All language subtitles for Criminal_Minds_S18E03[_6246]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,980 --> 00:00:04,350 Previously on Criminal Minds: Evolution... 2 00:00:04,450 --> 00:00:05,690 Dad? 3 00:00:05,790 --> 00:00:06,790 PRENTISS: I'm gonna have Rebecca petition 4 00:00:06,790 --> 00:00:08,190 for us to be allowed to conduct 5 00:00:08,290 --> 00:00:10,160 a competency evaluation to see 6 00:00:10,260 --> 00:00:11,860 if he is actually suffering from brain damage 7 00:00:11,960 --> 00:00:15,570 or giving us all an Oscar-worthy performance. 8 00:00:15,700 --> 00:00:16,900 ROSSI: If Voit did leave behind 9 00:00:17,000 --> 00:00:19,170 a plan for his followers to rise up... 10 00:00:19,270 --> 00:00:20,840 You realize what you're saying? 11 00:00:20,940 --> 00:00:23,940 I'm saying that I have to start playing Father Knows Best 12 00:00:24,040 --> 00:00:25,710 with that jagoff. 13 00:00:25,840 --> 00:00:27,610 - Migraine? - WILL: Oh, yeah. 14 00:00:27,710 --> 00:00:30,210 - I just need a minute. - Oh! 15 00:00:30,350 --> 00:00:31,750 My husband just collapsed. 16 00:00:31,850 --> 00:00:33,050 Is there an update? 17 00:00:33,180 --> 00:00:35,920 They're saying that Will suffered an aneurysm. 18 00:00:36,790 --> 00:00:39,120 Will's dead. 19 00:00:39,890 --> 00:00:42,630 ♪ When I'm gone ♪ 20 00:00:44,890 --> 00:00:48,330 ♪ When I'm gone ♪ 21 00:00:50,300 --> 00:00:52,240 ♪ When I'm gone... ♪ 22 00:00:52,340 --> 00:00:54,070 JJ: Ask me again. 23 00:00:54,170 --> 00:00:55,410 WILL: Jennifer Jareau, will you marry me? 24 00:00:55,540 --> 00:00:56,770 JJ: Yeah. 25 00:00:58,740 --> 00:01:01,780 ROSSI: They say that good things happen to good people. 26 00:01:01,910 --> 00:01:03,910 Today is one of those days. 27 00:01:04,010 --> 00:01:06,080 ♪ 'Cause when the darkness comes a-calling... ♪ 28 00:01:06,220 --> 00:01:07,780 JJ: I love you. 29 00:01:07,880 --> 00:01:09,520 WILL: I love you, too. 30 00:01:09,620 --> 00:01:13,420 ♪ 'Cause this life is as fragile as a dream ♪ 31 00:01:13,520 --> 00:01:16,530 ♪ And nothing's ever really ♪ 32 00:01:16,530 --> 00:01:19,930 ♪ As it seems ♪ 33 00:01:20,730 --> 00:01:23,130 ♪ As it seems. ♪ 34 00:01:23,270 --> 00:01:24,970 - HENRY: Mom! - MICHAEL: Mom! 35 00:01:27,440 --> 00:01:29,870 Hey, um, don't mind me if I, like, 36 00:01:29,970 --> 00:01:31,440 cling to you today, okay? 37 00:01:31,540 --> 00:01:33,640 Oh, I welcome it. 38 00:01:33,740 --> 00:01:36,380 Just wish it wasn't because of what happened. 39 00:01:37,250 --> 00:01:38,750 God, how long were they together? 40 00:01:38,850 --> 00:01:40,820 Oh, my God, 18 years. 41 00:01:40,920 --> 00:01:42,920 It's just, it's so shocking. 42 00:01:42,920 --> 00:01:45,490 - (sighs) And sad. - Mm. 43 00:01:45,620 --> 00:01:48,330 Life's cruising along, and then just... 44 00:01:48,460 --> 00:01:50,530 - (whistles) that's it. - Yeah. 45 00:01:50,630 --> 00:01:53,200 My grandma always said that, uh, 46 00:01:53,300 --> 00:01:56,470 love was the saddest thing because, eventually, 47 00:01:56,600 --> 00:01:58,170 - one of you is gonna die. - Wow. 48 00:01:58,270 --> 00:02:02,040 - Way to inspire, Granny. Hmm. - Yeah, I know. (laughs) 49 00:02:02,140 --> 00:02:04,840 - But, uh, does make you think. - Yeah. 50 00:02:04,970 --> 00:02:07,180 Life's too short to be unhappy. 51 00:02:07,310 --> 00:02:09,610 - Hmm. - D-D-D-Don't make a short joke. 52 00:02:09,710 --> 00:02:11,650 - It's so hard not to make one. - I know. 53 00:02:11,750 --> 00:02:12,920 - Hmm. - (laughs) 54 00:02:13,020 --> 00:02:14,520 Okay, I promise, no short jokes 55 00:02:14,620 --> 00:02:16,490 if we promise each other this: 56 00:02:16,590 --> 00:02:19,920 we choose happiness. Always. 57 00:02:19,920 --> 00:02:21,190 Always. 58 00:02:21,960 --> 00:02:24,160 GREEN: I guess we're all ticking time bombs. 59 00:02:24,260 --> 00:02:26,460 (exhales) Still can't believe it. 60 00:02:27,360 --> 00:02:29,500 Yeah, maybe, uh, after the service, 61 00:02:29,600 --> 00:02:31,070 it'll seem real. 62 00:02:31,170 --> 00:02:32,540 It's been five days already. 63 00:02:32,670 --> 00:02:34,700 Must feel like eternity to JJ. 64 00:02:34,840 --> 00:02:38,380 At least we're distracted by cases... and Voit. 65 00:02:39,580 --> 00:02:42,780 I need Garcia to find another lead on the network. 66 00:02:42,880 --> 00:02:45,350 I hate that Voit is our only hope. 67 00:02:45,450 --> 00:02:47,880 Yeah, a guy who doesn't remember anything. 68 00:02:47,980 --> 00:02:49,220 I don't want to believe it either, 69 00:02:49,350 --> 00:02:50,320 but you know he's not faking, right? 70 00:02:50,420 --> 00:02:51,290 Yeah, I know, 71 00:02:51,290 --> 00:02:52,520 but I don't like it. 72 00:02:52,620 --> 00:02:53,690 Can't fight the science, right? 73 00:02:53,820 --> 00:02:54,860 LEWIS: I have great news. 74 00:02:54,960 --> 00:02:56,860 I actually got approval to run 75 00:02:56,960 --> 00:02:59,100 a personality and problematic traits inventory 76 00:02:59,200 --> 00:03:00,600 - on Voit. - GREEN: Isn't that a test 77 00:03:00,700 --> 00:03:02,030 to determine if kids are budding psychopaths? 78 00:03:02,130 --> 00:03:03,370 LEWIS: It is, 79 00:03:03,470 --> 00:03:05,640 but given that Voit's history of violence 80 00:03:05,740 --> 00:03:07,640 has been erased from his memory, he actually qualifies. 81 00:03:07,740 --> 00:03:08,910 - Right. - I mean, after a brain trauma 82 00:03:09,040 --> 00:03:09,940 like his, we should see 83 00:03:10,040 --> 00:03:11,140 a higher level of aggression 84 00:03:11,140 --> 00:03:13,210 and antisocial behavior, but so far 85 00:03:13,310 --> 00:03:14,640 Voit's been the complete opposite. 86 00:03:14,640 --> 00:03:16,310 That's very on-brand for him. 87 00:03:16,310 --> 00:03:18,010 - Mm-hmm. - GREEN: Can this line of questioning 88 00:03:18,010 --> 00:03:19,580 give Rossi a break from talking to Voit? 89 00:03:19,680 --> 00:03:20,980 LEWIS: Oh, it's doubtful. 90 00:03:21,080 --> 00:03:22,490 I mean, so far, Dave is our best chance 91 00:03:22,490 --> 00:03:24,520 at getting Voit to recover his actual memories. 92 00:03:24,520 --> 00:03:26,060 Until then, we don't see 93 00:03:26,160 --> 00:03:27,620 any violent tendencies out of him, 94 00:03:27,720 --> 00:03:29,530 we don't have a chance of proving he is who we know he is. 95 00:03:29,530 --> 00:03:32,130 ALVEZ: So we need to figure out how to speed the process up. 96 00:03:33,100 --> 00:03:35,530 What about a witness or survivor? 97 00:03:35,530 --> 00:03:37,470 It's Voit. There were no witnesses. 98 00:03:37,570 --> 00:03:38,970 LEWIS: There is a survivor. 99 00:03:39,070 --> 00:03:41,610 Except Ramona Havener couldn't identify Voit. 100 00:03:41,710 --> 00:03:43,110 LEWIS: Maybe not back then, 101 00:03:43,240 --> 00:03:45,210 but she was still in shock when we debriefed her. 102 00:03:45,310 --> 00:03:47,940 Yeah, it's a risk. She could be re-traumatized. 103 00:03:48,080 --> 00:03:49,810 Uh, yeah, I hear you, and that is the last thing 104 00:03:49,910 --> 00:03:52,120 that I want to do, but this is where we are with Voit as well. 105 00:03:52,250 --> 00:03:53,950 I mean, awakening the killer is a risk, 106 00:03:54,080 --> 00:03:56,920 but the only way to charge him with being Sicarius is for him 107 00:03:57,020 --> 00:03:58,420 to remember that he's Sicarius. 108 00:03:58,560 --> 00:03:59,790 GREEN: It's not ideal, but it could work, 109 00:03:59,920 --> 00:04:01,260 and it would be a bonus 110 00:04:01,360 --> 00:04:02,960 - to relieve Rossi of this burden. - Yeah. 111 00:04:04,460 --> 00:04:05,500 ROLLO: That's okay. 112 00:04:05,600 --> 00:04:08,000 Slow down. Monday. 113 00:04:08,100 --> 00:04:09,470 Tuesday. 114 00:04:09,570 --> 00:04:10,670 Wednesday. 115 00:04:10,770 --> 00:04:13,100 Thursday. 116 00:04:13,200 --> 00:04:15,940 Monday. Today. Wednes... 117 00:04:16,040 --> 00:04:18,440 (sighs) Oh, wait, I messed up again. Today? 118 00:04:18,540 --> 00:04:20,210 Tuesday. 119 00:04:22,080 --> 00:04:23,610 (sighs) 120 00:04:23,750 --> 00:04:26,380 Tuesday. Martes. 121 00:04:26,380 --> 00:04:27,950 Miércoles. Jue... 122 00:04:28,050 --> 00:04:30,390 - Why-why do I know that? - Maybe you spoke Spanish. 123 00:04:30,490 --> 00:04:31,460 You think I did? 124 00:04:31,560 --> 00:04:33,590 I don't know. I wish I did. 125 00:04:33,690 --> 00:04:36,230 (chuckles) 126 00:04:36,930 --> 00:04:38,190 - ROLLO: Is this your dad? - VOIT: No. 127 00:04:38,290 --> 00:04:39,830 Apparently, we're not related, but... 128 00:04:39,930 --> 00:04:41,230 feels like we should be. 129 00:04:41,230 --> 00:04:42,400 ROLLO: Since we're playing the memory game, 130 00:04:42,400 --> 00:04:44,000 I've got one last round for you. 131 00:04:44,130 --> 00:04:46,240 - (clears throat) Shoot. - What's my name? 132 00:04:46,340 --> 00:04:48,570 (chuckles) Katie Rollo. 133 00:04:48,570 --> 00:04:50,010 And what's his? 134 00:04:50,140 --> 00:04:51,840 - David Rossi. - ROLLO: That's good. That means 135 00:04:51,980 --> 00:04:53,340 your short-term memory's getting stronger. 136 00:04:53,440 --> 00:04:54,810 I don't know, things just pop up when he's around. 137 00:04:54,940 --> 00:04:56,350 (stammers) Whoa. 138 00:04:57,410 --> 00:04:59,420 Like right now, I'm getting flashes of, um, 139 00:04:59,420 --> 00:05:01,490 um... a-a car ride. 140 00:05:01,590 --> 00:05:03,450 I-I'm driving, and you were up front. 