All language subtitles for If.1968.1080p.BluRay.x264-KARASU-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,449 --> 00:00:11,118 (♪ Organ plays intro to school song) 2 00:00:21,128 --> 00:00:26,967 ♪ Stand up, stand up for College 3 00:00:27,093 --> 00:00:32,848 ♪ Each manly voice upraise 4 00:00:33,599 --> 00:00:39,313 ♪ Clasp each the hand in brotherhood 5 00:00:39,438 --> 00:00:45,861 ♪ And raise the roof with praise 6 00:00:46,237 --> 00:00:52,201 ♪ And when these days of school are past 7 00:00:52,451 --> 00:00:58,457 ♪ Though near we be or far 8 00:00:58,999 --> 00:01:04,797 ♪ We'll stand again for College 9 00:01:05,131 --> 00:01:10,511 ♪ Who made us what we are ♪ 10 00:01:13,139 --> 00:01:16,851 (Boys' voices fill corridor) 11 00:01:30,906 --> 00:01:32,449 (Boys laughing) 12 00:02:27,880 --> 00:02:30,299 Get that trunk out of the way! 13 00:02:38,015 --> 00:02:40,017 Machin, you bloody shag. 14 00:02:41,518 --> 00:02:43,229 Where's my hockey stick? 15 00:02:43,479 --> 00:02:45,522 Wallace, where's my hockey stick? 16 00:02:48,025 --> 00:02:50,236 Run in the corridor! Run! 17 00:02:51,612 --> 00:02:53,656 Come on, Geoffrey, where are you? 18 00:03:03,999 --> 00:03:07,253 Excuse me, I can't see my name. I'm new. 19 00:03:07,336 --> 00:03:08,921 You don't speak to us. 20 00:03:09,213 --> 00:03:11,382 - You're a scum, aren't you? -1 don't know. 21 00:03:11,507 --> 00:03:12,841 Of course he's a scum. 22 00:03:12,967 --> 00:03:15,469 You're blocking my view, scum. 23 00:03:15,803 --> 00:03:19,139 (Rowntree) Scum! 24 00:03:34,822 --> 00:03:36,740 Biles. Markland. 25 00:03:39,827 --> 00:03:43,622 Biles, take these to my study. And this. 26 00:03:46,292 --> 00:03:47,960 And watch those eggs. 27 00:03:49,044 --> 00:03:52,464 Markland, warm a lavatory seat for me. I'll be ready in three minutes. 28 00:03:56,302 --> 00:03:59,888 - And who are you? - Please, sir, I'm Jute. 29 00:04:00,347 --> 00:04:01,557 Are you indeed? 30 00:04:03,142 --> 00:04:04,268 Brunning! 31 00:04:10,566 --> 00:04:12,318 This is Jute. 32 00:04:12,484 --> 00:04:15,821 You're Jute's bumf tutor, take him to the sweat room. 33 00:04:16,947 --> 00:04:19,950 And, Jute, you don't call me sir. 34 00:04:22,911 --> 00:04:25,622 Run! Run in the corridor! 35 00:04:44,725 --> 00:04:45,976 (Brunning) Jute! 36 00:04:48,395 --> 00:04:50,064 Here, Jute. 37 00:04:56,111 --> 00:04:57,488 This is your place. 38 00:04:57,613 --> 00:05:00,741 Books and magazines here, food in the locker. 39 00:05:01,492 --> 00:05:03,744 Pinups over here. Okay? 40 00:05:06,413 --> 00:05:08,415 Silence in the sweat room. 41 00:05:09,750 --> 00:05:11,794 I would like to remind the sweat room 42 00:05:11,919 --> 00:05:14,338 that no tinned or potted foods are allowed, 43 00:05:14,463 --> 00:05:17,132 except tinned fruit and baked beans without meat. 44 00:05:17,257 --> 00:05:18,300 (All booing) 45 00:05:18,425 --> 00:05:20,386 Shut up. 46 00:05:20,511 --> 00:05:22,221 Duty scumming list now up. 47 00:05:22,346 --> 00:05:24,640 Junior table and exercise list up in five minutes. 48 00:05:25,265 --> 00:05:26,683 Get on with it. 49 00:05:43,909 --> 00:05:46,328 - Come on up, Bobby. - We want to stroke you. 50 00:05:46,370 --> 00:05:49,706 You two, get upstairs and behave yourselves. 51 00:05:50,457 --> 00:05:54,795 - And you, Philips, stop tarting. - I'm not tarting. 52 00:05:55,254 --> 00:05:56,922 You need a haircut. 53 00:06:05,055 --> 00:06:06,557 Right, get a move on. 54 00:06:06,640 --> 00:06:09,852 You've got 30 minutes to get out and get your trunks up into the loft. 55 00:06:12,271 --> 00:06:15,607 God. It's Guy Fawkes back again. 56 00:06:15,732 --> 00:06:17,776 - Hello, Michael. - Hello, Mick. 57 00:06:33,208 --> 00:06:35,419 You've got 29 minutes left. 58 00:06:35,461 --> 00:06:37,212 Oh, can it, bog-face. 59 00:06:37,296 --> 00:06:39,423 Lay off it, Stephans, you're monotonous already. 60 00:06:39,548 --> 00:06:41,425 Being lippy, Knightly? 61 00:06:44,761 --> 00:06:47,055 Tidy this disgusting mess. 62 00:06:52,227 --> 00:06:53,687 What the hell's that? 63 00:06:59,401 --> 00:07:03,071 Hey, Peanuts has come back with a bloody ray gun. 64 00:07:03,197 --> 00:07:04,907 It's a bloody ray gun. 65 00:07:05,032 --> 00:07:08,911 God, Stephans, you're so ignorant. anyone can see it's a shag spot burner. 66 00:07:09,036 --> 00:07:10,829 Clear your face up in a couple of seconds. 67 00:07:10,954 --> 00:07:14,416 Actually, it's a 6-inch standard reflecting telescope. 68 00:07:15,250 --> 00:07:17,294 Well, get it out of here. 69 00:07:18,504 --> 00:07:21,632 Knightly, stop preening yourself in that mirror. 70 00:07:21,757 --> 00:07:24,134 Preen, preen, preen and pride. 71 00:07:37,481 --> 00:07:41,276 Travis, you're in the house. Take that crap off. 72 00:07:47,991 --> 00:07:49,409 (All shouting) 73 00:07:51,119 --> 00:07:52,579 (Stephans) Go on. Catch him. 74 00:07:55,832 --> 00:07:57,834 - Travis. - Sorry, Denson. 75 00:08:38,584 --> 00:08:40,502 God, you're ugly. 76 00:08:40,627 --> 00:08:42,671 - You look evil. - (Travis) Yeah. 77 00:08:43,297 --> 00:08:46,508 My face is a never-failing source of wonder to me. 78 00:08:48,760 --> 00:08:52,431 - What did you grow it for? - To hide my sins. 79 00:09:09,448 --> 00:09:10,991 What do you think of him? 80 00:09:15,746 --> 00:09:17,623 Fantastic. 81 00:09:17,748 --> 00:09:20,042 Put him right in the middle. 82 00:09:41,980 --> 00:09:44,066 Fantastic. 83 00:09:48,403 --> 00:09:50,614 Do you know what I did this summer? 84 00:09:50,697 --> 00:09:52,074 Built a hut in the woods. 85 00:09:52,240 --> 00:09:56,912 Lived there for three weeks, by myself, till 1 ran out of food. 86 00:09:58,705 --> 00:10:01,500 It was an experiment in asceticism. 87 00:10:02,292 --> 00:10:05,295 Penetrating the inner core of my being. 88 00:10:06,797 --> 00:10:09,341 - You do anything good? -1, er... 89 00:10:10,676 --> 00:10:14,638 I met this fantastic bird in the East End, went round all the pubs. 90 00:10:14,763 --> 00:10:16,848 You ever been to those pubs? 91 00:10:16,890 --> 00:10:21,103 You should see those old loves dancing, showing their knickers. 92 00:10:21,812 --> 00:10:23,313 Take them off near the end. 93 00:10:25,649 --> 00:10:29,027 She had a weird religion, only kiss on Thursdays. 94 00:10:30,779 --> 00:10:32,322 Took me home to meet her mum and dad. 95 00:10:32,447 --> 00:10:34,324 Well, that finished it. 96 00:10:34,449 --> 00:10:37,369 Practically married us off, they did, over the Sunday joint. 97 00:10:37,494 --> 00:10:40,414 (Hand bell ringing) 98 00:10:42,624 --> 00:10:45,085 When do we live? That's what I want to know. 99 00:10:45,335 --> 00:10:46,336 (Boys chattering) 100 00:10:57,347 --> 00:10:58,390 Wally. 101 00:10:58,515 --> 00:11:00,350 Hey, Wallace. Wally-Bum, come with us. 102 00:11:08,984 --> 00:11:11,445 Come on, we're gonna have our tiny parts inspected. 103 00:11:11,570 --> 00:11:14,114 He's not wearing a vest already, is he? 104 00:11:14,698 --> 00:11:17,993 Pass the message down to Biles. Biles, why are you a freak? 105 00:11:18,410 --> 00:11:20,328 Biles, why are you a freak? 106 00:11:21,663 --> 00:11:23,623 Biles, why are you a freak? 107 00:11:23,915 --> 00:11:25,584 Shag off, you creeps. 108 00:11:36,303 --> 00:11:38,597 Now, listen, you've got to know all the seniors' names. 109 00:11:38,722 --> 00:11:40,140 Ask me who someone is. 110 00:11:40,265 --> 00:11:42,809 Brunning, damn you, stop talking. 111 00:12:13,590 --> 00:12:15,592 (Clears throat) 112 00:12:15,717 --> 00:12:18,887 This term. I've just one thing to say to you... 113 00:12:20,055 --> 00:12:21,598 one rule. 114 00:12:21,681 --> 00:12:24,226 Follow it and you won't go wrong. 115 00:12:24,434 --> 00:12:26,561 And it is this: 116 00:12:26,686 --> 00:12:30,357 work, play - 117 00:12:30,482 --> 00:12:32,943 but don't mix the two. 118 00:12:34,027 --> 00:12:36,488 Perhaps some of you new boys are 119 00:12:36,822 --> 00:12:39,407 a little bewildered by the rapid succession of events 120 00:12:39,533 --> 00:12:41,701 which has overtaken you since your arrival, 121 00:12:41,785 --> 00:12:44,788 but you'll soon find your way about. 122 00:12:44,871 --> 00:12:48,834 Just remember that life here is a matter of give and take. 123 00:12:50,335 --> 00:12:54,714 We are your new family and you must expect the rough and tumble 124 00:12:54,798 --> 00:12:56,800 that goes with any family life. 125 00:12:56,842 --> 00:12:59,261 We're all here to help each other. 126 00:13:00,178 --> 00:13:02,347 You will find here in College House 127 00:13:02,430 --> 00:13:06,685 a discipline, not only to help others, but also to help yourselves. 128 00:13:07,936 --> 00:13:11,565 Help the house and you will be helped by the house. 129 00:13:15,986 --> 00:13:19,823 Now I'd like to extend a warm welcome to our new under master, Mr Thomas. 