00:08:40,140 She's growed up into a fine, young lady. 126 00:08:40,230 --> 00:08:42,190 'First time the girl sees her daddy... ' 127 00:08:42,280 --> 00:08:44,450 I'm in the middle of a bar-room brawl. 128 00:08:44,540 --> 00:08:46,800 But that wasn't your fault, Cooter. 129 00:08:46,890 --> 00:08:48,940 - She don't know that. - Tell you what, Cooter. 130 00:08:49,020 --> 00:08:50,850 'Why don't you head back' 131 00:08:50,940 --> 00:08:54,290 and get cleaned up and just settle yourself down a bit. 132 00:08:54,380 --> 00:08:57,770 Me and Bo will see if we can talk to her a little bit. 133 00:08:57,860 --> 00:09:01,300 Yeah, I'd really appreciate that, Lucas, but... I don't think 134 00:09:01,380 --> 00:09:03,250 that gal wants to see me again. 135 00:09:03,340 --> 00:09:06,390 We ever let you down before? We'll bring her back, talkin'. 136 00:09:08,090 --> 00:09:11,480 Get in the back, Bo. I'm coming with you. 137 00:09:11,570 --> 00:09:14,610 Cooter... you're a great guy. 138 00:09:14,700 --> 00:09:17,050 And I'll tell you, when she gets to know you 139 00:09:17,140 --> 00:09:18,840 she's gonna be so proud. 140 00:09:20,270 --> 00:09:21,840 Well, folks, it sure was.. 141 00:09:21,930 --> 00:09:24,670 Meanwhile, back in town, old Boss Hogg 142 00:09:24,750 --> 00:09:26,930 was milking the latest fad in another scam 143 00:09:27,020 --> 00:09:28,980 to make some filthy lucre. 144 00:09:29,060 --> 00:09:32,240 Remember, if your flesh is hanging in mounds 145 00:09:32,330 --> 00:09:35,200 lift your legs, and drop them pounds. 146 00:09:35,290 --> 00:09:37,550 Here we go, everybody. Ready? 147 00:09:37,640 --> 00:09:41,120 Exercise. It's one and a two and a one and a two 148 00:09:41,210 --> 00:09:43,730 and a one and a two and a one and a two. 149 00:09:43,820 --> 00:09:46,120 Oh, come on. Lift them legs, Mrs. Crabtree. 150 00:09:46,210 --> 00:09:48,430 'Come on, don't be shy. Step, step, step.' 151 00:09:50,650 --> 00:09:53,700 If your flesh is hanging in mounds, lift them legs 152 00:09:53,780 --> 00:09:55,180 and drop them pounds. 153 00:09:55,260 --> 00:09:58,270 'And a one and a two and a one and a two.' 154 00:09:58,350 --> 00:10:01,090 And halt, one, two. 155 00:10:03,920 --> 00:10:06,490 Alright, folks, while we're catching our breath here 156 00:10:06,580 --> 00:10:08,580 I wanna remind you all 157 00:10:08,670 --> 00:10:11,580 that special Hazzard County Health Week assessment 158 00:10:11,670 --> 00:10:14,590 is now due and payable, so pay up. 159 00:10:14,670 --> 00:10:17,070 'Furthermore, and in addition to it' 160 00:10:17,150 --> 00:10:19,810 I want to bring to your attention my special line 161 00:10:19,900 --> 00:10:22,940 of Hogg Health Products for what ails you. 162 00:10:23,030 --> 00:10:25,860 Now, my assistants are going to pass amongst you 163 00:10:25,950 --> 00:10:29,510 selling these health products at special cutthroat prices. 164 00:10:29,600 --> 00:10:33,430 - 'Cutthroat... ' - I-I-I mean, cut-rate prices. 165 00:10:39,050 --> 00:10:41,270 - Are you J.D. Hogg? - 'Am I J.D. Hogg?' 166 00:10:41,350 --> 00:10:42,920 Of course, I am. 167 00:10:43,010 --> 00:10:45,660 Listen here, can I interest you gentlemen in my special 168 00:10:45,750 --> 00:10:49,710 100% polyester, shrink-proof Hazzard Health Week shirt? 169 00:10:49,800 --> 00:10:52,490 No, but maybe, you can sell us that fenced-in land 170 00:10:52,580 --> 00:10:54,370 you've got up for sale in Spruce Hills. 171 00:10:54,450 --> 00:10:58,060 Spruce Hills! I'm unable to get rid of that property for years. 172 00:10:58,150 --> 00:11:02,030 Oh, I mean, I ain't taken a bid on that property for years. 173 00:11:02,110 --> 00:11:04,590 On account, I've been waiting for just the right 174 00:11:04,680 --> 00:11:07,250 kind of discriminatin' customer to come along. 175 00:11:07,330 --> 00:11:09,420 What were you planning on using that for? 176 00:11:09,510 --> 00:11:12,690 - A sheep ranch. - It'll make a lovely ranch. 177 00:11:12,780 --> 00:11:15,260 We were out looking at it. It suits us fine. 178 00:11:15,340 --> 00:11:18,740 Then, you noticed it had all them fences around it already. 179 00:11:18,820 --> 00:11:20,910 Listen, come in to my office, boys. 180 00:11:21,000 --> 00:11:23,870 We'll talk it over, see what we can do. Alright, then. 181 00:11:23,960 --> 00:11:25,270 - Hey, Rosco, Rosco. - What? 182 00:11:25,350 --> 00:11:26,790 'Start 'em exercising again.' 183 00:11:26,880 --> 00:11:29,010 You know, if you find you're overfed 184 00:11:29,100 --> 00:11:31,530 clap your hands over your head. 185 00:11:31,620 --> 00:11:33,880 Oh, that's my favorite one. 186 00:11:33,970 --> 00:11:36,840 - Alright, everybody, shape up. - Get 'em going. 187 00:11:36,930 --> 00:11:38,320 Boys, come, right along. 188 00:11:38,410 --> 00:11:40,450 Alright, now, we'll begin with a little 189 00:11:40,540 --> 00:11:43,500 knee exercises here. Just to limber up, you know. 190 00:11:43,590 --> 00:11:46,160 Alright, ready? Knees. 191 00:11:46,240 --> 00:11:48,940 Now, y'all know the General didn't have any trouble 192 00:11:49,030 --> 00:11:50,900 catching up with Cooter's daughter. 193 00:11:50,990 --> 00:11:53,550 The Dukes were selling hard to convince her to come back. 194 00:11:53,640 --> 00:11:56,250 It ain't fair leaving without knowing his side of the story. 195 00:11:56,340 --> 00:11:59,390 It ain't fair to you, either. You came this far. 196 00:11:59,470 --> 00:12:01,210 Things ain't the way it seemed back there. 197 00:12:01,300 --> 00:12:03,300 Anybody can get into a fight. We did. 198 00:12:03,390 --> 00:12:06,610 And that ruckus back there, that wasn't your papa's fault. 199 00:12:06,700 --> 00:12:08,790 Well, Cooter's changed since he's growed up. 200 00:12:08,870 --> 00:12:11,570 He's become a hard-workin', peace-lovin' man 201 00:12:11,660 --> 00:12:14,490 and you'd learn that, too, if you just got to know him. 202 00:12:14,580 --> 00:12:16,840 What do you say? Come into town with us? 203 00:12:16,930 --> 00:12:19,490 I bet you'll be glad you did. 204 00:12:19,580 --> 00:12:21,450 You folks, sure must like my father. 205 00:12:21,540 --> 00:12:22,980 We love him. 206 00:12:23,060 --> 00:12:24,800 - Okay, I'll come. - Alright, come on. 207 00:12:24,890 --> 00:12:26,540 Hop in there and follow us. 208 00:12:26,630 --> 00:12:28,590 I'll ride with you, if I may. 209 00:12:28,680 --> 00:12:30,550 Getting a little old to get into that thing. 210 00:12:30,640 --> 00:12:33,860 I want you boys to notice this. Look at these hinges. 