All language subtitles for Fear.Street.Prom.Queen.2025.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,625 --> 00:00:34,041 Everyone always said I'd end up this way, 2 00:00:34,958 --> 00:00:36,708 that my last name is cursed, 3 00:00:36,791 --> 00:00:39,458 and I'd be dead or a killer before graduation. 4 00:00:41,041 --> 00:00:43,750 And in a way, I guess they were right. 5 00:00:58,375 --> 00:01:01,791 This is where it all went down, Shadyside, 6 00:01:01,875 --> 00:01:03,875 where the future crawls to die. 7 00:01:05,291 --> 00:01:07,666 Unlike our perfect neighbors in Sunnyvale, 8 00:01:08,250 --> 00:01:09,791 we're kind of a shit show. 9 00:01:10,375 --> 00:01:12,250 People say this town is cursed, 10 00:01:12,333 --> 00:01:15,375 that something happens to people to make them… snap. 11 00:01:19,458 --> 00:01:24,541 Not everyone wants to be known for that. Especially not Vice Principal Brekenridge. 12 00:01:24,625 --> 00:01:27,083 - Ramone! That goes over there. - Yeah, right there. 13 00:01:27,166 --> 00:01:29,833 She used to run a convent for reforming bad girls. 14 00:01:29,916 --> 00:01:31,083 You know where that goes. 15 00:01:31,166 --> 00:01:33,208 Now she's reforming Shadyside. 16 00:01:33,708 --> 00:01:35,291 That guy beside her? 17 00:01:35,375 --> 00:01:36,500 Principal Wayland. 18 00:01:37,750 --> 00:01:40,916 He's technically in charge, but we all know who pulls the strings. 19 00:01:42,041 --> 00:01:44,125 It's all been leading up to prom. 20 00:01:44,208 --> 00:01:48,333 Shadysiders, this is Harmony LaFay, your favorite school reporter, 21 00:01:48,416 --> 00:01:51,916 bringing you all the breaking news as we count down to the big night. 22 00:01:52,000 --> 00:01:56,166 That's right. Only two days to go until senior prom! 23 00:01:56,250 --> 00:01:58,083 Eat a dick, LaFay! 24 00:02:00,208 --> 00:02:01,625 And prom queen. 25 00:02:02,125 --> 00:02:05,458 The perfect girl to represent the perfect new Shadyside. 26 00:02:05,541 --> 00:02:07,083 Six of us are running. 27 00:02:07,166 --> 00:02:09,333 And here's our red-hot favorite. 28 00:02:09,416 --> 00:02:12,625 Tiffany Falconer, leader of the Wolfpack. 29 00:02:13,125 --> 00:02:16,833 Your typical mean girl has tormented me since birth. 30 00:02:17,333 --> 00:02:18,583 And her competition? 31 00:02:18,666 --> 00:02:21,083 How's it feel to be prom queen favorite, Christy? 32 00:02:21,916 --> 00:02:22,916 Better than sex. 33 00:02:27,750 --> 00:02:28,583 Later. 34 00:02:28,666 --> 00:02:32,791 Christy Renault, small-time weed dealer, big-time rebel. 35 00:02:33,500 --> 00:02:36,333 I'm pretty sure she's only running to piss off Brekenridge. 36 00:02:38,833 --> 00:02:40,958 And Tiffany's Wolfpack. 37 00:02:41,875 --> 00:02:42,875 Linda. 38 00:02:43,208 --> 00:02:44,833 She has perfect grades. 39 00:02:44,916 --> 00:02:47,000 And thanks to her, so does Tiffany. 40 00:02:48,000 --> 00:02:50,416 Debbie. Tiffany's mouthpiece. 41 00:02:50,500 --> 00:02:53,750 She can ruin a reputation in a single lunch period. 42 00:02:53,833 --> 00:02:56,041 Melissa. The lapdog. 43 00:02:56,625 --> 00:02:59,291 Tiffany says, "Jump." Melissa says, "How high?" 44 00:02:59,791 --> 00:03:01,083 And then there's me, 45 00:03:01,583 --> 00:03:04,208 Lori Granger, the final candidate. 46 00:03:04,291 --> 00:03:06,958 Unlike Tiffany, I'm definitely not popular. 47 00:03:07,041 --> 00:03:10,625 I've learned to keep my head down, but it's time for something to change. 48 00:03:12,000 --> 00:03:14,208 Not everyone is obsessed with prom. 49 00:03:14,875 --> 00:03:16,291 Megan Rogers. 50 00:03:16,375 --> 00:03:18,583 Stoner. Horror nerd. 51 00:03:18,666 --> 00:03:20,333 My best friend. 52 00:03:25,250 --> 00:03:29,083 Megan thinks prom is super lame, but she's got my back. 53 00:03:41,125 --> 00:03:44,875 It would be a cold night in hell if I actually won prom queen, 54 00:03:45,375 --> 00:03:46,625 but it's senior year. 55 00:03:46,708 --> 00:03:51,083 This is my last chance to show everyone I'm more than just a Shadyside sob story. 56 00:03:51,958 --> 00:03:54,833 But shit, I didn't know the half of it. 57 00:03:57,708 --> 00:04:00,125 Everyone knows what aspiration means, right? 58 00:04:00,208 --> 00:04:01,666 Breathing through your ass? 59 00:04:01,750 --> 00:04:03,833 Now listen. 60 00:04:03,916 --> 00:04:07,916 You're all representatives of Shadyside. Your future job matters. 61 00:04:08,000 --> 00:04:10,041 And if you want to be successful, 62 00:04:10,541 --> 00:04:12,416 you need to show that you're special. 63 00:04:12,500 --> 00:04:15,791 And a great resume is one way to do that. 64 00:04:15,875 --> 00:04:17,291 You also need ambition. 65 00:04:18,291 --> 00:04:20,750 Devlin. What do you want to be? 66 00:04:22,125 --> 00:04:23,833 - What do you mean? - After you graduate. 67 00:04:23,916 --> 00:04:26,041 What's your plan, buddy? Are you even listening? 68 00:04:26,625 --> 00:04:28,583 Is jerking it for Jesus a job? 69 00:04:30,875 --> 00:04:32,958 Okay, enough. Focus, people. 70 00:04:33,458 --> 00:04:36,125 Lori Granger. What about you? 71 00:04:37,416 --> 00:04:39,083 Oh, she's going to be a writer. 72 00:04:39,166 --> 00:04:40,458 Writer my ass. 73 00:04:40,541 --> 00:04:43,375 - There's no writers from Shady. - What's she going to write? 74 00:04:43,458 --> 00:04:46,583 "My mother stabbed my dad in the face," by Lori Granger. 75 00:04:47,791 --> 00:04:49,083 She didn't do it. 76 00:04:49,166 --> 00:04:50,416 Who did it then? 77 00:04:51,083 --> 00:04:53,958 Granger's in denial. It's tragic. 78 00:04:55,791 --> 00:04:57,291 Motherfucking Wolfpack. 79 00:04:57,375 --> 00:05:00,125 Okay, settle down, everyone. 80 00:05:00,208 --> 00:05:03,416 Listen, it's okay to dream, 81 00:05:03,500 --> 00:05:07,000 but it's also important to be realistic. 82 00:05:08,958 --> 00:05:10,041 Okay, everyone. 83 00:05:10,541 --> 00:05:12,458 Let's get back to those resumes. 84 00:05:13,666 --> 00:05:16,083 May your dad rest in hell, Granger. 85 00:05:22,750 --> 00:05:24,000 Megan. 86 00:05:25,125 --> 00:05:26,208 Oh my God! 87 00:05:26,291 --> 00:05:27,291 Holy shit! 88 00:05:28,416 --> 00:05:30,666 This is on you, you evil fucks! 89 00:05:46,541 --> 00:05:48,041 Gotcha. 90 00:05:48,125 --> 00:05:50,291 - That's not funny. - What the fuck? 91 00:05:50,375 --> 00:05:52,541 - Are you crazy? - Can't you see she's psychotic? 92 00:05:52,625 --> 00:05:53,958 Megan Rogers. 93 00:05:54,041 --> 00:05:57,208 Principal's office right fucking now! 94 00:05:58,833 --> 00:05:59,666 Epic. 95 00:05:59,750 --> 00:06:02,250 Piece of shit, Rogers! 96 00:06:02,333 --> 00:06:04,708 - Mental case. - Stop. 97 00:06:08,125 --> 00:06:09,500 You're done! 98 00:06:10,000 --> 00:06:12,083 Simulated self-mutilation. 99 00:06:12,166 --> 00:06:14,206 I bet no one's ever been written up for that before. 100 00:06:14,250 --> 00:06:16,833 It was epic. 101 00:06:16,916 --> 00:06:18,916 It might just be your masterpiece. 102 00:06:19,000 --> 00:06:20,666 And even Christy dug it. 103 00:06:20,750 --> 00:06:23,666 It was fucking sick. Did you see their faces? 104 00:06:24,875 --> 00:06:25,958 Serves them right. 105 00:06:26,041 --> 00:06:28,583 Can't believe they dredged up your family stuff again. 106 00:06:28,666 --> 00:06:30,166 Your mom's innocent. 107 00:06:30,250 --> 00:06:32,833 - When are they going to lay off? - It'll never stop. 108 00:06:32,916 --> 00:06:33,916 Fuck them. 109 00:06:34,625 --> 00:06:38,208 Could you imagine if you actually won? Their puny brains would explode. 110 00:06:38,708 --> 00:06:39,708 Thanks. 111 00:06:42,708 --> 00:06:43,708 Oh my God. 112 00:06:45,541 --> 00:06:47,166 I am never gonna find a prom dress. 113 00:06:47,250 --> 00:06:48,833 Ever. 114 00:06:50,625 --> 00:06:52,333 - I rented The Lost Boys again. - Yeah? 115 00:06:52,416 --> 00:06:54,416 If you wanna come over tonight and watch it. 116 00:06:54,500 --> 00:06:56,000 Well, you know I love Kiefer, 117 00:06:56,083 --> 00:06:58,583 but I had to pick up shifts to pay for my dress. 118 00:07:01,458 --> 00:07:03,125 Are you still going to be my prom date? 119 00:07:03,208 --> 00:07:05,583 I'll need you to survive that suckfest. 