All language subtitles for MobLand.S01E09.Beggars.Banquet.720p.AMZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,888 --> 00:00:03,391 2 00:00:03,943 --> 00:00:04,943 You Da Souza? 3 00:00:06,313 --> 00:00:07,812 Harry. 4 00:00:10,707 --> 00:00:12,289 Conrad wants me to call Kat 5 00:00:12,314 --> 00:00:13,580 and get her to broker the deal. 6 00:00:13,605 --> 00:00:15,159 Dad's just gonna start another war. 7 00:00:15,184 --> 00:00:17,764 Now that Jaime has created discord with the Stevensons, 8 00:00:17,789 --> 00:00:19,601 Conrad sees an opportunity. 9 00:00:19,626 --> 00:00:22,520 He wants me to broker a sit between him and Jaime 10 00:00:22,545 --> 00:00:24,265 to see if there's a way forward on The Fire. 11 00:00:24,290 --> 00:00:24,954 Yes. 12 00:00:24,979 --> 00:00:26,771 Tell Conrad I will arrange it. 13 00:00:26,796 --> 00:00:29,198 The way you break a crime family, 14 00:00:29,223 --> 00:00:31,677 make friends with their foe. What we need to do... 15 00:00:31,702 --> 00:00:33,169 snuggle up to Richie. 16 00:00:33,194 --> 00:00:36,198 Was Archie Hammond in on The Fire with Richie? 17 00:00:36,223 --> 00:00:38,192 - No. - No, I didn't think so. 18 00:00:38,217 --> 00:00:39,683 But one of your lot is. 19 00:00:41,067 --> 00:00:43,804 Our target isn't you, it's the Harrigans. 20 00:00:43,829 --> 00:00:45,259 Specifically Conrad Harrigan. 21 00:00:45,284 --> 00:00:47,236 We want to bring the whole 22 00:00:47,261 --> 00:00:48,804 operation down. And we're close. 23 00:00:48,829 --> 00:00:49,996 But we need help. 24 00:00:50,021 --> 00:00:51,874 No one owns Richie Stevenson. 25 00:00:57,472 --> 00:00:58,533 So, who owns who? 26 00:00:58,558 --> 00:01:01,135 - You own us, Richie. - Well, in that case, 27 00:01:01,160 --> 00:01:02,778 we have a deal. 28 00:01:25,157 --> 00:01:26,959 Morning, son. 29 00:01:28,281 --> 00:01:30,249 Let's have a little chat. 30 00:01:32,815 --> 00:01:37,379 Paul, you know how you and I have always had banter? 31 00:01:37,583 --> 00:01:39,819 You know, back and forth. 32 00:01:40,174 --> 00:01:41,900 - Honestly? - Yeah. 33 00:01:41,925 --> 00:01:43,421 No. 34 00:01:44,724 --> 00:01:46,559 It's a small favor, a simple request. 35 00:01:46,584 --> 00:01:48,754 Do this, and I promise I won't destroy you. 36 00:01:54,859 --> 00:01:56,045 Hmm. 37 00:01:57,356 --> 00:01:58,724 Good man. 38 00:02:13,907 --> 00:02:15,709 Good morning. 39 00:02:22,930 --> 00:02:24,564 Charming. 40 00:02:29,483 --> 00:02:31,051 Look at me. 41 00:02:33,034 --> 00:02:34,702 Look at me. 42 00:02:35,714 --> 00:02:36,729 Oi. 43 00:02:36,754 --> 00:02:38,258 Who's better off? 44 00:02:40,720 --> 00:02:42,590 Me or you? 45 00:03:24,600 --> 00:03:26,224 Six, seven... 46 00:03:26,249 --> 00:03:28,284 Can you open the gates, please? 47 00:03:28,645 --> 00:03:29,923 I better just make a quick call. 48 00:03:29,947 --> 00:03:33,649 I'm Isabella Harrigan. Open the fucking gates. 49 00:03:37,951 --> 00:03:39,486 Thank you. 50 00:03:53,945 --> 00:03:57,916 96... 97... 51 00:03:58,931 --> 00:04:01,614 97, 98, 99. Hello? 52 00:04:01,639 --> 00:04:04,380 Paul, Bella Harrigan's taken a car and left. 53 00:04:04,405 --> 00:04:07,275 No way. Okay, thank you. 54 00:04:12,625 --> 00:04:13,625 Okay. 55 00:04:13,863 --> 00:04:16,095 Jaime's flying in to Brize Norton. 56 00:04:16,120 --> 00:04:17,355 Okay. 57 00:04:17,380 --> 00:04:20,316 The venue is the Archers Arms, noon. 58 00:04:22,305 --> 00:04:26,075 I have this for you. It's, uh, figures, from Freddie. 59 00:04:26,407 --> 00:04:27,407 Hmm. 60 00:04:36,874 --> 00:04:39,043 How many soldiers is Jaime bringing? 61 00:04:39,068 --> 00:04:42,976 Four. With himself, that would be five included. 62 00:04:43,891 --> 00:04:46,894 - Conrad, just to say... - Fuck off, Paul. 63 00:04:47,301 --> 00:04:49,503 - Right. It's just... - I said fuck off! 64 00:04:49,528 --> 00:04:50,696 Yeah. 65 00:04:55,239 --> 00:04:56,955 - Where's Kevin? - I don't know. 66 00:04:56,980 --> 00:04:59,817 He's not been answering his phone, not since yesterday. 67 00:05:00,041 --> 00:05:02,443 If you like, I can, uh... I can just skip the sit. 68 00:05:02,468 --> 00:05:03,532 I'll find him. 69 00:05:03,557 --> 00:05:07,900 No. Kevin's not Brendan. 70 00:05:07,925 --> 00:05:11,291 He can take care of himself. Besides, I need you there. 71 00:05:11,316 --> 00:05:13,485 Right now, let's... 72 00:05:13,940 --> 00:05:15,977 let's put two boys in the car park. 73 00:05:16,002 --> 00:05:19,117 Bring Seraphina. It'll show good heart. 74 00:05:19,142 --> 00:05:24,080 And, uh, put a Tommy gun in the gents. 75 00:05:25,499 --> 00:05:29,238 Come on, now, Harry. 76 00:05:29,263 --> 00:05:32,333 This is not about revenge. Mm? 77 00:05:32,433 --> 00:05:34,902 You're going in there to create an alliance 78 00:05:34,969 --> 00:05:36,304 and to build a bridge. 79 00:05:36,404 --> 00:05:40,074 I am slightly worried and concerned that, um... 80 00:05:40,174 --> 00:05:41,609 that once we get there 81 00:05:41,634 --> 00:05:43,569 and we're in the heat of the moment, so to speak, 82 00:05:43,594 --> 00:05:46,990 that, um, a legitimate need 83 00:05:47,015 --> 00:05:50,118 to exact some form of retribution or tit for tat 84 00:05:50,143 --> 00:05:51,945 may enter the equation. 85 00:05:52,120 --> 00:05:55,756 Well... we'll see. 86 00:05:56,657 --> 00:06:00,894 Change the venue. Falkland Arms, Great Tew. 87 00:06:00,961 --> 00:06:02,263 They serve a nice pint there. 88 00:06:02,363 --> 00:06:03,764 Now what do you want? 89 00:06:03,857 --> 00:06:05,646 Bella took the car. She's gone. 90 00:06:05,678 --> 00:06:06,825 What the fuck?! 91 00:06:06,850 --> 00:06:09,145 Why in the fucking hell didn't you tell me, you prick?! 92 00:06:09,170 --> 00:06:11,772 - I mean, I... - Nope. 93 00:06:11,797 --> 00:06:13,566 I'm going for a shit. 94 00:06:15,076 --> 00:06:16,944 That was mean. 95 00:06:17,011 --> 00:06:20,681 Conrad's invited Alice to dinner tonight. 96 00:06:22,250 --> 00:06:23,717 Alice? 97 00:06:25,453 --> 00:06:27,621 She called me a couple of days ago. 98 00:06:27,721 --> 00:06:28,822 I ended up meeting her 99 00:06:28,956 --> 00:06:30,658 - at the pub in the village. - Mm. 100 00:06:30,758 --> 00:06:32,660 Conrad found out. 101 00:06:32,760 --> 00:06:35,496 And now he's asked her to dinner. 102 00:06:35,596 --> 00:06:37,331 Hmm. 103 00:06:38,266 --> 00:06:41,235 - Harry, are you listening? - Yeah. 104 00:06:43,804 --> 00:06:45,339 Harry? 