Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:11,920
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:16,440 --> 00:00:18,640
You can have all the money.
3
00:00:19,320 --> 00:00:20,680
And all the power.
4
00:00:21,200 --> 00:00:22,400
But life...
5
00:00:23,520 --> 00:00:26,560
Life's so fragile... Yeah, just like that.
6
00:00:27,280 --> 00:00:29,840
It fades in a blink.
7
00:00:30,880 --> 00:00:33,760
Just look at my son's predicament.
8
00:00:35,640 --> 00:00:37,680
I sent him to the best college.
9
00:00:38,240 --> 00:00:40,160
I gave him everything. Everything.
10
00:00:41,160 --> 00:00:44,960
Even knowing full well how he is. He was
always a drag, just like his mother.
11
00:00:45,720 --> 00:00:46,880
Both drags.
12
00:00:48,600 --> 00:00:51,440
I was about to give him a job at my firm.
13
00:00:52,200 --> 00:00:55,600
Something symbolic.
Of course. I know he's useless.
14
00:00:57,160 --> 00:00:58,440
Right there.
15
00:01:04,080 --> 00:01:06,080
Excuse me, Eduardo. I need more oil.
16
00:01:06,160 --> 00:01:07,400
Go on, honey. Go on.
17
00:01:20,360 --> 00:01:23,880
As I was saying, beyond my son's fuckup,
18
00:01:23,960 --> 00:01:29,960
I'm very angry, very disappointed,
with the system we live in.
19
00:01:30,040 --> 00:01:36,720
You can't condemn a good family
for a random car accident.
20
00:01:36,800 --> 00:01:41,360
Laws should punish criminals, social scum.
21
00:01:41,920 --> 00:01:44,680
The useless, the marginal.
22
00:01:44,760 --> 00:01:46,760
Not good families like ours.
23
00:01:47,600 --> 00:01:50,160
Oh, yeah. Right there, baby. Yeah. Yeah.
24
00:01:52,760 --> 00:01:56,440
I can't wait for this nightmare
of having my kid locked up to be over.
25
00:01:57,000 --> 00:02:03,360
I swear, it's a living nightmare,
knowing that your son's locked up in jail
26
00:02:04,000 --> 00:02:06,080
with those pieces of shit.
27
00:04:59,440 --> 00:05:03,040
You must be wondering, "Who's this broad?"
28
00:05:03,920 --> 00:05:06,600
I'm Estela Morales.
29
00:05:07,600 --> 00:05:13,080
San Onofre's new inspector.
30
00:05:14,160 --> 00:05:17,520
I'm in charge of the prison's management.
31
00:05:18,080 --> 00:05:21,840
I'm here to enforce a new order.
32
00:05:22,600 --> 00:05:27,840
To restore order in this establishment.
33
00:05:29,160 --> 00:05:31,080
We'll perform searches.
34
00:05:31,880 --> 00:05:33,440
Every single day.
35
00:05:33,520 --> 00:05:38,040
And we'll reduce the visiting schedule.
36
00:05:38,600 --> 00:05:42,160
As well as the schedule
for conjugal visits.
37
00:05:42,960 --> 00:05:47,080
Only well-behaved inmates
will have access.
38
00:05:47,680 --> 00:05:52,440
The workshop's schedule
will be strictly observed.
39
00:05:53,960 --> 00:05:56,640
Parties will be suspended.
40
00:05:57,600 --> 00:05:59,680
Birthdays.
41
00:05:59,760 --> 00:06:01,920
Inmate wakes.
42
00:06:02,480 --> 00:06:05,200
And the joyous carnivals!
43
00:06:07,960 --> 00:06:09,240
Wait up!
44
00:06:09,320 --> 00:06:10,880
Not the carnivals!
45
00:06:10,960 --> 00:06:15,800
You're here to serve a sentence.
46
00:06:17,240 --> 00:06:19,080
Not to fuck around!
47
00:06:19,640 --> 00:06:20,760
Understood?
48
00:06:23,400 --> 00:06:24,440
Let's go, Capece.
49
00:06:25,600 --> 00:06:27,680
Make way, gentlemen.
50
00:06:31,120 --> 00:06:32,280
Boring cunt!
51
00:06:33,720 --> 00:06:35,520
Perform a thorough search.
52
00:06:39,560 --> 00:06:41,200
How was I, Capece?
53
00:06:41,280 --> 00:06:44,160
-Fantastic, ma'am.
-Great. Thank you.
54
00:06:44,240 --> 00:06:47,760
Tell Ramos to meet me. It's urgent.
55
00:06:49,400 --> 00:06:50,440
I haven't seen Ramos.
56
00:06:51,080 --> 00:06:53,840
Cut that shit out! Fuck!
57
00:06:53,920 --> 00:06:56,080
I'll wait for him in the office.
Go get him!
58
00:06:56,680 --> 00:06:58,840
He's not here... Where the fuck is he?
59
00:06:59,400 --> 00:07:02,520
Show me your buttholes, motherfuckers!
Show your ass to daddy!
60
00:07:03,080 --> 00:07:03,960
Search!
61
00:07:04,040 --> 00:07:05,840
Everybody out!
62
00:07:07,240 --> 00:07:11,280
Wreck their shacks! Fuck everything up!
63
00:07:11,360 --> 00:07:13,200
I want to see you all lined up!
64
00:07:13,760 --> 00:07:16,040
-Line up!
-Come on!
65
00:07:16,120 --> 00:07:18,600
You, too! Who the fuck
do you think you are?
66
00:07:32,600 --> 00:07:35,680
You seem too loose, Gabi.
Get to work, fatso. Come on.
67
00:07:35,760 --> 00:07:38,200
Let's go, boys. Let's dismantle this mess.
68
00:07:38,280 --> 00:07:39,520
Let's get to it. Come on.
69
00:07:39,600 --> 00:07:43,320
Tonight, I'll pay for pizzas,
ice-cold beers...
70
00:07:43,400 --> 00:07:46,360
And since I'm being nice, if you behave,
71
00:07:46,920 --> 00:07:48,680
you'll each get a line.
72
00:07:48,760 --> 00:07:50,960
Hey, Mario. What happened with my cousin?
73
00:07:51,520 --> 00:07:53,320
We gotta finish with this business first.
74
00:07:53,400 --> 00:07:56,080
I don't want the new chief to notice.
75
00:07:56,880 --> 00:07:59,440
Now that we have the money
to leave with my brother,
76
00:07:59,520 --> 00:08:00,840
I don't want to fuck that up.
77
00:08:02,040 --> 00:08:04,880
That asshole doesn't look
like he's leaving.
78
00:08:04,960 --> 00:08:06,440
He looks like he's serving
a life sentence.
79
00:08:06,520 --> 00:08:07,800
Am I wrong or what?
80
00:08:09,000 --> 00:08:10,720
Do you know when you're leaving?
81
00:08:10,800 --> 00:08:12,760
No, not yet. But soon.
82
00:08:12,840 --> 00:08:15,200
I hope you don't forget about us
once you're out.
83
00:08:15,280 --> 00:08:16,120
Never.
84
00:08:17,200 --> 00:08:20,120
Whatever you want, Mario. I'm your man.
85
00:08:20,680 --> 00:08:23,360
-You can always count on me. Always.
-Same here, boss.
86
00:08:24,360 --> 00:08:26,840
I know, gonorrhea!
87
00:08:29,320 --> 00:08:31,400
What the fuck are you laughing at,
cocksuckers?
88
00:08:31,480 --> 00:08:33,160
Are you talking about me, man?
89
00:08:33,240 --> 00:08:35,720
If you got something to say,
say it to my face! Fuckheads!
90
00:08:35,800 --> 00:08:37,480
Nobody's talking about you, dude.
91
00:08:37,559 --> 00:08:39,720
Colombian backstabber. Shut the fuck up.
92
00:08:39,799 --> 00:08:41,320
What are you talking about, asshole?
93
00:08:41,400 --> 00:08:42,760
-What the fuck, man?
-What is it?
94
00:08:42,840 --> 00:08:45,080
Quit it, hothead!
95
00:08:45,159 --> 00:08:47,480
Who do you think you are?
San Onofre's head honcho?
96
00:08:47,559 --> 00:08:48,679
Stop doing blow!
97
00:08:48,760 --> 00:08:51,240
-Stop it. It makes you paranoid!
-Yeah, blow. Blow me, Marito!
98
00:08:51,320 --> 00:08:52,280
You son of a bitch!
99
00:08:52,360 --> 00:08:53,720
Stop mocking me, man!
100
00:08:53,800 --> 00:08:55,720
You think I'm an idiot?
That I never noticed it?
101
00:08:55,800 --> 00:08:58,520
That you're all talking about me?
You're all laughing at me!
102
00:08:58,600 --> 00:09:00,360
Fuckheads! Fuck off!
103
00:09:01,120 --> 00:09:02,560
Wow.
104
00:09:03,560 --> 00:09:06,480
Put some effort into it, you cunt.
105
00:09:06,560 --> 00:09:08,200
Put some effort into it.