130 00:13:19,906 --> 00:13:22,784 I'm sure you will all help him to find his feet. 131 00:13:26,037 --> 00:13:27,914 Last summer, 132 00:13:27,998 --> 00:13:31,877 this house got itself a reputation for being disgustingly slack. 133 00:13:32,961 --> 00:13:35,839 This term, things are going to be different. 134 00:13:35,922 --> 00:13:39,092 If there's any repetition of that deplorable lack of spirit, 135 00:13:39,759 --> 00:13:42,429 I shall come crashing down on offenders. 136 00:13:44,264 --> 00:13:46,474 We don't intend to carry passengers. 137 00:13:47,934 --> 00:13:49,978 I'd like to remind the house that it's winter term 138 00:13:50,103 --> 00:13:52,230 and that lock-up is at 5:00pm. 139 00:13:52,314 --> 00:13:54,232 Anyone leaving the house after that time 140 00:13:54,357 --> 00:13:56,484 must have a leave signed by a whip. 141 00:13:56,610 --> 00:13:58,862 The town, of course, is out of bounds. 142 00:14:02,115 --> 00:14:04,034 Line up in the usual way for medical inspection. 143 00:14:04,200 --> 00:14:06,077 - (Ringing bell) Line up here. - Alphabetical order. 144 00:14:06,244 --> 00:14:08,288 - Stop talking. - Be quiet. 145 00:14:14,628 --> 00:14:16,046 Health certificate. 146 00:14:16,546 --> 00:14:17,797 - Ringworm? - No. 147 00:14:17,923 --> 00:14:19,132 - Eye disease? - No. 148 00:14:19,257 --> 00:14:20,300 - VD? 149 00:14:20,425 --> 00:14:21,885 - Confirmation class? - No. 150 00:14:22,010 --> 00:14:23,261 - Next. - Next. 151 00:14:23,595 --> 00:14:24,679 Next. 152 00:14:24,804 --> 00:14:26,139 Confirmation class? 153 00:14:26,264 --> 00:14:27,140 - Ringworm? - No. 154 00:14:27,265 --> 00:14:28,266 - Eye disease? - No. 155 00:14:28,391 --> 00:14:30,560 - VD? Confirmation class? - No. No. 156 00:14:30,685 --> 00:14:32,437 - Confirmation class. - Wake up, you. 157 00:14:33,355 --> 00:14:34,898 - Next. - Certificate. 158 00:14:35,607 --> 00:14:36,816 (Denson) Ringworm? (Boy) No. 159 00:14:36,942 --> 00:14:38,610 (Denson) Eye disease? (Fortinbras) Ringworm? 160 00:14:38,735 --> 00:14:39,903 (Fortinbras) Eye disease? (Denson) Confirmation class? 161 00:14:40,028 --> 00:14:41,404 (Fortinbras) VD? (Boy) No. 162 00:14:41,529 --> 00:14:43,698 (Denson) Ringworm? (Fortinbras) Right, next. 163 00:14:43,949 --> 00:14:49,204 (4 All singing parody of school anthem: "Sit down, sit down for Jesus") 164 00:14:50,830 --> 00:14:52,415 Quiet in the dormitory! 165 00:14:52,540 --> 00:14:53,792 (Singing continues) 166 00:14:53,917 --> 00:14:55,502 QUIET! 167 00:14:55,627 --> 00:14:57,754 Look at fatso's blubber. 168 00:14:57,837 --> 00:15:00,632 It's disgusting, it's a disease. 169 00:15:00,715 --> 00:15:01,925 (Boys laughing) 170 00:15:02,050 --> 00:15:03,927 Christ, I'm infected. 171 00:15:04,052 --> 00:15:07,722 I've got elephantitis. My legs have swollen up. 172 00:15:07,847 --> 00:15:09,516 (Jeering and shouting) 173 00:15:14,437 --> 00:15:16,940 Get out of it. Get out. Go. 174 00:15:17,065 --> 00:15:19,067 Come on, move it. 175 00:15:19,192 --> 00:15:21,361 Come on, Keating, get out of there. 176 00:15:21,820 --> 00:15:24,614 Fatso hasn't got elephantitis, he's just a fat Jew. 177 00:15:24,739 --> 00:15:26,408 Watch it, spotty. 178 00:15:27,492 --> 00:15:29,160 You're not a whip yet. 179 00:15:29,285 --> 00:15:32,998 Look, any more lip from you two, you'll be down for a cold shower. 180 00:15:38,753 --> 00:15:43,008 (Both) Dormitory inspection in three minutes! 181 00:15:45,677 --> 00:15:49,347 The central heating doesn't come this far, I'm afraid. 182 00:15:49,514 --> 00:15:51,933 But the room itself is quite warm. 183 00:16:05,447 --> 00:16:09,409 It's a little bare, but Mr Britton made it very snug. 184 00:16:15,373 --> 00:16:18,877 The marvellous thing is you're completely quiet up here. 185 00:16:20,754 --> 00:16:23,423 You can see the chapel spire when the leaves fall. 186 00:16:24,966 --> 00:16:26,760 Have you a shilling? 187 00:16:30,930 --> 00:16:32,223 Yes. 188 00:16:40,815 --> 00:16:43,526 Do come down and see us if you're at all lonely. 189 00:16:43,651 --> 00:16:45,862 Thank you so much, Mrs Kemp. 190 00:16:50,116 --> 00:16:53,745 (Denson and Fortinbras) Junior dormitory inspection now! 191 00:16:58,208 --> 00:17:00,210 (Door opens) 192 00:17:14,224 --> 00:17:16,309 - What's this? - My diary. 193 00:17:16,434 --> 00:17:19,395 Well, keep it downstairs in the sweat room. 194 00:17:28,655 --> 00:17:31,616 All right. Good standard, Machin. Keep it up. 195 00:17:31,741 --> 00:17:32,826 Good night. 196 00:17:32,951 --> 00:17:34,786 (All) Good night. 197 00:17:35,245 --> 00:17:36,454 (Gargling) 198 00:17:36,579 --> 00:17:39,040 (Stephans) Come on, Travis, stop showing off. 199 00:17:46,256 --> 00:17:50,385 (Denson and Fortinbras) Senior dormitory inspection now! 200 00:18:07,193 --> 00:18:09,154 - Good evening. - Good evening. 201 00:18:24,377 --> 00:18:26,546 Your hair's still long. Get it cut. 202 00:18:31,759 --> 00:18:34,095 Otherwise, very good, Stephans. 203 00:18:34,179 --> 00:18:36,306 Lights out in 30 seconds. 204 00:18:36,347 --> 00:18:37,807 Good night. 205 00:18:38,183 --> 00:18:39,475 No talking. 206 00:18:41,019 --> 00:18:42,270 Silence. 207 00:18:47,358 --> 00:18:49,110 (Door closing) 208 00:18:50,320 --> 00:18:52,405 Jolly, jolly good, Stephans. 209 00:18:52,530 --> 00:18:54,657 (Slow clapping continues) 210 00:18:54,782 --> 00:18:58,286 Jolly, jolly good, Stephans. Jolly, jolly good. 211 00:18:58,411 --> 00:19:02,999 Oh, jolly, jolly good, Stephans. Jolly, jolly good. 212 00:19:03,124 --> 00:19:04,918 You three had better watch it. 213 00:19:05,043 --> 00:19:08,421 Don't push us, Stephans, the day is coming. 214 00:19:09,547 --> 00:19:11,841 What day? 215 00:19:11,966 --> 00:19:14,886 One night we're going to massacre you, Stephans. 216 00:19:15,011 --> 00:19:16,137 I'll do you for free. 217 00:19:16,262 --> 00:19:19,557 (Denson) Town-side windows and skylights open tonight. 218 00:19:21,517 --> 00:19:23,561 (Whips) Lights out! 219 00:19:31,277 --> 00:19:36,032 (Travis) Stephans, whatever you're doing now... 220 00:19:36,157 --> 00:19:37,867 don't. 221 00:19:37,992 --> 00:19:39,786 (Stephans) Quiet. 222 00:19:39,911 --> 00:19:41,788 (Wallace) Hey, Peanuts. 223 00:19:41,913 --> 00:19:45,124 Peanuts, is it true you've become a Buddhist? 224 00:19:45,250 --> 00:19:46,334 (Peanuts) What? 225 00:19:46,376 --> 00:19:47,585 (Jackson) Christ. 226 00:19:47,669 --> 00:19:51,005 Don't you know Buddhists believe in being immoral? 227 00:19:51,130 --> 00:19:53,049 They worship sex. 228 00:19:54,550 --> 00:19:58,137 (Peanuts) You mean Hindus. The Hindus worship sex. 229 00:19:58,263 --> 00:20:00,848 (Stephans) Shut up. Go to sleep. 230 00:20:01,808 --> 00:20:05,853 (Peanuts) Paradise is for the blessed, not for the sex-obsessed. 231 00:20:15,488 --> 00:20:17,490 (4 Congregation sings hymn) 232 00:20:17,615 --> 00:20:20,535 ♪ Who would true valour see 233 00:20:20,660 --> 00:20:24,622 ♪ Let him come hither 234 00:20:25,707 --> 00:20:30,378 ♪ One here will constant be 235 00:20:30,837 --> 00:20:35,216 ♪ Come wind, come weather 236 00:20:35,925 --> 00:20:40,513 ♪ There's no discouragement 237 00:20:41,014 --> 00:20:44,434 ♪ Shall make him once relent 238 00:20:45,518 --> 00:20:48,771 ♪ His first avowed intent 239 00:20:48,896 --> 00:20:53,067 ♪ To be a pilgrim 240 00:20:55,153 --> 00:21:04,245 ♪ Since, Lord, Thou dost defend us with Thy Spirit 241 00:21:04,662 --> 00:21:08,666 ♪ We know we at the end 242 00:21:09,125 --> 00:21:13,171 ♪ Shall life inherit 243 00:21:13,755 --> 00:21:18,259 ♪ Then fancies flee away 244 00:21:18,718 --> 00:21:22,722 ♪ I'll fear not what men say 245 00:21:23,306 --> 00:21:26,476 ♪ I'll labour night and day 246 00:21:26,851 --> 00:21:32,023 ♪ To be a pilgrim ♪ 247 00:21:33,524 --> 00:21:35,276 (Reverend) Let us pray. 248 00:21:42,909 --> 00:21:47,497 (4 Toccata from Widor's "Organ Symphony No. 5") 249 00:22:04,347 --> 00:22:08,059 I can't promise anything, but I'll see if there's a space for him. 250 00:22:08,184 --> 00:22:09,602 Ah, Rowntree. 251 00:22:13,272 --> 00:22:14,524 That'll be all. Thank you, Finchley. 252 00:22:14,649 --> 00:22:16,651 I want to see all whips in my study after break. 253 00:22:16,776 --> 00:22:17,902 Right, sir. 254 00:22:18,027 --> 00:22:20,071 Oh, how was India? Enjoy it? Jolly good. 255 00:22:20,196 --> 00:22:21,406 Bridges. 256 00:22:21,656 --> 00:22:23,866 Bridges, I shall be taking the modern sixth 257 00:22:23,991 --> 00:22:26,285 for business management this term. I hope you don't mind. 258 00:22:26,411 --> 00:22:27,703 Yes. Yes, of course, Headmaster. 259 00:22:27,829 --> 00:22:29,122 - Headmaster... - Just a moment, Kemp. 260 00:22:29,247 --> 00:22:31,040 I made it late school Thursdays, okay? 261 00:22:31,165 --> 00:22:32,458 Yes, Kemp, sorry. 