141 00:05:03,550 --> 00:05:05,820 It was, it was night, 142 00:05:05,920 --> 00:05:09,190 and we were in the woods. Did we camp out? 143 00:05:22,540 --> 00:05:25,010 Is he mad at me? 144 00:05:25,110 --> 00:05:27,240 ♪ ♪ 145 00:05:34,050 --> 00:05:35,950 JJ: "What do women hold? 146 00:05:35,950 --> 00:05:37,720 "The home and the family. 147 00:05:37,820 --> 00:05:39,660 "And the children and the food. 148 00:05:39,760 --> 00:05:41,960 "The friendships. The work. 149 00:05:42,060 --> 00:05:43,490 "The work of the world. 150 00:05:43,590 --> 00:05:47,000 "And the work of being human. The memories. 151 00:05:47,100 --> 00:05:50,200 "And the troubles and the sorrows and the triumphs. 152 00:05:50,300 --> 00:05:52,200 And the love." 153 00:05:52,300 --> 00:05:54,640 Maira Kalman. 154 00:05:57,070 --> 00:05:58,670 SANDY: It's so quiet. 155 00:05:58,680 --> 00:06:01,410 When do the boys get back? 156 00:06:01,550 --> 00:06:02,450 They wanted doughnuts, 157 00:06:02,550 --> 00:06:03,910 but Connie insisted on beignets, 158 00:06:04,050 --> 00:06:05,780 - so who knows? (chuckles) - Aw. 159 00:06:06,880 --> 00:06:08,650 Oh... 160 00:06:09,520 --> 00:06:11,250 Look at this. 161 00:06:11,390 --> 00:06:13,660 It was such a beautiful wedding. 162 00:06:15,020 --> 00:06:16,660 Aw, I'm sorry. 163 00:06:16,660 --> 00:06:19,000 It was just so sudden. It was just like... 164 00:06:19,100 --> 00:06:22,100 like when we lost Roslyn. 165 00:06:23,230 --> 00:06:25,070 It's okay, Mom. 166 00:06:25,200 --> 00:06:28,070 - It's okay. - (crying): I'm sorry. 167 00:06:28,170 --> 00:06:30,910 Just look at you, holding me up, and I... 168 00:06:31,010 --> 00:06:33,210 I'm just such a mess. 169 00:06:33,210 --> 00:06:34,210 - Aw... - It's... 170 00:06:34,310 --> 00:06:36,550 it's okay. It's okay. 171 00:06:36,650 --> 00:06:38,820 You know what? Um... Go home. 172 00:06:38,920 --> 00:06:40,620 You need to get some rest. 173 00:06:40,720 --> 00:06:44,050 I will call you when the boys get back, okay? 174 00:06:44,050 --> 00:06:46,260 Are you sure you don't want me to stay? 175 00:06:46,360 --> 00:06:49,020 - It's okay. It's okay. - (sighs) 176 00:06:49,030 --> 00:06:50,430 - Go home. - Okay. 177 00:06:50,530 --> 00:06:51,530 'Cause look. 178 00:06:51,630 --> 00:06:54,030 - Ah... - Hi. 179 00:06:54,030 --> 00:06:56,300 - The changing of the guards. - (door closes) 180 00:06:56,430 --> 00:06:58,700 Oh, girls. 181 00:06:58,800 --> 00:07:00,770 I just love seeing you. 182 00:07:00,870 --> 00:07:02,640 I just hate why. 183 00:07:02,740 --> 00:07:06,240 (sighs) Jennifer was just telling me that I should 184 00:07:06,240 --> 00:07:08,110 go home, get some rest. 185 00:07:08,240 --> 00:07:10,280 - You don't have to go home, Sandy. - SANDY: Aw. 186 00:07:10,410 --> 00:07:14,120 - (JJ clears throat) - Actually, you know what? You should go. 187 00:07:14,220 --> 00:07:15,620 You should go home 188 00:07:15,750 --> 00:07:18,550 to your home to get rest. 189 00:07:18,560 --> 00:07:20,490 - SANDY: Yeah. Yeah. - And we'll see you later. 190 00:07:20,620 --> 00:07:21,790 - Yeah. - Okay. That's okay. 191 00:07:21,890 --> 00:07:23,090 SANDY: All right, girls. 192 00:07:23,190 --> 00:07:25,460 - Bye, Sandy. - Bye. - Bye. (chuckles) 193 00:07:25,560 --> 00:07:27,800 - (door closes) - So... 194 00:07:27,900 --> 00:07:29,800 is your mom helping or...? 195 00:07:29,900 --> 00:07:31,800 (sighs) Yeah, sort of. 196 00:07:31,900 --> 00:07:34,270 She keeps reliving the day my sister died, 197 00:07:34,270 --> 00:07:36,340 - so, you know... - Oh, I'm sorry. 198 00:07:36,470 --> 00:07:37,440 Yeah, me, too. 199 00:07:37,440 --> 00:07:40,840 (sighs) Okay, um... So, I still 200 00:07:40,940 --> 00:07:44,250 haven't found the birthday present Will got for Michael. 201 00:07:44,250 --> 00:07:46,580 Okay, well, uh, we'll help find it. 202 00:07:46,580 --> 00:07:48,220 Uh, I don't know what it is we're looking for, 203 00:07:48,320 --> 00:07:51,490 just that it's the last gift he will ever get 204 00:07:51,590 --> 00:07:53,290 from his dad. 205 00:07:53,390 --> 00:07:54,520 Oh, and I have to find it 206 00:07:54,620 --> 00:07:56,260 before Will's mom gets back 207 00:07:56,260 --> 00:07:57,990 because she has passive-aggressively promised 208 00:07:58,090 --> 00:08:01,200 to go through this whole place and tear it apart and... 209 00:08:01,330 --> 00:08:04,600 Okay. Hey, let's, um, just... 210 00:08:04,600 --> 00:08:07,370 just take a second. 211 00:08:07,470 --> 00:08:09,470 Yeah, yeah. Why don't, why don't we all 212 00:08:09,470 --> 00:08:11,270 - just take a breath? - Oh, yeah. 213 00:08:11,270 --> 00:08:13,280 (phone ringing) 214 00:08:13,280 --> 00:08:16,310 That's... that's Will's phone. I should... 215 00:08:16,310 --> 00:08:17,980 (phone beeps) 216 00:08:19,020 --> 00:08:20,250 Hello. 217 00:08:21,690 --> 00:08:23,020 Uh... 218 00:08:23,120 --> 00:08:26,860 No, um, Will's... not going to make his cleaning. 219 00:08:26,960 --> 00:08:30,060 No, he doesn't need to reschedule. 220 00:08:31,060 --> 00:08:33,700 Um... Just, the-the thing is... 221 00:08:33,800 --> 00:08:36,370 Will died. Um... 222 00:08:36,470 --> 00:08:38,530 - I know. It's very... - Oh, yeah. 223 00:08:38,640 --> 00:08:41,870 - ...very, uh... - Hi. Hi. Uh, this is Jennifer's friend. 224 00:08:41,970 --> 00:08:43,510 I know, it's a terrible tragedy, 225 00:08:43,610 --> 00:08:45,680 so just go ahead and just, yeah, cancel it. 226 00:08:45,780 --> 00:08:47,710 Is that happening a lot? 227 00:08:52,050 --> 00:08:53,320 (sighs) 228 00:08:58,020 --> 00:09:00,290 (sighs) Are you sleeping? 229 00:09:01,490 --> 00:09:02,630 Eating? 230 00:09:02,730 --> 00:09:04,690 I'm not hungry. 231 00:09:04,790 --> 00:09:07,230 Putting yourself first 232 00:09:07,330 --> 00:09:08,800 is not selfish. 233 00:09:08,900 --> 00:09:10,170 I know. 234 00:09:10,170 --> 00:09:12,240 I'm trying my best. 235 00:09:12,340 --> 00:09:14,840 And I don't doubt that. 236 00:09:14,840 --> 00:09:17,940 I am just trying to help you 237 00:09:18,070 --> 00:09:19,880 to take care of you. 238 00:09:19,980 --> 00:09:23,450 I appreciate that. (chuckles) 239 00:09:23,580 --> 00:09:26,480 And all you have done so far. 240 00:09:26,580 --> 00:09:29,250 I just need one more favor. 241 00:09:29,350 --> 00:09:31,090 Anything. 242 00:09:31,190 --> 00:09:33,360 Help me find this gift. 243 00:09:33,460 --> 00:09:35,390 Okay. 244 00:09:36,260 --> 00:09:37,830 REBECCA: Dr. Ochoa says 245 00:09:37,930 --> 00:09:40,660 your mere presence really grounds Voit, and that's a win. 246 00:09:40,760 --> 00:09:42,100 (scoffs) 247 00:09:42,200 --> 00:09:43,530 Is what it is. 248 00:09:43,630 --> 00:09:46,640 Am I annoyed? Hell yes, 249 00:09:46,770 --> 00:09:49,610 but since he's making progress, 250 00:09:49,740 --> 00:09:51,210 we have no choice. 251 00:09:51,210 --> 00:09:52,440 Want to run a CPTI? 252 00:09:52,580 --> 00:09:55,810 I mean, it's a long shot, but it's a start. 253 00:09:56,680 --> 00:09:58,950 Well, he's not operating on all cylinders, 254 00:09:59,080 --> 00:10:00,580 which might make it harder for him 255 00:10:00,680 --> 00:10:04,390 to compartmentalize his psychopathic personality. 256 00:10:04,390 --> 00:10:06,360 That is what we are hoping. 257 00:10:07,190 --> 00:10:08,490 One more thing, uh, 258 00:10:08,620 --> 00:10:11,830 what do you think about getting Ramona involved? 259 00:10:12,630 --> 00:10:15,460 (sighs) His only known survivor. 260 00:10:15,560 --> 00:10:16,800 Shit. 261 00:10:16,900 --> 00:10:20,500 I hate to drag anyone else into it, but... 262 00:10:20,640 --> 00:10:22,310 we're stuck. 263 00:10:26,140 --> 00:10:28,850 LEWIS: And it is completely noninvasive. 264 00:10:28,950 --> 00:10:31,680 - So-so it won't hurt? - LEWIS: No. Not at all. 265 00:10:31,820 --> 00:10:34,120 Like I said, it's just some additional detailed questions 266 00:10:34,220 --> 00:10:36,720 to ask someone after a traumatic brain injury. 267 00:10:37,490 --> 00:10:40,020 Uh, it sounds interesting. I don't... 268 00:10:40,160 --> 00:10:41,490 I don't know. Dave, what do you think? 269 00:10:41,620 --> 00:10:43,660 Should I... should I do it? 270 00:10:44,890 --> 00:10:46,230 Yes. 271 00:10:49,200 --> 00:10:51,170 Okay. Um... 272 00:10:51,270 --> 00:10:53,570 W-Well, if it helps me remember something 273 00:10:53,670 --> 00:10:56,170 about who I was, then, yeah, I'm happy to do it. 274 00:10:56,270 --> 00:10:57,170 Great. 275 00:10:57,270 --> 00:10:59,110 Let's get started. 276 00:10:59,110 --> 00:11:00,710 (sighs) 277 00:11:02,450 --> 00:11:03,510 ALVEZ: You cannot be serious. 278 00:11:03,610 --> 00:11:05,210 Maybe I just missed the window. 279 00:11:05,350 --> 00:11:08,750 Missed the window? The window has been open for 50 years, 280 00:11:08,850 --> 00:11:11,050 and the man wrote the soundtrack to all of it. 281 00:11:11,190 --> 00:11:12,660 That's dramatic. 282 00:11:12,760 --> 00:11:14,120 You wouldn't be saying that if you had ever experienced 283 00:11:14,220 --> 00:11:15,590 the genius that is Bruce. 