All language subtitles for Nacho Vigalondo - Timecrimes - Spanish with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,816 --> 00:01:08,819 TIMECRIMES 2 00:01:55,555 --> 00:01:56,639 Clara ! 3 00:01:58,307 --> 00:01:59,600 Clara ! 4 00:02:10,862 --> 00:02:13,197 - Je t'ai appel�e. - Ah bon ? 5 00:02:13,489 --> 00:02:15,616 - Tu ne m'as pas entendu ? - Non. 6 00:02:17,118 --> 00:02:19,120 - C'�tait bien celle-ci ? - Oui. 7 00:02:19,412 --> 00:02:21,205 - Tu as pris l'engrais ? - Oui. 8 00:02:21,497 --> 00:02:22,456 Pose-la ici. 9 00:02:22,748 --> 00:02:24,792 - Tu vas la monter ici ? - Oui. 10 00:02:27,253 --> 00:02:31,591 - On ne voit pas le temps passer, ici. - Je monte me reposer. 11 00:03:38,074 --> 00:03:38,991 T�l�phone ! 12 00:03:39,658 --> 00:03:40,618 Quoi ? 13 00:03:41,327 --> 00:03:43,162 Qu'est-ce que tu dis ? 14 00:03:55,341 --> 00:03:56,509 Oui ? 15 00:03:56,926 --> 00:03:58,135 All� ? 16 00:04:00,513 --> 00:04:01,764 Qui est � l'appareil ? 17 00:04:17,029 --> 00:04:19,073 Votre appel ne peut aboutir. 18 00:04:19,365 --> 00:04:22,660 Enregistrez votre message ou entrez votre code d'acc�s. 19 00:04:23,994 --> 00:04:26,747 Nous avons re�u un appel de ce num�ro. 20 00:04:28,457 --> 00:04:31,502 - Qu'est-ce que tu disais ? - Le t�l�phone a sonn�. 21 00:04:31,794 --> 00:04:33,087 C'�tait qui ? 22 00:04:33,379 --> 00:04:36,173 Personne. Juste un r�pondeur bizarre. 23 00:04:36,465 --> 00:04:38,968 - �a doit �tre les ouvriers. - Un samedi ? 24 00:04:39,301 --> 00:04:42,012 Ou un voisin. On est samedi, aujourd'hui ? 25 00:04:42,346 --> 00:04:46,016 Je pensais qu'on �tait vendredi. Il vient quand, le peintre ? 26 00:04:46,308 --> 00:04:48,435 Personne n'a notre num�ro. 27 00:04:48,727 --> 00:04:51,939 Alors pourquoi as-tu install� le t�l�phone ? 28 00:04:57,528 --> 00:05:00,698 Regardez-moi �a. Il n'a m�me pas la force de r�ler. 29 00:05:01,866 --> 00:05:04,076 - Tu n'as pas dormi. - Si, j'ai dormi. 30 00:05:04,368 --> 00:05:07,079 "Si, j'ai dormi !" 31 00:05:23,846 --> 00:05:25,306 - Merde ! - Quoi ? 32 00:05:25,598 --> 00:05:27,516 �a continue � enregistrer. 33 00:05:35,274 --> 00:05:37,443 �a y est, j'ai termin�. 34 00:05:37,943 --> 00:05:41,155 - Elle ne passera pas la porte. - Bien s�r que si. 35 00:05:41,447 --> 00:05:43,908 Si elle ne passe pas, on la laisse dehors. 36 00:05:44,199 --> 00:05:46,994 Je ne vais pas m'en faire pour une table. 37 00:05:47,953 --> 00:05:50,789 - Tu veux manger quoi, ce soir ? - On a quoi ? 38 00:05:51,123 --> 00:05:52,708 Plus grand-chose, non ? 39 00:05:53,042 --> 00:05:55,502 Il y a bien un magasin ouvert au village. 40 00:05:55,794 --> 00:05:59,340 - Un poulet r�ti ? - Je n'ai pas envie de ressortir. 41 00:05:59,632 --> 00:06:02,051 Pendant ce temps, je nettoie la cuisine. 42 00:06:02,384 --> 00:06:05,804 - Je n'ai pas envie de ressortir. - Allez, fais un effort ! 43 00:06:07,139 --> 00:06:09,266 J'y vais si la table passe la porte. 44 00:06:09,808 --> 00:06:13,687 D'accord. Si elle ne passe pas, j'y vais, moi. Promis. 45 00:06:14,813 --> 00:06:17,816 Je suis s�rieuse. Tu as int�r�t � tenir parole. 46 00:06:18,150 --> 00:06:19,485 Pousse-toi ! 47 00:06:19,985 --> 00:06:21,362 - Quoi ? - Je vois rien. 48 00:06:21,654 --> 00:06:22,696 Excuse-moi. 49 00:06:23,989 --> 00:06:25,449 Il y a quelque chose, l�-haut. 50 00:06:25,741 --> 00:06:28,160 - Dans un arbuste... - Laisse-moi voir. 51 00:06:28,827 --> 00:06:30,454 - Tiens. - O� �a ? 52 00:06:30,746 --> 00:06:34,041 Pr�s des arbustes. L� o� c'est plus clair, � gauche. 53 00:06:34,333 --> 00:06:36,710 - Je ne vois rien. - Donne. 54 00:06:37,002 --> 00:06:38,379 - O� ? - Donne-les-moi. 55 00:06:38,671 --> 00:06:39,880 Voil� ! 56 00:07:13,705 --> 00:07:14,623 Tu as gagn�. 57 00:07:15,707 --> 00:07:16,667 Quoi ? 58 00:07:16,959 --> 00:07:19,586 La table ne passe pas la porte de la chambre. 59 00:07:19,878 --> 00:07:22,840 Je pr�f�re perdre le pari que t'entendre r�ler. 60 00:07:23,132 --> 00:07:25,175 - Donne-moi les cl�s. - D'accord. 61 00:07:25,467 --> 00:07:29,471 Ne me reparle plus jamais de �a. Pas une seule fois. D'accord ? 62 00:07:29,805 --> 00:07:30,722 D'accord. 63 00:07:31,056 --> 00:07:33,892 - Qu'est-ce que tu as ? - Comment �a ? 64 00:07:34,226 --> 00:07:35,644 Les cl�s ! 65 00:07:39,148 --> 00:07:40,440 Tiens. 66 00:07:41,316 --> 00:07:44,236 � tout � l'heure. Je les remettrai dans l'entr�e. 67 00:07:44,570 --> 00:07:46,113 D'accord. 68 00:10:34,789 --> 00:10:35,790 Vous m'entendez ? 69 00:14:01,078 --> 00:14:02,205 Il y a quelqu'un ? 70 00:16:15,212 --> 00:16:16,255 All� ? 71 00:16:18,132 --> 00:16:19,717 Vous m'entendez ? 72 00:16:20,968 --> 00:16:22,428 Qui est-ce ? 73 00:16:23,804 --> 00:16:26,432 - �coutez... - Que faites-vous ici ? 74 00:16:26,724 --> 00:16:30,853 C'est une propri�t� priv�e. O� avez-vous trouv� ce talkie-walkie ? 75 00:16:31,145 --> 00:16:33,981 J'ai besoin d'aide. Un homme est � mes trousses. 76 00:16:34,315 --> 00:16:36,692 J'ai escalad� le grillage et je suis entr�. 