106
00:09:16,440 --> 00:09:19,040
I'll take it from here. Go on.
Shut the door, thanks.
107
00:09:19,960 --> 00:09:22,480
-I thought our session was tomorrow.
-Sit down.
108
00:09:29,560 --> 00:09:31,960
I called you because there's
something I need to tell you.
109
00:09:32,040 --> 00:09:32,960
What?
110
00:09:36,800 --> 00:09:38,440
Your father passed away.
111
00:09:39,360 --> 00:09:42,040
We don't know the details yet.
112
00:09:44,160 --> 00:09:46,000
We know he's been murdered.
113
00:09:49,800 --> 00:09:51,880
And there's an ongoing investigation.
114
00:10:15,360 --> 00:10:16,440
Why?
115
00:10:33,480 --> 00:10:36,400
They snuffed Pardo?
What are you talking about, dude?
116
00:10:36,480 --> 00:10:39,760
That's all I know for now. That's why
I wondered if you knew anything else.
117
00:10:39,840 --> 00:10:43,000
Maybe you ordered the hit
to people on the outside...
118
00:10:43,080 --> 00:10:44,400
The hit? Me?
119
00:10:44,480 --> 00:10:47,160
Killing the goose that lays
the golden eggs? Are you nuts?
120
00:10:47,240 --> 00:10:50,840
-Maybe because he's useless to you now.
-But I didn't do it.
121
00:10:50,920 --> 00:10:53,320
-I swear I didn't do it.
-Whatever.
122
00:10:53,400 --> 00:10:54,480
The payment's been made.
123
00:10:54,560 --> 00:10:56,600
We're waiting for the judge's order
124
00:10:56,680 --> 00:10:58,680
to authorize your release
as well as your brother's.
125
00:10:58,760 --> 00:11:00,280
Possibly tomorrow.
126
00:11:03,640 --> 00:11:06,720
So Pardo's death
doesn't change our agreement?
127
00:11:06,800 --> 00:11:08,640
Eduardo had already made the payment.
128
00:11:08,720 --> 00:11:11,480
The remainder was paid off
with the silicones.
129
00:11:11,560 --> 00:11:14,560
The court system's very pleased with you.
130
00:11:14,640 --> 00:11:16,440
Mainly Lunati. You know?
131
00:11:16,520 --> 00:11:20,640
Nobody thought you'd make it.
And here we are.
132
00:11:23,080 --> 00:11:25,720
What about that inspector broad?
133
00:11:26,480 --> 00:11:28,880
The inspector has no choice.
134
00:11:29,440 --> 00:11:31,480
She has to obey a judge's order.
135
00:11:32,200 --> 00:11:33,160
You sure about that?
136
00:11:33,240 --> 00:11:35,600
Borges, you'll be a free man tomorrow.
137
00:11:35,680 --> 00:11:38,080
With rights and duties.
138
00:11:39,600 --> 00:11:40,840
Rights...
139
00:11:42,840 --> 00:11:44,000
How about that?
140
00:11:45,400 --> 00:11:47,840
You came here
for a dick-measuring contest.
141
00:11:48,400 --> 00:11:50,720
And now you come through with this,
like a gentleman.
142
00:11:52,000 --> 00:11:53,520
I've a confession to make.
143
00:11:54,160 --> 00:11:57,640
My cock, pardon my French, isn't that big.
144
00:11:57,720 --> 00:11:59,440
But it isn't that clean either.
145
00:11:59,520 --> 00:12:01,960
That's why I'm one of the top lawyers
in the country.
146
00:12:05,840 --> 00:12:06,840
Thanks.
147
00:12:07,480 --> 00:12:08,720
Thanks, man.
148
00:12:09,600 --> 00:12:11,760
-It's been a pleasure.
-Likewise.
149
00:12:11,840 --> 00:12:16,560
The next time I screw up,
I'll give you a call. No middlemen.
150
00:12:17,120 --> 00:12:20,000
-You plan to screw up a lot?
-I get bored easily.
151
00:13:11,520 --> 00:13:12,960
I don't know what to say.
152
00:13:17,720 --> 00:13:19,200
Maybe talking will be good for you.
153
00:13:21,080 --> 00:13:22,080
I don't know.
154
00:13:22,640 --> 00:13:23,880
I don't understand anything.
155
00:13:24,400 --> 00:13:26,880
Not who killed him or why they killed him.
156
00:13:33,160 --> 00:13:36,200
We had a very bad argument
the last time he came to see me.
157
00:13:38,040 --> 00:13:40,920
I'll talk to my dad,
and he'll keep helping you, for real.
158
00:13:41,800 --> 00:13:43,120
It'll be fine.
159
00:13:43,680 --> 00:13:45,560
-Everything's going to be all right.
-No.
160
00:13:45,640 --> 00:13:47,240
-Yes, it will.
-No.
161
00:13:47,320 --> 00:13:49,080
I don't deserve your help.
162
00:13:49,160 --> 00:13:50,440
Why do you say that?
163
00:13:50,520 --> 00:13:52,560
Because I'm a piece of shit! Get it?
164
00:13:54,280 --> 00:13:56,560
No, you're not. You know that you're not.
165
00:13:58,120 --> 00:14:00,240
-You're a good guy.
-No.
166
00:14:01,320 --> 00:14:04,360
-You have your mom.
-She's never come to see me.
167
00:14:06,120 --> 00:14:07,320
You have me.
168
00:14:08,520 --> 00:14:09,720
For how long, Luna?
169
00:14:10,280 --> 00:14:13,160
Look at this shithole.
You don't deserve having to come here.
170
00:14:17,440 --> 00:14:19,680
It's not the best place on earth...
171
00:14:21,520 --> 00:14:23,720
but at least we can be alone.
172
00:15:09,280 --> 00:15:11,440
I think it's great that you're working.
173
00:15:11,520 --> 00:15:13,360
Doing something for our country.
174
00:15:14,160 --> 00:15:18,160
Honest people work to pay their taxes.
175
00:15:18,720 --> 00:15:24,440
We support you with those taxes,
you leeches.
176
00:15:25,000 --> 00:15:26,640
What's wrong? And this guy?
What's wrong with him?
177
00:15:27,200 --> 00:15:29,280
He had a shiv, some crack
and a cell phone.
178
00:15:29,360 --> 00:15:33,360
Dealers and dopeheads
go straight to the isolation cell!
179
00:15:33,440 --> 00:15:37,040
-Ma'am, there's not much room left.
-Do as I say!
180
00:15:37,120 --> 00:15:40,000
We'll create more cells
if there's no room!
181
00:15:43,040 --> 00:15:44,240
Do it, man!
182
00:15:48,160 --> 00:15:49,560
Come on, dude! Hit it, Pedro!
183
00:15:50,280 --> 00:15:51,440
Máximo! Máximo! Put it in!
184
00:15:51,520 --> 00:15:52,800
Goal!
185
00:15:52,880 --> 00:15:54,320
Let's go, defense! Defense!
186
00:15:55,440 --> 00:15:56,520
Out! Out!
187
00:15:57,840 --> 00:15:59,000
Goal!
188
00:16:03,760 --> 00:16:04,760
Come on, dude!
189
00:16:08,440 --> 00:16:09,400
Máximo!
190
00:16:09,480 --> 00:16:10,920
-Máximo!
-Over here! Over here!
191
00:16:13,880 --> 00:16:15,600
-Hey! What the fuck?
-Hold it, dude!
192
00:16:15,680 --> 00:16:17,520
-What's up, bro?
-Didn't you hear the chief?
193
00:16:17,600 --> 00:16:19,080
No more fun and games.
194
00:16:19,160 --> 00:16:21,960
Fucking pig, wrecking our shack
wasn't enough?
195
00:16:22,040 --> 00:16:24,080
Shut the fuck up,
or you'll go to the isolation cell.
196
00:16:24,640 --> 00:16:26,680
We do what the warden says.
197
00:16:26,760 --> 00:16:29,520
Oh, the warden!
198
00:16:29,600 --> 00:16:30,760
You come-guzzler.
199
00:16:30,840 --> 00:16:33,800
Say that again! Say that again,
you slumfuck son of a whore!
200
00:16:34,600 --> 00:16:37,400
-Take that shit away.
-Hey, wait! He's taking the pool!
201
00:16:37,480 --> 00:16:39,080
Not the pool!
202
00:16:39,160 --> 00:16:40,720
Hey, not the pool!
203
00:16:40,800 --> 00:16:42,440
You know this heat's unbearable!
204
00:16:43,200 --> 00:16:44,400
Try an ice enema.
205
00:16:48,000 --> 00:16:49,400
I'm being nice.
206
00:16:49,480 --> 00:16:51,760
What's the point of breeding hatred?
207
00:16:51,840 --> 00:16:53,560
Look. When you least expect it,
208
00:16:54,120 --> 00:16:55,200
things can change.
209
00:16:55,280 --> 00:16:57,800
Things are already changing, Bruni.
Get out.
210
00:16:57,880 --> 00:16:59,600
Be helpful. Let's go.
211
00:16:59,680 --> 00:17:01,880
Come on! Come on! Everybody, let's go!