284 00:11:15,690 --> 00:11:17,730 - I never have. - (chuckles) 285 00:11:17,830 --> 00:11:19,700 All right, look, we got a lot of work to do. 286 00:11:19,800 --> 00:11:22,000 We're gonna start with Greetings from Asbury Park. 287 00:11:22,000 --> 00:11:24,030 - Is that his first album? - Yes. Yes, man. 288 00:11:24,170 --> 00:11:25,400 GARCIA (over phone): All right, I'm back. 289 00:11:25,530 --> 00:11:26,700 - A-Are you done yet? - Done? 290 00:11:26,800 --> 00:11:28,470 No. We haven't even begun. 291 00:11:28,570 --> 00:11:29,910 Well, put your music tutelage 292 00:11:30,040 --> 00:11:32,410 on hold while I share this intel 'cause 293 00:11:32,510 --> 00:11:35,340 given how tricky it was to locate Ms. Ramona Havener, 294 00:11:35,340 --> 00:11:38,210 do not expect the warm fuzziest of welcomes. Now, per yoozh, 295 00:11:38,350 --> 00:11:41,020 my digging has revealed some essential truths, including 296 00:11:41,020 --> 00:11:42,720 she has been living at her deceased mother's home 297 00:11:42,850 --> 00:11:45,220 in Freehold, which also happens to be her hometown. 298 00:11:45,350 --> 00:11:47,890 "My Hometown." That's a great song. 299 00:11:47,990 --> 00:11:49,560 Luke. 300 00:11:49,690 --> 00:11:51,760 - She still married? - All signs point to yes. 301 00:11:51,900 --> 00:11:54,160 But she did let her California real estate license expire. 302 00:11:54,260 --> 00:11:56,200 I-I have no idea what she's doing for work. 303 00:11:56,300 --> 00:11:58,270 I haven't been able to open school records, so I don't know 304 00:11:58,370 --> 00:12:01,970 if her husband and her kids are with her or not. (sighs) 305 00:12:02,070 --> 00:12:04,670 I can't handle another family losing someone. 306 00:12:04,670 --> 00:12:06,840 How are JJ and the boys doing? 307 00:12:06,940 --> 00:12:10,780 Well, she says she wants distractions, 308 00:12:10,880 --> 00:12:13,850 but she's serving avoidance. 309 00:12:13,950 --> 00:12:15,450 And Henry's really quiet. 310 00:12:15,550 --> 00:12:19,120 Grief is like a bespoke suit. 311 00:12:19,990 --> 00:12:21,120 That's true. 312 00:12:21,220 --> 00:12:22,860 Yeah, everybody wears it differently. 313 00:12:22,960 --> 00:12:25,030 That's what Tyler said just now, but he was poetic. 314 00:12:25,030 --> 00:12:27,730 You know, how the Boss would do it. 315 00:12:27,830 --> 00:12:31,070 - "Boss." (groans) - You kids knock it off. 316 00:12:31,070 --> 00:12:32,640 The actual children have just arrived. 317 00:12:32,740 --> 00:12:34,270 - Talk to you later. - HENRY: Yeah, you wish. 318 00:12:34,370 --> 00:12:36,140 (phone beeps) 319 00:12:36,270 --> 00:12:38,370 Hey, girls. 320 00:12:38,470 --> 00:12:40,380 Tell me you've found it. 321 00:12:40,480 --> 00:12:42,310 Uh, not yet. 322 00:12:42,410 --> 00:12:44,810 Michael doesn't even know it exists, but we do. 323 00:12:44,910 --> 00:12:47,280 We all know, and we owe it to him. 324 00:12:47,420 --> 00:12:48,990 That's what's killing me. 325 00:12:49,090 --> 00:12:52,490 "Killing me." Got to think of a better way to say that. 326 00:12:52,620 --> 00:12:54,260 Well, we've looked everywhere. 327 00:12:54,360 --> 00:12:56,630 Penelope, no offense, but I don't see how that's possible 328 00:12:56,730 --> 00:12:58,460 since you don't know what you're looking for. 329 00:12:58,590 --> 00:13:01,160 Once everyone eats, I'll find it. 330 00:13:01,300 --> 00:13:03,000 Oh, your neighbors dropped off lasagna. 331 00:13:03,130 --> 00:13:04,330 - Okay... - CONNIE: God bless them, 332 00:13:04,430 --> 00:13:05,970 but I can't eat another casserole. 333 00:13:06,070 --> 00:13:07,300 Can you? 334 00:13:07,400 --> 00:13:08,800 And these boys should have what they want, 335 00:13:08,910 --> 00:13:10,140 don't you think? 336 00:13:10,240 --> 00:13:11,410 Actually, they love lasagna. 337 00:13:11,510 --> 00:13:13,840 (sighs) Do they? 338 00:13:14,740 --> 00:13:16,050 They do. 339 00:13:17,080 --> 00:13:20,020 Oh, and this is strange. 340 00:13:20,120 --> 00:13:23,450 Henry said that Will had an oncologist. 341 00:13:23,550 --> 00:13:27,460 I told him that wasn't true because Will would've told me. 342 00:13:27,560 --> 00:13:29,330 Where did Henry get that idea? 343 00:13:29,460 --> 00:13:33,860 Actually, um, Will did have an oncologist. 344 00:13:36,800 --> 00:13:38,830 - What? - JJ: It was a while ago, 345 00:13:38,940 --> 00:13:40,440 and his tests came back all clear. 346 00:13:40,540 --> 00:13:43,610 He was doing the checkups, but all was fine. 347 00:13:44,440 --> 00:13:45,740 (scoffs softly) 348 00:13:45,840 --> 00:13:48,340 Keeping his health private was his decision. 349 00:13:48,440 --> 00:13:50,350 But Henry knew. 350 00:13:50,450 --> 00:13:53,520 Clearly, he didn't have the maturity to process it. 351 00:13:53,620 --> 00:13:56,050 (chuckling): Actually, he overheard us talking about it, 352 00:13:56,150 --> 00:13:57,990 and he asked all the right questions. 353 00:13:58,090 --> 00:14:00,820 Well, I certainly hope the boys 354 00:14:00,920 --> 00:14:03,730 don't marry someone who keeps secrets from you. 355 00:14:04,860 --> 00:14:07,860 I... I-I wasn't keeping it from you. 356 00:14:08,000 --> 00:14:09,500 Oh, Will was? That's your defense? 357 00:14:09,600 --> 00:14:11,900 Blaming someone who doesn't have a voice anymore? 358 00:14:12,040 --> 00:14:15,400 Connie, Will was fine. 359 00:14:16,740 --> 00:14:20,380 Look, um, I think you're angry, and I-I totally understand. 360 00:14:20,480 --> 00:14:22,110 CONNIE: I'm not angry. 361 00:14:23,480 --> 00:14:25,680 I'm disappointed. 362 00:14:26,880 --> 00:14:29,420 I'm a mom. You're a mom. 363 00:14:29,520 --> 00:14:31,520 How would you feel? 364 00:14:31,620 --> 00:14:33,920 You knew my son was sick, 365 00:14:34,060 --> 00:14:36,690 and you didn't think it was important enough... 366 00:14:36,790 --> 00:14:40,760 you didn't think I was important enough to know. 367 00:14:42,170 --> 00:14:44,800 I could have visited more. 368 00:14:47,240 --> 00:14:50,170 You know what, it's fine. 369 00:14:50,170 --> 00:14:52,110 It's fine. 370 00:14:52,210 --> 00:14:54,680 We have more important things to do. 371 00:14:55,950 --> 00:14:58,250 Like find that present. 372 00:15:01,280 --> 00:15:02,350 (door closes) 373 00:15:02,350 --> 00:15:03,950 (sighs): Oh, JJ. 374 00:15:04,050 --> 00:15:06,390 - Welcome to my life. - (sighs) 375 00:15:06,390 --> 00:15:07,990 (knocking) 376 00:15:08,820 --> 00:15:10,990 - ALVEZ: Ramona? - Can I help you? 377 00:15:11,090 --> 00:15:13,130 I'm Luke Alvez with the BAU. 378 00:15:13,260 --> 00:15:15,330 We met a while back. 379 00:15:15,430 --> 00:15:17,270 Ramona, we got you. 380 00:15:17,370 --> 00:15:19,140 She's not breathing. 381 00:15:19,270 --> 00:15:20,470 There's no heartbeat. 382 00:15:20,570 --> 00:15:22,070 Come on, Ramona, stay with us. 383 00:15:22,070 --> 00:15:23,270 - Come on. Hey. - (gasps) 384 00:15:23,370 --> 00:15:24,610 - Hey. There you go. - (coughing) 385 00:15:24,710 --> 00:15:27,440 Uh... of course. Hi. 386 00:15:27,580 --> 00:15:29,710 - Uh, this is Agent Tyler Green. - Hi, Ramona. 387 00:15:29,810 --> 00:15:31,610 We're hoping to ask you a few questions. 388 00:15:31,710 --> 00:15:33,180 May we come inside? 389 00:15:34,950 --> 00:15:37,120 Uh, sure. 390 00:15:41,920 --> 00:15:43,890 Thought I could put my mom's old house in order, 391 00:15:43,890 --> 00:15:45,430 but it's... it's overwhelming. 392 00:15:45,430 --> 00:15:47,160 - Sorry about the mess. - I, uh... I-I'll help you. 393 00:15:47,260 --> 00:15:49,400 - It's fine. No, it's fine. - (Ramona chuckles) 394 00:15:49,400 --> 00:15:51,030 It's fine. 395 00:15:51,130 --> 00:15:52,840 I've been dreading this day. 396 00:15:52,970 --> 00:15:54,970 I thought you'd find me and need him 397 00:15:55,100 --> 00:15:57,140 to be identified or to testify or something, 398 00:15:57,270 --> 00:16:01,340 but like I told Agent Lewis, I don't know who took me. 399 00:16:02,610 --> 00:16:04,750 Uh, you, uh... 400 00:16:04,750 --> 00:16:07,580 you were in shock the last time that we saw you, 401 00:16:07,580 --> 00:16:09,280 but it was over a year ago, 402 00:16:09,290 --> 00:16:12,090 and we have something called a cognitive interview 403 00:16:12,190 --> 00:16:15,790 that we've found can be really helpful in times like this. 404 00:16:15,890 --> 00:16:18,490 GREEN: A man was arrested in Burney, California. 405 00:16:18,590 --> 00:16:21,000 We believe he kidnapped you and killed a federal agent. 406 00:16:21,130 --> 00:16:24,100 We have evidence linking him to the Sicarius serial killer, 407 00:16:24,100 --> 00:16:25,870 - but he's denied it. - ALVEZ: He was attacked 408 00:16:25,970 --> 00:16:28,470 in prison, uh, suffered some brain trauma. 409 00:16:28,470 --> 00:16:30,740 Now he has amnesia. 410 00:16:34,540 --> 00:16:36,310 Amnesia? 411 00:16:36,410 --> 00:16:37,780 Really? You believe that? 412 00:16:37,880 --> 00:16:39,550 ALVEZ: No, I didn't. 413 00:16:39,650 --> 00:16:42,220 But the doctors do. 414 00:16:42,350 --> 00:16:44,250 His brain imaging confirms it. 415 00:16:45,390 --> 00:16:49,190 (scoffs) Um, what would this cognitive do? 416 00:16:49,290 --> 00:16:51,690 You might remember some details 417 00:16:51,790 --> 00:16:53,930 that could help us prove who he is. 418 00:16:54,030 --> 00:16:56,230 In addition to the cognitive, if this man sees you... 419 00:16:56,330 --> 00:16:58,630 - Sees me? - It might trigger an emotional breakthrough. 420 00:16:58,630 --> 00:17:01,300 (sobbing): He'll remember hurting me? 421 00:17:01,400 --> 00:17:04,310 You and others. 