120 00:07:05,666 --> 00:07:06,916 - Always. - Mm-hmm. 121 00:07:08,458 --> 00:07:10,500 Who else would I go with? 122 00:07:21,666 --> 00:07:22,666 Order's up! 123 00:07:24,416 --> 00:07:25,791 - Hey! - Hello. 124 00:07:25,875 --> 00:07:27,583 Can you scoot over? Um… 125 00:07:28,083 --> 00:07:29,083 It's official. 126 00:07:29,500 --> 00:07:32,583 Student council said that Christy is the people's choice for prom queen. 127 00:07:32,666 --> 00:07:34,559 - Are you fucking kidding? She's a skank. - Yeah. 128 00:07:34,583 --> 00:07:36,708 And her boyfriend's, like, 30. 129 00:07:36,791 --> 00:07:39,416 Wait, wait, but, like, bad girls are kind of hot right now. 130 00:07:39,500 --> 00:07:41,750 Bad girl? She's a walking Monistat ad. 131 00:07:43,208 --> 00:07:46,041 - Three foot-longs and a cheeseburger? - I have the burger. 132 00:07:47,791 --> 00:07:48,791 Thank you. 133 00:07:53,291 --> 00:07:54,375 Hey, waitress! 134 00:08:00,166 --> 00:08:01,583 Bring me an extra fries? 135 00:08:02,583 --> 00:08:04,166 Hmm. Coming right up. 136 00:08:04,250 --> 00:08:05,250 Thank you. 137 00:08:06,250 --> 00:08:08,166 That dress is really bad. 138 00:08:08,250 --> 00:08:10,726 - Imagine what she's gonna wear to prom. - I wasn't gonna say it. 139 00:08:10,750 --> 00:08:12,708 You can't win prom queen in a heinous dress. 140 00:08:12,791 --> 00:08:15,500 You can't win prom queen when you're a Granger. 141 00:08:25,000 --> 00:08:26,083 We're closed. 142 00:08:27,166 --> 00:08:28,166 Hi. 143 00:08:28,625 --> 00:08:29,625 Hi. 144 00:08:30,875 --> 00:08:31,875 Oh, you got my jacket. 145 00:08:31,958 --> 00:08:35,000 - Thank you so much. They cost a fuckton. - Yeah. I'll bet. 146 00:08:37,041 --> 00:08:39,083 - You working late, huh? - Yeah. 147 00:08:43,375 --> 00:08:44,916 Are you excited for prom? 148 00:08:47,208 --> 00:08:48,333 Um… 149 00:08:48,416 --> 00:08:49,666 Sure. 150 00:08:51,708 --> 00:08:53,541 So you still want to be a writer? 151 00:08:56,666 --> 00:08:58,166 It's not really a thing. 152 00:09:00,083 --> 00:09:01,166 I think it's cool. 153 00:09:02,708 --> 00:09:06,250 Ever since we were kids, you always had these big plans. 154 00:09:06,750 --> 00:09:08,791 Tiffany and my parents, 155 00:09:10,208 --> 00:09:12,208 they think I'm not gonna amount to anything. 156 00:09:13,333 --> 00:09:14,333 You know? 157 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 Like I'm nothing. 158 00:09:20,666 --> 00:09:22,625 I think everyone feels like that. 159 00:09:23,208 --> 00:09:24,208 That I'm nothing? 160 00:09:27,000 --> 00:09:28,125 You know what I mean. 161 00:09:31,250 --> 00:09:32,583 Yeah. 162 00:09:32,666 --> 00:09:35,333 Well, thank you. 163 00:09:36,875 --> 00:09:37,875 For this. 164 00:09:38,583 --> 00:09:40,208 No problem. 165 00:09:43,250 --> 00:09:44,333 Have a good night. 166 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 Bye. 167 00:09:47,333 --> 00:09:51,166 …every dream 168 00:09:51,708 --> 00:09:55,166 To come true 169 00:09:55,250 --> 00:09:59,541 Every dream to come true 170 00:10:08,041 --> 00:10:09,166 You went shopping? 171 00:10:09,916 --> 00:10:10,916 Yeah. 172 00:10:11,458 --> 00:10:12,458 It's for prom. 173 00:10:13,583 --> 00:10:14,750 I used my tips. 174 00:10:16,375 --> 00:10:17,375 All right. 175 00:10:18,791 --> 00:10:20,625 Is your mom still acting weird? 176 00:10:20,708 --> 00:10:23,416 Yeah. I thought she'd be excited I'm running for prom queen. 177 00:10:23,500 --> 00:10:26,166 I've got a double tonight, so set your alarm. 178 00:10:26,875 --> 00:10:29,041 She was nominated for hers, right? 179 00:10:29,125 --> 00:10:32,625 Yeah, but they canceled her prom after my dad. 180 00:10:33,625 --> 00:10:36,166 Maybe it just brings up bad memories? 181 00:10:36,250 --> 00:10:37,500 Hmm… I guess. 182 00:10:39,208 --> 00:10:40,958 Speaking of prom, you get your stash? 183 00:10:41,041 --> 00:10:43,791 Ugh. No. Christy's supposed to bring it tomorrow. 184 00:10:43,875 --> 00:10:46,291 You could get high and watch my rehearsal. 185 00:10:46,375 --> 00:10:47,291 It would annoy Tiffany. 186 00:10:47,375 --> 00:10:49,625 Please, gag me with a spoon. 187 00:10:49,708 --> 00:10:52,833 - How's the evil witch across the street? - You mean Tiffany or her mom? 188 00:10:52,916 --> 00:10:56,750 Nancy Falconer. I don't know which one is worse. 189 00:10:56,833 --> 00:10:58,250 Ain't that the truth? 190 00:11:10,708 --> 00:11:11,708 Dan! 191 00:11:13,500 --> 00:11:14,416 Dan! 192 00:11:14,500 --> 00:11:16,500 Come and look at our beautiful daughter. 193 00:11:17,958 --> 00:11:19,416 Wow! 194 00:11:20,166 --> 00:11:21,250 What do you think? 195 00:11:21,333 --> 00:11:25,041 I think I'm looking at the next prom queen. 196 00:11:26,208 --> 00:11:29,333 Just be Tiffany Falconer, and you can't lose. 197 00:11:29,833 --> 00:11:30,833 You know why? 198 00:11:31,583 --> 00:11:32,750 Because you're special. 199 00:11:33,333 --> 00:11:34,666 Repeat after me. 200 00:11:35,708 --> 00:11:36,708 I'm special. 201 00:11:37,541 --> 00:11:39,833 You better believe I am. 202 00:11:41,875 --> 00:11:42,875 I'll get it. 203 00:11:45,416 --> 00:11:47,208 - Hi, Mr. Falconer. - Melissa. 204 00:11:47,291 --> 00:11:48,166 Hi, Melissa. 205 00:11:48,250 --> 00:11:51,708 Oh my God! 206 00:11:52,208 --> 00:11:54,041 - You like it? - I love it! 207 00:11:54,125 --> 00:11:56,333 You are so going to win prom queen. 208 00:11:56,416 --> 00:11:57,250 No! 209 00:11:57,333 --> 00:12:00,750 You're going to win prom queen. You're so much prettier than me. 210 00:12:03,250 --> 00:12:07,416 Oh no, no. I mean, my… my dress is… is disgusting. 211 00:12:07,916 --> 00:12:10,583 Come upstairs. I have a ton I don't wear anymore. 212 00:12:11,083 --> 00:12:13,416 Aw. 213 00:12:13,500 --> 00:12:14,625 You two are so sweet. 214 00:12:15,125 --> 00:12:16,291 Let's go. 215 00:12:44,958 --> 00:12:48,666 Hey, little sister What have you done? 216 00:12:51,500 --> 00:12:55,541 Hey, little sister Who's the only one? 217 00:12:57,916 --> 00:13:01,250 Hey, little sister Who's your Superman? 218 00:13:01,333 --> 00:13:04,291 Hey, little sister Who's the one you want? 219 00:13:04,375 --> 00:13:07,208 Hey, little sister, shotgun 220 00:13:07,291 --> 00:13:11,333 It's a nice day to start again 221 00:13:13,666 --> 00:13:18,000 It's a nice day For a white wedding 222 00:13:20,208 --> 00:13:25,083 It's a nice day to start again… 223 00:13:27,083 --> 00:13:30,958 Hey, little sister What have you done? 224 00:13:33,708 --> 00:13:36,958 Hey, little sister Who's the only one? 225 00:13:38,708 --> 00:13:41,041 All right, dude, what are you? Fucking Pablo Escobar? 226 00:13:41,708 --> 00:13:44,583 I told you it's the shit. Acapulco gold. 227 00:13:46,208 --> 00:13:47,375 Hands off the car. 228 00:13:48,375 --> 00:13:51,166 Want to ride back into town, huh? It wouldn't hurt. I can fit. 229 00:13:51,250 --> 00:13:53,583 You think I'm driving my baby into that shithole? 230 00:13:55,166 --> 00:13:56,000 Right. 231 00:13:56,083 --> 00:13:59,083 - You think I want to get robbed? - Well, I'm sorry, Sunnyvaler. 232 00:14:09,333 --> 00:14:11,125 Don't want to get robbed? 233 00:14:11,625 --> 00:14:13,500 Too late. Already paid double. 234 00:14:40,250 --> 00:14:41,250 Hello? 235 00:14:55,833 --> 00:14:56,833 Hello? 236 00:15:19,833 --> 00:15:22,458 Please, no! No, please! 237 00:15:28,750 --> 00:15:30,375 Senior Shadyside students, 238 00:15:30,458 --> 00:15:34,041 don't forget senior prom is coming up. Tickets are… 239 00:15:34,125 --> 00:15:36,625 So, Christy's a no-show. Hopefully the bitch OD'd. 240 00:15:36,708 --> 00:15:38,125 Ouch. 241 00:15:38,625 --> 00:15:41,465 Brekenridge is gonna go nuclear. She'll kick her out of the competition. 242 00:15:41,500 --> 00:15:42,500 - Good riddance. - Hmm. 243 00:15:42,583 --> 00:15:44,291 Vote Linda for prom queen. 244 00:15:45,208 --> 00:15:46,583 Linda made flyers? 245 00:15:49,166 --> 00:15:51,083 - No, she didn't. - Linda for prom queen. 246 00:15:51,166 --> 00:15:53,333 So, where is Christy Renault? 247 00:15:53,416 --> 00:15:55,791 Oh, I don't even think the parents know half the time. 248 00:15:55,875 --> 00:15:57,708 I hear she's been with an older boy. 249 00:15:57,791 --> 00:16:01,333 Struttin' around in red cowboy boots. Weekend orgies. 