262 00:22:32,583 --> 00:22:34,252 Headmaster, may the dramatic society 263 00:22:34,377 --> 00:22:36,421 use your study for their Monday readings? 264 00:22:36,546 --> 00:22:39,465 Oh, well. I'll have to come back to you on that one, Kemp. 265 00:22:39,590 --> 00:22:41,884 Padre, that was a super voluntary you gave us this morning. 266 00:22:42,009 --> 00:22:44,887 - What was it, 18th century? - Buxtehude, Headmaster. 267 00:22:45,012 --> 00:22:47,056 Really? Well, it was lovely. 268 00:23:00,278 --> 00:23:03,030 Here, you've heard what's happened to the orchestra this term? 269 00:23:03,156 --> 00:23:05,450 No girls from Springfield, complete ban. 270 00:23:05,491 --> 00:23:07,452 That's unfair. Why? 271 00:23:07,493 --> 00:23:10,788 Oh, their breasts were getting too big, temptations of the devil. 272 00:23:10,997 --> 00:23:12,832 How will we survive? 273 00:23:13,958 --> 00:23:17,545 Excuse me, do you mind not picking your shag spots in here? 274 00:23:17,628 --> 00:23:18,838 (All laugh) 275 00:23:19,881 --> 00:23:22,675 I think it best if we ignore each other this term. 276 00:23:22,800 --> 00:23:26,012 How the hell can we with you spewing pus all over the room? 277 00:23:26,095 --> 00:23:27,722 - You drips. - Shut up. 278 00:23:27,847 --> 00:23:29,474 Shut up, Travis. 279 00:23:30,224 --> 00:23:31,976 (Stewart singing) 280 00:23:32,101 --> 00:23:35,563 ♪ I'll fear not what men say 281 00:23:35,688 --> 00:23:38,357 ♪ I'll labour night and day 282 00:23:38,858 --> 00:23:42,069 ♪ To be a pilgrim ♪ 283 00:23:44,780 --> 00:23:47,325 (Hums tune) 284 00:23:57,376 --> 00:23:59,295 Your holiday essays. 285 00:24:01,255 --> 00:24:03,508 Graves, charming. 286 00:24:03,549 --> 00:24:06,552 Keating, good, making an effort at last. 287 00:24:06,636 --> 00:24:09,430 Denson, bad. 288 00:24:09,514 --> 00:24:12,099 Cox, Stephans, distribute. 289 00:24:12,892 --> 00:24:15,269 I'm afraid, Michael Travis, I lost your essay 290 00:24:15,353 --> 00:24:19,357 somewhere in the Mont Blanc tunnel, but I'm sure it was good. 291 00:24:23,069 --> 00:24:24,320 Right. 292 00:24:26,197 --> 00:24:30,034 Europe in the 19th century and the growth of nationalism. 293 00:24:30,576 --> 00:24:33,746 In studying the 19th century, one thing will be clear, 294 00:24:33,829 --> 00:24:39,794 that the growth of technology, telegraph, cheap newspapers, railways, transport, 295 00:24:39,877 --> 00:24:43,297 is matched by a failure of imagination, Denson. 296 00:24:43,381 --> 00:24:46,717 A fatal inability to understand the meaning and consequences 297 00:24:46,842 --> 00:24:50,763 of all these levers and wires and railways, 298 00:24:50,805 --> 00:24:52,348 climaxing in 1914, 299 00:24:52,473 --> 00:24:55,434 when the German Kaiser is told by his generals 300 00:24:55,560 --> 00:24:57,979 that he cannot stop the war he has started because 301 00:24:58,104 --> 00:25:03,109 it would spoil the railway timetables upon which victory depended. 302 00:25:06,362 --> 00:25:08,573 Or perhaps you fashionably and happily believe 303 00:25:08,614 --> 00:25:11,576 that it's all a simple matter of evil dictators 304 00:25:11,617 --> 00:25:15,037 rather than whole populations of evil people like... 305 00:25:15,955 --> 00:25:17,957 ...ourselves? 306 00:25:21,085 --> 00:25:22,670 Do you disagree? 307 00:25:22,753 --> 00:25:25,715 Don't you find this view of history facile? 308 00:25:27,091 --> 00:25:28,175 No? 309 00:25:30,511 --> 00:25:32,305 Do you have a view? 310 00:25:37,018 --> 00:25:39,979 Well, if you insist on staring at me like a load of Christmas puddings, 311 00:25:40,146 --> 00:25:42,189 you can at least write. 312 00:25:42,315 --> 00:25:47,320 Perhaps you'll allow me to teach you, Travis, to make drudgery divine. 313 00:25:48,487 --> 00:25:51,198 It has been said of George III 314 00:25:51,282 --> 00:25:54,410 that he was a mollusc who never found his rock. 315 00:25:57,330 --> 00:26:00,625 Said by whom? Travis? 316 00:26:03,210 --> 00:26:05,796 Plumb. JH Plumb? 317 00:26:08,174 --> 00:26:09,508 Possibly. 318 00:26:13,429 --> 00:26:15,931 What were the failures of the British Constitution 319 00:26:16,015 --> 00:26:21,020 and the political parties that prevented the mollusc king from finding his rock? 320 00:26:21,145 --> 00:26:23,648 A 20-minute essay and without notes. 321 00:26:30,279 --> 00:26:32,406 What's a mollusc for God's sake? 322 00:26:42,041 --> 00:26:44,085 (Reverend) Two triangles are congruent 323 00:26:44,251 --> 00:26:47,296 when one fits exactly over the other. 324 00:26:48,547 --> 00:26:52,843 The sides of the one equal the sides of the other. 325 00:26:54,053 --> 00:26:58,641 The angles of the one equal the angles of the other. 326 00:26:58,933 --> 00:27:00,393 - Understand, Brunning? - Yes, sir. 327 00:27:00,518 --> 00:27:01,644 Good. 328 00:27:03,688 --> 00:27:08,442 Sine A equals BC over AB 329 00:27:09,360 --> 00:27:13,406 equals the perpendicular over the hypotenuse. 330 00:27:16,033 --> 00:27:18,035 - Right, Jute? - Yes, sir. 331 00:27:20,121 --> 00:27:22,623 (Headmaster) College is a symbol of many things: 332 00:27:23,708 --> 00:27:25,376 scholarship, 333 00:27:25,501 --> 00:27:27,753 integrity in public office, 334 00:27:27,837 --> 00:27:31,132 high standards in the television and entertainment worlds, 335 00:27:32,341 --> 00:27:34,051 huge sacrifice in Britain's wars. 336 00:27:34,135 --> 00:27:36,762 (Drill sergeant) Eyes left. 337 00:27:41,475 --> 00:27:44,019 Of course, some of our customs are silly. 338 00:27:44,145 --> 00:27:46,230 You could say we were middle class. 339 00:27:46,939 --> 00:27:51,277 But a large part of the population is in the process of becoming middle class, 340 00:27:51,277 --> 00:27:52,945 and many of the middle class's moral values 341 00:27:53,362 --> 00:27:55,906 are values that the country cannot do without. 342 00:27:55,990 --> 00:27:58,200 We must not expect to be thanked. 343 00:27:58,743 --> 00:28:02,580 Education in Britain is a nubile Cinderella - 344 00:28:02,621 --> 00:28:05,499 sparsely clad and much interfered with. 345 00:28:05,624 --> 00:28:07,334 (All laugh) 346 00:28:07,918 --> 00:28:13,299 Britain today is a powerhouse of ideas, experiment, imagination, 347 00:28:14,300 --> 00:28:17,303 on everything from pop music to pig breeding, 348 00:28:17,386 --> 00:28:20,014 from atom power stations to miniskirts. 349 00:28:20,139 --> 00:28:22,767 And that's the challenge we've got to meet. 350 00:28:24,018 --> 00:28:29,565 There are boys in College in whom the muscles of creativeness are flexing, 351 00:28:29,732 --> 00:28:32,485 the pinions of imagination twitching. 352 00:28:33,402 --> 00:28:35,988 That's what makes my job worth doing. 353 00:28:36,071 --> 00:28:38,949 That's what makes College an exciting place. 354 00:28:52,755 --> 00:28:54,590 (Brunning) John Thomas? (Jute) Tom Thomas. 355 00:28:54,840 --> 00:28:56,425 - The headmaster? - Flossie. 356 00:28:56,509 --> 00:28:59,345 - The chaplain? - Um, Chippy Wood. 357 00:28:59,637 --> 00:29:03,098 - No, it isn't "Um" Chippy Wood. - It's Chippy Wood. 358 00:29:03,224 --> 00:29:06,018 When Rowntree tests you, you've got to be word perfect. 359 00:29:06,143 --> 00:29:08,312 Any um-ing and er-ing and you're done for. 360 00:29:08,437 --> 00:29:10,105 Now the town and no mistakes. 361 00:29:10,397 --> 00:29:12,858 - (Markland) Town girls? - Town tarts. 362 00:29:12,942 --> 00:29:14,318 - (Brunning) Grammar school? - Smudges. 363 00:29:14,401 --> 00:29:16,070 - All others? - Bloody oiks. 364 00:29:16,195 --> 00:29:18,364 Oiks. Listen. 365 00:29:18,864 --> 00:29:21,992 You do realise it's not just a matter of knowing the answers, 366 00:29:22,117 --> 00:29:23,452 it's how you say it. 367 00:29:23,577 --> 00:29:25,162 One word wrong and you fail the whole test. 368 00:29:25,246 --> 00:29:26,455 (Brunning) And we get beaten. 369 00:29:26,539 --> 00:29:28,791 And you have to take the test all over again. 370 00:29:29,333 --> 00:29:31,669 Right. Raising boaters? 371 00:29:32,086 --> 00:29:36,590 Boaters must be raised to masters, wives and friends of College. 372 00:29:36,715 --> 00:29:40,010 No! Masters, their wives and the friends of College. 373 00:29:40,135 --> 00:29:43,681 Masters, their wives and the friends of College. 374 00:29:47,685 --> 00:29:49,353 I'm sorry, Brunning. 375 00:29:50,396 --> 00:29:54,608 (" Choir performs Sanctus from "Missa Luba") 376 00:30:06,829 --> 00:30:12,001 (4 Singing in Latin, accompanied by traditional African drumming) 377 00:30:33,939 --> 00:30:35,733 (Music stops) 378 00:30:37,568 --> 00:30:41,071 (Music resumes from start) 379 00:30:47,620 --> 00:30:49,872 (All shouting) 380 00:31:03,093 --> 00:31:05,971 (Keating) Get him. Shakedown. 381 00:31:07,014 --> 00:31:08,349 String him up. 382 00:31:09,642 --> 00:31:10,935 Ready? Up. 383 00:31:11,435 --> 00:31:12,853 (All shouting) 384 00:31:16,690 --> 00:31:18,525 (Keating) You love this. You love it. (Biles) You shits. 