212
00:17:26,359 --> 00:17:27,359
Motherfuckers!
213
00:17:35,240 --> 00:17:37,320
-Fucking bitches!
-Let's go, motherfuckers! Let's go!
214
00:17:37,400 --> 00:17:38,640
Come on, man! Let's go! Let's go!
215
00:17:42,720 --> 00:17:45,280
Let's make some fucking noise, fuckers!
Come on!
216
00:17:45,360 --> 00:17:47,840
These slumfuck assholes...
217
00:17:47,920 --> 00:17:49,240
For fuck's sake.
218
00:17:49,320 --> 00:17:53,720
You better unplug his vacuum,
or we'll be having another wake soon.
219
00:17:53,800 --> 00:17:56,160
Yeah. For real, man.
Stop snorting that shit.
220
00:17:56,240 --> 00:17:58,880
-Come here. Let's toast with the boys.
-Suck my ass.
221
00:17:59,440 --> 00:18:01,000
Grab a bite! To good things!
222
00:18:01,080 --> 00:18:03,480
-To good things!
-To good things!
223
00:18:03,560 --> 00:18:05,800
-Cheers!
-That was a good one, Mario.
224
00:18:06,360 --> 00:18:07,360
Come here, Boogie.
225
00:18:08,560 --> 00:18:11,440
Come here. Sit here with me.
Come, don't sit with that riffraff.
226
00:18:12,000 --> 00:18:14,400
Look. I made a few lines for you.
227
00:18:14,480 --> 00:18:16,080
Go on. Have a snort.
228
00:18:18,320 --> 00:18:19,680
What the fuck? You clean now?
229
00:18:21,960 --> 00:18:23,240
They killed my dad.
230
00:18:27,480 --> 00:18:29,560
They killed your dad, Booger?
What are you talking about?
231
00:18:29,640 --> 00:18:31,520
Hey, man, what do you mean?
Who killed your dad?
232
00:18:31,600 --> 00:18:32,440
I don't know.
233
00:18:32,520 --> 00:18:34,200
-Who told you?
-Emma.
234
00:18:36,240 --> 00:18:38,920
Motherfuckers. Pieces of shit.
235
00:18:39,560 --> 00:18:41,040
Easy, Booger. Easy.
236
00:18:42,160 --> 00:18:43,120
Easy.
237
00:18:43,640 --> 00:18:45,160
Everything's going to be fine.
238
00:18:45,960 --> 00:18:46,800
Chill.
239
00:18:47,880 --> 00:18:49,200
Easy, Booger.
240
00:18:49,840 --> 00:18:52,360
You have our condolences, kid.
241
00:18:53,640 --> 00:18:54,840
What a fucking waste.
242
00:18:56,080 --> 00:18:57,560
Who could've done it, Mario?
243
00:19:00,480 --> 00:19:02,000
Now that your dad's a goner,
244
00:19:03,440 --> 00:19:06,480
who'll pay the gang
to keep protecting you?
245
00:19:11,080 --> 00:19:13,600
What the fuck, Mario?
That doesn't matter now.
246
00:19:14,160 --> 00:19:16,360
It does matter. It does.
247
00:19:16,440 --> 00:19:19,080
If the bank shuts down, there's no money.
248
00:19:19,160 --> 00:19:20,200
But my dad already paid you.
249
00:19:21,160 --> 00:19:25,280
Your old man paid me and my brother
to take care of you until we got out.
250
00:19:25,360 --> 00:19:29,400
The arrangement was that he would
keep paying the gang, your caretakers.
251
00:19:29,480 --> 00:19:31,920
Where will you get the money for Barny,
252
00:19:32,000 --> 00:19:34,920
the Colombian, Morcilla and Cramp?
253
00:19:35,000 --> 00:19:37,240
What do you expect? Free day care?
254
00:19:37,320 --> 00:19:39,080
You better warm up your butthole for me.
255
00:19:40,000 --> 00:19:42,360
Shut the fuck up, you fat faggot. Shut up.
256
00:19:43,560 --> 00:19:46,000
I don't know. I can call my family
to get some cash.
257
00:19:46,560 --> 00:19:48,400
Truth is,
I can't think about it right now.
258
00:19:48,480 --> 00:19:50,560
No, relax. You better chill.
Chill out, Booger.
259
00:19:50,640 --> 00:19:52,720
Well, don't think about it.
260
00:19:52,800 --> 00:19:55,640
Okay. Let's do this.
Let's break the contract, that's it. Okay?
261
00:19:55,720 --> 00:19:57,360
Let's break in an ass
while we're at it, Mario.
262
00:19:57,440 --> 00:19:59,640
That's another possibility, but...
263
00:20:00,240 --> 00:20:01,560
You guys laugh,
264
00:20:01,640 --> 00:20:04,160
but when a business goes wrong,
what can you do?
265
00:20:04,240 --> 00:20:07,480
-If it goes wrong, it goes wrong.
-What the fuck, man? What are you saying?
266
00:20:08,080 --> 00:20:10,760
What the fuck are you saying?
What's the matter with you, man?
267
00:20:10,840 --> 00:20:14,120
When Marito and I leave, you still gotta
take care of Booger. He's my friend.
268
00:20:14,200 --> 00:20:17,280
You left the gang.
You don't want to be with the riffraff.
269
00:20:17,360 --> 00:20:20,480
I don't give a flying fuck
about what you have to say.
270
00:20:22,240 --> 00:20:25,360
You know what, Borges?
You're a rotten cunt.
271
00:20:26,080 --> 00:20:29,120
I made you rich, and now what?
You're just going to leave me here?
272
00:20:29,680 --> 00:20:32,560
Listen to me, you prick.
Do you know who you're talking to?
273
00:20:32,640 --> 00:20:36,480
I was like your father in here,
and you never thanked me.
274
00:20:42,240 --> 00:20:44,000
Go fuck your mother.
275
00:20:48,080 --> 00:20:50,360
-My mom's sacred.
-Mine, too.
276
00:20:50,440 --> 00:20:51,880
We're from the same cellblock!
277
00:20:51,960 --> 00:20:53,320
What's it to you, Colombian?
He's my friend.
278
00:20:53,400 --> 00:20:55,040
Booger's my friend. Nobody touches him!
279
00:20:55,600 --> 00:20:56,440
You too, man.
280
00:20:56,520 --> 00:20:58,840
You'll have to decide if you want to
stick with this backstabber or with me.
281
00:20:58,920 --> 00:21:01,240
You'll all have to decide. You too, Barny.
282
00:21:01,320 --> 00:21:04,080
-Suck my dick.
-You suck my dick, fucker. Backstabber.
283
00:21:04,160 --> 00:21:05,680
You're right, you know?
284
00:21:05,760 --> 00:21:08,320
Want to stick up for this piece of shit?
285
00:21:08,400 --> 00:21:10,960
I think that's fantastic.
Grab your stuff and go to the courtyard
286
00:21:11,040 --> 00:21:13,480
so we can have more room here
and be more comfortable.
287
00:21:14,880 --> 00:21:16,280
You know you're a fat fuck, right?
288
00:21:17,760 --> 00:21:19,760
You know what? I'll go to the courtyard.
289
00:21:19,840 --> 00:21:22,000
With my friend.
He's the only one worth a shit here.
290
00:21:22,080 --> 00:21:24,800
You're nothing but snakes.
You're all snakes.
291
00:21:25,600 --> 00:21:27,360
Fucking snakes. Let's go, Booger. Come on.
292
00:21:27,440 --> 00:21:28,600
Let me go, Mario! Let me go!
293
00:21:28,680 --> 00:21:30,840
-Get over here.
-Hey, Diosito! Hey!
294
00:21:30,920 --> 00:21:33,840
-Hey! Diosito, please!
-Easy there. Easy.
295
00:21:33,920 --> 00:21:34,880
-Please!
-Easy.
296
00:21:34,960 --> 00:21:36,000
-Easy.
-Come here, you idiot.
297
00:21:36,080 --> 00:21:37,400
You can't go to the courtyard.
298
00:21:37,960 --> 00:21:39,680
We've already paid, Diosito.
299
00:21:40,720 --> 00:21:43,640
We're expecting the call.
We pack our bags, and we're out.
300
00:21:43,720 --> 00:21:45,080
Come here. I'll explain a few things.
301
00:21:45,640 --> 00:21:47,880
Come with me.
I'll explain some basics to you.
302
00:21:47,960 --> 00:21:49,280
Keep still. Easy.
303
00:21:54,160 --> 00:21:56,320
Fucking slumfucks. How about that?
304
00:21:56,880 --> 00:22:01,520
You take away their fun, put them to work,
and they riot.
305
00:22:01,600 --> 00:22:03,560
Pieces of shit!
306
00:22:03,640 --> 00:22:05,320
You call the shots, ma'am.
307
00:22:05,400 --> 00:22:08,320
We need a crackdown! And a major one!
308
00:22:08,400 --> 00:22:11,320
Mafias need to be eliminated in here.
309
00:22:11,400 --> 00:22:13,760
Did you know Pardo got killed?
The businessman?
