All language subtitles for The All-devouring Whale Homecoming - S01E05 [BILI.WEB-DL 1920x1080 AVC 8bit, AAC 2.0, MULTi (EN TH ID)][2FD953C3]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,020 --> 00:01:33,310 (The All-devouring Whale: Homecoming) 2 00:01:34,770 --> 00:01:35,390 (Episode 5) 3 00:01:39,020 --> 00:01:41,890 (Ancestral Hall) 4 00:01:42,730 --> 00:01:44,190 What lecher? 5 00:01:44,560 --> 00:01:45,770 What are they talking about? 6 00:01:48,690 --> 00:01:50,110 To catch the traitor, 7 00:01:50,690 --> 00:01:53,160 I shall not give myself away. 8 00:01:53,640 --> 00:01:54,180 Whatever. 9 00:01:54,980 --> 00:01:56,830 Master, in fact... 10 00:01:57,440 --> 00:01:59,040 I am that lecher. 11 00:02:02,740 --> 00:02:03,860 Oh! 12 00:02:04,230 --> 00:02:05,680 I knew you were up to something, 13 00:02:05,860 --> 00:02:07,750 so Yue and I watched you so long outside. 14 00:02:08,340 --> 00:02:09,060 Forget it. 15 00:02:09,650 --> 00:02:11,150 At least I've kept my secret. 16 00:02:12,970 --> 00:02:15,230 Then you must have known about the catfish. 17 00:02:19,590 --> 00:02:21,600 You hid another secret? That's one more crime. 18 00:02:21,600 --> 00:02:22,230 All right. 19 00:02:22,710 --> 00:02:24,880 Mister Cheng, just take Mister Liu back to his room. 20 00:02:26,110 --> 00:02:28,280 Move it! Back to your room to reflect on yourself. 21 00:02:30,110 --> 00:02:32,650 Master, were you suggesting 22 00:02:33,150 --> 00:02:35,520 that Mister Liu has something to do with Master Fan? 23 00:02:36,440 --> 00:02:37,840 I thought so before, 24 00:02:38,440 --> 00:02:39,520 but Master Fan 25 00:02:39,900 --> 00:02:42,320 shouldn't have any connections with a lecher. 26 00:02:44,750 --> 00:02:45,320 Drop it. 27 00:02:46,270 --> 00:02:46,810 Our priority 28 00:02:47,610 --> 00:02:49,590 is the D-class assessment competition 29 00:02:50,020 --> 00:02:51,160 that we are going to take. 30 00:02:53,220 --> 00:02:56,180 (Ten days later) 31 00:03:01,910 --> 00:03:04,920 Wow. It's the first time I have ridden such a mount. 32 00:03:05,110 --> 00:03:06,230 It's kind of adorable. 33 00:03:06,270 --> 00:03:07,330 W... Wait. 34 00:03:14,860 --> 00:03:16,290 Our budgets are tight. 35 00:03:16,690 --> 00:03:18,610 So please make do with it. 36 00:03:26,230 --> 00:03:27,900 After so many days of isolated cultivation, 37 00:03:28,230 --> 00:03:29,560 it's the competition day finally. 38 00:03:30,120 --> 00:03:32,190 I'm a bit nervous because it's my first time. 39 00:03:32,810 --> 00:03:35,320 We are just going to the regional competition venue. 40 00:03:35,530 --> 00:03:36,400 So take it easy. 41 00:03:37,140 --> 00:03:38,520 The plain sects 42 00:03:38,590 --> 00:03:40,150 will gather at their region 43 00:03:40,540 --> 00:03:43,060 and be taken to the competition island by an examiner. 44 00:03:43,150 --> 00:03:45,560 How many plain sects will enter for it in each region? 45 00:03:45,910 --> 00:03:47,770 Three or four in the past. 46 00:03:48,230 --> 00:03:48,940 Around a dozen people. 47 00:03:49,390 --> 00:03:51,320 How strong are they? Are they our match? 48 00:03:51,920 --> 00:03:52,380 Who is it? 49 00:03:53,740 --> 00:03:54,980 It's that sheep again. 50 00:03:55,690 --> 00:03:56,990 She is still following us. 51 00:03:58,690 --> 00:03:59,430 A couple of days ago, 52 00:03:59,690 --> 00:04:02,160 I noticed that she kept looking inside from the gate, 53 00:04:02,490 --> 00:04:04,190 but she ran away when I talked to her. 54 00:04:04,440 --> 00:04:05,400 She is so shy. 55 00:04:07,680 --> 00:04:09,680 Look, that's the appointed site ahead. 