385 00:31:18,901 --> 00:31:20,194 (Keating) All right, now you can get his trousers. 386 00:31:20,235 --> 00:31:21,654 (Graves) Get his trousers. 387 00:31:21,737 --> 00:31:24,531 (Keating) I'm eating him. I'm eating him. 388 00:31:24,615 --> 00:31:26,116 I'm eating him. 389 00:31:28,619 --> 00:31:31,330 Oh, dirty, you've been learning dirty habits. 390 00:31:31,497 --> 00:31:33,707 - (Keating) Let's wash him. - Wash him. 391 00:31:41,006 --> 00:31:42,299 Look, turn it up. 392 00:31:42,758 --> 00:31:44,134 Damn it, Biles. 393 00:31:44,259 --> 00:31:46,178 (Graves) We're gonna clean him up. 394 00:31:46,303 --> 00:31:48,514 How do you like that, Biles? 395 00:31:49,181 --> 00:31:50,683 (Keating) There we are. 396 00:31:50,808 --> 00:31:52,851 Come on. Come on. 397 00:31:53,310 --> 00:31:54,979 It's lovely. 398 00:31:55,145 --> 00:31:56,480 (All laughing) 399 00:31:56,981 --> 00:32:00,359 (Keating) You're loving this, aren't you? Love it, Biles, you love it. 400 00:32:00,484 --> 00:32:01,568 Shut up! 401 00:32:01,694 --> 00:32:02,695 Don't you? 402 00:32:02,820 --> 00:32:04,154 (Graves) Enjoy this. Stop moving around, Biles. 403 00:32:04,571 --> 00:32:06,115 Still. 404 00:32:06,240 --> 00:32:08,951 - Like that? - (Biles) No, no. No! 405 00:32:09,076 --> 00:32:10,411 (Boys laughing) 406 00:32:11,203 --> 00:32:12,871 Come on, let's go. 407 00:32:31,724 --> 00:32:33,517 For God's sake, Biles. 408 00:32:51,285 --> 00:32:54,621 Excuse me, please, you're standing on my clothes. 409 00:32:55,164 --> 00:32:57,207 (Music Master) Stand up. 410 00:32:58,333 --> 00:32:59,918 Fortissimo. All together. 411 00:33:00,002 --> 00:33:01,211 One. Two. Three. 412 00:33:01,336 --> 00:33:05,632 ♪ Stand up, stand up for College 413 00:33:05,758 --> 00:33:09,386 ♪ Each manly voice upraise... ♪ 414 00:33:10,971 --> 00:33:13,682 (Stephans) I keep having them, sir, these thoughts. 415 00:33:15,434 --> 00:33:17,352 What kind of thoughts? 416 00:33:19,855 --> 00:33:21,315 Dirty thoughts. 417 00:33:23,067 --> 00:33:25,611 We all have temptations to withstand. 418 00:33:26,445 --> 00:33:28,697 It's too strong for me, sir. 419 00:33:30,699 --> 00:33:32,951 Fight the good fight, Stephans. 420 00:33:35,454 --> 00:33:36,997 Yes, sir. 421 00:33:44,838 --> 00:33:47,174 - Run. - Run. 422 00:33:47,800 --> 00:33:51,261 (Thomas) Run, run, run, run. Feet. Feet. Feet. 423 00:33:51,345 --> 00:33:53,388 Pull. Pull, Jute. 424 00:33:53,514 --> 00:33:55,682 Run, run, run, run. Feet. Feet. 425 00:33:55,766 --> 00:33:57,935 Come on, get it out, lads. Get it out, lads. 426 00:33:58,060 --> 00:33:59,853 Throw the ball. 427 00:33:59,978 --> 00:34:01,271 Throw it farther. 428 00:34:03,023 --> 00:34:07,861 Follow! Follow! Follow! Follow! 429 00:34:07,945 --> 00:34:09,738 Follow! 430 00:34:09,947 --> 00:34:11,156 (Laughing) 431 00:34:17,454 --> 00:34:20,457 Travis, Cox, Graves, 432 00:34:23,752 --> 00:34:26,380 Jackson, Pearce and Keating. 433 00:34:26,505 --> 00:34:30,134 I've told all the boys it's going to be a white Christmas 434 00:34:30,259 --> 00:34:32,427 and I'm always right. 435 00:34:32,511 --> 00:34:34,054 It's my seaweed. 436 00:34:35,264 --> 00:34:36,390 Fisher. 437 00:34:37,933 --> 00:34:39,101 Page. 438 00:35:01,248 --> 00:35:02,875 (Rowntree) Bit closer. 439 00:35:03,500 --> 00:35:05,043 (Cutlery clattering) 440 00:35:05,127 --> 00:35:06,545 Thank you, Philips. 441 00:35:08,964 --> 00:35:10,799 - What are these? - Muffins. 442 00:35:12,050 --> 00:35:14,178 But I specifically ordered crumpets. 443 00:35:14,219 --> 00:35:17,181 I couldn't get any, I thought these would do. 444 00:35:17,264 --> 00:35:19,600 - It's not up to you to think. - Sorry, Rowntree. 445 00:35:20,100 --> 00:35:21,351 Oh, go away. 446 00:35:22,436 --> 00:35:23,979 Lazy sod. 447 00:35:27,900 --> 00:35:30,068 He gets a little lovelier each day. 448 00:35:30,194 --> 00:35:32,696 - He's a lazy little bugger. - I'll swap you. 449 00:35:33,697 --> 00:35:36,950 Oh, muffins. I like muffins. 450 00:35:37,034 --> 00:35:38,994 You and your wholesome Bobby Philips, 451 00:35:39,119 --> 00:35:41,205 you're driving us all mad with jealousy. 452 00:35:41,288 --> 00:35:44,082 Do you know what Partridge in Haig House said to me? 453 00:35:44,208 --> 00:35:45,209 He said, 454 00:35:45,292 --> 00:35:48,962 "Why don't you send Bobby Philips on a scum call to us one night 455 00:35:49,046 --> 00:35:51,381 "and we'll send you our Taylor." 456 00:35:51,798 --> 00:35:54,593 - Which one's Taylor? - You know, that little blond. 457 00:35:55,010 --> 00:35:56,511 Oh, don't be disgusting. 458 00:35:56,595 --> 00:35:58,555 What's the matter, Denson, aren't you keen? 459 00:35:58,764 --> 00:36:01,475 Denson's not like the rest of us, he's got standards. 460 00:36:01,558 --> 00:36:03,227 Purity, Denson. 461 00:36:04,478 --> 00:36:06,438 It's just a matter of setting an example. 462 00:36:06,521 --> 00:36:08,815 If we can't set an example, who can? 463 00:36:08,941 --> 00:36:10,901 That's why we're given our privileges. 464 00:36:11,235 --> 00:36:12,653 Admirable sentiments. 465 00:36:13,070 --> 00:36:16,156 Anyway, this homosexual flirtatiousness is so adolescent. 466 00:36:20,285 --> 00:36:21,662 Let's just see. 467 00:36:29,795 --> 00:36:30,879 Philips! 468 00:36:31,004 --> 00:36:33,465 Oh, for God's sake, Rowntree. 469 00:36:35,259 --> 00:36:36,635 (Boys laughing) 470 00:36:38,887 --> 00:36:40,973 (Brunning) Come on, Machin. We're waiting. 471 00:36:41,056 --> 00:36:43,809 (Machin) Right, Biles' is ready, here. 472 00:36:43,934 --> 00:36:46,812 Both sides done. Okay? Okay, freak? 473 00:36:46,853 --> 00:36:47,938 Mmm. Lovely. 474 00:36:48,689 --> 00:36:51,608 - Hey, what's mine? - Big one in the middle. 475 00:36:51,817 --> 00:36:52,818 Egg? 476 00:36:55,487 --> 00:36:58,407 Philips. Philips, you're wanted. Rowntree. 477 00:37:04,162 --> 00:37:06,707 - Here. - Can I have some more, then? 478 00:37:17,050 --> 00:37:18,552 (Rowntree) Come in. 479 00:37:25,600 --> 00:37:26,685 Well? 480 00:37:29,521 --> 00:37:31,940 You'll be scumming for Denson from now on. 481 00:37:32,065 --> 00:37:33,650 All right with you, Richard? 482 00:37:40,073 --> 00:37:41,950 Very well, you may go. 483 00:37:47,539 --> 00:37:49,291 Say thank you. 484 00:37:59,468 --> 00:38:01,636 Aries, that's Mick. 485 00:38:03,472 --> 00:38:05,515 "No matter how strong the urge, 486 00:38:05,640 --> 00:38:08,894 "resist any temptation to go into battle this month. 487 00:38:09,019 --> 00:38:11,980 "Otherwise you run the risk of not only being on the wrong side, 488 00:38:12,064 --> 00:38:14,358 "but possibly in the wrong war." 489 00:38:14,441 --> 00:38:15,942 So now you know. 490 00:38:18,570 --> 00:38:21,239 The whole world will end very soon, 491 00:38:21,365 --> 00:38:24,576 black, brittle bodies peeling into ash. 492 00:38:28,789 --> 00:38:30,499 I'm going bald. 493 00:38:32,084 --> 00:38:34,419 It must be something they put in the soup. 494 00:38:36,171 --> 00:38:39,299 I'll look senile before I even leave this dump. 495 00:38:40,717 --> 00:38:45,972 "My husband seems to feel it's all right to make love anywhere in the house. 496 00:38:46,306 --> 00:38:48,308 "I cannot agree. 497 00:38:48,392 --> 00:38:50,394 "Surely the bedroom is the right and only place 498 00:38:50,477 --> 00:38:52,896 "for this very private happening.” 499 00:38:55,399 --> 00:38:57,234 Hey, have I got bad breath? 500 00:38:58,193 --> 00:39:00,737 (Travis) There's no such thing as a wrong war. 501 00:39:01,321 --> 00:39:04,950 Violence and revolution are the only pure acts. 502 00:39:05,951 --> 00:39:11,415 Do you know, in Calcutta, somebody dies of starvation every eight minutes? 503 00:39:12,374 --> 00:39:14,584 Eight minutes is a long time. 504 00:39:15,335 --> 00:39:18,672 Every morning I wake up dreaming I've got bad breath. 505 00:39:20,674 --> 00:39:22,259 My whole body's rotting. 506 00:39:22,968 --> 00:39:25,971 (Travis) War is the last possible creative act. 507 00:39:29,182 --> 00:39:30,559 Isn't she beautiful? 508 00:39:31,810 --> 00:39:33,603 Hello, sweetheart. 509 00:39:37,107 --> 00:39:40,360 There's only one thing you can do with a girl like this. 510 00:39:40,444 --> 00:39:43,655 Walk naked into the sea together as the sun sets, 511 00:39:44,448 --> 00:39:46,283 make love once... 512 00:39:47,742 --> 00:39:49,077 ...then die. 513 00:39:50,287 --> 00:39:51,663 Fantastic. 514 00:39:57,836 --> 00:40:01,465 What makes me nervous about girls is you never know what they're thinking. 515 00:40:01,715 --> 00:40:03,383 Well, I don't think they do think. 516 00:40:03,467 --> 00:40:05,302 Hey. Quick. 517 00:40:19,566 --> 00:40:22,611 - You've been drinking alcohol. - No, we haven't. 518 00:40:25,197 --> 00:40:27,866 - Where's the bottle? - What bottle? 