422 00:17:05,810 --> 00:17:07,940 (crying) 423 00:17:09,710 --> 00:17:12,550 I can't eat. I can't sleep. I... 424 00:17:12,650 --> 00:17:16,550 The medication made me a zombie, so I stopped taking it. 425 00:17:16,650 --> 00:17:20,490 My family tried to... to help, but I pulled away. 426 00:17:20,490 --> 00:17:23,060 (sobbing) 427 00:17:23,160 --> 00:17:24,830 I can't let them see me like this, 428 00:17:24,930 --> 00:17:27,730 but I can't stop being like this. 429 00:17:27,830 --> 00:17:29,430 It's okay. 430 00:17:30,700 --> 00:17:32,070 (whimpers) 431 00:17:32,200 --> 00:17:33,940 (Ramona sniffles) 432 00:17:34,070 --> 00:17:35,600 RAMONA: I know I drink too much. 433 00:17:35,700 --> 00:17:38,240 I've tried to stop, but... (stammers) 434 00:17:38,340 --> 00:17:40,610 You're grieving who you were 435 00:17:40,740 --> 00:17:43,580 and a life that doesn't exist anymore. 436 00:17:45,050 --> 00:17:47,750 And drinking numbs that a bit, right? 437 00:17:47,850 --> 00:17:50,220 Quiets the voices? 438 00:17:50,220 --> 00:17:54,890 But then the guilt and the shame roll in 439 00:17:54,990 --> 00:17:58,230 and you have the worst thoughts about yourself. 440 00:17:59,060 --> 00:18:01,430 You seem to know what it's like. 441 00:18:02,800 --> 00:18:05,330 Which means you've lost who you were. 442 00:18:06,240 --> 00:18:08,470 I'm sorry for that. 443 00:18:12,340 --> 00:18:13,780 This man... (shudders) 444 00:18:13,910 --> 00:18:17,150 is there anyone who would follow his orders 445 00:18:17,280 --> 00:18:20,450 who might find me or my family? 446 00:18:20,550 --> 00:18:22,890 There's been some recent activity 447 00:18:22,990 --> 00:18:25,420 - on a network that he's tied to. - RAMONA: Then I won't risk it. 448 00:18:25,420 --> 00:18:27,990 - You need to find someone else. - GREEN: He's all locked up. 449 00:18:28,120 --> 00:18:30,290 He can't hurt you or your family. Any threats... 450 00:18:30,390 --> 00:18:32,430 I won't help. 451 00:18:34,730 --> 00:18:36,700 You need to leave. 452 00:18:42,470 --> 00:18:44,710 In case you change your mind. 453 00:18:51,510 --> 00:18:53,120 (door opens) 454 00:18:57,620 --> 00:18:59,120 (sighs) 455 00:18:59,120 --> 00:19:03,160 Anything significant pop up in the personality inventory? 456 00:19:03,260 --> 00:19:04,830 LEWIS: More of the same. 457 00:19:05,660 --> 00:19:07,260 The guy's harmless. 458 00:19:07,360 --> 00:19:08,730 Any changes here? 459 00:19:08,830 --> 00:19:11,370 Nothing new before he passed out. 460 00:19:12,440 --> 00:19:15,470 Look at this bastard, sleeping like a baby. 461 00:19:15,570 --> 00:19:17,240 He's charming the whole fucking staff. 462 00:19:17,340 --> 00:19:19,640 The nurses have no idea what he'd do to them 463 00:19:19,740 --> 00:19:21,140 if given the chance. 464 00:19:21,140 --> 00:19:23,880 Well, that was the agreement to keep him here, right? 465 00:19:24,010 --> 00:19:25,510 Anonymity? 466 00:19:25,610 --> 00:19:28,080 I mean, no one here knows why he's cuffed to that bed... 467 00:19:28,180 --> 00:19:30,520 Why am I cuffed to this bed? 468 00:19:30,620 --> 00:19:32,990 That's what you need to tell us. 469 00:19:34,190 --> 00:19:35,820 (sighs) 470 00:19:36,860 --> 00:19:38,530 I don't remember. 471 00:19:39,360 --> 00:19:40,630 GARCIA: I'm just... 472 00:19:40,630 --> 00:19:43,900 (sighs) I'm really sorry we didn't find the gift. 473 00:19:44,000 --> 00:19:46,200 (sighs) There's always tomorrow. 474 00:19:47,270 --> 00:19:50,370 Um, JJ, look, we don't want to overstep, 475 00:19:50,470 --> 00:19:54,680 but what's going on with you right now is too much. 476 00:19:54,680 --> 00:19:57,140 PRENTISS: I mean, I want to curl 477 00:19:57,150 --> 00:19:59,080 into the fetal position watching all this, 478 00:19:59,180 --> 00:20:01,020 but here you are, you're... 479 00:20:01,120 --> 00:20:04,090 you're holding everyone else together. 480 00:20:04,190 --> 00:20:06,220 You've always been the glue. 481 00:20:07,020 --> 00:20:09,330 (chuckling): What's the alternative? 482 00:20:10,090 --> 00:20:11,990 - (Prentiss sighs) - Look, girls, 483 00:20:12,090 --> 00:20:13,930 I love you. (chuckles) 484 00:20:14,030 --> 00:20:16,060 - GARCIA: Aw. - JJ: Aw. 485 00:20:16,200 --> 00:20:18,100 We all need some sleep. 486 00:20:18,230 --> 00:20:19,940 - GARCIA: Yeah. - Tomorrow's a big day. 487 00:20:20,040 --> 00:20:21,170 GARCIA: Uh-huh. 488 00:20:21,270 --> 00:20:23,040 We love you. 489 00:20:29,750 --> 00:20:31,950 (crickets chirping) 490 00:20:33,420 --> 00:20:35,580 ANNOUNCER (over TV): This antioxidant-rich formula 491 00:20:35,680 --> 00:20:38,050 boosts your metabolism while promoting gut health, 492 00:20:38,150 --> 00:20:40,860 keeping your mind and body in tip-top shape. 493 00:20:40,860 --> 00:20:43,760 Call the number on your screen to receive a free bonus trial. 494 00:20:43,860 --> 00:20:46,130 - After that... - (turns off TV) 495 00:20:47,700 --> 00:20:49,260 (sighs) 496 00:20:50,100 --> 00:20:52,300 (sighs) 497 00:20:52,400 --> 00:20:53,500 - Ramona, hey. - (snaps fingers) 498 00:20:53,600 --> 00:20:54,840 (gasps) 499 00:20:54,940 --> 00:20:56,570 - (breathing shakily) - (over TV): ...of $9.95 500 00:20:56,570 --> 00:20:58,610 for an entire year's worth... 501 00:20:58,710 --> 00:21:00,680 (TV continues indistinctly) 502 00:21:06,750 --> 00:21:08,950 ♪ 503 00:21:10,150 --> 00:21:12,120 Hi. 504 00:21:12,220 --> 00:21:13,660 S-Sorry. I should have called. 505 00:21:13,760 --> 00:21:15,720 Looks like you've got someplace to be. 506 00:21:15,820 --> 00:21:18,230 Yeah, we have a funeral to go to. 507 00:21:18,230 --> 00:21:20,230 Our coworker's spouse died suddenly. 508 00:21:20,330 --> 00:21:22,500 I'm sorry to hear that. 509 00:21:23,300 --> 00:21:25,070 It's sort of why I'm here, actually. 510 00:21:25,170 --> 00:21:27,470 I... I don't want to waste another day. 511 00:21:27,600 --> 00:21:31,340 If I let that happen, he wins, and I'm done with that. 512 00:21:31,440 --> 00:21:32,770 I'm glad to hear that. 513 00:21:32,780 --> 00:21:34,810 Come this way. 514 00:21:36,380 --> 00:21:38,510 I can't do it anymore. 515 00:21:39,680 --> 00:21:42,620 I can't heal if I keep protecting him, 516 00:21:42,720 --> 00:21:44,990 protecting his secret. 517 00:21:46,150 --> 00:21:48,590 I don't know his name, but... 518 00:21:48,690 --> 00:21:50,890 I'd recognize his face. 519 00:21:52,260 --> 00:21:53,930 His eyes. 520 00:21:54,030 --> 00:21:55,960 Okay. 521 00:21:56,060 --> 00:21:59,200 What can you tell us about the night he took you? 522 00:22:01,340 --> 00:22:03,540 I showed him a property. 523 00:22:03,640 --> 00:22:05,910 (takes deep breath) 524 00:22:06,010 --> 00:22:09,340 He wanted to see another one, so I offered him a ride. 525 00:22:09,450 --> 00:22:12,680 We drove to an old warehouse district. 526 00:22:12,820 --> 00:22:15,850 It was abandoned, and he injected me with something. 527 00:22:15,950 --> 00:22:18,850 When I woke up, I was tied up. 528 00:22:18,990 --> 00:22:22,190 I don't know how long I was unconscious. 529 00:22:22,290 --> 00:22:24,890 ALVEZ: Violent men like this one 530 00:22:25,030 --> 00:22:28,860 crave power as a means to control their victims. 531 00:22:28,960 --> 00:22:30,470 He wanted to scare you. 532 00:22:30,570 --> 00:22:31,930 Well, it worked. 533 00:22:34,100 --> 00:22:38,110 I don't remember getting from the back seat of my car 534 00:22:38,210 --> 00:22:41,310 to this... uh, windowless space. 535 00:22:41,410 --> 00:22:43,010 It was like a basement or something. 536 00:22:43,110 --> 00:22:45,180 But that's where things got even weirder. 537 00:22:45,280 --> 00:22:47,320 ALVEZ: Weird how? 538 00:22:47,420 --> 00:22:48,920 RAMONA: He wanted a dress rehearsal. 539 00:22:49,050 --> 00:22:51,050 He told me everything. 540 00:22:51,150 --> 00:22:54,090 Apparently, he wanted to confess to his wife. 541 00:22:54,190 --> 00:22:56,090 I know this is really scary for you, 542 00:22:56,220 --> 00:23:01,260 but I need you to understand what I'm capable of. 543 00:23:02,730 --> 00:23:04,430 I have killed 61 people. 544 00:23:04,570 --> 00:23:05,900 (gasps) Oh, God. 545 00:23:06,000 --> 00:23:07,670 (sobbing): Oh, God. 546 00:23:07,770 --> 00:23:10,510 Ramona, so do you want a chance to live? 547 00:23:10,610 --> 00:23:11,610 Yes. 548 00:23:11,740 --> 00:23:13,380 Yes, I do. 549 00:23:13,480 --> 00:23:15,010 I need you 550 00:23:15,010 --> 00:23:16,910 to help me save my marriage. 551 00:23:17,010 --> 00:23:19,210 And then I'll spare your life. 552 00:23:19,310 --> 00:23:21,320 Okay? 553 00:23:21,420 --> 00:23:23,690 (breathes shakily) 554 00:23:23,790 --> 00:23:26,120 LEWIS: He was delusional 555 00:23:26,220 --> 00:23:28,660 enough to believe that his wife would hear 556 00:23:28,760 --> 00:23:31,230 this confession and stay married to him. 557 00:23:31,330 --> 00:23:34,500 He did all of this just days before we found him. 558 00:23:34,630 --> 00:23:37,130 I can't believe he confessed all that to you. 559 00:23:37,230 --> 00:23:38,830 Details that have never been released. 560 00:23:38,930 --> 00:23:40,440 LEWIS: Ramona, you've made an impact. 561 00:23:40,540 --> 00:23:42,100 We have a good chance 562 00:23:42,100 --> 00:23:43,910 of that happening again. 