77 00:16:36,984 --> 00:16:40,321 Vous avez escalad� le grillage ? Que s'est-il pass� ? 78 00:16:40,654 --> 00:16:43,449 Il m'a poignard�, putain ! J'ai couru jusqu'ici. 79 00:16:43,741 --> 00:16:45,826 La porte �tait ferm�e, mais... 80 00:16:49,413 --> 00:16:51,832 - C'est quoi, �a ? - Quoi ? 81 00:16:53,834 --> 00:16:54,919 On aurait dit... 82 00:16:55,252 --> 00:16:58,380 J'ai juste entendu le tonnerre. Vous parlez de �a ? 83 00:16:59,089 --> 00:17:00,966 Oui, je crois. 84 00:17:02,009 --> 00:17:04,303 �coutez-moi. Calmez-vous. 85 00:17:04,929 --> 00:17:08,766 Je suis dans un autre b�timent. Je vais venir. Ne bougez pas. 86 00:17:09,099 --> 00:17:10,601 D'accord, merci. 87 00:17:48,889 --> 00:17:49,932 All� ? 88 00:17:50,224 --> 00:17:52,601 - Oui ? - Tu as dit quelque chose ? 89 00:17:54,228 --> 00:17:57,481 L'homme qui vous poursuit, il porte un bandage ? 90 00:17:57,815 --> 00:17:59,441 Oui. Rose. 91 00:18:00,067 --> 00:18:02,528 - Je le vois. - O� ? O� est-il ? 92 00:18:02,820 --> 00:18:05,322 Loin de la maison, ne vous en faites pas. 93 00:18:05,656 --> 00:18:10,035 Il y a des cam�ras partout. Les moniteurs sont en face de moi. 94 00:18:12,705 --> 00:18:16,875 - Il a escalad� le grillage. - Il arrive ? Appelle la police. 95 00:18:17,501 --> 00:18:20,045 Je les appelle. Un instant. 96 00:18:20,921 --> 00:18:22,881 Restez o� vous �tes. 97 00:18:29,013 --> 00:18:30,306 All� ? 98 00:18:30,764 --> 00:18:33,267 - All� ? - Oui. Je t'�coute. 99 00:18:33,600 --> 00:18:35,144 Je ne comprends pas. 100 00:18:35,436 --> 00:18:37,021 Qu'y a-t-il ? 101 00:18:37,313 --> 00:18:39,481 Je n'arrive pas � avoir de ligne. 102 00:18:39,815 --> 00:18:43,527 - Tu n'as pas de portable ? - Il n'y a pas de r�seau, ici. 103 00:18:43,861 --> 00:18:45,863 - Que fait le type ? - Il marche. 104 00:18:46,196 --> 00:18:47,865 - En direction d'ici ? - Oui. 105 00:18:48,198 --> 00:18:52,661 J'ai cass� une vitre. S'il le voit, il saura que je suis ici. Je fais quoi ? 106 00:18:52,953 --> 00:18:54,955 Je ne sais pas. O� es-tu ? 107 00:18:55,289 --> 00:18:57,708 Dans un laboratoire. J'ai bloqu� la porte. 108 00:18:58,042 --> 00:19:00,878 Monte jusqu'ici. C'est beaucoup plus s�r. 109 00:19:01,462 --> 00:19:02,504 O� ? 110 00:19:02,796 --> 00:19:05,466 Je suis dans un silo, en haut de la colline. 111 00:19:05,799 --> 00:19:06,800 Et... ? 112 00:19:07,134 --> 00:19:10,012 Prends la porte au bout du couloir, � droite. 113 00:19:10,304 --> 00:19:13,974 Remonte la colline. Le type arrive par l'autre c�t�. 114 00:19:14,308 --> 00:19:15,976 Il ne devrait pas te voir. 115 00:19:16,310 --> 00:19:18,896 S'il entre dans la maison, il te trouvera. 116 00:19:19,563 --> 00:19:21,523 Il approche. D�p�che-toi ! 117 00:19:22,733 --> 00:19:23,901 Fonce ! 118 00:19:37,748 --> 00:19:40,167 - Je m'appr�te � sortir. - Tr�s bien. 119 00:19:45,255 --> 00:19:47,549 C'est moi qui ai allum�. Suis le chemin. 120 00:19:47,841 --> 00:19:49,426 Ne t'en �loigne pas. 121 00:19:55,265 --> 00:19:57,851 D�p�che-toi, que j'�teigne les lumi�res. 122 00:19:58,685 --> 00:20:00,229 Il ne doit pas les voir. 123 00:20:00,938 --> 00:20:04,149 - O� est-il ? - Il s'approche de la maison. 124 00:20:04,858 --> 00:20:06,068 Que fait-il ? 125 00:20:06,527 --> 00:20:10,531 Laisse-moi faire les commentaires. Il regarde par les fen�tres. 126 00:20:13,116 --> 00:20:14,952 Il a vu la vitre bris�e. 127 00:20:16,787 --> 00:20:18,497 - Il entre ? - Tais-toi ! 128 00:20:22,459 --> 00:20:24,419 Il fait le tour de la maison. 129 00:20:25,128 --> 00:20:26,588 Il a vu le chemin. 130 00:20:27,089 --> 00:20:28,131 Un instant. 131 00:20:28,465 --> 00:20:32,511 C'est impossible. J'ai perdu le signal d'une des cam�ras. 132 00:20:32,803 --> 00:20:33,762 De l'autre aussi. 133 00:20:34,555 --> 00:20:38,141 Putain, je vois plus rien ! Je sais pas o� il est. Cours ! 134 00:20:52,614 --> 00:20:55,492 �teins les lumi�res, s'il te pla�t, �teins les ! 135 00:21:09,256 --> 00:21:11,967 Je vois un b�timent allum�. C'est toi ? 136 00:21:12,259 --> 00:21:14,386 C'est moi. Ne t'inqui�te pas. 137 00:21:19,099 --> 00:21:20,642 J'entends une voiture. 138 00:21:23,270 --> 00:21:24,896 C'est lui ! Il arrive ! 139 00:21:44,207 --> 00:21:45,959 - Il peut entrer ? - Non. 140 00:21:46,293 --> 00:21:47,961 - Il y a un verrou ? - Non. 141 00:21:48,295 --> 00:21:50,964 - Allons-nous-en ! - On est en s�curit�, ici. 142 00:22:00,057 --> 00:22:01,558 C'est quoi, tout �a ? 143 00:22:06,063 --> 00:22:06,980 Cache-toi l�. 144 00:22:07,814 --> 00:22:10,776 Quoi ? C'est quoi, �a ? 145 00:22:13,737 --> 00:22:15,072 Regarde. 146 00:22:18,408 --> 00:22:20,786 Si je ferme la cuve, on ne te verra pas. 147 00:22:34,758 --> 00:22:37,552 Y a-t-il un verrou ? Ou une autre porte ? 148 00:22:37,844 --> 00:22:39,846 �teins la lumi�re, bordel ! 149 00:22:43,350 --> 00:22:46,019 Il n'imaginera jamais que tu es l�-dedans. 150 00:22:46,353 --> 00:22:47,521 Et toi ? 