519 00:40:29,201 --> 00:40:30,368 Breathe. 520 00:40:34,748 --> 00:40:37,042 Stand up when a whip's in your study. 521 00:40:41,463 --> 00:40:43,590 Get your hands out of your pockets. 522 00:40:45,675 --> 00:40:48,011 Your hair's too long, all of you. 523 00:40:48,094 --> 00:40:51,223 You'll have a two-minute cold shower tomorrow morning. 524 00:40:52,390 --> 00:40:54,017 What in hell are those? 525 00:40:55,268 --> 00:40:57,604 They're my teeth, they're my good luck. 526 00:40:58,730 --> 00:41:00,649 There's still blood on them. 527 00:41:00,774 --> 00:41:03,151 They're a breeding ground for bacteria. 528 00:41:05,362 --> 00:41:07,197 I'm confiscating them. 529 00:41:09,824 --> 00:41:12,744 You're a degenerate, Travis. 530 00:41:15,830 --> 00:41:17,791 (Hand bell ringing) 531 00:42:03,169 --> 00:42:06,256 (Indistinct chatter and singing) 532 00:42:18,268 --> 00:42:21,104 Right, Knightly out. Wallace get under. 533 00:42:50,800 --> 00:42:53,428 Right, Wallace out. Travis get in. 534 00:43:03,021 --> 00:43:04,230 Go on, in the middle. 535 00:43:07,067 --> 00:43:08,526 Back a bit. 536 00:43:09,319 --> 00:43:10,904 Forward a bit. 537 00:43:38,848 --> 00:43:41,393 My time's up, you bastard. 538 00:43:44,104 --> 00:43:46,231 Stay there till I get back. 539 00:44:03,331 --> 00:44:06,918 ♪ Glory be to the Father 540 00:44:07,335 --> 00:44:09,087 ♪ And to the Son 541 00:44:09,212 --> 00:44:12,757 ♪ And to the Holy Ghost 542 00:44:13,216 --> 00:44:16,720 ♪ As it was in the beginning 543 00:44:17,095 --> 00:44:19,889 ♪ Is now and ever shall be 544 00:44:20,348 --> 00:44:22,642 ♪ World without end 545 00:44:22,767 --> 00:44:26,020 ♪ Amen ♪ 546 00:44:31,484 --> 00:44:35,405 (Rowntree) The book of Deuteronomy, chapter four, the first verse. 547 00:44:37,407 --> 00:44:40,368 Now therefore hearken, O Israel, 548 00:44:41,578 --> 00:44:45,623 unto the statutes and unto the judgements, which I teach you, 549 00:44:46,332 --> 00:44:49,627 that ye may live, and go in and possess the land 550 00:44:50,462 --> 00:44:53,506 which the Lord God of your fathers giveth unto you. 551 00:44:53,882 --> 00:44:56,926 Ye shall not add unto the word which I command you, 552 00:44:57,677 --> 00:45:00,096 neither shall ye diminish aught from it, 553 00:45:01,306 --> 00:45:05,810 that ye keep the commandments of the Lord your God which I command you. 554 00:45:06,478 --> 00:45:09,606 Behold, I have taught you statutes and judgements. 555 00:45:09,731 --> 00:45:12,358 Even as the Lord my God commanded me. 556 00:45:14,068 --> 00:45:16,488 Keep therefore and do them, 557 00:45:18,114 --> 00:45:19,908 for this is your wisdom and your understanding 558 00:45:19,991 --> 00:45:22,160 in the sight of the nations, 559 00:45:22,494 --> 00:45:25,163 which shall hear all these statutes, and say, 560 00:45:25,830 --> 00:45:30,210 "Surely this nation is a wise and understanding people."” 561 00:45:32,796 --> 00:45:34,589 Here endeth the lesson. 562 00:45:34,756 --> 00:45:35,882 (Whistle blowing) 563 00:45:36,007 --> 00:45:38,510 Right, through vault, Biles. 564 00:45:38,635 --> 00:45:40,136 Feet together. 565 00:45:40,970 --> 00:45:42,764 Right. Good. Good. 566 00:45:44,390 --> 00:45:46,684 It's a through vault, Machin. 567 00:45:46,768 --> 00:45:47,811 Right. 568 00:45:47,936 --> 00:45:49,687 Come on, keep your head up. Head up. 569 00:45:49,813 --> 00:45:53,233 Come on, more effort. More effort, Philips. Come on. 570 00:45:54,108 --> 00:45:56,319 Need more push up. Good. 571 00:45:57,362 --> 00:45:58,863 Jute, come on. 572 00:45:59,572 --> 00:46:01,407 (Clapping) Come on, Jute. 573 00:46:01,533 --> 00:46:02,992 Jute. Come on. 574 00:46:07,455 --> 00:46:10,333 All right. Right, all of you on your toes. Get your sweaters. 575 00:46:10,458 --> 00:46:11,793 (Blows whistle) 576 00:46:19,843 --> 00:46:21,594 Get your sweaters. 577 00:47:45,553 --> 00:47:49,766 Back to the house. Hup. Hup. On you go. Hup, hup, hup. 578 00:47:50,600 --> 00:47:51,976 Come on, Philips. 579 00:47:52,518 --> 00:47:54,896 Hup. Hup. Hup... 580 00:48:09,869 --> 00:48:12,121 (Shouts) War! 581 00:48:15,708 --> 00:48:18,252 "War, even to the knife!" 582 00:48:19,128 --> 00:48:20,546 "England, awake!" 583 00:48:21,339 --> 00:48:22,966 (Grunting) 584 00:48:24,467 --> 00:48:25,802 "Give me another horse." 585 00:48:26,886 --> 00:48:30,765 "We are not cotton spinners all, but some love England and her honour yet." 586 00:48:30,890 --> 00:48:33,559 "Doomsday is near; die all, die merrily." 587 00:48:34,060 --> 00:48:35,561 (All shouting) 588 00:48:40,400 --> 00:48:42,151 "Death to tyrants." 589 00:48:42,944 --> 00:48:47,490 "What stands if Freedom falls? Who dies if England lives?" 590 00:49:18,813 --> 00:49:19,981 Blood. 591 00:49:21,024 --> 00:49:22,400 Real blood. 592 00:49:55,266 --> 00:49:56,559 Water, Mrs Kemp? 593 00:49:59,896 --> 00:50:01,314 Lovely day, Mrs Kemp. 594 00:50:03,191 --> 00:50:05,735 Salt, Mrs Kemp? Spring greens, Mrs Kemp? 595 00:50:07,695 --> 00:50:10,073 Dead man's leg, today, Mrs Kemp. 596 00:50:13,326 --> 00:50:15,286 Do you need this, Mrs Kemp? 597 00:50:16,120 --> 00:50:17,246 No, thank you. 598 00:50:22,835 --> 00:50:23,836 (Bell dings) 599 00:50:24,170 --> 00:50:25,379 (Rowntree) Quiet. 600 00:50:27,340 --> 00:50:30,843 Cheering at College matches has degenerated completely. 601 00:50:31,803 --> 00:50:33,054 This will cease. 602 00:50:33,971 --> 00:50:37,225 The house will attend the match this afternoon and cheer. 603 00:50:38,059 --> 00:50:39,143 Loudly. 604 00:50:40,186 --> 00:50:41,729 (All cheering) 605 00:51:05,128 --> 00:51:09,924 Fight. Fight. Fight. Fight, College. Fight. Fight. 606 00:51:25,648 --> 00:51:27,150 (Tyres screech) 607 00:53:24,267 --> 00:53:25,810 (Engine revving) 608 00:53:35,319 --> 00:53:37,488 (Man) Stop! Bring that back! 609 00:53:39,115 --> 00:53:40,533 Stop! 610 00:53:43,452 --> 00:53:44,870 (Whistles) 611 00:56:16,188 --> 00:56:18,941 - Yes? - Two coffees, please. 612 00:56:22,528 --> 00:56:24,947 - Black or white? - White. 613 00:56:31,787 --> 00:56:33,038 Black. 614 00:57:07,823 --> 00:57:09,241 Sugar. 615 00:57:56,080 --> 00:57:58,916 (& African choral music playing) 616 00:58:29,363 --> 00:58:31,490 Goon, 617 00:58:31,615 --> 00:58:32,825 look at me. 618 00:58:34,577 --> 00:58:36,203 I'll kill you. 619 00:58:37,830 --> 00:58:39,582 Look at my eyes. 620 00:58:41,709 --> 00:58:44,003 Sometimes I stand in front of the mirror 621 00:58:44,128 --> 00:58:46,922 and my eyes get bigger and bigger, 622 00:58:47,047 --> 00:58:48,799 and I'm like a tiger. 623 00:58:50,426 --> 00:58:51,927 I like tigers. 624 00:58:53,971 --> 00:58:55,222 (Growls) 625 00:59:06,817 --> 00:59:10,029 (African drumming grows stronger) 626 00:59:10,154 --> 00:59:11,447 (Growling) 627 00:59:40,517 --> 00:59:43,020 (Drumming crescendos) 628 00:59:48,942 --> 00:59:50,152 (Music stops) 629 01:00:10,464 --> 01:00:12,049 I like Johnny. 630 01:00:16,553 --> 01:00:17,805 Scissors. 631 01:00:18,847 --> 01:00:20,015 Stone. 632 01:00:20,557 --> 01:00:21,725 Paper. 633 01:00:22,893 --> 01:00:24,186 Scissors. 634 01:00:25,604 --> 01:00:26,730 Stone. 635 01:00:30,693 --> 01:00:31,777 Paper. 636 01:01:38,427 --> 01:01:39,636 Anything wrong? 637 01:01:39,928 --> 01:01:42,723 No, it's all right, sir, just duty rounds. 638 01:01:42,806 --> 01:01:44,475 You won't be long, will you, sir? 639 01:01:44,641 --> 01:01:46,769 Sorry, Denson, I didn't know it was so late. 640 01:01:46,894 --> 01:01:49,271 - Good night, sir. - Good night, Denson. 641 01:01:54,610 --> 01:01:56,862 (Philips) You know, if I pass all the tests, 642 01:01:56,987 --> 01:01:59,031 I'm definitely going to California. 643 01:01:59,823 --> 01:02:01,950 I'm going to be a criminal lawyer. 644 01:02:02,451 --> 01:02:05,078 Of course, it all takes about 20 years. 645 01:02:05,204 --> 01:02:06,705 We'll all be dead by then. 646 01:02:06,789 --> 01:02:10,042 Well, I believe in having a goal, that way you succeed. 647 01:02:13,212 --> 01:02:16,882 Actually, that's your trouble, you have no ambition. 648 01:02:17,591 --> 01:02:18,759 Oh, I know. 649 01:02:25,641 --> 01:02:27,309 Is your mum coming for Founder's Day? 650 01:02:27,434 --> 01:02:31,104 Yes. She's bringing her new husband, my new dad. 651 01:02:31,688 --> 01:02:35,484 - What's he like? - Actually, I don't think they're married. 652 01:02:36,610 --> 01:02:38,320 I don't care. 653 01:02:38,737 --> 01:02:41,114 I don't mind at all about that sort of thing. 654 01:02:43,534 --> 01:02:46,328 - I shouldn't mind, should I? - No. 655 01:02:47,996 --> 01:02:48,997 Hell, I don't know. 656 01:02:49,122 --> 01:02:50,624 (Footsteps approaching) 657 01:02:50,916 --> 01:02:52,459 Quickly. Out the back. 658 01:03:01,844 --> 01:03:04,721 Can you explain yourself? What are you up to? 659 01:03:05,264 --> 01:03:06,515 Nothing. 