310
00:22:14,320 --> 00:22:16,120
-He got killed?
-He got killed!
311
00:22:16,200 --> 00:22:19,560
And the order came from here.
That's what these fucks do.
312
00:22:20,120 --> 00:22:21,400
They pressure the family members.
313
00:22:21,480 --> 00:22:23,440
Get the courtyard under control.
314
00:22:23,520 --> 00:22:24,440
Sure thing.
315
00:22:25,280 --> 00:22:26,280
Capece!
316
00:22:26,920 --> 00:22:28,160
Where's Ramos?
317
00:22:29,760 --> 00:22:30,880
I haven't seen him.
318
00:22:32,880 --> 00:22:35,440
We don't need Pardo or the kid anymore.
319
00:22:35,520 --> 00:22:36,760
Listen to me.
320
00:22:41,720 --> 00:22:43,280
Do you know what these numbers are?
321
00:22:45,360 --> 00:22:46,960
Do you know what this means?
322
00:22:47,600 --> 00:22:50,200
All this dough is waiting for us outside.
323
00:22:55,680 --> 00:22:57,280
It's over three million.
324
00:22:57,800 --> 00:22:58,800
Yeah.
325
00:22:59,720 --> 00:23:01,720
Son of a bitch.
326
00:23:01,800 --> 00:23:03,160
And it's all ours.
327
00:23:04,800 --> 00:23:05,880
Yours and mine.
328
00:23:06,600 --> 00:23:10,320
It's so much money, we can just sit around
and scratch our nuts until they bleed.
329
00:23:10,400 --> 00:23:11,760
Hey!
330
00:23:11,840 --> 00:23:13,680
-Hush now. Hush.
-Hey! Let go of me!
331
00:23:13,760 --> 00:23:15,480
-Let me go!
-Chill out. Chill out.
332
00:23:15,560 --> 00:23:17,200
We can build a company.
333
00:23:18,360 --> 00:23:20,840
Something we don't have to show up to.
334
00:23:22,160 --> 00:23:23,640
I don't get it, Marito.
335
00:23:24,560 --> 00:23:26,160
When did we make all this money?
336
00:23:27,680 --> 00:23:29,680
It all started
when we killed Toad Quiroga.
337
00:23:29,760 --> 00:23:31,160
Calm down! Calm down!
338
00:23:31,240 --> 00:23:33,040
Calm down, prick. Calm down.
339
00:23:33,120 --> 00:23:34,480
No! No!
340
00:23:35,040 --> 00:23:37,360
-Hey! Diosito!
-The lab...
341
00:23:38,280 --> 00:23:40,280
The European business with the tits.
342
00:23:41,160 --> 00:23:43,720
That went way better than we expected.
343
00:23:46,800 --> 00:23:49,240
I know things are sour between us.
344
00:23:49,800 --> 00:23:51,680
But we're millionaires, dude.
345
00:23:53,000 --> 00:23:54,000
Hey.
346
00:23:56,480 --> 00:23:58,120
Leave the fucking kid.
347
00:24:00,280 --> 00:24:01,240
Come on, bro.
348
00:24:02,800 --> 00:24:04,160
Millionaires.
349
00:24:10,560 --> 00:24:11,920
Hey, Diosito!
350
00:24:12,720 --> 00:24:14,120
Hey, Diosito!
351
00:24:15,800 --> 00:24:16,800
Hey!
352
00:24:20,400 --> 00:24:22,040
-Hey!
-Let's go! Stop! Stop!
353
00:24:22,120 --> 00:24:23,720
Stop. Easy. Easy. Let's go.
354
00:24:23,800 --> 00:24:25,240
Sit down, bro.
355
00:24:27,400 --> 00:24:28,800
Here, so you can relax.
356
00:24:31,200 --> 00:24:32,200
Top-notch.
357
00:24:32,960 --> 00:24:34,600
Come on, Booger. Let's go.
358
00:24:34,680 --> 00:24:37,360
-All this trouble for this fucking kid?
-Stop! Come on, Morci, please.
359
00:24:37,440 --> 00:24:39,360
-You gotta go. Come on.
-Deal with it.
360
00:24:39,440 --> 00:24:40,560
I'm following orders.
361
00:24:40,640 --> 00:24:42,240
-Go on.
-Get the fuck out.
362
00:25:27,720 --> 00:25:29,200
What are you waiting for?
363
00:25:29,280 --> 00:25:30,480
Come here, you piece of shit!
364
00:25:30,560 --> 00:25:32,440
What the fuck is going on, slumfucks?
365
00:25:33,400 --> 00:25:35,080
What's up, you shits?
366
00:25:35,160 --> 00:25:36,080
Come here!
367
00:25:36,160 --> 00:25:38,400
-Get back to your fucking shacks!
-I smell pigs!
368
00:25:42,800 --> 00:25:44,320
Let's go! Let's go!
369
00:25:47,960 --> 00:25:51,280
-Motherfuckers!
-Slumfucks! Shits!
370
00:25:55,920 --> 00:25:57,240
We'll get you, motherfucker!
371
00:25:58,480 --> 00:25:59,840
Piece of shit!
372
00:26:01,320 --> 00:26:02,480
Cunts!
373
00:26:05,520 --> 00:26:06,480
Door!
374
00:26:07,880 --> 00:26:13,360
Hey! Hey! Hey!
375
00:26:13,440 --> 00:26:15,680
Let's go, fuckers! Let's go!
376
00:26:20,680 --> 00:26:24,040
Hey! Hey! Hey!
377
00:26:24,120 --> 00:26:26,560
Let's go! Let's go! Let's go!
378
00:26:31,680 --> 00:26:33,120
THE MURDER OF EDUARDO PARDO
379
00:26:33,920 --> 00:26:36,920
-Excuse me. Do you mind?
-Come on in.
380
00:26:38,560 --> 00:26:41,520
I fought with my brother again.
It's all gone to shit again.
381
00:26:42,760 --> 00:26:44,880
Kalina's coming over later
if you want to talk to him.
382
00:26:44,960 --> 00:26:46,920
No. I don't want to talk to Kalina.
I need something else.
383
00:26:48,000 --> 00:26:50,360
Maybe you can help me out.
384
00:26:50,920 --> 00:26:52,800
Maybe you still keep some of those...
385
00:26:53,440 --> 00:26:55,520
pills you gave me. Remember?
386
00:26:56,600 --> 00:26:59,680
I told you. That was an exception.
I can't give you anything.
387
00:26:59,760 --> 00:27:02,440
That was an emergency.
This is also an emergency.
388
00:27:02,520 --> 00:27:04,120
-You won't help me?
-Yes.
389
00:27:04,200 --> 00:27:06,920
-I can help. We can talk if you want.
-I don't want to talk, bitch!
390
00:27:07,560 --> 00:27:09,320
I'm telling you I want those pills!
391
00:27:10,160 --> 00:27:11,280
I'm going to have to ask you to leave.
392
00:27:11,360 --> 00:27:12,560
Don't talk to me like that,
you fucking cunt.
393
00:27:12,640 --> 00:27:14,440
Come on, where are those pills?
They're probably in here.
394
00:27:14,520 --> 00:27:15,600
-Where are they?
-Don't touch my things!
395
00:27:15,680 --> 00:27:17,680
-Tell me, or I'll take them from you!
-Calm down!
396
00:27:17,760 --> 00:27:20,640
-Where are those pills? Tell me!
-What are you doing? Calm down!
397
00:27:20,720 --> 00:27:22,480
Tell me where they are! Don't touch me!
398
00:27:22,560 --> 00:27:25,760
-Stop! Calm down!
-Let her go! Don't touch the doctor!
399
00:27:26,960 --> 00:27:31,000
I'm through with inmates
threatening employees!
400
00:27:32,200 --> 00:27:33,800
I wasn't threatening her.
401
00:27:34,480 --> 00:27:38,240
I was asking her for some pills
that she takes sometimes.
402
00:27:38,800 --> 00:27:43,760
If I ever see you
attacking one of my employees,
403
00:27:44,320 --> 00:27:47,040
I'll send you to the isolation cell,
buck naked!
404
00:27:48,440 --> 00:27:49,320
Get the fuck out!
405
00:27:53,480 --> 00:27:54,480
Go.
406
00:27:56,720 --> 00:27:57,720
What happened? Are you hurt?
407
00:27:58,360 --> 00:28:00,520
-No, I'm fine.
-Emma...
408
00:28:01,400 --> 00:28:04,800
I can't have a junkie in my ranks.
409
00:28:05,360 --> 00:28:07,160
I understand that, but he's lying.
410
00:28:07,720 --> 00:28:11,360
Look. The first time I laid eyes on you,
I knew you had a problem.
411
00:28:11,920 --> 00:28:14,520
Maybe Antín didn't give a shit, but I do.
412
00:28:15,080 --> 00:28:19,720
If you're not qualified
to treat the inmates,
413
00:28:20,600 --> 00:28:23,440
get out of my sight.
I don't want you here.
414
00:28:30,000 --> 00:28:33,320
JUDGE LUNATI
415
00:28:37,120 --> 00:28:38,840
Your Honor, how are you?
