Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:11,920
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:13,200 --> 00:00:15,640
No! Let me go, motherfucker!
3
00:00:18,920 --> 00:00:20,440
Let me go, slumfuck!
4
00:00:22,160 --> 00:00:23,560
Let me go, you piece of shit!
5
00:00:24,120 --> 00:00:25,280
The Borges brothers...
6
00:00:27,040 --> 00:00:29,440
You thought you'd never
face the music, right?
7
00:00:30,920 --> 00:00:34,040
Are you planting a tree, Bruni?
I didn't know you were a gardener.
8
00:00:34,120 --> 00:00:35,880
I'm burying a motherfucker.
9
00:00:36,400 --> 00:00:37,240
Bruni!
10
00:00:38,200 --> 00:00:39,080
Let Diosito go.
11
00:00:40,120 --> 00:00:41,280
Want to join him?
12
00:00:42,280 --> 00:00:43,600
We'll make a larger pit.
13
00:00:46,040 --> 00:00:48,360
You think you're tough
with these masked assholes?
14
00:00:48,440 --> 00:00:50,240
Show your true faces! You fucking cunts!
15
00:00:50,320 --> 00:00:51,760
You want me to show my true face?
16
00:00:52,920 --> 00:00:54,600
Who isn't showing it?
Who isn't showing it?
17
00:00:54,680 --> 00:00:55,960
Who? Who?
18
00:00:57,160 --> 00:00:58,680
Shoot me, asshole.
19
00:00:58,760 --> 00:01:00,440
You... I'll get you...
20
00:01:01,320 --> 00:01:03,280
I don't want to kill you, you cunt.
21
00:01:04,360 --> 00:01:05,440
I'll give you a choice.
22
00:01:06,280 --> 00:01:08,080
Who'll be buried alive?
You or your brother?
23
00:01:08,640 --> 00:01:09,920
Don't even think about it, you old fuck!
24
00:01:10,480 --> 00:01:11,760
Don't even think about it!
25
00:01:14,080 --> 00:01:16,400
You didn't give me that choice,
and I asked for it.
26
00:01:17,320 --> 00:01:19,000
You whacked the weakest one.
27
00:01:19,560 --> 00:01:20,560
Marquitos.
28
00:01:20,640 --> 00:01:23,000
Who's gonna pay for that?
You or your brother?
29
00:01:23,680 --> 00:01:25,240
Kill me, motherfucker.
30
00:01:25,320 --> 00:01:27,280
-No, Mario! You can't, Mario!
-Shut the fuck up, kid!
31
00:01:27,360 --> 00:01:30,440
-No, kill me! No! Not Marito!
-Leave my brother alone!
32
00:01:30,520 --> 00:01:32,200
Mess with me, you fuck.
33
00:01:32,280 --> 00:01:34,680
What? You want to avenge your nephew?
34
00:01:34,760 --> 00:01:36,840
Start digging, fuckhead!
35
00:01:37,720 --> 00:01:38,880
I changed my mind.
36
00:01:40,200 --> 00:01:42,520
-Bury this guy.
-No! Not Diosito!
37
00:01:43,600 --> 00:01:45,320
Diosito...
38
00:01:56,080 --> 00:01:57,240
Diosito, no!
39
00:02:00,640 --> 00:02:03,200
You're sealing the trap? Pieces of shit!
40
00:02:04,480 --> 00:02:05,640
Easy!
41
00:02:05,720 --> 00:02:07,880
You lost this bout
before putting the gloves on.
42
00:02:07,960 --> 00:02:10,160
-I want to see you suffer.
-Not Diosito!
43
00:02:10,240 --> 00:02:11,400
Not Diosito!
44
00:02:11,480 --> 00:02:13,639
So, your worst fear
was being buried alive?
45
00:02:14,240 --> 00:02:15,080
But, no...
46
00:02:17,400 --> 00:02:19,160
The worst thing we could do to you
is kill your brother.
47
00:02:19,240 --> 00:02:21,720
Now you'll see how
the person you love the most...
48
00:02:23,280 --> 00:02:25,440
dies in the worst way you can imagine.
49
00:02:28,560 --> 00:02:30,360
I'll fuck you up! Motherfucker!
50
00:02:33,400 --> 00:02:34,600
Let's go!
51
00:02:35,920 --> 00:02:37,240
-Diosito!
-Let's go!
52
00:02:38,000 --> 00:02:39,600
-No!
-Diosito!
53
00:02:39,680 --> 00:02:40,800
Not Diosito!
54
00:02:41,360 --> 00:02:42,360
Not Diosito!
55
00:02:42,920 --> 00:02:43,760
Let's go!
56
00:02:48,480 --> 00:02:51,040
Son of a bitch!
57
00:02:51,120 --> 00:02:52,440
Diosito!
58
00:02:52,960 --> 00:02:53,960
Diosito!
59
00:02:56,560 --> 00:02:58,000
-Diosito!
-Let's go!
60
00:02:59,920 --> 00:03:01,200
Brother!
61
00:03:01,760 --> 00:03:03,720
Pieces of shit!
62
00:03:03,800 --> 00:03:05,280
Diosito!
63
00:03:06,280 --> 00:03:07,120
Marito!
64
00:03:08,200 --> 00:03:10,040
Pieces of shit!
65
00:03:12,560 --> 00:03:14,200
Marito, get me out of here!
66
00:03:16,720 --> 00:03:18,040
Mario!
67
00:03:29,560 --> 00:03:30,560
Mario!
68
00:03:31,920 --> 00:03:33,800
Marito, get me out of here!
69
00:03:33,880 --> 00:03:35,560
Get me out of here!
70
00:03:35,640 --> 00:03:36,480
Mario!
71
00:03:36,560 --> 00:03:38,520
Get me out!
72
00:03:38,600 --> 00:03:39,840
Mario!
73
00:03:40,560 --> 00:03:42,160
Mario!
74
00:03:42,240 --> 00:03:44,720
Kill me, you cunt!
75
00:03:45,600 --> 00:03:48,840
Kill me, or I'll kill you,
you piece of shit!
76
00:03:49,400 --> 00:03:52,280
Pantera, you motherfucker!
I'm going to kill you!
77
00:03:53,080 --> 00:03:54,680
Mario, get me out!
78
00:03:54,760 --> 00:03:56,960
Not Diosito, piece of shit!
79
00:03:57,680 --> 00:03:59,400
I'm going kill you!
80
00:04:01,560 --> 00:04:03,480
-Take him to the lab.
-Mario!
81
00:04:05,600 --> 00:04:08,200
I want to see the famous place
that made you so much money.
82
00:04:08,280 --> 00:04:09,400
Cunt...
83
00:04:09,480 --> 00:04:12,760
Motherfucker! You piece of shit!
84
00:04:12,840 --> 00:04:14,080
Son of a bitch!
85
00:04:18,920 --> 00:04:20,240
Good job, kid.
86
00:04:31,240 --> 00:04:32,720
You're in charge of the courtyard.
87
00:04:34,920 --> 00:04:36,760
I want you to be my right-hand man.
88
00:04:36,840 --> 00:04:38,520
-What the fuck are you saying, man?
-Easy, easy.
89
00:04:38,600 --> 00:04:39,600
What did you say, you cunt?
90
00:04:40,320 --> 00:04:41,680
We had a deal!
91
00:04:42,320 --> 00:04:44,080
Didn't you need us
to kill the Borges brothers?
92
00:04:44,160 --> 00:04:45,560
I came up with something better.
93
00:04:46,400 --> 00:04:49,480
I'll control San Onofre.
Without the Borges, it's a piece of cake.
94
00:04:50,960 --> 00:04:53,760
I have Cristian's money,
Pantera's loyalty, all my crew.
95
00:04:53,840 --> 00:04:54,920
Are you serious?
96
00:04:55,000 --> 00:04:56,440
I don't need you now. It's a winning team.
97
00:04:56,520 --> 00:04:58,320
Are you serious?
98
00:04:58,400 --> 00:05:00,000
I've a good memory, you know?
99
00:05:00,560 --> 00:05:03,120
The Sub-21 gang could've protected
Marquitos, but they fucked him over.
100
00:05:03,680 --> 00:05:07,160
Be grateful I'm letting you
off the hook. Get out. Get out!
101
00:05:07,240 --> 00:05:10,080
-Are you serious?
-Get the fuck out! Get the fuck out!