56 00:04:14,270 --> 00:04:17,269 (Examination Square) 57 00:04:19,760 --> 00:04:22,170 Wh... Why are there so many people here? 58 00:04:22,830 --> 00:04:25,450 Well, look at them. 59 00:04:26,900 --> 00:04:29,890 Isn't this the big-name B-class sect, the Lingxiao Pavilion? 60 00:04:30,190 --> 00:04:31,240 They still exist? 61 00:04:31,650 --> 00:04:33,790 I thought the Lingxiao Pavilion was dissolved already. 62 00:04:34,170 --> 00:04:36,020 Here comes the free bank. 63 00:04:36,140 --> 00:04:37,780 Even a little girl can be their master? 64 00:04:37,860 --> 00:04:39,380 Aren't you short of manpower so much? 65 00:04:41,520 --> 00:04:42,460 Those bastards! 66 00:04:42,530 --> 00:04:43,030 Xi. 67 00:04:43,640 --> 00:04:44,410 Ignore them. 68 00:04:55,270 --> 00:04:58,310 (Azurewing Catfon The League's regional dedicated mount) 69 00:04:59,270 --> 00:05:01,000 It's you. Examiner Li. 70 00:05:01,360 --> 00:05:03,640 Gu Ling, it's been a few years. 71 00:05:04,690 --> 00:05:06,650 (Mister Li, Regioinal Receptionist) Now you have become the master? 72 00:05:14,600 --> 00:05:18,390 (Regional Reception) 73 00:05:19,150 --> 00:05:20,560 Well, examiner Li. 74 00:05:21,020 --> 00:05:22,540 Why do so many people take the competition this year? 75 00:05:23,890 --> 00:05:25,790 Because of your Lingxiao Pavilion. 76 00:05:26,620 --> 00:05:27,260 Because of us? 77 00:05:27,980 --> 00:05:29,360 Since the Lingxiao Pavilion declined, 78 00:05:29,520 --> 00:05:31,360 its resources were carved up by other sects. 79 00:05:31,730 --> 00:05:33,730 (Attendance Sheet) Even those plain sects got some, 80 00:05:34,150 --> 00:05:35,650 (Wang Xiuling, Kuanglong, Shengnan) so they have grown up rapidly 81 00:05:35,770 --> 00:05:37,270 and are qualified for the competition. 82 00:05:38,110 --> 00:05:42,050 So there are up to eight sects in it this year. 83 00:05:42,480 --> 00:05:45,260 Ha-ha. Thanks to you guys. 84 00:05:45,320 --> 00:05:48,480 The Lingxiao Pavilion has burnt itself to illuminate us. 85 00:05:48,940 --> 00:05:52,350 Shouldn't we call you the greatest well-doers? 86 00:05:52,510 --> 00:05:53,140 You... 87 00:05:53,250 --> 00:05:53,750 Quiet. 88 00:05:54,770 --> 00:05:55,980 As you can see, 89 00:05:56,400 --> 00:05:57,150 there are eight teams. 90 00:05:57,730 --> 00:05:59,980 But the places for the competition island are limited. 91 00:06:00,550 --> 00:06:02,060 As for which shall be filtered out, 92 00:06:02,440 --> 00:06:04,110 it's up to you. 93 00:06:04,620 --> 00:06:07,270 Since your sect gave us many things, 94 00:06:07,480 --> 00:06:09,900 why don't you keep doing good things 95 00:06:10,770 --> 00:06:12,860 and give us the qualification, too? 96 00:06:13,020 --> 00:06:16,100 Ha-ha. 97 00:06:16,610 --> 00:06:17,240 You... 98 00:06:17,840 --> 00:06:18,600 Be quiet! 99 00:06:20,980 --> 00:06:21,920 Little girl, 100 00:06:22,320 --> 00:06:24,650 you've become short-tempered as a master. 101 00:06:27,300 --> 00:06:27,650 You... 102 00:06:30,020 --> 00:06:32,010 Tyke, everyone here 103 00:06:32,230 --> 00:06:33,760 knows how weak you are. 104 00:06:34,230 --> 00:06:35,900 I suggest you beat it when you still can. 105 00:06:36,410 --> 00:06:37,040 Master. 106 00:06:37,570 --> 00:06:38,960 Do you remember which sects of them 107 00:06:39,320 --> 00:06:40,310 robbed us? 108 00:06:40,700 --> 00:06:41,180 Certainly. 109 00:06:41,680 --> 00:06:42,870 (The Hongfu Bank) The Hongfu Bank, 110 00:06:43,100 --> 00:06:43,840 (The Kuangshou Stockade) the Kuangshou Stockade, 111 00:06:44,150 --> 00:06:45,230 (The Shengnan Sect) the Shengnan Sect, 112 00:06:45,560 --> 00:06:46,400 (The Yifang Villa) and the Yifang Villa. 