All language subtitles for Forradarna.S03E05.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-OLLONBORRE_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,600 --> 00:00:09,920 FörrĂ€dare och trogna som lever sida vid sida- 2 00:00:10,080 --> 00:00:13,480 -i det hĂ€r förrĂ€diska spelet. 3 00:00:14,880 --> 00:00:19,520 Det rĂ€cker med ett enda ord eller en enda blick... 4 00:00:19,680 --> 00:00:22,360 ...sĂ„ kan allt förĂ€ndras. 5 00:00:23,520 --> 00:00:27,760 I förra avsnittet skapade förrĂ€darnas dödslista stor förvirring- 6 00:00:27,920 --> 00:00:30,560 -nĂ€r fyra stolar gapade tomma vid frukosten. 7 00:00:32,560 --> 00:00:36,040 Uppdraget skulle avslöja vem som hade mördats under natten. 8 00:00:36,200 --> 00:00:38,960 Eleonore, tyvĂ€rr har du blivit mördad. 9 00:00:39,120 --> 00:00:44,000 Men till förrĂ€darnas skrĂ€ck hade Eleonore lĂ€mnat en ledtrĂ„d efter sig. 10 00:00:44,160 --> 00:00:49,280 NĂ€r jag sĂ„g kortet fattade jag pĂ„ en gĂ„ng att hon syftade pĂ„ mig. 11 00:00:49,440 --> 00:00:51,840 En ledtrĂ„d som skulle leda rakt till... 12 00:00:52,000 --> 00:00:57,640 -Min tolkning Ă€r att det Ă€r Björn. -AlltsĂ„... 13 00:00:58,280 --> 00:01:02,920 Den blonda kvinnan pĂ„ kortet blev i gruppens ögon en symbol för Björn- 14 00:01:03,080 --> 00:01:06,960 -och ytterligare en trogen fick lĂ€mna slottet. 15 00:01:07,120 --> 00:01:10,040 Det Ă€r inte sĂ„ angenĂ€mt att förknippas med förrĂ€dare. 16 00:01:10,200 --> 00:01:13,080 -Jag Ă€r nĂ€mligen trogen. -Nej! 17 00:01:14,880 --> 00:01:17,800 SjĂ€lvsĂ€kra förrĂ€dare smider nu nya planer. 18 00:01:17,960 --> 00:01:22,640 Jag har lyckats fĂ„ med mig Henrik och nu ocksĂ„ Martin. 19 00:01:23,480 --> 00:01:26,680 Men det finns de som verkar ha synat förrĂ€darnas bluff. 20 00:01:26,840 --> 00:01:30,920 Jag Ă€r nĂ€stan övertygad om att Anders Ă€r en förrĂ€dare. 21 00:01:31,080 --> 00:01:36,360 Men jag mĂ„ste tĂ€nka strategiskt, sĂ„ att han behĂ„ller mig i spelet. 22 00:01:38,640 --> 00:01:44,560 Ni vet hur det funkar - den enes bröd Ă€r den andres död. 23 00:01:45,720 --> 00:01:48,880 Det Ă€r dags för ett nytt kapitel av "FörrĂ€darna". 24 00:02:32,240 --> 00:02:34,600 DĂ„ var man först. 25 00:02:43,160 --> 00:02:45,440 I natt har jag sovit bra. 26 00:02:45,600 --> 00:02:50,640 Men det börjar absolut bli lite mer problematiskt för mig. 27 00:02:54,120 --> 00:02:56,280 Kom in! 28 00:02:59,040 --> 00:03:03,600 StĂ€mningen hos oss förrĂ€dare sen jag blev misstĂ€nkt har varit... 29 00:03:03,760 --> 00:03:05,560 -Hur mĂ„r du? -Bra. 30 00:03:05,720 --> 00:03:11,240 FĂ„r man en morgonkram? Du vill inte kramas med den sidan. 31 00:03:11,400 --> 00:03:17,320 Anders har tagit över vĂ„r lilla trio lite grann. 32 00:03:17,480 --> 00:03:22,120 -Har du sovit? -Ja, inte sĂ„ lĂ€nge bara. 33 00:03:22,280 --> 00:03:25,880 NĂ€r han ska sĂ€ga nĂ„t, sĂ„ ska alla lyssna. 34 00:03:26,040 --> 00:03:31,440 SĂ„ jag hamnar i nĂ„t slags underlĂ€ge och mĂ„ste bara följa med lite. 35 00:03:32,400 --> 00:03:36,080 -Det ska bli intressant i dag. -Ja, verkligen. 36 00:03:41,640 --> 00:03:47,480 Att sitta med Isa först blir lite besvĂ€rligt. 37 00:03:47,640 --> 00:03:51,240 Det blir lite krystat och tyst. 38 00:03:51,400 --> 00:03:55,640 Jag hade hoppats pĂ„ att det var nĂ„n annan som satt dĂ€r. 39 00:03:58,920 --> 00:04:02,840 Jaha, vad kĂ€nner du efter gĂ„rdagen? 40 00:04:03,760 --> 00:04:08,040 Jag kĂ€nner att vĂ„rt val var vĂ€ldigt bra. 41 00:04:08,200 --> 00:04:15,200 Vi ska nog passa oss lite för att prata för mycket om det. 42 00:04:15,360 --> 00:04:21,920 Jag har försökt sĂ€ga till Isa vad jag tror att hon ska göra- 43 00:04:22,080 --> 00:04:24,600 -för att leda bort misstankarna mot sig. 44 00:04:24,760 --> 00:04:30,200 Vem tror du har Ă„kt ut, om nĂ„n som kommer in frĂ„gar? 45 00:04:30,360 --> 00:04:33,360 Du fĂ„r sĂ€ga vem du vill, men ta inte rĂ€tt bara. 46 00:04:33,520 --> 00:04:39,720 Nu har hon Ă€ndĂ„ legat risigt till tvĂ„ dagar pĂ„ raken. 47 00:04:39,880 --> 00:04:43,000 Men hon Ă„ker bara med och hoppas att det ska lösa sig. 48 00:04:43,160 --> 00:04:45,840 Det hĂ„ller nog inte i lĂ€ngden. 49 00:04:46,000 --> 00:04:50,200 DĂ€rför Ă€r jag orolig att ha med henne i förrĂ€dargruppen. 50 00:04:53,640 --> 00:04:55,920 Kom in! 51 00:05:00,440 --> 00:05:05,520 Jag fattar ingenting nu. Vad fan? 52 00:05:05,680 --> 00:05:10,000 -Jag var ju hundra procent sĂ€ker... -PĂ„ att jag Ă€r förrĂ€dare. 53 00:05:10,160 --> 00:05:14,120 Ja, du hade ju alla motiv att mörda mig i natt. 54 00:05:14,280 --> 00:05:20,240 -Du sa ju det ocksĂ„. -Ja, jag var helt hundra. 55 00:05:20,400 --> 00:05:23,080 Det Ă€r lite weird. 56 00:05:23,240 --> 00:05:26,680 Det var en otrolig lĂ€ttnad att jag överlevde natten. 57 00:05:26,840 --> 00:05:31,200 Men de har verkligen tagit en risk genom att ha kvar mig i spelet. 58 00:05:31,360 --> 00:05:34,400 Det fĂ„r mig att tĂ€nka att de inte har nĂ„n aning om- 59 00:05:34,560 --> 00:05:37,280 -att jag vet att Anders Ă€r förrĂ€dare. 60 00:05:37,440 --> 00:05:39,840 Har du nĂ„n, förutom jag, som du tror kan vara? 61 00:05:40,000 --> 00:05:42,880 Jag och Anders pratade igĂ„r om Maria. 62 00:05:43,040 --> 00:05:47,040 Hon hoppade ut ur kistan och kastade ur sig fyra nya namn. 63 00:05:47,200 --> 00:05:49,480 Nu mĂ„ste jag fortsĂ€tta spela spelet- 64 00:05:49,640 --> 00:05:52,920 -och snacka med dem som att jag tror att de Ă€r trogna- 65 00:05:53,080 --> 00:05:55,920 -och hĂ„ller med om namnen som de pekar ut. 66 00:05:56,080 --> 00:06:01,360 Jag har svĂ„rt att lita pĂ„ henne. Hon fuckar upp mitt huvud, tyvĂ€rr. 67 00:06:01,520 --> 00:06:06,440 -PĂ„ Maria? -Hon har sagt alla nu minst en gĂ„ng. 68 00:06:07,720 --> 00:06:12,600 Okej, men vem fan har blivit mördad dĂ„, om det inte Ă€r jag? 69 00:06:17,880 --> 00:06:22,200 -Victor! Kom! -Ett skepp kommer lastat. 70 00:06:22,360 --> 00:06:27,040 -Kom in! -Hej! 71 00:06:27,840 --> 00:06:30,560 Det dĂ€r Ă€r nog Farao, va? 72 00:06:31,800 --> 00:06:34,040 -Momo! -SjĂ€lvklart! 73 00:06:34,200 --> 00:06:38,160 -Och Maria! -Two for one! 74 00:06:38,320 --> 00:06:40,560 -Kom in! -Emma? 75 00:06:40,720 --> 00:06:43,960 -Hej! -Sara! 76 00:06:44,120 --> 00:06:50,720 Nu Ă€r vi halvvĂ€gs in i spelet, och jag har nog en klar strategi för- 77 00:06:50,880 --> 00:06:54,600 -hur jag ska ta mig hela vĂ€gen till vinsten. 78 00:06:56,000 --> 00:06:57,960 Kom in! 79 00:06:58,120 --> 00:07:00,640 Kaeli! 80 00:07:00,800 --> 00:07:02,800 Och Farao! 81 00:07:02,960 --> 00:07:05,600 Who survived the night? Oh my god, bröd i dag! 82 00:07:05,760 --> 00:07:09,400 -Hur mĂ„r ni? -Fast vi har ingen kniv till brödet. 83 00:07:10,400 --> 00:07:13,840 -Jag vet vem det Ă€r. -Vet du? 84 00:07:14,000 --> 00:07:18,400 -Skynda dig, förrĂ€dare eller dödad? -FörrĂ€dare. 85 00:07:18,560 --> 00:07:23,440 Det kom till mig som en uppenbarelse. It's the name of the game. 86 00:07:23,600 --> 00:07:27,280 Jag Ă€r ledsen, men jag kommer att köra stenhĂ„rt pĂ„ det. 87 00:07:27,440 --> 00:07:32,400 -Jag fick en sĂ„n stark övertygelse. -SĂ€g det högt. 88 00:07:32,560 --> 00:07:35,360 -Yanjaa! -Men hon Ă€r ju hĂ€r. 89 00:07:35,520 --> 00:07:39,360 Jag kĂ€nde sĂ„ hĂ€r nĂ€r jag lĂ„g hela kvĂ€llen i gĂ„r... 90 00:07:39,520 --> 00:07:43,880 Farao spelar ocleant. Han har förberett ett litet tal. 91 00:07:44,040 --> 00:07:46,760 Han vet att nĂ€r han pratar, sĂ„ lyssnar folk. 92 00:07:46,920 --> 00:07:51,320 NĂ€r folk frĂ„gar mig saker och jag börjar svara, sĂ„ avbryter de mig. 93 00:07:51,480 --> 00:07:53,640 FörlĂ„t, Maria, för att jag vaskade Björn. 94 00:07:53,800 --> 00:07:56,960 Det hĂ€r Ă€r ett spel, men jag vill sĂ€ga till förrĂ€darna... 95 00:07:57,120 --> 00:08:00,000 Jag vet inte om jag kan ta att bli utpekad en dag till. 96 00:08:00,160 --> 00:08:05,000 Sen förstĂ„r jag inte hur ni tittar pĂ„ tarotkortet, ser en blond kvinna... 97 00:08:05,160 --> 00:08:07,840 Tarotkortet vĂ€ger jag inte in! 98 00:08:08,000 --> 00:08:12,160 Det Ă€r konstigt att det inte pekas pĂ„ Maria och Isa alls. 99 00:08:12,320 --> 00:08:14,480 Det Ă€r en blond kvinna som Ă€r "worldly". 100 00:08:17,840 --> 00:08:20,520 -Hur Ă€r jag "worldly"? -Du behöver inte vara det. 101 00:08:20,680 --> 00:08:24,200 Jag har bott i VĂ€sterĂ„s i halva mitt liv. 102 00:08:24,360 --> 00:08:26,160 Är du född i VĂ€sterĂ„s? 103 00:08:26,320 --> 00:08:32,720 Du fĂ„r ett tarotkort med en blond, lĂ„ng kvinna med stora bröst- 104 00:08:32,880 --> 00:08:38,280 -och pĂ„ nĂ„t sĂ€tt Ă€r det obviously en asiatisk kvinna med kort hĂ„r. 105 00:08:38,440 --> 00:08:40,440 Det Ă€r det vi ska fokusera pĂ„. 