105 00:06:47,575 --> 00:06:50,378 I think it's very simple. Okay? 106 00:06:50,511 --> 00:06:54,248 Conrad met Alice round ours and he took a shine to her. 107 00:06:55,449 --> 00:06:58,219 Yeah, that's what I'm worried about. 108 00:06:58,319 --> 00:07:00,088 Mm-hmm. 109 00:07:01,522 --> 00:07:04,325 Look, I've got to go out to a meeting now, um, 110 00:07:04,392 --> 00:07:06,494 but I'll be back before dinner. 111 00:07:06,594 --> 00:07:08,729 Don't worry, she's a grown-up, all right? 112 00:07:08,829 --> 00:07:11,199 She knows what she's doing. 113 00:07:11,332 --> 00:07:12,633 But I'll keep an eye on her. 114 00:07:12,700 --> 00:07:14,068 ♪ "Starburster" by Fontaines D.C. ♪ 115 00:07:14,168 --> 00:07:16,704 - You fucking better. - Mm-hmm. 116 00:07:16,804 --> 00:07:19,807 ♪ It may feel bad ♪ 117 00:07:20,608 --> 00:07:22,743 ♪ It may feel bad ♪ 118 00:07:22,843 --> 00:07:24,912 ♪ I wanna see you alone, I wanna sharp the stone ♪ 119 00:07:25,012 --> 00:07:27,715 ♪ I wanna bounce the bone, I wanna mess with it ♪ 120 00:07:27,815 --> 00:07:30,384 ♪ I wanna lay the Deville, the whole crew on the sill ♪ 121 00:07:30,484 --> 00:07:32,596 ♪ I want the preacher and pill, I wanna bless with it ♪ 122 00:07:32,620 --> 00:07:34,955 ♪ I wanna head to a mass and get cast in it ♪ 123 00:07:35,055 --> 00:07:37,891 ♪ That shit's funnier than any A-class, innit? ♪ 124 00:07:37,991 --> 00:07:39,869 ♪ I wanna talk with the clown who has apologies down ♪ 125 00:07:39,893 --> 00:07:42,163 ♪ Pay him 300 pounds to take a class in it ♪ 126 00:07:42,230 --> 00:07:44,598 ♪ I wanna bite the phone, I wanna bleed the tone ♪ 127 00:07:44,732 --> 00:07:47,401 ♪ I wanna see you alone, alone, alone, lone ♪ 128 00:07:47,501 --> 00:07:49,903 ♪ I wanna strait the shark and find me somewhere to park ♪ 129 00:07:50,037 --> 00:07:52,048 ♪ Like the light when it's dark, it's dark, it's dark, dark ♪ 130 00:07:52,072 --> 00:07:54,742 ♪ A few stars about make it feel like peace ♪ 131 00:07:54,842 --> 00:07:55,976 ♪ In a way ♪ 132 00:07:56,076 --> 00:07:57,645 ♪ A complimentary round ♪ 133 00:07:57,745 --> 00:07:59,613 ♪ Constellation got a twist in it ♪ 134 00:07:59,747 --> 00:08:01,782 ♪ For a GPO and all the hits in it ♪ 135 00:08:01,915 --> 00:08:06,354 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 136 00:08:07,087 --> 00:08:11,359 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 137 00:08:12,092 --> 00:08:17,131 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 138 00:08:21,202 --> 00:08:23,103 Morning, everyone. 139 00:08:23,204 --> 00:08:26,207 Last night... 140 00:08:26,274 --> 00:08:28,609 the bodies of two police officers 141 00:08:28,742 --> 00:08:30,878 were discovered on wasteland 142 00:08:30,944 --> 00:08:33,247 close to Silvertown in East London. 143 00:08:33,347 --> 00:08:36,717 Both officers died from gunshot wounds. 144 00:08:36,784 --> 00:08:39,086 Their bodies have been formally identified 145 00:08:39,153 --> 00:08:41,422 as Detective Sergeant Ivan Fisk 146 00:08:41,489 --> 00:08:44,091 and Detective Constable Yvonne Mukasa. 147 00:08:44,192 --> 00:08:46,794 I can reveal that both officers 148 00:08:46,894 --> 00:08:49,096 were centrally involved in a task force 149 00:08:49,163 --> 00:08:52,833 to combat organized crime, a task force of which 150 00:08:52,966 --> 00:08:56,237 I shall now be assuming control going forward. 151 00:08:56,304 --> 00:08:59,840 And I can assure the families, the public 152 00:08:59,940 --> 00:09:02,310 and the perpetrators 153 00:09:02,410 --> 00:09:04,612 that our team will not rest 154 00:09:04,678 --> 00:09:07,615 until those responsible have been brought to book. 155 00:09:09,149 --> 00:09:10,818 Thank you. 156 00:09:10,918 --> 00:09:12,786 I've worked undercover eight years. 157 00:09:12,886 --> 00:09:16,089 I take risks every day. 158 00:09:16,156 --> 00:09:17,825 I'm not going into that house 159 00:09:17,925 --> 00:09:20,127 to join the back of the Death Conga 160 00:09:20,194 --> 00:09:22,496 behind Archie, Tommy, Vron, Fisk and Mukasa. 161 00:09:22,596 --> 00:09:25,065 I don't get paid enough for that. 162 00:09:26,734 --> 00:09:30,671 You know, down the years, 163 00:09:30,804 --> 00:09:33,341 I've met tons of your lot. 164 00:09:33,441 --> 00:09:36,477 You undercover nutters. 165 00:09:36,544 --> 00:09:39,213 All shapes and sizes. 166 00:09:39,313 --> 00:09:41,815 But you've all got that same look in your eye. 167 00:09:42,850 --> 00:09:44,352 What look? 168 00:09:44,452 --> 00:09:46,820 Only other place you see it is in mental institutions. 169 00:09:50,291 --> 00:09:51,725 See your leg? 170 00:09:52,526 --> 00:09:55,363 Going like a pneumatic drill there? 171 00:09:55,496 --> 00:09:57,665 It's not fear. 172 00:09:57,731 --> 00:09:59,700 It's excitement. 173 00:10:01,835 --> 00:10:03,571 How would you like to be the person 174 00:10:03,704 --> 00:10:06,674 who put Conrad and Maeve Harrigan behind bars? 175 00:10:06,774 --> 00:10:09,310 I'd love nothing more. 176 00:10:09,377 --> 00:10:11,412 I'd also like to have Rihanna's ass, 177 00:10:11,512 --> 00:10:13,647 shag Ryan Gosling and win the lottery. 178 00:10:26,694 --> 00:10:30,230 May I speak to you off the record, Nicola? 179 00:10:30,331 --> 00:10:34,067 You see, you don't spend 33 years in this game 180 00:10:34,167 --> 00:10:39,039 without learning there are ways and ways to make a collar stick. 181 00:10:39,139 --> 00:10:40,508 How do you know my name? 182 00:10:40,574 --> 00:10:43,210 Well, I make it my job to know 183 00:10:43,311 --> 00:10:46,614 all aspects about an operation. 184 00:10:46,747 --> 00:10:49,617 Like, for instance... 185 00:10:49,750 --> 00:10:53,387 well, I have it on excellent authority 186 00:10:53,454 --> 00:10:55,222 that when it comes to securing evidence 187 00:10:55,289 --> 00:10:59,760 to known convicted murderers, this is not your first rodeo. 188 00:11:02,296 --> 00:11:04,832 You honestly expect me to reply to that? 189 00:11:05,866 --> 00:11:09,570 I mean, you understand the rules. 190 00:11:09,670 --> 00:11:12,072 Specifically, how to bend them. 191 00:11:12,172 --> 00:11:16,243 And yes, yes, there are risks involved, 192 00:11:16,344 --> 00:11:20,314 but, well, you're a risk-taker. 193 00:11:21,715 --> 00:11:23,451 Like me. 194 00:11:25,285 --> 00:11:28,789 I'm not going inside that house, and that's that. 195 00:11:28,889 --> 00:11:33,894 What if I told you the Harrigans didn't kill Ivan and Yvonne? 