660 01:03:07,683 --> 01:03:09,434 Who was with you? 661 01:03:11,895 --> 01:03:13,146 No one. 662 01:03:32,708 --> 01:03:35,419 - What did it feel like? - Like drowning. 663 01:03:42,467 --> 01:03:45,012 What's the most horrible way to die? 664 01:03:46,138 --> 01:03:48,724 Getting a moth caught in your eardrum - 665 01:03:48,849 --> 01:03:51,602 you hear it as it eats into your brain. 666 01:03:51,685 --> 01:03:53,770 Being flayed alive. 667 01:03:53,896 --> 01:03:56,607 That's what the crusaders did to their enemies. 668 01:03:56,899 --> 01:04:00,944 Used to send the neatly-folded skins back to their victims' wives. 669 01:04:03,113 --> 01:04:04,656 Cancer's worse. 670 01:04:06,408 --> 01:04:08,493 My mother took six months. 671 01:04:14,833 --> 01:04:16,627 The night's dead. 672 01:04:21,506 --> 01:04:23,759 You can hardly breathe outside. 673 01:04:26,929 --> 01:04:32,309 The thing I'd really hate is to have a nail banged through the back of my neck. 674 01:04:33,602 --> 01:04:34,937 Slowly. 675 01:04:40,776 --> 01:04:43,862 I don't see what difference the speed makes. 676 01:04:46,239 --> 01:04:48,116 The speed of the nail. 677 01:04:56,750 --> 01:04:58,335 The nail's speed. 678 01:05:14,059 --> 01:05:15,143 (Knightly) Shit. 679 01:05:21,066 --> 01:05:22,526 Thank you, my dear. 680 01:05:27,239 --> 01:05:30,534 Of course, there's always a lunatic fringe. 681 01:05:30,701 --> 01:05:33,161 There's a certain hard core in the studies. 682 01:05:34,746 --> 01:05:36,373 - Oh, dear. - Yes. 683 01:05:40,711 --> 01:05:43,422 We'll have to deal firmly with it in certain instances. 684 01:05:43,588 --> 01:05:46,299 It may be necessary to make a few examples. 685 01:05:46,383 --> 01:05:48,635 The headmaster doesn't like too much thrashing. 686 01:05:49,011 --> 01:05:51,179 He wouldn't like College to get a reputation for decadence. 687 01:05:51,263 --> 01:05:53,724 - (Denson) Hear, hear. - Of course. Of course. 688 01:05:55,600 --> 01:06:00,147 - And the juniors, how are the juniors? - On the whole, dull. 689 01:06:00,230 --> 01:06:01,273 Oh, dear. 690 01:06:01,398 --> 01:06:04,067 Of course, it's just a matter of proportion. 691 01:06:04,693 --> 01:06:07,738 Unruly elements threaten the stability of the house. 692 01:06:09,031 --> 01:06:11,158 It's best to nip them in the bud. 693 01:06:11,992 --> 01:06:13,035 Yes. 694 01:06:14,077 --> 01:06:17,247 Well, you must do what you think best. 695 01:06:17,831 --> 01:06:19,916 - (Whips) Thank you, sir. - Thank you. 696 01:06:24,880 --> 01:06:26,965 (Boys singing) 697 01:06:27,090 --> 01:06:29,843 ♪ Love, so amazing 698 01:06:29,968 --> 01:06:33,221 ♪ So divine 699 01:06:33,680 --> 01:06:37,726 ♪ Demands my heart 700 01:06:37,851 --> 01:06:42,314 ♪ My life, my all & 701 01:06:44,983 --> 01:06:47,194 The grace of our Lord, Jesus Christ. 702 01:06:47,277 --> 01:06:49,863 The love of God and the fellowship of the Holy Ghost 703 01:06:50,322 --> 01:06:53,158 be with us all evermore. Amen. 704 01:06:53,200 --> 01:06:54,451 (Man) Senior table. 705 01:06:59,081 --> 01:07:00,082 (Bell rings) 706 01:07:00,999 --> 01:07:02,125 Quiet. 707 01:07:04,044 --> 01:07:05,796 As soon as you've finished, 708 01:07:06,088 --> 01:07:09,049 juniors to the sweat room and seniors to their studies. 709 01:07:09,716 --> 01:07:11,093 And wait in silence. 710 01:07:11,802 --> 01:07:13,053 Carry on. 711 01:07:16,056 --> 01:07:19,351 Fisher. That's your second bun. I saw you, put it back. 712 01:07:36,493 --> 01:07:38,328 (Distant shouting) Travis! 713 01:07:38,453 --> 01:07:40,122 Wallace! 714 01:07:40,247 --> 01:07:41,456 Knightly! 715 01:08:00,851 --> 01:08:02,144 Come in. 716 01:08:13,905 --> 01:08:15,824 Good evening. 717 01:08:15,907 --> 01:08:18,326 I imagine you know why you're here. 718 01:08:20,245 --> 01:08:21,288 No. 719 01:08:22,330 --> 01:08:25,876 For being a nuisance, a general nuisance in the house. 720 01:08:26,960 --> 01:08:30,422 What do you mean, being a nuisance? What have we done? 721 01:08:30,547 --> 01:08:33,383 Done? It's your general attitude. 722 01:08:34,342 --> 01:08:37,137 - You know exactly what I mean. - Attitude? 723 01:08:38,054 --> 01:08:40,348 And we've decided to beat you for it. 724 01:08:41,892 --> 01:08:45,353 Stand up properly when the head of house addresses you. 725 01:08:45,478 --> 01:08:47,772 There's something indecent about you, Travis. 726 01:08:47,814 --> 01:08:49,900 The way you slouch about. 727 01:08:50,066 --> 01:08:52,777 You think we don't notice you with your hands in your pockets. 728 01:08:52,903 --> 01:08:55,447 The way you just sit there looking at everyone. 729 01:08:55,572 --> 01:08:58,533 You three have become a danger to the morale of the whole house. 730 01:08:59,492 --> 01:09:02,245 You can take that cheap little grin off your mouth. 731 01:09:02,829 --> 01:09:04,289 "I serve the nation." 732 01:09:05,749 --> 01:09:08,293 You haven't the slightest idea what it means, have you? 733 01:09:08,376 --> 01:09:11,213 To you, it's just one bloody joke. 734 01:09:11,338 --> 01:09:13,840 You mean that bit of wool on your tit? 735 01:09:14,591 --> 01:09:18,011 - Christ. - You're in the sixth form now. 736 01:09:18,053 --> 01:09:20,555 You should be prepared to set an example of responsibility. 737 01:09:20,972 --> 01:09:23,099 - You're a nuisance. - You're pathetic. 738 01:09:23,225 --> 01:09:25,018 And as such you must be punished. 739 01:09:25,852 --> 01:09:28,772 Well, have you anything to say? Any of you? 740 01:09:32,275 --> 01:09:34,277 Yes, I have. 741 01:09:36,279 --> 01:09:38,531 The thing I hate about you, Rowntree, 742 01:09:38,615 --> 01:09:41,576 is the way you give Coca-Cola to your scum 743 01:09:41,660 --> 01:09:43,870 and your best teddy bear to Oxfam. 744 01:09:44,955 --> 01:09:50,001 And expect us to lick your frigid fingers for the rest of your frigid life. 745 01:09:54,005 --> 01:09:56,216 Go down to the gym. 746 01:09:56,258 --> 01:09:58,093 Wait outside. 747 01:10:39,926 --> 01:10:41,344 (Denson) Wallace! 748 01:11:11,291 --> 01:11:13,043 (Cane lashing) 749 01:11:45,200 --> 01:11:46,284 (Rowntree) Get up. 750 01:11:51,498 --> 01:11:53,458 (Wallace) Thank you, Rowntree. 751 01:12:03,343 --> 01:12:04,511 Only four. 752 01:12:05,095 --> 01:12:06,346 (Denson) Knightly! 753 01:12:29,577 --> 01:12:30,662 (Cane lashing) 754 01:12:30,745 --> 01:12:32,664 Christ, that was a bit low. 755 01:12:40,004 --> 01:12:41,339 Hey, Mick. 756 01:12:49,639 --> 01:12:51,850 - Blood? - Yeah, blood. 757 01:13:11,119 --> 01:13:12,620 (Knightly) Thank you, Rowntree. 758 01:13:24,466 --> 01:13:25,633 (Denson) Travis! 759 01:13:39,772 --> 01:13:41,357 Get your coat off. 760 01:13:48,698 --> 01:13:50,158 Go to the bars. 761 01:14:04,339 --> 01:14:05,798 Bend over. 762 01:14:52,679 --> 01:14:55,473 (Cane lashing) 763 01:15:10,613 --> 01:15:12,407 Wait till you're told. 764 01:15:13,616 --> 01:15:14,701 Get down. 765 01:15:29,799 --> 01:15:31,009 (Cane lashing) 766 01:16:43,748 --> 01:16:44,999 Get up. 767 01:17:26,374 --> 01:17:28,668 - Thank you, Rowntree. - Thank you. 768 01:17:48,020 --> 01:17:51,399 (4 Distant singing, "Stand up, stand up for College") 769 01:17:55,862 --> 01:17:59,657 (Fortinbras reading in Latin) 770 01:18:02,869 --> 01:18:06,164 Thank you, Fortinbras. Translate, please. 771 01:18:07,582 --> 01:18:10,293 (Fortinbras) "And do you not remember, I said, 772 01:18:10,418 --> 01:18:16,007 "that we also said that we must conduct the children to war on horseback 773 01:18:16,132 --> 01:18:20,553 "to be spectators and, wherever it may be safe, 774 01:18:20,678 --> 01:18:25,141 "bring them to the front and give them a taste of blood 775 01:18:25,308 --> 01:18:27,560 "as we do with... 776 01:18:29,437 --> 01:18:31,397 (Reads Latin word) 777 01:18:32,774 --> 01:18:35,109 "As we do with horses." 778 01:18:35,443 --> 01:18:38,196 A creditable guess, but no. 779 01:18:40,031 --> 01:18:41,407 Anyone else? 780 01:18:42,283 --> 01:18:43,743 A young she-goat? 781 01:18:45,745 --> 01:18:47,413 Look it up, Rowntree. 782 01:18:55,004 --> 01:18:56,422 (Reading in Latin) 783 01:18:57,215 --> 01:18:59,300 "A young dog. A whelp, puppy." 784 01:19:00,218 --> 01:19:01,719 (Air gun shot) 785 01:20:27,930 --> 01:20:30,850 For the first time in 13 years, 786 01:20:30,933 --> 01:20:35,104 College House has won the Bigley Memorial Marathon Chalice. 787 01:20:35,229 --> 01:20:39,609 (All) Hurray! 788 01:20:41,652 --> 01:20:44,238 This house has seen great days, 789 01:20:44,322 --> 01:20:46,157 it's going to see them again. 790 01:20:46,198 --> 01:20:48,284 We're back on the right track at last. 791 01:20:48,868 --> 01:20:51,662 But I don't want you to think you can relax. 792 01:20:51,787 --> 01:20:54,874 It's up to everyone to pull together. 