563 00:23:43,910 --> 00:23:46,140 But we don't want to push you. 564 00:23:48,080 --> 00:23:49,950 I'm up for, um, 565 00:23:50,050 --> 00:23:51,250 exposure therapy 566 00:23:51,350 --> 00:23:53,620 or whatever you'd call this. (sniffles) 567 00:23:53,720 --> 00:23:56,280 I need to get this son of a bitch out of my head. 568 00:23:57,690 --> 00:23:59,560 So I can move on. 569 00:24:00,420 --> 00:24:02,560 ♪ ♪ 570 00:24:03,530 --> 00:24:04,860 JJ: You okay? 571 00:24:04,960 --> 00:24:06,390 I just need a minute. 572 00:24:06,500 --> 00:24:08,130 Oh! Geez. 573 00:24:08,130 --> 00:24:09,500 Will, come on. 574 00:24:09,600 --> 00:24:10,830 Will, wake up! 575 00:24:10,930 --> 00:24:13,300 CONNIE: And this is how we make our family's 576 00:24:13,400 --> 00:24:14,600 famous frittata. 577 00:24:14,700 --> 00:24:17,370 I'm pretty sure Dad added hash browns. 578 00:24:18,370 --> 00:24:19,610 On the side. 579 00:24:19,710 --> 00:24:21,180 No, hash browns are in it, like the base. 580 00:24:21,280 --> 00:24:23,550 Well, he was probably improvising. 581 00:24:23,650 --> 00:24:24,610 Voilà! 582 00:24:24,710 --> 00:24:25,950 I'm not hungry. 583 00:24:25,950 --> 00:24:28,480 Oh, darling, it's breakfast. 584 00:24:28,580 --> 00:24:30,220 Most important meal of the day. 585 00:24:30,350 --> 00:24:32,320 And it's a big day. 586 00:24:32,420 --> 00:24:34,160 I don't want it. 587 00:24:35,020 --> 00:24:37,060 Okay, it's okay, buddy, go on. 588 00:24:37,160 --> 00:24:38,490 Uh, go get dressed. 589 00:24:38,590 --> 00:24:39,630 Henry, you, too. 590 00:24:39,630 --> 00:24:40,860 We're gonna leave in an hour. 591 00:24:41,000 --> 00:24:43,160 Well, they can't go without food. 592 00:24:43,170 --> 00:24:44,530 I already had a shake. 593 00:24:44,630 --> 00:24:47,070 That's not food! 594 00:24:57,180 --> 00:24:59,780 Okay, um, this is, 595 00:24:59,880 --> 00:25:01,320 by far, 596 00:25:01,420 --> 00:25:03,650 the hardest day of both of our lives. 597 00:25:03,650 --> 00:25:07,990 Can we please try to find a way to support one another? 598 00:25:09,560 --> 00:25:11,360 We can try. 599 00:25:12,160 --> 00:25:14,900 But, honestly, you don't know what I'm going through. 600 00:25:15,030 --> 00:25:17,630 Losing a child... 601 00:25:17,730 --> 00:25:19,700 not the same as losing a spouse. 602 00:25:19,800 --> 00:25:21,440 I should know, hmm? 603 00:25:21,570 --> 00:25:23,210 When Will's dad died, 604 00:25:23,310 --> 00:25:25,410 it was sudden, too. 605 00:25:25,510 --> 00:25:27,170 And it was hard. 606 00:25:27,180 --> 00:25:28,840 But... 607 00:25:28,940 --> 00:25:32,250 it's different because... 608 00:25:32,380 --> 00:25:34,880 this... this... 609 00:25:36,590 --> 00:25:40,220 ...this is not how it's supposed to happen. 610 00:25:40,220 --> 00:25:41,390 It's relentless. 611 00:25:41,490 --> 00:25:44,760 I feel like I'm drowning, okay? 612 00:25:44,860 --> 00:25:47,000 The only way that you would ever understand 613 00:25:47,100 --> 00:25:49,930 how I feel is if Will handed down 614 00:25:50,030 --> 00:25:52,130 whatever illness that was 615 00:25:52,230 --> 00:25:54,100 and your boys died before you. 616 00:25:54,200 --> 00:25:56,440 Whoa, what did you just say? 617 00:25:57,670 --> 00:26:00,410 Only you could find a way to make this all about you. 618 00:26:00,510 --> 00:26:02,480 The boys have lost their father. 619 00:26:02,580 --> 00:26:05,210 They have been robbed of a love they're never gonna have again. 620 00:26:05,210 --> 00:26:07,980 This isn't supposed to happen to them either. 621 00:26:08,120 --> 00:26:11,050 God, Connie, they're still children. 622 00:26:11,050 --> 00:26:12,790 Honestly. 623 00:26:12,890 --> 00:26:15,460 You're-you're the only one that's acting like a child here. 624 00:26:15,590 --> 00:26:17,730 I'm gonna need you to either grow the fuck up 625 00:26:17,730 --> 00:26:19,330 or get the fuck out. 626 00:26:19,800 --> 00:26:20,960 (gasps) 627 00:26:22,100 --> 00:26:23,430 (exhales) 628 00:26:23,530 --> 00:26:25,330 (Garcia clears throat) 629 00:26:26,800 --> 00:26:28,800 (sighs) 630 00:26:29,600 --> 00:26:30,810 (clears throat) 631 00:26:37,450 --> 00:26:40,320 You look nice in a tie, Dave. 632 00:26:40,420 --> 00:26:42,420 We have a funeral to go to later. 633 00:26:42,520 --> 00:26:44,190 Funeral? That's, that's 634 00:26:44,320 --> 00:26:45,990 where you go when someone dies, right? 635 00:26:46,120 --> 00:26:48,720 Is that why you look so sad? 636 00:26:48,820 --> 00:26:50,620 'Cause you have to say goodbye to someone? 637 00:26:50,630 --> 00:26:52,130 That's right. 638 00:26:52,230 --> 00:26:54,530 LEWIS: Before we go, we wanted 639 00:26:54,660 --> 00:26:56,600 to talk, and I'd like 640 00:26:56,700 --> 00:26:58,870 a friend of mine to observe. Would that be okay? 641 00:27:06,610 --> 00:27:08,740 ♪ ♪ 642 00:27:12,180 --> 00:27:13,650 You're... 643 00:27:13,750 --> 00:27:16,050 Dr. Lewis's friend? 644 00:27:18,790 --> 00:27:20,060 Your face looks so familiar. 645 00:27:20,160 --> 00:27:22,390 Have we met before? 646 00:27:23,690 --> 00:27:25,160 (chuckles) 647 00:27:25,260 --> 00:27:26,800 I don't know, have we? 648 00:27:26,900 --> 00:27:28,700 I think we have. 649 00:27:32,300 --> 00:27:34,370 Are you nervous? 650 00:27:34,470 --> 00:27:37,040 No. 651 00:27:37,140 --> 00:27:38,340 Scared? 652 00:27:38,440 --> 00:27:40,040 Not at all. 653 00:27:41,210 --> 00:27:44,380 Not at all. 654 00:27:44,510 --> 00:27:46,780 (breathes shakily) 655 00:27:46,880 --> 00:27:49,750 Okay, well, it's just, your heart's racing. 656 00:27:49,890 --> 00:27:51,050 And you're rubbing your hands together. 657 00:27:51,150 --> 00:27:52,520 No one really does that when they 658 00:27:52,520 --> 00:27:54,560 come in here, so you're sure you're okay? 659 00:27:55,520 --> 00:27:57,560 I'm just fine. 660 00:27:59,900 --> 00:28:01,400 Wait, I remember where we met. 661 00:28:01,500 --> 00:28:02,800 No, I remember. 662 00:28:02,900 --> 00:28:05,170 (stammers) Not the city, but we, um-- the place. 663 00:28:05,170 --> 00:28:07,400 We... we met on 2nd Street. 664 00:28:07,500 --> 00:28:09,700 Right? 2nd Street? 665 00:28:09,700 --> 00:28:12,210 No, no, no, please don't-- No, no, no, 666 00:28:12,310 --> 00:28:13,240 please don't go. 667 00:28:13,380 --> 00:28:14,310 Dave. 668 00:28:14,410 --> 00:28:16,140 - Dave! - RAMONA: 2nd Street? 669 00:28:16,240 --> 00:28:17,550 Really? 670 00:28:17,650 --> 00:28:19,410 It's where he grew up, where his trauma started. 671 00:28:19,550 --> 00:28:20,750 This isn't the first time 672 00:28:20,850 --> 00:28:22,450 - he mentioned it. - He's playing all of you. 673 00:28:22,580 --> 00:28:24,520 He knows exactly what he's doing. 674 00:28:24,520 --> 00:28:25,920 I don't think that he does. 675 00:28:26,020 --> 00:28:29,290 But there is one way to find out. 676 00:28:29,390 --> 00:28:30,690 If you're up for it. 677 00:28:30,790 --> 00:28:33,390 You walk back in there. 678 00:28:33,400 --> 00:28:34,760 Alone. 679 00:28:34,860 --> 00:28:36,660 And you play along. 680 00:28:42,570 --> 00:28:45,240 (door opens) 681 00:28:48,310 --> 00:28:50,380 Hey, Auntie P, do you think I can drive? 682 00:28:50,380 --> 00:28:52,480 Uh, not this time, but you can sit in the front 683 00:28:52,610 --> 00:28:54,020 and watch me drive, huh? 684 00:28:54,120 --> 00:28:55,780 Come with us, Sandy. 685 00:28:58,120 --> 00:29:00,060 Uh, hey, are-are you okay? 686 00:29:00,160 --> 00:29:01,820 That was intense. 687 00:29:01,920 --> 00:29:03,460 Well, I never found the gifts. 688 00:29:03,590 --> 00:29:05,130 Um, and Connie's not coming out now. 689 00:29:05,260 --> 00:29:06,960 And she's gonna make us all late. 690 00:29:07,060 --> 00:29:09,300 Okay, uh, I'll get everyone into the cars. 691 00:29:09,400 --> 00:29:11,530 Thank you. 692 00:29:14,400 --> 00:29:16,140 (sighs) 693 00:29:16,240 --> 00:29:17,810 Come here. 694 00:29:21,410 --> 00:29:22,810 Is that your dad's? 695 00:29:22,910 --> 00:29:25,410 Yeah, he tied it for me last week. 696 00:29:25,410 --> 00:29:27,550 He said it's my lucky tie now. 697 00:29:27,650 --> 00:29:29,850 (chuckles softly) 698 00:29:35,560 --> 00:29:37,730 So handsome. 699 00:29:43,400 --> 00:29:45,570 (wheels rolling) 700 00:29:46,530 --> 00:29:48,000 What's going on? 701 00:29:48,100 --> 00:29:49,870 Well, it's clear I'm not wanted. 702 00:29:50,010 --> 00:29:51,410 I'm leaving. 703 00:29:51,510 --> 00:29:52,840 My Uber's outside. 704 00:29:52,980 --> 00:29:54,380 Come on, Connie. 705 00:29:54,480 --> 00:29:56,210 You don't have to drive separately. 706 00:29:56,340 --> 00:29:58,380 You don't understand, Jennifer. 707 00:29:58,480 --> 00:29:59,780 I'm leaving. 708 00:29:59,780 --> 00:30:02,150 I'm not going to the funeral. 709 00:30:14,130 --> 00:30:15,230 REBECCA: You can set the scene 710 00:30:15,230 --> 00:30:16,330 but you can't give details 711 00:30:16,460 --> 00:30:17,900 about Voit's actions. 712 00:30:18,000 --> 00:30:19,900 Especially the violence. 713 00:30:20,000 --> 00:30:21,300 He has a lot of questions. 714 00:30:21,440 --> 00:30:24,270 You're saying I can answer, just minimally. 715 00:30:24,270 --> 00:30:25,740 Almost like you're on a witness stand. 716 00:30:25,740 --> 00:30:27,340 Yes/no answers when possible. 717 00:30:27,440 --> 00:30:29,840 LEWIS: This interaction is gonna be recorded 718 00:30:29,980 --> 00:30:31,550 and ideally it could be used in court. 