211 00:12:33,940 --> 00:12:36,770 One and two and stop. 212 00:12:36,860 --> 00:12:39,510 Y'all did good. I'm proud of you. You get to pass. 213 00:12:39,600 --> 00:12:41,950 Mrs. Crabtree, you can stop now, ma'am. 214 00:12:42,040 --> 00:12:44,520 Mrs. Crabtree? Stop now. 215 00:12:44,610 --> 00:12:47,830 - Well, get her to... stop her. - Mrs. Crabtree, wait up, now. 216 00:12:47,910 --> 00:12:50,130 She's gonna get a vapor lock. 217 00:12:50,220 --> 00:12:52,740 Bring her on out of here, would you? 218 00:12:52,830 --> 00:12:55,570 Ma'am, you can stop now. 219 00:12:55,660 --> 00:12:57,530 Mrs. Crabtree, stop now, ma'am. 220 00:13:00,880 --> 00:13:03,190 This is Bo Duke to Crazy Cooter, come back. 221 00:13:03,280 --> 00:13:05,060 Crazy Cooter coming back at you, come on. 222 00:13:05,150 --> 00:13:08,150 Luke and me is headed back towards town and we got 223 00:13:08,240 --> 00:13:11,720 a little lady following us close behind named Nancylou. 224 00:13:11,810 --> 00:13:13,500 'And she's coming to see you, good buddy.' 225 00:13:13,590 --> 00:13:16,590 Hey, ya'll, I ain't quite ready yet now, you know. 226 00:13:16,680 --> 00:13:18,290 I don't even know what to say. 227 00:13:18,380 --> 00:13:20,820 Cooter, just be yourself. Everything will be just fine. 228 00:13:20,900 --> 00:13:23,300 Tell you what, she's right cute, ain't she? 229 00:13:23,380 --> 00:13:25,170 Yeah, that's a big 10-4. 230 00:13:25,260 --> 00:13:28,130 Don't know how she got it. Sure as heck ain't from you. 231 00:13:28,210 --> 00:13:31,520 Listen, you get yourself ready. We'll be there in 15 minutes. 232 00:13:31,610 --> 00:13:33,480 'We're gone.' 233 00:13:33,570 --> 00:13:35,960 She does kind of favor me. 234 00:13:36,050 --> 00:13:38,620 Particularly, around the eyes. 235 00:13:38,700 --> 00:13:41,010 Old Boss was havin' a good day. 236 00:13:41,100 --> 00:13:43,320 Doing his most favorite thing, besides eating. 237 00:13:43,400 --> 00:13:44,800 Selling something for cash. 238 00:13:44,880 --> 00:13:46,490 Now, if everything works out fine 239 00:13:46,580 --> 00:13:49,320 one of these days, we might be buying some additional property. 240 00:13:49,410 --> 00:13:51,720 Oh, you might, eh? Additional property? 241 00:13:51,800 --> 00:13:53,940 Well, there's plenty of that. 242 00:13:54,020 --> 00:13:55,550 Believe you me. 243 00:13:55,630 --> 00:13:58,200 And now, gentlemen, as you go out that door 244 00:13:58,290 --> 00:14:00,860 I want you to know what a pleasure it gives me 245 00:14:00,940 --> 00:14:04,250 to welcome you as two new cash-paying taxpayers 246 00:14:04,340 --> 00:14:07,170 to Hazzard County. 247 00:14:07,250 --> 00:14:10,600 And have yourselves a good time... raising sheep. 248 00:14:12,910 --> 00:14:15,520 J.D. Hogg, what a week. 249 00:14:15,610 --> 00:14:17,830 You're getting healthy, you're getting wealthy 250 00:14:17,920 --> 00:14:20,610 and you always was wise. 251 00:14:20,700 --> 00:14:22,570 A one, two, a one.. 252 00:14:22,660 --> 00:14:26,010 That tub of lard sure bought our story about that sheep ranch. 253 00:14:26,100 --> 00:14:28,190 If he finds out what we really bought it for 254 00:14:28,270 --> 00:14:30,020 he's gonna have a fit. 255 00:14:30,100 --> 00:14:31,670 Well, now, let's call our clients. 256 00:14:31,760 --> 00:14:33,930 We got us a place to dump their toxic waste. 257 00:14:34,020 --> 00:14:35,890 While you call, I'll gas up. 258 00:14:35,980 --> 00:14:38,680 Dumping toxic waste in Hazzard? 259 00:14:38,760 --> 00:14:41,030 Well, friends, that's like polluting paradise. 260 00:14:46,810 --> 00:14:50,040 - The place ain't open. - The pumps might be. 261 00:14:50,120 --> 00:14:53,910 Buck. Hey, Buck, listen to me. You caused enough trouble today. 262 00:14:54,000 --> 00:14:55,520 Low profile, remember? 263 00:14:55,610 --> 00:14:58,570 - Look, we need gas, don't we? - Ah! 264 00:14:58,650 --> 00:15:00,920 It's Morgan, but I'll take care of it. 265 00:15:05,660 --> 00:15:07,570 Hey, hang on there, buddy. 266 00:15:07,660 --> 00:15:10,060 I reckon, y'all saw my sign. We're closed up here. 267 00:15:10,140 --> 00:15:11,320 You again? 268 00:15:11,400 --> 00:15:14,060 You're gettin' to be a pest, fella. 269 00:15:14,150 --> 00:15:18,110 This here's a gas station. So, we're taking us some gas. 270 00:15:18,190 --> 00:15:20,070 Look, friend, I-I don't want no more trouble. 271 00:15:20,150 --> 00:15:24,110 - So just hang that up, will ya? - O-oh, look at you. 272 00:15:24,200 --> 00:15:26,550 All gussied up now, ain't you? 273 00:15:52,750 --> 00:15:53,790 Cooter. 274 00:15:55,010 --> 00:15:56,750 - Come on, now. - Stop, please! 275 00:15:56,840 --> 00:15:58,840 Talk about bad timing. 276 00:15:58,930 --> 00:16:00,450 If it was raining soup 277 00:16:00,540 --> 00:16:02,760 ol' Cooter's bowl would be upside down. 278 00:16:29,130 --> 00:16:32,220 Cooter, that was them two fellas at the Boars Nest, wasn't it? 279 00:16:32,310 --> 00:16:34,840 That's the same pickup that ran Nancylou off the road. 280 00:16:34,920 --> 00:16:36,920 What you got going on with these fellas? 281 00:16:37,010 --> 00:16:39,970 They were rimming off gasoline, we got to scuffling around. 282 00:16:40,060 --> 00:16:42,670 Look, why don't you and me go over to the farm 283 00:16:42,760 --> 00:16:45,500 and we'll fix everybody a big, old country lunch 284 00:16:45,590 --> 00:16:47,280 and the boys can get 285 00:16:47,370 --> 00:16:49,680 this place straightened up and then come join us, huh? 286 00:16:49,760 --> 00:16:51,680 That sounds like a good idea. 287 00:16:51,770 --> 00:16:54,070 And you two can have a long talk there. 288 00:16:54,160 --> 00:16:55,510 What'd you say? 289 00:16:55,600 --> 00:16:57,510 - Okay. - Come on. 290 00:17:00,820 --> 00:17:02,390 Nancylou. 291 00:17:05,390 --> 00:17:09,610 I just want you to know that there ain't never a day gone by 292 00:17:09,700 --> 00:17:13,180 that I ain't thought about you. 293 00:17:13,270 --> 00:17:16,230 I'm really sorry that things weren't different up here today. 294 00:17:35,510 --> 00:17:37,590 Cooter, uh.. 295 00:17:37,680 --> 00:17:39,680 Listen, it ain't all.. 296 00:17:39,770 --> 00:17:40,990 Hey. 297 00:17:43,560 --> 00:17:45,250 What do you make of that? 298 00:17:45,340 --> 00:17:48,430 That boy must've dropped it, while we was wrestling. 299 00:17:48,520 --> 00:17:50,000 Look at all that cash. 300 00:17:50,090 --> 00:17:53,310 There ain't no ID or driver's license or credit cards. 301 00:17:53,390 --> 00:17:55,000 Seems kind of funny, don't it? 302 00:17:55,090 --> 00:17:58,010 Hey, Bo, let you and me return this billfold. 