416
00:28:38,920 --> 00:28:40,400
How are you, Dr. Lunati?
417
00:28:40,480 --> 00:28:42,800
Antín, I need you
to do me a favor tomorrow.
418
00:28:42,880 --> 00:28:46,960
I need you to get the Borges brothers out
through the side street of San Onofre.
419
00:28:47,480 --> 00:28:49,440
That'll be a bit difficult.
420
00:28:49,520 --> 00:28:51,640
Dr. Estela Morales
relieved me of my duties.
421
00:28:51,720 --> 00:28:53,960
The prison's been seized.
422
00:28:54,040 --> 00:28:56,240
What a surprise. I'm aware, Antín.
423
00:28:56,320 --> 00:28:59,320
-But I'm asking for a special favor.
-Excuse me.
424
00:28:59,400 --> 00:29:01,520
How do you expect me
to do what you're asking
425
00:29:01,600 --> 00:29:03,680
if I'm no longer the warden?
426
00:29:03,760 --> 00:29:06,520
You should ask Estela Morales about that.
427
00:29:06,600 --> 00:29:09,160
Look. The less she knows, the better.
428
00:29:09,240 --> 00:29:12,520
Anyway, I should clarify
that the release was never signed.
429
00:29:13,400 --> 00:29:16,760
I can't speak with this woman
because it hasn't been signed by a judge.
430
00:29:18,000 --> 00:29:20,040
Why do want them out, then?
431
00:29:20,120 --> 00:29:23,120
I've a little operation in motion
432
00:29:23,200 --> 00:29:24,680
with some officers tomorrow.
433
00:29:24,760 --> 00:29:27,640
When those shits
leave through the side gate,
434
00:29:28,320 --> 00:29:30,800
they'll be shot down
for attempting to escape.
435
00:29:30,880 --> 00:29:34,080
I need you and a trusted guard,
which you surely have,
436
00:29:34,160 --> 00:29:36,640
to let the brothers out quietly.
437
00:29:37,200 --> 00:29:38,160
Understood?
438
00:29:39,160 --> 00:29:40,440
You'll kill them?
439
00:29:41,360 --> 00:29:44,760
You want to snuff them
so there's no loose ends?
440
00:29:44,840 --> 00:29:48,240
Do this for me,
and a federal judge will owe you
441
00:29:48,320 --> 00:29:51,800
and will surely fix the problem
you have with the inspector.
442
00:29:53,360 --> 00:29:56,240
I'm your man, Your Honor. I'm your man.
443
00:30:05,560 --> 00:30:09,200
Motherfuckers! Motherfuckers!
Motherfuckers!
444
00:30:09,280 --> 00:30:12,560
They threw everything at us.
Stones this big.
445
00:30:12,640 --> 00:30:13,760
We had to back down.
446
00:30:13,840 --> 00:30:15,840
The guards don't want
to end up in the hospital.
447
00:30:15,920 --> 00:30:17,880
We have a shitty health plan.
448
00:30:17,960 --> 00:30:19,560
You're all a bunch of pussies.
449
00:30:19,640 --> 00:30:23,880
What will the higher-ups think?
That I crapped out? Find another way!
450
00:30:23,960 --> 00:30:25,400
What's all this?
451
00:30:25,480 --> 00:30:27,800
If we don't put out this fire,
it could get ugly.
452
00:30:27,880 --> 00:30:29,400
I know what I'm talking about.
453
00:30:30,240 --> 00:30:32,040
-I'm getting the fuck out.
-Where are you going?
454
00:30:32,120 --> 00:30:34,280
I'm leaving! I need some fresh air!
455
00:30:34,360 --> 00:30:35,520
What? You're jumping ship?
456
00:30:35,600 --> 00:30:38,520
How could I jump ship?
You fucking asshole!
457
00:30:53,480 --> 00:30:54,680
Sergio Antín.
458
00:30:55,440 --> 00:30:58,440
-Morales!
-The last person I expected to see.
459
00:30:58,520 --> 00:31:00,680
Likewise. Have a seat.
460
00:31:05,360 --> 00:31:06,600
What are you doing here?
461
00:31:07,840 --> 00:31:09,640
You're suspended, remember?
462
00:31:09,720 --> 00:31:11,480
Yes, suspended in jail.
463
00:31:12,040 --> 00:31:14,240
Can you get me some water? Thank you.
464
00:31:15,200 --> 00:31:17,440
I woke up early. I felt alone.
465
00:31:17,520 --> 00:31:21,440
I thought I'd drop by the prison
and see if I'd find a familiar face.
466
00:31:21,520 --> 00:31:23,440
Because you miss the prison, you know?
467
00:31:24,000 --> 00:31:26,640
You get used to interacting
with the inmates.
468
00:31:26,720 --> 00:31:29,600
I woke up and thought
I'd go to the prison, go for a stroll,
469
00:31:29,680 --> 00:31:32,080
and see if I could help out,
if you needed anything.
470
00:31:35,960 --> 00:31:37,520
All I'm asking, Morales,
471
00:31:37,600 --> 00:31:40,720
is that you don't burn me if you give
comments to the media or on TV.
472
00:31:40,800 --> 00:31:43,760
My wife doesn't know anything.
She'd kill me.
473
00:31:43,840 --> 00:31:46,080
-She'll kill me if she finds out.
-Relax.
474
00:31:46,160 --> 00:31:48,200
I don't plan on giving comments.
475
00:31:48,280 --> 00:31:51,680
This is all under control.
476
00:31:51,760 --> 00:31:54,200
-I'm not so sure about that.
-Why? You have informants?
477
00:31:54,760 --> 00:31:57,920
Informants? You can hear
the ruckus from the bar.
478
00:31:58,000 --> 00:32:01,800
Yes, there's a few people
who disagree with my requests.
479
00:32:01,880 --> 00:32:04,840
Yes. They miss the Antín period.
480
00:32:04,920 --> 00:32:06,360
No. That's not it.
481
00:32:06,960 --> 00:32:08,960
You went overboard with the crackdown.
482
00:32:09,040 --> 00:32:12,480
You beat them up too much.
They can't take that, you know.
483
00:32:13,280 --> 00:32:14,800
What would you do in my place?
484
00:32:16,160 --> 00:32:18,560
With prison policy in general?
485
00:32:19,080 --> 00:32:22,320
You studied the same thing I did,
so I'll spare you general concepts.
486
00:32:22,400 --> 00:32:24,720
Now, if we're dealing
with something specific...
487
00:32:24,800 --> 00:32:26,080
Carnival's coming up.
488
00:32:26,160 --> 00:32:28,560
Will you authorize it? Will you ban it?
489
00:32:28,640 --> 00:32:32,120
Will you authorize it with limitations?
Inmates like to celebrate it.
490
00:32:32,200 --> 00:32:34,120
Because people on the outside
celebrate it.
491
00:32:34,200 --> 00:32:37,040
If they celebrate it,
they feel free like everybody else.
492
00:32:37,120 --> 00:32:41,200
That's why they paint themselves,
sing, dance, get wasted,
493
00:32:41,280 --> 00:32:42,960
get high, pop pills...
494
00:32:43,040 --> 00:32:46,000
Well, it's a cultural thing; it happens.
495
00:32:47,800 --> 00:32:48,640
I'm leaving.
496
00:32:49,200 --> 00:32:51,280
-Thanks for the company.
-No, thank you.
497
00:32:51,920 --> 00:32:54,320
-So long.
-Antín's paying.
498
00:33:02,440 --> 00:33:04,520
-Capece.
-Yes, chief.
499
00:33:04,600 --> 00:33:08,720
Look. I had a talk
with Estela Morales just now.
500
00:33:08,800 --> 00:33:13,440
I talked her into a carnival celebration.
If she listens to me, we've done it.
501
00:33:13,520 --> 00:33:14,440
What do you need?
502
00:33:14,520 --> 00:33:17,080
I want you to open the gates
to the courtyard
503
00:33:17,160 --> 00:33:20,680
so inmates can walk
freely through the prison.
504
00:33:20,760 --> 00:33:22,800
That'll be total chaos, chief.
505
00:33:22,880 --> 00:33:24,480
That's what I want. Chaos.
506
00:33:25,120 --> 00:33:27,920
So? What'll you do? Will you obey me?
507
00:33:28,000 --> 00:33:30,880
Or will you listen to that old cuntface?
508
00:33:38,640 --> 00:33:41,800
As a gesture of goodwill,
509
00:33:41,880 --> 00:33:47,640
I've decided to authorize
the carnival celebrations
510
00:33:47,720 --> 00:33:50,240
for the next 12 hours.
511
00:33:56,320 --> 00:33:58,240
I know it's important to you.
512
00:33:58,320 --> 00:34:01,000
But watch it. Don't fuck it up.
513
00:34:01,080 --> 00:34:03,440
Don't get wild.
514
00:34:03,520 --> 00:34:06,120
Don't worry. There won't be any problems.
515
00:34:07,040 --> 00:34:09,200
I hope so. Okay, party on!