196 00:11:35,463 --> 00:11:38,866 What if I told you that didn't matter a quick fuck? 197 00:11:40,133 --> 00:11:42,470 And what if I told you, Nicky, 198 00:11:42,570 --> 00:11:45,539 you took 50 grand in cash to plant evidence 199 00:11:45,639 --> 00:11:49,643 in a high-profile murder case in June 2018, 200 00:11:49,743 --> 00:11:52,780 and again in 2021? 201 00:11:55,082 --> 00:11:58,151 I've got your back, Nicky. 202 00:11:58,285 --> 00:12:00,688 Instant promotion. 203 00:12:00,788 --> 00:12:05,993 My personal recommendation for the King's Police Medal. 204 00:12:06,126 --> 00:12:09,296 A hero without a mortgage. 205 00:12:09,363 --> 00:12:12,032 All for one night's work. 206 00:12:13,501 --> 00:12:16,370 Oh. Hello. 207 00:12:17,438 --> 00:12:19,840 Someone's tootsies are tapping. 208 00:12:24,244 --> 00:12:25,979 Arabian thoroughbred. 209 00:12:26,046 --> 00:12:27,515 Maybe some old blood. 210 00:12:27,615 --> 00:12:29,517 I didn't know you were so fond of horses. 211 00:12:29,650 --> 00:12:31,018 Oh, not really. 212 00:12:31,151 --> 00:12:34,021 - Not what? - That fond of horses. 213 00:12:34,154 --> 00:12:37,825 But y-you're always coming out here to the stables. 214 00:12:37,925 --> 00:12:39,827 With Eddie. 215 00:12:39,893 --> 00:12:42,496 - Five, six times. - It was once. 216 00:12:42,596 --> 00:12:44,297 No, girl, it was more than that 217 00:12:44,364 --> 00:12:47,367 because I saw you on the CCTV. 218 00:12:47,468 --> 00:12:51,038 See, there's a camera there, there, there. 219 00:12:51,138 --> 00:12:52,640 Well, all over, actually. 220 00:12:52,706 --> 00:12:55,308 With five million in horseflesh, 221 00:12:55,375 --> 00:12:58,045 you can't be taking any chances. 222 00:12:58,178 --> 00:13:01,314 Oh, yes, girl. I saw it all. 223 00:13:02,483 --> 00:13:04,752 All the angles. 224 00:13:04,885 --> 00:13:07,087 You think I give a fuck? 225 00:13:07,187 --> 00:13:10,924 Hmm. You know, you are just like your father. 226 00:13:11,992 --> 00:13:13,272 Well, if he even is your father, 227 00:13:13,393 --> 00:13:15,228 which I doubt because, you know, 228 00:13:15,328 --> 00:13:17,898 when I met your mum back in the day, 229 00:13:18,031 --> 00:13:21,068 well, she was a cheaper ride than you are. 230 00:13:21,168 --> 00:13:23,170 Now, what I want you to do 231 00:13:23,236 --> 00:13:26,874 is I want you to leave my Eddie alone. 232 00:13:26,974 --> 00:13:28,308 Your Eddie? 233 00:13:29,409 --> 00:13:32,613 Listen to me, you stupid little twat. 234 00:13:32,713 --> 00:13:37,551 If you so much as speak to him, I'll have your tongue. 235 00:13:37,651 --> 00:13:42,422 If you look at him, I'll eat your fucking eyes. 236 00:13:44,324 --> 00:13:46,226 Understood? 237 00:13:50,498 --> 00:13:52,332 Got a treat for you. 238 00:13:52,432 --> 00:13:53,967 I got a treat here for you. 239 00:13:54,067 --> 00:13:55,936 Your favorite. There you go. 240 00:13:56,036 --> 00:13:59,306 Nice to see ya. 241 00:14:06,246 --> 00:14:08,381 Where the fuck are they off to? 242 00:15:20,621 --> 00:15:22,856 - Keith, how are you? - Can't complain. 243 00:15:22,956 --> 00:15:25,192 - Good man, good man. - How are you, Conrad? 244 00:15:25,292 --> 00:15:27,828 Oh, fair to middling, ahh. 245 00:15:27,928 --> 00:15:29,329 What can I get you? 246 00:15:29,396 --> 00:15:32,700 I would like a whiskey. Mm-hmm. 247 00:15:32,800 --> 00:15:33,967 Make that two. 248 00:15:34,034 --> 00:15:35,314 There you are now. Two whiskeys. 249 00:15:35,368 --> 00:15:36,704 Harry, what would you like? 250 00:15:36,804 --> 00:15:38,305 I'll get a sparkling water, please. 251 00:15:38,371 --> 00:15:39,306 Thank you. 252 00:15:39,372 --> 00:15:40,774 All right. 253 00:15:40,874 --> 00:15:42,342 Whisky. 254 00:15:42,409 --> 00:15:44,812 Very good. Thank you. 255 00:15:45,679 --> 00:15:47,748 - Sparkling water. - Packet of crisps, please. 256 00:15:47,881 --> 00:15:49,917 Thank you. 257 00:16:15,475 --> 00:16:17,911 Sorry. I just... 258 00:16:18,011 --> 00:16:19,112 Sorry. 259 00:16:25,118 --> 00:16:27,120 So, listen... 260 00:16:27,220 --> 00:16:28,588 I just want to start by saying 261 00:16:28,689 --> 00:16:30,924 I don't blame you for what happened to my son 262 00:16:31,058 --> 00:16:34,394 any more than I blame the fucking chain saw. 263 00:16:34,461 --> 00:16:38,899 You're just a dumb tool doing its job. 264 00:16:38,966 --> 00:16:41,034 That's it. 265 00:16:41,101 --> 00:16:42,903 Also, while we're clearing the air... 266 00:16:43,003 --> 00:16:45,305 Hey, I just want to say I'm sorry 267 00:16:45,405 --> 00:16:47,507 for calling your late father 268 00:16:47,607 --> 00:16:52,612 a greasy, taco-breathed, fat, Mexican cocksucker. 269 00:16:54,081 --> 00:16:56,349 So, I was down there in the casino, 270 00:16:56,449 --> 00:16:58,485 having a few hot toddies, as you do. 271 00:16:58,585 --> 00:17:01,421 You know what I mean, huh? Mmm. 272 00:17:01,488 --> 00:17:04,057 And finally, I'm sorry for what happened 273 00:17:04,124 --> 00:17:05,793 shortly afterwards. 274 00:17:06,894 --> 00:17:08,328 I wasn't involved, mind you, 275 00:17:08,428 --> 00:17:11,298 but I heard before he died, 276 00:17:11,398 --> 00:17:14,668 he talked a fucking sight more than you do. 277 00:17:17,070 --> 00:17:18,839 Mm? 278 00:17:20,607 --> 00:17:23,643 Uh-huh. Seraphina. 279 00:17:23,744 --> 00:17:26,579 Jaime, you may remember back in Amsterdam 280 00:17:26,646 --> 00:17:28,315 I made you an offer. 281 00:17:28,415 --> 00:17:31,852 The offer was twice what Richie was paying you for fentanyl. 282 00:17:32,853 --> 00:17:36,356 We now have that figure, so we offer double. 283 00:17:36,489 --> 00:17:39,659 Same product, same market, twice the yield. 284 00:17:40,728 --> 00:17:42,830 You may also remember I offered five million cash 285 00:17:42,930 --> 00:17:46,533 for my life and my brother's life, but... 286 00:17:46,633 --> 00:17:50,303 let's just say that ship has sailed. 287 00:17:50,403 --> 00:17:52,740 So that's the number. 288 00:17:53,673 --> 00:17:55,743 Take it or leave it. 289 00:18:02,783 --> 00:18:05,518 I came here... 290 00:18:05,618 --> 00:18:07,687 to look you in the eye. 291 00:18:09,790 --> 00:18:11,424 You. 292 00:18:12,860 --> 00:18:14,427 Nobody else but you. 293 00:18:16,563 --> 00:18:18,198 And to say this: 294 00:18:18,331 --> 00:18:22,369 Just because I do a favor to Kat McAllister... 295 00:18:24,371 --> 00:18:28,408 ...don't mean I do a favor for you. 296 00:18:30,577 --> 00:18:32,012 You understand? 297 00:18:34,815 --> 00:18:38,819 You were with my Moroccan friends in Antwerp, right? 