102
00:05:10,640 --> 00:05:12,320
-Cunt!
-Rotten cunt!
103
00:05:12,400 --> 00:05:14,120
Bruni, you motherfucker!
104
00:05:14,200 --> 00:05:16,360
-Fucking backstabber!
-Son of a bitch!
105
00:05:16,440 --> 00:05:18,760
-Come on, let's go!
-I'm gonna kill you, cunt!
106
00:05:18,840 --> 00:05:21,760
-Bruni, son of a bitch! Backstabber!
-Let's go!
107
00:05:21,840 --> 00:05:23,760
-Let's go! Let's go!
-Motherfucker!
108
00:05:23,840 --> 00:05:25,840
-Bruni, you motherfucker!
-Big man...
109
00:05:28,360 --> 00:05:29,400
Take me to the lab.
110
00:06:06,040 --> 00:06:06,880
Emma!
111
00:06:06,960 --> 00:06:08,400
I don't have time for this, Test Tube.
112
00:06:08,480 --> 00:06:11,280
-I just wanted to say--
-I told you I can't. We'll talk later.
113
00:06:17,760 --> 00:06:20,520
I told you I can't right now!
Didn't you hear? Don't touch me!
114
00:06:23,560 --> 00:06:25,160
Fucking hell!
115
00:06:25,680 --> 00:06:28,080
-You're fucking useless!
-No... no...
116
00:06:36,920 --> 00:06:38,360
What a dump.
117
00:06:39,040 --> 00:06:40,240
You're all talk.
118
00:06:41,240 --> 00:06:43,640
I thought you were
a superior criminal mastermind.
119
00:06:44,600 --> 00:06:46,320
But you're an amateur, Mario Borges.
120
00:06:46,880 --> 00:06:48,080
And you're a piece of shit.
121
00:06:48,640 --> 00:06:50,280
If these lackeys weren't here,
122
00:06:50,360 --> 00:06:52,480
I'd kick your ass, you cunt.
123
00:06:53,640 --> 00:06:55,040
-That so?
-You know I could.
124
00:06:57,640 --> 00:06:59,160
Go back to the courtyard, boys.
125
00:06:59,240 --> 00:07:00,600
Have fun at the carnival.
126
00:07:02,080 --> 00:07:05,600
I need to have a talk with this gentleman.
I'll be right there.
127
00:07:05,680 --> 00:07:07,120
Come on. Let's go.
128
00:07:14,880 --> 00:07:15,920
This is for Marquitos.
129
00:07:20,120 --> 00:07:22,040
You won't even last a round.
130
00:07:46,120 --> 00:07:47,000
Capece.
131
00:07:47,080 --> 00:07:49,640
All hell broke loose,
and it's getting worse.
132
00:07:49,720 --> 00:07:52,640
Send me some videos,
I want to see how bad it can get.
133
00:07:52,720 --> 00:07:54,960
I gotta hang up.
I lost the Borges brothers.
134
00:07:55,040 --> 00:07:57,200
You lost the Borges brothers?
You fucking asshole!
135
00:09:27,240 --> 00:09:28,080
Cristian!
136
00:09:30,000 --> 00:09:31,520
What are you doing here?
137
00:09:31,600 --> 00:09:33,560
Come on. It's very dangerous
for you here in the courtyard!
138
00:09:33,640 --> 00:09:35,120
Bruni's looking out for me.
139
00:09:35,200 --> 00:09:36,520
Bruni killed your dad!
140
00:09:36,600 --> 00:09:38,680
-What?
-What I just said! Come with me!
141
00:09:38,760 --> 00:09:40,040
-Come to my office!
-No! No!
142
00:09:40,120 --> 00:09:42,000
Cristian! Cristian!
143
00:09:59,360 --> 00:10:00,680
Help!
144
00:10:02,240 --> 00:10:03,880
Help!
145
00:10:14,680 --> 00:10:16,000
Mario!
146
00:10:16,080 --> 00:10:18,080
Mario, get me out of here!
147
00:10:18,680 --> 00:10:20,240
Mario, get me out!
148
00:10:24,880 --> 00:10:26,920
I knew you wouldn't last...
149
00:10:27,480 --> 00:10:28,600
even one round.
150
00:10:40,240 --> 00:10:41,640
Look what I found...
151
00:10:42,880 --> 00:10:45,000
in your lousy lab.
152
00:10:48,040 --> 00:10:49,320
What could this be?
153
00:10:54,200 --> 00:10:55,360
Let's try it out.
154
00:11:15,840 --> 00:11:17,720
An eye for an eye, motherfucker!
155
00:11:19,280 --> 00:11:21,120
Stop screaming!
156
00:11:54,200 --> 00:11:56,360
Emma, you left me hanging midsentence!
157
00:11:56,440 --> 00:11:58,640
I just wanted to say you looked beautiful!
158
00:11:58,720 --> 00:12:00,040
Let me go!
159
00:12:02,080 --> 00:12:05,720
There's a native tribe
that has a peculiar tradition.
160
00:12:05,800 --> 00:12:07,040
Do you know what it is?
161
00:12:07,120 --> 00:12:11,400
That couples that get together
at carnival last forever!
162
00:12:11,480 --> 00:12:13,440
Don't you think it's beautiful?
163
00:12:13,520 --> 00:12:14,480
Let me go.
164
00:12:17,280 --> 00:12:19,960
Tell him it's all right,
that you're interviewing me,
165
00:12:20,040 --> 00:12:21,560
or I'll stab you.
166
00:12:22,800 --> 00:12:24,040
Are you okay, doctor?
167
00:12:24,880 --> 00:12:27,040
Yes. I'm taking Juan Carlos to my office.
168
00:12:27,120 --> 00:12:28,320
Get away from this dump.
169
00:13:55,120 --> 00:13:56,120
Walk!
170
00:13:57,640 --> 00:13:58,560
Shut up!
171
00:13:58,640 --> 00:14:01,640
Interviewing that soccer player?
172
00:14:02,680 --> 00:14:04,680
Do you think I'm stupid?
173
00:14:04,760 --> 00:14:06,800
That I can't see you're cheating on me?
174
00:14:07,360 --> 00:14:08,360
Bitch!
175
00:14:10,200 --> 00:14:11,480
I told you to shut up!
176
00:14:13,640 --> 00:14:14,680
Be still.
177
00:14:15,240 --> 00:14:19,080
I always knew there was something
very special between us.
178
00:14:19,160 --> 00:14:20,240
-No!
-Yes.
179
00:14:20,840 --> 00:14:22,800
Something very beautiful and powerful!
180
00:14:22,880 --> 00:14:23,760
Yes.
181
00:14:23,840 --> 00:14:25,440
You understood me!
182
00:14:26,200 --> 00:14:29,840
Until you started treating me
like those cunts in my family!
183
00:14:29,920 --> 00:14:31,080
You're all the same!
184
00:14:34,880 --> 00:14:36,200
You were so cute!
185
00:14:36,760 --> 00:14:38,280
I'll teach you.
186
00:14:39,360 --> 00:14:41,000
Open that mouth of yours.
187
00:14:41,080 --> 00:14:41,920
-Open it.
-No!
188
00:14:42,800 --> 00:14:43,640
No!
189
00:14:43,720 --> 00:14:46,200
Open your mouth,
or I'll gouge your throat!
190
00:14:47,720 --> 00:14:48,560
There we go.
191
00:14:51,120 --> 00:14:53,640
Relax. Relax.
192
00:14:54,680 --> 00:14:56,000
Just how I like it!
193
00:14:58,800 --> 00:15:00,440
I told you
194
00:15:00,520 --> 00:15:01,720
not to give her more pills.
195
00:15:02,760 --> 00:15:03,720
I told you.
196
00:15:04,520 --> 00:15:05,640
It's over.
197
00:15:06,440 --> 00:15:09,040
There, there. Relax. It's over.
198
00:15:21,120 --> 00:15:22,280
Take it!
199
00:15:23,480 --> 00:15:25,720
You'll never touch a woman again!
200
00:15:30,320 --> 00:15:32,600
Sick bastard.
201
00:15:32,680 --> 00:15:33,680
It's fine.
202
00:15:34,320 --> 00:15:35,320
It's over.
203
00:15:43,360 --> 00:15:44,880
Help!
204
00:16:05,480 --> 00:16:08,120
Help!