303 00:17:58,090 --> 00:17:59,570 It's a neighborly thing to do. 304 00:17:59,660 --> 00:18:01,880 Maybe, we can figure out what they gotta hide. 305 00:18:01,970 --> 00:18:04,970 I'm gonna get cleaned up, and y'all holler if you need me. 306 00:18:05,060 --> 00:18:07,540 Alright, when we're done, we'll come back and get you. 307 00:18:07,620 --> 00:18:09,180 Don't worry, everything's gonna be fine. 308 00:18:18,460 --> 00:18:21,900 Morgan, you got to control that temper of yours. 309 00:18:21,990 --> 00:18:25,080 I don't want trouble while we're setting up these dumpsites. 310 00:18:25,160 --> 00:18:27,170 It's all part of our cover. 311 00:18:27,250 --> 00:18:30,260 Ain't you heard? All sheep ranchers are ornery. 312 00:18:36,090 --> 00:18:37,130 Hang on. 313 00:18:38,310 --> 00:18:40,570 'Yee-haw!' 314 00:18:49,360 --> 00:18:52,710 - Somebody's following us. - Them rubes in that orange car. 315 00:18:54,850 --> 00:18:58,540 - Pull over, we wanna talk. - Back off, I'm warnin' you. 316 00:18:58,630 --> 00:19:00,420 Can you get past him? 317 00:19:00,500 --> 00:19:03,160 I can't, but General Lee could pass him with his eyes closed. 318 00:19:09,120 --> 00:19:10,770 Okay, you yahoos are asking for... 319 00:19:10,860 --> 00:19:13,560 Just cool down a second. We're trying to be neighborly 320 00:19:13,650 --> 00:19:16,000 and return this billfold we found at the gas station. 321 00:19:16,080 --> 00:19:17,870 Don't worry, the money's all there. 322 00:19:17,960 --> 00:19:20,180 I'd like to thank you fellas. 323 00:19:20,260 --> 00:19:22,220 You don't have to thank us that way. 324 00:19:22,310 --> 00:19:25,270 That gas jockey pal of yours sure got a short fuse. 325 00:19:25,350 --> 00:19:27,270 That's not the way we heard it. 326 00:19:27,360 --> 00:19:29,490 What brings you boys to Hazzard, anyway? 327 00:19:29,580 --> 00:19:31,230 Not that it's your business 328 00:19:31,320 --> 00:19:33,670 but we found us a spread for a sheep ranch. 329 00:19:33,750 --> 00:19:35,540 - Sheep ranch? - 'Right.' 330 00:19:35,630 --> 00:19:38,110 We're trucking in a nice-sized herd of them little critters. 331 00:19:38,190 --> 00:19:40,370 There's some real good grazing around here. 332 00:19:40,460 --> 00:19:42,680 You're bringing in winter wool or long coat? 333 00:19:42,760 --> 00:19:45,900 Long coat. I want to thank you again for the wallet. So long. 334 00:19:45,980 --> 00:19:47,850 You bet, take her easy. 335 00:20:05,960 --> 00:20:08,610 Luke Duke, I didn't know you knew anything about sheep. 336 00:20:08,700 --> 00:20:10,700 I don't know much, but they know nothing. 337 00:20:10,790 --> 00:20:13,840 - What d'you mean? - Long coat and winter wool. 338 00:20:13,920 --> 00:20:16,840 - That's all bunch of malarkey. - Why'd they want land for then? 339 00:20:16,930 --> 00:20:19,230 I don't know. Let's head back to Cooter's. 340 00:20:19,320 --> 00:20:21,280 Dang it, I didn't get their license number. 341 00:20:21,370 --> 00:20:23,370 I did. Let's go. 342 00:20:23,460 --> 00:20:25,240 Now, y'all know that this all started 343 00:20:25,330 --> 00:20:27,980 with the boys going out for a glider ride. 344 00:20:28,070 --> 00:20:31,030 I'm worried if Bo and Luke keep thinking about Cooter 345 00:20:31,120 --> 00:20:34,730 they're gonna miss the main event, and I don't mean sheep. 346 00:20:38,690 --> 00:20:41,040 Those two hayseeds are getting awful nosy. 347 00:20:41,130 --> 00:20:44,040 Yeah, and I don't like it one little bit. 348 00:20:44,130 --> 00:20:46,870 All those back orders for toxic waste are piling up. 349 00:20:46,960 --> 00:20:48,870 We gotta get our trucks rolling. 350 00:20:48,960 --> 00:20:52,480 Yeah, well, you say the word... they're gone. 351 00:20:52,570 --> 00:20:55,100 I've told you a dozen times, I don't want any trouble. 352 00:20:56,180 --> 00:20:57,530 Low profile. 353 00:20:59,750 --> 00:21:01,580 You know, maybe, I can get that 354 00:21:01,670 --> 00:21:04,580 little blimp, J.D. Hogg to give us a hand. 355 00:21:04,670 --> 00:21:06,600 'Alright, alright, have no fear, gentlemen.' 356 00:21:06,630 --> 00:21:08,280 I'll give you protection. 357 00:21:08,370 --> 00:21:10,460 I'll get them troublesome Duke boys outta your hair. 358 00:21:10,550 --> 00:21:12,770 I'll have 'em picking weeds off the county highways 359 00:21:12,850 --> 00:21:14,510 till the year 2000. 360 00:21:14,590 --> 00:21:16,640 Breaker, breaker. This is J.D. Hogg 361 00:21:16,730 --> 00:21:18,550 calling Rosco P. Coltrane.. 362 00:21:18,640 --> 00:21:21,380 And while Jesse and Daisy was making Nancylou 363 00:21:21,470 --> 00:21:23,860 feel at home, the boys was back at Cooter's 364 00:21:23,950 --> 00:21:25,430 where Luke was calling a pal of his 365 00:21:25,520 --> 00:21:26,880 in the Department of Motor Vehicles. 366 00:21:26,910 --> 00:21:31,130 An Atlanta plate and the number is P-K-9-4-1-3. 367 00:21:31,220 --> 00:21:33,610 Yeah, I suppose, it's Fulton County. 368 00:21:33,700 --> 00:21:35,920 How long? 369 00:21:36,010 --> 00:21:38,440 Alright, alright. I'll talk to you in an hour then, adios. 370 00:21:40,270 --> 00:21:43,490 It'll take time to find out who that pickup's registered to. 371 00:21:43,580 --> 00:21:46,020 We got a lot of ground to cover before then. 372 00:21:46,100 --> 00:21:48,020 And it seems to me that our buddy here 373 00:21:48,110 --> 00:21:50,330 has got an awful important lunch date too. 374 00:21:50,410 --> 00:21:54,420 This might be the most important couple of hours of my life. 375 00:21:54,500 --> 00:21:57,070 I just hope and pray it goes better this time. 376 00:21:57,160 --> 00:21:59,860 Well, we're praying right along with you, Cooter. Let's go. 377 00:22:03,600 --> 00:22:05,690 And during all this, them bad guys 378 00:22:05,780 --> 00:22:08,170 was setting up their secret toxic dumpsite. 379 00:22:14,310 --> 00:22:17,180 Yeah, that's right, I checked. Everything's all set. 380 00:22:17,260 --> 00:22:19,570 And none of the locals are wise. 381 00:22:19,660 --> 00:22:22,710 So, you can start loadin' up them trucks. 382 00:22:22,790 --> 00:22:25,400 Oh, I figure, they'd be here in about three hours. 383 00:22:25,490 --> 00:22:27,800 And then we can start dumping. 384 00:22:27,880 --> 00:22:29,580 Now, the Dukes and their company 385 00:22:29,670 --> 00:22:32,240 was dining in their beautiful Hazzard outdoors 386 00:22:32,320 --> 00:22:34,190 which is everywhere you look in Hazzard. 387 00:22:34,280 --> 00:22:36,810 And all of Hazzard was fixin' to be in jeopardy. 