106 00:08:41,440 --> 00:08:43,360 Fuck off, ni Ă€r galna. 107 00:08:43,520 --> 00:08:48,360 Om du kĂ€nner att du inte orkar, mĂ„ste du ta ansvar för det sjĂ€lv. 108 00:08:48,520 --> 00:08:52,560 -Man kan ju inte friskriva sig. -Nej, nej. 109 00:08:52,720 --> 00:08:59,720 -Nej! I'm pleading till ert samvete. -Samvetet har jag lĂ€mnat hemma. 110 00:08:59,880 --> 00:09:05,360 Det kĂ€ndes bara konstigt att det helt plötsligt var jag... 111 00:09:05,520 --> 00:09:10,760 Min instinkt sĂ€ger Yanjaa. Det har varit flera olika grejer sen dag ett. 112 00:09:10,920 --> 00:09:14,840 Hon undviker att svara rakt pĂ„ frĂ„gor. 113 00:09:15,000 --> 00:09:18,720 Hon tar saker vĂ€ldigt personligt direkt. 114 00:09:18,880 --> 00:09:23,560 Sen sĂ€ger hon hela tiden: "Jag Ă€r sĂ„ kĂ€nslig, nu börjar jag grĂ„ta." 115 00:09:23,720 --> 00:09:27,640 Har nĂ„n pĂ„ det hĂ€r slottet sett henne grĂ„ta? 116 00:09:29,400 --> 00:09:34,520 Den dĂ€r lilla tjejen Ă€r nog lĂ„ngt mycket mer berĂ€knande- 117 00:09:34,680 --> 00:09:39,440 -och lĂ„ngt myckt mer förrĂ€disk Ă€n vad vi tror. 118 00:09:41,360 --> 00:09:43,080 SnĂ€lla, Samir... 119 00:09:43,240 --> 00:09:44,840 Ja! 120 00:09:47,320 --> 00:09:50,520 Nu mĂ„ste vi börja fundera pĂ„ vilka som Ă€r borta. 121 00:09:50,680 --> 00:09:54,280 -Henrik Ă€r inte hĂ€r. -Är Henrik och Emma inte hĂ€r? 122 00:09:54,440 --> 00:09:57,400 -Det Ă€r sĂ„ random! -Är det bara Henrik och Emma? 123 00:09:57,560 --> 00:10:00,760 -Det Ă€r bara Henrik och Emma. -Det Ă€r mamma och pappa. 124 00:10:01,960 --> 00:10:04,400 -Oh my god! -Nej, nej, nej! 125 00:10:04,560 --> 00:10:05,880 Kom in! 126 00:10:09,320 --> 00:10:12,440 -Hej! -Vad fuck alltsĂ„! 127 00:10:12,600 --> 00:10:15,720 -Men vĂ€nta, Ă€r jag sist? -Du Ă€r sist! 128 00:10:15,880 --> 00:10:19,400 Det Ă€r sĂ„ random! Varför Emma? 129 00:10:20,600 --> 00:10:23,640 Emma fĂ„r med sig allt fler. Det gĂ„r Ă„t fel hĂ„ll med henne. 130 00:10:23,800 --> 00:10:27,560 Hon har nog oss alla tre pĂ„ radarn lite vagt. 131 00:10:27,720 --> 00:10:31,360 Vi valde till slut att mörda Emma. 132 00:10:33,600 --> 00:10:35,880 Det gjorde vi för att hon var den spelare- 133 00:10:36,040 --> 00:10:40,920 -som vi sĂ„g hade ögonen pĂ„ oss alla tre. 134 00:10:41,760 --> 00:10:47,080 Jag kĂ€nner inte heller att jag kan vinna över Emma till att lita pĂ„ mig. 135 00:10:47,240 --> 00:10:51,040 Det gör att Emma var den som fick försvinna i kvĂ€ll. 136 00:10:57,920 --> 00:11:04,200 Ja. Jag Ă€r död. Jag har blivit mördad av förrĂ€darna. 137 00:11:05,680 --> 00:11:10,600 Vad spĂ€nnande. DĂ„ har jag ju varit nĂ„t pĂ„ spĂ„ren. 138 00:11:10,760 --> 00:11:17,360 Jag misstĂ€nkte Anders i gĂ„r och nu Ă€r jag död. Det Ă€r en ledtrĂ„d. 139 00:11:17,520 --> 00:11:23,440 Jag gick frĂ„n att vara nytta till att vara hot, sĂ„ nu Ă€r jag död. 140 00:11:30,080 --> 00:11:33,560 -Nej! -Emma var den enda jag var sĂ€ker pĂ„. 141 00:11:33,720 --> 00:11:37,600 -God morgon, spelpjĂ€ser! -God morgon! 142 00:11:38,440 --> 00:11:40,960 Allt rullar pĂ„ som vanligt. 143 00:11:41,120 --> 00:11:47,680 Ännu en trogen har fallit offer för förrĂ€darnas onda planer. 144 00:11:48,800 --> 00:11:53,000 Det hĂ€r spelet Ă€r lite som Fia med knuff. 145 00:11:53,800 --> 00:11:55,600 Oj! 146 00:11:55,760 --> 00:11:57,960 Nu har vi kommit halvvĂ€gs in i spelet. 147 00:11:58,120 --> 00:12:04,000 SĂ„ om ni har nĂ„n plan pĂ„ hur ni ska ta er till den sista spelomgĂ„ngen- 148 00:12:04,160 --> 00:12:07,120 -sĂ„ Ă€r det dags att verkstĂ€lla den. 149 00:12:11,240 --> 00:12:13,960 -Arrivederci! -Arrivederci. 150 00:12:19,640 --> 00:12:23,080 Jag hade ett sĂ„nt bra argument för varför Emma var förrĂ€dare- 151 00:12:23,240 --> 00:12:26,400 -som jag tĂ€nkte briljera med i kvĂ€ll vid runda bordet. 152 00:12:26,560 --> 00:12:32,000 Men nu sĂ„ - nej. Jag Ă€r sĂ„ dĂ„lig. 153 00:12:32,160 --> 00:12:37,200 StĂ€mningen förĂ€ndrades inte sĂ„ mycket nĂ€r Emma inte kom in. 154 00:12:37,360 --> 00:12:42,280 Jag var orolig för att Henrik skulle analysera det hĂ€r till mig. 155 00:12:42,440 --> 00:12:46,360 För tvĂ„ dagar sen hĂ€nde nĂ„t som fick mig att misstĂ€nka Emma. 156 00:12:46,520 --> 00:12:51,000 Hon sa att Anders Ă€r förrĂ€dare och jag visste att ni hade hĂ€ngt mycket. 157 00:12:51,160 --> 00:12:54,200 -Samma dag sa du... -Jag pratade med henne i gĂ„r. 158 00:12:54,360 --> 00:12:57,200 -Vad sa hon dĂ„? -DĂ„ sa hon helt andra. 159 00:12:57,360 --> 00:12:58,880 Men det lyckades jag avleda. 160 00:12:59,040 --> 00:13:04,520 Om Emma ska vara en ledtrĂ„d, mĂ„ste nĂ„n förrĂ€dare hört henne prata. 161 00:13:04,680 --> 00:13:06,440 NĂ„n kĂ€nner sig utpekad av henne. 162 00:13:06,600 --> 00:13:13,520 Nu lĂ€gger jag upp bollen för smash för de andra med Maria. 163 00:13:13,680 --> 00:13:18,080 Uppenbarligen har förrĂ€darna förvĂ€rvat nĂ„n. 164 00:13:18,240 --> 00:13:21,880 Det Ă€r vĂ€l vi som kan lĂ€sa regelboken överens om. 165 00:13:22,040 --> 00:13:28,520 DĂ€rför tĂ€nker jag att om det Ă€r Maria som har blivit förvĂ€rvad- 166 00:13:28,680 --> 00:13:33,400 -röstade hon rĂ€tt i första omgĂ„ngen nĂ€r hon var trogen. 167 00:13:33,560 --> 00:13:39,960 Nu har hon haft fel med Mikaela och hon flackar. 168 00:13:40,120 --> 00:13:43,560 Jag har tĂ€nkt att hon inte kan ha varit det frĂ„n början. 169 00:13:43,720 --> 00:13:46,400 -Men hon kan ha blivit förvĂ€rvad. -SĂ„ Ă€r det ju. 170 00:13:46,560 --> 00:13:49,560 Det Ă€r svĂ„rt att hĂ„lla koll pĂ„ Maria. 171 00:13:49,720 --> 00:13:53,040 Jag ska kĂ€mpa arslet av mig i dag för att fĂ„ en sköld- 172 00:13:53,200 --> 00:13:58,560 -sĂ„ att jag riktigt kan gĂ„ pĂ„ Yanjaa. 173 00:13:58,720 --> 00:14:00,480 Det Ă€r en sĂ„ lös kanon. 174 00:14:00,640 --> 00:14:06,000 DĂ€rför sĂ„dde jag ett frö hos Henrik i dag att Maria Ă€r förvĂ€rvad. 175 00:14:06,160 --> 00:14:08,440 -Mm, dĂ€r Ă€r jag. -Mm. 176 00:14:08,600 --> 00:14:15,040 Anders, skulle det visa sig att det Ă€r du, om vi leker med tanken- 177 00:14:15,200 --> 00:14:18,520 -sĂ„ vill jag bara sĂ€ga - well fucking played. 178 00:14:18,680 --> 00:14:25,400 Jag tror inte det, men det skulle jag aldrig ha sett. 179 00:14:25,560 --> 00:14:30,920 -Jag skulle sĂ€ga sĂ„ hĂ€r - detsamma. -Ja, tack. 180 00:14:52,720 --> 00:14:56,680 Lyssna, jag har lagt ihop tusen grejer nu. 181 00:14:56,840 --> 00:15:02,040 Jag har gjort en lapp nu. Jag har suttit och skrivit. 182 00:15:02,200 --> 00:15:05,880 Jag kan vĂ€nda pĂ„ den. Ni ser inte, men sĂ„ hĂ€r mycket har jag skrivit. 183 00:15:06,040 --> 00:15:11,640 Jag var tvungen att skriva upp. Det hĂ€r Ă€r alla grejer med Isa. 184 00:15:11,800 --> 00:15:16,800 Jag Ă€r 99 procent sĂ€ker pĂ„ att Isa Ă€r förrĂ€dare. 185 00:15:16,960 --> 00:15:21,000 Kolla, fem röster pĂ„ Isa. DĂ„ hamnar hon pĂ„ dödslistan för att avleda oss. 186 00:15:21,160 --> 00:15:22,880 Skitsmart drag av förrĂ€darna! 187 00:15:23,040 --> 00:15:26,800 Nu Ă€r det dags att börja spela annorlunda. Jag ska spela hĂ„rt. 188 00:15:26,960 --> 00:15:33,640 I dag har jag mitt sikte mot Isa. Allt det hĂ€r Ă€r pĂ„ henne. 189 00:15:33,800 --> 00:15:37,200 Jag ska prata med alla, för i dag ska hon ut. 190 00:15:37,360 --> 00:15:39,480 Jag har lagt ihop ett plus ett. 191 00:15:39,640 --> 00:15:45,160 -Har du skrivit upp röstningen? -Kolla, hĂ€r Ă€r min lista. 192 00:15:45,320 --> 00:15:49,520 Kolla sĂ„ mĂ„nga grejer jag har pĂ„ Isa. 193 00:15:49,680 --> 00:15:54,840 Eleonore visar upp bilden pĂ„ en blond tjej med bröst. 194 00:15:55,000 --> 00:15:57,280 Det Ă€r sĂ„ tydligt. 195 00:15:57,440 --> 00:16:01,840 -Den bilden var ju för oss. -Ja, för att vi var nĂ€rmast henne. 196 00:16:02,000 --> 00:16:04,720 -Och den bilden var för Yanjaa. -Ja. Nej! 197 00:16:04,880 --> 00:16:09,520 Jo! Ni ser vĂ€l vad Yanjaa gör sĂ„ fort det Ă€r nĂ„n som talar... 198 00:16:10,360 --> 00:16:14,560 TyvĂ€rr Ă€r jag extremt dĂ„lig pĂ„ att fĂ„ folk att lyssna pĂ„ mig. 199 00:16:14,720 --> 00:16:18,720 Jag Ă€r otroligt o-o... Vad ska man sĂ€ga? 200 00:16:20,720 --> 00:16:24,320 Jag Ă€r nog ingen ledare pĂ„ det sĂ€ttet. 201 00:16:24,480 --> 00:16:28,800 Och eftersom jag uppfattas som extremt osmart... 