205
00:16:15,080 --> 00:16:17,240
Help!
206
00:16:29,240 --> 00:16:31,840
You killed the only person I cared about.
207
00:16:42,680 --> 00:16:44,400
You're the scum of San Onofre.
208
00:16:46,720 --> 00:16:47,760
This is your last ride.
209
00:17:20,280 --> 00:17:21,119
Are you okay?
210
00:17:21,680 --> 00:17:22,839
Who? Who?
211
00:17:23,400 --> 00:17:24,240
It's me!
212
00:17:26,319 --> 00:17:27,400
Thanks, kid.
213
00:17:28,839 --> 00:17:30,200
I didn't do it for you.
214
00:17:33,560 --> 00:17:34,760
I did it for my dad.
215
00:17:36,760 --> 00:17:37,680
Help me.
216
00:17:38,200 --> 00:17:39,160
Help me.
217
00:17:41,000 --> 00:17:42,960
Diosito... Diosito...
218
00:17:43,040 --> 00:17:45,960
No, no. We gotta get the others
219
00:17:46,040 --> 00:17:48,760
and take them
to the courtyard with the tree.
220
00:17:49,280 --> 00:17:51,160
-We can't do it alone.
-Okay.
221
00:17:51,240 --> 00:17:52,080
That's it.
222
00:18:09,160 --> 00:18:11,560
Man, these fuckers
make a whole lot of noise!
223
00:18:11,640 --> 00:18:14,000
So much noise for a fucking carnival?
224
00:18:14,080 --> 00:18:16,320
These fuckers would do anything to party.
225
00:18:16,400 --> 00:18:19,040
-Hey, Pantera's got Diosito!
-What are you doing here, Booger?
226
00:18:19,120 --> 00:18:20,880
I'm telling you, man!
Pantera's got Diosito!
227
00:18:20,960 --> 00:18:22,640
-The Borges are walking the streets.
-No!
228
00:18:22,720 --> 00:18:24,440
Mario told me to find you guys!
Come on, let's go!
229
00:18:24,520 --> 00:18:27,280
-For fuck's sake! Come on, Cramp!
-Go, go, go!
230
00:18:39,120 --> 00:18:40,120
Diosito...
231
00:18:45,320 --> 00:18:47,800
-Come down! Come down!
-Get out!
232
00:18:47,880 --> 00:18:49,440
Yes, Chango!
233
00:18:51,480 --> 00:18:52,480
Diosito...
234
00:18:52,560 --> 00:18:53,480
I'm coming!
235
00:18:53,560 --> 00:18:54,720
Oh, shit!
236
00:19:00,280 --> 00:19:01,280
There he is!
237
00:19:01,840 --> 00:19:03,240
Move over!
238
00:19:03,320 --> 00:19:04,400
What's up, Mario?
239
00:19:04,480 --> 00:19:06,120
-You're all alone at the party?
-Don't let me fall.
240
00:19:13,800 --> 00:19:15,320
We'll see.
241
00:19:19,200 --> 00:19:21,640
-Hold on, brother!
-Let's go! Let's go!
242
00:19:36,720 --> 00:19:40,560
-Get the fuck away from there!
-Make me, Borges!
243
00:19:46,560 --> 00:19:48,160
Be still, baldy!
244
00:19:48,920 --> 00:19:50,720
-Mario! Mario!
-Easy! Easy!
245
00:19:50,800 --> 00:19:53,160
-Wait, Mario!
-Let the boys handle it!
246
00:19:53,240 --> 00:19:54,840
Get up! Get up! Come on, up!
247
00:19:54,920 --> 00:19:56,720
-Easy, Mario! Up!
-Fucking dig!
248
00:19:56,800 --> 00:19:59,160
-Dig faster!
-Shovels!
249
00:19:59,240 --> 00:20:01,320
Come on, boys! Dig faster!
250
00:20:01,400 --> 00:20:03,200
-Dig faster!
-Get a shovel in there! A shovel!
251
00:20:03,280 --> 00:20:05,680
Barny! I know where
that motherfucker's going!
252
00:20:05,760 --> 00:20:07,720
Bring him to me! Bring him to me!
253
00:20:07,800 --> 00:20:08,880
Let's go, Morcilla!
254
00:20:08,960 --> 00:20:10,920
-Here! Here! Dig here!
-Give it to me.
255
00:20:14,080 --> 00:20:15,520
Shovel there, Cramp!
256
00:20:15,600 --> 00:20:17,680
Come on, bitch! Shovel there!
257
00:20:22,440 --> 00:20:23,440
Faster!
258
00:20:29,440 --> 00:20:31,120
For fuck's sake.
259
00:20:31,760 --> 00:20:33,880
Help!
260
00:20:34,960 --> 00:20:36,920
Help!
261
00:20:42,960 --> 00:20:44,640
Help!
262
00:20:45,240 --> 00:20:48,200
-What's wrong, doctor?
-Test Tube did this!
263
00:20:49,160 --> 00:20:51,240
And Ramos is dead!
264
00:20:51,920 --> 00:20:53,720
Quickly! To the infirmary!
265
00:20:53,800 --> 00:20:56,680
Get moving! Guard! Guard!
266
00:21:12,080 --> 00:21:14,840
-Pry it open!
-We're almost there, Diosito!
267
00:21:20,560 --> 00:21:21,560
Come on!
268
00:21:22,960 --> 00:21:24,400
Motherfucker!
269
00:21:28,440 --> 00:21:30,680
Pry it open! Come on!
270
00:21:34,120 --> 00:21:35,240
Help!
271
00:21:35,800 --> 00:21:37,080
Come here, Diosito!
272
00:21:38,920 --> 00:21:40,880
Leave him alone! Don't touch him!
273
00:21:40,960 --> 00:21:41,920
Don't touch him!
274
00:21:47,080 --> 00:21:48,840
Come back.
275
00:21:48,920 --> 00:21:51,520
You can't die! Fight back!
276
00:21:56,440 --> 00:21:57,480
Poor thing.
277
00:21:57,560 --> 00:21:58,440
Breathe.
278
00:21:58,520 --> 00:21:59,960
Come back! Come back!
279
00:22:04,560 --> 00:22:06,360
Come back!
280
00:22:17,680 --> 00:22:18,960
I'm sorry.
281
00:22:20,000 --> 00:22:22,240
I'm sorry. I'm sorry.
282
00:22:27,640 --> 00:22:29,000
Oh, brother!
283
00:22:29,880 --> 00:22:32,960
I love you, kid! I love you, come stain!
284
00:22:33,840 --> 00:22:36,400
I love you, little brother. I love you.
285
00:22:36,920 --> 00:22:38,040
I love you.
286
00:22:42,800 --> 00:22:44,240
You wanted a carnival?
287
00:22:44,880 --> 00:22:47,600
There's your carnival, you fucking cunt.
288
00:22:47,680 --> 00:22:49,680
Go fuck yourself, hag.
289
00:22:57,480 --> 00:23:00,560
Mr. Prosecutor, how are you?
This is Sergio Antín.
290
00:23:03,960 --> 00:23:07,200
-Excuse me.
-What the fuck's going on, Capece?
291
00:23:07,280 --> 00:23:09,640
-Dr. Molinari was attacked.
-What?
292
00:23:09,720 --> 00:23:11,720
-By whom?
-There are wounded and dead inmates.
293
00:23:11,800 --> 00:23:13,960
-Dead?
-They found Bruni.
294
00:23:14,480 --> 00:23:15,640
And they also found...
295
00:23:16,560 --> 00:23:17,720
-Ramos.
-No!
296
00:23:17,800 --> 00:23:21,280
In the old prison.
These cunts are ruthless.
297
00:23:21,360 --> 00:23:22,440
It's Ludueña.
298
00:23:23,760 --> 00:23:25,000
Yes, Prosecutor.
299
00:23:26,280 --> 00:23:27,200
Okay.
300
00:23:28,000 --> 00:23:29,520
I'll be waiting, sir.
301
00:23:31,880 --> 00:23:33,920
He said he heard some rumors.
302
00:23:34,520 --> 00:23:37,000
That there were riots going on.
303
00:23:37,560 --> 00:23:41,600
Who the fuck gave him information?
304
00:24:05,320 --> 00:24:06,480
Here! Here! Move! Move!
305
00:24:06,560 --> 00:24:09,840
-Move.