516
00:34:21,040 --> 00:34:23,040
Go! Go! Dismantle that! Let's go!
517
00:34:23,120 --> 00:34:24,639
Dismantle that! Come on!
518
00:34:24,719 --> 00:34:26,320
Everyone, go to your shacks! Let's go!
519
00:34:26,400 --> 00:34:28,800
-Go to your shacks, man! Let's go!
-Go to your shacks!
520
00:34:28,880 --> 00:34:30,400
Come on! Come on! Come on!
521
00:34:38,760 --> 00:34:39,600
Give me a light.
522
00:34:45,040 --> 00:34:46,199
Rough day?
523
00:34:49,520 --> 00:34:50,679
Did you hear about Eduardo Pardo?
524
00:34:51,800 --> 00:34:53,440
-Eduardo Pardo?
-Yes.
525
00:34:53,520 --> 00:34:55,960
-Eduardo Pardo--
-Cristian's father. The young inmate.
526
00:34:56,040 --> 00:34:57,400
Oh, yeah. He died.
527
00:34:58,120 --> 00:34:59,360
-Yeah.
-That upsets me.
528
00:34:59,440 --> 00:35:03,520
Well, "died." It seems someone helped him.
That's the rumor in the courtyard.
529
00:35:04,240 --> 00:35:05,600
What else do they say?
530
00:35:06,960 --> 00:35:10,520
It seems they called the hit
from San Onofre.
531
00:35:10,600 --> 00:35:13,320
But... I don't know. Gossip.
532
00:35:13,400 --> 00:35:15,040
They say so many things.
533
00:35:15,120 --> 00:35:17,520
Everybody tells tales
to see who has the longest one.
534
00:35:17,600 --> 00:35:19,440
Truth is, I don't know.
535
00:35:20,360 --> 00:35:22,320
Can you help me find out what happened?
536
00:35:23,800 --> 00:35:25,920
I may be crazy, but I'm not an idiot.
537
00:35:26,000 --> 00:35:28,840
You know snitches aren't popular.
538
00:35:28,920 --> 00:35:31,560
No. I'm not asking you
to snitch on anyone.
539
00:35:31,640 --> 00:35:33,720
Just to help me find out
more about this. That's all.
540
00:35:34,280 --> 00:35:37,480
This kid's messed up. They killed his dad.
He deserves to know what happened.
541
00:35:38,080 --> 00:35:41,240
I promise it will stay between us.
No one will find out.
542
00:35:42,560 --> 00:35:43,680
Please, help me.
543
00:35:50,680 --> 00:35:51,640
Look.
544
00:35:53,680 --> 00:35:55,080
What the fuck are you doing here,
you piece of shit?
545
00:35:55,160 --> 00:35:56,240
You're not welcome here.
546
00:35:56,320 --> 00:35:58,200
Why? I didn't do anything.
547
00:35:58,280 --> 00:36:02,040
Why don't you go and suck Diosito
and Marito Borges' cocks?
548
00:36:03,320 --> 00:36:04,480
I need something to smoke.
549
00:36:04,560 --> 00:36:06,840
Smoke this, faggot. Light it up!
550
00:36:10,600 --> 00:36:11,760
I have money.
551
00:36:14,000 --> 00:36:15,160
He's got money, guys.
552
00:36:15,920 --> 00:36:17,920
Okay. Let's see. Give it here.
553
00:36:21,040 --> 00:36:22,840
Hand it over, you fuck.
554
00:36:26,920 --> 00:36:29,000
-Okay, thanks. Now piss off.
-No, but I--
555
00:36:29,080 --> 00:36:31,680
Hey, come stain, shut the fuck up!
556
00:36:31,760 --> 00:36:32,720
Piss off!
557
00:36:33,640 --> 00:36:37,200
Stop it, guys. I've got nothing to do with
the Borges anymore. They're dead to me.
558
00:36:38,080 --> 00:36:39,920
You've got nothing to do with them?
559
00:36:40,000 --> 00:36:41,840
What about what they did to my fingers?
560
00:36:42,400 --> 00:36:44,160
Want to end up like this?
Want me to fuck you?
561
00:36:44,720 --> 00:36:46,480
Want me to fuck you, little slut?
562
00:36:49,560 --> 00:36:51,120
The Colombian did it. Don't be mad at me.
563
00:36:51,200 --> 00:36:52,720
-Motherfucker!
-Hit the road.
564
00:36:52,800 --> 00:36:54,960
Please, Deto. Get him out of here, man.
I can't stand him. Get out.
565
00:36:55,040 --> 00:36:56,280
Hit the road. Go on.
566
00:36:56,360 --> 00:36:57,840
Hit the motherfucking road.
567
00:36:57,920 --> 00:36:59,320
-Piss off! Piss off!
-Okay.
568
00:36:59,400 --> 00:37:00,600
Fucking backstabber!
569
00:37:00,680 --> 00:37:01,960
Get the fuck out of here!
570
00:37:14,920 --> 00:37:15,960
What do you want?
571
00:37:17,640 --> 00:37:20,040
I won't last very long like this.
572
00:37:20,120 --> 00:37:22,320
I need your help, Bruni.
573
00:37:22,400 --> 00:37:23,400
Me?
574
00:37:25,080 --> 00:37:26,560
Why would I help you?
575
00:37:28,040 --> 00:37:29,320
Because I have money.
576
00:37:29,400 --> 00:37:32,080
They killed my dad.
I'll get an inheritance.
577
00:37:33,000 --> 00:37:35,120
But I need protection to get it.
578
00:37:36,920 --> 00:37:38,240
So your dad got killed.
579
00:37:39,240 --> 00:37:41,280
That's what you get
for mixing with the Borges.
580
00:37:41,880 --> 00:37:43,520
It's like falling in the gutter.
581
00:37:44,160 --> 00:37:45,680
You'll never come out clean.
582
00:37:46,280 --> 00:37:49,800
I bet my balls...
I bet my balls that they did it.
583
00:37:52,520 --> 00:37:53,760
I don't know who did it.
584
00:37:54,640 --> 00:37:57,600
But I can't do anything about it
if I get killed or raped here.
585
00:37:59,280 --> 00:38:00,360
What do you think, boys?
586
00:38:00,440 --> 00:38:02,880
What should we do with the kid
who buried Marquitos?
587
00:38:04,120 --> 00:38:06,240
He spit on him after Pantera
beat the shit outta him.
588
00:38:06,320 --> 00:38:09,080
I didn't do anything to your nephew.
He stabbed me.
589
00:38:09,160 --> 00:38:10,600
I don't know why. He had it in for me.
590
00:38:12,400 --> 00:38:13,440
Stop trembling.
591
00:38:15,160 --> 00:38:17,240
Stay with us. You'll be fine.
592
00:38:17,800 --> 00:38:20,360
Let's make Marquitos' death
mean something.
593
00:38:20,920 --> 00:38:24,600
With his money and my brains,
we'll own San Onofre.
594
00:38:25,200 --> 00:38:27,880
Big man, smarten him up.
595
00:38:28,720 --> 00:38:29,720
Let's go, kid.
596
00:39:17,120 --> 00:39:18,600
Carnival's here.
597
00:39:21,920 --> 00:39:23,400
No meat.
598
00:39:24,720 --> 00:39:28,760
The preparation before the Resurrection.
599
00:39:29,320 --> 00:39:31,920
Don't feed the body. No...
600
00:39:34,440 --> 00:39:36,440
you should feed your spirit.
601
00:39:37,960 --> 00:39:41,200
Those drums are for you, little panther.
602
00:39:46,240 --> 00:39:47,360
Do you hear that?
603
00:39:48,960 --> 00:39:50,440
It's like your heartbeat.
604
00:39:51,600 --> 00:39:53,800
Faster and faster.
605
00:39:53,880 --> 00:39:57,480
That means you're getting
close to the end.
606
00:39:58,240 --> 00:40:00,120
The question is...
607
00:40:01,600 --> 00:40:02,640
are you ready?
608
00:40:15,680 --> 00:40:17,880
You're a sneaky bastard.
609
00:40:19,040 --> 00:40:21,040
What... what do you want?
610
00:40:22,640 --> 00:40:25,240
I bet you're tired of munching rats.
611
00:40:25,960 --> 00:40:28,880
Come with me.
I set you up a shack in the courtyard.
612
00:40:30,760 --> 00:40:33,520
In the... In the courtyard?
613
00:40:34,800 --> 00:40:37,120
Want to return
to the right hand of the Lord?
614
00:40:41,800 --> 00:40:45,640
I'm about to become
the Lord and master of San Onofre.
615
00:40:49,960 --> 00:40:51,920
It's time to settle the score.
616
00:41:16,240 --> 00:41:17,280
Hi.
617
00:41:18,000 --> 00:41:18,840
Hi.
618
00:41:22,440 --> 00:41:25,640
-So? Got any details?
-A few.
619
00:41:25,720 --> 00:41:27,840
Well, just courtyard gossip.
620
00:41:28,520 --> 00:41:29,800
So, do you know who killed him?
621
00:41:30,360 --> 00:41:32,400
Bruni. That's what they say.