151 00:22:48,522 --> 00:22:51,191 Je dois actionner le syst�me d'ici. 152 00:22:51,691 --> 00:22:53,985 D�s que c'est fait, je te rejoins. 153 00:23:11,461 --> 00:23:12,671 Vas-y. 154 00:23:18,552 --> 00:23:19,719 D�p�che-toi ! 155 00:24:40,383 --> 00:24:41,635 Qui es-tu ? 156 00:24:44,220 --> 00:24:45,221 Quoi ? 157 00:24:46,723 --> 00:24:47,932 Qui es-tu ? 158 00:24:55,482 --> 00:24:56,608 Quoi ? 159 00:24:58,401 --> 00:25:00,570 - Que m'as-tu fait ? - Quoi ? 160 00:25:00,904 --> 00:25:02,405 Tu devais me rejoindre. 161 00:25:03,323 --> 00:25:04,532 Je devais quoi ? 162 00:25:11,331 --> 00:25:12,916 Tu es d�j� venu, non ? 163 00:25:13,249 --> 00:25:16,252 Est-ce que la cuve �tait pleine de liquide blanc ? 164 00:25:26,429 --> 00:25:29,099 Nous nous sommes d�j� vus, n'est-ce pas ? 165 00:25:36,022 --> 00:25:38,024 Le liquide dont tu es enduit... 166 00:25:38,358 --> 00:25:40,026 la cuve... 167 00:25:40,360 --> 00:25:44,114 sont encore � l'�tude. Il s'agit d'une machine pour... 168 00:25:52,872 --> 00:25:55,041 Je t'ai appel�e. 169 00:26:03,133 --> 00:26:07,137 - C'�tait bien celle-ci ? - Oui. Tu as pris l'engrais ? 170 00:26:40,253 --> 00:26:42,046 Tu as voyag� dans le temps. 171 00:26:47,760 --> 00:26:50,221 - O� vas-tu ? - Chez moi. Appeler les flics. 172 00:26:50,513 --> 00:26:52,765 - Attends. - Ne t'approche pas de moi. 173 00:26:53,600 --> 00:26:55,894 Tu ne peux pas rentrer chez toi. 174 00:26:56,519 --> 00:26:57,645 Quoi ? 175 00:26:58,271 --> 00:27:00,899 Tu y es d�j�. Tu veux regarder encore ? 176 00:27:21,711 --> 00:27:24,380 - Ils font la m�me chose que... - �coute-moi. 177 00:27:25,715 --> 00:27:27,425 On est le 16 septembre 2006. 178 00:27:28,968 --> 00:27:30,553 C'est impossible. 179 00:27:31,220 --> 00:27:34,015 - Tu te crois le combien ? - Je ne sais pas. 180 00:27:34,307 --> 00:27:36,434 Je suis entr� dans la cuve de nuit. 181 00:27:38,061 --> 00:27:40,313 Alors tu n'as qu'un peu... 182 00:27:40,980 --> 00:27:41,940 voyag�. 183 00:27:46,986 --> 00:27:49,364 Comment �a, "un peu voyag�" ? 184 00:27:49,656 --> 00:27:52,617 Je te l'ai dit. Tu as voyag� dans le temps. 185 00:27:52,909 --> 00:27:54,410 Tu es revenu en arri�re. 186 00:27:54,744 --> 00:27:59,207 Tu te vois dans le pass�, quand tu �tais encore chez toi. 187 00:27:59,499 --> 00:28:03,169 - Dans ton jardin. - Je fais quoi, maintenant ? 188 00:28:03,836 --> 00:28:06,506 Comment es-tu entr� dans la machine ? 189 00:28:09,425 --> 00:28:12,553 Comment �a ? J'�tais chez moi quand... 190 00:28:13,096 --> 00:28:14,263 Chut ! 191 00:28:14,597 --> 00:28:16,391 Ne me donne pas les d�tails. 192 00:28:16,683 --> 00:28:19,227 Tu es mont� jusqu'au silo. Je m'y trouvais 193 00:28:19,519 --> 00:28:21,354 et je t'ai dit d'entrer dans la cuve. 194 00:28:21,688 --> 00:28:24,857 - Oui, mais... - Si �a s'est pass� comme �a, 195 00:28:26,275 --> 00:28:28,236 alors tout est r�solu. 196 00:28:28,528 --> 00:28:30,863 - Pourquoi ? - Tu n'as qu'� attendre. 197 00:28:31,197 --> 00:28:33,282 Attendre ? Attendre quoi ? 198 00:28:34,117 --> 00:28:35,535 Il n'y a personne. 199 00:28:36,285 --> 00:28:37,537 Viens. 200 00:28:42,959 --> 00:28:45,169 - Comment tu t'appelles ? - Hector. 201 00:28:46,379 --> 00:28:48,965 Qui est cet homme, chez moi ? 202 00:28:49,799 --> 00:28:51,134 C'est toi. 203 00:28:51,467 --> 00:28:53,136 - Moi ? - Techniquement, 204 00:28:53,469 --> 00:28:56,139 vous �tes la m�me personne. C'est ton reflet. 205 00:28:56,389 --> 00:28:59,392 Tu regardes dans un miroir, sauf que celui-ci 206 00:28:59,725 --> 00:29:03,354 te montre ce que tu faisais il y a environ une heure. 207 00:29:08,901 --> 00:29:11,320 Mais attends, cet homme est dans ma maison. 208 00:29:11,654 --> 00:29:14,866 Il va en sortir comme tu l'as fait, tout � l'heure. 209 00:29:15,992 --> 00:29:17,952 Comment puis-je t'expliquer ? 210 00:29:24,500 --> 00:29:25,918 Viens. 211 00:29:40,266 --> 00:29:42,643 Excuse-moi, tu en veux un ? 212 00:29:43,436 --> 00:29:44,061 Non. 213 00:29:44,687 --> 00:29:46,397 Assieds-toi l�. 214 00:29:59,535 --> 00:30:03,539 �a, c'est toi. La fl�che avance, du pass� vers le futur, d'accord ? 215 00:30:05,041 --> 00:30:08,753 L�, tu entres dans la cuve et tu reviens 1 h 30 en arri�re. 216 00:30:09,045 --> 00:30:10,630 Jusqu'ici. 217 00:30:11,380 --> 00:30:14,675 Tu deviens Hector n� 2. Chez toi, ce serait Hector n� 1. 218 00:30:14,967 --> 00:30:16,260 Hector n� 1 ? 219 00:30:16,552 --> 00:30:19,680 Hector n� 1, ton reflet dans le miroir. Tu es ici, 220 00:30:19,972 --> 00:30:23,392 tu te vois toi-m�me, mais il n'y a qu'une fl�che. 221 00:30:24,477 --> 00:30:25,478 Jusqu'� quand... 222 00:30:25,811 --> 00:30:27,104 �a va durer jusque-l�. 223 00:30:28,731 --> 00:30:29,857 �coute-moi bien. 224 00:30:30,149 --> 00:30:33,194 Tu restes ici. Je pr�pare le liquide au sous-sol, 225 00:30:33,486 --> 00:30:35,029 je le verse dans la cuve. 226 00:30:35,321 --> 00:30:37,156 J'attends que la nuit tombe. 227 00:30:37,406 --> 00:30:38,407 Hector n� 1 arrive. 