388 00:22:36,890 --> 00:22:40,200 Daisy, I'm tellin' you, that was some fine lunch. 389 00:22:40,290 --> 00:22:43,680 - Well, thank you, Cooter. - We'll just go in to the house. 390 00:22:43,770 --> 00:22:45,510 You two've got a lotta talking to do. 391 00:22:45,600 --> 00:22:47,900 - Yeah. You get all those, Luke? - Yeah. 392 00:22:47,990 --> 00:22:49,510 Everybody bring something. 393 00:22:49,600 --> 00:22:51,690 I got the good end of that deal, huh? 394 00:22:51,780 --> 00:22:52,950 Y'all be good. 395 00:23:04,490 --> 00:23:06,750 You know, Nancylou.. 396 00:23:06,840 --> 00:23:08,710 One thing we can't change is the past. 397 00:23:08,790 --> 00:23:11,840 'And I sure wish, things had been different.' 398 00:23:11,930 --> 00:23:14,100 Because, I'd have loved to see you growin' up. 399 00:23:14,190 --> 00:23:15,980 I just don't understand. 400 00:23:16,060 --> 00:23:19,410 Then, why didn't you ever try and come and see me or anything? 401 00:23:19,500 --> 00:23:22,810 Back then, with things the way they were 402 00:23:22,900 --> 00:23:25,810 we just figured, it'd be best if I weren't around. 403 00:23:25,900 --> 00:23:29,470 When mama told me about you two, all the things she remembered 404 00:23:29,550 --> 00:23:32,380 the bottom dropped out of everything. 405 00:23:32,470 --> 00:23:36,260 I mean, she even said you were in trouble with the law. 406 00:23:36,340 --> 00:23:38,690 Now, your mama was right about that. 407 00:23:38,780 --> 00:23:40,870 I did get in some trouble with the law 408 00:23:40,960 --> 00:23:42,610 'but I never hurt anybody, but myself.' 409 00:23:44,260 --> 00:23:46,270 See, it wasn't bad, it was just.. 410 00:23:47,440 --> 00:23:49,010 Wild. 411 00:23:49,100 --> 00:23:51,230 Alright, well, I owe you another one, Skip. 412 00:23:51,320 --> 00:23:52,930 If you'd ever get out this way 413 00:23:53,010 --> 00:23:55,800 I owe you enough beer to float you back to Atlanta. 414 00:23:55,890 --> 00:23:58,760 Alright. Take care of yourself. Bye-bye. 415 00:23:58,840 --> 00:24:01,240 - What did he say? - Well, that's strange. 416 00:24:01,330 --> 00:24:03,940 That pickup belongs to the Swanee Transport Company. 417 00:24:04,020 --> 00:24:05,330 Swanee Trans.. 418 00:24:05,420 --> 00:24:07,290 What would they want property in Hazzard for? 419 00:24:07,370 --> 00:24:08,680 You tell me. 420 00:24:08,770 --> 00:24:10,200 Why would those two dudes be making 421 00:24:10,290 --> 00:24:12,600 up a story about a sheep ranch for? 422 00:24:12,680 --> 00:24:14,900 - Don't know. - Enos and Rosco. 423 00:24:18,260 --> 00:24:21,170 - I wonder what they want. - I'm gonna stay here. 424 00:24:21,260 --> 00:24:22,780 Where's your spirit of adventure? 425 00:24:22,870 --> 00:24:25,390 Must be something about that fight. 426 00:24:25,480 --> 00:24:28,530 - Now, don't worry.. - Alright! 427 00:24:28,610 --> 00:24:32,100 Hold it, right there and freeze, because you're under arrest. 428 00:24:32,180 --> 00:24:34,660 What are you talking about, Rosco? 429 00:24:34,750 --> 00:24:37,670 Can't you see we're entertaining a very special guest here? 430 00:24:37,750 --> 00:24:40,420 'Well, then I would suggest, that she choose better company.' 431 00:24:40,450 --> 00:24:43,240 Now, I'm not just going to cuff and stuff you boys. 432 00:24:43,320 --> 00:24:46,720 I'm gonna haul you down to the county work gang. 433 00:24:46,810 --> 00:24:49,070 Wait a minute, Rosco. What are the charges? 434 00:24:49,160 --> 00:24:52,720 The charge is, an assault at the Boars Nest 435 00:24:52,810 --> 00:24:54,730 and it was made by those new property holders 436 00:24:54,810 --> 00:24:56,420 Mr. Collins and Mr. Morgan. 437 00:24:56,510 --> 00:24:59,470 Now, wait a minute. That's them phony sheep ranchers again. 438 00:24:59,560 --> 00:25:01,120 You've got it wrong, Rosco. 439 00:25:01,210 --> 00:25:03,260 They was the ones that started the fight. 440 00:25:03,340 --> 00:25:04,870 Bo and Luke broke it up. 441 00:25:04,950 --> 00:25:07,130 Yes, siree, bob. That's the way I heard... 442 00:25:07,220 --> 00:25:09,180 Will you just hush? Cooter, just hush it. 443 00:25:09,260 --> 00:25:11,090 Alright, Bo and Luke, you're under arrest. 444 00:25:11,180 --> 00:25:13,660 I ain't letting you do it. You got it wrong. 445 00:25:13,750 --> 00:25:15,530 Cooter, if you don't back off 446 00:25:15,620 --> 00:25:17,920 I'm gonna arrest you for impeding a law officer. 447 00:25:18,010 --> 00:25:19,750 Easy, Cooter. We'll handle this. 448 00:25:19,840 --> 00:25:21,190 Everything'll be alright. 449 00:25:21,270 --> 00:25:23,890 No. I was the one doing the fighting, not them. 450 00:25:23,970 --> 00:25:27,060 Yeah, you see there? He was the one.. 451 00:25:27,150 --> 00:25:31,110 You? See? Did you hear it? He confessed with his own lips. 452 00:25:31,200 --> 00:25:32,850 That he was an assaulter too. 453 00:25:32,940 --> 00:25:35,250 Okay, we'll cuff him with the other two boys. 454 00:25:35,330 --> 00:25:37,460 - 'Let's get on with it.' - 'I'm sorry, fellas.' 455 00:25:37,550 --> 00:25:39,900 'I'm gonna have to read you your rights.' 456 00:25:39,990 --> 00:25:42,170 "Y'all have the right to remain quiet." 457 00:25:42,250 --> 00:25:43,560 'If y'all give up... ' 458 00:25:43,650 --> 00:25:45,520 You needn't do that every time. 459 00:25:45,600 --> 00:25:47,650 Wait, wait, wait! 460 00:25:49,040 --> 00:25:51,870 We don't wanna end up in jail. 461 00:25:51,960 --> 00:25:55,220 - We'll be back soon. - 'Wait a minute.' 462 00:25:55,310 --> 00:25:59,440 Wait a minute. Hey! I know y'all didn't mean to do that. 463 00:26:15,150 --> 00:26:17,640 They'll be back. 464 00:26:17,720 --> 00:26:19,640 I just don't understand. 465 00:26:19,720 --> 00:26:21,810 Nancylou is discovering that life is sure 466 00:26:21,900 --> 00:26:24,470 different in Hazzard, than it is in Alabama. 467 00:26:28,650 --> 00:26:31,390 I mean, I thought you were all such nice people. 468 00:26:31,480 --> 00:26:35,480 - Well, just a minute, now, we... - But I heard the sheriff. 469 00:26:35,570 --> 00:26:38,000 Bo and Luke are criminals, and so is my father. 470 00:26:38,090 --> 00:26:41,180 Nancylou, that just isn't right. 471 00:26:41,270 --> 00:26:43,570 Y-you were at Boars Nest and saw that fight. 472 00:26:43,660 --> 00:26:46,490 You saw that Bo and Luke broke it up, honey. 473 00:26:46,580 --> 00:26:50,230 Yeah, listen. The law here in Hazzard, it's different. 474 00:27:03,510 --> 00:27:04,510 Hang on. 475 00:27:07,290 --> 00:27:09,170 Hang onto your ears, Flash! 