-Hold it, faggots! He's mine!
306
00:24:15,920 --> 00:24:19,840
Freeze, motherfucker! Easy! Stay there.
307
00:24:19,920 --> 00:24:20,920
Dios.
308
00:24:21,000 --> 00:24:22,240
Easy.
309
00:24:25,000 --> 00:24:26,080
His ass is mine.
310
00:24:36,520 --> 00:24:39,160
Go, Dios! Hit him hard, partner!
311
00:24:43,280 --> 00:24:45,640
Hit him hard.
312
00:24:45,720 --> 00:24:46,560
Go, Dios!
313
00:24:52,600 --> 00:24:53,640
Go, Dios!
314
00:24:53,720 --> 00:24:54,920
Fuck him up!
315
00:24:57,360 --> 00:24:58,640
You can do it!
316
00:24:59,720 --> 00:25:01,960
Come on! Nice! Yeah!
317
00:25:02,800 --> 00:25:03,720
Come on!
318
00:25:04,480 --> 00:25:05,960
-Go!
-Again!
319
00:25:13,080 --> 00:25:15,080
Fuck him up! Fucking die already!
320
00:25:15,160 --> 00:25:17,200
Get up! Get up, Dios!
321
00:25:18,320 --> 00:25:20,640
Kill him! Kill him!
322
00:25:22,800 --> 00:25:24,400
Hit him hard, partner!
323
00:25:33,320 --> 00:25:35,680
-Motherfucker!
-Take him down! Take him down!
324
00:25:35,760 --> 00:25:37,200
Come on! You can make it!
325
00:25:39,800 --> 00:25:41,400
Toad's cocksucker!
326
00:25:43,120 --> 00:25:44,280
Go, Dios!
327
00:25:44,360 --> 00:25:45,280
Come on!
328
00:25:46,240 --> 00:25:47,920
Fuck him up! Fuck him up, Dios!
329
00:25:57,680 --> 00:25:59,280
Motherfucker!
330
00:26:02,200 --> 00:26:03,600
Get up, Dios!
331
00:26:04,120 --> 00:26:05,680
Get up, Dios!
332
00:26:05,760 --> 00:26:06,840
Dios!
333
00:26:23,080 --> 00:26:24,440
Way to go, Dios!
334
00:26:25,000 --> 00:26:29,240
Take that! Take that, piece of shit! Yeah!
335
00:26:29,800 --> 00:26:33,960
Go, Dios! Stick it in!
Stick it in! Come on!
336
00:26:43,240 --> 00:26:45,400
Die, you fucking stutterer!
337
00:26:45,480 --> 00:26:47,080
Stand up.
338
00:26:55,120 --> 00:26:56,160
Let's go, Dios!
339
00:26:58,680 --> 00:27:01,680
Motherfucker, die already!
340
00:27:04,680 --> 00:27:06,200
Whack him!
341
00:27:06,760 --> 00:27:08,400
Whack him, Diosito!
342
00:27:13,880 --> 00:27:15,640
Go! Go!
343
00:27:32,040 --> 00:27:32,920
Come on!
344
00:27:34,880 --> 00:27:36,080
Motherfucker!
345
00:27:42,360 --> 00:27:45,080
-Go, Dios!
-Dios! Dios!
346
00:27:51,440 --> 00:27:54,040
Die both of you, motherfuckers!
347
00:28:23,640 --> 00:28:26,680
Well done, Diosito! Fucking fag!
348
00:28:26,760 --> 00:28:28,040
Well done.
349
00:28:28,760 --> 00:28:30,800
Come on.
350
00:28:30,880 --> 00:28:32,080
Come on, Dios.
351
00:28:41,440 --> 00:28:42,720
I love it!
352
00:28:45,520 --> 00:28:49,080
Die, motherfucker! Die, faggot!
353
00:28:53,600 --> 00:28:55,280
Yeah!
354
00:28:55,360 --> 00:28:57,680
Yeah, Dios!
355
00:28:57,760 --> 00:28:59,360
Yeah!
356
00:29:00,120 --> 00:29:02,000
Yeah!
357
00:29:02,560 --> 00:29:04,560
Fuck, yeah!
358
00:29:04,640 --> 00:29:08,080
Yeah!
359
00:29:25,120 --> 00:29:26,600
Come, Pantera. Come here.
360
00:29:28,320 --> 00:29:29,640
Crawl over.
361
00:29:35,160 --> 00:29:37,280
But hold your head above the shit.
362
00:29:40,960 --> 00:29:43,960
Because we're above all the shit.
363
00:29:46,000 --> 00:29:48,080
Carnival's over, Pantera.
364
00:29:49,320 --> 00:29:50,520
Come with us.
365
00:29:53,280 --> 00:29:55,920
Marginals have a heaven, too.
366
00:29:57,760 --> 00:29:59,360
Not everything's suffering.
367
00:30:02,000 --> 00:30:03,000
Here...
368
00:30:04,720 --> 00:30:07,000
we're the heroes.
369
00:30:13,800 --> 00:30:15,680
That's it, come.
370
00:30:21,920 --> 00:30:23,720
Time to rest.
371
00:30:42,800 --> 00:30:46,120
-Yeah, Diosito!
-Go, Dios!
372
00:30:46,200 --> 00:30:49,240
-The Borges, motherfuckers!
-Yeah, fuckers!
373
00:30:49,320 --> 00:30:51,360
-The Borges rule, fuckers!
-Gonorrhea!
374
00:30:51,440 --> 00:30:53,880
Yeah, motherfucker! The Borges rule!
375
00:30:54,720 --> 00:30:56,560
The Borges rule, fuckers!
376
00:31:05,480 --> 00:31:08,240
Hey! What are you doing here?
377
00:31:08,320 --> 00:31:10,840
Who let you in? Who was it?
378
00:31:10,920 --> 00:31:12,040
I gave the order.
379
00:31:13,120 --> 00:31:16,000
Excuse me, sir. I was expecting you alone.
380
00:31:16,080 --> 00:31:20,120
I came to order the immediate
reinstatement of Antín as the warden.
381
00:31:20,840 --> 00:31:23,400
I think you're making a bad decision.
382
00:31:23,480 --> 00:31:24,560
But it's your call.
383
00:31:24,640 --> 00:31:28,240
You made a bad decision when you
suspended Antín without asking me.
384
00:31:28,320 --> 00:31:30,520
The outcome was disastrous.
385
00:31:30,600 --> 00:31:33,440
Riots, deaths... A guard was even killed.
386
00:31:34,160 --> 00:31:38,000
Yes. Ramos' death was a hard blow.
387
00:31:40,920 --> 00:31:42,360
Sorry. Excuse me.
388
00:31:47,840 --> 00:31:50,920
So you regret Ramos' death?
389
00:31:51,000 --> 00:31:52,520
Deeply.
390
00:31:54,640 --> 00:31:57,040
Didn't I tell you
this wasn't for everyone?
391
00:31:58,680 --> 00:32:01,600
Sooner or later, you'll stumble.
392
00:32:02,160 --> 00:32:05,800
And I'll be there to sink you for good.
393
00:32:07,200 --> 00:32:08,760
How can you be so sure?
394
00:32:09,520 --> 00:32:10,840
Because you're crooked.
395
00:32:10,920 --> 00:32:14,960
-Fucking things up is in your nature.
-Wow.
396
00:32:15,520 --> 00:32:17,840
I've all the time in the world.
397
00:32:19,360 --> 00:32:20,800
Since you've got time...
398
00:32:20,880 --> 00:32:23,920
-Yeah?
-Why don't we go and fuck each other?
399
00:32:26,280 --> 00:32:27,240
Are you up for it?
400
00:32:27,920 --> 00:32:28,960
I'll try.
401
00:32:30,120 --> 00:32:34,320
Why don't you go fuck yourself
with a beer bottle?
402
00:32:34,400 --> 00:32:36,240
I don't have the time.
403
00:32:36,800 --> 00:32:38,200
Make the time.
404
00:32:55,120 --> 00:32:56,480
Come on, let's go! Let's go!
405
00:32:56,560 --> 00:32:59,560
-Come on, man!
-Get the fuck out! Out!
406
00:32:59,640 --> 00:33:02,160
-Get the fuck out!
-Stop, cocksucker!
407
00:33:02,240 --> 00:33:03,840
-Hold it, you fuck!
-Out!