228 00:30:38,741 --> 00:30:41,827 Je le mets dans la cuve et l'exp�die dans le pass�. 229 00:30:42,161 --> 00:30:43,996 - Voici le deal. - Quel deal ? 230 00:30:57,760 --> 00:31:00,262 J'arrange tout, mais tu ne racontes rien 231 00:31:00,596 --> 00:31:02,014 � personne. 232 00:31:04,600 --> 00:31:06,227 Je ne devrais pas �tre ici. 233 00:31:06,519 --> 00:31:09,897 Le centre ferme le week-end, mais je voulais rester. 234 00:31:15,277 --> 00:31:16,529 Je remonte. 235 00:32:08,581 --> 00:32:09,915 Oui ? 236 00:32:10,249 --> 00:32:11,459 All� ? 237 00:32:14,170 --> 00:32:15,921 Qui est � l'appareil ? 238 00:32:36,609 --> 00:32:37,693 Putain de... 239 00:32:39,612 --> 00:32:41,363 Votre appel ne peut aboutir. 240 00:32:41,697 --> 00:32:44,950 Enregistrez votre message ou entrez votre code d'acc�s. 241 00:32:46,869 --> 00:32:49,079 Nous avons re�u un appel de ce num�ro. 242 00:32:51,290 --> 00:32:54,668 - Qu'est-ce que tu disais ? - Le t�l�phone a sonn�. 243 00:32:54,960 --> 00:32:55,920 C'�tait qui ? 244 00:32:56,212 --> 00:32:58,631 Personne. Juste un r�pondeur bizarre. 245 00:32:59,215 --> 00:33:01,175 C'est quoi, �a ? 246 00:33:01,800 --> 00:33:03,636 T'as appel� chez toi ? 247 00:33:04,386 --> 00:33:07,056 Tu dois te cacher. Et toi, tu appelles chez toi ? 248 00:33:07,389 --> 00:33:09,558 J'appelle chez moi si j'en ai envie. 249 00:33:11,143 --> 00:33:13,229 - T'as parl� � ton double ? - Non. 250 00:33:13,562 --> 00:33:14,813 J'ai juste appel�. 251 00:33:15,147 --> 00:33:16,690 T'as parl� � ton double ? 252 00:33:16,982 --> 00:33:19,485 Ma femme est chez moi avec... 253 00:33:20,486 --> 00:33:22,446 Il n'a m�me pas la force de r�ler. 254 00:33:24,823 --> 00:33:26,992 - Tu n'as pas dormi. - Si, j'ai dormi. 255 00:33:27,326 --> 00:33:29,286 "Si, j'ai dormi !" 256 00:33:32,331 --> 00:33:35,626 Tu te souviens avoir re�u cet appel ? Chez toi ? 257 00:33:35,918 --> 00:33:37,628 Tu y as r�pondu ? 258 00:33:38,504 --> 00:33:42,466 Oui. Avant de partir, j'ai re�u un appel. De moi-m�me. 259 00:33:44,593 --> 00:33:46,845 Alors tout concorde, n'est-ce pas ? 260 00:33:52,351 --> 00:33:56,146 Je monte au silo. Je dois remplir la cuve. 261 00:33:59,608 --> 00:34:03,612 Je ne peux ni t'encha�ner ni t'enfermer au sous-sol. 262 00:34:04,363 --> 00:34:08,492 Mais si tu t'interposes et emp�ches Hector n� 1 d'entrer dans la cuve, 263 00:34:08,784 --> 00:34:10,953 ta vie telle que tu la connais sera termin�e. 264 00:34:11,203 --> 00:34:13,789 Merde ! �a continue � enregistrer. 265 00:34:14,123 --> 00:34:18,293 Ta femme pr�f�rera partager la vie de cet homme que la tienne. 266 00:34:19,878 --> 00:34:23,465 Je ne peux pas juste rentrer chez moi ? M'expliquer ? 267 00:34:27,469 --> 00:34:31,056 Il y a des chambres � l'�tage. Je viendrai te chercher. 268 00:34:31,807 --> 00:34:33,267 Je... 269 00:34:57,082 --> 00:34:58,584 Putain ! 270 00:38:15,447 --> 00:38:17,449 Qui est cet homme, chez moi ? 271 00:38:17,783 --> 00:38:20,911 - C'est toi. - Cet homme est dans ma maison. 272 00:38:21,244 --> 00:38:23,914 Il va en sortir, comme tu l'as fait, tout � l'heure. 273 00:38:24,206 --> 00:38:27,751 Techniquement, vous �tes la m�me personne. C'est ton reflet. 274 00:38:28,043 --> 00:38:30,504 Je ne peux pas juste rentrer ? M'expliquer ? 275 00:38:30,796 --> 00:38:33,757 Ta vie comme tu la connais sera termin�e. 276 00:38:34,049 --> 00:38:35,675 Je fais quoi, maintenant ? 277 00:38:39,638 --> 00:38:41,348 Putain, qu'est-ce que... 278 00:38:50,065 --> 00:38:51,525 �a va ? 279 00:39:06,623 --> 00:39:08,041 Je vais bien. 280 00:39:11,920 --> 00:39:14,214 Votre visage... Que vous est-il arriv� ? 281 00:39:15,924 --> 00:39:18,468 J'ai re�u un coup. Rien de grave. 282 00:39:19,386 --> 00:39:20,971 Ne bougez pas. Je reviens. 283 00:39:21,263 --> 00:39:23,056 Je vais appeler une ambulance. 284 00:39:44,703 --> 00:39:46,788 Mais, qu'est-ce que vous faites ? 285 00:39:48,540 --> 00:39:51,459 - Je vous ai dit de ne pas bouger. - �a va. 286 00:40:04,889 --> 00:40:06,141 J'ai pas de r�seau. 287 00:40:06,474 --> 00:40:08,560 Je vais chercher un t�l�phone. Attends ici, OK ? 288 00:40:08,893 --> 00:40:10,312 Ne pars pas ! 289 00:40:11,563 --> 00:40:13,023 Je t'en prie. 290 00:40:13,732 --> 00:40:15,608 Je me sens pas tr�s bien. 291 00:40:19,404 --> 00:40:20,822 Vous voulez de l'eau ? 292 00:40:21,156 --> 00:40:22,115 Oui, merci. 293 00:40:27,328 --> 00:40:28,663 Je serai pas longue. 294 00:40:29,664 --> 00:40:32,834 Plus t�t l'ambulance arrivera, mieux �a vaudra. 295 00:40:41,760 --> 00:40:44,137 Ne bougez pas, le bandage va se d�faire. 296 00:40:56,274 --> 00:40:57,859 Laissez-moi faire. 297 00:40:59,611 --> 00:41:02,447 Je viens de couper les cheveux d'une voisine. 298 00:41:03,615 --> 00:41:05,492 Comme �a, il ne se d�fera plus. 299 00:41:09,370 --> 00:41:12,040 Cette fois, j'y vais. Attendez-moi ici. 300 00:41:26,221 --> 00:41:27,180 Attends. 301 00:41:27,806 --> 00:41:28,807 Quoi ? 