622
00:41:32,960 --> 00:41:34,600
-Bruni?
-Yeah.
623
00:41:37,080 --> 00:41:39,160
I don't understand.
Bruni put the hit on him?
624
00:41:39,240 --> 00:41:42,160
Well, since he can't leave here,
most likely, yes.
625
00:41:42,240 --> 00:41:45,120
He sent someone to take care of business.
626
00:41:45,200 --> 00:41:46,800
-But why? I don't understand.
-I don't know.
627
00:41:46,880 --> 00:41:49,760
Okay. No more questions. Enough.
628
00:41:49,840 --> 00:41:51,760
That's it. Leave it.
629
00:41:51,840 --> 00:41:55,400
Let them work it out.
They're like animals. Let them do it.
630
00:41:55,480 --> 00:41:56,400
Stay out of it.
631
00:41:57,560 --> 00:41:59,840
Be careful. Will you do that?
632
00:41:59,920 --> 00:42:02,200
Yes, I'll be careful. I promise. Thanks.
633
00:42:18,240 --> 00:42:19,240
Ortiz?
634
00:42:20,720 --> 00:42:21,640
Yeah?
635
00:42:25,720 --> 00:42:27,600
You don't know me, but I know you.
636
00:42:29,360 --> 00:42:32,640
Not exactly because of soccer,
which I think is a shitty sport.
637
00:42:32,720 --> 00:42:36,160
Twenty-two assholes running after a ball
to push it around with their feet
638
00:42:36,240 --> 00:42:39,160
and stick it in a net being held
by three posts. Can you explain it?
639
00:42:39,240 --> 00:42:42,120
I'm not sure, but it's been
a hit for quite a while.
640
00:42:42,200 --> 00:42:43,480
I don't get it, either.
641
00:42:44,080 --> 00:42:45,360
-Anything else?
-Yeah.
642
00:42:46,520 --> 00:42:48,280
My name is Juan Carlos Rodríguez.
643
00:42:48,880 --> 00:42:52,920
I want you to stay away
from Emma Molinari. Are we clear?
644
00:42:53,000 --> 00:42:54,720
-Why?
-Just because.
645
00:42:54,800 --> 00:42:58,200
Because I've been interested in her
for a long time.
646
00:42:58,920 --> 00:43:01,640
Long before you entered this prison.
647
00:43:02,360 --> 00:43:04,120
Test Tube, right? You're Test Tube?
648
00:43:04,200 --> 00:43:06,960
The one who feeds the doctor pills.
649
00:43:08,320 --> 00:43:09,760
What's it to you?
650
00:43:09,840 --> 00:43:12,200
If I ever find out that you've
given her another pill,
651
00:43:13,000 --> 00:43:16,720
I'll push in those mole eyes
with these two thumbs.
652
00:43:16,800 --> 00:43:18,320
Into your throat.
653
00:43:18,400 --> 00:43:20,760
And I'll rip them out of your mouth.
Or your ears.
654
00:43:20,840 --> 00:43:23,400
I'm not sure which holes to pick.
655
00:43:23,480 --> 00:43:26,240
But I look at you,
and my fingers tingle with anticipation.
656
00:43:30,120 --> 00:43:33,200
By the way, they call me Wild Man Ortiz.
657
00:43:34,200 --> 00:43:35,720
Nice to meet you.
658
00:43:45,360 --> 00:43:46,400
Am I gorgeous yet?
659
00:43:47,080 --> 00:43:50,040
Look, I want to go out for a meal
with my sweetie. With Gladys.
660
00:43:50,640 --> 00:43:53,200
I can't look like an old fart.
661
00:43:54,560 --> 00:43:57,000
Done, Borges. You look good.
662
00:44:00,280 --> 00:44:01,720
Listen. Come.
663
00:44:02,240 --> 00:44:03,680
Come. Come here.
664
00:44:05,960 --> 00:44:08,480
What happened in the cellblock
was a fuckup.
665
00:44:09,320 --> 00:44:10,840
A huge fuckup.
666
00:44:11,760 --> 00:44:13,600
I was very fond...
667
00:44:15,000 --> 00:44:17,920
Very fond of Ginna.
What am I saying? You know that.
668
00:44:18,000 --> 00:44:19,840
-Yeah. Yeah.
-Okay.
669
00:44:19,920 --> 00:44:25,280
Tell Fabiola and the girls not to be mad
at my boys. We're all friends.
670
00:44:25,800 --> 00:44:27,720
And tell your crew to look after us.
671
00:44:28,520 --> 00:44:30,120
Don't worry about that.
672
00:44:32,040 --> 00:44:33,280
They'll take good care of you.
673
00:44:34,640 --> 00:44:35,640
And I'll miss you.
674
00:44:37,560 --> 00:44:38,480
Me, too.
675
00:44:38,560 --> 00:44:40,640
-Give the girls a kiss from me.
-Okay.
676
00:44:41,440 --> 00:44:42,440
Thanks.
677
00:44:45,440 --> 00:44:46,440
Well?
678
00:44:48,640 --> 00:44:49,800
How do I look?
679
00:44:50,480 --> 00:44:53,720
You look just like a teenager.
680
00:44:55,800 --> 00:45:00,160
Lying sacks of shit!
And I'm supposed to trust you.
681
00:45:00,240 --> 00:45:02,840
For fuck's sake. Come here. Come here.
682
00:45:03,560 --> 00:45:05,200
Get over here!
683
00:45:08,080 --> 00:45:11,920
These phone cards
are for the girls in the cellblock.
684
00:45:13,760 --> 00:45:15,760
-Here. Here.
-Thanks.
685
00:45:15,840 --> 00:45:17,640
We'll stay in touch.
686
00:45:18,920 --> 00:45:20,080
Colombia.
687
00:45:21,040 --> 00:45:24,200
You'll get my clothes.
They're too small for this guy.
688
00:45:24,720 --> 00:45:25,720
All right?
689
00:45:27,000 --> 00:45:28,000
Okay.
690
00:45:29,360 --> 00:45:31,000
You know where the straps are.
691
00:45:31,560 --> 00:45:33,000
The peashooters?
692
00:45:44,160 --> 00:45:46,200
I'll miss you, you fucking Colombian.
693
00:45:49,040 --> 00:45:50,280
Me, too.
694
00:45:55,520 --> 00:45:58,000
-I'm very happy for you, you know?
-I know.
695
00:45:58,080 --> 00:45:59,080
I know.
696
00:45:59,160 --> 00:46:00,280
Yeah.
697
00:46:01,080 --> 00:46:02,280
Of course!
698
00:46:02,800 --> 00:46:04,120
-Okay.
-Take care.
699
00:46:04,200 --> 00:46:05,960
We'll get to celebrate on the outside.
700
00:46:06,760 --> 00:46:08,560
You're running the business now.
701
00:46:08,640 --> 00:46:11,120
Morcilla handles the courtyard.
702
00:46:12,080 --> 00:46:16,240
Keep an eye out for that fat-ass.
You know he's a fickle fuck.
703
00:46:16,320 --> 00:46:20,400
I promise you, I'll take care
of your freedom when I'm out.
704
00:46:21,080 --> 00:46:24,360
With patience and saliva.
You know how it is.
705
00:46:24,440 --> 00:46:25,960
-Yeah.
-Thanks, Mario.
706
00:46:26,800 --> 00:46:28,360
Okay. Let's go, Borges.
707
00:46:28,920 --> 00:46:30,320
You're not saying goodbye, fuckface?
708
00:46:32,400 --> 00:46:33,640
These snakes?
709
00:46:34,240 --> 00:46:37,000
Fuck that. I'll never see them again.
710
00:46:37,080 --> 00:46:38,040
Thankfully.
711
00:46:38,120 --> 00:46:39,360
-Asshole.
-Come on, let's go. Move your ass.
712
00:46:39,440 --> 00:46:41,320
Chill out, man.
713
00:46:41,400 --> 00:46:43,640
-Bye, douches. See you in Cancún.
-Bye, Cramp.
714
00:46:44,240 --> 00:46:46,880
Give me a little kiss, you faggot!
715
00:46:48,320 --> 00:46:49,800
He took the fucking sheets.
716
00:46:54,040 --> 00:46:56,640
-You're coming home, I guess.
-Not a fucking chance.
717
00:46:57,280 --> 00:46:59,440
I'll stay at a friend's place in the hood.
718
00:46:59,520 --> 00:47:01,000
Don't be a douche.
719
00:47:01,080 --> 00:47:04,160
Gladys is making all the preparations.
Are you going to belittle her like that?
720
00:47:04,800 --> 00:47:08,480
-She's waiting for us at the door.
-Well, I'm sorry for Gladys.
721
00:47:08,560 --> 00:47:10,400
But I don't want to have
anything to do with you.
722
00:47:10,480 --> 00:47:12,560
Just give me my cut, and we're done.
723
00:47:12,640 --> 00:47:13,600
What cut?
724
00:47:13,680 --> 00:47:15,920
My piece of the action.
The money we made together.
725
00:47:16,000 --> 00:47:17,600
-Together?
-Yeah.