298 00:18:38,886 --> 00:18:41,889 Is it true that, uh, 299 00:18:41,989 --> 00:18:43,456 you were alone? 300 00:18:50,263 --> 00:18:52,565 Tell your big boss... 301 00:18:55,002 --> 00:18:57,104 ...I'll think about it. 302 00:18:59,206 --> 00:19:01,641 You have four hours. 303 00:19:04,277 --> 00:19:06,279 No wonder Kat wants you. 304 00:19:08,315 --> 00:19:11,284 And no wonder you want to leave. 305 00:19:15,789 --> 00:19:17,925 Wind your head in there, Poncho! 306 00:19:18,025 --> 00:19:22,262 Otherwise, this is gonna be a very short marriage! 307 00:19:28,435 --> 00:19:29,970 Welcome back, Ms. Harrigan. 308 00:19:30,070 --> 00:19:32,605 - Good to see you again. - You, too. 309 00:19:34,307 --> 00:19:36,776 Don Julio on the rocks, please. 310 00:19:37,878 --> 00:19:39,579 Antoine. 311 00:19:39,646 --> 00:19:41,414 - No attack dog? - Hmm? 312 00:19:41,514 --> 00:19:44,351 Or is he in the gents waiting for me? 313 00:19:45,318 --> 00:19:48,055 Oh, I think it's quite simple, Antoine. 314 00:19:48,121 --> 00:19:49,589 If you don't want to do this, 315 00:19:49,656 --> 00:19:52,125 then give me the cash back and fuck off. 316 00:19:52,225 --> 00:19:54,461 If you do, then let's stop sulking 317 00:19:54,561 --> 00:19:56,930 like a whiny little French bitch and get on with it. 318 00:19:58,398 --> 00:20:01,001 6:00 p.m. Dinner. 319 00:20:01,101 --> 00:20:04,337 You, me, my father, your client and the Home Secretary. 320 00:20:04,437 --> 00:20:06,773 I assume it's totally off the books. 321 00:20:06,840 --> 00:20:08,341 Let's put it this way. 322 00:20:08,441 --> 00:20:10,510 It's about as official as any meeting 323 00:20:10,643 --> 00:20:12,479 between a member of His Majesty's cabinet 324 00:20:12,612 --> 00:20:14,814 and a sanctioned Syrian arms dealer. 325 00:20:17,584 --> 00:20:19,386 Sorry. Excuse me. 326 00:20:22,455 --> 00:20:23,957 Yes, Dad? We're on. 327 00:20:24,024 --> 00:20:25,492 Oh, finally. 328 00:20:25,625 --> 00:20:26,826 Okay, what time? 329 00:20:26,960 --> 00:20:28,128 6:00 p.m. 330 00:20:28,228 --> 00:20:31,264 Uh, Dad...? 331 00:20:31,331 --> 00:20:32,665 Thank you. 332 00:20:32,799 --> 00:20:35,668 - I'm hoping this meeting... - Hoping what? 333 00:20:35,768 --> 00:20:37,137 Nothing. 334 00:20:37,237 --> 00:20:39,506 Don't pretend this is some kind of favor, Bella. 335 00:20:39,639 --> 00:20:42,142 We both know why you're doing this. 336 00:20:42,209 --> 00:20:43,343 You and I are more alike 337 00:20:43,476 --> 00:20:45,078 than you think. 338 00:20:46,346 --> 00:20:48,015 I'll see you later. 339 00:20:57,024 --> 00:20:58,558 Uh, you for Rusby? 340 00:20:58,658 --> 00:21:00,393 Yeah. 341 00:21:05,798 --> 00:21:07,700 - Going to Plaistow? - That's it, yeah. 342 00:21:07,800 --> 00:21:10,803 - Right. - Glad to see you. 343 00:21:10,870 --> 00:21:12,872 Sorry to be late. 344 00:21:13,873 --> 00:21:16,743 It's a long way to come, isn't it? 345 00:21:17,744 --> 00:21:19,246 Oh, well, we used to live closer, 346 00:21:19,346 --> 00:21:21,348 but we had to sell the house to pay for the care. 347 00:21:21,414 --> 00:21:25,885 So I moved into my sister's place, in Plaistow. 348 00:21:26,019 --> 00:21:28,088 You like with her now, do you? Your sister? 349 00:21:28,188 --> 00:21:30,357 No, she died two years ago. 350 00:21:30,457 --> 00:21:32,292 Oh. 351 00:21:33,226 --> 00:21:36,896 Well, that must be awful, being alone. 352 00:21:36,997 --> 00:21:40,133 Oh, come on. No, it's not that bad. 353 00:21:40,233 --> 00:21:42,035 You get used to it, like everything. 354 00:21:42,102 --> 00:21:43,703 Yeah. 355 00:21:43,770 --> 00:21:46,573 When enough time passes. 356 00:21:46,673 --> 00:21:49,376 Yeah, I suppose you do. 357 00:21:59,886 --> 00:22:01,254 Yeah... 358 00:22:04,557 --> 00:22:07,094 How'd it go with the Mexican? 359 00:22:07,227 --> 00:22:09,963 Fuck the Mexican! 360 00:22:10,063 --> 00:22:11,231 Fuck him! 361 00:22:11,331 --> 00:22:12,565 - Oh. - Oh. 362 00:22:12,665 --> 00:22:15,468 That good, huh? 363 00:22:16,869 --> 00:22:19,072 Alice, Alice... 364 00:22:19,172 --> 00:22:20,974 Who the fuck is Alice? 365 00:22:21,074 --> 00:22:23,310 What? She's a friend of Jan's. 366 00:22:23,443 --> 00:22:25,478 - Who you invited to dinner. - What's your point? 367 00:22:25,578 --> 00:22:28,181 Are you wanting to ride her? 368 00:22:29,249 --> 00:22:30,783 Not especially. 369 00:22:30,917 --> 00:22:33,086 Yes, well, you're not stupid enough 370 00:22:33,186 --> 00:22:34,787 to do it under my roof. 371 00:22:34,887 --> 00:22:36,656 So I think you're up to something. 372 00:22:36,756 --> 00:22:39,126 I was merely trying to find out who she is. 373 00:22:39,226 --> 00:22:40,660 It's as simple as that. 374 00:22:40,760 --> 00:22:42,996 Oh, you think she's undercover, do you? Hmm? 375 00:22:43,130 --> 00:22:45,132 Want to strip her bare, find a wire? 376 00:22:45,232 --> 00:22:46,599 Is that the plan? 377 00:22:46,699 --> 00:22:48,801 I don't need to strip anyone bare to find a wire 378 00:22:48,901 --> 00:22:52,239 when I have these, these, and this. Huh! 379 00:22:52,305 --> 00:22:54,574 - Yes, well, you stick to that. - Yeah. Aye. 380 00:22:54,641 --> 00:22:56,876 Or you'll be losing these. 381 00:23:04,417 --> 00:23:05,652 Oh... 382 00:23:05,785 --> 00:23:07,787 So, the Cotswolds dinner tonight. 383 00:23:07,887 --> 00:23:09,656 Tell me about this bird of yours. 384 00:23:09,756 --> 00:23:12,825 The asset? Alice. 385 00:23:14,127 --> 00:23:15,962 She won't have a wire, now? 386 00:23:17,164 --> 00:23:21,000 The asset's smartphone, fitted with a listening device. 387 00:23:21,801 --> 00:23:23,903 I'm placing a tactical patrol group, 388 00:23:24,003 --> 00:23:28,075 plus air support, within a minute from the target. 389 00:23:28,208 --> 00:23:30,377 Second it gets minty, we rock and roll. 390 00:23:30,477 --> 00:23:32,545 What about Harry? 391 00:23:32,679 --> 00:23:34,647 Da Souza. 392 00:23:34,714 --> 00:23:36,916 Harry's smart, but he's unhappy. 393 00:23:37,050 --> 00:23:38,385 What makes you say that? 394 00:23:38,518 --> 00:23:41,188 Because he's got eyes, Col. 395 00:23:41,288 --> 00:23:44,591 He can see that the Harrigans' days are numbered. 396 00:23:45,825 --> 00:23:47,560 Plus, Maeve said. 397 00:23:49,229 --> 00:23:51,431 You talked to Maeve? 