302 00:41:31,059 --> 00:41:33,561 Je ne sais pas comment expliquer �a. 303 00:41:34,896 --> 00:41:36,564 J'ai besoin de ton aide. 304 00:41:36,898 --> 00:41:39,108 - Pardon ? - Suis-moi. 305 00:41:52,247 --> 00:41:56,251 Asseyez-vous et ne bougez plus jusqu'� l'arriv�e de l'ambulance. 306 00:42:03,258 --> 00:42:05,009 Qu'est-ce que vous faites ? 307 00:42:09,180 --> 00:42:10,890 Passons par ici. 308 00:42:11,349 --> 00:42:12,267 Pourquoi ? 309 00:42:12,600 --> 00:42:14,435 - S'il te pla�t. - Non. 310 00:42:15,270 --> 00:42:18,690 J'ai besoin que tu m'aides � faire quelque chose. Suis-moi. 311 00:42:23,528 --> 00:42:25,905 Retournons sur la route. Par l�. 312 00:42:26,573 --> 00:42:28,908 Non. Avance. 313 00:42:31,953 --> 00:42:33,621 Je dois y aller. 314 00:42:38,126 --> 00:42:39,377 Avance. 315 00:42:39,711 --> 00:42:42,297 S'il te pla�t. Fais-moi confiance. 316 00:42:49,971 --> 00:42:53,725 Ne t'inqui�te pas. J'ai besoin de ton aide pour quelque chose. 317 00:42:54,058 --> 00:42:56,352 - Je t'expliquerai. - Je vous �coute. 318 00:42:57,312 --> 00:42:59,147 C'est pas facile. 319 00:44:12,470 --> 00:44:14,263 Fais ce que je te dis. 320 00:44:31,072 --> 00:44:33,116 Tourne la t�te � droite. 321 00:44:33,407 --> 00:44:35,201 Non. � ma droite. 322 00:44:35,576 --> 00:44:37,328 Penche-la un peu. 323 00:44:38,579 --> 00:44:40,164 Un peu plus. 324 00:44:41,999 --> 00:44:43,334 Non, non, ne me regarde pas. 325 00:44:48,089 --> 00:44:51,217 Maintenant, mords-toi le pouce gauche. 326 00:44:51,509 --> 00:44:52,969 Lentement. 327 00:44:55,012 --> 00:44:57,265 Comme si tu r�fl�chissais. 328 00:45:03,229 --> 00:45:04,480 Attrape le bas de ton t-shirt. 329 00:45:05,439 --> 00:45:07,024 Enl�ve-le. 330 00:45:07,900 --> 00:45:08,860 D�p�che-toi ! 331 00:45:10,778 --> 00:45:11,946 Lentement. 332 00:45:21,622 --> 00:45:22,707 Je suis d�sol�. 333 00:45:23,958 --> 00:45:27,420 Quoi que je te dise de faire, je ne te ferai pas de mal. 334 00:45:29,630 --> 00:45:32,383 Tu peux te rhabiller. C'est termin�. Tu vois ? 335 00:45:33,634 --> 00:45:35,344 Je peux partir ? 336 00:45:36,887 --> 00:45:38,556 Cache-toi l�, pr�s du rocher. 337 00:45:41,642 --> 00:45:42,852 Accroupis-toi. 338 00:45:59,327 --> 00:46:00,453 Enl�ve ton pantalon. 339 00:46:00,745 --> 00:46:02,872 Tu le remettras apr�s. 340 00:46:04,582 --> 00:46:05,833 Allez ! 341 00:46:06,250 --> 00:46:08,836 - Tu fais quoi ? - Je dois bien me mettre debout. 342 00:46:09,170 --> 00:46:10,921 D'accord. Donne-le-moi. 343 00:46:25,853 --> 00:46:27,229 J'enl�ve autre chose ? 344 00:46:27,521 --> 00:46:29,190 Non. Donne-moi ton pantalon. 345 00:46:29,523 --> 00:46:30,441 S�r ? 346 00:46:30,941 --> 00:46:32,818 Oui ! Donne-moi ton pantalon. 347 00:46:33,527 --> 00:46:34,820 Et ma culotte, non ? 348 00:46:35,112 --> 00:46:36,155 Non ! J'ai pas dit �a ! 349 00:49:16,273 --> 00:49:17,232 Vous m'entendez ? 350 00:52:41,645 --> 00:52:42,729 Merde ! Putain ! 351 00:52:54,491 --> 00:52:57,703 J'ai besoin de ton aide. Je t'expliquerai plus tard. 352 00:52:57,994 --> 00:52:59,913 Je vous �coute. 353 00:53:00,580 --> 00:53:02,082 C'est pas facile. 354 00:53:38,952 --> 00:53:40,162 Il y a quelqu'un ? 355 00:55:34,150 --> 00:55:36,277 Non, attends ! 356 00:55:48,498 --> 00:55:51,376 Ouvre, s'il te pla�t. Je veux juste te parler. 357 00:55:51,668 --> 00:55:54,546 J'�tais dans le jardin. C'est chez moi, ici. 358 00:55:54,838 --> 00:55:57,590 Je t'ai vue avec mes... Je t'ai vue de loin. 359 00:55:57,924 --> 00:55:59,884 N'appelle personne, tu entends ? 360 00:56:23,616 --> 00:56:25,660 Non, attends ! 361 00:56:44,804 --> 00:56:45,722 Clara ! 362 00:57:06,409 --> 00:57:07,785 � tout � l'heure. 363 00:57:08,161 --> 00:57:10,830 - Je les remettrai dans l'entr�e. - D'accord. 364 00:57:50,119 --> 00:57:51,079 On aurait dit... 365 00:57:51,371 --> 00:57:54,457 J'ai juste entendu le tonnerre. Vous parlez de �a ? 366 00:57:55,375 --> 00:57:57,168 Oui, je crois. 367 00:57:58,127 --> 00:58:00,546 �coutez-moi. Calmez-vous. 368 00:58:00,964 --> 00:58:04,842 Je suis dans un autre b�timent. Je vais venir. Ne bougez pas. 369 00:58:05,134 --> 00:58:06,719 D'accord, merci. 370 00:58:09,555 --> 00:58:11,766 - All� ? - Oui ? 371 00:58:12,058 --> 00:58:13,851 - Je suis Hector n� 2. - Quoi ? 372 00:58:14,143 --> 00:58:17,522 Le 2e. Fais doucement. Hector pourrait nous entendre. 373 00:58:17,814 --> 00:58:18,773 D'accord. 374 00:58:19,065 --> 00:58:22,235 Il a laiss� le talkie-walkie sur la table, au sous-sol. 375 00:58:22,568 --> 00:58:23,486 Bien. 376 00:58:23,820 --> 00:58:26,406 Celui qui le suis la t�te band�e, c'est moi. 377 00:58:26,739 --> 00:58:29,200 Entra�ne-le au silo. Invente quelque chose. 378 00:58:29,492 --> 00:58:32,745 - J'arrive en voiture. - Que j'invente quelque chose ? 379 00:58:33,079 --> 00:58:35,748 - Oui ? - Tu as dit quelque chose ? 380 00:58:37,083 --> 00:58:40,378 L'homme qui vous poursuit, il porte un bandage ? 381 00:58:40,670 --> 00:58:42,255 Oui. Rose. 382 00:59:54,660 --> 00:59:56,746 Je dois actionner le syst�me d'ici. 383 00:59:57,079 --> 00:59:59,624 D�s que c'est fait, je te rejoins. 