250 00:16:03,000 --> 00:16:04,125 Wowzers. 251 00:16:04,208 --> 00:16:05,666 Wayland. 252 00:16:14,875 --> 00:16:15,875 Really? 253 00:16:16,791 --> 00:16:19,250 King of the jock straps, still? 254 00:16:19,833 --> 00:16:22,291 I thought you got over that in the fourth grade. 255 00:16:23,041 --> 00:16:25,291 Ooh… Hey, ladies! 256 00:16:25,375 --> 00:16:27,291 Any requests for tonight? 257 00:16:27,375 --> 00:16:31,583 You're looking at Funkmaster Freddie, your DJ for prom. 258 00:16:31,666 --> 00:16:32,958 Um… 259 00:16:33,041 --> 00:16:34,125 Play some Prince? 260 00:16:34,208 --> 00:16:36,958 - Sure. Prince is cool. - No, no, no, no. Hey, dickwad. 261 00:16:37,041 --> 00:16:39,750 Don't think about playing any of that weird shit, okay? 262 00:16:39,833 --> 00:16:42,125 You play what I say. 263 00:16:42,625 --> 00:16:46,375 - You gotta be kidding me. - Whoa. That's the playlist, all right? 264 00:16:46,458 --> 00:16:49,500 Stick to it, or I'll rip your lungs right out. 265 00:16:52,958 --> 00:16:55,208 Hey, ladies. What's up? 266 00:16:56,708 --> 00:17:00,583 Would the prom candidates move into the assembly hall? 267 00:17:10,250 --> 00:17:11,625 Let's go up to the stage. 268 00:17:14,541 --> 00:17:15,625 Come on, Lori. 269 00:17:17,250 --> 00:17:18,875 Miss Rogers, back to class. 270 00:17:20,333 --> 00:17:23,666 Christy Renault is absent, therefore she is disqualified. 271 00:17:23,750 --> 00:17:27,291 Now, let's do a practice run for the crowning ceremony. 272 00:17:27,875 --> 00:17:30,708 Everything needs to be perfect. 273 00:17:32,583 --> 00:17:33,833 You're gonna win, man. 274 00:17:33,916 --> 00:17:35,416 - No! - Yes, you are. 275 00:17:35,500 --> 00:17:38,708 I don't care who wins tonight, as long as it's one of my girls. 276 00:17:38,791 --> 00:17:40,291 - Stop! - I love you guys so much. 277 00:17:40,375 --> 00:17:42,583 I love you! 278 00:17:53,125 --> 00:17:56,541 Way to go, Lori. I got a few people voting for you tonight. 279 00:17:56,625 --> 00:17:57,458 Really? 280 00:17:57,541 --> 00:18:00,625 Fuck the Wolfpack. Stick it to the man. 281 00:18:00,708 --> 00:18:02,708 Thanks, Spider. 282 00:18:06,041 --> 00:18:08,666 Miss Granger, you deserve this. 283 00:18:08,750 --> 00:18:10,708 This is your time to shine. 284 00:18:12,208 --> 00:18:13,375 I knew your mother. 285 00:18:14,791 --> 00:18:16,500 It was terrible what happened to her, 286 00:18:17,083 --> 00:18:19,458 to be accused of something so horrible. 287 00:18:19,958 --> 00:18:23,791 This is the new Shadyside. It's the promise of a bright future. 288 00:18:24,375 --> 00:18:27,541 Perhaps this is your chance to fulfill that promise. 289 00:18:45,083 --> 00:18:46,583 Ah… Lori! 290 00:18:46,666 --> 00:18:47,875 Hey, hey, hey! 291 00:18:50,375 --> 00:18:53,375 Aw. Working before prom? How tragic. 292 00:18:53,958 --> 00:18:55,333 I just have to say, 293 00:18:55,416 --> 00:18:58,750 I'm so impressed that you're actually going through with it. 294 00:18:58,833 --> 00:19:02,125 You know, considering all your nasty family stuff. 295 00:19:02,708 --> 00:19:06,541 My mom said everyone really hated your mom for ruining their prom. 296 00:19:07,500 --> 00:19:10,041 What's your damage, Tiffany? 297 00:19:10,125 --> 00:19:12,750 I just don't want you to embarrass yourself, Lori. 298 00:19:12,833 --> 00:19:17,416 Competing at prom in a second-hand dress and no date? Ugh. 299 00:19:17,500 --> 00:19:20,833 Sure hope you don't make your whole situation so much worse. 300 00:19:21,416 --> 00:19:22,833 Are we done, Tiffany? 301 00:19:22,916 --> 00:19:23,916 No. 302 00:19:24,625 --> 00:19:26,250 I'm warning you, Granger. 303 00:19:27,291 --> 00:19:28,416 Don't cross me. 304 00:19:38,875 --> 00:19:42,208 You're thinkin' like a fool 'Cause it's a case of do or die… 305 00:19:43,041 --> 00:19:45,458 Hey, Jimmy. Is Christy around? 306 00:19:45,541 --> 00:19:46,875 No, she ain't. 307 00:19:46,958 --> 00:19:48,083 Where is she? 308 00:19:49,083 --> 00:19:50,625 That's what I'd like to know. 309 00:19:52,166 --> 00:19:54,583 She has my prom stash, and I'm down to my last joint. 310 00:19:54,666 --> 00:19:56,333 - So what am I supposed to do? - Ugh. 311 00:19:56,416 --> 00:19:57,458 Jeez. 312 00:19:57,958 --> 00:20:01,041 I don't know. I can hardly wait for the next installment. 313 00:20:01,541 --> 00:20:04,208 You're her prom date. Shouldn't you know where she is? 314 00:20:20,625 --> 00:20:22,166 - Hey. - Hey, Lori. 315 00:20:22,916 --> 00:20:24,125 How's it going? 316 00:20:25,041 --> 00:20:26,041 Prom tonight. 317 00:20:47,000 --> 00:20:48,000 Cheeseburger? 318 00:20:49,416 --> 00:20:50,416 And a Coke. 319 00:21:01,833 --> 00:21:02,833 Move over. 320 00:21:03,416 --> 00:21:04,583 More, more, more, more! 321 00:21:04,666 --> 00:21:05,875 Perfect. 322 00:21:05,958 --> 00:21:07,000 Ready? 323 00:21:09,125 --> 00:21:10,208 All right. Okay. 324 00:21:10,291 --> 00:21:11,625 Thank you. 325 00:21:13,041 --> 00:21:14,458 Okay. Bye. 326 00:21:15,083 --> 00:21:16,208 Have a great prom. 327 00:21:20,166 --> 00:21:21,166 Honey. 328 00:21:22,291 --> 00:21:23,291 It's showtime. 329 00:21:28,250 --> 00:21:31,333 I just want you to know, whatever happens tonight, 330 00:21:31,833 --> 00:21:33,000 I am proud of you. 331 00:21:33,500 --> 00:21:34,583 Thanks, Mom. 332 00:21:35,541 --> 00:21:37,125 Now don't fuck it up. 333 00:21:38,416 --> 00:21:39,916 Losing prom to a Granger… 334 00:21:40,583 --> 00:21:41,583 Can you imagine? 335 00:21:42,750 --> 00:21:43,958 We'll leave in five! 336 00:22:17,875 --> 00:22:19,166 - Hey. - Hey. 337 00:22:20,541 --> 00:22:23,041 I was really excited when I was running for prom queen. 338 00:22:23,541 --> 00:22:25,208 Everyone thought I would win too. 339 00:22:26,083 --> 00:22:28,625 But then with everything that happened with your father… 340 00:22:30,708 --> 00:22:31,708 Lori… 341 00:22:34,583 --> 00:22:37,208 I'm so sorry you've had to carry the weight of all that. 342 00:22:37,791 --> 00:22:38,791 I know. 343 00:22:39,416 --> 00:22:40,750 Okay, Mom, I know. 344 00:22:42,583 --> 00:22:45,208 I guess I just thought if I ran, 345 00:22:46,291 --> 00:22:47,708 it's not just for me. 346 00:22:54,208 --> 00:22:56,000 You look beautiful. 347 00:22:58,375 --> 00:22:59,375 Thank you. 348 00:23:12,875 --> 00:23:17,291 This is it, Shadysiders. Senior prom, the night we've all been waiting for. 349 00:23:17,375 --> 00:23:19,708 And Harmony LaFay, your favorite school reporter, 350 00:23:20,291 --> 00:23:22,791 will be bringing you all the drama and excitement, 351 00:23:22,875 --> 00:23:26,250 as well as that all-important prom queen vote. 352 00:23:26,750 --> 00:23:28,500 With Christy Renault ditching prom… 353 00:23:29,750 --> 00:23:32,541 …the race seems wide open for Tiffany to take the crown… 354 00:23:33,875 --> 00:23:34,916 Don't forget to vote. 355 00:23:35,000 --> 00:23:37,833 But we do have our underdog, Lori Granger. 356 00:23:38,416 --> 00:23:40,958 Some would say she's a classic Shadyside tragedy. 357 00:23:41,750 --> 00:23:44,083 A sordid past, a murderous mother. 358 00:23:44,666 --> 00:23:48,208 Can she win over the student body and prove redemption is possible for her 359 00:23:48,291 --> 00:23:49,333 in Shadyside? 360 00:23:49,416 --> 00:23:51,833 Or is the Granger name cursed? 361 00:24:09,000 --> 00:24:11,083 You have the tells. 362 00:24:11,958 --> 00:24:14,166 Yep, you're better than that. 363 00:24:14,750 --> 00:24:18,583 You know the rules and so do I 364 00:24:18,666 --> 00:24:22,291 A full commitment's What I'm thinkin' of 365 00:24:22,916 --> 00:24:26,958 You wouldn't get this From any other guy… 366 00:24:28,250 --> 00:24:30,833 Mom, not in front of everyone. 367 00:24:32,833 --> 00:24:34,875 Devlin, you're still breastfeeding? 368 00:24:34,958 --> 00:24:36,375 The milk of Jesus. 369 00:24:36,458 --> 00:24:37,833 Mmm… 370 00:24:38,458 --> 00:24:41,750 Spider, get me a tight on Brekenridge. Get me a tight on Brekenridge. 371 00:24:41,833 --> 00:24:45,000 Welcome, class of '88, to your senior prom! 372 00:24:49,083 --> 00:24:54,833 Oh, uh, and just a reminder, we have a zero-tolerance policy on alcohol. 