202 00:16:28,960 --> 00:16:34,600 ...blir det svĂ„rt att övertala de andra vilka förrĂ€darna Ă€r. 203 00:16:34,760 --> 00:16:38,640 De vill att vi ska tro att det Ă€r Isa och det Ă€r inte hon. 204 00:16:38,800 --> 00:16:43,960 SnĂ€lla, lyssna pĂ„ Samir Badran! Jag Ă€r inte sĂ„ dum som jag ser ut. 205 00:16:44,120 --> 00:16:46,760 Jag har spelat dum, men Ă€r inte dum! 206 00:16:46,920 --> 00:16:51,920 De Ă€r jĂ€ttebra pĂ„ att ta ut trogna. Nu tĂ€nker jag inte slĂ€ppa Isa. 207 00:16:52,080 --> 00:16:57,360 Hur fan fĂ„r jag folk att lyssna? HĂ€r har vi svaret - lappen! 208 00:17:32,240 --> 00:17:37,160 Spelare! VĂ€lkomna. Det Ă€r dags för nĂ€sta uppdrag. 209 00:17:37,320 --> 00:17:40,440 Jag vill att ni delar upp er tvĂ„ och tvĂ„. 210 00:17:40,600 --> 00:17:46,000 Ni ska vĂ€lja nĂ„n ni kan samarbeta med bĂ„de fysiskt och hĂ€r. 211 00:17:46,160 --> 00:17:51,640 TĂ€nk er det gamla ordsprĂ„ket - att bryta bröd med nĂ„n. VarsĂ„goda. 212 00:17:52,760 --> 00:17:57,760 Henrik stĂ„r till vĂ€nster och jag tĂ€nker att han blir perfekt. 213 00:17:57,920 --> 00:18:01,760 Men Victor Ă€r jĂ€ttesnabb och det Ă€r bara att acceptera. 214 00:18:01,920 --> 00:18:07,160 Det finns inte utrymme att sĂ€ga nej till nĂ„n hĂ€r. DĂ„ blir man misstĂ€nkt. 215 00:18:07,320 --> 00:18:08,920 -Ska vi gĂ„ ihop, Henrik? -Okej. 216 00:18:09,080 --> 00:18:11,920 -Martin, Ă€r du rĂ€dd att vara med mig? -Nej dĂ„. 217 00:18:12,080 --> 00:18:16,840 Jag zoomar in mig direkt pĂ„ Martin. Han Ă€r stark, smart- 218 00:18:17,000 --> 00:18:22,120 -och han sĂ„g extra stilig ut i dag med sin nya fina polotröja. 219 00:18:22,960 --> 00:18:26,240 -Ska vi? -Ja. 220 00:18:26,400 --> 00:18:28,400 DĂ„ vill jag vara med dig, Yanjaa. 221 00:18:28,560 --> 00:18:32,720 Jag vet ju att Yanjaa har velat vara pĂ„ lag. 222 00:18:32,880 --> 00:18:36,840 DĂ€rför kĂ€ndes det klokt att jag sökte mig till henne. 223 00:18:37,000 --> 00:18:42,560 En bit in i spelet handlar det nu inte bara om att hamna under radarn- 224 00:18:42,720 --> 00:18:45,920 -utan att faktiskt knyta lite nĂ€rmare tillitsband. 225 00:18:47,360 --> 00:18:49,360 -Är ni klara? -Yes, sir! 226 00:18:49,520 --> 00:18:51,320 HĂ€rligt! DĂ„ gör vi sĂ„ hĂ€r. 227 00:18:51,480 --> 00:18:55,240 -Gagglare! -Å, nej... 228 00:18:58,640 --> 00:19:01,480 -Nej, inte de hĂ€r! -Vad? Nej! 229 00:19:01,640 --> 00:19:05,560 -Shit... -PĂ„ riktigt! Jag klarar inte av dem. 230 00:19:05,720 --> 00:19:09,640 FörlĂ„t, men de hĂ€r maskerade mĂ€nniskorna som Ă€r hĂ€r inne... 231 00:19:09,800 --> 00:19:14,000 Jag klarar inte av folk som jag inte kan se ögonen pĂ„. 232 00:19:15,800 --> 00:19:19,360 Ni undrar sĂ€kert vad det hĂ€r uppdraget gĂ„r ut pĂ„. 233 00:19:19,520 --> 00:19:23,080 DĂ„ kör vi, tycker jag. - VarsĂ„god, gagglare. 234 00:19:27,680 --> 00:19:32,280 Gagglarna Ă€r lite obehagliga. Att fĂ„ en huva pĂ„ sig var otĂ€ckt. 235 00:19:32,440 --> 00:19:35,480 -NĂ€men, lĂ€gg av! -Vad hĂ€nde? Jag fattar ingenting. 236 00:19:51,440 --> 00:19:57,880 NĂ€r huvan tas av och jag ser att vi sitter i nĂ„t slags rĂ„tthĂ„l- 237 00:19:58,040 --> 00:20:02,600 -blir man sjĂ€lvklart lite nervös. Vad ska ske nu? 238 00:20:09,000 --> 00:20:13,120 JasĂ„! Är det hĂ€r ni Ă€r? 239 00:20:14,280 --> 00:20:20,440 Det kĂ€nns lite som att ni sitter fast i spelet. 240 00:20:20,600 --> 00:20:26,560 Ni kan vara lugna. Jag har verktygen ni behöver för att ta er loss. 241 00:20:26,720 --> 00:20:33,480 Jag har varit uppe hela natten och bakat för er skull. 242 00:20:33,640 --> 00:20:35,640 Ni Ă€r sex par. 243 00:20:35,800 --> 00:20:42,800 DĂ€r ute i Gagos rullande bageri finns det tolv nygrĂ€ddade brödlimpor. 244 00:20:42,960 --> 00:20:49,920 I hĂ€lften av dem finns en fil som ni anvĂ€nder för att frigöra er. 245 00:20:50,080 --> 00:20:57,040 NĂ€r ni tagit er loss, springer ni hit och hĂ€mtar en guldtacka, om ni vill. 246 00:20:57,200 --> 00:21:00,080 Varje guldtacka Ă€r vĂ€rd 5 000 kronor. 247 00:21:00,240 --> 00:21:04,440 Ni kan totalt fĂ„ ihop 60 000 kronor. 248 00:21:04,600 --> 00:21:07,960 Och det Ă€r bra med deg. Den var bra... 249 00:21:08,120 --> 00:21:13,160 Men sĂ„ Ă€r det sĂ„ att nĂ„gra av er kanske vill ha en livförsĂ€kring. 250 00:21:13,320 --> 00:21:16,880 DĂ€rför har jag placerat ut tvĂ„ sköldar. 251 00:21:17,040 --> 00:21:18,800 Är man tillrĂ€ckligt snabb- 252 00:21:18,960 --> 00:21:24,480 -sĂ„ kan man vĂ€lja pengar till vinstpotten eller en sköld. 253 00:21:25,560 --> 00:21:31,240 NĂ€r jag hörde om de tvĂ„ sköldarna drog tĂ€vlingsmentaliteten i gĂ„ng. 254 00:21:31,400 --> 00:21:33,280 Jag vill verkligen ha dem. 255 00:21:33,440 --> 00:21:39,080 Men inget kommer gratis i livet. Sköldarna tar jag betalt för. 256 00:21:39,240 --> 00:21:43,520 För varje sköld drar jag av 10 000 kronor frĂ„n vinstpotten. 257 00:21:44,360 --> 00:21:46,360 -Är ni med? -Ja. 258 00:21:46,520 --> 00:21:48,320 Ni kommer att fĂ„... 259 00:21:49,760 --> 00:21:55,080 ...tio minuter pĂ„ er, sĂ„ det gĂ€ller att jobba pĂ„. 260 00:21:55,240 --> 00:21:57,480 -VarsĂ„goda! -Jalla, upp! 261 00:21:57,640 --> 00:21:59,840 VĂ€nta, jag halshuggs! 262 00:22:00,000 --> 00:22:04,760 -Vi kör, kom! -Aj, Samir! Aj, bror. 263 00:22:04,920 --> 00:22:10,560 Jag och Momo hade taktiken att ha kul och ta sköldarna. 264 00:22:10,720 --> 00:22:12,280 De Ă€r ju kalla, bror. 265 00:22:13,160 --> 00:22:15,840 Jag och Victor kommer ut till brödet fort. 266 00:22:16,000 --> 00:22:20,040 Jag har funderat pĂ„ att i stĂ€llet för att öppna ett bröd i taget- 267 00:22:20,200 --> 00:22:21,960 -kan man vĂ€l bara trycka pĂ„ det? 268 00:22:22,880 --> 00:22:26,040 -Jag har en fil! -Är det en fil? Jalla, kör! 269 00:22:26,200 --> 00:22:30,560 Momo tar brödet och hittar en fil 270 00:22:30,720 --> 00:22:35,320 Och jag bara...what? Shit, det gick fett snabbt! 271 00:22:35,480 --> 00:22:37,840 Akta! SĂ„. 272 00:22:38,000 --> 00:22:39,840 Fan ocksĂ„! 273 00:22:40,000 --> 00:22:42,320 Martin, sitt ordentligt. Vad har hĂ€nt? 274 00:22:42,480 --> 00:22:47,160 Jag försökte komma upp i brygga, men det gick ju inte. 275 00:22:47,320 --> 00:22:50,520 -Vi kan gĂ„ upp sĂ„ hĂ€r. -Är du uppe? 276 00:22:52,440 --> 00:22:53,760 Aj! 277 00:22:53,920 --> 00:22:56,640 Henrik, jag ber om ursĂ€kt. 278 00:22:56,800 --> 00:22:59,160 Ett, tvĂ„, tre! 279 00:22:59,320 --> 00:23:02,840 Jag trodde att det skulle vara en gĂ„ta eller nĂ„t. 280 00:23:03,000 --> 00:23:05,800 Om det Ă€r nĂ„t sĂ„nt Ă€r det bra att ha Henrik. 281 00:23:06,480 --> 00:23:08,640 Fucking hell... 282 00:23:08,800 --> 00:23:10,720 Vad fan! 283 00:23:12,320 --> 00:23:13,920 Snyggt! HĂ€r! 284 00:23:16,960 --> 00:23:18,400 Hur fan kan det vara sĂ„... 285 00:23:18,560 --> 00:23:21,440 -Var Ă€r filen? -HĂ€r Ă€r filen. 286 00:23:21,600 --> 00:23:24,200 Det tog ett tag innan vi hittade vĂ„r rasp. 287 00:23:24,360 --> 00:23:26,760 SĂ€tt dig och hĂ„ll i den. 288 00:23:26,920 --> 00:23:30,520 Men Anders hade en bra taktik att sĂ€tta sig pĂ„ huk- 289 00:23:30,680 --> 00:23:36,320 -sĂ€tta raspen i skon och sĂ„ga av repet runt hĂ€nderna. 290 00:23:36,480 --> 00:23:41,600 En sak som vi glömde var att vi inte Ă€r lika lĂ„nga. 291 00:23:41,760 --> 00:23:46,160 Repet som vi hade runtom oss fick jag runt halsen. 292 00:23:46,320 --> 00:23:51,640 Er teknik Ă€r inte sĂ„ smart, Anders. Ni stryper varann. 293 00:23:51,800 --> 00:23:55,480 -Ett, tvĂ„, tre! -SĂ„! 294 00:23:55,640 --> 00:23:57,280 Nu ökar vi lite! 295 00:23:57,440 --> 00:23:59,280 Kom igen, bror! 296 00:23:59,440 --> 00:24:00,760 Kom igen, Maria! 297 00:24:00,920 --> 00:24:03,800 Kör! Du mĂ„ste göra mycket hĂ„rdare. 298 00:24:03,960 --> 00:24:05,280 Fan! 299 00:24:05,440 --> 00:24:10,360 Jag och Isa kom överens om att hon Ă€r bĂ€st med filen... 300 00:24:10,520 --> 00:24:12,440 -Du har det, Isa! -SĂ„, nu! 301 00:24:12,600 --> 00:24:14,680 Och hon var otroligt bra pĂ„ att fila. 302 00:24:14,840 --> 00:24:18,840 Isa, du Ă€r sĂ„ jĂ€vla bra! Jag Ă€lskar dig! Skynda pĂ„! 303 00:24:19,000 --> 00:24:23,000 -Halva tiden har gĂ„tt! -Vad fan... 304 00:24:23,160 --> 00:24:24,800 Ett, tvĂ„, ett, tvĂ„! 305 00:24:28,200 --> 00:24:32,440 -Jag tar den! Ja! -Ta den. 306 00:24:32,600 --> 00:24:33,960 HĂ€r, kör! 307 00:24:34,120 --> 00:24:35,520 Kom igen, kĂ€mpa! 308 00:24:35,680 --> 00:24:39,040 Kom igen, Martin! Du har den. Ja, dra! 309 00:24:39,200 --> 00:24:43,840 Victor, visa var du kommer ifrĂ„n nu. Coca-cola byggde inte den kroppen. 