719 00:30:31,650 --> 00:30:33,080 Which is why we want to make sure 720 00:30:33,180 --> 00:30:35,020 that you aren't leading the defendant. 721 00:30:35,150 --> 00:30:37,950 This is asking a lot. 722 00:30:38,050 --> 00:30:39,820 Are you okay? 723 00:30:41,120 --> 00:30:42,490 Yeah. 724 00:30:42,590 --> 00:30:44,260 I've got this. 725 00:30:47,000 --> 00:30:49,030 I made you angry. I'm sorry. 726 00:30:49,160 --> 00:30:51,770 I seem to do that a lot lately. 727 00:30:51,770 --> 00:30:53,670 I-I just don't remember anything, 728 00:30:53,800 --> 00:30:55,940 so when I meet someone who might remember me, 729 00:30:56,040 --> 00:30:57,910 I just get... 730 00:30:58,010 --> 00:30:59,740 greedy. 731 00:31:01,410 --> 00:31:03,110 Uh, you were right. 732 00:31:03,210 --> 00:31:05,650 We did meet on 2nd Street when you were 733 00:31:05,750 --> 00:31:07,350 in Indio, California. 734 00:31:07,450 --> 00:31:10,150 (chuckles) I went to California? 735 00:31:10,150 --> 00:31:12,350 Okay. Well, uh... 736 00:31:12,450 --> 00:31:14,160 what else? How did we meet? 737 00:31:14,160 --> 00:31:15,390 Uh... 738 00:31:15,490 --> 00:31:16,760 you were looking for a property. 739 00:31:16,860 --> 00:31:18,630 I was a real estate agent. 740 00:31:18,630 --> 00:31:20,460 And then? 741 00:31:21,630 --> 00:31:23,370 And then, um... 742 00:31:23,470 --> 00:31:24,700 you got into the car. 743 00:31:24,800 --> 00:31:27,070 Okay, I got into the car, and what next? 744 00:31:27,170 --> 00:31:28,700 We started to drive. 745 00:31:28,800 --> 00:31:31,640 But you didn't want to see that property. 746 00:31:31,640 --> 00:31:33,410 You wanted to go somewhere else. 747 00:31:33,540 --> 00:31:34,640 Why? 748 00:31:34,640 --> 00:31:36,540 (breathes shakily) 749 00:31:36,640 --> 00:31:38,580 (stammering): Look, a lot of this is familiar. 750 00:31:38,710 --> 00:31:40,350 Like-like your face. 751 00:31:40,450 --> 00:31:41,420 I remember your face. 752 00:31:41,550 --> 00:31:44,220 I-I can see you driving. 753 00:31:44,320 --> 00:31:46,220 And your, y-your perfume, 754 00:31:46,320 --> 00:31:48,960 I know that I've smelled it before. 755 00:31:49,990 --> 00:31:51,660 Wait, are... 756 00:31:51,660 --> 00:31:53,060 are we married? 757 00:31:53,160 --> 00:31:54,900 No. 758 00:31:55,030 --> 00:31:56,560 But you love me? 759 00:31:56,700 --> 00:31:58,270 - No. - Okay. 760 00:31:58,400 --> 00:32:00,240 Was I married? 761 00:32:00,340 --> 00:32:02,070 Yes. 762 00:32:03,240 --> 00:32:04,840 Do you know my wife? 763 00:32:05,710 --> 00:32:06,940 Sorry, it's just... 764 00:32:07,040 --> 00:32:09,380 I look at you and I-I see... 765 00:32:09,380 --> 00:32:10,910 I see someone else, too. 766 00:32:16,520 --> 00:32:17,390 Sydney. 767 00:32:17,490 --> 00:32:18,820 No, no, no, my wife. 768 00:32:18,920 --> 00:32:20,990 - My wife's name is Sydney. - (Ramona gasps) 769 00:32:21,090 --> 00:32:22,420 Please, please, please sit down. 770 00:32:22,560 --> 00:32:24,360 D-D-D-Did you know Sydney? Do you know her? 771 00:32:24,360 --> 00:32:25,930 I don't know her, but whoever she is 772 00:32:26,030 --> 00:32:27,600 should be glad you're locked up. 773 00:32:27,700 --> 00:32:29,100 Why-why would you say that? 774 00:32:29,200 --> 00:32:30,300 What...? 775 00:32:30,400 --> 00:32:32,230 What did I do? Ple-- 776 00:32:32,330 --> 00:32:34,540 Hey! Tell me, please! 777 00:32:37,470 --> 00:32:39,610 - That took a lot of courage. - Thanks, but I messed up 778 00:32:39,710 --> 00:32:41,380 at the end, didn't I? I shouldn't have said that. 779 00:32:41,480 --> 00:32:44,710 I... I mean, it's obvious he's locked up. 780 00:32:44,810 --> 00:32:46,810 - He's cuffed. - He just doesn't know why. 781 00:32:46,910 --> 00:32:48,680 Thank you for your help, Ramona. 782 00:32:48,780 --> 00:32:51,520 Thank you for letting me see 783 00:32:51,620 --> 00:32:53,320 that he's not who he used to be. 784 00:32:56,160 --> 00:32:58,360 I'm not afraid anymore. 785 00:32:59,460 --> 00:33:01,900 I'm gonna get my family back. 786 00:33:01,900 --> 00:33:04,630 If we need you on the stand? 787 00:33:04,730 --> 00:33:06,900 I'll be the voice 788 00:33:07,000 --> 00:33:09,040 for everyone he silenced. 789 00:33:09,140 --> 00:33:10,870 (sighs) 790 00:33:16,340 --> 00:33:17,510 (door closes) 791 00:33:20,720 --> 00:33:23,150 Sydney and I, we have two kids. 792 00:33:28,160 --> 00:33:29,990 Where are they? What happened? 793 00:33:30,130 --> 00:33:31,860 What do you think happened to them? 794 00:33:33,500 --> 00:33:35,130 The worst. 795 00:33:36,260 --> 00:33:37,570 Okay. 796 00:33:37,670 --> 00:33:39,770 And what is that? 797 00:33:39,770 --> 00:33:42,670 (chuckles softly) 798 00:33:42,770 --> 00:33:44,640 (swallows) 799 00:33:44,740 --> 00:33:46,910 They died. 800 00:33:48,010 --> 00:33:49,510 A fire. 801 00:33:49,610 --> 00:33:52,350 (crying): I keep having these terrible nightmares 802 00:33:52,450 --> 00:33:55,220 about this fire, and there's smoke and flames. 803 00:33:55,980 --> 00:33:57,480 And people are screaming to get out, 804 00:33:57,490 --> 00:33:59,720 and I can't help them. 805 00:34:01,060 --> 00:34:02,960 Is that what happened? 806 00:34:04,890 --> 00:34:06,460 No. 807 00:34:06,560 --> 00:34:07,860 Was it a car accident? 808 00:34:07,960 --> 00:34:10,400 Did they die and I survived? 809 00:34:10,530 --> 00:34:12,270 No. 810 00:34:15,300 --> 00:34:17,070 But they're dead? 811 00:34:17,210 --> 00:34:18,640 No. 812 00:34:21,210 --> 00:34:22,240 Then where are they? 813 00:34:22,380 --> 00:34:24,080 Why haven't they come to see me? 814 00:34:25,050 --> 00:34:28,720 Why don't you try to remember everything you can about them? 815 00:34:34,890 --> 00:34:37,890 Sydney has a smile that just melts me. 816 00:34:38,030 --> 00:34:39,890 Holly is our oldest one, 817 00:34:39,990 --> 00:34:41,260 and Harlow is our little one. 818 00:34:41,400 --> 00:34:42,730 She likes basketball. 819 00:34:44,000 --> 00:34:44,930 (crying) 820 00:34:45,030 --> 00:34:46,970 And we, we live in Seattle. 821 00:34:47,870 --> 00:34:49,400 (sniffles) 822 00:34:50,170 --> 00:34:52,640 I have a family. I want to see them. 823 00:34:53,580 --> 00:34:55,180 Elias... 824 00:34:56,580 --> 00:34:58,980 ...that's never gonna happen. 825 00:34:59,080 --> 00:35:02,450 You're never gonna see them again. 826 00:35:04,050 --> 00:35:06,990 I just don't understand why. 827 00:35:09,220 --> 00:35:11,430 (handcuffs rattling) 828 00:35:14,260 --> 00:35:16,630 You're not here to protect me. 829 00:35:18,570 --> 00:35:21,840 You're here to protect other people from me. 830 00:35:21,940 --> 00:35:24,110 (sobbing) 831 00:35:53,970 --> 00:35:55,840 (organ playing) 832 00:35:55,940 --> 00:35:57,600 So it worked. Ramona helped? 833 00:35:57,610 --> 00:36:00,280 She did, and she's getting her family back. 834 00:36:00,380 --> 00:36:01,680 But Voit... 835 00:36:01,780 --> 00:36:04,550 only sees the good and is a shell of himself. 836 00:36:04,650 --> 00:36:06,010 GARCIA: Oh, my. 837 00:36:06,150 --> 00:36:07,780 Incoming drama alert. Connie lost it 838 00:36:07,780 --> 00:36:10,520 at the house, and we were able to talk her down-- sort of-- 839 00:36:10,650 --> 00:36:12,220 but she refused to drive here with us 840 00:36:12,320 --> 00:36:14,020 and now she's saying she's not gonna come in. 841 00:36:14,160 --> 00:36:15,660 To her son's funeral? 842 00:36:15,760 --> 00:36:16,820 GARCIA: Yeah. 843 00:36:16,960 --> 00:36:18,060 Where is she? 844 00:36:18,160 --> 00:36:19,790 Outside. 845 00:36:25,470 --> 00:36:29,240 - Please, just let me be. - No, I can't. 846 00:36:29,340 --> 00:36:30,340 Come on. 847 00:36:30,470 --> 00:36:33,310 You mind if I, uh, join you, ladies? 848 00:36:34,110 --> 00:36:38,210 I was just telling Connie that she's gonna regret this. 849 00:36:38,310 --> 00:36:40,810 The boys need her. 850 00:36:40,820 --> 00:36:43,590 - Jennifer needs you. - (scoffs) 851 00:36:45,550 --> 00:36:47,020 The three of us. 852 00:36:47,860 --> 00:36:50,060 We're the wisest of the bunch, wouldn't you say? 853 00:36:50,160 --> 00:36:51,060 (chuckling): Yeah. 854 00:36:51,160 --> 00:36:53,130 That's a nice way to put it. 855 00:36:53,230 --> 00:36:57,370 They always said, "With age comes wisdom," 856 00:36:57,470 --> 00:37:02,470 but they left out the part about all the loss. 857 00:37:03,310 --> 00:37:06,210 I-I can't imagine the pain of losing Will... 858 00:37:06,310 --> 00:37:08,940 Or Roz. 859 00:37:11,650 --> 00:37:13,450 I lost a child. 860 00:37:14,650 --> 00:37:18,090 One my wife and I prayed for but never got to know. 861 00:37:18,220 --> 00:37:21,060 He never had a chance 862 00:37:21,160 --> 00:37:24,760 to scrape a knee or mend a broken heart. 863 00:37:25,590 --> 00:37:27,360 We grieved in our own way, but... 864 00:37:28,200 --> 00:37:31,430 ...we couldn't comfort each other. 865 00:37:31,570 --> 00:37:32,870 Our-our shared loss-- 866 00:37:32,970 --> 00:37:37,570 the one thing no one else could experience but us-- 867 00:37:37,710 --> 00:37:39,570 drove us apart. 868 00:37:40,780 --> 00:37:43,280 We lost hope 869 00:37:43,380 --> 00:37:47,250 and then experienced another death. 870 00:37:48,420 --> 00:37:52,420 Our child and then our marriage. 871 00:37:54,820 --> 00:37:57,460 I regret that every single day. 872 00:37:57,590 --> 00:38:00,460 I'm sorry for your loss. 873 00:38:02,430 --> 00:38:04,930 But it's not the same. 874 00:38:05,030 --> 00:38:06,230 No, that's true. 875 00:38:06,330 --> 00:38:09,140 But how we grieve... 