408
00:33:03,920 --> 00:33:05,200
-Out!
-To the courtyard! Let's go!
409
00:33:05,280 --> 00:33:06,360
Out!
410
00:33:06,440 --> 00:33:08,480
-Get out, now!
-Let's go!
411
00:33:08,560 --> 00:33:11,240
-Get out! Let's go!
-Out!
412
00:33:11,320 --> 00:33:12,600
I'll stab you! Over there!
413
00:33:13,160 --> 00:33:14,800
Out! Out! Come here!
414
00:33:22,360 --> 00:33:24,040
Coming through, motherfuckers!
415
00:33:26,000 --> 00:33:27,280
As always...
416
00:33:29,640 --> 00:33:30,600
after a war...
417
00:33:32,760 --> 00:33:34,120
there are debts to pay.
418
00:33:41,480 --> 00:33:43,800
Loosen up those buttholes!
419
00:33:48,840 --> 00:33:53,520
I don't know who helped Bruni
and Pantera to fuck things up.
420
00:33:54,200 --> 00:33:58,440
I've got my eye on certain people.
Isn't that right?
421
00:33:59,960 --> 00:34:01,680
On the ground! Fuckhead!
422
00:34:01,760 --> 00:34:04,480
Get in there, you fucking asshole!
Stay down there!
423
00:34:09,600 --> 00:34:10,800
-Motherfucker!
-Let me go! Let me go!
424
00:34:10,880 --> 00:34:12,280
Let my brother...
425
00:34:16,320 --> 00:34:17,280
Two Fingers!
426
00:34:17,360 --> 00:34:18,280
Get in here, you piece of shit!
427
00:34:18,360 --> 00:34:20,760
Get in here! You think I didn't see you?
That I didn't see you the other day?
428
00:34:20,840 --> 00:34:22,000
-On the ground!
-I had nothing to do with it!
429
00:34:22,080 --> 00:34:23,600
You didn't? Piece of shit!
430
00:34:24,719 --> 00:34:27,440
You may wear a mask,
but I can see your hand! Fuckface!
431
00:34:29,679 --> 00:34:31,239
What a fucking idiot.
432
00:34:32,800 --> 00:34:36,760
I'll bang you one by one.
433
00:34:38,040 --> 00:34:39,000
Okay?
434
00:34:40,400 --> 00:34:41,280
And you...
435
00:34:42,239 --> 00:34:45,239
I'll make you drink my milkshake
for breakfast every morning.
436
00:34:48,679 --> 00:34:50,880
Look, Fiore. Do you like this?
437
00:34:50,960 --> 00:34:52,159
Look at this one.
438
00:34:52,960 --> 00:34:54,520
We can take him home.
439
00:34:55,080 --> 00:34:55,920
Right?
440
00:34:56,000 --> 00:34:58,440
We can put him on our night table...
441
00:35:00,280 --> 00:35:01,719
Don't touch me, motherfucker!
442
00:35:05,000 --> 00:35:06,400
Watch it.
443
00:35:06,480 --> 00:35:09,560
Don't mess with Fiore, okay?
Don't mess with Fiore!
444
00:35:11,240 --> 00:35:12,360
Hey, hey, hey.
445
00:35:13,240 --> 00:35:14,240
Not here.
446
00:35:15,600 --> 00:35:17,680
Get up, motherfucker.
447
00:35:17,760 --> 00:35:19,480
-Get up!
-Get up. Let's go.
448
00:35:19,560 --> 00:35:22,040
-Up! Move, you piece of shit! Move!
-Walk!
449
00:35:22,120 --> 00:35:23,520
Walk, shithead.
450
00:35:26,360 --> 00:35:29,520
I'm going to ask... a question...
451
00:35:30,040 --> 00:35:32,280
just this once.
452
00:35:33,720 --> 00:35:36,760
Is there anyone else
with balls big enough...
453
00:35:37,760 --> 00:35:40,400
to try to fuck Mario Borges?
454
00:35:50,040 --> 00:35:51,040
It's so quiet!
455
00:35:51,720 --> 00:35:53,320
What are you waiting for? Want me to sing?
456
00:35:57,640 --> 00:35:58,640
Okay.
457
00:36:03,120 --> 00:36:05,280
We're calling a truce between us
and the courtyard.
458
00:36:06,400 --> 00:36:09,560
There are a few rules we have to obey.
459
00:36:10,520 --> 00:36:11,680
If you don't like it...
460
00:36:13,640 --> 00:36:15,520
you know what's coming, right?
461
00:36:23,920 --> 00:36:25,760
Morcilla, the courtyard's yours.
462
00:36:28,560 --> 00:36:29,440
Yes, sir!
463
00:36:32,400 --> 00:36:33,640
Did you hear?
464
00:36:34,200 --> 00:36:35,600
Who owns the courtyard?
465
00:36:36,440 --> 00:36:38,000
Did you fucking hear?
466
00:36:39,000 --> 00:36:40,440
From now on,
467
00:36:41,000 --> 00:36:45,880
only the Borges' cellblock is allowed
to sell dope in the courtyard.
468
00:36:45,960 --> 00:36:46,920
Are we clear?
469
00:36:49,240 --> 00:36:50,240
Are we good?
470
00:37:02,160 --> 00:37:03,640
César, what the fuck, man?
471
00:37:04,200 --> 00:37:07,560
Those shitheads
took our buddy Fiorito, man.
472
00:37:08,640 --> 00:37:09,960
You're chilling?
473
00:37:10,960 --> 00:37:12,720
If they messed with one of us,
didn't they mess with all of us?
474
00:37:18,320 --> 00:37:19,160
No.
475
00:37:20,520 --> 00:37:21,960
We're not doing anything.
476
00:37:24,720 --> 00:37:26,520
We have to keep the courtyard united.
477
00:37:30,000 --> 00:37:31,640
And wait for the right time.
478
00:37:32,880 --> 00:37:34,000
If there is one.
479
00:38:10,520 --> 00:38:13,120
Did you hear Rodríguez got transferred?
480
00:38:15,120 --> 00:38:16,360
Yes.
481
00:38:18,080 --> 00:38:21,280
To a maximum security prison,
where he should've been sent all along.
482
00:38:21,360 --> 00:38:23,160
I also heard you're leaving.
483
00:38:24,480 --> 00:38:25,480
They canned me.
484
00:38:27,840 --> 00:38:30,320
These people are crooks.
485
00:38:31,360 --> 00:38:32,240
They hate us.
486
00:38:32,320 --> 00:38:33,880
They're terrified of us.
487
00:38:35,400 --> 00:38:37,640
Because we don't have a cock.
488
00:38:38,560 --> 00:38:41,320
They can't measure themselves against us.
489
00:38:45,120 --> 00:38:47,000
And you? Did you take care of your issues?
490
00:38:47,760 --> 00:38:48,680
Yes.
491
00:38:49,560 --> 00:38:52,880
You're the most valuable person here.
492
00:38:53,560 --> 00:38:55,960
The rest all fucking suck.
493
00:38:57,280 --> 00:38:58,560
Bye, Emma.
494
00:39:00,600 --> 00:39:01,840
Take care of yourself.
495
00:39:03,080 --> 00:39:04,000
Thank you.
496
00:39:04,600 --> 00:39:05,680
So long.
497
00:39:32,920 --> 00:39:34,680
We meet again, professor.
498
00:39:35,720 --> 00:39:36,640
Gladys...
499
00:39:37,760 --> 00:39:39,640
It was a misunderstanding.
500
00:39:39,720 --> 00:39:41,560
A misunderstanding? How about that?
501
00:39:41,640 --> 00:39:45,160
You misunderstood and took the money
meant to free my husband
502
00:39:45,240 --> 00:39:46,760
and my brother-in-law.
503
00:39:46,840 --> 00:39:51,480
And someone ratted us out,
and we had to stand a fucking raid,
504
00:39:51,560 --> 00:39:53,160
and they cleared us out.
505
00:39:53,240 --> 00:39:54,360
Where was he?
506
00:39:54,440 --> 00:39:57,560
-We found him in a motel.
-Nice. Were you getting buttfucked?
507
00:39:57,640 --> 00:39:59,720
-That's not my thing.
-Hey, tell me the truth.
508
00:39:59,800 --> 00:40:02,240
-Gladys, no.
-You know what this is for?
509
00:40:02,320 --> 00:40:03,600
-For stealing from the Borges!