113 00:06:47,690 --> 00:06:48,560 I could never forget them. 114 00:06:48,860 --> 00:06:50,880 Okay. These four sects mentioned, 115 00:06:51,610 --> 00:06:52,650 show yourselves now. 116 00:06:53,450 --> 00:06:57,170 We shall show no mercy since the Lingxiao Pavilion is so arrogant. 117 00:06:57,360 --> 00:06:58,520 Each sect sends a person 118 00:06:58,680 --> 00:06:59,980 to give them a good treatment. 119 00:07:01,080 --> 00:07:02,480 How ignorant they are! 120 00:07:02,770 --> 00:07:04,700 You are underestimating our Hongfu Bank too much. 121 00:07:05,130 --> 00:07:06,230 Wang Fugui. 122 00:07:06,980 --> 00:07:08,560 When Hongfu was robbed, 123 00:07:08,980 --> 00:07:11,360 you survived because of Master Fan's support. 124 00:07:12,230 --> 00:07:13,740 Now the Lingxiao Pavilion is in trouble, 125 00:07:14,400 --> 00:07:15,690 you don't just return the favor, 126 00:07:16,320 --> 00:07:17,610 but fish in troubled water. 127 00:07:17,860 --> 00:07:18,900 How could you do that? 128 00:07:20,190 --> 00:07:22,250 Stop trying to move us. 129 00:07:22,820 --> 00:07:23,730 Listen up, 130 00:07:23,860 --> 00:07:26,190 the development of sects is so bloody and cruel. 131 00:07:26,470 --> 00:07:28,730 The one who gets more makes the call. 132 00:07:28,820 --> 00:07:30,110 Favor is nothing. 133 00:07:30,590 --> 00:07:33,560 Besides, Fan Lingxiao is dead already. 134 00:07:33,790 --> 00:07:34,920 Very well. 135 00:07:35,860 --> 00:07:37,060 I'm relieved 136 00:07:37,450 --> 00:07:38,860 to hear that. 137 00:07:41,970 --> 00:07:43,480 (Teddy Dog, In the eighth phase of the Soul-building Stage) It's a spiritual pet in the Soul-building Stage. 138 00:07:43,690 --> 00:07:44,940 They still exist? 139 00:07:45,280 --> 00:07:47,160 I thought the Lingxiao Pavilion was gone. 140 00:07:47,160 --> 00:07:50,540 A mere pet in the Soul-building Stage makes you so unbridled? 141 00:07:52,640 --> 00:07:53,610 Go get it. 142 00:08:09,230 --> 00:08:11,340 You... Come and help. 143 00:08:12,220 --> 00:08:14,390 (Red Thorn Pony In the sixth phase of the Soul-building Stage) 144 00:08:14,770 --> 00:08:16,770 (Rhino Horn Panda In the fifth phase of the Soul-building Stage) 145 00:08:17,100 --> 00:08:18,930 (Scent Skipper In the sixth phase of the Soul-building Stage) 146 00:08:22,930 --> 00:08:24,610 You four sects, listen carefully. 147 00:08:25,230 --> 00:08:26,860 You should prepare three times 148 00:08:27,400 --> 00:08:28,770 the things you snatched from us. 149 00:08:29,940 --> 00:08:30,900 We will ask you for them 150 00:08:31,900 --> 00:08:32,980 one by one. 151 00:08:33,690 --> 00:08:34,370 Did you hear it? 152 00:08:35,270 --> 00:08:36,690 All right. 153 00:08:36,880 --> 00:08:38,720 We'll return it. 154 00:08:39,280 --> 00:08:42,320 Please spare us. We'll quit the competition. 155 00:08:42,520 --> 00:08:44,150 When you return in triumph, 156 00:08:44,270 --> 00:08:46,050 we will send them to your home. 157 00:08:46,360 --> 00:08:48,770 Please get rid of the poison. 158 00:08:53,770 --> 00:08:54,930 Teddy, detoxify him. 159 00:09:00,780 --> 00:09:01,690 Thank you. 160 00:09:04,110 --> 00:09:05,760 Examiner Li, the problem is solved. 161 00:09:06,020 --> 00:09:06,690 Please carry on. 162 00:09:06,980 --> 00:09:07,980 Impressive. 163 00:09:10,940 --> 00:09:11,940 Congratulations, Lingxiao Pavilion. 164 00:09:12,520 --> 00:09:14,770 So the seat for the competition in this region 165 00:09:14,900 --> 00:09:15,730 is decided. 