876 00:38:09,270 --> 00:38:12,940 is-is-is not always up to us. 877 00:38:13,070 --> 00:38:14,410 And our actions 878 00:38:14,510 --> 00:38:16,340 at times like this... 879 00:38:17,750 --> 00:38:20,110 ...it's not always who we are. 880 00:38:20,850 --> 00:38:24,150 But walking into that church... 881 00:38:25,290 --> 00:38:26,890 ...well... 882 00:38:30,120 --> 00:38:31,630 ...that's a choice. 883 00:38:31,760 --> 00:38:33,800 You're right. 884 00:38:35,630 --> 00:38:38,370 I can decide to go inside. 885 00:38:39,330 --> 00:38:42,970 I can do a lot of things Will can't. 886 00:38:44,640 --> 00:38:47,140 I can watch his boys grow up. 887 00:38:47,240 --> 00:38:49,010 But he can't. 888 00:38:51,650 --> 00:38:54,480 It's not fair, but God has a plan... 889 00:38:54,580 --> 00:38:58,790 Oh, stop telling me God has a plan, Sandy. 890 00:38:58,790 --> 00:39:00,760 How can there be some greater good 891 00:39:00,860 --> 00:39:03,590 to taking a man away from his children? 892 00:39:03,690 --> 00:39:06,030 From his wife? From me? 893 00:39:06,790 --> 00:39:10,100 (sighs) Will should be burying me. 894 00:39:11,270 --> 00:39:13,600 What have I done to deserve this? 895 00:39:13,600 --> 00:39:16,100 Outliving my son? 896 00:39:17,340 --> 00:39:21,340 How can any god be that cruel? 897 00:39:22,880 --> 00:39:24,010 I... 898 00:39:26,350 --> 00:39:28,780 I don't know how to do this. 899 00:39:34,660 --> 00:39:37,090 Those flowers are stunning. 900 00:39:37,190 --> 00:39:38,290 (sighs) 901 00:39:38,390 --> 00:39:40,930 Those are from Hotch. 902 00:39:41,930 --> 00:39:44,730 And the ones in the middle are from Derek. 903 00:39:44,830 --> 00:39:48,740 And those ones are from Spencer. 904 00:39:48,840 --> 00:39:51,140 Oh. Did you talk to him? 905 00:39:51,240 --> 00:39:53,840 Oh, I wish. I got a text. 906 00:39:53,840 --> 00:39:56,710 (sighs) Still, I'm, 907 00:39:56,810 --> 00:40:00,380 I'm happy he reached out. It's good. 908 00:40:00,480 --> 00:40:02,680 (door opens) 909 00:40:03,890 --> 00:40:04,890 Told you he'd come. 910 00:40:04,990 --> 00:40:06,590 - Who? - (door closes) 911 00:40:09,920 --> 00:40:11,560 JJ: Spence? 912 00:40:17,060 --> 00:40:18,570 You came. 913 00:40:19,430 --> 00:40:21,340 MICHAEL: Hi. 914 00:40:22,570 --> 00:40:25,240 HENRY: Hey, Spence. 915 00:40:29,940 --> 00:40:32,180 (organ playing "Amazing Grace") 916 00:41:00,070 --> 00:41:02,810 One time Will and I were in a, 917 00:41:02,910 --> 00:41:06,150 a bit of a serious situation. 918 00:41:06,280 --> 00:41:09,320 Okay, it wasn't just that once, but... 919 00:41:09,420 --> 00:41:12,620 he said, "If we get out of this..." 920 00:41:13,450 --> 00:41:16,760 "...the first thing I'm gonna do is marry JJ." 921 00:41:16,860 --> 00:41:18,460 And he did. 922 00:41:19,290 --> 00:41:22,160 I've always heard "True love 923 00:41:22,300 --> 00:41:26,130 holds on to those it has held." 924 00:41:27,430 --> 00:41:29,570 And I'd like to believe that's true. 925 00:41:29,670 --> 00:41:32,870 JJ, you and Will 926 00:41:32,970 --> 00:41:37,110 have a kind of love that comes around once, 927 00:41:37,210 --> 00:41:38,950 if you're lucky. 928 00:41:40,150 --> 00:41:43,480 And, my God, were you two lucky. 929 00:41:43,590 --> 00:41:45,050 (Garcia sighs) 930 00:41:45,150 --> 00:41:49,490 GARCIA: So then, when I moved in to the place I have now, 931 00:41:49,590 --> 00:41:54,800 Will called me and asked me if he could help me move. 932 00:41:54,900 --> 00:41:56,000 (quiet laughter) 933 00:41:56,130 --> 00:41:58,330 And-and with that Will seriousness, 934 00:41:58,430 --> 00:42:00,370 like, he got the boxes, he got the tape, 935 00:42:00,470 --> 00:42:03,870 he got, he got so much Bubble Wrap. 936 00:42:04,010 --> 00:42:07,370 We bubble-wrapped things I would never... 937 00:42:07,470 --> 00:42:11,680 And he was so cherishing of all of my, you know, 938 00:42:11,780 --> 00:42:15,050 admittedly, sometimes ridiculous home decor. 939 00:42:15,880 --> 00:42:17,050 And it made me 940 00:42:17,150 --> 00:42:19,350 feel so cherished. 941 00:42:21,160 --> 00:42:22,690 Which is why I would know 942 00:42:22,790 --> 00:42:24,990 it would just destroy him 943 00:42:24,990 --> 00:42:29,200 if he saw us all holding our broken hearts right now. 944 00:42:31,300 --> 00:42:33,430 ♪ ♪ 945 00:42:52,390 --> 00:42:54,660 (sniffles) 946 00:42:54,760 --> 00:42:57,730 My mornings would always start with one of these. 947 00:42:59,760 --> 00:43:04,270 "I'll find you in every lifetime and love you even more." 948 00:43:05,070 --> 00:43:08,670 Or... (chuckles) "Don't get shot today. 949 00:43:08,670 --> 00:43:10,940 We have a hot date tonight." 950 00:43:11,070 --> 00:43:15,710 He would leave these for me all over the place. 951 00:43:15,810 --> 00:43:17,080 Bathroom mirror. 952 00:43:17,180 --> 00:43:20,310 Coffee pot. Fridge. Windshield. 953 00:43:22,750 --> 00:43:27,320 I didn't tell Will that I kept them all, but... 954 00:43:29,690 --> 00:43:31,590 I think he knew. 955 00:43:31,690 --> 00:43:33,490 He was a romantic. 956 00:43:35,260 --> 00:43:37,330 - (sniffles) - Every morning, 957 00:43:37,430 --> 00:43:38,930 no matter what... 958 00:43:39,730 --> 00:43:42,740 ...he would write me one of these little notes. 959 00:43:49,080 --> 00:43:50,910 Except that morning. 960 00:43:52,610 --> 00:43:54,520 He wasn't himself. 961 00:43:58,790 --> 00:44:01,590 (sniffles) I should've known. 962 00:44:02,490 --> 00:44:06,460 'Cause he didn't... write a note. 963 00:44:11,570 --> 00:44:13,170 This isn't the deal we made. 964 00:44:13,970 --> 00:44:15,970 Our boys aren't supposed to grow up 965 00:44:16,100 --> 00:44:17,440 without a dad. 966 00:44:17,540 --> 00:44:19,710 We were in this together. 967 00:44:22,840 --> 00:44:25,850 That morning, you didn't get Michael and Henry off to school. 968 00:44:25,950 --> 00:44:28,180 They didn't even get to see you. 969 00:44:29,520 --> 00:44:30,820 That morning... 970 00:44:30,950 --> 00:44:32,350 (scoffs) 971 00:44:33,790 --> 00:44:36,260 ...would be the last time I heard your voice, 972 00:44:36,360 --> 00:44:39,090 and it wasn't "Goodbye" 973 00:44:39,190 --> 00:44:41,100 or "I love you." 974 00:44:44,000 --> 00:44:46,870 (voice breaking): But you needed help. 975 00:44:48,270 --> 00:44:50,570 And I couldn't save you. 976 00:44:51,440 --> 00:44:54,380 I let you down and I'm so sorry. 977 00:44:56,010 --> 00:44:57,850 (crying) 978 00:45:00,510 --> 00:45:01,720 I am s-- 979 00:45:01,820 --> 00:45:06,250 I'm so sorry for that, boys. 980 00:45:08,120 --> 00:45:09,460 I'm sorry. 981 00:45:09,560 --> 00:45:11,630 I don't-- um... 982 00:45:14,400 --> 00:45:15,860 I'm... 983 00:45:16,000 --> 00:45:17,770 I'm lost. 984 00:45:29,140 --> 00:45:32,210 I don't know how to do this. 985 00:45:37,320 --> 00:45:38,420 I appreciate all your support. 986 00:45:38,550 --> 00:45:39,720 So sorry for your loss. 987 00:45:39,820 --> 00:45:42,060 - Thank you for coming. - Of course. 988 00:45:42,160 --> 00:45:44,290 (sighs) 989 00:45:45,730 --> 00:45:47,760 Still can't believe you made it. 990 00:45:47,900 --> 00:45:50,430 I'm always here for you guys. 991 00:45:59,670 --> 00:46:01,810 ♪ ♪ 992 00:46:25,770 --> 00:46:27,970 ♪ ♪ 993 00:46:30,100 --> 00:46:32,440 ("If I Should Fall Behind" playing) 994 00:46:36,840 --> 00:46:41,380 ♪ We said that we'd walk together ♪ 995 00:46:41,380 --> 00:46:44,790 ♪ Baby, come what may ♪ 996 00:46:46,450 --> 00:46:49,690 ♪ That come the twilight ♪ 997 00:46:49,790 --> 00:46:53,790 ♪ Should we lose our way ♪ 998 00:46:55,100 --> 00:46:58,260 ♪ If as we're walking ♪ 999 00:46:58,270 --> 00:47:02,340 ♪ A hand should slip free ♪ 1000 00:47:03,940 --> 00:47:05,970 ♪ Oh, I'll wait for you ♪ 1001 00:47:06,110 --> 00:47:10,910 ♪ Should I fall behind, wait for me ♪ 1002 00:47:12,610 --> 00:47:16,520 ♪ We swore we'd travel ♪ 1003 00:47:16,620 --> 00:47:19,990 ♪ Darling, side by side ♪ 1004 00:47:21,190 --> 00:47:25,460 ♪ We'd help each other ♪ 1005 00:47:25,560 --> 00:47:28,300 ♪ Stay in stride ♪ 1006 00:47:30,060 --> 00:47:32,670 ♪ But each lover's steps ♪ 1007 00:47:32,800 --> 00:47:36,740 ♪ Fall so differently ♪ 1008 00:47:38,670 --> 00:47:40,910 ♪ But I'll wait for you ♪ 1009 00:47:41,010 --> 00:47:45,580 ♪ If I should fall behind, wait for me ♪ 1010 00:47:47,280 --> 00:47:51,020 ♪ Now everyone dreams of ♪ 1011 00:47:51,120 --> 00:47:55,190 ♪ A love lasting and true ♪ 1012 00:47:55,290 --> 00:48:00,360 ♪ Oh, but you and I know what this world can do ♪ 1013 00:48:02,230 --> 00:48:05,370 ♪ So let's make our steps clear ♪ 1014 00:48:06,930 --> 00:48:10,170 ♪ That the other may see ♪ 1015 00:48:11,510 --> 00:48:13,770 ♪ And I'll wait for you ♪ 1016 00:48:13,870 --> 00:48:18,210 ♪ If I should fall behind, wait for me ♪ 1017 00:48:18,310 --> 00:48:20,880 ♪ ♪ 1018 00:48:25,920 --> 00:48:30,620 ♪ Now there's a beautiful river ♪ 1019 00:48:30,720 --> 00:48:34,430 ♪ In the valley ahead ♪ 1020 00:48:35,660 --> 00:48:38,830 ♪ There 'neath the oak's bough ♪ 1021 00:48:38,830 --> 00:48:42,940 ♪ Soon we will be wed ♪ 1022 00:48:43,840 --> 00:48:47,570 ♪ And should we lose each other ♪ 1023 00:48:47,670 --> 00:48:51,580 ♪ In the shadow of the evening trees ♪ 1024 00:48:53,380 --> 00:48:55,620 ♪ Oh, I'll wait for you ♪ 1025 00:48:55,750 --> 00:48:59,550 ♪ And should I fall behind, wait for me ♪ 1026 00:49:02,020 --> 00:49:04,330 ♪ Darling, I'll wait for you ♪ 1027 00:49:04,430 --> 00:49:08,830 ♪ Should I fall behind, wait for me ♪ 1028 00:49:10,760 --> 00:49:13,530 ♪ Yes, I'll wait for you ♪ 1029 00:49:13,630 --> 00:49:16,870 ♪ Should I fall behind ♪ 1030 00:49:17,770 --> 00:49:20,670 ♪ Wait for me. ♪ 1031 00:49:25,750 --> 00:49:28,620 When I saw them, I couldn't find the words, 1032 00:49:28,720 --> 00:49:31,620 but you... you were great. 