476 00:27:18,040 --> 00:27:19,650 Why don't you cut through here? 477 00:27:21,870 --> 00:27:22,870 Hot pursuit. 478 00:27:28,490 --> 00:27:29,930 'Come on, General.' 479 00:27:43,200 --> 00:27:44,640 Looks like they're alright. 480 00:27:46,030 --> 00:27:48,510 - Let's hit it. - Yes, sir. 481 00:27:56,520 --> 00:27:59,560 I tell you, I ain't setting much of an example as a father. 482 00:27:59,650 --> 00:28:02,740 And here we're up on assault charges. Fugitives on the run. 483 00:28:02,830 --> 00:28:05,400 You seem to be forgettin', you ain't done nothing wrong. 484 00:28:05,480 --> 00:28:08,530 Look, we'll explain it to her. I'm sure, she'll understand. 485 00:28:08,620 --> 00:28:10,750 We keep wrangling with them same two guys. 486 00:28:10,840 --> 00:28:13,190 Now, I just know they're up to something. 487 00:28:13,270 --> 00:28:16,230 I'll tell you what. Why don't we go over to that property 488 00:28:16,320 --> 00:28:18,100 and see what they bought it for? 489 00:28:18,190 --> 00:28:19,450 Alright. 490 00:28:19,540 --> 00:28:21,720 This is Sheriff Rosco P. Coltrane 491 00:28:21,800 --> 00:28:23,540 calling Commissioner of Health, Hogg. 492 00:28:23,630 --> 00:28:26,550 'You got your plump, little ears on? Come on.' 493 00:28:26,630 --> 00:28:31,860 This is J-J-J.D. Hogg, Rosco. Alright, give me your report. 494 00:28:31,940 --> 00:28:35,250 Boss, you sound sort of funny. You sort of sound, woo-woo-woo. 495 00:28:35,340 --> 00:28:36,770 Is anything wrong? 496 00:28:36,860 --> 00:28:39,260 Yeah, well, I'm just getting me a massage. 497 00:28:39,340 --> 00:28:41,260 On account of all that exercising 498 00:28:41,340 --> 00:28:44,000 gave me these terrible back pains. 499 00:28:44,090 --> 00:28:46,830 'More important, did you catch them Duke boys?' 500 00:28:49,310 --> 00:28:52,140 'That's a negatory. It's Enos's fault though.' 501 00:28:52,220 --> 00:28:54,140 Them new property owners of mine 502 00:28:54,230 --> 00:28:56,100 they ain't gonna like this one bit. 503 00:28:56,190 --> 00:28:58,190 'You keep after them boys and don't show' 504 00:28:58,270 --> 00:29:00,150 'your face around, until you nail 'em.' 505 00:29:00,230 --> 00:29:01,930 Over and out. 506 00:29:03,760 --> 00:29:05,980 And meanwhile, them illegal dumpers 507 00:29:06,060 --> 00:29:08,240 had loaded up their first shipment of toxic waste 508 00:29:08,330 --> 00:29:10,330 and sent it speeding off toward Hazzard 509 00:29:10,420 --> 00:29:12,380 where the secret dumpsite was all set up 510 00:29:12,460 --> 00:29:14,860 ready to receive the poisonous cargo. 511 00:29:14,940 --> 00:29:17,470 You know, I ain't got no patience for that. 512 00:29:17,550 --> 00:29:20,950 This gully looks like a good place for a dumpsite. 513 00:29:21,040 --> 00:29:23,650 Our trucks should be here in about another couple of hours. 514 00:29:31,220 --> 00:29:34,010 We have about five miles left before we get to that property. 515 00:29:35,920 --> 00:29:37,530 Cooter, if it would make you any happier 516 00:29:37,620 --> 00:29:39,530 why don't you give Nancylou a call. 517 00:29:39,620 --> 00:29:42,360 - Tell her you're alright? - I'm sorry, Daisy. 518 00:29:42,450 --> 00:29:44,930 Look, I know y'all mean well.. 519 00:29:45,020 --> 00:29:48,020 And I appreciate everything you done. 520 00:29:48,110 --> 00:29:50,720 But I'm leaving. I'm going back home. 521 00:29:50,810 --> 00:29:52,500 Oh, no. Now, Nancylou. 522 00:29:52,590 --> 00:29:55,420 Honey, you're all upset, and it's a long drive back. 523 00:29:55,510 --> 00:29:57,510 You spend the night, and you share my room... 524 00:29:57,590 --> 00:29:59,470 No. 525 00:29:59,550 --> 00:30:02,640 My coming here, it was all a big mistake. 526 00:30:02,730 --> 00:30:03,950 Nancylou. 527 00:30:05,300 --> 00:30:07,210 Uncle Jesse, she's so upset. 528 00:30:07,300 --> 00:30:10,220 Nancylou. Listen, honey. 529 00:30:10,300 --> 00:30:12,840 'Breaker, breaker. This is Crazy Cooter calling the Duke farm.' 530 00:30:12,870 --> 00:30:14,350 'Anybody home? Come on.' 531 00:30:14,440 --> 00:30:15,440 Nancylou. 532 00:30:17,700 --> 00:30:20,440 'Come on, breaker one. Crazy Cooter calling the Duke farm.' 533 00:30:20,530 --> 00:30:22,530 'Anybody got your ears on there? Come on.' 534 00:30:22,620 --> 00:30:27,280 Nancylou, are you there? Anybody there? Come on. 535 00:30:27,360 --> 00:30:29,020 It's a nice day. Maybe they went outside 536 00:30:29,100 --> 00:30:31,240 for a walk or something. 537 00:30:31,320 --> 00:30:33,980 Don't worry. She's in the best of hands. You know that. 538 00:30:35,500 --> 00:30:38,160 Look, I never should have come. 539 00:30:38,240 --> 00:30:41,680 I came because I had a dream of what my real father was like. 540 00:30:41,770 --> 00:30:45,420 - But I was wrong. - You just hold on, Nancylou. 541 00:30:45,510 --> 00:30:47,300 You don't know what Cooter's like. 542 00:30:47,380 --> 00:30:50,130 You're not here on Sundays, when he picks kids 543 00:30:50,210 --> 00:30:52,480 from the orphanage, and takes them on a picnic. 544 00:30:52,560 --> 00:30:55,350 'He helped save this farm when we couldn't make the mortgage.' 545 00:30:55,430 --> 00:30:57,780 Your daddy keeps everybody in Hazzard on wheels. 546 00:30:57,870 --> 00:31:00,180 - Whether they can pay or not. - That's enough, Daisy. 547 00:31:00,270 --> 00:31:02,400 I know, and I'm not gonna say any more. 548 00:31:02,490 --> 00:31:06,050 But I'm telling you, Nancylou, you don't know your father. 549 00:31:06,140 --> 00:31:10,060 If you wanna leave, go ahead. I ain't gonna stop you, girl. 550 00:31:10,150 --> 00:31:12,890 Daisy, that's enough. Now, she's gonna have to.. 551 00:31:15,110 --> 00:31:17,200 She's gonna have to make up her own mind. 552 00:31:18,460 --> 00:31:19,850 I know. 553 00:31:27,420 --> 00:31:29,820 You're right, Daisy. 554 00:31:29,900 --> 00:31:31,040 I can't go. 555 00:31:32,910 --> 00:31:36,040 I don't know what my father's like.. 556 00:31:36,130 --> 00:31:38,830 But I do know, that he sure has a lotta loving friends. 557 00:31:38,910 --> 00:31:42,130 That he has, missy. Now, I tell you what we do. 558 00:31:42,220 --> 00:31:44,400 We knock on ol' J.D.'s door 559 00:31:44,480 --> 00:31:46,490 and get him to drop them assault charges. 560 00:31:46,570 --> 00:31:49,180 - We'll take your Jeep, Daisy. - That's right. Okay. 561 00:31:49,270 --> 00:31:51,580 We were witnesses. We'll get it knocked out. 562 00:31:51,660 --> 00:31:55,630 Sure, we was there. Everybody puts on their seat belts. 