398 00:23:51,531 --> 00:23:54,401 Well, not since I diced her boy up, but yeah. 399 00:23:54,501 --> 00:23:56,736 Maeve and me go way back. 400 00:23:56,836 --> 00:23:58,971 She likes me. Always has. 401 00:23:59,939 --> 00:24:02,142 But I'm gonna cut her fucking tits off. 402 00:24:03,243 --> 00:24:07,414 Well, after what they did to... 403 00:24:07,514 --> 00:24:09,616 My Vron. 404 00:24:14,020 --> 00:24:15,922 I never met her. 405 00:24:18,024 --> 00:24:20,293 Vron was my angel. 406 00:24:21,561 --> 00:24:23,596 Listen, Col. 407 00:24:23,696 --> 00:24:25,232 You get them out of there, 408 00:24:25,298 --> 00:24:27,200 get them in any cop shop, 409 00:24:27,267 --> 00:24:30,803 a London nick, and I'll take care of the rest. 410 00:24:32,038 --> 00:24:34,374 Leave it to me, Lionheart. 411 00:24:37,076 --> 00:24:38,245 Good man. 412 00:24:52,659 --> 00:24:55,162 - All right, lovely. - All right. 413 00:24:56,329 --> 00:24:58,598 Sorry. That's it. 414 00:24:58,698 --> 00:25:01,134 - All right. See you. - Yeah. Got it. 415 00:25:03,303 --> 00:25:04,871 Thank you. 416 00:25:10,810 --> 00:25:12,179 Excuse me? 417 00:25:13,012 --> 00:25:14,947 Can I ask you an embarrassing question? 418 00:25:15,047 --> 00:25:16,416 Is everything all right? 419 00:25:16,483 --> 00:25:18,351 I'm just recovering from a prostate operation, 420 00:25:18,451 --> 00:25:19,652 and I need the loo. 421 00:25:19,752 --> 00:25:20,753 Oh! 422 00:25:20,820 --> 00:25:22,322 Yeah, no problem. Come in. 423 00:25:22,455 --> 00:25:24,400 - Very kind. - It's not embarrassing. 424 00:25:26,759 --> 00:25:28,628 Come in. 425 00:25:32,465 --> 00:25:34,834 All right. Yeah, it's just in there. 426 00:25:34,934 --> 00:25:35,968 Right. Thank you. 427 00:25:36,068 --> 00:25:37,470 No problem. I know the feeling. 428 00:26:16,509 --> 00:26:18,345 All right. Cheers. 429 00:26:18,445 --> 00:26:21,047 Uh, uh, do you fancy a quick cuppa before you go? 430 00:26:21,180 --> 00:26:23,716 I have some tea cakes on the table there, help yourself. 431 00:26:23,816 --> 00:26:25,585 I better be going, but thank you. 432 00:26:25,685 --> 00:26:27,387 Are you sure? It's already made. 433 00:26:28,221 --> 00:26:31,291 - Go on, then. - Good lad. 434 00:26:33,593 --> 00:26:34,727 My name's Kevin. 435 00:26:34,861 --> 00:26:36,729 I'm Alan. Nice to meet you. 436 00:26:36,863 --> 00:26:37,864 Hi, Alan. 437 00:26:37,964 --> 00:26:41,234 - Hello, Kevin. - Kevin Harrigan. 438 00:26:41,334 --> 00:26:44,103 - Fine Irish name. - Yeah. 439 00:26:45,638 --> 00:26:47,073 You don't remember me, do you? 440 00:26:47,173 --> 00:26:49,342 Sorry, I don't understand. 441 00:26:49,409 --> 00:26:51,210 I said you don't remember me. 442 00:26:51,311 --> 00:26:52,712 Remember you? S-Sorry? 443 00:26:52,812 --> 00:26:55,114 It's a simple fucking question. 444 00:26:55,214 --> 00:26:58,117 Actually, I think you'd better leave. 445 00:26:58,217 --> 00:27:00,587 Is it because there were so many? 446 00:27:00,720 --> 00:27:02,689 So many what? Sorry, what? 447 00:27:02,755 --> 00:27:04,223 Boys. 448 00:27:04,291 --> 00:27:07,260 Look, I'm-I'm really sorry, but should I know you? 449 00:27:07,394 --> 00:27:09,429 No, you shouldn't. 450 00:27:09,529 --> 00:27:13,266 And I shouldn't know you, either, but I do. 451 00:27:13,366 --> 00:27:15,935 My name is Kevin Harrigan. 452 00:27:16,035 --> 00:27:19,306 I was in Newgate Prison from 1998 to 2002. 453 00:27:20,707 --> 00:27:22,775 You were the prison officer on my block. 454 00:27:22,875 --> 00:27:24,744 - I see. - Do you? 455 00:27:24,844 --> 00:27:26,245 - I do. - Huh. Right. 456 00:27:26,313 --> 00:27:30,383 Well... tell me, what do you see? 457 00:27:31,351 --> 00:27:32,919 Why don't we sit down? 458 00:27:32,985 --> 00:27:35,622 - I don't want to sit down. - Please, Kevin. 459 00:27:39,426 --> 00:27:42,329 Do not say my name. 460 00:27:42,429 --> 00:27:44,464 You only ever called me Harrigan, 461 00:27:44,564 --> 00:27:48,301 or cunt, or bitch or slut. 462 00:27:48,401 --> 00:27:51,304 Look, please, will you just come and sit down 463 00:27:51,404 --> 00:27:53,272 so we can discuss this? 464 00:27:53,373 --> 00:27:54,807 I-I'll listen to you. 465 00:27:54,907 --> 00:27:58,511 I'll hear everything you have to say, but please... 466 00:27:58,645 --> 00:28:00,347 let's just sit, eh? 467 00:28:02,248 --> 00:28:03,816 Come on. 468 00:28:04,984 --> 00:28:06,619 Thank you. 469 00:28:13,893 --> 00:28:15,438 You know, you're not gonna believe this, 470 00:28:15,462 --> 00:28:16,863 but this has happened to me before. 471 00:28:16,963 --> 00:28:18,331 - Oh, yeah? - Yeah. 472 00:28:18,431 --> 00:28:21,368 Another boy, been serving time at Newgate. 473 00:28:21,501 --> 00:28:25,805 Turned out he was on the same church trip to Rome as me. 474 00:28:25,905 --> 00:28:28,808 We talked, and, uh... 475 00:28:28,908 --> 00:28:31,143 Well, we both found it... 476 00:28:31,243 --> 00:28:34,313 What's the word? Uh, therapeutic. 477 00:28:34,414 --> 00:28:36,549 Therapeutic? 478 00:28:36,683 --> 00:28:37,850 That's what he said. 479 00:28:37,950 --> 00:28:40,353 - Uh-huh. On a church trip? - Yeah. 480 00:28:40,453 --> 00:28:41,688 To Rome? 481 00:28:41,788 --> 00:28:43,122 Yes. 482 00:28:43,189 --> 00:28:45,358 Did you rape him or just ruin his life? 483 00:28:47,460 --> 00:28:50,363 I'm really sorry. 484 00:28:50,497 --> 00:28:53,733 But the truth is, 485 00:28:53,833 --> 00:28:56,803 I have huge gaps in my memory. 486 00:28:56,869 --> 00:29:00,039 Much beyond five years ago is a bit of a blur. 487 00:29:00,139 --> 00:29:02,141 I know I was a bit of a bully back then. 488 00:29:02,208 --> 00:29:05,512 - "Bit of a bully"? - Boys could get out of line. 489 00:29:05,612 --> 00:29:07,213 I needed a firm hand. 490 00:29:07,346 --> 00:29:09,081 But rape? 491 00:29:09,215 --> 00:29:10,349 Well, I... 492 00:29:10,450 --> 00:29:12,051 I don't even know what that is. 493 00:29:12,151 --> 00:29:15,588 Oh, I do. Yeah. 494 00:29:15,722 --> 00:29:17,323 I didn't for years. 495 00:29:17,390 --> 00:29:19,859 'Cause I blanked it out as well. 496 00:29:19,959 --> 00:29:22,629 But then my mate, my best mate, 497 00:29:22,729 --> 00:29:27,099 he saw you, and he said your name. 498 00:29:27,233 --> 00:29:29,769 And I was numb at first, 499 00:29:29,869 --> 00:29:31,370 but then it all came flooding back. 500 00:29:31,438 --> 00:29:34,240 Listen, I-I'm gonna say something now, 501 00:29:34,340 --> 00:29:35,975 and it's liable to offend. 502 00:29:36,075 --> 00:29:38,578 Now, I don't mean to, but... 503 00:29:38,678 --> 00:29:42,348 if I don't say it, then I'm gonna kick myself later. 