373 00:24:54,916 --> 00:24:56,666 Boo! 374 00:24:56,750 --> 00:24:58,500 And recreational drugs. 375 00:24:58,583 --> 00:25:00,916 Boo! 376 00:25:01,000 --> 00:25:07,166 Voting begins at 11:00 p.m. for your prom king and queen. 377 00:25:07,916 --> 00:25:10,958 Let's hear the candidates introduce themselves. 378 00:25:11,041 --> 00:25:15,541 Remember, your candidates should be judged on their behavior here tonight. 379 00:25:16,041 --> 00:25:21,125 Vote for the candidate you believe best embodies the values of this school. 380 00:25:21,208 --> 00:25:23,500 - Tiffany Falconer for prom queen! - Whoo! 381 00:25:23,583 --> 00:25:25,666 Let the candidates come up to the stage. 382 00:25:27,708 --> 00:25:29,708 Never gonna say goodbye 383 00:25:29,791 --> 00:25:33,583 Never gonna tell a lie and hurt you 384 00:25:34,083 --> 00:25:35,208 Never gonna give you up… 385 00:25:35,291 --> 00:25:37,166 - Back up, Freddie. Move. - What're you doing? 386 00:25:38,750 --> 00:25:39,791 Where are the other girls? 387 00:25:39,875 --> 00:25:41,916 Your mom's a fucking psycho, Granger! 388 00:25:42,000 --> 00:25:44,208 Norman, get the mic. Clear it. 389 00:25:44,291 --> 00:25:45,125 Oh. 390 00:25:45,208 --> 00:25:46,250 What is going on? 391 00:26:08,583 --> 00:26:10,583 Walking like a man Hitting like a hammer 392 00:26:10,666 --> 00:26:13,250 She′s a juvenile scam Never was a quitter 393 00:26:13,333 --> 00:26:14,875 Tasty like a raindrop 394 00:26:14,958 --> 00:26:16,583 She's got the look 395 00:26:18,666 --> 00:26:21,125 Heavenly abound ′Cause heaven's got a number 396 00:26:21,208 --> 00:26:23,500 When she's spinning me around Kissing is a color 397 00:26:23,583 --> 00:26:25,125 Her loving is a wild dog 398 00:26:25,208 --> 00:26:26,791 She′s got the look 399 00:26:27,291 --> 00:26:29,083 She′s got the look 400 00:26:29,166 --> 00:26:30,333 She′s got the look 401 00:26:30,416 --> 00:26:32,791 She′s got the look She′s got the look 402 00:26:32,875 --> 00:26:36,958 What in the world can make A brown-eyed girl turn blue? 403 00:26:37,875 --> 00:26:41,916 When everything I′ll ever do I do it for you 404 00:26:42,708 --> 00:26:44,791 And I go, la-la-la-la-la 405 00:26:46,333 --> 00:26:47,333 Wowzers. 406 00:26:50,208 --> 00:26:52,458 Na-na-na-na, na-na-na-na 407 00:26:52,541 --> 00:26:55,083 Na-na-na-na, na-na-na-na 408 00:26:55,166 --> 00:26:58,333 Na-na-na-na-na-na, she′s got the look 409 00:26:58,416 --> 00:26:59,625 She′s got the look 410 00:26:59,708 --> 00:27:03,958 And she goes Na-na-na-na, na-na-na-na… 411 00:27:04,041 --> 00:27:06,125 Jeez, they spiked the shit out of this. 412 00:27:07,208 --> 00:27:08,041 Good. 413 00:27:08,125 --> 00:27:09,791 She′s got the look 414 00:27:09,875 --> 00:27:12,875 And she goes Na-na-na-na, na-na-na-na 415 00:27:12,958 --> 00:27:15,208 Na-na-na-na, na-na-na-na 416 00:27:15,291 --> 00:27:18,125 Na-na-na-na-na-na, she's got the look 417 00:27:26,625 --> 00:27:27,625 Whoo! 418 00:27:28,000 --> 00:27:29,750 That was pornographic. 419 00:27:29,833 --> 00:27:33,875 Oh, Dolores, it's 1988. They worked hard on that routine. 420 00:27:34,458 --> 00:27:36,208 Oh my gosh. 421 00:27:36,291 --> 00:27:38,083 - That was killer. - That was incredible. 422 00:27:38,166 --> 00:27:41,291 Even though you were a bit late on that cue. 423 00:27:41,875 --> 00:27:43,625 I thought I was quite clear 424 00:27:43,708 --> 00:27:45,416 what's expected of you tonight. 425 00:27:49,291 --> 00:27:50,833 They totally fucked me. 426 00:27:50,916 --> 00:27:52,333 Don't sweat it. 427 00:27:52,833 --> 00:27:54,583 They probably didn't even notice you. 428 00:27:56,458 --> 00:28:00,875 Well, I mean, not amongst that star-spangled nightmare in spandex. 429 00:28:00,958 --> 00:28:03,833 I need them to notice me. That's the whole point. 430 00:28:05,166 --> 00:28:06,166 Come on. 431 00:28:09,500 --> 00:28:12,041 You looked smoking hot up there. 432 00:28:12,125 --> 00:28:14,625 Yeah? Did you get the rest of my flyers? 433 00:28:15,458 --> 00:28:16,916 Ah… Shit. Sorry. 434 00:28:17,416 --> 00:28:18,583 Jeez, Bobby. 435 00:28:20,000 --> 00:28:21,000 Come on. 436 00:28:35,875 --> 00:28:38,500 - Vote Tiffany. - Are you kidding me? I'm a candidate. 437 00:28:38,583 --> 00:28:41,666 Well, technically, but you're not gonna win, are you? 438 00:28:42,166 --> 00:28:43,833 Nobody's gonna beat Tiffany. 439 00:28:44,416 --> 00:28:45,500 She's so… 440 00:28:45,583 --> 00:28:46,416 Awesome. 441 00:28:46,500 --> 00:28:48,791 - Perfect. - I'll tell you what Tiffany Falconer is. 442 00:28:48,875 --> 00:28:51,125 She's a weirdo who trained her dog how to lick her... 443 00:28:51,208 --> 00:28:52,208 Stop! 444 00:28:52,833 --> 00:28:54,000 Feet. 445 00:28:54,083 --> 00:28:56,666 Tiffany Falconer is an inspiration. 446 00:28:56,750 --> 00:29:00,125 Okay, well, one day they're gonna catch you wearing that girl's skin. 447 00:29:00,208 --> 00:29:03,625 You're both disgusting and weird, and that's why you'll get no votes. 448 00:29:04,125 --> 00:29:06,125 None. Nothing. 449 00:29:09,666 --> 00:29:13,041 Everyone was watching you, babe. You're totally winning prom queen now. 450 00:29:13,125 --> 00:29:15,583 I mean, I didn't know you could dance like that. 451 00:29:16,083 --> 00:29:17,666 All of us did the dance, though. 452 00:29:17,750 --> 00:29:21,291 Well, yeah, I know, but, like, you're nice, and you're sweet. 453 00:29:22,291 --> 00:29:24,958 Being nice and sweet doesn't get you anywhere. 454 00:29:25,041 --> 00:29:26,708 You have to stand out to win. 455 00:29:27,291 --> 00:29:28,791 This is Shadyside. 456 00:29:29,291 --> 00:29:30,666 Nice girls don't win. 457 00:29:31,833 --> 00:29:32,833 Hey. 458 00:29:39,125 --> 00:29:40,625 What the fuck? 459 00:29:47,916 --> 00:29:49,708 I'm gonna cut the bitch that did this. 460 00:29:52,833 --> 00:29:54,750 Okay, what's going on? 461 00:29:56,833 --> 00:29:59,833 It's probably the same asshole who screwed with my flyers. 462 00:30:01,791 --> 00:30:03,958 Hey! Asshole! 463 00:30:04,791 --> 00:30:06,750 Hey, come on, where are you going? 464 00:30:11,666 --> 00:30:12,666 Linda? 465 00:30:23,083 --> 00:30:24,416 Okay, come on. 466 00:30:27,500 --> 00:30:28,625 Messing with me? 467 00:30:42,208 --> 00:30:43,833 Jesus, Linda, you scared me. 468 00:32:11,041 --> 00:32:14,166 Children behave 469 00:32:14,250 --> 00:32:17,291 That's what they say When we're together 470 00:32:17,791 --> 00:32:21,000 And watch how you play 471 00:32:21,500 --> 00:32:24,458 They don't understand And so we're 472 00:32:24,541 --> 00:32:27,000 Running just as fast as we can… 473 00:32:27,750 --> 00:32:29,291 Oh no, no, no, no, hey. 474 00:32:29,375 --> 00:32:31,291 What did I tell you, dickwad? 475 00:32:31,375 --> 00:32:33,791 Play that record, and you'll be shitting teeth. 476 00:32:33,875 --> 00:32:35,000 Okay. 477 00:32:36,416 --> 00:32:37,416 Punk. 478 00:32:39,041 --> 00:32:40,916 Freddie, could you play "Gloria" for me? 479 00:32:41,000 --> 00:32:43,333 Go talk to that fifth-year senior. 480 00:32:43,416 --> 00:32:44,666 My hands are tied. 481 00:32:46,708 --> 00:32:47,541 Hi. 482 00:32:47,625 --> 00:32:50,833 Hi. You remembered your jacket tonight. 483 00:32:50,916 --> 00:32:52,125 Yeah, I did. 484 00:32:54,458 --> 00:32:56,041 That's a really nice dress. 485 00:32:56,625 --> 00:32:58,875 Much cooler than the stars and stripes. 486 00:32:58,958 --> 00:33:00,666 - You think so? - Yeah. 487 00:33:01,500 --> 00:33:02,500 I do. 488 00:33:11,041 --> 00:33:12,958 Oh my God! It's Tiffany! 489 00:33:13,041 --> 00:33:14,833 Tiffany! 490 00:33:14,916 --> 00:33:16,041 It's Tiffany! 491 00:33:25,708 --> 00:33:27,166 Jesus Christ! 492 00:33:29,541 --> 00:33:30,791 What is going... 493 00:33:31,541 --> 00:33:33,416 Who is responsible for this? 494 00:33:34,416 --> 00:33:36,458 Miss Brekenridge, as if we don't know. 495 00:33:37,291 --> 00:33:38,625 How could you do this? 496 00:33:38,708 --> 00:33:41,541 We have been waiting all of high school for this night. 497 00:33:41,625 --> 00:33:44,791 Everyone in this room, this is a very special night, 498 00:33:44,875 --> 00:33:46,791 and you are ruining it! 499 00:33:46,875 --> 00:33:48,958 I literally have no idea what you're talking about. 