563 00:31:58,150 --> 00:31:59,720 Here we go. 564 00:32:08,380 --> 00:32:10,120 And as the toxic-waste trucks 565 00:32:10,210 --> 00:32:12,210 was getting closer to their destination.. 566 00:32:12,290 --> 00:32:15,300 Old Bo, Luke and Cooter was already there. 567 00:32:15,380 --> 00:32:17,650 And didn't even know what they were looking for. 568 00:32:19,170 --> 00:32:20,690 Storing it. 569 00:32:26,400 --> 00:32:27,530 Morning. 570 00:32:27,610 --> 00:32:30,140 How y'all doing? 571 00:32:30,230 --> 00:32:32,050 You fellas read? 572 00:32:32,140 --> 00:32:35,230 It's private property. Be on your way. 573 00:32:35,320 --> 00:32:37,230 Why, we just come up here to talk. 574 00:32:37,320 --> 00:32:40,190 We was looking for a Mr. Collins or a Mr. Morgan. 575 00:32:40,280 --> 00:32:41,930 You see, we're the Hazzard welcome wagon 576 00:32:42,020 --> 00:32:43,800 thought we'd welcome our new neighbors. 577 00:32:43,890 --> 00:32:45,680 They ain't interested. And like I said 578 00:32:45,760 --> 00:32:48,200 it's private property. So back off! 579 00:32:48,290 --> 00:32:50,290 Hey, we didn't mean nothin' by it. 580 00:32:50,380 --> 00:32:52,380 Yeah, we got no problem with that. 581 00:32:52,460 --> 00:32:54,160 If you wanna keep your property private 582 00:32:54,250 --> 00:32:56,210 that's your business, I guess. 583 00:32:56,290 --> 00:32:58,430 - We're on our way. - Yeah. 584 00:32:58,510 --> 00:33:00,120 Nice chatting with y'all. 585 00:33:17,360 --> 00:33:20,450 I'll drop you guys here and take off. They'll think we left. 586 00:33:20,540 --> 00:33:23,280 Right, we'll get across the fence and nosy around a bit. 587 00:33:23,370 --> 00:33:26,020 I'll lay you five to one that, that ain't no sheep ranch. 588 00:33:44,820 --> 00:33:46,260 Hey! Hold it right there. 589 00:33:47,910 --> 00:33:50,090 Well, that didn't work. 590 00:33:56,700 --> 00:33:58,920 Are you still running around loose, plowboy? 591 00:33:59,010 --> 00:34:00,840 Thought you'd been arrested for assault. 592 00:34:00,920 --> 00:34:04,280 Look, we was just looking to buy a couple of head of sheep. 593 00:34:04,360 --> 00:34:06,410 - You never get enough, do you? - Uh-huh. 594 00:34:06,500 --> 00:34:09,240 We're gonna do this real legal-like. 595 00:34:09,320 --> 00:34:11,070 We caught 'em trespassing. 596 00:34:11,150 --> 00:34:14,070 We'll hand them over to the sheriff on a silver platter. 597 00:34:15,500 --> 00:34:17,070 - Hey, watch it. - Look out! 598 00:34:18,590 --> 00:34:20,290 Let's go. 599 00:34:20,380 --> 00:34:22,900 - Come on, Bo. - Alright. Hit it, Luke. 600 00:34:30,170 --> 00:34:32,170 Sure blew that one. 601 00:34:32,260 --> 00:34:34,480 Well, come on. I'm gonna tell the boys to shoot 602 00:34:34,570 --> 00:34:36,830 those rubes on sight if they come back. 603 00:34:36,920 --> 00:34:38,880 We got those trucks due, any minute now. 604 00:34:38,960 --> 00:34:40,360 I don't want anyone around. 605 00:34:42,970 --> 00:34:44,840 'Man, that was good timing.' 606 00:34:44,920 --> 00:34:48,410 They're acting so suspicious, something's gotta be going on. 607 00:34:48,490 --> 00:34:50,930 'If we could only get on the other side.' 608 00:34:51,020 --> 00:34:52,930 Maybe, we can jump General Lee over it. 609 00:34:53,020 --> 00:34:56,150 No, even if we get in, there's too much territory to cover. 610 00:34:56,240 --> 00:34:58,240 What we gotta do is get up high. 611 00:34:58,330 --> 00:35:00,940 - We could do it sailplaning. - Sailplaning? 612 00:35:01,030 --> 00:35:03,810 They're looking for us on the ground not in the air. 613 00:35:03,900 --> 00:35:05,680 Call Darcy and get ourselves an aerial view. 614 00:35:07,250 --> 00:35:09,170 Oh, that's nice. That's real nice. 615 00:35:09,250 --> 00:35:13,080 And look at this, $367 for them t-shirts. 616 00:35:14,610 --> 00:35:18,520 And this one, $251 for them sweatbands. 617 00:35:19,960 --> 00:35:23,960 And all this for Hogg Health Foods. 618 00:35:24,050 --> 00:35:27,840 Oh, my, Hazzard Health Week ought to come 52 times a year. 619 00:35:30,800 --> 00:35:33,500 - J.D. Hogg speaking. - 'Hogg, this is Collins.' 620 00:35:33,580 --> 00:35:35,540 Remember that additional land I was gonna buy? 621 00:35:35,630 --> 00:35:37,150 I certainly do. 622 00:35:37,240 --> 00:35:39,460 - Well, you can forget it. - What? Wait a minute. 623 00:35:39,540 --> 00:35:42,850 I don't wanna forget it. What's wrong? I'll fix it. 624 00:35:42,940 --> 00:35:45,510 Well, you promised to put those Duke boys away. 625 00:35:45,590 --> 00:35:47,380 Well, they're still running around loose.. 626 00:35:47,470 --> 00:35:50,470 And I've got an added charge against them, trespassing. 627 00:35:50,560 --> 00:35:53,250 - 'Trespassing?' - Yes, and their good friend. 628 00:35:53,340 --> 00:35:55,520 Scooter, Cooter, whatever his name is. 629 00:35:55,600 --> 00:35:59,740 Yeah, it's Cooter. Don't worry, Mr. Collins. Just sit tight.. 630 00:35:59,830 --> 00:36:03,660 Collins got Boss so shook up about losing the cash deals.. 631 00:36:03,740 --> 00:36:05,480 He took off after the Dukes himself. 632 00:36:05,570 --> 00:36:06,880 I'll attend to it. 633 00:36:06,960 --> 00:36:09,750 Let's see here. 634 00:36:09,840 --> 00:36:13,190 See? Sneak on old Rosco.. 635 00:36:13,270 --> 00:36:15,060 Rosco! 636 00:36:15,150 --> 00:36:18,540 You showed your face here again, and you ain't nailed them Dukes! 637 00:36:18,630 --> 00:36:21,800 - What d'you think you're doing? - This car is parked illegally. 638 00:36:21,890 --> 00:36:24,110 - I'm gonna give it a ticket. - Never mind about that. 639 00:36:24,200 --> 00:36:25,850 - Wait a minute. - Boss, Boss. 640 00:36:25,940 --> 00:36:29,550 - We gotta talk to you. - Daisy Duke, get outta my way! 641 00:36:29,640 --> 00:36:31,640 - Boss! - Just hold it, J.D. 642 00:36:31,730 --> 00:36:34,770 I ain't got time to hold it. I gotta go after them no-account 643 00:36:34,860 --> 00:36:36,420 fugitive nephews of yours. That's right. 644 00:36:36,470 --> 00:36:38,950 - Now, out of my way. - Boss! 645 00:36:39,040 --> 00:36:41,350 Will you listen to me? We were there, Boss. 646 00:36:41,430 --> 00:36:44,170 We saw the whole thing. They ain't guilty of assault. 647 00:36:44,260 --> 00:36:46,050 And neither is my father. 648 00:36:46,130 --> 00:36:48,350 - Well, who's your father? - Cooter Davenport. 649 00:36:48,440 --> 00:36:50,660 Cooter Davenport's your father? 650 00:36:50,750 --> 00:36:52,660 This is another one of your Duke tricks. 