166 00:09:16,190 --> 00:09:17,260 They are the Lingxiao Pavilion, 167 00:09:17,440 --> 00:09:18,360 the Wan'gu Gate, 168 00:09:18,440 --> 00:09:20,400 and the Baimu Study. 169 00:09:21,960 --> 00:09:24,390 Isn't that Gray Hair? You've joined the competition, too? 170 00:09:25,040 --> 00:09:27,440 Rascal, I am Su Muchuan. 171 00:09:27,690 --> 00:09:28,940 Call me Gray Hair again and I'll kill you. 172 00:09:29,900 --> 00:09:30,900 Aren't you a lone trainer? 173 00:09:31,480 --> 00:09:33,560 Huh? For a strong trainer like me, 174 00:09:33,820 --> 00:09:35,900 isn't it quite normal to join a sect? 175 00:09:37,080 --> 00:09:37,530 Hey. 176 00:09:38,070 --> 00:09:39,730 Didn't they just enter the Soul-building Stage last time? 177 00:09:39,920 --> 00:09:40,730 Why are they 178 00:09:41,110 --> 00:09:42,150 in high phases already? 179 00:09:42,980 --> 00:09:44,230 How did you train them? 180 00:09:45,320 --> 00:09:46,190 You have sharp eyes. 181 00:09:46,730 --> 00:09:48,860 Had the retired sects been like you, 182 00:09:49,240 --> 00:09:50,280 it would have saved us much effort. 183 00:09:51,040 --> 00:09:51,360 Look, 184 00:09:52,190 --> 00:09:53,690 shall we form an alliance? 185 00:09:55,670 --> 00:09:56,520 That's right. 186 00:09:56,770 --> 00:09:59,200 Why don't the three of our sects ally with each other? 187 00:09:59,400 --> 00:10:00,790 So we can take care of each other. 188 00:10:00,980 --> 00:10:02,360 No. You are too weak. 189 00:10:02,940 --> 00:10:05,070 Your Wangu Gate always catches useless pets. 190 00:10:05,320 --> 00:10:06,650 It's pointless to work with you. 191 00:10:07,230 --> 00:10:09,190 You'd better be terminated and go home soon. 192 00:10:10,530 --> 00:10:11,730 You want to die? 193 00:10:11,860 --> 00:10:14,440 Great. Making enemies at once. 194 00:10:15,520 --> 00:10:17,730 Muchuan, quiet. 195 00:10:18,440 --> 00:10:19,680 Yes, Master. 196 00:10:21,640 --> 00:10:23,530 So that is the master of the Baimu Study? 197 00:10:24,440 --> 00:10:26,470 She joins the competition at that age. 198 00:10:26,980 --> 00:10:28,810 It looks like she is pretty strong. 199 00:10:29,500 --> 00:10:30,050 Everyone. 200 00:10:30,690 --> 00:10:32,690 The competition will be held on the island soon. 201 00:10:33,120 --> 00:10:35,600 Please get on the Catfons. 202 00:10:35,850 --> 00:10:37,210 We are about to leave. 203 00:11:28,100 --> 00:11:29,970 Li Jie, here you are at last. 204 00:11:32,060 --> 00:11:36,060 (Consonance The dedicated spiritual pet for the League's competition) 205 00:11:38,190 --> 00:11:39,190 So cute. 206 00:11:40,250 --> 00:11:42,930 So, how are the candidates of our Fifth Region? 207 00:11:42,930 --> 00:11:44,720 (Lu Wenqing, The examiner of the Fifth Region Wang Xiao, The examiner of the Fifth Region) 208 00:11:46,880 --> 00:11:47,850 The Lingxiao Pavilion? 209 00:11:48,760 --> 00:11:51,830 Yes. Gu Ling has become its master. 210 00:11:52,070 --> 00:11:53,300 They've arrived in a big way. 211 00:11:54,290 --> 00:11:54,920 Master Gu. 212 00:11:55,070 --> 00:11:56,520 I am a fan of the Lingxiao Pavilion. 213 00:11:56,770 --> 00:11:58,270 I admired Master Fan so much. 214 00:11:58,480 --> 00:12:00,310 The Lingxiao Pavilion rose suddenly as a new force 215 00:12:00,440 --> 00:12:02,360 and defeated many opponents irresistibly. 216 00:12:02,400 --> 00:12:03,790 It was like a legend. 217 00:12:06,940 --> 00:12:07,980 It's a shame that... 218 00:12:08,650 --> 00:12:09,180 This time, 219 00:12:09,520 --> 00:12:11,110 we've come with Master Fan's will 220 00:12:11,270 --> 00:12:13,450 to pick ourselves up. Please guide us. 221 00:12:14,720 --> 00:12:16,920 I have faith in you. Go for it. 222 00:12:17,100 --> 00:12:18,020 Thank you, Examiner Lu. 223 00:12:19,690 --> 00:12:21,920 The Lingxiao Pavilion is a favorite to win the competition. 