726
00:47:17,680 --> 00:47:18,760
I planned the whole thing.
727
00:47:18,840 --> 00:47:21,120
All you did was fuck things up
over and over.
728
00:47:21,200 --> 00:47:22,480
Besides, some of that money
is for the gang.
729
00:47:22,560 --> 00:47:24,800
No. Plus, from what I've heard,
you wanted out.
730
00:47:24,880 --> 00:47:26,840
-Don't fuck me over, Marito. Okay?
-Or what?
731
00:47:26,920 --> 00:47:29,440
Stop fucking around,
or I'll take you to the isolation cell.
732
00:47:30,640 --> 00:47:31,720
Get moving!
733
00:47:46,080 --> 00:47:47,520
Hi, Osvaldito.
734
00:47:47,600 --> 00:47:48,840
Are you okay?
735
00:47:49,480 --> 00:47:52,120
Yeah. It's all good. Where are you?
736
00:47:53,080 --> 00:47:55,800
Sorry I couldn't help out
with the mess, baby.
737
00:47:55,880 --> 00:47:58,640
I went to get the kids
from kindergarten, you know?
738
00:47:58,720 --> 00:48:01,000
Forget about it.
I've everything under control.
739
00:48:01,080 --> 00:48:04,080
Hurry up and get home.
There's a hell of a party waiting.
740
00:48:04,160 --> 00:48:06,360
Okay. Tell Borges
to leave some whiskey for me.
741
00:48:08,080 --> 00:48:09,400
-I will.
-Police!
742
00:48:09,480 --> 00:48:10,440
Sis, it's the cops!
743
00:48:12,960 --> 00:48:14,680
That asshole judge fucked us over!
744
00:48:17,840 --> 00:48:20,480
This is the police! On the ground, now!
745
00:48:30,520 --> 00:48:33,040
I'm placing you under arrest
for drug smuggling,
746
00:48:33,120 --> 00:48:35,480
under Act 23.737.
747
00:48:36,120 --> 00:48:37,040
Cuff him.
748
00:48:38,360 --> 00:48:40,840
Let's clean this shit out.
We can use it for the case.
749
00:48:41,400 --> 00:48:42,680
You bad-luck son of a bitch!
750
00:48:43,240 --> 00:48:45,520
Yeah, bad luck. Very bad luck.
Especially for you.
751
00:48:46,080 --> 00:48:48,640
You're really fucked,
just like your in-laws.
752
00:48:49,920 --> 00:48:50,880
Take this cocksucker away.
753
00:49:11,440 --> 00:49:13,040
Clean this shit out.
754
00:49:37,840 --> 00:49:40,240
Don't rush. Don't worry,
we don't want to leave.
755
00:49:40,320 --> 00:49:41,200
What's wrong?
756
00:49:42,000 --> 00:49:43,680
You're pissing from the excitement?
757
00:49:43,760 --> 00:49:46,000
The excitement of never seeing
your cue-ball head again, ass-licker.
758
00:49:46,080 --> 00:49:48,520
Hold it. Antín's calling. Yeah.
759
00:49:48,600 --> 00:49:51,200
-Where are you?
-We're at the gate, about to head out.
760
00:49:51,280 --> 00:49:54,480
No, no! Tell Capece to shut the door!
Don't leave!
761
00:49:54,560 --> 00:49:55,680
What the fuck's going on?
762
00:49:56,480 --> 00:49:58,120
I don't know. Listen up. Don't leave.
763
00:49:59,360 --> 00:50:00,640
INCOMING CALL
GLADYS
764
00:50:02,000 --> 00:50:03,200
Pick up, Mario!
765
00:50:04,200 --> 00:50:06,760
-Are you shitting me?
-No, idiot! I'm telling you the truth!
766
00:50:07,320 --> 00:50:10,000
I don't know what the fuck's going on,
but Lunati's deal's off!
767
00:50:10,560 --> 00:50:12,160
Stop busting my balls. I'm almost out.
768
00:50:12,960 --> 00:50:14,440
-What's going on, Marito?
-Hear me out.
769
00:50:14,520 --> 00:50:16,120
If you leave,
they'll blast a hole through your head.
770
00:50:16,200 --> 00:50:17,920
Don't be an idiot. Don't walk out.
771
00:50:18,000 --> 00:50:19,280
You knew this all along?
772
00:50:19,360 --> 00:50:20,480
Why didn't you say anything?
773
00:50:20,560 --> 00:50:22,840
It doesn't matter.
I'm saving your ass, man.
774
00:50:22,920 --> 00:50:24,600
I'm risking mine by giving you a heads-up.
775
00:50:24,680 --> 00:50:26,760
But I want you alive rather than dead.
776
00:50:28,040 --> 00:50:29,960
-Mario, what's going on?
-Trouble.
777
00:50:30,040 --> 00:50:31,920
-With who, Marito?
-Hold on.
778
00:50:32,000 --> 00:50:34,080
-Yeah.
-Mario, listen. They fucked us over.
779
00:50:34,160 --> 00:50:37,080
Lunati busted the funeral home
with the cops. They took Osvaldo.
780
00:50:37,640 --> 00:50:39,040
They want to fuck us over, too.
781
00:50:39,840 --> 00:50:41,800
-Leave, babe. Leave.
-But, Mario--
782
00:50:41,880 --> 00:50:43,520
But nothing. No buts. Get going. Now.
783
00:50:43,600 --> 00:50:45,120
Go, go, go.
784
00:50:49,800 --> 00:50:51,240
FUNERAL PARLOR
785
00:51:17,840 --> 00:51:19,320
Fuck them up, guys.
786
00:51:23,240 --> 00:51:24,520
-Open the door, Capece.
-What's up?
787
00:51:24,600 --> 00:51:26,000
Open it. Rotten cunt.
788
00:51:32,320 --> 00:51:34,520
Marito, can you tell me
what the fuck's going on, or what?
789
00:51:34,600 --> 00:51:36,240
-Mario!
-It's a setup.
790
00:51:38,360 --> 00:51:41,400
There's a car with guys armed to the teeth
right across the street.
791
00:51:41,480 --> 00:51:42,560
Yeah? Let's see. Open up, Capece.
792
00:51:42,640 --> 00:51:45,040
Son of a bitch!
793
00:51:46,400 --> 00:51:47,440
Get in here.
794
00:51:47,960 --> 00:51:49,080
Get in here.
795
00:51:49,160 --> 00:51:51,440
-I'm getting the fuck out of here.
-You want to get shot, asshole?
796
00:51:51,520 --> 00:51:53,280
-Get in!
-Don't touch me!
797
00:51:54,080 --> 00:51:54,920
Backstabber.
798
00:51:56,440 --> 00:51:57,800
I'm not staying here, man.
799
00:51:58,560 --> 00:52:00,720
Okay, go. Go, go, go.
800
00:52:02,200 --> 00:52:05,080
Get out! Do it, asshole! Go.
801
00:52:05,160 --> 00:52:07,840
I'll stay here and watch you
get capped! Fuckhead!
802
00:52:09,440 --> 00:52:11,400
Come on, idiot. Get in here.
803
00:52:11,480 --> 00:52:12,320
Close the door!
804
00:52:13,960 --> 00:52:15,800
-Fuck!
-You son of a bitch!
805
00:52:33,080 --> 00:52:34,360
So, any news about Cristian?
806
00:52:34,440 --> 00:52:35,840
It seems he was sent to the courtyard.
807
00:52:36,400 --> 00:52:37,880
-The courtyard?
-Yeah.
808
00:52:37,960 --> 00:52:39,080
-Let's go.
-Where?
809
00:52:39,160 --> 00:52:40,200
Door.
810
00:52:44,280 --> 00:52:45,280
Door.
811
00:52:53,400 --> 00:52:55,880
Lunati, you son of a truck full of whores!
812
00:52:56,640 --> 00:52:58,560
That bastard fucked us over.
813
00:53:03,000 --> 00:53:05,080
He'll pay for this. I swear he'll pay.
814
00:53:05,160 --> 00:53:07,800
And with interest. That son of a bitch.
815
00:53:07,880 --> 00:53:11,360
And now we gotta deal with these slumfucks
and those shitty masks.
816
00:53:11,440 --> 00:53:13,400
Fucking carnival!
817
00:53:15,560 --> 00:53:17,120
-Take a deep breath, fat fuck!
-Let my brother go!
818
00:53:19,440 --> 00:53:21,320
Go fuck yourself!
819
00:53:21,400 --> 00:53:23,000
Let me go, son of a bitch!
820
00:53:28,080 --> 00:53:29,200
Cunts!
821
00:53:59,360 --> 00:54:01,200
Welcome to the courtyard, Borges.
822
00:56:08,720 --> 00:56:09,720
EL MARGINAL IS A FICTIONAL SHOW.
823
00:56:09,800 --> 00:56:11,840
ANY RESEMBLANCE TO EXISTING
EVENTS, CHARACTERS, NAMES
824
00:56:11,920 --> 00:56:13,560
AND/OR CIRCUMSTANCES
IS PURELY COINCIDENTAL.
61366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.