-No, Gladys!
510
00:40:07,040 --> 00:40:09,920
Gladys, let me make a phone call!
511
00:40:10,000 --> 00:40:14,200
Just a phone call?
Was it that easy to fix? You're a bastard.
512
00:40:14,280 --> 00:40:17,280
-And this is for the raid. Is that clear?
-No!
513
00:40:17,360 --> 00:40:19,760
And because you took everything. There.
514
00:40:26,560 --> 00:40:28,440
You cunt!
515
00:40:29,200 --> 00:40:31,240
You fat cunt!
516
00:40:31,320 --> 00:40:32,560
And this is for Osvaldo.
517
00:40:32,640 --> 00:40:34,200
He's in jail because of you.
518
00:40:48,800 --> 00:40:51,400
Take him to the cemetery, to Faustino.
519
00:40:52,520 --> 00:40:54,000
Tell him to cremate him.
520
00:41:00,080 --> 00:41:02,440
Want some maté?
The water's probably still hot.
521
00:41:05,760 --> 00:41:08,240
I've got new pants on.
I don't want to stain them.
522
00:41:13,840 --> 00:41:17,240
Marito couldn't believe
you killed that old wino, right?
523
00:41:17,320 --> 00:41:19,640
Right, Marito? Mario.
524
00:41:20,200 --> 00:41:21,040
Hey, Mario.
525
00:41:24,360 --> 00:41:27,400
Leave him alone. He's been like that
since they fucked our escape.
526
00:41:27,960 --> 00:41:30,000
-They pulled a fast one on us, you know?
-Yeah, yeah.
527
00:41:30,080 --> 00:41:33,920
Who'd have thought Booger,
who nobody gave a shit about,
528
00:41:34,000 --> 00:41:36,560
would end up saving our boss?
Am I right or what?
529
00:41:38,680 --> 00:41:39,520
Yeah!
530
00:41:39,600 --> 00:41:41,120
Hey, man! What about me?
531
00:41:41,200 --> 00:41:43,200
I fucking killed Pantera.
532
00:41:43,280 --> 00:41:45,000
No one's cheering for me?
533
00:41:45,080 --> 00:41:46,160
You beast!
534
00:41:46,240 --> 00:41:48,040
-Get out, ass-licker.
-Pardo!
535
00:41:48,120 --> 00:41:50,760
Dr. Molinari wants to see you
before you leave.
536
00:41:50,840 --> 00:41:52,320
-I'll be right there.
-Now!
537
00:41:52,920 --> 00:41:54,480
You have a talk with her
and then you leave.
538
00:41:54,560 --> 00:41:56,960
Hey. Relax, pig. What's the rush?
539
00:41:58,240 --> 00:42:01,120
-Well, Booger. You're leaving?
-That's what it looks like.
540
00:42:01,200 --> 00:42:03,560
-We'll miss you, dude.
-Don't be a fag.
541
00:42:04,600 --> 00:42:06,360
I'm getting sentimental.
542
00:42:07,000 --> 00:42:08,440
Hey, Booger. You know the drill.
543
00:42:09,080 --> 00:42:10,640
When you get to the other prison,
544
00:42:10,720 --> 00:42:14,120
defend yourself, don't be an idiot.
We already discussed this.
545
00:42:14,200 --> 00:42:15,720
If there's a problem, let me know,
546
00:42:15,800 --> 00:42:18,760
and the Borges will reach out
from San Onofre and intimidate them all.
547
00:42:20,120 --> 00:42:21,400
I'll take your word for it.
548
00:42:21,960 --> 00:42:24,160
-Take some cocaine, man. It's better.
-Not right now.
549
00:42:34,320 --> 00:42:35,160
Mario.
550
00:42:41,600 --> 00:42:42,800
Later, kid.
551
00:42:45,960 --> 00:42:47,080
No hard feelings.
552
00:42:48,200 --> 00:42:49,520
Yeah, sure.
553
00:42:51,400 --> 00:42:53,120
-Dude!
-Barny!
554
00:42:54,560 --> 00:42:56,240
-Colombia!
-Partner.
555
00:42:57,560 --> 00:42:58,840
-Cramp.
-Dude.
556
00:42:58,920 --> 00:43:00,840
-See you on the other side.
-Okay, okay.
557
00:43:00,920 --> 00:43:01,880
See you around, Booger.
558
00:43:02,880 --> 00:43:05,360
-Fuck or be fucked!
-Yes, sir!
559
00:43:05,440 --> 00:43:07,600
-Let's go!
-Look at him. All grown up.
560
00:43:07,680 --> 00:43:08,640
Bye, man.
561
00:43:08,720 --> 00:43:10,240
-I love you, you know that?
-Me, too.
562
00:43:10,320 --> 00:43:11,440
Say hi.
563
00:43:13,680 --> 00:43:14,600
Come on!
564
00:43:19,720 --> 00:43:20,600
Are you okay?
565
00:43:21,120 --> 00:43:21,960
Yeah.
566
00:43:23,480 --> 00:43:25,800
You'll go to an open prison.
567
00:43:27,160 --> 00:43:29,120
You'll be more relaxed there.
568
00:43:29,200 --> 00:43:31,400
You'll have more amenities, you know?
569
00:43:34,400 --> 00:43:36,680
You can even do career study if you want.
570
00:43:37,360 --> 00:43:39,760
-No. Me? A career?
-Yes.
571
00:43:41,520 --> 00:43:43,520
Didn't you tell me you liked music?
572
00:43:43,600 --> 00:43:44,440
Yeah.
573
00:43:47,280 --> 00:43:50,640
Didn't you tell me you wanted to do
something to make your dad feel proud?
574
00:43:51,600 --> 00:43:52,520
Yeah.
575
00:43:52,600 --> 00:43:53,600
Okay.
576
00:43:54,240 --> 00:43:56,120
You'll be able to study there.
577
00:43:57,520 --> 00:44:00,280
Wherever he is,
I'm sure he'd be proud of you.
578
00:44:02,320 --> 00:44:03,280
Thanks.
579
00:44:06,200 --> 00:44:08,760
-Can I give you a hug?
-Yes.
580
00:44:16,400 --> 00:44:17,240
Go on.
581
00:44:18,800 --> 00:44:19,720
Your hands.
582
00:44:26,080 --> 00:44:29,000
-I hope I'll see you again.
-We'll see each other again.
583
00:44:29,640 --> 00:44:30,520
Bye.
584
00:44:59,080 --> 00:45:01,120
Mario, you're so quiet. What's up?
585
00:45:03,080 --> 00:45:07,400
I'm thinking of a way to recover the cash
that fucking Lunati stole from us.
586
00:45:08,640 --> 00:45:11,000
I've a solution for your problems.
587
00:45:11,840 --> 00:45:14,560
I have fresh information.
588
00:45:15,080 --> 00:45:17,480
Now that the kid's gone, I can tell you.
589
00:45:18,640 --> 00:45:19,880
What do you mean?
590
00:45:24,280 --> 00:45:25,680
What's up, Amaya?
591
00:45:26,400 --> 00:45:28,240
-You cool?
-I'm fine.
592
00:45:30,320 --> 00:45:31,520
Say...
593
00:45:32,200 --> 00:45:35,200
can you tell me who came
to visit Booger? Pardo?
594
00:45:41,280 --> 00:45:45,320
"Catalina Crocci." What a tasty name.
595
00:45:47,000 --> 00:45:51,320
It seems a hottie came to visit Booger.
596
00:45:51,400 --> 00:45:54,320
The guard told me that the chick,
whenever she came,
597
00:45:54,400 --> 00:45:55,800
she changed her name.
598
00:45:57,000 --> 00:45:57,960
Spill it.
599
00:46:04,880 --> 00:46:06,640
Judge Lunati's daughter.
600
00:46:09,320 --> 00:46:11,200
I told you I'd change your mood.
601
00:46:23,840 --> 00:46:26,480
I don't want you to see that boy again.
I told you.
602
00:46:26,560 --> 00:46:27,760
Thank goodness you were
gonna help him, right?
603
00:46:27,840 --> 00:46:29,080
You think I didn't?
604
00:46:29,680 --> 00:46:32,520
I got him transferred
to a top-notch prison.
605
00:46:32,600 --> 00:46:34,840
It's like being in a club.
It cost me a pretty penny.