224 00:12:22,440 --> 00:12:23,940 We'd better not irritate them. 225 00:12:24,350 --> 00:12:24,760 All right. 226 00:12:25,270 --> 00:12:28,080 Let me hand out the important items for the competition to you. 227 00:12:32,940 --> 00:12:34,590 It's a key device in the competition. 228 00:12:35,230 --> 00:12:37,150 Please keep the bracelet safe. 229 00:12:37,320 --> 00:12:38,310 And this is...? 230 00:12:38,940 --> 00:12:41,190 It's a new pet breed named Consonance for the competition 231 00:12:41,400 --> 00:12:42,440 developed by the League. 232 00:12:42,750 --> 00:12:45,020 When a candidate wears the bracelet from the pet's head on their wrist, 233 00:12:45,360 --> 00:12:47,150 it may collect real-time data about their behaviors. 234 00:12:47,520 --> 00:12:50,650 So the examiners may supervise your conditions. 235 00:12:51,230 --> 00:12:53,420 There are three key rules. 236 00:12:53,570 --> 00:12:54,900 Please keep them in your mind. 237 00:12:55,570 --> 00:12:56,730 To put them simply, 238 00:12:57,110 --> 00:12:58,440 first, keep the bracelet on your wrist. 239 00:12:58,820 --> 00:13:00,450 Second, the one who falls into the water loses. 240 00:13:00,770 --> 00:13:02,440 Third, the loser is protected. 241 00:13:03,230 --> 00:13:04,230 I understand the first two rules, 242 00:13:04,650 --> 00:13:06,980 but what does the third one mean? 243 00:13:07,480 --> 00:13:09,480 Any attack on the one who yields 244 00:13:09,520 --> 00:13:11,810 will terminate all the attackers. 245 00:13:12,550 --> 00:13:15,190 It's made to prevent unnecessary loss of life efficiently. 246 00:13:15,440 --> 00:13:18,270 Now, the competition is about to begin. 247 00:13:18,730 --> 00:13:21,710 We are going to take you to your departure place respectively. 248 00:13:22,020 --> 00:13:23,440 The Lingxiao Pavilion stays with me here. 249 00:13:23,730 --> 00:13:25,020 The Baimu Study follows Examiner Li. 250 00:13:25,360 --> 00:13:26,650 The Wan'gu Gate goes with Examiner Wang. 251 00:13:27,270 --> 00:13:30,050 Baimu Study and Wan'gu Gate, this way. 252 00:13:32,820 --> 00:13:34,520 That's all the explanation provided. 253 00:13:34,900 --> 00:13:36,110 The competition is about to begin. 254 00:13:36,360 --> 00:13:37,130 I'm leaving this island. 255 00:13:38,100 --> 00:13:38,680 By the way, 256 00:13:39,440 --> 00:13:40,770 as a fan of the Lingxiao Pavilion, 257 00:13:41,270 --> 00:13:42,440 this is my personal wish. 258 00:13:42,940 --> 00:13:44,360 I sincerely hope the Pavilion 259 00:13:44,570 --> 00:13:45,610 can make a comeback. 260 00:13:48,610 --> 00:13:49,560 Thank you, Examiner Lu. 261 00:13:57,580 --> 00:13:58,000 We're here. 262 00:14:01,520 --> 00:14:04,140 (Command Center) 263 00:14:06,610 --> 00:14:07,360 Governor. 264 00:14:07,690 --> 00:14:09,810 The Lingxiao Pavilion, the Wan'gu Gate, and the Baimu Study are all in position. 265 00:14:10,380 --> 00:14:10,760 (Governor Lv) Good. 266 00:14:10,760 --> 00:14:11,690 (The commander of the League's competition) 267 00:14:11,690 --> 00:14:12,360 Governor. 268 00:14:12,860 --> 00:14:13,740 Mister Bai has arrived. 269 00:14:15,070 --> 00:14:15,980 At last. 270 00:14:16,230 --> 00:14:17,270 I'm sorry, Lord Lv. 271 00:14:18,020 --> 00:14:19,810 (Bai Tanshu, The supervisor of the League's competition) I was delayed on the way. 272 00:14:20,860 --> 00:14:22,040 It's all right, Mister Bai. 273 00:14:22,190 --> 00:14:23,150 You came right on time. 274 00:14:23,630 --> 00:14:25,440 I think I just heard someone mentioning the Lingxiao Pavilion. 