310 00:24:44,000 --> 00:24:47,200 Ta underifrĂ„n! SĂ„ja. 311 00:24:47,360 --> 00:24:51,120 -Jag filar mina fucking fingrar. -Kom igen! 312 00:24:51,280 --> 00:24:55,400 -Det var sĂ„ otroligt jobbigt. -Kom igen! 313 00:24:55,560 --> 00:24:59,240 Den hĂ€r mjölksyran Ă€r den vĂ€rsta jag har upplevt i hela mitt liv. 314 00:24:59,400 --> 00:25:00,920 Det Ă€r lite kvar. HĂ€r. 315 00:25:01,080 --> 00:25:05,360 Jag hade filat upp ett halvt snöre nĂ€r jag gav filen till Samir. 316 00:25:05,520 --> 00:25:08,760 -Du har den, bror. -Ja, jag Ă€r snart klar. 317 00:25:08,920 --> 00:25:11,200 -Ja, sĂ„! -Det Ă€r tre minuter kvar. 318 00:25:11,360 --> 00:25:15,280 HĂ€rligt, Isa! Ja, du har det! 319 00:25:16,440 --> 00:25:19,280 -Hur gĂ„r det? -Nej. 320 00:25:19,440 --> 00:25:21,240 Kom igen, Samir! 321 00:25:21,400 --> 00:25:27,880 Vad Samir har bra tempo. Jag tĂ€nker: "Kör din grej bara och klaga sen." 322 00:25:28,040 --> 00:25:29,400 Fuck, sĂ„! 323 00:25:29,560 --> 00:25:31,760 Kom igen, Anders! 324 00:25:31,920 --> 00:25:33,680 Kom igen, Maria! 325 00:25:33,840 --> 00:25:35,400 Vad fan gĂ„r det inte av för? 326 00:25:35,560 --> 00:25:41,760 SĂ„! En sista. Nej, det Ă€r borta. Vi Ă€r klara! 327 00:25:41,920 --> 00:25:43,960 -GĂ„ av, dĂ„! -Fuck! 328 00:25:44,120 --> 00:25:46,720 Bror, vi kör bara. Vi tar dem bara. 329 00:25:46,880 --> 00:25:49,240 Att fĂ„ sköldarna kĂ€ndes sĂ„ jĂ€vla skönt. 330 00:25:49,400 --> 00:25:51,840 -Samir, ge mig en kram. -Jag Ă€lskar dig. 331 00:25:53,120 --> 00:25:58,360 Det Ă€r dags att attackera förrĂ€darna, för nu Ă€r jag sĂ€ker. 332 00:25:58,520 --> 00:26:01,400 -Fuck! -FortsĂ€tt kĂ€mpa nu. 333 00:26:01,560 --> 00:26:02,920 Det finns cash att hĂ€mta. 334 00:26:03,080 --> 00:26:07,840 Kör bara, Isa! Det hĂ€r Ă€r ett helvete! Skit, alltsĂ„. 335 00:26:10,200 --> 00:26:13,240 Jag behöver en sköld, sĂ„ jag blev lite besviken. 336 00:26:13,400 --> 00:26:19,480 Det kĂ€ndes pĂ„ Anders att han ocksĂ„ blev vĂ€ldigt besviken. 337 00:26:19,640 --> 00:26:22,840 Vad fan sĂ„g jag inte att de sprang in för? 338 00:26:23,000 --> 00:26:25,280 Sista nu! 339 00:26:25,960 --> 00:26:28,680 Helvete, sköldarna Ă€r tagna. 340 00:26:28,840 --> 00:26:32,440 -Isa, du gör det! Ja! -Av med repen! 341 00:26:32,600 --> 00:26:34,680 SnĂ€lla! 342 00:26:34,840 --> 00:26:36,720 En var, va? 343 00:26:37,960 --> 00:26:41,920 -Okej, det Ă€r tio sekunder kvar! -GĂ„ upp! 344 00:26:42,080 --> 00:26:45,920 -Det gĂ„r inte. -Kom igen, Sara! 345 00:26:46,080 --> 00:26:48,560 Bra! Kom igen! 346 00:26:49,480 --> 00:26:51,120 Och tiden Ă€r ute! 347 00:26:52,720 --> 00:26:55,600 -Vad bra, jag blöder! -Jag med. 348 00:26:55,760 --> 00:27:01,800 Jag Ă€r ju ingen tĂ€vlingsmĂ€nniska, men jag vill Ă€ndĂ„ ha en sköld. 349 00:27:01,960 --> 00:27:05,080 Ni ska fĂ„ en lektion i hur man anvĂ€nder en fil. 350 00:27:05,240 --> 00:27:10,040 Man tar den vassa sidan och gör sĂ„ hĂ€r. 351 00:27:10,200 --> 00:27:12,840 SĂ„, varsĂ„god. 352 00:27:13,000 --> 00:27:15,720 Jag var inte frustrerad. 353 00:27:15,880 --> 00:27:20,520 Jag tyckte bara sĂ„ synd om Henrik som behövde dras med mig. 354 00:27:20,680 --> 00:27:22,720 Bra jobbat! 355 00:27:22,880 --> 00:27:28,800 Åtta guldtackor motsvarar 40 000 kronor. 356 00:27:28,960 --> 00:27:34,200 Det Ă€r bra pengar, men jag mĂ„ste dra av 20 000 kronor. 357 00:27:34,360 --> 00:27:37,920 Samir och Momo valde sköldarna. 358 00:27:38,080 --> 00:27:41,480 SĂ„ ni har 20 000 kronor som vi lĂ€gger i vinstpotten. 359 00:27:41,640 --> 00:27:45,760 Jag Ă€r nöjd med er insats. Vi ses i rĂ„dsalen. 360 00:27:45,920 --> 00:27:49,320 -Arrivederci. -Arrivederci. 361 00:27:49,480 --> 00:27:53,280 Bra, Momo och Samir. Smart! VĂ€ldigt strategiskt. 362 00:27:53,440 --> 00:27:58,560 Momo och Samir Ă€r ju de som behöver sköldarna minst. 363 00:27:58,720 --> 00:28:01,200 Är man trogen, vill man sova sĂ€kert. 364 00:28:01,360 --> 00:28:06,240 I duon Momo och Samir finns det en förrĂ€dare - Samir. 365 00:28:06,400 --> 00:28:09,680 Han behöver ingen sköld, snarare mer pengar i prispotten. 366 00:28:09,840 --> 00:28:13,840 -20 000 Ă€r pengar i alla fall. -Vi fick 20 000 mindre ocksĂ„. 367 00:28:14,000 --> 00:28:16,960 20 000 kronor Ă€r vad Martin lĂ€gger pĂ„ kemtvĂ€tt. 368 00:28:17,120 --> 00:28:21,360 Alla Ă€r sĂ„ giriga efter sköldarna och jag förvĂ€ntar mig inget annat. 369 00:28:21,520 --> 00:28:27,040 Men om jag hade stĂ„tt och kĂ€mpat för att fĂ„ loss en sköld- 370 00:28:27,200 --> 00:28:32,760 -skulle jag ha sett mer trogen ut. Det hade jag behövt i dag. 371 00:28:43,960 --> 00:28:46,920 Momo har röstat pĂ„ Mikaela. 372 00:28:47,080 --> 00:28:50,160 -Har du skrivit upp hur jag röstat? -Hon har skrivit alla. 373 00:28:50,320 --> 00:28:51,920 Jag fattar inte. 374 00:28:52,080 --> 00:28:55,960 Alla vi har haft misstankar om har inte varit förrĂ€dare. 375 00:28:56,120 --> 00:29:00,400 SĂ„ det Ă€r dags att vĂ€nda blicken mot alla vi inte har misstĂ€nkt. 376 00:29:02,920 --> 00:29:04,520 Arga snickaren vĂ€ntar jag pĂ„. 377 00:29:04,680 --> 00:29:08,280 Han Ă€r den enda som har haft fel tre dagar i rad. 378 00:29:08,440 --> 00:29:12,000 Jag börjar undra varför förrĂ€darna vill ha kvar mig. 379 00:29:12,160 --> 00:29:17,680 Jag har ju inte bidragit med att hĂ€mta pengar till laget. 380 00:29:18,840 --> 00:29:20,920 SĂ„ varför vill de ha kvar mig? 381 00:29:22,840 --> 00:29:25,800 Mitt namn Ă€r Kaeli och jag jobbar som komiker. 382 00:29:27,400 --> 00:29:30,120 En av de största fördelarna med att vara komiker Ă€r- 383 00:29:30,280 --> 00:29:33,800 -att om det blir för tufft för mig kan jag gĂ„ in i min persona- 384 00:29:33,960 --> 00:29:36,360 -och vice versa. 385 00:29:36,520 --> 00:29:39,440 SĂ„ jag har tvĂ„ mĂ€nniskor som spelar spelet samtidigt. 386 00:29:41,000 --> 00:29:44,880 Det som lockar med programmet Ă€r att lĂ€ra mig hur jag handskas med- 387 00:29:45,040 --> 00:29:47,880 -att ingen tror mig nĂ€r jag vet att nĂ„n ljuger. 388 00:29:49,720 --> 00:29:54,200 Det Ă€r nog en viktig lĂ€rdom att vara i en sĂ„n toxisk miljö- 389 00:29:54,360 --> 00:29:59,840 -och se vad folk gör nĂ€r de ljuger och man catchar dem. 390 00:30:20,040 --> 00:30:23,440 Inför runda bordet Ă€r Maria den enda jag vill prata med. 391 00:30:23,600 --> 00:30:25,480 Jag vill höra hur hon tĂ€nker. 392 00:30:25,640 --> 00:30:28,760 -Vem kommer du att rösta pĂ„? -Yanjaa. 393 00:30:28,920 --> 00:30:31,480 -Du stĂ„r fast vid det? -Ja, absolut. 394 00:30:31,640 --> 00:30:33,720 Jag vill bara veta vem du röstar pĂ„. 395 00:30:33,880 --> 00:30:36,840 Hon Ă€r min lagkapten som jag checkar taktiken med. 396 00:30:37,000 --> 00:30:40,960 Sen Ă€r det raka vĂ€gen in till runda bordet. 397 00:30:41,120 --> 00:30:44,840 Du vill lĂ€gga den pĂ„ Yanjaa, fast gruppen vill lĂ€gga den pĂ„ Isa. 398 00:30:45,000 --> 00:30:48,080 Lyssna pĂ„ mig och tĂ€nk pĂ„ det hĂ€r. 399 00:30:48,240 --> 00:30:52,640 Isas första röst var pĂ„ Amie. 400 00:30:52,800 --> 00:30:57,000 -Momo, förrĂ€dare kan rösta pĂ„ varann. -Hon lyssnar för att hon Ă€r orolig. 401 00:30:57,160 --> 00:31:00,040 Isa Ă€r inte en förrĂ€dare. 402 00:31:00,200 --> 00:31:02,800 Rösta pĂ„ vem du vill, men Isa Ă€r ingen förrĂ€dare. 403 00:31:02,960 --> 00:31:06,520 Om Maria fortsĂ€tter gĂ„ pĂ„ mig vet jag inte vad jag ska sĂ€ga. 404 00:31:06,680 --> 00:31:11,120 Jag förstĂ„r inte hur Momo tĂ€nker. Hans argument var out of the blue. 405 00:31:11,280 --> 00:31:15,080 Tack för tipsen, Maria. Tack sĂ„ jĂ€ttemycket för snacket. 406 00:31:15,240 --> 00:31:18,880 Jag har velat rösta ut Isa sen flera dagar tillbaka. 407 00:31:19,040 --> 00:31:21,520 Har jag inte rösterna med mig, sĂ„ fĂ„r det vara. 408 00:31:21,680 --> 00:31:25,680 Jag stĂ„r för att Isa Ă€r förrĂ€dare. Om inte, Ă€r det skönt att hon Ă„ker. 409 00:31:25,840 --> 00:31:28,960 Sorry, girl. Du Ă€r jĂ€tterolig, men det Ă€r mycket. 410 00:31:29,120 --> 00:31:32,480 -Vad gör du? -Jag rĂ€knar ut hur mĂ„nga röster... 411 00:31:32,640 --> 00:31:35,600 Jaha. NĂ€men! 412 00:31:35,760 --> 00:31:40,120 FörlĂ„t, men sĂ„ hĂ„rt som de var pĂ„ mig i gĂ„r... Jag gĂ„r och tar te. 413 00:31:40,280 --> 00:31:41,800 -Vad sa du? -Rör inte mig. 414 00:31:41,960 --> 00:31:43,680 Nej, men lĂ„t henne vara. 415 00:31:43,840 --> 00:31:46,840 Det dĂ€r fĂ„r motsatt effekt pĂ„ mig. 416 00:31:47,000 --> 00:31:52,040 Hon försöker inte övertyga dig genom det, utan skydda sina kĂ€nslor. 417 00:31:52,200 --> 00:31:54,320 -Det mĂ„ste du respektera. -Nej! 418 00:31:54,480 --> 00:31:57,160 -Det behöver jag inte. -Nej, men det Ă€r rimligare. 