500 00:33:50,166 --> 00:33:52,333 You're the only person that hangs out with this creep, 501 00:33:52,416 --> 00:33:54,166 so you had to know she was planning it. 502 00:33:54,250 --> 00:33:55,333 I didn't. 503 00:33:56,333 --> 00:33:57,583 Miss Granger, 504 00:33:57,666 --> 00:34:00,333 this is not the behavior of a Shadyside prom queen. 505 00:34:00,416 --> 00:34:05,458 Miss Rogers, we cannot prove you did this, but be warned, we're watching you. 506 00:34:05,541 --> 00:34:06,875 One more infraction… 507 00:34:07,708 --> 00:34:08,708 Wayland. 508 00:34:10,708 --> 00:34:12,250 Oh, uh, yes. 509 00:34:14,000 --> 00:34:15,083 You're freaks. 510 00:34:18,375 --> 00:34:19,541 Put the music back on. 511 00:34:26,791 --> 00:34:28,333 Lori. 512 00:34:29,708 --> 00:34:33,041 Lori. Okay, now that was my masterpiece. 513 00:34:34,541 --> 00:34:38,208 City light painted girl 514 00:34:39,041 --> 00:34:40,250 In the day… 515 00:34:40,833 --> 00:34:43,375 Lori Granger, really? 516 00:34:44,250 --> 00:34:46,351 Since when do you care what these people think of you? 517 00:34:46,375 --> 00:34:48,583 I want to win prom queen, Megan. 518 00:34:50,458 --> 00:34:52,083 I want something to change. 519 00:34:53,333 --> 00:34:55,666 And blowing everything to pieces every time, 520 00:34:55,750 --> 00:34:57,916 it… it makes it worse. 521 00:34:58,416 --> 00:35:00,708 - So I'm the problem? - I didn't say that. 522 00:35:01,708 --> 00:35:03,625 What do you think this will change? 523 00:35:03,708 --> 00:35:06,208 You can't rewrite the past, Lori. 524 00:35:06,291 --> 00:35:09,458 There are no fairy-tale endings in Shadyside. 525 00:35:10,458 --> 00:35:12,791 I feel like you, of all people, should get that. 526 00:35:18,916 --> 00:35:20,916 Fuck. I'm sorry. 527 00:35:28,625 --> 00:35:30,583 Jesus, I need a fucking joint. 528 00:35:46,083 --> 00:35:49,583 Darken the city, night is a wire 529 00:35:49,666 --> 00:35:52,708 Steam in the subway Earth is afire 530 00:35:52,791 --> 00:35:53,791 Do-do-do… 531 00:35:53,833 --> 00:35:54,833 Look at her. 532 00:35:55,250 --> 00:35:57,000 Kissing ass, as usual. 533 00:35:57,083 --> 00:35:59,083 What does Tiffany even see in her? 534 00:36:02,125 --> 00:36:03,625 - Judd. - Huh? Sorry, what? 535 00:36:03,708 --> 00:36:07,083 Why does everything have to be about Melissa when I've had her back for years? 536 00:36:07,166 --> 00:36:10,000 I've done literally anything she wanted me to do. 537 00:36:10,666 --> 00:36:11,875 Nasty shit. 538 00:36:12,875 --> 00:36:14,916 I know where the bodies are buried. 539 00:36:15,416 --> 00:36:17,500 Tiffany Falconer better remember that. 540 00:36:19,750 --> 00:36:21,666 Hey, I got you something. 541 00:36:21,750 --> 00:36:25,125 Let's go somewhere quiet so I can give it to you. 542 00:36:26,250 --> 00:36:28,625 - You think I'm falling for that shit? - No, I really did. 543 00:36:28,708 --> 00:36:30,916 - Really? - Yes. Yes. 544 00:36:31,791 --> 00:36:33,875 In discord and rhyme 545 00:36:33,958 --> 00:36:37,500 I'm on the hunt, I'm after you 546 00:36:37,583 --> 00:36:41,166 Mouth is alive With juices like wine 547 00:36:41,250 --> 00:36:46,125 And I'm hungry like the wolf 548 00:36:50,000 --> 00:36:54,583 Stalked in the forest Too close to hide… 549 00:36:54,666 --> 00:36:55,666 Jimmy. 550 00:36:56,541 --> 00:36:57,916 Do-do-do-do-do… 551 00:37:15,625 --> 00:37:16,791 Lori, 552 00:37:17,791 --> 00:37:20,583 there's a delivery for you in the office. 553 00:37:21,083 --> 00:37:24,250 - A delivery? - Looks like someone's got an admirer. 554 00:37:28,666 --> 00:37:32,000 Hey, wait up. Have you seen Christy? 555 00:37:32,583 --> 00:37:34,250 What do you think I'm doing here? 556 00:37:35,833 --> 00:37:37,791 I haven't seen her in 48 hours. 557 00:37:38,791 --> 00:37:42,375 I've been with that girl for two months. I know her better than anyone. 558 00:37:44,458 --> 00:37:45,791 Why isn't she here? 559 00:37:47,666 --> 00:37:49,208 Maybe you should talk to the cops. 560 00:37:49,291 --> 00:37:50,708 I already did that. 561 00:37:52,833 --> 00:37:54,708 Shadyside cops don't give a shit. 562 00:38:01,208 --> 00:38:03,208 Why are you so obsessed with this place? 563 00:38:03,291 --> 00:38:06,211 - I'm not obsessed with this place. - You are. Why do we keep coming here? 564 00:38:06,291 --> 00:38:07,583 'Cause it's sick. 565 00:38:08,375 --> 00:38:10,208 We could shoot our music video here. 566 00:38:10,708 --> 00:38:13,875 I'm not going to fuck you in this dirty basement again. 567 00:38:15,250 --> 00:38:16,958 But, babe, this is our spot. 568 00:38:18,958 --> 00:38:19,958 Wow. 569 00:38:27,500 --> 00:38:28,500 Oh my God. 570 00:38:31,041 --> 00:38:32,541 Judd, is this your mom's? 571 00:38:32,625 --> 00:38:35,041 Don't sweat it. It'll look better on you. 572 00:38:36,375 --> 00:38:39,625 Here, turn around. Let me put it on you. 573 00:38:51,083 --> 00:38:52,083 Lori Granger? 574 00:38:52,166 --> 00:38:53,166 Yeah? 575 00:38:53,500 --> 00:38:54,500 Sign here. 576 00:38:56,708 --> 00:38:57,791 Who are they from? 577 00:38:57,875 --> 00:38:59,500 How the fuck should I know? 578 00:39:26,625 --> 00:39:28,833 Aw… Baby, I love it. 579 00:39:29,875 --> 00:39:30,875 Uh… 580 00:39:31,416 --> 00:39:33,666 - I'm still not falling for this shit. - Hmm. 581 00:39:35,375 --> 00:39:36,625 We'll see about that. 582 00:39:38,000 --> 00:39:39,458 What else does your mom have? 583 00:39:44,500 --> 00:39:45,708 Did you hear that? 584 00:39:47,333 --> 00:39:49,291 Ah… It's probably just rats. 585 00:39:50,500 --> 00:39:52,500 You know, Stoker said he found one down here. 586 00:39:53,416 --> 00:39:54,416 It was as big as a... 587 00:40:33,875 --> 00:40:34,875 No. 588 00:41:15,250 --> 00:41:16,333 Fuck! 589 00:41:16,833 --> 00:41:18,291 Roses? 590 00:41:18,375 --> 00:41:20,458 Could anything be more tacky? 591 00:41:21,875 --> 00:41:22,958 Who are they from? 592 00:41:23,041 --> 00:41:24,666 It's none of your business. 593 00:41:29,166 --> 00:41:30,250 Maybe it is. 594 00:41:31,250 --> 00:41:32,416 What do you mean? 595 00:41:32,500 --> 00:41:34,458 I mean, my boyfriend. 596 00:41:36,208 --> 00:41:39,250 All that staring and watching. 597 00:41:51,000 --> 00:41:53,625 Oh, hey, there you are, Tiff. 598 00:41:53,708 --> 00:41:54,916 Hey, Mel. 599 00:41:56,916 --> 00:41:58,958 Lori's been sniffing around Tyler. 600 00:42:00,708 --> 00:42:01,708 Really? 601 00:42:02,041 --> 00:42:03,041 Yeah. 602 00:42:04,500 --> 00:42:05,541 Like a psycho. 603 00:42:06,125 --> 00:42:09,375 And we all know what happens when a Granger falls for someone 604 00:42:09,458 --> 00:42:11,416 way out of their league, don't we? 605 00:42:12,416 --> 00:42:17,666 Crazy, slutty Rosemary fell for a beautiful Sunnyvale boy. 606 00:42:17,750 --> 00:42:19,833 You can stop. I've heard it a million times. 607 00:42:19,916 --> 00:42:23,416 But the boy didn't really love her, did he? 608 00:42:24,583 --> 00:42:28,750 No, he just hopped across the tracks when he wanted an easy lay. 609 00:42:31,041 --> 00:42:35,916 So when Rosie's belly got big, he just bolted in the other direction. 610 00:42:38,625 --> 00:42:39,625 But… 611 00:42:41,416 --> 00:42:43,166 Rosemary followed him. 612 00:42:43,250 --> 00:42:44,458 All right, stop. 613 00:42:44,541 --> 00:42:46,208 And she watched. 614 00:42:46,708 --> 00:42:48,166 And she stared. 615 00:42:48,250 --> 00:42:51,500 And finally, she slit his throat 616 00:42:51,583 --> 00:42:55,000 and left him to bleed out by the side of a dirty old river. 617 00:42:59,208 --> 00:43:00,666 That's enough, Tiffany. 618 00:43:04,875 --> 00:43:06,583 The police couldn't prove it. 619 00:43:07,583 --> 00:43:09,833 But everyone knew she did it. 620 00:43:10,416 --> 00:43:13,125 And they've talked about it ever since. 621 00:43:14,125 --> 00:43:16,416 And who was Rosemary's baby? 622 00:43:17,333 --> 00:43:20,583 It was little Lori Granger. 623 00:43:22,250 --> 00:43:24,291 Your mom's a murderous freak. 624 00:43:24,791 --> 00:43:27,208 The Granger name is tainted. 625 00:43:28,333 --> 00:43:30,416 And you want to be prom queen. 626 00:43:31,791 --> 00:43:32,791 Hmm. 627 00:43:35,791 --> 00:43:36,916 You're nothing. 