384 01:00:14,680 --> 01:00:16,516 D�p�che-toi ! 385 01:00:42,875 --> 01:00:46,504 Le type � la t�te band�e. La momie rose. 386 01:00:48,130 --> 01:00:50,925 J'avoue que j'aurais d� y penser quand... 387 01:00:53,803 --> 01:00:54,929 Allons-y. 388 01:00:57,139 --> 01:00:58,766 O� vas-tu ? 389 01:00:59,308 --> 01:01:01,978 Au labo. Je dois t'examiner. 390 01:01:02,561 --> 01:01:05,648 Tu es le premier vert�br� � voyager dans le temps. 391 01:01:06,565 --> 01:01:07,900 Avec plus de temps, 392 01:01:08,234 --> 01:01:11,570 j'aurais trouv� mieux que le bobard sur les cam�ras. 393 01:01:12,405 --> 01:01:15,908 Des cam�ras de surveillance ! �a nous serait bien utile. 394 01:01:22,999 --> 01:01:25,960 - Qu'est-ce que tu fais ? - Je dois y retourner ! 395 01:01:26,252 --> 01:01:27,253 Quoi ? 396 01:01:28,087 --> 01:01:29,297 J'ai fait une erreur. 397 01:01:30,339 --> 01:01:33,092 Et tu veux la r�parer. N'y compte pas. 398 01:01:33,426 --> 01:01:34,885 - �coute-moi ! - Descends. 399 01:01:35,177 --> 01:01:37,430 - Reviens ici ! - Hors de question. 400 01:01:43,269 --> 01:01:44,729 Qu'est-ce que tu fais ? 401 01:01:47,773 --> 01:01:49,859 Remonte ou je d�truis tout. 402 01:01:51,527 --> 01:01:52,486 OK. Vas-y. 403 01:01:53,529 --> 01:01:56,240 Amuse-toi bien, quand tu seras fatigu�... Je t'attends en bas. 404 01:02:25,478 --> 01:02:28,147 Qu'est-ce que tu fais ? Tu veux ma perte ? 405 01:02:28,397 --> 01:02:30,357 Apr�s tout ce que j'ai... 406 01:02:32,568 --> 01:02:35,905 L'utilisation de cette machine a de graves cons�quences. 407 01:02:36,238 --> 01:02:37,990 J'ai pas le choix, je dois le faire. 408 01:02:45,915 --> 01:02:47,708 �a ne va pas �tre possible. 409 01:02:49,835 --> 01:02:51,921 - �a ne fonctionne pas. - Ne me mens pas. 410 01:02:52,588 --> 01:02:54,673 Ton voyage a pomp� toute l'�nergie. 411 01:02:55,007 --> 01:02:58,302 Elle se renouvelle lentement. Il faudra attendre. 412 01:02:58,594 --> 01:03:00,805 Une semaine environ. D�sol�. 413 01:03:06,519 --> 01:03:08,479 Il y avait un truc, ici. 414 01:03:09,688 --> 01:03:11,148 Oui, mais... 415 01:03:11,440 --> 01:03:12,691 Tu l'as enlev� ? 416 01:03:13,108 --> 01:03:14,193 Non. 417 01:03:19,865 --> 01:03:21,325 Tu l'as mis o� ? 418 01:03:23,619 --> 01:03:25,329 Je l'ai jet� dehors. 419 01:03:25,621 --> 01:03:27,581 C'est une des batteries. 420 01:03:27,873 --> 01:03:30,292 Sans elle, on ne peut rien faire. 421 01:03:57,403 --> 01:03:58,779 Viens. 422 01:04:02,491 --> 01:04:05,286 Cette machine ne r�sout pas les probl�mes. 423 01:04:05,577 --> 01:04:06,912 Elle en cr�e. 424 01:04:07,246 --> 01:04:09,707 Je veux avoir l'avantage sur les deux autres. 425 01:04:09,999 --> 01:04:11,834 Je dois revenir en arri�re pour... 426 01:04:12,167 --> 01:04:15,754 J'ai activ� la machine un peu avant que tu n'en sortes. 427 01:04:16,088 --> 01:04:17,631 Avant, elle �tait �teinte. 428 01:04:17,923 --> 01:04:21,593 Tu ne peux pas te mat�rialiser dans une machine �teinte. 429 01:04:21,927 --> 01:04:24,263 Un peu avant ? Combien de temps ? 430 01:04:24,596 --> 01:04:26,223 30 ou 40 secondes. 431 01:04:26,515 --> 01:04:29,852 Tu n'aurais que 30 secondes d'avance. C'est ridicule. 432 01:04:30,185 --> 01:04:31,937 Si tu repars dans le pass� 433 01:04:32,271 --> 01:04:36,233 et emp�ches Hector n� 1 d'entrer dans la cuve, vous serez trois ! 434 01:04:36,525 --> 01:04:39,945 Tu d�cha�neras des �v�nements que tu ne ma�triseras plus. 435 01:04:40,279 --> 01:04:41,989 Je n'interviendrai pas. 436 01:04:42,281 --> 01:04:45,492 Hector n� 2 entra�nera Hector n� 1 jusqu'� la cuve. 437 01:04:45,784 --> 01:04:47,494 Mais je r�parerai mon erreur. 438 01:04:47,786 --> 01:04:49,955 Il restera alors Hector n� 2 et toi. 439 01:04:50,289 --> 01:04:53,917 Hector n� 2 vient jusqu'ici. Je le suis et je le supprime. 440 01:04:54,209 --> 01:04:55,794 On ne fera plus qu'un. 441 01:04:56,128 --> 01:04:58,630 Tu ne te rends pas compte de ce que tu dis. 442 01:05:01,300 --> 01:05:02,760 Attends. 443 01:05:03,052 --> 01:05:05,429 Pourquoi as-tu jet� ce truc ? 444 01:05:06,722 --> 01:05:09,224 Je ne veux pas que tu r�utilises la machine. 445 01:05:09,558 --> 01:05:11,894 Ce que je veux dire, c'est que... 446 01:05:12,227 --> 01:05:15,814 Tu as enlev� la batterie avant que je dise quoi que ce soit. 447 01:05:16,148 --> 01:05:17,441 C'est vrai. 448 01:05:19,234 --> 01:05:21,028 Avant que j'apparaisse. 449 01:05:22,654 --> 01:05:24,615 Je m'imaginais que... 450 01:05:25,824 --> 01:05:27,242 Attends. 451 01:05:31,163 --> 01:05:34,124 Comment savais-tu que je voudrais m'y replonger ? 452 01:05:35,667 --> 01:05:38,003 Tu le savais depuis le d�but. 453 01:05:38,670 --> 01:05:39,838 Tu te fiches de moi ? 454 01:05:41,673 --> 01:05:43,258 Tu te fiches de moi ! 455 01:05:50,349 --> 01:05:51,517 Parle. 456 01:05:51,850 --> 01:05:52,768 S'il te pla�t, 457 01:05:53,101 --> 01:05:57,105 n'aggrave pas la situation. Tu savais tout ce qui allait se passer. 