419 00:31:57,320 --> 00:31:59,480 -Jag Ă€r inte rimlig. -Det vet jag ocksĂ„. 420 00:31:59,640 --> 00:32:04,480 Jag mĂ„ste följa min instinkt och den sĂ€ger Yanjaa. 421 00:32:04,640 --> 00:32:08,240 Jag litar inte ett dugg pĂ„ henne. Hon ljuger nog om allt. 422 00:32:08,400 --> 00:32:11,280 Bor hon ens i New York? Jag har ingen aning. 423 00:32:11,440 --> 00:32:15,200 SĂ„ hĂ€r Ă€r det för mig - inget som hĂ€nder hĂ€r Ă€r personligt. 424 00:32:15,360 --> 00:32:18,240 Allt Ă€r ett spel och gĂ„r du inte med pĂ„ reglerna... 425 00:32:18,400 --> 00:32:21,640 "Vi leker kurragömma, men ingen fĂ„r hitta mig." 426 00:32:21,800 --> 00:32:24,560 FörlĂ„t, Yanjaa, men det fĂ„r omvĂ€nd effekt pĂ„ mig. 427 00:32:24,720 --> 00:32:27,800 Jag blir mer osĂ€ker nĂ€r du sĂ€ger att du inte klarar det. 428 00:32:27,960 --> 00:32:34,160 Jag vill inte dela med alla bara för att nĂ„n pushar mig att sĂ€ga ett namn. 429 00:32:34,320 --> 00:32:36,320 "Du tar ingen plats och sĂ€ger inget." 430 00:32:36,480 --> 00:32:39,760 Hur fan ska jag ta plats nĂ€r ni inte hĂ„ller kĂ€ften nĂ„nsin? 431 00:32:39,920 --> 00:32:43,560 Du menar att jag inte snackar spel. Jag har sagt hur jag ska göra. 432 00:32:43,720 --> 00:32:48,080 Du sa att jag behöver spela hĂ„rdare, sĂ„ jag ska rösta pĂ„ Isa. 433 00:32:48,240 --> 00:32:52,320 Jag tycker att jag argumenterar vĂ€ldigt sakligt. Jag orkar inte. 434 00:32:52,480 --> 00:32:56,000 Farao Ă€r nĂ€st pĂ„ tur, om det inte Ă€r Isa. 435 00:32:57,360 --> 00:33:00,560 -Det Ă€r verkligen starkt spelat, Isa. -Okej. 436 00:33:00,720 --> 00:33:06,840 Men det Ă€r inte lĂ€ge, Yanjaa. AlltsĂ„... 437 00:33:07,000 --> 00:33:09,800 Jag Ă€r vĂ€ldigt nervös inför runda bordet. 438 00:33:09,960 --> 00:33:14,160 Det enda jag fĂ„r göra Ă€r att trycka pĂ„ spekulationerna om Yanjaa. 439 00:33:14,320 --> 00:33:18,720 Det jag tycker med henne Ă€r att ingen... 440 00:33:18,880 --> 00:33:22,720 Som Farao sĂ€ger, hon fĂ„r en stroke nĂ€r man frĂ„gar vem hon ska rösta pĂ„. 441 00:33:22,880 --> 00:33:28,680 DĂ„ sitter ju hon dĂ€r och grĂ„ter. Jag tycker att det Ă€r lite suspekt. 442 00:33:28,840 --> 00:33:32,760 Hon har svĂ„rt att prata om spelet. FrĂ„gar man vem hon tror Ă€r förrĂ€dare- 443 00:33:32,920 --> 00:33:37,920 -fĂ„r hon panik och blir vĂ€ldigt kĂ€nslosam. 444 00:33:38,080 --> 00:33:41,080 Man kan nog trycka pĂ„ det lite. 445 00:33:45,240 --> 00:33:49,400 Men Maria, om vi sĂ€ger sĂ„ hĂ€r: Om ni röstar ut Yanjaa... 446 00:33:49,560 --> 00:33:54,720 Jag Ă€r inte sĂ€ker pĂ„ nĂ„n, men hon Ă€r en av dem jag misstĂ€nker minst. 447 00:33:54,880 --> 00:33:59,680 Kan vi ta ett nytt snack i morgon nĂ€r du ser att hon Ă€r trogen? 448 00:33:59,840 --> 00:34:02,040 Men jag kan sĂ€ga samma sak till dig. 449 00:34:02,200 --> 00:34:07,920 Sara! Om du röstar pĂ„ Isa och hon Ă€r trogen, dĂ„ tar vi ett snack. 450 00:34:08,080 --> 00:34:13,720 Oddsen Ă€r ju att vi kommer att rösta pĂ„ en trogen. 451 00:34:13,880 --> 00:34:17,600 -Nej! -Nej, inte om vi röstar pĂ„ Yanjaa. 452 00:34:17,760 --> 00:34:20,160 Det tisslas och tasslas mycket just nu. 453 00:34:20,320 --> 00:34:23,680 Men jag har en plan- 454 00:34:23,840 --> 00:34:27,440 -som jag tror kan ta bĂ„de mig och Anders in i mĂ„l. 455 00:34:28,200 --> 00:34:31,640 Jag skulle vilja bolla en sak med dig. 456 00:34:31,800 --> 00:34:33,840 Jag ska inte vara i skottlinjen. 457 00:34:34,000 --> 00:34:36,480 Vad tĂ€nker du? 458 00:34:41,400 --> 00:34:44,360 Mm, okej. - Kom, Maria. 459 00:34:44,520 --> 00:34:47,960 Vet du varför jag sĂ€ger att det inte Ă€r Isa? 460 00:34:48,120 --> 00:34:49,920 Hon röstade pĂ„ Amie. 461 00:34:50,080 --> 00:34:55,600 Är vi inte hĂ€r för att tillsammans försöka komma pĂ„ vilka förrĂ€darna Ă€r? 462 00:34:55,760 --> 00:34:59,680 Jo, men vi tror inte att du har rĂ€tt. 463 00:34:59,840 --> 00:35:05,440 Det Ă€r uppenbart att Isa har blivit en för stor belastning för oss. 464 00:35:05,600 --> 00:35:09,960 Hon har gjort för mĂ„nga misstag lĂ€ngs med vĂ€gen under mĂ„nga dagar. 465 00:35:10,120 --> 00:35:12,760 Jag gĂ„r pĂ„ mig sjĂ€lv, men lyssnar in andra. 466 00:35:12,920 --> 00:35:14,960 Alla tror att de har rĂ€tt. 467 00:35:15,120 --> 00:35:19,800 Jag har vĂ€ldigt svĂ„rt att se att hon klarar sig hela vĂ€gen. 468 00:35:19,960 --> 00:35:24,160 DĂ„ blir det vĂ€ldigt kostsamt för mig och Anders att backa henne. 469 00:35:24,320 --> 00:35:27,840 Jag mĂ„ste lyssna pĂ„ mig sjĂ€lv och inte bli för pĂ„verkad av alla. 470 00:35:28,000 --> 00:35:30,680 Det Ă€r du, om du röstar pĂ„ Isa. 471 00:35:30,840 --> 00:35:35,960 Det kĂ€nns som att Sara och Anders, mina förrĂ€darvĂ€nner, har en pakt. 472 00:35:36,120 --> 00:35:40,720 Ibland tycker jag att du Ă€r för bestĂ€md. 473 00:35:40,880 --> 00:35:45,800 Jag kĂ€nner pĂ„ mig att de kommer hugga mig i ryggen. Jag Ă€r livrĂ€dd. 474 00:35:45,960 --> 00:35:50,000 Var dĂ€r, Anders. Det Ă€r helt okej. 475 00:35:50,160 --> 00:35:54,960 Om det blir som jag vill, sĂ„ Ă„ker Isa i dag. 476 00:35:55,120 --> 00:35:59,000 Och kanske Sara i morgon. 477 00:35:59,160 --> 00:36:02,320 Sen bygger jag upp min egen förrĂ€dargrupp. 478 00:36:15,600 --> 00:36:20,640 Jakten pĂ„ förrĂ€darna fortsĂ€tter. De trogna famlar i mörkret. 479 00:36:20,800 --> 00:36:24,760 FörrĂ€darna kommer att göra allt för att flyga under radarn. 480 00:36:24,920 --> 00:36:29,520 Det enda de vill Ă€r att ytterligare en trogen förvisas. 481 00:36:29,680 --> 00:36:33,400 Det Ă€r dags för Ă€nnu en sittning vid det runda bordet. 482 00:36:43,240 --> 00:36:46,880 Mina tankar inför runda bordet Ă€r att jag Ă€r livrĂ€dd. 483 00:36:47,040 --> 00:36:51,040 Nu har det gĂ„tt sĂ„ lĂ„ngt att jag inte ens kan lita pĂ„ Sara och Anders. 484 00:36:53,640 --> 00:36:57,440 Jag hoppas att det inte blir samma stresspĂ„slag och tĂ„rfyllda ögon- 485 00:36:57,600 --> 00:37:00,120 -som det var pĂ„ den tidigare röstningen. 486 00:37:00,280 --> 00:37:05,520 Men jag vet att folk fortfarande Ă€r emot mig pĂ„ ett obefogat sĂ€tt. 487 00:37:05,680 --> 00:37:11,240 Den jag tror kommer Ă„ka Ă€r Isa. Jag ska göra allt i min makt för det. 488 00:37:13,720 --> 00:37:18,760 Jag mĂ„ste följa min instinkt och den sĂ€ger Yanjaa. 489 00:37:18,920 --> 00:37:21,400 Hej dĂ„, Yanjaa! 490 00:37:28,800 --> 00:37:31,160 VĂ€lkomna. 491 00:37:31,320 --> 00:37:35,760 Dagens utflykt var ju i min smak: 492 00:37:36,600 --> 00:37:43,240 Kidnappning, nybakat bröd, cash och lite bling-bling. 493 00:37:44,080 --> 00:37:48,000 En riktig Balkanmeze, som man sĂ€ger. 494 00:37:50,760 --> 00:37:55,960 Men nu blir det andra bullar. Det hĂ€r Ă€r rĂ„dsalen- 495 00:37:56,120 --> 00:38:02,000 -dĂ€r alla spelare har makten att skriva ett namn pĂ„ brickan. 496 00:38:02,160 --> 00:38:07,640 FörrĂ€darna kommer att göra allt för att inte hamna i skottgluggen. 497 00:38:07,800 --> 00:38:11,880 Trogna, det Ă€r dags att steppa upp nu. 498 00:38:12,040 --> 00:38:13,720 Ordet Ă€r fritt. 499 00:38:13,880 --> 00:38:19,360 Men kom ihĂ„g en sak - alla kommer ihĂ„g en fegis. 500 00:38:21,840 --> 00:38:24,320 I kvĂ€ll ska en förrĂ€dare ut. 501 00:38:24,480 --> 00:38:26,520 FĂ„r jag börja med att sĂ€ga en sak? 502 00:38:26,680 --> 00:38:32,240 Efter nĂ„n dag satte jag upp en lista i huvudet pĂ„ tre troliga förrĂ€dare. 503 00:38:32,400 --> 00:38:34,720 Överst pĂ„ listan dĂ„ var Isa. 504 00:38:34,880 --> 00:38:40,000 De andra tvĂ„ var Björn och Emma, sĂ„ jag Ă€r ju skitdĂ„lig pĂ„ det hĂ€r. 505 00:38:40,160 --> 00:38:45,880 Jag har bara Isa kvar, men har inte fĂ„tt nĂ„t nytt pĂ„ dig eller nĂ„n annan. 506 00:38:46,040 --> 00:38:51,160 Eftersom jag inte kan lita pĂ„ hur jag tĂ€nker, undrar jag hur Gago tĂ€nker. 507 00:38:51,320 --> 00:38:55,240 Han har kanske inte utsett Isa till en förrĂ€dare. 508 00:38:55,400 --> 00:39:00,160 Vi kanske har gjort det. Kom ihĂ„g hur spelet började. 509 00:39:00,320 --> 00:39:04,480 Allt började med att vi fick utse vĂ„r vassaste spelare- 510 00:39:04,640 --> 00:39:08,920 -som i sin tur fick tala om vem gruppen inte litade pĂ„. 511 00:39:09,080 --> 00:39:15,040 Hade jag varit Gago, hade jag sagt Ă„t Isa: "Gruppen litar inte pĂ„ dig." 512 00:39:15,200 --> 00:39:18,840 "DĂ€rför Ă€r du automatiskt den första förrĂ€daren." 