606
00:46:34,920 --> 00:46:37,240
Fantastic. Thanks for taking him
to a five-star hotel.
607
00:46:37,800 --> 00:46:38,920
Don't push me.
608
00:46:39,480 --> 00:46:40,880
I want you to go to school.
609
00:46:40,960 --> 00:46:43,880
When you come out, I want you to go
to your therapist with your bodyguard
610
00:46:43,960 --> 00:46:46,120
and get your head checked.
611
00:46:46,640 --> 00:46:47,520
Are we clear?
612
00:46:47,600 --> 00:46:49,880
Why don't you go fuck yourself?
613
00:46:55,120 --> 00:46:57,080
Don't disrespect me.
614
00:46:57,160 --> 00:46:58,880
Okay? Do as I say.
615
00:47:18,520 --> 00:47:21,920
Dr. Lunati. How are you doing,
Your Honor? How can I help?
616
00:47:22,000 --> 00:47:23,680
Antín, can you tell me
617
00:47:23,760 --> 00:47:27,760
why the fuck the Borges didn't leave
through the side street as I asked?
618
00:47:27,840 --> 00:47:32,520
It was impossible, sir.
Morales had the prison under surveillance.
619
00:47:33,200 --> 00:47:37,320
It was impossible for my men to comply.
A thousand apologies.
620
00:47:37,400 --> 00:47:41,360
My most trustworthy lawyer
went missing since that operation failed.
621
00:47:42,240 --> 00:47:45,200
It seems I'll never see him again.
Do you understand?
622
00:47:45,280 --> 00:47:47,240
What do I have to do with it, sir?
623
00:47:47,320 --> 00:47:49,800
If you've a personal issue
with the Borges brothers,
624
00:47:49,880 --> 00:47:51,560
take it directly to them.
625
00:47:51,640 --> 00:47:53,480
Are you turning down help
from a federal judge?
626
00:47:53,560 --> 00:47:55,920
I can reinstate you as warden.
627
00:47:56,000 --> 00:47:57,800
I'd advise you to keep me as a friend.
628
00:47:57,880 --> 00:47:59,560
Excuse me, sir.
629
00:47:59,640 --> 00:48:02,800
I reclaimed my role as San Onofre's warden
630
00:48:02,880 --> 00:48:05,600
without the help of a federal judge.
631
00:48:05,680 --> 00:48:09,840
I appreciate your interest.
But the less I know, the better.
632
00:48:09,920 --> 00:48:11,240
Have a good day.
633
00:48:15,600 --> 00:48:16,960
Eat a fucking dick.
634
00:48:21,760 --> 00:48:22,800
I polished them.
635
00:48:22,880 --> 00:48:24,680
Fuck, Dios. Cunt.
636
00:48:26,800 --> 00:48:28,320
-How's it going?
-Everything's good.
637
00:48:28,400 --> 00:48:30,240
Fine, Marito. Top-notch. Check it out.
638
00:48:32,280 --> 00:48:34,640
Hey, this looks really good. Really good.
639
00:48:35,320 --> 00:48:36,320
Yeah, really good.
640
00:48:36,400 --> 00:48:40,000
Mario. Your eye, man!
You look like a fucking husky!
641
00:48:40,080 --> 00:48:41,280
-Asshole.
-Fucking terrifying!
642
00:48:41,840 --> 00:48:42,960
-Is everything okay?
-Yup.
643
00:48:43,040 --> 00:48:44,400
The guns? The pieces? It's all there?
644
00:48:44,480 --> 00:48:46,440
-All the pieces are there.
-Great!
645
00:48:46,520 --> 00:48:47,920
This is Fatso Sosa.
646
00:48:48,000 --> 00:48:49,600
He got transferred a few days ago.
647
00:48:49,680 --> 00:48:51,240
He's reliable.
That's why I got him to work with us.
648
00:48:51,320 --> 00:48:52,400
-Fatso.
-What's up, Fatso?
649
00:48:52,480 --> 00:48:54,120
Come here, Diosito. Come here.
650
00:48:54,200 --> 00:48:55,640
Get in here, Barny. Come here.
651
00:48:55,720 --> 00:48:57,720
Let's review the plan one last time.
652
00:48:57,800 --> 00:48:59,920
The girl leaves her shrink at 5:00 p.m.
653
00:49:00,000 --> 00:49:02,240
She'll be picked up by her driver
and her bodyguard.
654
00:49:02,320 --> 00:49:04,880
There's four of you. There's two of them.
655
00:49:04,960 --> 00:49:06,000
That's half.
656
00:49:06,840 --> 00:49:08,880
Yeah. Yeah.
657
00:49:08,960 --> 00:49:12,200
Then you quash them. Simple, right?
658
00:49:12,280 --> 00:49:14,800
-An easy job.
-Yeah, very easy.
659
00:49:14,880 --> 00:49:16,440
Okay, Diosito. Good luck. Bye.
660
00:49:16,520 --> 00:49:18,600
Let's do it. Let's do it, guys.
661
00:49:44,680 --> 00:49:46,800
-Come here, you fucking bitch!
-Come on!
662
00:49:50,760 --> 00:49:52,320
What is this place?
663
00:49:52,400 --> 00:49:54,280
A five-star suite. Can't you see?
664
00:49:54,360 --> 00:49:58,640
I truly hope you don't touch my daughter.
665
00:49:58,720 --> 00:50:02,480
What's wrong, Lunati? Are you nervous?
666
00:50:05,760 --> 00:50:10,200
Palacios, if you want to stay alive,
you get into San Onofre prison,
667
00:50:12,000 --> 00:50:13,480
find Borges...
668
00:50:14,240 --> 00:50:15,560
-Welcome to the gang.
-Thanks.
669
00:50:15,640 --> 00:50:18,040
...and find out where
they're holding my daughter.
670
00:50:21,480 --> 00:50:23,680
-You're dead meat!
-Motherfucker!
671
00:50:23,760 --> 00:50:28,760
It's likely you'll have to go through
some violent situations.
672
00:50:34,400 --> 00:50:37,200
Please don't fight me. Please, I'm scared.
673
00:50:37,280 --> 00:50:39,960
Please don't hit me.
We don't want violence.
674
00:50:40,040 --> 00:50:41,560
We're not here to kill people.
675
00:50:43,600 --> 00:50:45,520
Who will you fuck?
676
00:50:46,800 --> 00:50:52,680
How can you kidnap the daughter of a judge
and lock her in my prison?
677
00:50:52,760 --> 00:50:53,880
In my prison!
678
00:50:53,960 --> 00:50:57,400
They want to pressure Lunati into
returning some loot he stole from Borges.
679
00:50:58,120 --> 00:50:59,800
It's over three million bucks.
680
00:50:59,880 --> 00:51:02,680
Borges, you're a genius!
681
00:51:02,760 --> 00:51:07,240
I help you, and you help me
to put an end to the Borges era.
682
00:51:07,320 --> 00:51:08,440
The kid's being moved.
683
00:51:12,200 --> 00:51:13,320
Lunita...
684
00:51:15,440 --> 00:51:16,320
Suit yourself!
685
00:51:16,400 --> 00:51:17,520
I'm pregnant.
686
00:51:21,400 --> 00:51:23,800
-What the fuck? Motherfucker!
-Dude!
687
00:51:26,480 --> 00:51:27,720
I need to get out.
688
00:51:27,800 --> 00:51:28,960
Gotta kill someone?
689
00:51:29,880 --> 00:51:31,200
You're dead.
690
00:51:35,800 --> 00:51:36,640
Bye, Lunati.
691
00:51:36,720 --> 00:51:38,360
-A war's about to start, Pastor.
-So?
692
00:51:38,920 --> 00:51:40,120
I want to know what side you're on.
693
00:51:40,200 --> 00:51:42,960
It offends me that they're
selling dope in the courtyard.
694
00:51:43,040 --> 00:51:44,760
Because that's one of my businesses.
695
00:51:45,320 --> 00:51:47,000
But stealing my clients
in my own cellblock,
696
00:51:47,080 --> 00:51:49,600
who the fuck do they think they are?
What the fuck?
697
00:51:56,320 --> 00:51:58,440
This is my prison, you fucking cunt!
698
00:51:58,520 --> 00:52:00,920
Whoever violates my law
will get his ass fucked.
699
00:52:01,000 --> 00:52:02,760
Wait, man, don't do it! Don't do it!