628 00:43:38,500 --> 00:43:39,791 You're no one. 629 00:43:41,583 --> 00:43:43,125 Go home, Lori. 630 00:43:52,500 --> 00:43:53,958 Not cool, Tiffany. 631 00:43:55,416 --> 00:43:56,416 Melissa? 632 00:44:13,166 --> 00:44:15,750 What the hell? 633 00:44:15,833 --> 00:44:16,833 Hey! 634 00:44:17,583 --> 00:44:18,666 Hey, Stoker! 635 00:44:19,291 --> 00:44:20,291 What gives? 636 00:44:20,375 --> 00:44:23,958 Could you take a look at that, please, Mr. Stokeland? 637 00:44:25,541 --> 00:44:30,083 Sure. Why don't I stick the mop up my ass and wash the floor while I'm at it? 638 00:44:33,041 --> 00:44:35,041 Uh, thank you. Thank you, Mr. Stokeland. 639 00:44:39,250 --> 00:44:40,250 You having a good night? 640 00:44:41,208 --> 00:44:43,208 Yeah. Night of my life. 641 00:44:47,125 --> 00:44:49,083 This can't be on Judd's playlist. 642 00:44:49,166 --> 00:44:50,500 Judd's vanished. 643 00:44:51,375 --> 00:44:53,791 He's been in your face all night. Where is he? 644 00:44:53,875 --> 00:44:56,333 Who cares? Ideally deceased. 645 00:45:25,250 --> 00:45:26,291 Are you okay? 646 00:45:47,875 --> 00:45:51,375 Sweet dreams are made of this 647 00:45:51,458 --> 00:45:55,000 Who am I to disagree? 648 00:45:55,083 --> 00:45:59,000 I travel the world and the seven seas 649 00:45:59,083 --> 00:46:02,875 Everybody's looking for something 650 00:46:02,958 --> 00:46:05,833 Some of them want to use you 651 00:46:06,666 --> 00:46:10,541 Some of them want to get used by you 652 00:46:10,625 --> 00:46:14,166 Some of them want to abuse you 653 00:46:14,250 --> 00:46:18,583 Some of them want to be abused… 654 00:46:24,875 --> 00:46:26,666 It's a killer look, Lori. 655 00:46:27,750 --> 00:46:28,750 Thanks. 656 00:46:29,833 --> 00:46:31,916 You know, I was meaning... 657 00:46:33,000 --> 00:46:35,041 This is very cozy-cozy, huh? 658 00:46:35,125 --> 00:46:36,166 Hmm. 659 00:46:36,250 --> 00:46:37,250 Melissa? 660 00:46:39,083 --> 00:46:40,333 I'm talking, Tiffany. 661 00:46:40,416 --> 00:46:41,666 Mmm. Now you're talking to me. 662 00:46:41,750 --> 00:46:43,291 - Hey! - Leave me alone! 663 00:46:43,375 --> 00:46:45,208 Sure. Just give me my shit back. 664 00:46:45,291 --> 00:46:47,041 You mean your dress? 665 00:46:47,125 --> 00:46:48,791 You know what? Fuck it. 666 00:46:48,875 --> 00:46:50,833 It's a cheap dress anyway. You can keep it. 667 00:46:51,750 --> 00:46:53,333 Hey! 668 00:47:05,625 --> 00:47:07,375 Oh, you sad bitch. 669 00:47:08,625 --> 00:47:09,750 You're a monster. 670 00:47:09,833 --> 00:47:11,416 And you're a slow fucking learner. 671 00:47:14,500 --> 00:47:16,625 Motherfucking dance off! 672 00:47:47,166 --> 00:47:51,708 Gloria, you're always on the run now 673 00:47:53,166 --> 00:47:55,375 Running after somebody… 674 00:47:57,083 --> 00:47:58,916 "And now you're talking to me." 675 00:48:02,583 --> 00:48:03,458 Yeah, right. 676 00:48:03,541 --> 00:48:08,375 Like I want to talk to you in that fucking polyester itchy dress anyway. 677 00:48:11,166 --> 00:48:13,166 Did your mom do your makeup? I can tell. 678 00:48:25,375 --> 00:48:27,750 If everybody wants you 679 00:48:28,750 --> 00:48:32,083 Why isn't anybody callin'? 680 00:48:32,583 --> 00:48:34,875 You don't have to answer 681 00:48:34,958 --> 00:48:35,958 Oh… 682 00:48:36,041 --> 00:48:38,541 Leave 'em hangin' on the line 683 00:48:38,625 --> 00:48:44,625 Oh-oh, calling Gloria 684 00:48:44,708 --> 00:48:47,166 -Gloria -Gloria 685 00:48:47,250 --> 00:48:51,041 -I think they got your number -Gloria 686 00:48:51,125 --> 00:48:54,375 -I think they got the alias -Gloria 687 00:48:54,458 --> 00:48:57,666 -That you've been living under -Gloria 688 00:48:57,750 --> 00:49:00,625 But you really don't remember 689 00:49:01,333 --> 00:49:04,125 Was it something that they said? 690 00:49:05,166 --> 00:49:07,166 Just breathe, Melissa. 691 00:49:09,875 --> 00:49:11,166 It's almost over. 692 00:49:29,916 --> 00:49:30,916 Come on! 693 00:49:33,958 --> 00:49:34,833 Sorry, tripped. 694 00:49:34,916 --> 00:49:36,833 Come on, man. Turn it back on! 695 00:50:10,375 --> 00:50:11,375 Hey! 696 00:50:28,333 --> 00:50:30,000 Okay, this is not the night. 697 00:50:37,041 --> 00:50:39,208 Come on, do not fuck with me right now. 698 00:50:40,833 --> 00:50:42,583 What, did Megan put you up to this? 699 00:51:03,875 --> 00:51:04,958 Help! 700 00:51:05,708 --> 00:51:07,416 Help! 701 00:51:07,916 --> 00:51:09,125 Help! 702 00:51:18,791 --> 00:51:20,000 That's not possible. 703 00:51:37,708 --> 00:51:42,166 Take these dogs away from me 704 00:51:59,458 --> 00:52:00,833 Lori Granger killed it. 705 00:52:00,916 --> 00:52:03,083 Do you think Lori Granger killed it, Tyler Torres? 706 00:52:03,166 --> 00:52:04,166 Um… 707 00:52:04,791 --> 00:52:08,208 She did very well. 708 00:52:09,041 --> 00:52:10,833 And Tiffany did as well. 709 00:52:11,833 --> 00:52:13,833 And they're both wonderful. 710 00:52:13,916 --> 00:52:15,916 - You're sweating. - Excuse me? 711 00:52:18,666 --> 00:52:20,750 What have you got to hide? 712 00:52:20,833 --> 00:52:23,083 What do you need to prove? 713 00:52:23,166 --> 00:52:24,875 You're always telling lies… 714 00:52:24,958 --> 00:52:27,541 That was quite an impassioned performance. 715 00:52:27,625 --> 00:52:29,541 I always knew you were a cut above. 716 00:52:30,125 --> 00:52:33,041 But you cannot give in to those baser impulses. 717 00:52:33,125 --> 00:52:35,041 I'm not scared 718 00:52:36,083 --> 00:52:40,875 Tonight the streets Are full of actors… 719 00:52:41,541 --> 00:52:42,541 Sure. 720 00:53:01,583 --> 00:53:05,041 I'm not the only one who can see your eyes all over her. 721 00:53:08,958 --> 00:53:10,333 What's going on, Tyler? 722 00:53:12,833 --> 00:53:14,666 What about our plans, our… 723 00:53:15,166 --> 00:53:16,166 our future? 724 00:53:17,125 --> 00:53:18,125 Whose plans? 725 00:53:19,166 --> 00:53:20,166 Whose future? 726 00:53:20,750 --> 00:53:22,625 What the fuck does that even mean? 727 00:53:25,958 --> 00:53:27,625 If you make a fool of me, 728 00:53:29,041 --> 00:53:30,750 this will be the end of you. 729 00:53:32,083 --> 00:53:33,083 We're done. 730 00:53:40,541 --> 00:53:42,000 Hiding from Harmony? 731 00:53:42,083 --> 00:53:43,083 Fuck! 732 00:53:45,000 --> 00:53:46,708 - Spider! - You scared me! 733 00:53:46,791 --> 00:53:48,375 You secret toker. 734 00:53:48,458 --> 00:53:50,750 You legend. Give me a hit? 735 00:53:51,250 --> 00:53:52,666 - Sure. - Yes! 736 00:53:58,125 --> 00:53:59,958 They're having the time of their lives. 737 00:54:00,041 --> 00:54:01,041 Hmm. 738 00:54:01,125 --> 00:54:02,250 Seems like it. 739 00:54:04,041 --> 00:54:05,458 You're not digging it? 740 00:54:06,583 --> 00:54:10,458 It's just, you know, the new Shadyside. 741 00:54:10,541 --> 00:54:12,666 When's it all going to go wrong? 742 00:54:12,750 --> 00:54:14,125 Change, man. 743 00:54:15,625 --> 00:54:17,916 It always hurts, hmm? 744 00:54:18,000 --> 00:54:19,500 If I was you 745 00:54:19,583 --> 00:54:25,083 I wouldn't treat me The way you do… 746 00:54:26,500 --> 00:54:27,500 Hey. 747 00:54:28,291 --> 00:54:29,416 You seen Melissa? 748 00:54:30,916 --> 00:54:33,250 She went to get changed, but she's not there. 749 00:54:35,000 --> 00:54:36,666 Where the fuck are my friends? 750 00:54:36,750 --> 00:54:38,750 I can't find them anywhere. 751 00:54:45,041 --> 00:54:46,291 What the fuck? 752 00:54:46,375 --> 00:54:48,083 Spider, did you see that? 753 00:55:11,375 --> 00:55:13,000 She's just like the others. 754 00:55:14,875 --> 00:55:17,333 They're all exactly… the same. 755 00:55:26,916 --> 00:55:28,458 Where are the Wolfpack? 756 00:55:35,875 --> 00:55:37,666 Where are all the prom queens? 757 00:55:45,625 --> 00:55:47,833 Just a few innocent little ticks. 758 00:55:52,916 --> 00:55:54,333 That little shit. 759 00:55:59,666 --> 00:56:00,875 - Hey. - Hi. 760 00:56:02,791 --> 00:56:04,958 So is it just gonna be stolen glances all night, 761 00:56:05,041 --> 00:56:06,833 or are you gonna do something about it? 762 00:56:07,958 --> 00:56:09,208 Yeah, how about this? 763 00:56:14,250 --> 00:56:15,625 Lori! 764 00:56:19,958 --> 00:56:21,458 Really, Megan, right now? 765 00:56:21,541 --> 00:56:24,875 I just saw something in the hallway. Someone in, like, a fucked-up mask. 766 00:56:24,958 --> 00:56:26,333 And I know how it sounds, okay, 767 00:56:26,416 --> 00:56:28,176 but a whole bunch of people have disappeared. 