458 01:06:01,276 --> 01:06:02,486 Pourquoi ? 459 01:06:04,863 --> 01:06:06,490 Hector n� 3 me l'a dit. 460 01:06:10,452 --> 01:06:11,829 Hector n� 3 ? 461 01:06:14,289 --> 01:06:17,167 Hector n� 3. Le troisi�me. 462 01:06:19,878 --> 01:06:21,547 Tu te fous de moi. 463 01:06:27,469 --> 01:06:29,721 Tu n'�tais pas le 1er � sortir de la cuve. 464 01:06:31,890 --> 01:06:33,517 Tu �tais le deuxi�me. 465 01:06:34,142 --> 01:06:36,478 Le 1er �tait d�j� apparu. 466 01:06:37,062 --> 01:06:38,647 Il m'avait menac�. 467 01:06:39,231 --> 01:06:41,900 Il m'a oblig� � feindre la surprise avec toi. 468 01:06:42,234 --> 01:06:44,111 � jouer le jeu. 469 01:06:44,736 --> 01:06:47,823 Il �tait d�j� apparu ? Combien de temps avant ? 470 01:06:50,826 --> 01:06:52,536 30 ou 40 secondes avant. 471 01:06:53,328 --> 01:06:54,246 Mais... 472 01:06:54,580 --> 01:06:56,331 Il est parti juste apr�s toi. 473 01:06:56,665 --> 01:06:58,417 Je n'ai pas su ce qu'il voulait. 474 01:06:58,750 --> 01:07:01,795 Tu t'es fichu de moi pendant tout ce temps. 475 01:07:03,338 --> 01:07:05,674 Apr�s vous avoir quitt� tous les deux, 476 01:07:06,008 --> 01:07:08,176 j'ai pr�par� l'arriv�e d'Hector n� 1. 477 01:07:08,677 --> 01:07:10,387 Le talkie-walkie a gr�sill�. 478 01:07:10,679 --> 01:07:13,307 C'�tait Hector n� 1. Il �tait � la maison. 479 01:07:13,599 --> 01:07:17,603 Non, beaucoup plus t�t. Il faisait jour. C'�tait Hector n� 3. 480 01:07:17,936 --> 01:07:18,937 Oui ? 481 01:07:19,271 --> 01:07:21,982 - Je suis Hector n� 3. - Qui ? 482 01:07:22,441 --> 01:07:24,401 Le dernier. �coute-moi. 483 01:07:25,193 --> 01:07:26,778 Je suis d�sol�. 484 01:07:27,279 --> 01:07:28,864 Que s'est-il pass� ? 485 01:07:29,197 --> 01:07:32,492 J'ai peur que tout le monde apprenne ce qu'on a fait. 486 01:07:33,201 --> 01:07:36,872 Il �tait ailleurs. Comme si une catastrophe �tait arriv�e. 487 01:07:37,205 --> 01:07:39,875 Il m'a racont� tout ce qui allait se passer. 488 01:07:40,208 --> 01:07:41,710 Que tu arriverais, 489 01:07:42,377 --> 01:07:46,131 que tu essaierais � nouveau de retourner dans le pass�... 490 01:07:46,465 --> 01:07:50,427 Il ne m'a pas dit pourquoi, mais m'a somm� de t'en emp�cher. 491 01:07:56,224 --> 01:08:00,395 Hector n� 3, ce sera toi si tu t'ent�tes � ne pas m'�couter. 492 01:08:00,729 --> 01:08:02,105 C'est ce que tu veux ? 493 01:08:03,315 --> 01:08:04,566 Pas si vite. 494 01:08:05,817 --> 01:08:09,404 Tu veux dire que le 2e voyage que je veux faire a d�j� �t� fait ? 495 01:08:09,738 --> 01:08:13,325 Apparemment, l'erreur que tu veux r�parer ne peut pas l'�tre. 496 01:08:13,909 --> 01:08:16,370 Tu m'as dit toi-m�me que tu �chouerais. 497 01:08:18,997 --> 01:08:20,624 �a n'a pas de sens. 498 01:08:21,249 --> 01:08:22,501 Attends. 499 01:08:23,168 --> 01:08:26,630 Tu dis qu'Hector n� 3 t'a appel� de son talkie-walkie. 500 01:08:27,172 --> 01:08:28,340 Exact. 501 01:08:30,926 --> 01:08:32,719 Donc, de ce talkie-walkie. 502 01:08:33,428 --> 01:08:34,805 Oui. 503 01:08:40,685 --> 01:08:41,853 Allume. 504 01:08:43,438 --> 01:08:44,898 Allume ! 505 01:08:56,952 --> 01:08:58,745 Je crois que c'est � toi. 506 01:09:00,372 --> 01:09:03,291 R�fl�chis, c'est tout ce que je te demande. 507 01:09:13,802 --> 01:09:15,929 Hector, que s'est-il pass� ? 508 01:09:17,472 --> 01:09:19,224 Je n'ai pas le choix. 509 01:11:06,164 --> 01:11:07,832 Calme-toi et �coute-moi. 510 01:11:08,166 --> 01:11:10,043 Je viens du futur. �a fonctionne. 511 01:11:10,335 --> 01:11:12,462 - Mais o�... - �coute-moi. 512 01:11:13,004 --> 01:11:15,924 Tu veux qu'on sache que tu as allum� la machine 513 01:11:16,257 --> 01:11:17,675 sans autorisation ? 514 01:11:18,009 --> 01:11:19,469 Nous sommes trois Hector. 515 01:11:19,761 --> 01:11:22,472 Tu vas m'aider � �liminer les 2 autres. 516 01:11:23,014 --> 01:11:25,141 Hector n� 2 va sortir de la cuve. 517 01:11:25,433 --> 01:11:27,727 Aide-le � y mettre Hector n� 1. 518 01:11:29,354 --> 01:11:30,271 Hector n� 2 ? 519 01:11:30,605 --> 01:11:32,315 Il t'expliquera tout. 520 01:11:33,691 --> 01:11:35,735 - Mais... - Mets-toi l�. 521 01:12:18,153 --> 01:12:19,237 Rassure-le. 522 01:12:20,113 --> 01:12:22,657 Je dois arriver au labo avant vous. 523 01:12:23,491 --> 01:12:25,535 Fais en sorte qu'il ne me voie pas. 524 01:12:25,869 --> 01:12:28,496 Je dois en finir avec lui, d'accord ? Rassure-le. 525 01:12:28,830 --> 01:12:30,748 Demande-lui qui il est. 526 01:12:32,250 --> 01:12:35,003 - Qui est Hector n� 1 ? - � toi de jouer. 527 01:13:56,918 --> 01:13:58,544 Putain, merde ! C'est toi. 528 01:13:58,836 --> 01:14:02,173 Tais-toi, il va t'entendre. Je dois ouvrir le portail. 529 01:14:02,507 --> 01:14:05,510 - Dans le casier... - Pas les cl�s de la blanche. 530 01:14:05,843 --> 01:14:08,971 - Il n'y a rien d'autre. - Je veux une autre voiture. 531 01:14:09,263 --> 01:14:11,265 Il y a une fourgonnette, l�-bas. 532 01:14:14,268 --> 01:14:15,603 Et notre deal ? 533 01:14:15,895 --> 01:14:19,107 Quand il ne restera plus que toi, tu ne diras rien ? 