275 00:14:26,230 --> 00:14:27,770 They are one of the candidates this year, too? 276 00:14:28,860 --> 00:14:30,440 They entered the B-class before. 277 00:14:30,520 --> 00:14:31,860 Now they are starting over. 278 00:14:32,270 --> 00:14:33,440 Isn't it so miserable? 279 00:14:33,900 --> 00:14:34,860 Who is she? 280 00:14:34,980 --> 00:14:36,440 The young lady of the Bais. 281 00:14:36,840 --> 00:14:39,110 Mister Bai is invited as the supervisor this year. 282 00:14:39,400 --> 00:14:41,310 It's said he wanted to let his sister see the world, 283 00:14:41,480 --> 00:14:42,470 so he brought her here. 284 00:14:43,600 --> 00:14:45,060 Rumor has it that Master Fan's death 285 00:14:45,110 --> 00:14:47,150 was related to the Bais, is it true? 286 00:14:47,770 --> 00:14:48,520 Just a rumor. 287 00:14:49,910 --> 00:14:52,080 My family would never do such a vile thing. 288 00:14:53,030 --> 00:14:54,160 Sorry, Mister Bai. 289 00:14:54,440 --> 00:14:55,440 I just heard about it. 290 00:14:55,480 --> 00:14:56,520 Please don't mind. 291 00:14:57,360 --> 00:14:58,060 I won't. 292 00:14:58,860 --> 00:15:00,690 Since there were two B-class sects in the same prefecture, 293 00:15:01,070 --> 00:15:02,770 it's understandable that people thought 294 00:15:03,110 --> 00:15:04,520 we would compete with each other. 295 00:15:05,360 --> 00:15:07,480 I was lucky enough to have a duel with Master Fan. 296 00:15:07,980 --> 00:15:09,560 He was far stronger than me. 297 00:15:09,820 --> 00:15:11,150 So I am convinced of my defeat. 298 00:15:12,230 --> 00:15:13,400 We were of the same age, 299 00:15:13,770 --> 00:15:15,520 but he could reach such a high realm. 300 00:15:16,230 --> 00:15:18,060 I can only say there is always someone stronger. 301 00:15:19,520 --> 00:15:20,280 It's a shame... 302 00:15:21,320 --> 00:15:22,060 Mister Bai. 303 00:15:22,480 --> 00:15:23,690 Everything is ready now. 304 00:15:24,650 --> 00:15:27,160 Please go outside with us to announce the start of the competition. 305 00:15:27,520 --> 00:15:28,400 Sure, Lord Lv. 306 00:15:29,060 --> 00:15:32,310 (The D-class Assessment Competition) 307 00:15:35,580 --> 00:15:36,610 Listen up. 308 00:15:37,880 --> 00:15:39,190 The D-class assessment competition 309 00:15:40,920 --> 00:15:42,480 begins now. 310 00:15:46,980 --> 00:15:48,680 Look, the level of the water is falling. 311 00:15:48,860 --> 00:15:51,060 No. The whole island is rising. 312 00:15:51,230 --> 00:15:52,730 Take it easy, all of you. 313 00:15:53,270 --> 00:15:55,810 The competition island is generating a complete competition site. 314 00:15:56,280 --> 00:15:56,750 That... 315 00:15:57,820 --> 00:15:59,520 That is too dramatic. 316 00:16:03,400 --> 00:16:05,020 All candidates, attention. 317 00:16:05,440 --> 00:16:06,960 The site has been generated. 318 00:16:07,400 --> 00:16:08,690 The new areas 319 00:16:08,730 --> 00:16:10,610 will be our competition sites. 320 00:16:11,310 --> 00:16:11,820 We are... 321 00:16:12,480 --> 00:16:14,540 on the back of a giant turtle! 322 00:16:16,440 --> 00:16:17,480 All examiners. 323 00:16:17,730 --> 00:16:19,440 Establish connections with the Consonances. 324 00:16:26,460 --> 00:16:27,960 Let the Bullet Screen launch them. 325 00:16:28,040 --> 00:16:28,420 Yes, sir. 326 00:16:29,520 --> 00:16:32,020 (Bullet Screen The dedicated spiritual pet for the League's competition) 327 00:16:34,820 --> 00:16:35,720 Look at there. 328 00:16:35,920 --> 00:16:38,690 Now I will tell you the score rules. 