768 00:56:28,208 --> 00:56:30,791 Chad told me that he can't find Melissa anywhere. 769 00:56:30,875 --> 00:56:34,333 And Jimmy said that he hasn't seen Christy for two days, Lori. 770 00:56:34,416 --> 00:56:36,708 And when was the last time you saw Linda or Bobby? 771 00:56:36,791 --> 00:56:39,291 And the music changed. It got really cool, right? 772 00:56:39,375 --> 00:56:42,476 Freddie said Judd's vanished as well, so you put all that together and you get... 773 00:56:42,500 --> 00:56:46,291 Crazy. You put all that together, Megan, and you get crazy. 774 00:56:46,375 --> 00:56:49,416 Listen, Judd and Debbie are probably screwing in the basement like always. 775 00:56:49,500 --> 00:56:51,583 Ew, do you want to give us some room? 776 00:56:52,166 --> 00:56:55,500 - How stoned are you right now? - Eat shit, Tyler. Fuck. 777 00:56:56,541 --> 00:56:57,541 Lori! 778 00:56:58,208 --> 00:57:01,291 Please, just look around. You and Tiffany are the only ones left. 779 00:57:01,875 --> 00:57:03,916 And earlier, I swear to God, I heard a scream. 780 00:57:04,000 --> 00:57:05,500 Why are you doing this, Megan? 781 00:57:07,416 --> 00:57:09,125 Because I'm your best friend. 782 00:57:10,041 --> 00:57:13,458 - Because I'm trying to save you. - Save me from what? 783 00:57:13,541 --> 00:57:16,333 From who? Who is killing the prom queens, Megan? 784 00:57:17,000 --> 00:57:18,000 Maybe Devlin. 785 00:57:18,833 --> 00:57:21,250 - Right. - Or Stoker. Or Tiffany. 786 00:57:22,166 --> 00:57:24,166 - Or… - Wow. 787 00:57:25,583 --> 00:57:29,666 Or maybe you just can't stand that things are finally going my way. 788 00:57:29,750 --> 00:57:33,041 Oh, you have one good night, and you think that everything changes? 789 00:57:33,125 --> 00:57:35,416 Can't you let me have just this one moment? 790 00:57:36,333 --> 00:57:38,250 I can't hold your hand forever, Megan. 791 00:57:41,833 --> 00:57:42,833 Fuck you. 792 00:57:48,208 --> 00:57:49,416 Hey, are you okay? 793 00:57:52,666 --> 00:57:55,958 Um, do you maybe want to go find somewhere more private? 794 00:57:58,541 --> 00:57:59,583 - Yeah. - Yeah. 795 00:58:15,125 --> 00:58:16,416 I'm not crazy. 796 00:58:17,416 --> 00:58:18,416 I'm not crazy. 797 00:58:19,083 --> 00:58:20,208 I heard a scream. 798 00:58:23,458 --> 00:58:24,583 The lights went crazy. 799 00:58:28,000 --> 00:58:29,041 Spider! 800 00:58:29,125 --> 00:58:30,625 Where's the power room? 801 00:58:30,708 --> 00:58:31,916 Spider! 802 00:58:32,000 --> 00:58:33,916 Huh? Oh fuck. Uh… 803 00:58:34,416 --> 00:58:36,250 Main circuit's in the basement, I think. 804 00:58:36,333 --> 00:58:39,833 Basement? Judd and Debbie are probably screwing in the basement. The basement! 805 00:58:43,333 --> 00:58:44,458 Where are we going? 806 00:58:44,958 --> 00:58:45,958 You'll see. 807 00:59:15,916 --> 00:59:17,416 Well, here we are. 808 00:59:23,583 --> 00:59:24,583 Are you okay? 809 00:59:27,208 --> 00:59:28,208 Yeah, I just… 810 00:59:28,916 --> 00:59:31,708 I don't feel great about what happened back there with Megan. 811 00:59:32,791 --> 00:59:34,041 Don't worry about that. 812 00:59:36,541 --> 00:59:37,541 It's me and you. 813 00:59:47,416 --> 00:59:48,666 Uh… 814 00:59:50,916 --> 00:59:54,958 Look, I… I know that you guys are really good friends, but… 815 00:59:56,208 --> 00:59:58,875 I just feel like she's going to keep holding you back. 816 00:59:59,875 --> 01:00:00,875 You know? 817 01:00:04,333 --> 01:00:05,333 Hmm. 818 01:00:12,166 --> 01:00:14,000 - I'm gonna go back. - Whoa. 819 01:00:16,708 --> 01:00:19,291 I thought you wanted more than stolen glances. 820 01:01:05,708 --> 01:01:06,708 Megan! 821 01:01:09,333 --> 01:01:10,208 Megan! 822 01:01:10,291 --> 01:01:11,708 Oh, thank fuck. 823 01:01:12,333 --> 01:01:15,625 - Oh my God! - Oh my God! Oh my God! 824 01:01:15,708 --> 01:01:17,791 - Judd's dead, all torn to pieces. - What? No! 825 01:01:17,875 --> 01:01:20,625 - There was Stoker too. - Tyler! Tyler's dead! 826 01:01:20,708 --> 01:01:23,291 We have to go! We have to go! 827 01:01:24,708 --> 01:01:25,916 Come on! 828 01:01:29,916 --> 01:01:31,708 - No! - No! 829 01:01:33,708 --> 01:01:35,000 Please let us out! 830 01:01:36,375 --> 01:01:37,375 Please! 831 01:01:43,250 --> 01:01:44,916 Don't go in there! This way! 832 01:01:45,708 --> 01:01:46,708 Oh shit. 833 01:01:48,541 --> 01:01:49,625 Oh… 834 01:01:49,708 --> 01:01:51,458 Oh shit. 835 01:02:14,750 --> 01:02:15,875 Shit! Shit! 836 01:02:15,958 --> 01:02:17,666 We have to go. Go now! 837 01:02:17,750 --> 01:02:18,916 - Okay. - Okay. 838 01:02:37,333 --> 01:02:38,500 Lori, this way. 839 01:02:55,583 --> 01:02:56,583 Oh God. 840 01:02:58,083 --> 01:03:00,250 Is he gone? Fuck! Okay. 841 01:03:00,750 --> 01:03:01,750 Go. Go. 842 01:03:05,625 --> 01:03:08,708 - Do you know where we are? What the fuck? - No fucking idea. 843 01:03:11,000 --> 01:03:12,791 Look. 844 01:03:14,416 --> 01:03:15,458 Oh God. 845 01:03:15,958 --> 01:03:17,500 Oh Christ, you were right. 846 01:03:17,583 --> 01:03:19,250 I tried to fucking tell you. 847 01:03:19,333 --> 01:03:21,833 I'm sorry, Megan. We need to get back to the prom room. 848 01:03:21,916 --> 01:03:23,208 - No. No, no. - Yes! Yes! 849 01:03:23,291 --> 01:03:25,083 - They're right out there. - Oh shit. 850 01:03:25,583 --> 01:03:26,583 Okay. 851 01:03:27,250 --> 01:03:28,708 How do we get out of here? 852 01:03:30,375 --> 01:03:31,375 What is that? 853 01:03:35,875 --> 01:03:37,000 Oh God. 854 01:03:41,041 --> 01:03:42,791 Oh my God. Oh my God. Oh my God. 855 01:03:45,000 --> 01:03:46,000 Fuck! 856 01:03:47,000 --> 01:03:48,083 Fuck! Where do we go? 857 01:03:48,166 --> 01:03:49,791 Oh my God! 858 01:03:49,875 --> 01:03:51,708 There's a window! There's a window! 859 01:03:51,791 --> 01:03:53,375 - Fuck! - Help me! 860 01:03:53,458 --> 01:03:55,500 Get up! Grab that end! 861 01:03:55,583 --> 01:03:56,583 Fuck! 862 01:03:59,375 --> 01:04:00,375 Oh God! 863 01:04:00,875 --> 01:04:02,166 Wait, wait, wait! 864 01:04:02,750 --> 01:04:03,750 Take this! 865 01:04:05,125 --> 01:04:06,041 Fuck! 866 01:04:06,125 --> 01:04:07,708 Megan, go! Fuck! 867 01:04:09,541 --> 01:04:10,541 Fuck! 868 01:04:21,041 --> 01:04:22,125 Lori! 869 01:04:24,875 --> 01:04:25,916 Lori! 870 01:04:34,416 --> 01:04:35,416 Lori! 871 01:04:36,875 --> 01:04:37,875 Lori! 872 01:04:44,875 --> 01:04:46,833 Let's go! Let's go! Let's go! 873 01:04:46,916 --> 01:04:49,083 It's time, Class of '88! 874 01:04:52,583 --> 01:04:53,666 Whoo! 875 01:04:59,125 --> 01:05:02,083 The votes have been counted, and the results are in. 876 01:05:05,500 --> 01:05:07,416 And I am delighted to announce… 877 01:05:10,416 --> 01:05:15,291 that your Shadyside Prom Queen of 1988 is… 878 01:05:15,375 --> 01:05:17,875 You ruined everything, you fucking weirdo! 879 01:05:18,375 --> 01:05:20,458 Lori Granger! 880 01:05:26,958 --> 01:05:28,500 No. No. 881 01:05:31,583 --> 01:05:34,541 - Claire! Run! - I hope you're happy, you psychos. 882 01:05:38,916 --> 01:05:41,166 Oh my God! Oh my God! 883 01:05:48,833 --> 01:05:50,708 - Come on! - What the fuck is happening? 884 01:05:50,791 --> 01:05:51,791 - No. - Lori Granger! 885 01:05:53,625 --> 01:05:56,708 Wayland, no! Something is happening! Really, you need to believe me! 886 01:06:02,416 --> 01:06:03,416 Lori! 887 01:06:03,916 --> 01:06:04,833 Lori! 888 01:06:04,916 --> 01:06:05,916 Wayland! 889 01:06:06,875 --> 01:06:08,583 - There! - Okay. 890 01:06:08,666 --> 01:06:09,833 Everybody, move! 891 01:06:09,916 --> 01:06:11,375 Get out! Move! 892 01:06:12,958 --> 01:06:15,875 Everybody, get back! Stay back! Stay back! 893 01:06:16,458 --> 01:06:18,250 Okay, easy now. 894 01:06:40,791 --> 01:06:42,541 Megan! 895 01:06:47,958 --> 01:06:49,291 Megan! 896 01:06:49,375 --> 01:06:50,583 Hey, fuck-face! 897 01:07:00,416 --> 01:07:01,416 Oh my God! 898 01:07:03,083 --> 01:07:04,208 Are you okay? 899 01:07:06,916 --> 01:07:08,208 Who is that? 900 01:07:11,291 --> 01:07:12,625 What the fuck? 901 01:07:15,125 --> 01:07:16,875 Oh my God! Oh my God! Oh my God! 902 01:07:20,416 --> 01:07:21,458 Ready? 