793 01:20:54,916 --> 01:20:57,501 I want to see each one of you going all out. 794 01:20:58,669 --> 01:21:00,671 I know you've got it in you. 795 01:21:00,755 --> 01:21:03,633 So let's see College House back on top. 796 01:21:05,760 --> 01:21:07,011 All right. 797 01:21:08,054 --> 01:21:10,181 Right. House thump. 798 01:21:10,264 --> 01:21:12,767 (All) College House. College House. 799 01:21:13,017 --> 01:21:15,478 College House. College House. 800 01:21:15,770 --> 01:21:17,605 (All cheering) 801 01:21:54,517 --> 01:21:56,310 We're on our own now. 802 01:21:58,062 --> 01:22:00,064 What are we going to do? 803 01:22:02,775 --> 01:22:05,569 - Trust me? - Of course. 804 01:22:06,487 --> 01:22:08,155 When are we going to do it? 805 01:22:09,657 --> 01:22:10,992 When I say. 806 01:22:42,773 --> 01:22:44,692 Death to the oppressor. 807 01:22:48,070 --> 01:22:49,822 The Resistance. 808 01:22:52,825 --> 01:22:54,243 Liberty. 809 01:22:57,538 --> 01:23:01,250 One man can change the world with a bullet in the right place. 810 01:23:09,050 --> 01:23:10,634 Real bullets. 811 01:23:17,141 --> 01:23:19,101 (♪ Kemp sings gruffly) 812 01:23:19,226 --> 01:23:25,024 ♪ Fairest isle, all isles excelling 813 01:23:25,149 --> 01:23:29,403 ♪ Seat of pleasure 814 01:23:29,528 --> 01:23:33,449 ♪ And of love 815 01:23:34,450 --> 01:23:40,956 ♪ Venus here shall choose her dwelling 816 01:23:42,458 --> 01:23:50,716 ♪ And forsake her Cyprian grove ♪ 817 01:23:50,841 --> 01:23:55,096 (4 Singing fades into ethereal music) 818 01:24:46,730 --> 01:24:51,152 Space, you see, Michael, is all expanding at the speed of light. 819 01:24:55,114 --> 01:24:58,159 It's a mathematical certainty that somewhere, 820 01:24:58,242 --> 01:25:00,494 among all those millions of stars, 821 01:25:00,578 --> 01:25:03,497 there's another planet where they speak English. 822 01:25:21,140 --> 01:25:22,474 Have a look. 823 01:25:55,049 --> 01:25:59,345 (Reverend) "The Son of God goes forth to war, a kingly crown to gain." 824 01:26:02,223 --> 01:26:03,641 We are all corrupt. 825 01:26:04,516 --> 01:26:05,935 We are all sinful. 826 01:26:06,644 --> 01:26:09,230 We are all meet to be punished. 827 01:26:11,065 --> 01:26:14,818 If a soldier doesn't do his duty, he expects to be punished. 828 01:26:16,445 --> 01:26:18,197 There are failures, great and small, 829 01:26:18,239 --> 01:26:21,116 and there are punishments, great and small. 830 01:26:21,242 --> 01:26:26,247 But there is one failure, one crime, one betrayal 831 01:26:27,581 --> 01:26:29,541 that can never be forgiven. 832 01:26:30,251 --> 01:26:33,254 And that betrayal is called desertion. 833 01:26:35,339 --> 01:26:39,260 The deserter in the face of the enemy must expect to be shot. 834 01:26:41,428 --> 01:26:43,889 Jesus Christ is our commanding officer, 835 01:26:44,306 --> 01:26:46,558 and if we desert him, 836 01:26:46,684 --> 01:26:48,936 we can expect no mercy. 837 01:26:50,396 --> 01:26:54,775 And we are all deserters. 838 01:26:57,987 --> 01:27:00,155 ( Marching band playing) 839 01:28:32,831 --> 01:28:34,500 (Guns firing) 840 01:28:35,876 --> 01:28:37,211 (Whistle) 841 01:28:43,967 --> 01:28:45,719 Now, come over here. 842 01:28:45,803 --> 01:28:47,596 Now, that's our objective, where that tree is, right? 843 01:28:47,763 --> 01:28:50,099 Now, listen, D section. Come on, listen. 844 01:28:50,224 --> 01:28:53,352 Hedge junction, four o'clock, bushy top tree. 845 01:28:53,435 --> 01:28:55,604 We will attack and destroy that tree. 846 01:28:55,687 --> 01:28:58,440 Right, Bren gun left. Go on. Move. 847 01:29:04,905 --> 01:29:06,407 (Guns firing) 848 01:29:07,449 --> 01:29:08,700 (Whistling) 849 01:29:20,754 --> 01:29:22,381 (Whip) Single file! 850 01:29:22,506 --> 01:29:24,383 Single file! 851 01:29:27,553 --> 01:29:29,513 (Whip) Come on. Keep it, keep it up. 852 01:29:32,141 --> 01:29:34,643 Well done that man on the Bren. 853 01:29:40,149 --> 01:29:43,277 (Whip) Rabbit crawl all the way back to base. 854 01:29:43,360 --> 01:29:45,320 Rabbit crawl, man. 855 01:30:07,468 --> 01:30:09,470 (Peanuts yelling) 856 01:30:11,972 --> 01:30:15,601 Stop. What are you doing? It's awful. 857 01:30:15,684 --> 01:30:18,479 You forgot to yell, the yell of hate. 858 01:30:19,521 --> 01:30:20,814 (Yells) 859 01:30:22,649 --> 01:30:25,903 It's the yell that counts. Everybody back. 860 01:30:26,028 --> 01:30:27,654 At the double. 861 01:30:31,158 --> 01:30:33,035 Ready? Charge. 862 01:30:33,327 --> 01:30:34,745 (All yelling) 863 01:30:44,129 --> 01:30:45,714 (Guns firing) 864 01:30:46,548 --> 01:30:48,592 Charge! 865 01:31:04,816 --> 01:31:05,859 (Whistle pips) 866 01:31:06,026 --> 01:31:07,361 (Reverend) Stop there. 867 01:31:07,486 --> 01:31:10,322 Get down. Get down. Get down. 868 01:31:18,038 --> 01:31:20,040 You're all dead. I've won. 869 01:31:26,880 --> 01:31:29,216 (Whip) Get into line. Come on, move. 870 01:31:34,680 --> 01:31:35,973 (Whistle) 871 01:31:36,098 --> 01:31:39,309 (Reverend) All right, Denson, bring your men over here. Hurry up. 872 01:31:39,351 --> 01:31:41,979 Don't dawdle. Now march properly. 873 01:31:44,106 --> 01:31:46,191 That's right. Pick up your steps. 874 01:31:47,484 --> 01:31:48,694 (Whip) At the double. 875 01:31:52,406 --> 01:31:53,740 (Reverend) Get a move on. Don't hang around. 876 01:31:53,824 --> 01:31:54,866 (Whip) Hurry up. 877 01:31:54,950 --> 01:31:56,785 (Reverend) Who left his rifle here? 878 01:32:05,085 --> 01:32:07,796 Right, hurry up, hurry up, hurry up. 879 01:32:08,797 --> 01:32:11,133 D section over here, this is an order. 880 01:32:11,174 --> 01:32:13,260 (Whip) Well, put your rifles down and get over to the tea queue. 881 01:32:13,302 --> 01:32:15,596 - Go on, you. Go on, move. - Hey, Adrian. 882 01:32:16,722 --> 01:32:19,600 All right, boys. You keep going. 883 01:32:22,477 --> 01:32:24,021 (Gun firing) 884 01:32:24,313 --> 01:32:26,231 (Bullets ricocheting) 885 01:32:27,232 --> 01:32:28,483 Take cover. 886 01:32:28,984 --> 01:32:30,485 Take cover. 887 01:32:31,528 --> 01:32:32,988 Who's there? 888 01:32:34,406 --> 01:32:35,949 Who's there? 889 01:32:36,116 --> 01:32:38,577 Show yourself, whoever you are. 890 01:32:38,619 --> 01:32:40,454 Come out of there. 891 01:32:50,464 --> 01:32:52,549 Empty those rifles at once. 892 01:32:52,674 --> 01:32:55,135 Hand over those rifles instantly. 893 01:32:58,055 --> 01:33:00,057 Come on, hand them over. 894 01:33:14,571 --> 01:33:16,865 For the love of God, don't shoot. 895 01:33:20,994 --> 01:33:22,162 (Reverend gasping) 896 01:33:22,287 --> 01:33:24,456 No, no, no. 897 01:33:28,627 --> 01:33:30,212 (Yells) 898 01:33:37,886 --> 01:33:41,098 I take this seriously... 899 01:33:41,223 --> 01:33:43,475 very seriously indeed. 900 01:33:44,059 --> 01:33:47,604 The Reverend Woods might have been quite badly hurt. 901 01:33:47,688 --> 01:33:49,523 Do you realise that? 902 01:33:51,358 --> 01:33:54,653 Now, I want you to apologise to him. Is that clear? 903 01:34:18,510 --> 01:34:21,638 Now, you mustn't think that I don't understand. 904 01:34:23,140 --> 01:34:25,142 It's a natural characteristic of adolescence 905 01:34:25,267 --> 01:34:27,936 to want to proclaim individuality. 906 01:34:27,978 --> 01:34:29,730 There's nothing unhealthy about that. 907 01:34:30,021 --> 01:34:32,941 It's a quite blameless form of existentialism. 908 01:34:33,984 --> 01:34:38,447 This, for instance, is what lies at the heart of the great hair problem. 909 01:34:39,406 --> 01:34:42,534 I think you boys know that I keep an open mind on most things. 910 01:34:42,659 --> 01:34:44,619 And of one thing I am certain, 911 01:34:44,703 --> 01:34:47,706 short hair is no indication of merit. 912 01:34:47,748 --> 01:34:50,792 So often I have noticed that it's the hair rebels 913 01:34:50,917 --> 01:34:53,253 who step into the breach when there's a crisis, 914 01:34:53,378 --> 01:34:57,507 whether it be a fire in the house, or to sacrifice a week's holiday 915 01:34:57,632 --> 01:35:01,303 in order to give a party of slum children seven days in the country. 916 01:35:02,637 --> 01:35:04,306 But, of course, there are limits. 917 01:35:04,473 --> 01:35:07,100 Scruffiness of any kind is deplorable. 918 01:35:07,768 --> 01:35:09,895 I think you'd go that far with me? 919 01:35:12,564 --> 01:35:18,987 Now, the fees here are, at present, £643 per annum, 920 01:35:19,738 --> 01:35:22,324 which works out at about 15 guineas a week. 921 01:35:22,449 --> 01:35:24,576 This is no mean sum. 922 01:35:24,701 --> 01:35:26,161 It is the salary, for instance, 923 01:35:26,203 --> 01:35:29,289 of the average trainee supermarket manager. 924 01:35:30,290 --> 01:35:32,501 But on the other hand, it's no more than the cost 925 01:35:32,542 --> 01:35:35,796 of keeping a juvenile delinquent in borstal. 