329 00:16:39,230 --> 00:16:42,060 The theme of the first phase is Collecting. 330 00:16:42,540 --> 00:16:46,110 There are 500 beaming score spores at the site. 331 00:16:46,480 --> 00:16:50,060 You'll get one score if you find one and touch the bracelet with it. 332 00:16:50,690 --> 00:16:52,560 When 300 spores are collected, 333 00:16:52,790 --> 00:16:55,040 the second phase begins. 334 00:16:55,530 --> 00:16:58,190 Are those beams given out by the spores? 335 00:16:58,420 --> 00:16:59,900 They are so obvious. 336 00:17:00,520 --> 00:17:02,610 Then can't we 337 00:17:02,690 --> 00:17:03,980 see where they are clearly? 338 00:17:05,069 --> 00:17:07,300 Look. There is one close to us. 339 00:17:10,900 --> 00:17:11,810 Master, why don't you do it? 340 00:17:14,660 --> 00:17:15,520 It's quite convenient. 341 00:17:16,300 --> 00:17:17,109 There is another one. 342 00:17:17,560 --> 00:17:18,040 I'll go get it. 343 00:17:19,319 --> 00:17:20,060 One more score. 344 00:17:22,079 --> 00:17:24,310 That Suslik took our score away. 345 00:17:24,520 --> 00:17:25,980 Is it the spiritual pet of another sect? 346 00:17:26,150 --> 00:17:27,940 Look at the beams far away. 347 00:17:29,480 --> 00:17:30,940 They are reducing rapidly. 348 00:17:31,670 --> 00:17:32,150 What should we do now? 349 00:17:32,440 --> 00:17:33,310 It seems we are too slow. 350 00:17:33,860 --> 00:17:35,190 The spores are almost taken away. 351 00:17:35,480 --> 00:17:37,280 There are 500 spores in the first phase, 352 00:17:37,890 --> 00:17:40,310 and the second phase will start when 300 are collected. 353 00:17:41,040 --> 00:17:43,000 Since we want to rank first, 354 00:17:43,000 --> 00:17:44,670 we shall collect more than 20 spores. 355 00:17:45,610 --> 00:17:46,520 We may split up, 356 00:17:47,020 --> 00:17:48,190 and each one of us collects five spores at least. 357 00:17:48,940 --> 00:17:51,110 Come to gather here when the first phase is over. 358 00:17:51,770 --> 00:17:52,730 Do keep yourselves safe. 359 00:17:57,320 --> 00:17:59,650 Their scores are increasing quickly. 360 00:18:00,940 --> 00:18:01,940 Eight-teen scores? 361 00:18:03,020 --> 00:18:03,980 What 362 00:18:04,270 --> 00:18:05,520 is this Tianyun Sect? 363 00:18:05,940 --> 00:18:07,610 An interesting sect. 364 00:18:08,070 --> 00:18:09,810 They are using the loophole of the rules. 365 00:18:10,940 --> 00:18:12,400 See that red symbol? 366 00:18:13,310 --> 00:18:15,400 They've taken the bracelets off. 367 00:18:19,860 --> 00:18:21,140 I've got one more. 368 00:18:21,360 --> 00:18:22,310 Me, too. 369 00:18:22,690 --> 00:18:24,400 Master is so smart. 370 00:18:24,570 --> 00:18:26,270 Since the bracelets can be taken off for three minutes, 371 00:18:26,650 --> 00:18:28,440 we put them on pets and let them collect spores. 372 00:18:28,680 --> 00:18:30,230 It's efficient and can't be noticed. 373 00:18:30,570 --> 00:18:33,040 We will be far ahead in the first phase. 374 00:18:33,940 --> 00:18:34,770 Where is my pet? 375 00:18:34,900 --> 00:18:35,810 I can't sense mine, either. 376 00:18:36,240 --> 00:18:37,560 Are you looking for them? 377 00:18:37,560 --> 00:18:38,170 Who is it? 378 00:18:42,130 --> 00:18:43,940 It's not good to play petty tricks. 379 00:18:44,160 --> 00:18:46,310 You rampant idiot! Do you want to die? 380 00:18:46,640 --> 00:18:47,430 Rampant idiot? 381 00:18:49,440 --> 00:18:50,150 Armteeth. 