504 00:29:43,550 --> 00:29:46,753 Is it possible that you've imagined it? 505 00:29:48,588 --> 00:29:51,758 You raped me... 506 00:29:51,858 --> 00:29:54,126 and abused me, 507 00:29:54,260 --> 00:29:57,296 nearly every week for two years. 508 00:29:57,396 --> 00:29:59,666 You and your mates. 509 00:30:00,867 --> 00:30:02,435 I don't know their names. 510 00:30:02,535 --> 00:30:04,203 But I know yours. 511 00:30:04,270 --> 00:30:07,874 Your face, 'cause I see it right fucking here. 512 00:30:08,808 --> 00:30:10,242 Do you believe in God? 513 00:30:10,309 --> 00:30:11,410 What? 514 00:30:11,478 --> 00:30:15,114 No, I-I didn't, but... 515 00:30:15,214 --> 00:30:19,919 but when Joanne fell ill, I-I found him, I... 516 00:30:20,720 --> 00:30:22,655 I found Jesus. 517 00:30:24,223 --> 00:30:27,460 It's impossible to describe... 518 00:30:27,594 --> 00:30:30,463 the change it's made to me. 519 00:30:30,563 --> 00:30:33,199 I-I see the world anew. 520 00:30:34,701 --> 00:30:37,036 And I'm looking at you... 521 00:30:38,070 --> 00:30:40,406 ...and I'm seeing a soul in torment. 522 00:30:43,109 --> 00:30:46,813 If I am in any way to blame for that, 523 00:30:46,913 --> 00:30:49,015 then I apologize. 524 00:30:50,116 --> 00:30:53,620 I apologize with all my heart... 525 00:30:54,654 --> 00:30:57,724 ...and I beg your forgiveness. 526 00:31:01,894 --> 00:31:05,498 Go on, then. Beg. 527 00:31:05,598 --> 00:31:07,734 Get on your knees. 528 00:31:10,503 --> 00:31:11,971 If you believe in forgiveness, 529 00:31:12,071 --> 00:31:13,740 then get on your knees. 530 00:31:14,507 --> 00:31:17,009 I ca... I ca... I can't move. 531 00:31:17,109 --> 00:31:19,812 I am gonna count to ten... 532 00:31:20,947 --> 00:31:22,849 ...and you better be on your fucking knees. 533 00:31:22,949 --> 00:31:24,784 - I c-can't move. - One. 534 00:31:24,851 --> 00:31:26,919 - Please... - Two. 535 00:31:27,019 --> 00:31:28,220 Please. 536 00:31:28,320 --> 00:31:31,057 Three. Four. 537 00:31:31,190 --> 00:31:34,026 Five. Six. 538 00:31:34,126 --> 00:31:35,361 Please, please! I beg you! 539 00:31:35,461 --> 00:31:39,365 I've got children! Please, please! 540 00:31:51,778 --> 00:31:54,146 Just get out of here. 541 00:31:56,515 --> 00:31:59,418 Just fucking leave me alone. 542 00:32:29,348 --> 00:32:30,750 Kevin... 543 00:32:35,421 --> 00:32:37,156 Do you have children, Kevin? 544 00:32:37,256 --> 00:32:38,424 What? 545 00:32:38,524 --> 00:32:41,728 D-Do you have a child, perhaps? 546 00:33:01,213 --> 00:33:02,815 Jaime. 547 00:33:02,949 --> 00:33:05,017 You have a rat in your house. 548 00:33:06,252 --> 00:33:07,286 I know. 549 00:33:07,386 --> 00:33:09,622 - Do you know who it is? - Yes. 550 00:33:09,722 --> 00:33:11,924 Fix it, then we have a deal. 551 00:33:14,060 --> 00:33:15,628 What'd he say? 552 00:33:15,728 --> 00:33:17,296 He said we have a deal. 553 00:33:17,396 --> 00:33:20,232 Honestly, I was kind of hoping it was gonna be a no. 554 00:33:20,967 --> 00:33:22,468 - And why? - Because of today, 555 00:33:22,601 --> 00:33:24,136 - 'cause of Dad. - Uh-huh. 556 00:33:24,236 --> 00:33:26,806 I love him, but he's gonna fuck this in a nanosecond. 557 00:33:26,906 --> 00:33:29,475 And I used to think Maeve was the loose nuke. 558 00:33:29,575 --> 00:33:30,710 What you doing? 559 00:33:30,810 --> 00:33:33,479 I'm dealing with something, fast. 560 00:33:36,282 --> 00:33:37,583 Harry. 561 00:33:37,650 --> 00:33:39,886 The deal is on. 562 00:33:41,220 --> 00:33:42,822 At least it's settled. 563 00:33:42,922 --> 00:33:46,358 Look, between you and me, 564 00:33:46,492 --> 00:33:49,028 I think this is a big mistake. 565 00:33:49,128 --> 00:33:51,731 And if you ask me... 566 00:33:51,831 --> 00:33:53,700 I don't think Archie was wrong. 567 00:33:53,833 --> 00:33:56,202 We should've left this to Richie. 568 00:33:56,302 --> 00:33:58,738 This is a whole new league. 569 00:34:03,743 --> 00:34:05,311 Hmm. 570 00:34:06,578 --> 00:34:11,017 Listen, I need you to meet me tomorrow at the Yard. 571 00:34:11,117 --> 00:34:13,820 There's some things we need to go over. 572 00:34:13,920 --> 00:34:17,724 Okay. What time? 573 00:34:17,824 --> 00:34:19,258 10:00 a.m. 574 00:34:20,526 --> 00:34:22,094 I'll see you then. 575 00:34:38,410 --> 00:34:39,410 Hello? 576 00:34:39,445 --> 00:34:41,380 Harry, it's Kat. 577 00:34:41,513 --> 00:34:43,950 It seems I made all your boss's wet dreams come true. 578 00:34:44,050 --> 00:34:46,919 For ten minutes, he won't look like vulture meat. 579 00:34:47,053 --> 00:34:48,921 Conrad's extremely grateful for your help, Kat. 580 00:34:49,021 --> 00:34:50,022 Thank you very much. 581 00:34:50,122 --> 00:34:51,423 Fuck him. 582 00:34:51,523 --> 00:34:53,893 Harry, it's you and me now. 583 00:34:54,026 --> 00:34:55,762 I'm on my way to London, flying in. 584 00:34:55,895 --> 00:34:58,731 The Fortnum. Tomorrow, 5:00 p.m. 585 00:34:58,831 --> 00:35:00,466 Don't be late. 586 00:35:03,335 --> 00:35:05,704 Oh, here. Here they are. 587 00:35:05,805 --> 00:35:08,707 Everyone, this is the Home Secretary, Suri Sharma. 588 00:35:08,808 --> 00:35:09,842 Pleasure to meet you. 589 00:35:09,909 --> 00:35:11,577 Hi. Bella Harrigan. 590 00:35:11,710 --> 00:35:13,780 And this is Youssef Khalil Hamed. 591 00:35:13,913 --> 00:35:15,047 Pleased to meet you. 592 00:35:15,147 --> 00:35:16,682 How do you do? 593 00:35:16,749 --> 00:35:19,451 I, uh, I don't know what you eat, but, uh, 594 00:35:19,585 --> 00:35:23,956 I guarantee the potted shrimp is simply out of this world. 595 00:35:33,365 --> 00:35:36,268 Harry. Come in and sit down. 596 00:35:36,368 --> 00:35:38,137 Mm. 597 00:35:38,237 --> 00:35:40,639 Seraphina tells me we have a deal. 598 00:35:42,074 --> 00:35:43,209 Yeah, it seems so. 599 00:35:43,275 --> 00:35:45,344 Well, I... 600 00:35:45,444 --> 00:35:48,447 I know who I have to thank for this. 601 00:35:49,215 --> 00:35:52,418 You, Harry. You did this. 602 00:35:52,484 --> 00:35:54,486 Just did my job. 603 00:35:54,586 --> 00:35:57,289 Oh, every penny The Fire throws off 604 00:35:57,389 --> 00:35:59,792 is a penny out of Richie's pocket. 605 00:35:59,892 --> 00:36:02,328 The pendulum is swinging our way. 606 00:36:03,262 --> 00:36:05,331 I hope so. 607 00:36:05,431 --> 00:36:08,835 Now, I've transferred a nice bonus 608 00:36:08,935 --> 00:36:11,070 to yours and Jan's account... 609 00:36:11,137 --> 00:36:14,841 ...as a sign of gratitude. 