513 00:39:20,920 --> 00:39:25,200 NĂ€r Henrik börjar berĂ€tta för alla om sin teori- 514 00:39:25,360 --> 00:39:28,640 -angĂ„ende fĂ€ngelsehĂ„lan, som för övrigt stĂ€mmer- 515 00:39:28,800 --> 00:39:32,480 -Ă€r det bara Ă„ngest. Man vet inte hur man ska ta sig ur det. 516 00:39:41,200 --> 00:39:47,120 Hade jag varit Gago, hade jag sagt Ă„t Isa: "Gruppen litar inte pĂ„ dig." 517 00:39:47,280 --> 00:39:51,000 "DĂ€rför Ă€r du automatiskt den första förrĂ€daren." 518 00:39:53,160 --> 00:39:57,400 NĂ€r Henrik börjar berĂ€tta för alla om sin teori- 519 00:39:57,560 --> 00:40:00,880 -angĂ„ende fĂ€ngelsehĂ„lan, som för övrigt stĂ€mmer- 520 00:40:01,040 --> 00:40:04,680 -Ă€r det bara Ă„ngest. Man vet inte hur man ska ta sig ur det. 521 00:40:04,840 --> 00:40:10,120 Men vet du, jag har varit inne pĂ„ exakt samma spĂ„r. 522 00:40:10,280 --> 00:40:13,800 Jag var ju pĂ„ dig redan vid det första runda bordet. 523 00:40:13,960 --> 00:40:17,360 Jag var sĂ€ker pĂ„ nĂ€r Martin utnĂ€mnde dig- 524 00:40:17,520 --> 00:40:20,520 -sĂ„ skulle det finnas nĂ„n typ av fördel- 525 00:40:20,680 --> 00:40:26,000 -som en osynlig immunitet eller som att du blev förrĂ€dare. 526 00:40:26,160 --> 00:40:32,680 Jag frĂ„gade flera gĂ„nger och du sa att du inte hade fĂ„tt nĂ„n fördel. 527 00:40:32,840 --> 00:40:36,440 Men du var borta sĂ„ lĂ€nge den dagen. 528 00:40:36,600 --> 00:40:42,720 Det var en rĂ€tt platt grej att göra om det inte skulle berĂ€tta nĂ„t. 529 00:40:42,880 --> 00:40:46,960 Jag Ă€r inte lika smart som du, utan bara ungefĂ€r hĂ€lften... 530 00:40:47,120 --> 00:40:51,120 -Kom ihĂ„g att jag hittills haft fel. -Det har vi ju alla. 531 00:40:51,280 --> 00:40:53,960 Jag mĂ„ste fĂ„ sĂ€ga en sak. 532 00:40:54,120 --> 00:40:58,160 Kom ihĂ„g att vi Ă€r tolv hĂ€r. Vi sĂ€ger att det Ă€r tre förrĂ€dare. 533 00:40:58,320 --> 00:41:03,200 De blev sĂ€kert vĂ€nner frĂ„n början och har nog haft sĂ„ trevligt. 534 00:41:03,360 --> 00:41:06,520 DĂ„ har de garanterat sex. 535 00:41:07,720 --> 00:41:09,320 -Va? -Nej! 536 00:41:09,480 --> 00:41:12,400 Jag önskar att jag garanterat kunde ha sex. 537 00:41:12,560 --> 00:41:19,440 Nej! DĂ„ Ă€r de garanterat sex personer tillsammans. 538 00:41:19,600 --> 00:41:23,480 -Vi mĂ„ste tĂ€nka mer strategiskt. -FĂ„r jag sĂ€ga en grej nu? 539 00:41:23,640 --> 00:41:29,560 Nu Ă€r det sent in i spelet. Vi Ă„ker snart ut. 540 00:41:29,720 --> 00:41:33,760 Jag har tĂ€nkt hur mycket som helst och har haft fel i mycket. 541 00:41:33,920 --> 00:41:39,400 Men Isa Ă€r den enda som jag har haft nĂ„nting över huvud taget pĂ„. 542 00:41:39,560 --> 00:41:44,120 Men varenda gĂ„ng jag sitter hĂ€r, nĂ€r alla Ă€r mot dig- 543 00:41:44,280 --> 00:41:49,000 -dĂ„ mĂ„ste nĂ„n av förrĂ€darna... Du kan inte vara den enda förrĂ€daren. 544 00:41:49,160 --> 00:41:53,040 Jag Ă€r inte pĂ„ henne. Jag har röstat pĂ„ henne, men gör det inte i kvĂ€ll. 545 00:41:53,200 --> 00:41:56,560 Ni gör bort er, om ni röstar pĂ„ Isa. 546 00:41:57,480 --> 00:42:02,320 NĂ€r Maria börjar försvara mig, tillsammans med en del andra- 547 00:42:02,480 --> 00:42:06,280 -sĂ„ kĂ€nner jag att hoppet börjar komma tillbaka. 548 00:42:06,440 --> 00:42:09,440 Nu mĂ„ste jag ta i med hĂ„rdhandskarna. 549 00:42:09,600 --> 00:42:14,760 MĂ„nga verkar ha bestĂ€mt sig för att det Ă€r jag och dĂ„ blir det svĂ„rt. 550 00:42:14,920 --> 00:42:18,440 Speciellt hĂ€r, dĂ€r man blir sĂ„ stĂ€lld mot vĂ€ggen. 551 00:42:18,600 --> 00:42:23,640 -Men jag tror att det Ă€r Yanjaa. -Baserat pĂ„? 552 00:42:23,800 --> 00:42:30,240 Om ni röstar pĂ„ mig och jag stĂ€ller mig dĂ€r, kommer ni att bli besvikna. 553 00:42:31,640 --> 00:42:36,040 Mina enda chanser Ă€r att trycka pĂ„ Yanjaa-spĂ„ret och det funkar. 554 00:42:36,200 --> 00:42:39,360 Folk hoppar pĂ„ det och fortsĂ€tter pressa. 555 00:42:39,520 --> 00:42:43,400 Dels röstade du inte pĂ„ Amie första kvĂ€llen, utan pĂ„ mig. 556 00:42:43,560 --> 00:42:47,640 Sen sa du till mig att du gjorde det pĂ„ skoj. 557 00:42:47,800 --> 00:42:52,680 För att du Ă€r komiker och förmodligen den enda som kan ta skĂ€mtet. 558 00:42:52,840 --> 00:42:55,760 Ta inte till personangrepp, utan prata om spelet. 559 00:42:55,920 --> 00:42:59,800 Det Ă€r du som gör det personligt. NĂ€r jag har bemött dig... 560 00:42:59,960 --> 00:43:05,240 Du sa: "Det var ett halvkul skĂ€mt. Jobba pĂ„ din komedi." 561 00:43:05,400 --> 00:43:08,280 Sen gick du. Det var inte catty, utan lite hĂ„rt. 562 00:43:08,440 --> 00:43:13,560 -Damn, det var lite hĂ„rt sagt. -Jag pratade... 563 00:43:13,720 --> 00:43:15,160 Jag litar inte pĂ„ henne. 564 00:43:15,320 --> 00:43:20,000 Det Ă€r en bra teknik att sĂ„ fort nĂ„n försöker komma med kritik sĂ€ga: 565 00:43:20,160 --> 00:43:22,600 "Ni vet hur lĂ€tt jag har för att börja grĂ„ta." 566 00:43:22,760 --> 00:43:25,320 But did I see you cry, though? I did not. 567 00:43:25,480 --> 00:43:29,400 -Jag kan inte kontrollera resultatet. -Du behöver inte förklara dig. 568 00:43:29,560 --> 00:43:36,480 Vilka Ă€r förrĂ€dare hĂ€r inne? En Ă„terkommande person har varit du. 569 00:43:36,640 --> 00:43:40,520 Jag tycker fortfarande att det Ă€r ett nej, ja och kanske. 570 00:43:40,680 --> 00:43:46,080 Jag fĂ„r aldrig nĂ„t rakt svar frĂ„n dig, Farao. 571 00:43:46,240 --> 00:43:49,560 -Fattar du vad jag menar? -Nej, jag gör inte det. 572 00:43:49,720 --> 00:43:54,160 Jag sa till dig att jag misstĂ€nker Anders- 573 00:43:54,320 --> 00:43:57,600 -och dĂ„ sa du inte tydligt nej eller ja. 574 00:43:57,760 --> 00:44:01,360 Du började i stĂ€llet prata om nĂ„n lista. 575 00:44:01,520 --> 00:44:05,400 "Farao, jag har problem med dig. Du ger mig inga raka svar." 576 00:44:05,560 --> 00:44:10,800 "Det gör jag visst." - "DĂ€r kom det igen! Inget rakt svar frĂ„n Farao." 577 00:44:13,480 --> 00:44:15,960 FĂ„r jag bara sĂ€ga en grej nu? 578 00:44:16,120 --> 00:44:20,400 En till person har varit pĂ„ min lista frĂ„n början och det Ă€r du, Farao. 579 00:44:20,560 --> 00:44:22,960 Men jag Ă€lskar dig. 580 00:44:23,120 --> 00:44:25,960 -Men han Ă€r inte aktuell i kvĂ€ll. -Aktuell i kvĂ€ll? 581 00:44:26,120 --> 00:44:30,080 Han skyddar Isa och hon Ă€r inte förrĂ€dare. 582 00:44:30,240 --> 00:44:33,400 Hon Ă€r inte förrĂ€dare. Det Ă€r Yanjaa. 583 00:44:33,560 --> 00:44:36,920 Vi trogna mĂ„ste hĂ„lla ihop för en gĂ„ngs skull. 584 00:44:37,080 --> 00:44:41,680 FrĂ„n ingenstans börjar det slĂ€ngas spekulationer över hela bordet. 585 00:44:41,840 --> 00:44:44,520 Det lĂ„g pĂ„ Farao och Yanjaa. 586 00:44:44,680 --> 00:44:47,160 Vilket förrĂ€darsnack, Farao. 587 00:44:47,320 --> 00:44:51,440 Nu kanske det kan landa hos nĂ„n annan i stĂ€llet. 588 00:44:54,360 --> 00:44:56,480 Nej! 589 00:44:57,800 --> 00:44:59,960 VĂ€ldigt intressant att lyssna pĂ„ er. 590 00:45:02,640 --> 00:45:04,400 Det Ă€r dags att rösta. 591 00:45:04,560 --> 00:45:09,600 Jag vill att ni skriver namnet pĂ„ spelaren ni misstĂ€nker Ă€r förrĂ€dare- 592 00:45:09,760 --> 00:45:13,160 -pĂ„ brickan ni har framför er. 593 00:45:13,320 --> 00:45:19,200 Den som fĂ„r flest antal röster kommer att fĂ„ lĂ€mna spelet. 594 00:45:20,320 --> 00:45:23,120 Just nu kĂ€nns det jĂ€tteförvirrande. 595 00:45:23,280 --> 00:45:27,040 Gruppen verkar luta mot Isa och Yanjaa. 596 00:45:27,200 --> 00:45:33,000 Jag försöker ha min egen mindmap i huvudet och inte pĂ„verkas av andra. 597 00:45:37,040 --> 00:45:40,800 Det Ă€r klart att jag Ă€r kluven, det Ă€r man alltid i rĂ„dsalen. 598 00:45:40,960 --> 00:45:44,200 Det Ă€r sĂ„ lĂ€tt att Ă€ndra sig dĂ€r och dĂ„. 599 00:45:49,080 --> 00:45:51,560 Era röster Ă€r nu lĂ„sta. 600 00:45:51,720 --> 00:45:56,480 Det Ă€r dags att ta reda pĂ„ vem som ska lĂ€mna spelet. 601 00:45:56,640 --> 00:45:58,960 Jag vill börja hos dig, Victor. 602 00:46:01,080 --> 00:46:05,480 Okej. Jag har suttit och lyssnat pĂ„ er allihop- 603 00:46:05,640 --> 00:46:09,040 -och försökt komma fram till hur jag ska rösta. 604 00:46:09,200 --> 00:46:11,840 Det Ă€r fortfarande vĂ€ldigt rörigt. 605 00:46:12,000 --> 00:46:17,840 För att försöka finna en vĂ€g, mĂ„ste jag ta den hĂ€r chansen, tyvĂ€rr. 606 00:46:18,000 --> 00:46:20,840 Jag vill ha lite svar. 607 00:46:24,400 --> 00:46:27,960 En röst pĂ„ Isa. - VarsĂ„god, Anders. 608 00:46:28,120 --> 00:46:34,760 Jag har skrivit det hĂ€r namnet för att jag kĂ€nner att jag fĂ„tt... 609 00:46:34,920 --> 00:46:39,200 Det Ă€r den enda som jag har fĂ„tt tydliga indikationer pĂ„. 610 00:46:39,360 --> 00:46:44,120 Och dĂ€rför röstar jag pĂ„ dig som förrĂ€dare. 611 00:46:48,160 --> 00:46:53,880 Jag har ju hĂ€ngt Isa efter bussen innan jag blev förrĂ€dare- 612 00:46:54,040 --> 00:47:00,400 -och jag har inte röstat pĂ„ henne pĂ„ tvĂ„ gĂ„nger, sĂ„ jag mĂ„ste göra det. 613 00:47:00,560 --> 00:47:03,400 Annars kommer min trovĂ€rdighet att falla. 