651 00:36:52,750 --> 00:36:54,750 Outta my way. 652 00:36:54,840 --> 00:36:56,930 Wait a minute. Listen, here. 653 00:36:57,010 --> 00:37:00,020 I'm gonna file new charges against all three of 'em. 654 00:37:00,100 --> 00:37:03,410 You wanna know what they'll be? Trespassing, that's what. 655 00:37:03,500 --> 00:37:05,890 - Now, out of my way. - Boss! 656 00:37:05,980 --> 00:37:09,680 - I fooled you! - Fooled you, fooled you. 657 00:37:09,770 --> 00:37:12,380 Rosco, come on. We gotta set a trap for them trespassers. 658 00:37:12,460 --> 00:37:14,120 Oh, good. I love it. 659 00:37:15,990 --> 00:37:19,120 That J.D. is like trying to talk to a rock. 660 00:37:19,210 --> 00:37:20,730 Hot pursuit. 661 00:37:22,390 --> 00:37:24,390 At least, we know one good thing. 662 00:37:24,480 --> 00:37:26,090 They haven't caught Cooter and the boys. 663 00:37:26,170 --> 00:37:28,440 Yeah, but now they're being accused of trespassing. 664 00:37:28,520 --> 00:37:30,130 It just keeps getting worse. 665 00:37:30,220 --> 00:37:31,500 'No, it ain't getting worse, honey.' 666 00:37:31,530 --> 00:37:34,140 Like I told you, that's just Hazzard law. 667 00:37:34,220 --> 00:37:36,050 It seems like it, but it ain't. 668 00:37:36,140 --> 00:37:38,060 'Better tell the boys, they're looking for them.' 669 00:37:38,100 --> 00:37:40,880 - Give me the mic. - There you go. 670 00:37:40,970 --> 00:37:42,150 Shepherd to Lost Sheep 671 00:37:42,230 --> 00:37:44,060 'Shepherd to Lost Sheep. Come back.' 672 00:37:44,150 --> 00:37:46,250 Yeah, this here's Lost Sheep. Go ahead, Uncle Shepherd. 673 00:37:46,280 --> 00:37:50,200 - How you boys doing out there? - 'We're doing fine. Listen.' 674 00:37:50,280 --> 00:37:51,850 We're gonna head to Darcy's. 675 00:37:51,940 --> 00:37:54,850 We want to borrow his sailplane, and get us an aerial look 676 00:37:54,940 --> 00:37:57,250 'at what's going on in that so-called sheep ranch.' 677 00:37:57,330 --> 00:38:01,160 Well, J.D. and Rosco are out looking for you boys. 678 00:38:01,250 --> 00:38:03,380 'Thanks a lot, Uncle Jesse. We appreciate it.' 679 00:38:03,470 --> 00:38:05,950 - Could I speak to my father? - Oh, sure. 680 00:38:06,040 --> 00:38:08,480 Tell Cooter there's somebody here wants to talk to him. 681 00:38:08,560 --> 00:38:10,040 Go for it. 682 00:38:10,130 --> 00:38:12,700 - Coot coming at you. - Hi. This is Nancylou. 683 00:38:14,740 --> 00:38:16,880 Hey, Nancylou. 684 00:38:16,960 --> 00:38:20,010 Baby, I'm sorry, we had to run out like that. 685 00:38:20,100 --> 00:38:22,100 You know, we got a lot to talk about 686 00:38:22,190 --> 00:38:23,970 and I can't wait to see you again. 687 00:38:24,060 --> 00:38:27,450 I can't either. Please, be careful. 688 00:38:27,540 --> 00:38:29,670 Don't you worry. We will. I'm gone. 689 00:38:36,460 --> 00:38:38,810 Time was running out on Cooter and the Dukes 690 00:38:38,900 --> 00:38:41,200 and Hazzard's green fields and lush forests 691 00:38:41,290 --> 00:38:43,250 and sparkling streams. 692 00:38:43,340 --> 00:38:44,340 Now, that's a threat. 693 00:39:04,920 --> 00:39:06,270 There's been a change in plans. 694 00:39:06,360 --> 00:39:08,270 We switched routes to be on the safe side. 695 00:39:08,360 --> 00:39:10,970 The trucks will be coming in over those hills. 696 00:39:11,060 --> 00:39:13,240 Morgan and I'll let 'em in. 697 00:39:13,320 --> 00:39:15,720 They'll be here in an hour, so be on your toes 698 00:39:15,800 --> 00:39:17,720 for any sheep rustlers. 699 00:39:23,810 --> 00:39:26,820 Cooter, once we're up, you head for Spruce Hills, alright? 700 00:39:26,900 --> 00:39:29,990 'And stay on channel 17, just in case we need you.' 701 00:39:30,080 --> 00:39:31,780 'Over and out.' 702 00:39:31,860 --> 00:39:32,860 That's a 10-4. 703 00:39:55,020 --> 00:39:56,800 Alright, here we go. 704 00:40:05,290 --> 00:40:06,900 Hey, Luke. 705 00:40:06,990 --> 00:40:08,680 Up ahead there is that piece of land. 706 00:40:08,770 --> 00:40:11,030 I recognize the barb wired fence. 707 00:40:11,120 --> 00:40:13,840 'I don't see nothing, but trees, grass and gullies and hills.' 708 00:40:15,170 --> 00:40:17,130 Hey, Luke. Look off to the right there. 709 00:40:17,210 --> 00:40:19,080 - Ain't that their trailer? - 'That sure is.' 710 00:40:19,170 --> 00:40:21,440 'They must've moved it from the edge of the property.' 711 00:40:21,520 --> 00:40:22,910 - 'Let's get closer.' - 'Okay.' 712 00:40:23,000 --> 00:40:25,050 - Hey, Luke? - Yeah. 713 00:40:25,130 --> 00:40:27,180 - Yeah, I feel it. - What happened to the wind? 714 00:40:27,270 --> 00:40:29,440 You're getting down a little lower. 715 00:40:29,530 --> 00:40:32,140 'Listen, you'll have to land. Why don't you try' 716 00:40:32,230 --> 00:40:34,030 'that clearing there, right next to the camper?' 717 00:40:34,060 --> 00:40:36,890 - 'Alright.' - Want me to take over? 718 00:40:36,970 --> 00:40:39,410 No, I think I can handle it. Cover me, though. 719 00:40:39,500 --> 00:40:41,630 'Alright. I'm right behind you.' 720 00:40:41,720 --> 00:40:44,150 - 'Come on, baby.' - 'You got it.' 721 00:40:44,240 --> 00:40:46,550 'It's kind of smooth with no wind.' 722 00:40:46,630 --> 00:40:49,770 'It's going down a lot faster than we're going forward.' 723 00:40:49,850 --> 00:40:52,380 'Just land it better than you do the Lee sometimes.' 724 00:40:52,470 --> 00:40:53,820 'Alright. 725 00:40:53,900 --> 00:40:55,210 Ha! 726 00:40:55,290 --> 00:40:57,430 - 'Alright.' - 'How about that?' 727 00:41:12,700 --> 00:41:15,580 A semi-professional job. I couldn't have done better. 728 00:41:15,660 --> 00:41:19,800 Yeah, well, you said you wanted to see the property. 729 00:41:19,880 --> 00:41:22,540 - Let's take a look around. - Come on, out here. 730 00:41:22,630 --> 00:41:24,630 I don't know how Darcy fits in that. 731 00:41:24,720 --> 00:41:27,110 Let's look in the camper. 732 00:41:27,200 --> 00:41:28,850 The boys better hurry. 733 00:41:28,940 --> 00:41:32,110 The bad guys' trucks are only 25 miles away.. 734 00:41:32,200 --> 00:41:34,250 And coming on fast. 735 00:41:35,470 --> 00:41:37,120 Nothing so far. 736 00:41:40,340 --> 00:41:42,340 Luke. 737 00:41:42,430 --> 00:41:44,610 Take a look at this. 738 00:41:44,690 --> 00:41:46,610 They got enough dynamite in this here box 739 00:41:46,690 --> 00:41:48,520 to blow Hazzard all the way to Hatchapee. 740 00:41:52,570 --> 00:41:54,620 Got a bunch of invoices over here. 741 00:41:54,700 --> 00:41:56,700 Swanee Transport Company again. 742 00:41:56,790 --> 00:41:58,530 You're kidding. 743 00:41:58,620 --> 00:42:01,100 Holy smoke! 744 00:42:01,190 --> 00:42:05,100 They're from chemical companies wantin' to get rid of waste. 