926 01:35:35,921 --> 01:35:39,174 However, this is merely to look at the matter in terms of hard cash, 927 01:35:39,299 --> 01:35:41,468 which is not the only consideration. 928 01:35:42,469 --> 01:35:45,430 There is, above all the question of service. 929 01:35:46,348 --> 01:35:49,643 Those who are given most also have most to give. 930 01:35:51,645 --> 01:35:53,814 Now, you boys are intelligent. 931 01:35:53,897 --> 01:35:57,734 You're too intelligent to be rebels. That's too easy. 932 01:35:58,985 --> 01:36:02,072 And it would be easy to punish you in the normal way. 933 01:36:02,948 --> 01:36:06,034 But I'm going to give you a privilege. 934 01:36:06,159 --> 01:36:09,037 Work. Real work. 935 01:36:09,162 --> 01:36:11,748 And I want you to think of this not as a punishment, 936 01:36:11,832 --> 01:36:15,919 but as an opportunity to give, to serve. 937 01:40:44,062 --> 01:40:46,356 (Denson) Guard of honour, shun. 938 01:40:46,856 --> 01:40:49,067 (Bell tolls) 939 01:40:49,192 --> 01:40:52,278 Guard, shoulder arms. 940 01:40:54,364 --> 01:40:57,659 Guard, present arms. 941 01:41:00,870 --> 01:41:04,332 Guard, shoulder arms. 942 01:41:20,974 --> 01:41:23,476 Guard, shoulder arms. 943 01:41:25,436 --> 01:41:27,647 - Bishop. - General, how very nice to see you. 944 01:41:27,772 --> 01:41:30,483 Nice to see you after all this time. 945 01:41:31,067 --> 01:41:33,403 - Twenty-seven years? - Twenty-seven years it is. 946 01:41:35,155 --> 01:41:36,489 Yes, right. 947 01:41:37,699 --> 01:41:42,537 ♪ Each manly voice upraise 948 01:41:42,662 --> 01:41:47,667 ♪ Clasp each the hand in brotherhood 949 01:41:47,792 --> 01:41:52,255 ♪ And raise the roof with praise 950 01:41:53,089 --> 01:41:58,052 ♪ And when these days of school are past 951 01:41:58,178 --> 01:42:02,849 ♪ Though near we be or far 952 01:42:03,308 --> 01:42:08,104 ♪ We'll cherish still her memory 953 01:42:08,479 --> 01:42:12,901 ♪ 'Gainst fire and flood and foe 954 01:42:13,526 --> 01:42:15,945 ♪ We'll serve her still 955 01:42:16,070 --> 01:42:18,489 ♪ Through good and ill 956 01:42:18,615 --> 01:42:22,827 ♪ As through the world we'll go 957 01:42:23,661 --> 01:42:28,416 ♪ And when these days of school are past 958 01:42:28,541 --> 01:42:32,670 ♪ Though near we be or far 959 01:42:33,338 --> 01:42:38,009 ♪ We'll stand again for College 960 01:42:38,134 --> 01:42:43,348 ♪ Who made us what we are ♪ 961 01:42:50,521 --> 01:42:55,109 (Speaking in Latin, with heavy English accent) 962 01:42:56,277 --> 01:42:58,529 (All chanting in Latin) 963 01:43:15,630 --> 01:43:19,884 Your Royal Highness, my Lord Bishop. 964 01:43:20,009 --> 01:43:25,139 General Denson, my lords, ladies and gentlemen. 965 01:43:25,265 --> 01:43:28,226 Today is a day for the future 966 01:43:28,268 --> 01:43:30,937 and also a day for the past. 967 01:43:30,979 --> 01:43:34,649 Any institution which has half a thousand years, 968 01:43:34,774 --> 01:43:38,194 one quarter of the Christian era stretching behind it, 969 01:43:38,278 --> 01:43:40,905 is bound to have a sense of the past. 970 01:43:42,031 --> 01:43:45,910 But in point of fact, there can be few places where tradition is examined 971 01:43:45,952 --> 01:43:48,621 with such a critical eye as this college. 972 01:43:48,746 --> 01:43:51,332 A constant self-appraisal is going on. 973 01:43:51,457 --> 01:43:54,002 And, indeed, changes are happening so fast 974 01:43:54,127 --> 01:43:56,963 that even as I speak, these words are out of date. 975 01:43:57,088 --> 01:43:58,798 (Polite laughter) 976 01:43:59,841 --> 01:44:03,177 But first I want to introduce General Denson, 977 01:44:03,303 --> 01:44:07,015 who, of course, needs no introduction either as a national hero 978 01:44:07,307 --> 01:44:09,726 or as an old boy, General Denson. 979 01:44:17,275 --> 01:44:18,735 (General) Thank you, Headmaster. 980 01:44:18,860 --> 01:44:22,655 Your Royal Highness, my Lord Bishop, my lords, ladies and gentlemen, 981 01:44:22,780 --> 01:44:23,948 men of College. 982 01:44:24,032 --> 01:44:25,950 Now, you chaps are probably thinking 983 01:44:26,034 --> 01:44:28,536 there's nothing much an old soldier like me can teach you. 984 01:44:28,661 --> 01:44:30,621 Well, you may be right. 985 01:44:30,747 --> 01:44:32,832 All the same, I'm going to have a shot at it. 986 01:44:32,957 --> 01:44:35,626 First thing... you're lucky. 987 01:44:35,752 --> 01:44:37,670 Yes, a lot of men would give their eye teeth 988 01:44:37,795 --> 01:44:39,714 to be sitting where you're sitting now. 989 01:44:39,839 --> 01:44:41,424 You are privileged. 990 01:44:41,549 --> 01:44:43,593 Now, for heaven's sake, don't get me wrong. 991 01:44:43,718 --> 01:44:46,429 There is nothing the matter with privilege 992 01:44:46,554 --> 01:44:48,848 as long as we're ready to pay for it. 993 01:44:49,015 --> 01:44:55,271 It's a very sad thing, but today it is fashionable to belittle tradition. 994 01:44:55,646 --> 01:45:00,026 The old orders that made our nation a living force 995 01:45:00,151 --> 01:45:04,238 are, for the most part, scorned by modern psychiatrists, 996 01:45:04,364 --> 01:45:07,158 priests, pundits of all sorts. 997 01:45:07,283 --> 01:45:10,703 But what have they got to put in their place? Hm? 998 01:45:10,870 --> 01:45:13,790 Oh, politicians talk a lot about freedom. 999 01:45:13,956 --> 01:45:17,168 Well, freedom is the heritage of every Englishman 1000 01:45:17,251 --> 01:45:19,879 who speaks with the tongue that Shakespeare spoke. 1001 01:45:20,171 --> 01:45:24,008 But, you know, we won't stay free unless we're ready to fight. 1002 01:45:24,300 --> 01:45:25,802 And you won't be any good as fighters 1003 01:45:25,927 --> 01:45:28,262 unless you know something about discipline. 1004 01:45:28,388 --> 01:45:30,139 The habit of obedience, 1005 01:45:30,306 --> 01:45:33,810 how to give orders and how to take them. 1006 01:45:34,394 --> 01:45:37,313 Never mind the sneers of the cynics. 1007 01:45:37,605 --> 01:45:43,277 Let us just be true to honour, duty, national pride. 1008 01:45:43,361 --> 01:45:46,823 We still need loyalty, we still need tradition. 1009 01:45:47,073 --> 01:45:48,116 (People coughing) 1010 01:45:48,199 --> 01:45:51,202 If we look around us at the world today, what do we see? 1011 01:45:51,285 --> 01:45:55,039 We see bloodshed, confusion, decay. 1012 01:45:55,081 --> 01:45:59,669 I know the world has changed a great deal in the past 50 years. 1013 01:45:59,794 --> 01:46:04,006 But England, our England, doesn't change so easily. 1014 01:46:04,132 --> 01:46:08,511 And back here in College today, I feel, and it makes me jolly proud, 1015 01:46:08,594 --> 01:46:11,806 that there is still a tradition here which has not changed. 1016 01:46:11,848 --> 01:46:14,851 And, by God, it isn't going to change. 1017 01:46:15,017 --> 01:46:16,394 (Applause) 1018 01:46:16,519 --> 01:46:20,273 It's up to all of you chaps to give the world a lead. 1019 01:46:20,440 --> 01:46:23,359 It is Britain's tradition that you have learnt here. 1020 01:46:23,484 --> 01:46:28,072 Self-reliance, service, self-sacrifice, the tradition of College. 1021 01:46:28,739 --> 01:46:31,492 And it's up to all of us to reassure the world 1022 01:46:31,617 --> 01:46:34,704 by our unquestioning obedience that we still hold... 1023 01:46:36,289 --> 01:46:37,748 My God, we're on fire. 1024 01:46:37,957 --> 01:46:41,419 Don't panic. Don't panic. Women first. 1025 01:46:42,795 --> 01:46:46,215 Break open the windows. Don't panic. 1026 01:46:46,257 --> 01:46:49,677 Don't shove. Don't panic. Don't panic. 1027 01:46:50,136 --> 01:46:52,221 - Women and children... - Don't panic. 1028 01:46:52,305 --> 01:46:54,015 Oh, my God. 1029 01:46:55,099 --> 01:46:58,769 Come on, stand up. Stand up, stand up for College. 1030 01:46:58,811 --> 01:47:01,481 Each manly voice upraise. 1031 01:47:02,398 --> 01:47:04,734 (All coughing) 1032 01:48:22,979 --> 01:48:26,649 Break open the armoury. Every man a rifle. Keep low. 1033 01:48:26,774 --> 01:48:28,901 Keep low. Rabbit crawl. 1034 01:48:42,331 --> 01:48:45,585 Infiltrate their flank. Get a Bren gun on their flank. Now, come on, jump to it. 1035 01:48:55,469 --> 01:48:57,597 Bastards! Bastards! 1036 01:48:57,722 --> 01:48:59,223 Bastards! 1037 01:49:01,517 --> 01:49:03,394 (Headmaster) Stop! Stop! 1038 01:49:04,270 --> 01:49:06,105 Stop firing! 1039 01:49:06,230 --> 01:49:08,482 Cease fire! Cease firing! 1040 01:49:11,235 --> 01:49:14,196 Boys! Boys, I understand you! 1041 01:49:14,280 --> 01:49:16,365 Listen to reason and trust me! 1042 01:49:16,449 --> 01:49:17,658 Trust me! 1043 01:49:33,799 --> 01:49:39,055 (4 Organ plays "Stand up, stand up for College") 1044 01:50:26,727 --> 01:50:32,400 (4 Sanctus from the "Missa Luba" sung by Les Troubadours du Roi Baudouin) 76121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.