614 00:47:03,560 --> 00:47:08,040 TvĂ„ röster pĂ„ Isa. - VarsĂ„god, Martin. 615 00:47:08,200 --> 00:47:13,080 Jag röstar pĂ„ den som jag har störst misstankar om- 616 00:47:13,240 --> 00:47:16,320 -och som jag har haft misstankar om lĂ€nge. 617 00:47:16,480 --> 00:47:18,920 Det Ă€r inget personligt- 618 00:47:19,080 --> 00:47:22,080 -men Isa, jag tror verkligen att du Ă€r förrĂ€dare. 619 00:47:23,360 --> 00:47:27,440 Tre röster pĂ„ Isa. - VarsĂ„god, Isa. 620 00:47:27,600 --> 00:47:32,160 Jag kommer att stĂ„ fast vid det jag har sagt. 621 00:47:32,320 --> 00:47:38,800 Sen börjar jag mĂ€rka att andra hĂ€r inte gör det, men... 622 00:47:38,960 --> 00:47:42,520 Jag har valt att rösta pĂ„ dig, Yanjaa. 623 00:47:42,680 --> 00:47:47,040 Tre röster pĂ„ Isa, en röst pĂ„ Yanjaa. 624 00:47:47,880 --> 00:47:50,360 VarsĂ„god, Farao. 625 00:47:50,520 --> 00:47:55,280 Jag kommer ocksĂ„ att gĂ„ till botten med vad jag tror. 626 00:47:55,440 --> 00:48:00,400 DĂ€rför kommer jag att överraska genom att rösta pĂ„: 627 00:48:00,560 --> 00:48:03,080 Yanjaa. 628 00:48:05,200 --> 00:48:07,920 VarsĂ„god, Kaeli. 629 00:48:09,320 --> 00:48:13,240 Jag har tĂ€nkt och tĂ€nkt och tĂ€nkt. 630 00:48:13,400 --> 00:48:18,400 Det Ă€r tvĂ„ klara personer som alla kommer att rösta pĂ„ i kvĂ€ll. 631 00:48:19,960 --> 00:48:22,920 Men jag har alltid gĂ„tt min egen vĂ€g- 632 00:48:23,080 --> 00:48:27,120 -sĂ„ jag röstar dĂ€rmed pĂ„ Farao. 633 00:48:27,920 --> 00:48:32,920 Tre röster pĂ„ Isa, tvĂ„ pĂ„ Yanjaa och en pĂ„ Farao. 634 00:48:33,080 --> 00:48:39,280 -VarsĂ„god, Sara. -Jag Ă€lskar att ha rĂ€tt. 635 00:48:39,440 --> 00:48:45,800 Och jag har haft en hel del fel i det hĂ€r spelet, vilket Ă€r jobbigt. 636 00:48:45,960 --> 00:48:50,640 SĂ„ för bĂ„de oss trognas och för mitt eget egos skull- 637 00:48:50,800 --> 00:48:54,840 -sĂ„ hoppas jag verkligen att du Ă€r en förrĂ€dare, Isa. 638 00:48:57,400 --> 00:49:01,520 Isa har blivit en för stor belastning för oss. 639 00:49:01,680 --> 00:49:05,640 SĂ„ det klokaste vi kan göra nu Ă€r att offra henne- 640 00:49:05,800 --> 00:49:11,000 -för att sĂ€kerstĂ€lla att vi kan ta oss hela vĂ€gen till finalen. 641 00:49:12,880 --> 00:49:19,880 Jag blev ju backstabbad av bĂ„de Sara och Anders i dag vid runda bordet. 642 00:49:22,600 --> 00:49:26,960 AlltsĂ„, man kan inte lita pĂ„ förrĂ€dare. 643 00:49:27,120 --> 00:49:31,600 Fyra röster pĂ„ Isa, tvĂ„ pĂ„ Yanjaa och en pĂ„ Farao. 644 00:49:31,760 --> 00:49:36,760 -VarsĂ„god, Momo. -Tack. 645 00:49:36,920 --> 00:49:40,400 Jag tycker att spelet har varit ganska roligt sĂ„ hĂ€r lĂ„ngt. 646 00:49:40,560 --> 00:49:45,080 Men i kvĂ€ll kom det första svĂ„ra beslutet som jag har tagit. 647 00:49:45,240 --> 00:49:50,000 Jag har inte ens velat tĂ€nka tanken pĂ„ att du kan vara förrĂ€dare. 648 00:49:50,160 --> 00:49:54,400 Men jag tror verkligen att du Ă€r det, sĂ„ jag röstar pĂ„ dig. 649 00:49:56,960 --> 00:49:59,720 Samir, varsĂ„god. 650 00:49:59,880 --> 00:50:05,880 Som jag sa, Isa, sĂ„ kan jag inte slĂ€ppa tanken. 651 00:50:06,040 --> 00:50:09,000 Om inte jag fĂ„r veta i dag, sĂ„ Ă€r det som det Ă€r. 652 00:50:09,160 --> 00:50:13,440 SĂ„ jag röstar pĂ„ dig och det Ă€r inget personligt över huvud taget. 653 00:50:13,600 --> 00:50:20,320 Sex röster pĂ„ Isa, tvĂ„ pĂ„ Yanjaa och en pĂ„ Farao. 654 00:50:20,480 --> 00:50:23,600 -VarsĂ„god, Maria. -Mm. 655 00:50:23,760 --> 00:50:26,560 Jag förstĂ„r inte hur ni andra tĂ€nker. 656 00:50:26,720 --> 00:50:32,200 Men jag tror for sure att du Ă€r en trogen, Isa. 657 00:50:32,360 --> 00:50:34,760 Hoppas verkligen att jag har kĂ€nt rĂ€tt. 658 00:50:34,920 --> 00:50:39,640 Men den hĂ€r gĂ„ngen, Yanjaa, sĂ„ röstar jag pĂ„ dig. 659 00:50:41,240 --> 00:50:43,240 VarsĂ„god, Henrik. 660 00:50:43,400 --> 00:50:48,240 För tvĂ„ dagar sen var jag övertygad om att Björn var förrĂ€dare. 661 00:50:48,400 --> 00:50:53,720 I dag hade jag tĂ€nkt rösta pĂ„ Emma, men hon blev mördad och jag hade fel. 662 00:50:53,880 --> 00:50:56,800 Hoppas att det inte Ă€r tredje gĂ„ngen gillt för mig nu- 663 00:50:56,960 --> 00:51:00,280 -för jag tror Ă€ndĂ„, Isa, att du Ă€r förrĂ€dare. 664 00:51:00,440 --> 00:51:07,160 Sju röster pĂ„ Isa, tre pĂ„ Yanjaa och en pĂ„ Farao. 665 00:51:07,320 --> 00:51:14,040 -VarsĂ„god, Yanjaa. -Jag Ă€r inte sĂ€ker pĂ„ att det Ă€r du. 666 00:51:14,200 --> 00:51:17,880 Men det Ă€r saker jag vill ta reda pĂ„ och dĂ„ mĂ„ste jag rösta pĂ„ dig. 667 00:51:22,760 --> 00:51:26,120 NĂ€r jag gick in i det hĂ€r spelet tĂ€nkte jag: 668 00:51:26,280 --> 00:51:29,560 "Hur jobbigt kan det vara? Det Ă€r ju bara att ljuga." 669 00:51:29,720 --> 00:51:34,920 Isa, du har fĂ„tt flest röster och mĂ„ste lĂ€mna. VĂ€nligen kom fram. 670 00:51:35,080 --> 00:51:38,440 Men det Ă€r det jobbigaste jag har gjort i hela mitt liv. 671 00:51:38,600 --> 00:51:43,800 Min hjĂ€rna har gĂ„tt pĂ„ högvarv och det har den aldrig gjort förr. 672 00:51:43,960 --> 00:51:47,440 SĂ„ jag mĂ„ste checka in pĂ„ rehab. 673 00:51:49,120 --> 00:51:52,720 Är det nĂ„t du vill sĂ€ga till de övriga spelarna? 674 00:51:52,880 --> 00:51:55,640 Jag har haft sĂ„ kul. 675 00:51:55,800 --> 00:51:58,840 Jag Ă€lskar er och Ă€r taggad pĂ„ att trĂ€ffa er pĂ„ utsidan. 676 00:51:59,000 --> 00:52:04,760 Jag mĂ„ste Ă€ndĂ„ sĂ€ga att jag hoppas att de trogna vinner. 677 00:52:04,920 --> 00:52:09,160 För förrĂ€darna har ju slĂ€ngt mig under bussen pĂ„ ett sĂ€tt nu. 678 00:52:11,000 --> 00:52:13,840 Det kĂ€nns som en sur anledning att Ă„ka ut pĂ„. 679 00:52:14,000 --> 00:52:16,600 Lycka till, hör ni. 680 00:52:16,760 --> 00:52:22,560 Och nu det vi Ă€r mest nyfikna pĂ„. Är du en trogen eller en förrĂ€dare? 681 00:52:27,440 --> 00:52:30,320 Jag Ă€r... 682 00:52:47,200 --> 00:52:51,960 Och nu det vi Ă€r mest nyfikna pĂ„. 683 00:52:52,120 --> 00:52:54,560 Är du en trogen eller en förrĂ€dare? 684 00:52:59,480 --> 00:53:02,360 Jag Ă€r... 685 00:53:10,920 --> 00:53:14,200 ... en förrĂ€dare. -Yes! Jag sa ju det! 686 00:53:14,360 --> 00:53:19,160 -Jag sa ju det! -I fucking knew it! 687 00:53:19,320 --> 00:53:21,200 Jag sa ju det i morse! 688 00:53:21,360 --> 00:53:23,560 Bom! Det var Isa. 689 00:53:23,720 --> 00:53:28,680 Jag sa att det var hon. Kunde inte alla ha lyssnat pĂ„ mig direkt? 690 00:53:28,840 --> 00:53:31,720 Bra! Bra, ja! 691 00:53:31,880 --> 00:53:34,880 "Bra" sĂ€ger du som har försvarat henne hela tiden. 692 00:53:35,040 --> 00:53:37,760 Men det Ă€r ju jĂ€ttebra! You guys did it. 693 00:53:37,920 --> 00:53:41,400 Maria och Farao Ă€r fucking klara! 694 00:53:41,560 --> 00:53:44,600 Samir, jag har ocksĂ„ röstat pĂ„ henne. 695 00:53:44,760 --> 00:53:47,040 NĂ€r du visste att du inte var i majoritet. 696 00:53:47,200 --> 00:53:52,960 Jag Ă€lskar dig, men i morgon Ă€r du illa ute, Farao. 697 00:53:53,120 --> 00:53:58,200 Farao! Farao, my man! Tomorrow...bom! 698 00:54:00,440 --> 00:54:03,280 -Men Samir, lyssna pĂ„ mig. -Bom! 699 00:54:03,440 --> 00:54:07,760 HallĂ„, fĂ„r jag bara sĂ€ga! Det dĂ€r Ă€r ju respektlöst om nĂ„t. 700 00:54:07,920 --> 00:54:10,400 Spelare! 701 00:54:10,560 --> 00:54:15,080 Jag vill börja med att gratulera de trogna. 702 00:54:16,360 --> 00:54:17,680 Klappa inte. 703 00:54:17,840 --> 00:54:22,120 Oddsen Ă€r lite, lite jĂ€mnare. 704 00:54:22,280 --> 00:54:27,840 Men snart Ă€r det natt och dĂ„ vet man aldrig vad som hĂ€nder- 705 00:54:28,000 --> 00:54:34,480 -förutom att förrĂ€darna ska trĂ€ffas och bestĂ€mma vad de ska göra. 706 00:54:34,640 --> 00:54:39,680 Med det sagt önskar jag er en fantastisk kvĂ€ll. 707 00:54:42,800 --> 00:54:45,280 DĂ„ sĂ„. Nu drar vi. 708 00:54:45,440 --> 00:54:48,960 -Oh my god, jag Ă€lskar er. -Och jag Ă€r sĂ„ stolt. 709 00:54:58,520 --> 00:55:00,400 Hade vi inte fĂ„tt ut en förrĂ€dare- 710 00:55:00,560 --> 00:55:06,120 -skulle nog det hĂ€r spelet ha varit över för oss trognas del. 711 00:55:07,040 --> 00:55:08,360 SĂ„ galet skönt. 712 00:55:08,520 --> 00:55:11,600 -SkĂ„l för att en förrĂ€dare har Ă„kt! -SkĂ„l! 713 00:55:11,760 --> 00:55:13,960 Vi har vunnit ett slag i kvĂ€ll- 714 00:55:14,120 --> 00:55:18,600 -men vi har fortfarande folk kvar och ska inte slappna av för mycket. 715 00:55:18,760 --> 00:55:22,320 Jag hade dragit slutsatsen att Isas dagar tyvĂ€rr var rĂ€knade. 