382 00:18:50,730 --> 00:18:52,150 It seems they want to see you. 383 00:18:55,640 --> 00:18:56,080 That... 384 00:18:58,930 --> 00:19:01,610 I'm Sheng Liao, from the Beckon Society, 385 00:19:01,880 --> 00:19:02,880 (Sheng Liao, The Beckon Society, a branch of the Ease Sect) a branch of the Ease Sect. 386 00:19:02,880 --> 00:19:03,760 The Ease Sect? 387 00:19:04,170 --> 00:19:04,940 That is... 388 00:19:05,020 --> 00:19:06,310 A parasitic pet. 389 00:19:06,480 --> 00:19:07,730 Without the bracelets, 390 00:19:07,860 --> 00:19:09,200 you can't even yield. 391 00:19:09,900 --> 00:19:11,940 You may go to the underworld together. 392 00:19:14,440 --> 00:19:14,940 That is...? 393 00:19:15,440 --> 00:19:16,810 It seems four candidates 394 00:19:16,940 --> 00:19:19,730 failed to put on the bracelets within three minutes. 395 00:19:20,440 --> 00:19:21,690 The Tianyun Sect is terminated. 396 00:19:21,820 --> 00:19:24,060 They forgot to put them on after taking the bracelets off. 397 00:19:24,690 --> 00:19:25,520 Their trick failed? 398 00:19:25,860 --> 00:19:26,320 Not exactly. 399 00:19:27,020 --> 00:19:27,810 Maybe 400 00:19:28,110 --> 00:19:29,730 they were attacked. 401 00:19:30,690 --> 00:19:31,610 Examiners of the Third Region. 402 00:19:31,980 --> 00:19:33,440 Go to the island to check it out. 403 00:19:34,070 --> 00:19:35,650 Prepare for the worst. 404 00:19:35,650 --> 00:19:36,090 Yes. 405 00:19:36,320 --> 00:19:37,960 All candidates, attention. 406 00:19:38,050 --> 00:19:39,800 The entire Tianyun Sect is terminated. 407 00:19:40,010 --> 00:19:42,010 There are 23 teams left now. 408 00:19:43,980 --> 00:19:45,240 The conflict broke out earlier than I expected. 409 00:19:45,860 --> 00:19:46,940 Guys, be safe. 410 00:19:52,230 --> 00:19:52,940 Well done. 411 00:19:53,110 --> 00:19:53,860 One more score. 412 00:19:56,500 --> 00:19:58,640 Why has that beam disappeared? 413 00:19:59,560 --> 00:20:00,310 We've got company. 414 00:20:01,270 --> 00:20:02,060 Who is there? 415 00:20:02,610 --> 00:20:03,480 This is the Hongluan Building. 416 00:20:03,690 --> 00:20:04,610 Stop hiding. 417 00:20:04,840 --> 00:20:05,980 The Hongluan Building? 418 00:20:06,920 --> 00:20:09,400 Isn't it the sect of Xue Dashuai I met before? 419 00:20:09,980 --> 00:20:12,020 - I remember it's a B-class sect. - Show yourself. 420 00:20:12,690 --> 00:20:14,510 - Is it a new branch? - I saw you. 421 00:20:16,470 --> 00:20:17,710 But if I face four people... 422 00:20:18,090 --> 00:20:18,580 Teddy. 423 00:20:23,410 --> 00:20:24,080 Doggy? 424 00:20:24,290 --> 00:20:25,310 Why are you here? 425 00:20:26,240 --> 00:20:27,400 What is going on? 426 00:20:27,520 --> 00:20:28,360 They know each other? 427 00:20:29,400 --> 00:20:31,320 Very well. Liu Fengmang. 428 00:20:31,610 --> 00:20:32,310 Come here now! 429 00:20:34,360 --> 00:20:35,310 It's the third one. 430 00:20:35,570 --> 00:20:36,930 Nobody is around. It's safe. 431 00:20:37,840 --> 00:20:38,510 Put it down. 432 00:20:40,940 --> 00:20:41,610 No. 433 00:20:41,690 --> 00:20:44,020 It is a good idea to use the spore as a bait. 434 00:20:45,110 --> 00:20:46,560 Just one person? 435 00:20:47,070 --> 00:20:47,900 It's an ambush. 436 00:20:48,480 --> 00:20:49,690 But there are just two of them. 437 00:20:50,230 --> 00:20:51,480 I should be able to handle them. 438 00:20:51,690 --> 00:20:52,400 Little girl. 439 00:20:52,470 --> 00:20:55,680 Tell us your name and sect. 440 00:20:55,980 --> 00:20:56,940 I know her. 441 00:20:57,360 --> 00:20:59,490 She is Gu Ling of the Lingxiao Pavilion. 442 00:21:01,110 --> 00:21:01,900 That voice... 443 00:21:04,570 --> 00:21:05,190 Miss Gu. 444 00:21:05,730 --> 00:21:06,590 It's been a while. 445 00:21:07,360 --> 00:21:08,140 Duan Ye? 30770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.