745 00:42:05,190 --> 00:42:07,890 You mean, they don't want nothing to do with no sheep. 746 00:42:07,980 --> 00:42:10,330 They're gonna turn Hazzard into a waste dump? 747 00:42:10,410 --> 00:42:12,110 You got that right. 748 00:42:14,720 --> 00:42:16,990 - You ain't gonna answer that? - What we got to lose? 749 00:42:18,770 --> 00:42:20,030 Collins here. 750 00:42:21,600 --> 00:42:23,640 Yeah, right. 751 00:42:23,730 --> 00:42:25,520 Mm-hm. 752 00:42:25,600 --> 00:42:27,210 I heard that. 753 00:42:28,740 --> 00:42:30,390 Talk to you later. 754 00:42:31,780 --> 00:42:34,350 What did he say? Was it bad? 755 00:42:34,440 --> 00:42:36,350 Said them trucks are 30 minutes away 756 00:42:36,440 --> 00:42:38,790 and he wants them unloaded as fast as possible 757 00:42:38,880 --> 00:42:41,180 so they can get back, 'cause there's more coming. 758 00:42:41,270 --> 00:42:44,670 We can't let 'em do that. Luke, we gotta stop them trucks. 759 00:42:44,750 --> 00:42:47,580 We can't stop 'em, unless we find 'em first. 760 00:42:47,670 --> 00:42:50,370 - We gotta get back in the air. - I'll call Cooter to tow us. 761 00:42:50,450 --> 00:42:52,670 Alright. Have him jump the General in here. 762 00:42:52,760 --> 00:42:55,330 I wanna build up a little surprise here for them guys. 763 00:43:02,730 --> 00:43:04,730 Lost Sheep calling Crazy Cooter. Come back. 764 00:43:04,820 --> 00:43:06,770 Crazy Cooter coming back at you. Come on.. 765 00:43:06,860 --> 00:43:09,690 And so, Bo told Cooter what was happening 766 00:43:09,780 --> 00:43:11,300 and what he had to do. 767 00:43:11,390 --> 00:43:13,000 Well, I'm down and gone. 768 00:43:16,260 --> 00:43:18,390 He has to jump a fence in a car? 769 00:43:18,480 --> 00:43:22,220 Don't worry, Nancylou. Your daddy's a great driver. 770 00:43:22,310 --> 00:43:24,790 I'll tell you what else, General Lee's a great flyer. 771 00:43:24,880 --> 00:43:28,970 - It's gonna be alright, honey. - Turn that switch on for me. 772 00:43:29,060 --> 00:43:31,840 - There you go. - Jesse Duke calling J.D. Hogg. 773 00:43:31,930 --> 00:43:34,020 Jesse was real upset, and he quickly 774 00:43:34,110 --> 00:43:36,190 relayed the bad news to Boss and Rosco. 775 00:43:36,280 --> 00:43:38,240 And Enos picked up on it too. 776 00:43:38,330 --> 00:43:40,370 Did you hear that? Toxic waste! 777 00:43:40,460 --> 00:43:43,200 Ah-huh-huh! No, no, no. Not on your life. 778 00:43:43,290 --> 00:43:45,860 Listen, the deal's off. I don't care about the money. 779 00:43:45,940 --> 00:43:48,550 I'm giving every penny back to them lying polecats. 780 00:43:48,640 --> 00:43:51,340 Listen, Boss, we gotta stop those dirty dumpers. 781 00:43:51,430 --> 00:43:52,910 Yeah, do that, do that. 782 00:43:52,990 --> 00:43:54,300 - Hang on. - Yeah. 783 00:43:55,950 --> 00:43:58,130 'Hurry up. Come on. Come on.' 784 00:44:00,390 --> 00:44:02,570 Well, somebody better do something quick 785 00:44:02,660 --> 00:44:04,530 or Hazzard's gonna look like Sherman's Army 786 00:44:04,610 --> 00:44:06,620 passed through it in a bad mood. 787 00:44:17,240 --> 00:44:19,020 Looks like Cooter's makin' his move. 788 00:44:33,640 --> 00:44:35,430 - We got a breakthrough! - Let's go. 789 00:44:48,140 --> 00:44:49,620 Alright! 790 00:44:49,700 --> 00:44:51,970 Good job, Cooter. Did you have any trouble? 791 00:44:52,050 --> 00:44:53,760 - Piece of cake. - Alright. Hand me the keys. 792 00:44:53,790 --> 00:44:56,010 I'll get in the trunk, get that rope. 793 00:45:02,890 --> 00:45:04,540 Okay, Bo. Come on, give me a hand. 794 00:45:04,630 --> 00:45:06,550 Alright, Cooter, take it easy now. 795 00:45:16,950 --> 00:45:18,380 Alright, Cooter. 796 00:45:29,530 --> 00:45:31,570 Alright, put the pedal to the metal, Cooter. 797 00:45:35,570 --> 00:45:37,400 'Morgan, watch it! Watch it!' 798 00:45:40,230 --> 00:45:42,840 That is about as close as I ever wanna cut it again. 799 00:45:42,930 --> 00:45:45,130 Looks like Cooter's got things under control down there. 800 00:45:50,810 --> 00:45:52,240 Perfect timing. 801 00:45:52,330 --> 00:45:54,510 - Take a look at that - 'We gotta stop 'em.' 802 00:45:54,590 --> 00:45:56,860 Take some dynamite and toss it on down there. 803 00:45:56,940 --> 00:45:59,560 I don't wanna hit the trucks, because the containers 804 00:45:59,640 --> 00:46:01,640 might bust open and then, we're in the same fix. 805 00:46:01,730 --> 00:46:03,990 Dumped toxic waste all over the place. 806 00:46:04,080 --> 00:46:06,650 We don't wanna hurt nobody neither, do we? 807 00:46:06,740 --> 00:46:08,910 Wait a minute. They gotta go across that bridge. 808 00:46:09,000 --> 00:46:11,960 If I can nail that, we'll get 'em stopped. 809 00:46:12,050 --> 00:46:14,440 I'll get you down there. Get your pitchin' arm warmed up. 810 00:46:19,660 --> 00:46:21,140 A little bit more. 811 00:46:23,840 --> 00:46:25,620 Here goes nothing. 812 00:46:33,460 --> 00:46:35,940 - Woo-hoo! - Alright! 813 00:46:36,030 --> 00:46:38,160 Bulls-eye! Shake that hand, cousin. 814 00:46:38,250 --> 00:46:39,250 Alright. 815 00:46:47,210 --> 00:46:49,470 And so the evil plot to use Hazzard 816 00:46:49,560 --> 00:46:52,480 as a dumping ground for toxic waste was foiled. 817 00:46:52,560 --> 00:46:54,090 Cooter was the hero of the day.. 818 00:46:54,180 --> 00:46:56,130 Along with the boys, naturally. 819 00:46:56,220 --> 00:46:59,270 And Cooter sure did look good in the eyes of his daughter. 820 00:46:59,350 --> 00:47:01,180 Of course, we loved him all along. 821 00:47:02,400 --> 00:47:03,400 Aw. 822 00:47:07,320 --> 00:47:09,190 Alright, get 'em in there. 823 00:47:09,280 --> 00:47:10,710 Boss called off the land deal 824 00:47:10,800 --> 00:47:13,320 and the bad guys got tossed in the jug. 825 00:47:13,410 --> 00:47:15,170 Shame, shame, everybody knows your name. 826 00:47:15,200 --> 00:47:19,030 I wanna make a presentation on behalf of the Duke family. 827 00:47:19,110 --> 00:47:23,330 Cooter, all the grateful people of Hazzard thank you. 828 00:47:25,640 --> 00:47:28,600 - Hear, hear, hear. - Made you some fried chicken. 829 00:47:28,690 --> 00:47:31,730 Why don't you two go off and have yourself a nice picnic. 830 00:47:31,820 --> 00:47:35,480 You got 18 years to catch up on, so why don't you get started. 831 00:47:35,560 --> 00:47:38,260 Well, how about it? 832 00:47:38,350 --> 00:47:41,090 Nothing would make me happier... daddy. 833 00:47:42,480 --> 00:47:44,440 Now, that's alright. 834 00:47:44,530 --> 00:47:46,970 No wonder folks don't ever wanna leave Hazzard. 66035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.