716 00:55:22,480 --> 00:55:26,040 Hon hade gjort för mĂ„nga missar och mycket annat pekade pĂ„ henne. 717 00:55:26,200 --> 00:55:30,560 Om jag och Anders skulle kunna öka vĂ„r trovĂ€rdighet- 718 00:55:30,720 --> 00:55:33,840 -sĂ„ behövde vi ocksĂ„ förrĂ„da henne. 719 00:55:34,000 --> 00:55:38,240 Du har varit pĂ„ min lista sen dag ett men jag vill ha kvar dig. 720 00:55:38,400 --> 00:55:43,120 Jag har alltid haft dig som misstĂ€nkt för du förĂ€ndras runt bordet. 721 00:55:43,280 --> 00:55:45,600 Men du blir arg pĂ„ det. 722 00:55:45,760 --> 00:55:50,920 Jag var vĂ€ldigt stukad nĂ€r rĂ„dsalen var över. 723 00:55:51,080 --> 00:55:55,920 Jag kĂ€nde att kommande dygn ska jag vĂ€nta pĂ„ att bli utröstad. 724 00:55:56,080 --> 00:56:00,160 -Du har varit en grym förrĂ€dare. -En otrolig förrĂ€dare! 725 00:56:00,320 --> 00:56:03,200 Jag vill be för hur duktig förrĂ€dare du har varit. 726 00:56:03,360 --> 00:56:06,120 Jag Ă€lskar dig och du Ă€r grym. 727 00:56:06,280 --> 00:56:11,480 Samir, ju mer du hĂ„ller pĂ„ sĂ„ hĂ€r, desto vĂ€rre blir ditt fall- 728 00:56:11,640 --> 00:56:14,080 -nĂ€r jag stĂ„r och sĂ€ger att jag Ă€r trogen. 729 00:56:14,240 --> 00:56:19,720 Lika lyckliga som de Ă€r över att ha röstat ut Isa, som Ă€r en förrĂ€dare- 730 00:56:19,880 --> 00:56:23,520 -lika lyckliga Ă€r de över att de tror sig veta att det Ă€r jag. 731 00:56:23,680 --> 00:56:26,960 "Vilken kung du har varit! Du har förrĂ„dit oss alla!" 732 00:56:27,120 --> 00:56:28,760 Ja, okej. 733 00:56:28,920 --> 00:56:34,480 Jag Ă€lskar Farao mer Ă€n allt annat, men han Ă€r sjĂ€lvklart förrĂ€dare. 734 00:56:34,640 --> 00:56:41,560 Det kan du inte ha missat. Och Maria har förĂ€ndrats som fan. 735 00:56:41,720 --> 00:56:45,840 -Det hĂ„ller jag med om. -Dem kommer jag att rösta pĂ„ nu. 736 00:56:46,000 --> 00:56:51,320 Jag mördas inte i natt, Ă€ven fast jag pekar ut Farao och Maria- 737 00:56:51,480 --> 00:56:54,880 -för jag har en sköld. Bom! 738 00:56:55,040 --> 00:56:59,600 -Vem tror du blir mördad? -Du Ă€r ju sjukt duktig. 739 00:56:59,760 --> 00:57:03,280 Det skulle inte förvĂ„na mig om de ser dig som ett stort hot. 740 00:57:03,440 --> 00:57:05,280 Den hĂ€r Ă€r jĂ€ttesvĂ„r. 741 00:57:05,440 --> 00:57:08,040 Jag var bombsĂ€ker pĂ„ att jag skulle ryka i gĂ„r. 742 00:57:08,200 --> 00:57:13,280 -Du kanske blir förrĂ€dare. -Ja, det blir en jĂ€vla twist. 743 00:57:13,440 --> 00:57:17,640 Om de förför nĂ„n i natt, dĂ„ har vi ett problem. 744 00:57:17,800 --> 00:57:22,040 TĂ€nk om de skulle förföra mig? Oh my god, gör inte det. 745 00:57:22,200 --> 00:57:28,720 Nu gĂ„r alla tankar hit och dit. Alla tittar pĂ„ varann med nya ögon. 746 00:57:28,880 --> 00:57:31,200 Jag fattar inte hur jag kunde rösta fel. 747 00:57:31,360 --> 00:57:36,960 Jag trodde verkligen att Isa var trogen. 748 00:57:38,120 --> 00:57:40,960 Men vad hĂ€nder nu? NĂ„n blir mördad i natt. 749 00:57:41,120 --> 00:57:46,240 -Antingen mördad eller förvĂ€rvad. -VĂ„r kompis Ă€r borta. Vi Ă€r illa ute. 750 00:57:47,480 --> 00:57:51,560 Nu sjönk absolut min trovĂ€rdighet- 751 00:57:51,720 --> 00:57:58,320 -eftersom jag har sagt vĂ€ldigt bestĂ€mt att det inte var Isa. 752 00:57:58,480 --> 00:58:04,800 -Vem blir mördad i natt? -Det gĂ„r inte att förutse. 753 00:58:04,960 --> 00:58:10,320 Hade jag varit förrĂ€dare, hade jag valt den som anklagade mig hĂ„rdast. 754 00:58:10,480 --> 00:58:15,000 -Jag hade valt Kaeli. -SĂ„ att man ska... 755 00:58:15,160 --> 00:58:16,760 Det Ă€r nog tvĂ„ förrĂ€dare kvar. 756 00:58:16,920 --> 00:58:21,160 Om Gago vill ge oss trogna ett andetag av respit- 757 00:58:21,320 --> 00:58:24,640 -sĂ„ lĂ„ter han förrĂ€darna begĂ„ ett vanligt mord i kvĂ€ll. 758 00:58:24,800 --> 00:58:31,120 Men jag kan ge mig fan pĂ„ att de fĂ„r möjlighet att förföra nĂ„n- 759 00:58:31,280 --> 00:58:36,800 -och sĂ„ i morgon Ă€r de en till. Det hĂ€r tar aldrig slut. 760 00:58:36,960 --> 00:58:39,760 Ska vi lĂ€gga oss? Det Ă€r en dag i morgon ocksĂ„. 761 00:58:39,920 --> 00:58:42,800 Maria, det Ă€r dags för Ă€gg i pĂ„se och kaviar nu. 762 00:59:24,280 --> 00:59:26,360 "FörrĂ€dare, ni Ă€r nu tvĂ„ till antalet." 763 00:59:26,520 --> 00:59:32,360 "Ni kan dĂ€rför vĂ€lja att förföra eller mörda en trogen i natt. Gago." 764 00:59:33,760 --> 00:59:38,040 Tack. Det var ju som att sparka in en öppen dörr. 765 00:59:40,400 --> 00:59:43,480 Jag gick igĂ„ng hĂ„rt nu. 766 00:59:43,640 --> 00:59:46,680 Om vi vĂ€ljer att mörda nĂ„n... 767 00:59:48,200 --> 00:59:54,200 Vem vinner vi mest pĂ„ att mörda? Det Ă€r ett alternativ. 768 00:59:54,360 --> 00:59:59,240 -Om vi förför, sĂ„ dör ingen... -Ingen dör och den kan sĂ€ga nej. 769 00:59:59,400 --> 01:00:02,680 Den kan sĂ€ga nej, men det kommer inte att hĂ€nda. 770 01:00:02,840 --> 01:00:08,440 Jag tĂ€nker inte tĂ€nka den tanken pĂ„ grund av att det naturligaste... 771 01:00:08,600 --> 01:00:11,040 Jag vet ju hur jag tĂ€nkte. 772 01:00:11,200 --> 01:00:16,480 Det Ă€r ju sĂ„ att om jag sĂ€ger nej, som jag kan göra- 773 01:00:16,640 --> 01:00:21,000 -sĂ„ kommer jag ju att bli sĂ„ jĂ€vla mördad. 774 01:00:22,920 --> 01:00:24,520 Jag vill vinna- 775 01:00:24,680 --> 01:00:30,520 -och jag tror att det allra svĂ„raste Ă€r att lösa- 776 01:00:30,680 --> 01:00:35,000 -sĂ„ att vi bĂ„da vinner som förrĂ€dare. Det Ă€r nog det svĂ„raste. 777 01:00:35,160 --> 01:00:39,440 Och vi har störst chans att vinna- 778 01:00:39,600 --> 01:00:42,880 -om vi lyckas vara tre förrĂ€dare med hela vĂ€gen till finalen. 779 01:00:43,040 --> 01:00:44,920 -Men jag Ă€r... -FörstĂ„r du? 780 01:00:45,080 --> 01:00:48,280 Just nu har jag vacklat kring- 781 01:00:48,440 --> 01:00:55,160 -om man ska mörda nĂ„n i kvĂ€ll och förföra nĂ„n i morgon. 782 01:00:55,320 --> 01:00:58,000 Ska vi förföra Ă€r det bĂ€ttre att göra det tidigt. 783 01:00:58,160 --> 01:01:03,160 DĂ€rför ska vi rekrytera nĂ„n som kan vara lite smart- 784 01:01:03,320 --> 01:01:08,440 -och som kan hjĂ€lpa till att vifta bort eventuella misstankar. 785 01:01:08,600 --> 01:01:10,120 Det tror jag ocksĂ„. 786 01:01:10,280 --> 01:01:16,600 Vi kommer fram till att det Ă€r klokt att ta med en till stark spelare- 787 01:01:16,760 --> 01:01:21,200 -för att sĂ€kerstĂ€lla att det finns fler av oss kvar till finalen. 788 01:01:21,360 --> 01:01:24,000 Vi bör försöka förföra nĂ„n- 789 01:01:24,160 --> 01:01:29,800 -i syfte att anvĂ€nda den som en person som kan försvinna. 790 01:01:30,840 --> 01:01:32,880 Men vem? 791 01:01:35,640 --> 01:01:39,360 Henrik Ă€r hjĂ€lp att förvĂ€rva. 792 01:01:39,520 --> 01:01:43,560 Yanjaa Ă€r hjĂ€lp, en smart tjej, att förvĂ€rva. 793 01:01:44,720 --> 01:01:50,200 Kaeli Ă€r ocksĂ„ bra för oss - och Martin. 794 01:01:51,600 --> 01:01:57,320 Om vi ska förföra nĂ„n, kĂ€nner jag nog att Martin skulle vara smartast. 795 01:01:57,480 --> 01:02:03,600 Men Sara Ă€r bombsĂ€ker pĂ„ att Martin skulle sĂ€ga nej. 796 01:02:03,760 --> 01:02:05,920 Han gillar att försöka lista ut det hĂ€r. 797 01:02:06,080 --> 01:02:11,680 Han har fĂ„tt mycket sjĂ€lvförtroende i att han Ă€r bra pĂ„ att lĂ€sa av. 798 01:02:11,840 --> 01:02:18,560 Om jag ska sĂ€ga nĂ„gra aktuella, sĂ„ vore det klokt att vĂ€lja Henrik. 799 01:02:18,720 --> 01:02:21,040 Kanske Victor. 800 01:02:21,200 --> 01:02:25,040 Victor Ă€r inte en person, tror jag- 801 01:02:25,200 --> 01:02:29,200 -som kan pĂ„verka. 802 01:02:29,360 --> 01:02:32,840 Han kan inte hjĂ€lpa oss med att avleda oss. 803 01:02:33,000 --> 01:02:36,560 -Men Henrik kan. -Henrik kan. 804 01:02:36,720 --> 01:02:42,240 Han Ă€r bra för att han kan hjĂ€lpa till och Ă€r extremt tongivande. 805 01:02:42,400 --> 01:02:47,600 Han har ocksĂ„ lite lagom med misstankar mot sig. 806 01:02:49,160 --> 01:02:53,560 -Men okej, dĂ„ förför vi Henrik. -Ja. 807 01:02:53,720 --> 01:02:59,360 Henrik Ă€r en stark spelare som har folks öron runt runda bordet. 808 01:02:59,520 --> 01:03:02,600 Det gör det lĂ€ttare för oss att vinna. 809 01:03:13,920 --> 01:03:15,640 Jaha... 810 01:03:17,840 --> 01:03:23,160 "Henrik, du Ă€r hĂ€rmed inbjuden att bli en förrĂ€dare." 811 01:03:23,320 --> 01:03:26,120 "Om du accepterar vĂ„rt erbjudande"- 812 01:03:26,280 --> 01:03:30,360 -"mĂ„ste du bege dig till oss omedelbart." 813 01:03:37,120 --> 01:03:42,440 Henrik sĂ€ger till 99 procent ja, för han vill spela spelet. 814 01:03:51,040 --> 01:03:53,040 Herregud! 815 01:04:02,920 --> 01:04:06,400 Text: Camilla Backman Iyuno 71869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.