700
00:52:04,960 --> 00:52:07,840
You've 24 hours to leave the courtyard.
Take that!
701
00:52:08,600 --> 00:52:09,720
How about this?
702
00:52:09,800 --> 00:52:12,240
I want you to find out
who the fuck killed my brother.
703
00:52:12,320 --> 00:52:15,240
I want you to find out
and make him pay like the dog he is!
704
00:52:15,320 --> 00:52:19,360
Piece of shit! You messed with my family,
you cocksucker!
705
00:52:19,440 --> 00:52:22,320
You know how we used to take out the trash
when I was a kid?
706
00:52:22,400 --> 00:52:23,640
We set it on fire.
707
00:52:25,360 --> 00:52:28,160
He says this Pastor guy is a cop.
708
00:52:28,240 --> 00:52:29,120
What?
709
00:52:29,200 --> 00:52:30,960
-Hold it!
-Shut the fuck up, you son of a bitch!
710
00:52:31,040 --> 00:52:33,120
Do I have to fuck you
so you'll listen to me?
711
00:52:33,200 --> 00:52:34,080
Feel that?
712
00:52:37,640 --> 00:52:42,520
We gotta make a huge barbecue
out there in the courtyard.
713
00:52:42,600 --> 00:52:44,440
We'll make a hell of a barbecue, you know?
714
00:52:46,080 --> 00:52:49,040
Come on, Argentina, for fuck's sake!
715
00:52:50,400 --> 00:52:51,360
I liked you.
716
00:52:53,160 --> 00:52:54,560
Cook him. I don't want him to suffer.
717
00:53:00,480 --> 00:53:01,640
The slum's on fire, boys!
718
00:53:01,720 --> 00:53:02,760
The slum's on fire!
719
00:53:22,720 --> 00:53:23,720
Close the door!
720
00:53:44,080 --> 00:53:46,920
Help him! Help him!
721
00:53:47,000 --> 00:53:48,280
Save him!
722
00:53:48,800 --> 00:53:51,960
Save him! Save him!
723
00:53:57,520 --> 00:53:58,640
I'm off the hook, right?
724
00:53:58,720 --> 00:54:00,600
God will have to wait.
725
00:54:30,080 --> 00:54:34,480
THREE MONTHS LATER
726
00:54:36,400 --> 00:54:37,560
The defendants...
727
00:54:38,160 --> 00:54:43,520
are found guilty of the following crimes:
728
00:54:45,000 --> 00:54:48,600
Theft aggravated by the use of firearms.
729
00:54:48,680 --> 00:54:50,960
Extortive kidnapping.
730
00:54:51,040 --> 00:54:54,520
Resistance to authority and assault.
731
00:54:55,360 --> 00:54:57,240
Multiple homicides.
732
00:54:57,800 --> 00:55:00,160
Possession of military weapons.
733
00:55:00,880 --> 00:55:02,640
Drug trafficking.
734
00:55:03,240 --> 00:55:05,080
And illegal association.
735
00:55:05,680 --> 00:55:10,280
The court sentences the defendants
736
00:55:10,360 --> 00:55:12,240
to life imprisonment.
737
00:55:19,200 --> 00:55:21,320
The defendants shall be transferred
738
00:55:21,400 --> 00:55:27,040
to the Maximum Security
Federal Correctional Facility No. 11,
739
00:55:27,120 --> 00:55:30,320
known as the Old Bridge Prison.
740
00:55:32,520 --> 00:55:33,560
Take them away.
741
00:56:18,800 --> 00:56:20,480
We were kings in San Onofre.
742
00:56:21,400 --> 00:56:23,840
Fucking kings!
743
00:56:24,400 --> 00:56:26,800
And now we're going to that fucking jail.
744
00:56:27,360 --> 00:56:30,520
We'll never get out.
Maybe when fucking hell freezes over.
745
00:56:30,600 --> 00:56:31,720
Take it easy, Mario.
746
00:56:32,280 --> 00:56:36,800
Fucking Antín's probably on a beach
somewhere with our money.
747
00:56:36,880 --> 00:56:39,600
That lucky bastard.
Always landing on his feet.
748
00:56:40,320 --> 00:56:43,720
God, throw me a bone. Just one.
I want to kill myself.
749
00:56:44,280 --> 00:56:46,360
Hey, Marito. Settle down, man.
750
00:56:46,920 --> 00:56:49,240
Stop tormenting yourself
over fucking Antín.
751
00:56:50,000 --> 00:56:51,720
We'll get that fucker.
752
00:56:52,800 --> 00:56:53,880
We'll get him.
753
00:56:56,920 --> 00:56:59,640
We're the Borges brothers, dude. Right?
754
00:56:59,720 --> 00:57:01,120
Or did you forget what we went through?
755
00:57:02,080 --> 00:57:04,200
How many times have we cheated death?
756
00:57:04,280 --> 00:57:06,200
God's got a boner for us!
757
00:57:07,040 --> 00:57:07,880
Right?
758
00:57:08,480 --> 00:57:11,160
He's probably impatient to see our faces
once and for all! Right, Marito?
759
00:57:11,960 --> 00:57:13,520
No! You think he'll like us, or what?
760
00:57:14,080 --> 00:57:15,560
You'll have to wait, asshole!
761
00:57:16,560 --> 00:57:19,560
Keep things running up there!
We'll do it down here!
762
00:57:22,920 --> 00:57:24,440
I'm such a bastard.
763
00:57:26,200 --> 00:57:27,720
Remember when we were kids?
764
00:57:29,840 --> 00:57:30,920
Well, I was a kid.
765
00:57:31,000 --> 00:57:32,280
You were always old.
766
00:57:32,360 --> 00:57:33,280
And fat.
767
00:57:35,200 --> 00:57:37,920
Remember when you beat up anyone
who called me names?
768
00:57:38,880 --> 00:57:41,720
And if anyone called you "fat-ass,"
I went running and got him for you?
769
00:57:45,200 --> 00:57:46,160
Remember that?
770
00:57:47,640 --> 00:57:49,080
We were like that, Mario.
771
00:57:51,040 --> 00:57:52,320
You know? Always together.
772
00:57:53,760 --> 00:57:55,320
Like Shrek and Donkey.
773
00:57:56,560 --> 00:57:57,800
Together no matter what.
774
00:57:58,880 --> 00:58:00,360
Like the ant and the anteater!
775
00:58:01,600 --> 00:58:04,240
No, wait. Not that.
They were enemies, right?
776
00:58:04,840 --> 00:58:07,720
Marito, what I mean
is that we're inseparable, man.
777
00:58:07,800 --> 00:58:09,280
That's never going to change.
778
00:58:09,840 --> 00:58:11,080
We're loyal, man!
779
00:58:11,600 --> 00:58:14,440
And these faggots are too!
We're the Borges gang!
780
00:58:14,520 --> 00:58:17,160
We're the Borges gang,
and we're ready for war!
781
00:58:17,240 --> 00:58:18,320
Am I right or what, Colombia?
782
00:58:19,000 --> 00:58:19,920
You're right.
783
00:58:20,000 --> 00:58:21,280
-We are.
-We are.
784
00:58:21,360 --> 00:58:22,680
-We are.
-Yeah.
785
00:58:23,240 --> 00:58:25,200
We're the Borges gang, for fuck's sake.
786
00:58:25,280 --> 00:58:26,720
Yeah! Yeah, Marito!
787
00:58:27,840 --> 00:58:29,320
We deserve a miracles once in a while!
788
00:58:35,200 --> 00:58:36,200
And one will happen.
789
01:01:00,600 --> 01:01:01,680
Marito.
790
01:01:02,240 --> 01:01:03,480
Are you seeing what I'm seeing?
791
01:01:05,920 --> 01:01:09,440
Didn't that gonorrhea break out of jail?
792
01:01:15,400 --> 01:01:16,440
It doesn't look like it.
793
01:01:16,520 --> 01:01:18,320
But he's well-positioned here.
794
01:03:26,920 --> 01:03:27,920
EL MARGINAL IS A FICTIONAL SHOW.
795
01:03:28,000 --> 01:03:30,080
ANY RESEMBLANCE TO EXISTING
EVENTS, CHARACTERS, NAMES
796
01:03:30,160 --> 01:03:31,760
AND/OR CIRCUMSTANCES
IS PURELY COINCIDENTAL.
54616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.