610 00:36:14,941 --> 00:36:18,277 - Thank you. - Thank you. 611 00:36:19,846 --> 00:36:21,780 Why did Freddie go off that roof? 612 00:36:21,848 --> 00:36:24,150 Because I threw him off. 613 00:36:24,250 --> 00:36:25,451 Why? 614 00:36:26,252 --> 00:36:28,855 Freddie'd, uh... 615 00:36:28,988 --> 00:36:32,358 Freddie said he'd had enough. You know? 616 00:36:32,458 --> 00:36:34,493 Didn't want to be a rat anymore. 617 00:36:34,593 --> 00:36:37,864 And, uh, well, he was a problem, wasn't he? 618 00:36:37,964 --> 00:36:41,267 So... I solved it. 619 00:36:43,903 --> 00:36:46,873 What did Jaime mean when he said you want to leave? 620 00:36:49,041 --> 00:36:52,344 Are you questioning my loyalty, Conrad? 621 00:36:52,444 --> 00:36:54,213 No. 622 00:36:54,947 --> 00:36:56,849 No, I would never do that. 623 00:36:59,218 --> 00:37:01,954 It seems our mystery guest has arrived. 624 00:37:11,763 --> 00:37:13,032 What did he say? 625 00:37:13,132 --> 00:37:15,101 To be continued. 626 00:37:16,168 --> 00:37:18,637 I'll give you the wink, okay? 627 00:37:19,405 --> 00:37:20,772 - Hey. - Hey. 628 00:37:20,873 --> 00:37:22,741 Seraphina, Alice. You've met Conrad. 629 00:37:22,841 --> 00:37:24,877 - Mm-hmm. - I hope I'm not late. 630 00:37:24,977 --> 00:37:26,712 Oh, not at all. Not at all. 631 00:37:26,812 --> 00:37:28,847 Well, I brought champagne. 632 00:37:28,948 --> 00:37:30,016 Hey! 633 00:37:30,116 --> 00:37:31,617 Welcome to the Funhouse. 634 00:37:31,717 --> 00:37:34,086 Come in, come in. Oh, yeah. 635 00:37:34,186 --> 00:37:36,288 Don't stand on ceremony, now. There you go. 636 00:37:36,388 --> 00:37:38,524 Mm. Mm. 637 00:37:38,590 --> 00:37:40,492 Let me take your coat. 638 00:37:40,559 --> 00:37:42,261 All right. 639 00:37:44,230 --> 00:37:47,033 Ah. Maeve, this is Alice. 640 00:37:47,133 --> 00:37:48,300 Hi. 641 00:37:54,806 --> 00:37:57,209 Ah. 642 00:37:57,276 --> 00:37:58,844 Hmm. 643 00:37:58,911 --> 00:38:01,880 Here, take your coat off. Come on in. 644 00:38:01,981 --> 00:38:04,750 My house is your house. 645 00:38:06,718 --> 00:38:07,963 Hi, I'm Harry. 646 00:38:07,987 --> 00:38:09,588 Pleased to meet you. 647 00:38:11,223 --> 00:38:14,760 I'd like to welcome a newcomer to this table. 648 00:38:14,860 --> 00:38:19,798 She's a friend of Jan's, and her name is Alice. 649 00:38:19,898 --> 00:38:24,803 Everyone, this is Alice, Jan's friend. 650 00:38:24,937 --> 00:38:27,439 Alice, this is everyone. 651 00:38:27,539 --> 00:38:28,807 Hello. 652 00:38:28,907 --> 00:38:30,142 Mm-hmm. 653 00:38:31,477 --> 00:38:33,612 - Where's Gina? - Oh, she's not feeling well. 654 00:38:33,712 --> 00:38:34,952 - Oh, no. - Oh. 655 00:38:35,014 --> 00:38:36,648 - Oh, poor angel. - Yeah. 656 00:38:36,748 --> 00:38:40,452 Eddie, why don't you pop up and check on her, you know? 657 00:38:40,586 --> 00:38:41,920 But take her up a hot plate. 658 00:38:41,988 --> 00:38:44,756 She must be famished, poor wee thing, 659 00:38:44,856 --> 00:38:46,959 after the week she's had. 660 00:38:47,059 --> 00:38:50,929 Well, now, isn't this lovely? 661 00:38:51,030 --> 00:38:53,799 Let's all eat up, because it'll get cold otherwise. 662 00:38:53,899 --> 00:38:55,601 Potatoes look lovely, Maeve. 663 00:38:55,667 --> 00:38:57,045 - My speciality, thank you. - Mmm. 664 00:38:57,069 --> 00:38:58,770 So, where you from, Alice? 665 00:38:58,870 --> 00:39:00,406 Uh, Dalston. 666 00:39:00,472 --> 00:39:03,309 Oh, Dalston. "Deadly Dalston." 667 00:39:03,409 --> 00:39:04,576 Not anymore. 668 00:39:04,643 --> 00:39:06,778 Now it's full of people like me. 669 00:39:08,080 --> 00:39:11,017 So, Alice, Conrad tells me 670 00:39:11,117 --> 00:39:13,986 you're having marriage problems. Mm? 671 00:39:14,086 --> 00:39:17,456 Um, as a matter of fact, yes, I am. 672 00:39:17,556 --> 00:39:20,392 Would you like a little free marriage guidance? 673 00:39:21,427 --> 00:39:25,131 You know, men... men are simple creatures, really. 674 00:39:25,197 --> 00:39:27,033 They like to think they're rocks. 675 00:39:27,133 --> 00:39:31,303 But, you know, that thing you hold in your hand... 676 00:39:31,370 --> 00:39:33,172 not a rock, it's an egg. 677 00:39:33,272 --> 00:39:35,641 It's fragile. You know? 678 00:39:35,741 --> 00:39:37,009 It needs care. 679 00:39:37,109 --> 00:39:39,511 But, you know, like an egg, you can use it 680 00:39:39,611 --> 00:39:40,946 in all sorts of useful ways, 681 00:39:41,013 --> 00:39:44,150 like in a cake or an omelet, or a soufflé, 682 00:39:44,250 --> 00:39:46,218 or a carbonara, or, uh, 683 00:39:46,352 --> 00:39:49,321 egg drop soup or, um, egg salad. 684 00:39:49,421 --> 00:39:51,057 Potato salad with egg. 685 00:39:51,157 --> 00:39:55,027 Um, anything with hollandaise sauce. 686 00:39:55,161 --> 00:39:56,562 Stay on target, Maeve, mm? 687 00:39:56,662 --> 00:40:01,600 Now, like an egg, it'll go off, sooner or later. 688 00:40:01,700 --> 00:40:03,202 Now, when it does, 689 00:40:03,302 --> 00:40:05,571 there is absolutely no point in getting angry. 690 00:40:05,704 --> 00:40:07,206 It's an egg. 691 00:40:07,306 --> 00:40:10,209 It's just doing what eggs do, you know, after a time. 692 00:40:10,309 --> 00:40:12,811 So, use it for your needs, 693 00:40:12,878 --> 00:40:15,247 keep it safe, out of the fridge, 694 00:40:15,347 --> 00:40:17,616 suck its cock from time to time. 695 00:40:18,650 --> 00:40:19,930 But don't feel you have to listen 696 00:40:19,985 --> 00:40:21,787 to a fucking word it says, 697 00:40:21,887 --> 00:40:23,255 especially when it's pissed. 698 00:40:24,856 --> 00:40:26,301 - Thank you. - You're welcome. 699 00:40:26,325 --> 00:40:28,227 I'll try to remember that. 700 00:40:33,832 --> 00:40:38,637 So... Alice, do you know where you are? 701 00:40:43,375 --> 00:40:45,711 Just near Chipping Norton? 702 00:40:45,777 --> 00:40:47,079 Come on, Alice. 703 00:40:47,213 --> 00:40:48,723 If I were going out to the middle of nowhere 704 00:40:48,747 --> 00:40:50,416 for dinner with a bunch of strangers, 705 00:40:50,516 --> 00:40:53,252 100 miles from Dalston, 706 00:40:53,352 --> 00:40:55,187 I'd at least google them. 707 00:40:58,190 --> 00:41:00,759 I confess I did. 708 00:41:00,859 --> 00:41:02,561 But you didn't cry off. 709 00:41:02,661 --> 00:41:04,130 You've not got COVID. 710 00:41:04,263 --> 00:41:06,465 You're not at home, washing your hair. 711 00:41:07,433 --> 00:41:09,301 I came because I was invited. 712 00:41:09,435 --> 00:41:12,138 But were you not a tiny teeny bit afraid? 713 00:41:12,271 --> 00:41:15,241 Seraphina, there's no need to be rude. 714 00:41:16,275 --> 00:41:19,545 So, you get the call. You do your digging. 