534 01:14:22,151 --> 01:14:24,529 - Je lui ai dit... - Il s'en fiche. 535 01:14:24,862 --> 01:14:26,489 Il va s'en aller. 536 01:14:26,823 --> 01:14:28,366 Et tu vas faire quoi ? 537 01:14:34,539 --> 01:14:36,249 Le suivre. 538 01:17:08,943 --> 01:17:10,486 All� ? 539 01:17:11,278 --> 01:17:12,738 Oui ? 540 01:17:19,954 --> 01:17:22,248 - Je suis Hector n� 3. - Qui ? 541 01:17:23,374 --> 01:17:25,126 Le dernier. �coute-moi. 542 01:17:28,462 --> 01:17:30,965 - Je suis d�sol�. - Que s'est-il pass� ? 543 01:17:31,298 --> 01:17:35,010 J'ai peur que tout le monde apprenne ce qu'on a fait. 544 01:17:36,053 --> 01:17:38,764 Tu as pari� sur le mauvais cheval. 545 01:17:39,765 --> 01:17:41,434 Je suis un bon � rien. 546 01:17:43,060 --> 01:17:44,437 Hector ? 547 01:17:46,522 --> 01:17:48,149 O� es-tu ? 548 01:17:48,482 --> 01:17:51,318 Pourquoi fallait-il que tu allumes cette machine ? 549 01:17:53,070 --> 01:17:54,864 Je ne sais pas. 550 01:17:55,364 --> 01:17:58,617 On ne devait pas l'allumer avant 6 mois et... 551 01:17:58,909 --> 01:18:01,162 Je n'aurai pas le droit d'�tre ici. 552 01:18:02,163 --> 01:18:04,874 Tu voulais voir par toi-m�me ce que �a donnerait. 553 01:18:06,584 --> 01:18:09,295 Si tu veux conserver ton travail et ta vie d'avant, 554 01:18:09,587 --> 01:18:12,715 emp�che le type band� d'entrer dans la cuve. 555 01:18:13,048 --> 01:18:14,467 Pourquoi ? 556 01:18:15,342 --> 01:18:18,429 Pour qu'il reste quelqu'un pour te casser la gueule. 557 01:18:37,948 --> 01:18:39,575 Que s'est-il pass� ? 558 01:18:41,452 --> 01:18:44,455 Je crois que nous fuyons la m�me personne. 559 01:18:44,788 --> 01:18:46,123 Ici, on est � l'abri. 560 01:18:51,795 --> 01:18:55,299 - C'est un homme au visage band�. - Oui. 561 01:18:55,633 --> 01:18:57,343 Il est l�-bas, plus haut. 562 01:18:59,220 --> 01:19:00,137 Il va y rester. 563 01:19:00,804 --> 01:19:02,723 Vous avez un t�l�phone ? 564 01:19:03,641 --> 01:19:05,893 Non. Assieds-toi ici. 565 01:19:18,989 --> 01:19:20,491 R�veillez-vous ! 566 01:19:22,910 --> 01:19:24,244 J'ai rep�r� une maison. 567 01:19:26,580 --> 01:19:27,790 Vous pouvez vous lever ? 568 01:19:42,262 --> 01:19:43,764 La voil�. 569 01:19:53,857 --> 01:19:55,109 Allons-y ! 570 01:19:55,693 --> 01:19:59,238 C'est pas une bonne id�e d'entrer dans cette maison. 571 01:19:59,530 --> 01:20:00,322 Attention. 572 01:20:11,792 --> 01:20:13,252 Il y a quelqu'un ? 573 01:20:36,150 --> 01:20:38,068 Attendez ici. Je vais voir. 574 01:21:17,691 --> 01:21:18,650 Hector ! 575 01:21:23,030 --> 01:21:24,406 Que t'est-il arriv� ? 576 01:21:25,199 --> 01:21:26,658 C'est rien. 577 01:21:27,367 --> 01:21:29,203 Il y a quelqu'un dehors. 578 01:21:29,536 --> 01:21:32,539 Il est pass� par le jardin, et a cass� le grillage. 579 01:21:32,831 --> 01:21:35,125 Un homme dont le visage est cach�. 580 01:21:35,792 --> 01:21:37,377 Je courais me cacher 581 01:21:37,711 --> 01:21:40,214 quand j'ai entendu des pas dans l'escalier. 582 01:21:41,632 --> 01:21:45,385 Il y a quelqu'un chez nous, Hector. J'ai appel� la police. 583 01:21:51,558 --> 01:21:53,018 Que se passe-t-il ? 584 01:21:53,310 --> 01:21:54,937 Mon Dieu ! 585 01:21:55,229 --> 01:21:56,688 Il y a quelqu'un ? 586 01:21:57,981 --> 01:21:59,399 Qui est-ce ? 587 01:22:04,112 --> 01:22:05,697 Viens avec moi. 588 01:22:42,776 --> 01:22:43,819 Hector... 589 01:22:44,695 --> 01:22:46,655 Cache-toi ici. Je reviens. 590 01:22:46,947 --> 01:22:48,281 Dis quelque chose, s'il te pla�t. 591 01:22:48,615 --> 01:22:52,869 Quoi que tu entendes, ne sors pas d'ici. N'interviens pas. 592 01:22:53,370 --> 01:22:54,997 Je t'en prie ! 593 01:24:08,528 --> 01:24:09,905 �coute. 594 01:24:12,449 --> 01:24:14,618 Ce type est fou. 595 01:24:20,290 --> 01:24:22,918 Il t'a vue de loin et a perdu la t�te. 596 01:24:24,711 --> 01:24:26,588 Il ne doit pas te reconna�tre. 597 01:24:30,008 --> 01:24:31,384 Tu dois le pi�ger. 598 01:24:56,076 --> 01:24:58,203 Il y a un grenier, au-dessus. 599 01:24:58,495 --> 01:25:00,413 � mon signal, monte en courant. 600 01:25:00,914 --> 01:25:02,749 Verrouille la porte. 601 01:25:12,092 --> 01:25:13,343 Tu es magnifique. 602 01:25:19,099 --> 01:25:20,433 Vas-y. 603 01:25:26,398 --> 01:25:28,650 Non, attends ! 604 01:25:34,364 --> 01:25:36,658 Ouvre-moi, s'il te pla�t. 605 01:25:36,950 --> 01:25:38,743 Je veux juste te parler. 606 01:25:39,035 --> 01:25:41,496 J'�tais dans le jardin. C'est chez moi, ici. 607 01:25:41,788 --> 01:25:43,206 Je t'ai vue avec mes... 608 01:25:43,540 --> 01:25:45,792 Je t'ai vue de loin... 609 01:26:07,397 --> 01:26:08,606 Que s'est-il pass� ? 610 01:26:08,898 --> 01:26:10,859 Hector, que se passe-t-il ? 611 01:27:04,954 --> 01:27:07,040 Non, attends ! 612 01:27:10,960 --> 01:27:12,295 D�tends-toi. 613 01:27:26,893 --> 01:27:28,520 - Hector... - �a va aller. 614 01:27:36,820 --> 01:27:39,823 On a encore un peu de temps avant qu'il ne pleuve. 44674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.