1033 00:49:31,720 --> 00:49:33,020 Mm. Thanks. 1034 00:49:33,150 --> 00:49:36,290 I mean, there's no right thing to say, yeah? 1035 00:49:36,290 --> 00:49:37,890 Whole thing just hurts my heart. 1036 00:49:38,030 --> 00:49:40,660 And then these two beautiful beasts, 1037 00:49:40,760 --> 00:49:44,230 they keep growing like weeds, and now... 1038 00:49:44,330 --> 00:49:46,600 without their dad... 1039 00:49:48,400 --> 00:49:53,040 You know, you both could help JJ with the rough-and-tumble stuff. 1040 00:49:53,170 --> 00:49:54,980 I'd be honored. 1041 00:49:57,040 --> 00:49:59,250 I'm gonna go ahead and join them now. 1042 00:49:59,380 --> 00:50:00,510 You want to referee? 1043 00:50:00,610 --> 00:50:02,120 (chuckles) No. 1044 00:50:06,390 --> 00:50:07,820 But how? 1045 00:50:07,820 --> 00:50:10,890 Oh, um, Spence's supervisor 1046 00:50:10,990 --> 00:50:12,990 worked with you at the State Department. 1047 00:50:12,990 --> 00:50:15,430 - So he gave him the morning off. - Oh. 1048 00:50:15,560 --> 00:50:18,630 Do you need anything? Water, or...? 1049 00:50:18,730 --> 00:50:20,900 Got any of those cheese puffs? 1050 00:50:21,000 --> 00:50:23,070 Oh, I don't. I'm sorry. 1051 00:50:23,170 --> 00:50:25,470 Oh, I'm kidding. I'm kidding. 1052 00:50:25,570 --> 00:50:27,310 No, I-I can't numb myself. 1053 00:50:27,410 --> 00:50:30,580 I mean... you can. 1054 00:50:30,710 --> 00:50:32,110 No. 1055 00:50:32,950 --> 00:50:34,620 I need to feel all of it. 1056 00:50:36,280 --> 00:50:37,480 Okay. 1057 00:50:38,820 --> 00:50:42,390 Hey. That was such a beautiful service. 1058 00:50:42,390 --> 00:50:44,160 - It really was. - Yeah. 1059 00:50:44,260 --> 00:50:46,430 - How are you doing? - Mm. 1060 00:50:46,530 --> 00:50:48,360 Getting any sleep? 1061 00:50:48,360 --> 00:50:52,600 Well, um, every time I close my eyes, 1062 00:50:52,700 --> 00:50:53,900 Will's right there. 1063 00:50:53,900 --> 00:50:58,340 So, it's either keep my eyes open 1064 00:50:58,440 --> 00:51:01,240 to avoid the reality that he's not right there, 1065 00:51:01,240 --> 00:51:04,980 or... stay asleep 1066 00:51:05,080 --> 00:51:07,050 and get lost in the dream that he is. 1067 00:51:07,150 --> 00:51:10,480 (exhales) Well, maybe you do both. 1068 00:51:10,620 --> 00:51:12,990 Look, this-this grief is gonna come in waves, 1069 00:51:13,090 --> 00:51:14,920 whether you're ready for it or not. 1070 00:51:15,760 --> 00:51:20,060 So, y-your only job is just to ride it out. 1071 00:51:21,400 --> 00:51:23,630 Oh. God, I know that look. 1072 00:51:23,760 --> 00:51:25,700 Rebecca needs rescuing. 1073 00:51:28,070 --> 00:51:31,170 It's the little things, right? 1074 00:51:32,670 --> 00:51:36,340 Knowing someone like that. Being known like that. 1075 00:51:36,440 --> 00:51:37,710 Oh, I-I'm so sorry. 1076 00:51:37,810 --> 00:51:38,950 I shouldn't have said it like that. 1077 00:51:39,050 --> 00:51:42,050 Oh, no, I'm glad you did. 1078 00:51:43,150 --> 00:51:45,050 Waves, right? 1079 00:51:46,320 --> 00:51:47,890 Waves. 1080 00:51:54,500 --> 00:51:56,160 (sighs) 1081 00:52:01,640 --> 00:52:03,670 ROSSI: Hey. 1082 00:52:03,800 --> 00:52:05,570 Hey. 1083 00:52:07,170 --> 00:52:09,680 You, uh, really got me up there. 1084 00:52:09,810 --> 00:52:11,010 Krystall and I, 1085 00:52:11,140 --> 00:52:14,580 we had countless goodbyes and I love yous... 1086 00:52:14,680 --> 00:52:18,190 but, uh, the morning she died, 1087 00:52:18,290 --> 00:52:21,620 I couldn't remember if I said it. 1088 00:52:22,890 --> 00:52:25,660 But she knew... right? 1089 00:52:25,760 --> 00:52:27,790 Oh, yeah, she knew. 1090 00:52:27,890 --> 00:52:29,500 But Will knew. 1091 00:52:30,760 --> 00:52:33,900 Because the thing is, nobody knows until it happens. 1092 00:52:34,030 --> 00:52:37,240 I mean, death is the end, yes, 1093 00:52:37,370 --> 00:52:40,610 but it's also the beginning of a different relationship. 1094 00:52:40,710 --> 00:52:43,910 You will still speak to Will. 1095 00:52:44,980 --> 00:52:46,610 You'll wonder... 1096 00:52:47,650 --> 00:52:49,380 ...what he thinks about something, 1097 00:52:49,480 --> 00:52:52,590 or what he would say to the kids 1098 00:52:52,690 --> 00:52:54,720 when they need him. 1099 00:52:55,520 --> 00:52:57,860 He was your other half. 1100 00:52:59,030 --> 00:53:01,230 And he lives in your heart. 1101 00:53:01,330 --> 00:53:03,900 And nothing changes that. 1102 00:53:06,530 --> 00:53:08,800 Oh, and a little advice? 1103 00:53:09,740 --> 00:53:11,340 Please. 1104 00:53:11,440 --> 00:53:15,480 Do more of what you did at the church. 1105 00:53:15,580 --> 00:53:19,410 You say what you feel, whenever you feel it. 1106 00:53:19,510 --> 00:53:24,750 Because it shows the boys that it's okay to let it out. 1107 00:53:24,850 --> 00:53:26,520 Okay. 1108 00:53:28,090 --> 00:53:29,520 I love you, Dave. 1109 00:53:29,620 --> 00:53:31,360 (Rossi sobs) 1110 00:53:32,860 --> 00:53:34,600 I love you more, kid. 1111 00:53:35,930 --> 00:53:38,130 (crickets chirping) 1112 00:53:39,800 --> 00:53:42,970 WILL: You're a hero, Jennifer Jareau. 1113 00:53:43,070 --> 00:53:45,910 You're my hero, and your boys'. 1114 00:53:46,010 --> 00:53:48,010 Don't you ever forget that. 1115 00:53:52,880 --> 00:53:55,320 Always one more dirty dish. 1116 00:53:56,420 --> 00:53:58,120 (sets cup down) 1117 00:54:00,050 --> 00:54:01,790 (dishes rattling) 1118 00:54:01,920 --> 00:54:05,530 All these years, I never thanked you. 1119 00:54:05,630 --> 00:54:08,430 For loving my son. 1120 00:54:08,430 --> 00:54:09,900 My grandsons. 1121 00:54:10,000 --> 00:54:11,630 Me. 1122 00:54:12,900 --> 00:54:15,230 I'm sorry I didn't tell you. 1123 00:54:15,240 --> 00:54:17,000 Oh, he didn't want me to know. 1124 00:54:17,100 --> 00:54:18,570 No, he didn't want you to worry. 1125 00:54:18,570 --> 00:54:21,010 Yeah. Always the protector. 1126 00:54:22,910 --> 00:54:25,610 I'd like to visit more. 1127 00:54:26,380 --> 00:54:29,620 I don't want to miss seeing my grandsons grow up. 1128 00:54:29,720 --> 00:54:31,920 Would it... (inhales) 1129 00:54:31,920 --> 00:54:34,390 W-Would it be okay? 1130 00:54:39,030 --> 00:54:41,060 That'd be great. 1131 00:54:44,100 --> 00:54:45,970 Mm. 1132 00:54:52,470 --> 00:54:54,010 Get some sleep. 1133 00:54:54,140 --> 00:54:56,580 I'll see you in the morning. 1134 00:55:02,950 --> 00:55:04,890 Love you. 1135 00:55:09,960 --> 00:55:11,390 Love you. 1136 00:55:18,000 --> 00:55:19,730 (chuckles softly) 1137 00:55:24,170 --> 00:55:25,110 (sighs) 1138 00:55:25,210 --> 00:55:27,470 (knocking at door) 1139 00:55:28,810 --> 00:55:30,380 You still up? 1140 00:55:30,510 --> 00:55:33,780 It's the gift Dad made for Michael. 1141 00:55:35,050 --> 00:55:37,020 I found it on the bookshelf. 1142 00:55:37,020 --> 00:55:38,650 The one with the cutout. 1143 00:55:39,520 --> 00:55:42,060 I looked there, I looked everywhere. 1144 00:55:42,160 --> 00:55:44,190 I took it a few days ago. 1145 00:55:44,290 --> 00:55:46,590 Sorry I didn't tell you. 1146 00:55:54,440 --> 00:55:55,640 (JJ chuckles) 1147 00:55:55,740 --> 00:55:57,940 "The LaMontagne's How-to Guide." 1148 00:55:58,040 --> 00:56:02,880 How to fish, how to shave, how to make coffee. 1149 00:56:02,980 --> 00:56:05,350 And the frittata. See? 1150 00:56:06,050 --> 00:56:08,420 I was right about the hash browns. 1151 00:56:08,520 --> 00:56:10,120 (chuckles) 1152 00:56:12,090 --> 00:56:13,450 (sniffles) 1153 00:56:13,550 --> 00:56:16,320 It's almost like Dad knew he wouldn't be here. 1154 00:56:18,060 --> 00:56:19,930 Did he know he was gonna die? 1155 00:56:20,030 --> 00:56:23,360 No... No, he didn't. 1156 00:56:23,460 --> 00:56:24,770 (chuckles softly) 1157 00:56:24,870 --> 00:56:28,230 But he also didn't want to risk missing anything. 1158 00:56:29,000 --> 00:56:33,640 Taking care of you boys was his life. 1159 00:56:36,440 --> 00:56:40,010 Being gone was his worst fear. 1160 00:56:41,180 --> 00:56:44,820 (chuckles) Looks like this was his way 1161 00:56:44,950 --> 00:56:47,020 to always be around. 1162 00:56:50,720 --> 00:56:52,330 I-m-- I'm sure... 1163 00:56:52,460 --> 00:56:55,730 I'm sure Michael will share it with you. 1164 00:56:55,830 --> 00:56:58,470 - No, that's for him. - (sniffles) 1165 00:56:58,570 --> 00:57:02,470 Besides, Dad already taught me most of those things. 1166 00:57:03,440 --> 00:57:06,070 Maybe I can help Michael if he needs it. 1167 00:57:09,480 --> 00:57:10,840 (sniffles) 1168 00:57:10,940 --> 00:57:13,480 I miss him so much, Mom. 1169 00:57:16,250 --> 00:57:18,020 I know you do. 1170 00:57:20,020 --> 00:57:21,660 So do I. 1171 00:57:21,760 --> 00:57:24,360 (both sobbing) 1172 00:57:29,430 --> 00:57:32,600 ♪ ♪ 81682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.