715 00:41:19,611 --> 00:41:21,647 Did you not think to call Jan and ask, 716 00:41:21,780 --> 00:41:23,282 "What is this about? 717 00:41:23,382 --> 00:41:26,618 Why does he want me to come all the way out there?" 718 00:41:28,086 --> 00:41:30,189 - I didn't ask her, no. - Why not? 719 00:41:30,289 --> 00:41:31,957 Oh, come, come, Seraphina. 720 00:41:32,057 --> 00:41:34,926 Alice came because Conrad invited her. 721 00:41:35,026 --> 00:41:36,762 Now, that's the real question, isn't it? 722 00:41:36,828 --> 00:41:40,766 Why... why did you invite Alice, Conrad? 723 00:41:40,866 --> 00:41:43,068 Sure there's hardly room for another notch 724 00:41:43,135 --> 00:41:44,136 on the bed up there. 725 00:41:44,236 --> 00:41:47,339 Mm. Excuse me. 726 00:41:47,439 --> 00:41:49,141 Well... 727 00:41:52,077 --> 00:41:54,646 Number ones or number twos, Alice? 728 00:42:21,773 --> 00:42:23,809 Is it a scene you're looking for, Maeve?! 729 00:42:23,909 --> 00:42:25,677 Is that it? Tell me now! 730 00:42:25,811 --> 00:42:27,112 Speak up! 731 00:42:37,689 --> 00:42:42,027 Eddie, why don't you tell everyone here 732 00:42:42,127 --> 00:42:44,196 what you told me this morning, eh? 733 00:42:44,330 --> 00:42:47,899 About who it was that told the filth 734 00:42:48,033 --> 00:42:49,968 where Archie was buried. 735 00:42:50,969 --> 00:42:55,841 About who it was who tipped Richie off about Antwerp. 736 00:42:55,941 --> 00:42:57,743 Hmm? 737 00:42:57,843 --> 00:43:01,713 How the fuck have I stood this for the past 60 years?! 738 00:43:01,847 --> 00:43:03,882 Because you fucking love it. 739 00:43:03,982 --> 00:43:05,050 Yeah, bollocks. 740 00:43:05,183 --> 00:43:06,463 Besides, it was that cunt 741 00:43:06,552 --> 00:43:07,872 who was supposed to be chopped up. 742 00:43:07,919 --> 00:43:09,221 - What? - Not Brendan. 743 00:43:09,321 --> 00:43:10,522 What? 744 00:43:24,069 --> 00:43:26,705 Can I have a look in your bag, please? 745 00:43:32,678 --> 00:43:34,580 Before you do anything, 746 00:43:34,680 --> 00:43:36,047 I should warn you. 747 00:43:36,114 --> 00:43:38,584 There's a tactical patrol coming through that door. 748 00:43:40,051 --> 00:43:43,255 - How long? - One minute... 749 00:43:43,355 --> 00:43:44,790 cunt. 750 00:43:46,525 --> 00:43:48,860 So that's the plan, is it? 751 00:43:49,928 --> 00:43:51,597 Plant DNA? 752 00:43:51,697 --> 00:43:52,898 Ironic, isn't it? 753 00:43:52,998 --> 00:43:56,101 After everything Conrad Harrigan's done, 754 00:43:56,234 --> 00:43:59,271 he's going away forever for something he didn't do. 755 00:43:59,371 --> 00:44:01,273 Oh, don't look at me like that, 756 00:44:01,407 --> 00:44:03,475 you smug-arsed, cross-eyed, 757 00:44:03,609 --> 00:44:06,144 wrong side of the sheets, bitch-bastard! 758 00:44:06,244 --> 00:44:10,682 You were made in a toilet, and that's where you belong. 759 00:44:12,217 --> 00:44:13,485 Go. 760 00:44:16,087 --> 00:44:17,723 Now. 761 00:44:23,362 --> 00:44:24,796 You betrayed me! 762 00:44:24,896 --> 00:44:28,066 You betrayed this whole family! That's what it is! 763 00:44:28,133 --> 00:44:29,477 Yeah, come on now. 764 00:44:29,501 --> 00:44:30,969 You want to knuckle up, Harrigan? 765 00:44:31,069 --> 00:44:31,970 - Yeah. - Come on, then. Bring it on. 766 00:44:32,070 --> 00:44:33,339 Come on. 767 00:44:33,472 --> 00:44:35,607 Do the fuck yourself this minute, if not sooner. 768 00:44:35,674 --> 00:44:37,275 You've lost the head. 769 00:44:37,376 --> 00:44:38,616 Everyone in this room knows it. 770 00:44:38,644 --> 00:44:40,946 The whole of London knows it. 771 00:44:41,046 --> 00:44:42,848 Face it, man. It's over. 772 00:44:42,981 --> 00:44:45,951 Shh. 773 00:44:52,758 --> 00:44:54,326 They're coming. 774 00:44:54,460 --> 00:44:55,661 Go on, go on. Get the guns. 775 00:44:55,794 --> 00:44:57,329 No, no, no! Wait. Sit down. 776 00:44:57,463 --> 00:44:58,830 Sit down. 777 00:44:58,930 --> 00:45:01,500 Carry on as you were, just normal. 778 00:45:01,600 --> 00:45:03,869 Nothing to worry about. 779 00:45:04,002 --> 00:45:09,641 Just a... normal family eating dinner. 780 00:45:09,741 --> 00:45:12,310 Phiny, darling, would you pass the wine please? 781 00:45:12,411 --> 00:45:13,812 Eat up, Jan. 782 00:45:13,912 --> 00:45:14,912 Fill it up. 783 00:45:14,946 --> 00:45:16,181 There you go. 784 00:45:16,281 --> 00:45:18,041 Armed police! 785 00:45:18,116 --> 00:45:20,127 Put your hands on the table! 786 00:45:20,151 --> 00:45:21,820 Armed police! Hands on the table! 787 00:45:21,920 --> 00:45:24,055 Nobody move! 788 00:45:24,155 --> 00:45:26,892 I'm arresting you both on suspicion of murder. 789 00:45:27,025 --> 00:45:29,036 You do not have to say anything, but it may harm your defense 790 00:45:29,060 --> 00:45:30,896 if you do not mention when questioned 791 00:45:31,029 --> 00:45:33,131 - something which you later... - I'll get my coat. 792 00:45:33,198 --> 00:45:34,275 - Yep. - Anything you do say 793 00:45:34,299 --> 00:45:35,467 may be given in evidence. 794 00:45:35,534 --> 00:45:36,844 Eddie, don't forget to feed the dogs. 795 00:45:36,868 --> 00:45:38,203 Mm-hmm. 796 00:45:45,711 --> 00:45:49,381 ♪ 20 men from Dublin town ♪ 797 00:45:49,515 --> 00:45:53,218 ♪ Riding on the mountain side ♪ 798 00:45:53,318 --> 00:45:57,222 ♪ Fearless of the Saxon frown ♪ 799 00:45:57,322 --> 00:46:00,392 ♪ 20 brothers true and tried ♪ 800 00:46:00,492 --> 00:46:04,896 ♪ Blood flows in the city streets ♪ 801 00:46:04,996 --> 00:46:08,567 ♪ There the green is lying low ♪ 802 00:46:08,667 --> 00:46:12,538 ♪ Here the emerald standard greets ♪ 803 00:46:12,604 --> 00:46:16,174 ♪ Eyes alike of friend and foe ♪ 804 00:46:16,241 --> 00:46:20,378 ♪ Fly the city brothers tried ♪ 805 00:46:20,446 --> 00:46:24,082 ♪ Join us on the mountain side ♪ 806 00:46:24,215 --> 00:46:28,219 ♪ Where we've England's power defied ♪ 807 00:46:28,319 --> 00:46:31,957 ♪ 20 men from Dublin town ♪ 808 00:46:49,875 --> 00:46:51,577 ♪ "TCR" by Sleaford Mods ♪ 809 00:47:00,819 --> 00:47:04,089 ♪ TCR ♪ 810 00:47:04,155 --> 00:47:07,258 ♪ Total control racing ♪ 811 00:47:07,358 --> 00:47:10,428 ♪ TCR ♪ 812 00:47:10,496 --> 00:47:13,565 ♪ Total control racing ♪ 813 00:47:13,632 --> 00:47:16,201 ♪ I arrange my coat on the front seat ♪ 814 00:47:16,301 --> 00:47:18,670 ♪ And blend it in with the low lighting ♪ 815 00:47:18,770 --> 00:47:21,673 ♪ People on the way out, too, talking ♪ 816 00:47:21,773 --> 00:47:26,612 ♪ Everyone still looks like Ena Sharples and Ray Reardon ♪ 56413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.