903 01:07:22,291 --> 01:07:23,791 I got his head! 904 01:07:23,875 --> 01:07:24,976 - Hold him! - I got his neck! 905 01:07:25,000 --> 01:07:26,916 - Daddy! - We got him! 906 01:07:28,958 --> 01:07:30,125 We got him! 907 01:07:30,708 --> 01:07:31,750 Daddy! Oh… 908 01:07:43,208 --> 01:07:44,958 What the fuck? 909 01:07:46,375 --> 01:07:47,500 Why, Dan? 910 01:07:48,958 --> 01:07:49,958 Why? 911 01:07:51,458 --> 01:07:54,083 Because I knew how much you wanted it. 912 01:07:59,958 --> 01:08:00,958 Both of you. 913 01:08:05,916 --> 01:08:08,416 But what would it have counted for, after this? 914 01:08:09,833 --> 01:08:12,583 Nobody remembers the details. 915 01:08:14,083 --> 01:08:16,083 They only remember the winner. 916 01:08:19,375 --> 01:08:21,375 Holy Christ. 917 01:08:22,291 --> 01:08:23,416 He's a mental case. 918 01:08:25,250 --> 01:08:26,833 Somebody call the police. 919 01:08:27,875 --> 01:08:28,875 Hey! 920 01:08:29,583 --> 01:08:31,083 Principal Wayland's still alive. 921 01:08:39,666 --> 01:08:40,666 Wowzers. 922 01:08:47,500 --> 01:08:49,166 Attention all units… 923 01:08:53,125 --> 01:08:54,885 Miss, can you tell us what happened in there? 924 01:08:54,916 --> 01:08:56,083 Boy, can I ever. 925 01:08:56,166 --> 01:08:57,500 This is Harmony LaFay, 926 01:08:57,583 --> 01:09:00,833 your favorite reporter, coming to you live from Shadyside High, 927 01:09:00,916 --> 01:09:04,458 prepared to give you exclusive access into the murder, the mayhem, 928 01:09:04,541 --> 01:09:06,875 and the madness that has happened this evening… 929 01:09:09,625 --> 01:09:11,458 Classy moves with the tiara. 930 01:09:11,958 --> 01:09:13,208 You saved my life. 931 01:09:13,708 --> 01:09:14,791 You saved mine. 932 01:09:18,750 --> 01:09:20,416 I should've listened to you earlier. 933 01:09:27,416 --> 01:09:28,416 What? 934 01:09:29,791 --> 01:09:33,875 You know, I can't believe that I actually thought things might change around here. 935 01:09:34,375 --> 01:09:35,375 For everyone. 936 01:09:37,333 --> 01:09:38,333 Right. 937 01:09:40,333 --> 01:09:41,708 But you changed. 938 01:09:42,208 --> 01:09:44,041 You won prom queen. 939 01:09:44,791 --> 01:09:45,791 I don't know. 940 01:09:46,500 --> 01:09:48,708 I'm still Lori Granger in the morning. 941 01:09:50,708 --> 01:09:52,875 I can't believe you're still not owning it. 942 01:09:52,958 --> 01:09:54,666 After everything you've been through. 943 01:10:05,333 --> 01:10:07,666 Come on, young lady. You need stitches. 944 01:10:08,416 --> 01:10:09,666 I'll come with her. 945 01:10:10,166 --> 01:10:11,791 Does this look like a taxi? 946 01:10:13,625 --> 01:10:14,625 It's fine. 947 01:10:15,041 --> 01:10:16,416 - I'll see you tomorrow. - Okay. 948 01:10:17,166 --> 01:10:18,208 I'll see you tomorrow. 949 01:10:19,500 --> 01:10:20,500 I love you. 950 01:10:20,583 --> 01:10:21,583 I love you too. 951 01:10:29,583 --> 01:10:30,416 Okay. 952 01:10:30,500 --> 01:10:31,666 - Bye. - Bye. 953 01:10:34,500 --> 01:10:35,916 Ooh, do you have any weed? 954 01:10:36,000 --> 01:10:38,583 - Excuse me? - Or morphine is good too. 955 01:10:39,166 --> 01:10:42,500 It's a fucking charnel house in there. Bodies coming out the walls. 956 01:10:43,041 --> 01:10:44,250 It's worse than '78. 957 01:10:45,708 --> 01:10:46,791 Here he comes. 958 01:11:10,333 --> 01:11:13,166 You need to stay, Nancy. We need a statement. 959 01:11:14,416 --> 01:11:15,750 What about Tiffany? 960 01:11:16,625 --> 01:11:19,250 We can, uh… we can take her home, miss. 961 01:11:21,000 --> 01:11:22,000 Is that okay? 962 01:11:22,458 --> 01:11:25,791 I, uh… I live across the street from her. I can ride back with her. 963 01:11:31,500 --> 01:11:33,458 All right. I'll be home soon. 964 01:11:54,708 --> 01:11:56,833 I'm so sorry, Lori. 965 01:12:03,375 --> 01:12:05,041 Don't worry about that now. 966 01:12:10,750 --> 01:12:12,458 I was never good enough. 967 01:12:16,583 --> 01:12:18,666 I always tried so hard 968 01:12:19,541 --> 01:12:21,625 to be everything that they wanted. 969 01:12:24,875 --> 01:12:26,625 To be a winner, but… 970 01:12:28,500 --> 01:12:30,625 inside it all felt like… 971 01:12:35,333 --> 01:12:37,875 I always felt like nothing. 972 01:12:46,500 --> 01:12:48,250 Hey, just take it easy, okay? 973 01:13:08,666 --> 01:13:10,916 Hey, Lori, we can take it from here. 974 01:13:15,458 --> 01:13:16,916 Don't leave me. 975 01:13:19,250 --> 01:13:21,958 I can stay with her for a while. 976 01:13:30,083 --> 01:13:31,791 Is this gonna take much longer? 977 01:13:34,500 --> 01:13:36,083 My daughter's all alone 978 01:13:37,250 --> 01:13:38,791 after the night she's had. 979 01:13:39,583 --> 01:13:41,291 The Granger girl is with her. 980 01:13:47,041 --> 01:13:48,833 Do you have children, Sheriff? 981 01:13:52,125 --> 01:13:53,625 She needs her mother. 982 01:13:55,833 --> 01:13:57,583 She needs her mother. 983 01:14:02,791 --> 01:14:03,833 Jim. 984 01:14:08,208 --> 01:14:09,291 Go ahead, Sheriff. 985 01:14:10,125 --> 01:14:11,541 Come pick up Mrs. Falconer. 986 01:14:11,625 --> 01:14:13,541 Copy that. I'm on my way. 987 01:14:15,291 --> 01:14:16,291 Thank you. 988 01:15:26,166 --> 01:15:27,166 Mommy? 989 01:15:33,625 --> 01:15:35,416 Oh my God! 990 01:15:39,708 --> 01:15:40,541 Lori! 991 01:15:40,625 --> 01:15:41,750 Lori, come on! 992 01:15:49,416 --> 01:15:50,458 How could they do this? 993 01:15:52,875 --> 01:15:54,541 I heard what they did in there. 994 01:15:55,791 --> 01:15:58,166 They said that Judd's face was cut in half. 995 01:15:58,958 --> 01:16:00,666 And Debbie was fried. 996 01:16:00,750 --> 01:16:03,125 Tiffany, you gotta be quiet. 997 01:16:03,625 --> 01:16:04,625 Can you… 998 01:16:06,125 --> 01:16:07,958 - Can you imagine? - Tiffany. 999 01:16:09,666 --> 01:16:11,708 The stunned look in their eyes. 1000 01:16:12,875 --> 01:16:14,000 The blood… 1001 01:16:15,375 --> 01:16:19,333 thumping across broken glass. 1002 01:16:20,541 --> 01:16:21,541 Lori? 1003 01:16:24,541 --> 01:16:26,291 It was beautiful. 1004 01:16:27,291 --> 01:16:30,458 No! No! 1005 01:16:34,208 --> 01:16:35,208 No! 1006 01:17:01,458 --> 01:17:03,166 There's nowhere to run, Lori. 1007 01:17:09,541 --> 01:17:10,833 Do you know what? 1008 01:17:10,916 --> 01:17:13,291 I've never realized it before. 1009 01:17:15,375 --> 01:17:19,000 But in this final moment of panic… 1010 01:17:24,666 --> 01:17:28,750 you really remind me of your two-faced dad. 1011 01:17:31,541 --> 01:17:34,041 Though… 1012 01:17:36,000 --> 01:17:37,500 …he cried more. 1013 01:17:38,500 --> 01:17:40,958 He was mine first, you know. 1014 01:17:41,458 --> 01:17:43,208 Before your skank of a mother came along. 1015 01:17:47,500 --> 01:17:48,708 Oops. 1016 01:17:51,041 --> 01:17:53,833 Did I forget to mention that part of the story? 1017 01:17:55,750 --> 01:17:59,500 You Grangers are always taking things that belong to us. 1018 01:18:01,166 --> 01:18:04,666 My face was the last thing that he ever saw. 1019 01:18:05,583 --> 01:18:08,416 There's a nice symmetry to that. Don't you think? 1020 01:18:10,791 --> 01:18:11,791 Mommy. 1021 01:18:14,333 --> 01:18:15,750 Let me do it. 1022 01:18:18,333 --> 01:18:19,500 That is a better idea. 1023 01:18:25,750 --> 01:18:26,875 Be my guest. 1024 01:18:41,625 --> 01:18:42,750 I warned you. 1025 01:18:48,208 --> 01:18:50,833 No one crosses the Falconers. 1026 01:19:27,125 --> 01:19:28,125 Fuck! 1027 01:20:08,416 --> 01:20:11,083 Mmm. 1028 01:20:13,625 --> 01:20:15,666 Mmm. 1029 01:20:20,666 --> 01:20:22,125 Mmm. 1030 01:20:54,500 --> 01:20:55,500 Hmm… 1031 01:20:58,583 --> 01:20:59,708 Help me. 1032 01:21:02,083 --> 01:21:03,083 Help… 1033 01:21:03,875 --> 01:21:05,916 Help me! 1034 01:21:19,083 --> 01:21:20,250 You bitch. 1035 01:21:21,375 --> 01:21:22,375 Trash. 1036 01:21:23,291 --> 01:21:24,500 You're nobody! 1037 01:21:27,333 --> 01:21:29,000 You're nothing. 1038 01:21:30,375 --> 01:21:32,708 Who the fuck do you think you are? 1039 01:21:36,333 --> 01:21:38,208 I'm Lori fucking Granger. 71066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.