All language subtitles for Christian Nilsson - Dashcam - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,681 --> 00:02:39,115 Thanks, Jean. 2 00:02:39,249 --> 00:02:40,792 Yes, a big day for the governor of New York 3 00:02:40,816 --> 00:02:43,819 after weeks of questions with very few answers. 4 00:02:43,953 --> 00:02:45,289 Late last night, 5 00:02:45,422 --> 00:02:46,956 New York three got an exclusive look 6 00:02:47,089 --> 00:02:48,625 at the graphic dashcam footage 7 00:02:48,759 --> 00:02:50,793 from the altercation that resulted in the deaths 8 00:02:50,926 --> 00:02:54,564 of disgraced former New York Attorney General, Dan lieberman, 9 00:02:54,698 --> 00:02:57,701 and officer Cameron meyers, on October 9th. 10 00:02:58,067 --> 00:03:00,404 Despite controversy and conspiracy theories 11 00:03:00,537 --> 00:03:04,073 growing these past few weeks, the footage tells a much simpler 12 00:03:04,207 --> 00:03:06,476 though equally devastating story. 13 00:03:06,809 --> 00:03:09,912 We're going to show you the footage in full. 14 00:03:10,347 --> 00:03:11,481 Okay. 15 00:03:12,048 --> 00:03:15,152 So, this is where we'll show the clip 16 00:03:15,285 --> 00:03:16,565 from the dashcam when you get it. 17 00:03:16,620 --> 00:03:18,054 You can use the next bit 18 00:03:18,188 --> 00:03:19,828 if the audio from the footage isn't great. 19 00:03:19,889 --> 00:03:21,824 It's totally up to you. 20 00:03:22,892 --> 00:03:27,863 Okay, we see officer meyers pull lieberman over 21 00:03:27,997 --> 00:03:29,533 during a routine traffic stop. 22 00:03:29,666 --> 00:03:33,403 Lieberman instantly grows irate and pulls a gun on the officer. 23 00:03:33,637 --> 00:03:36,206 Six shots exchanged between the two of them. 24 00:03:36,340 --> 00:03:38,642 Both were pronounced dead at the scene. 25 00:03:39,075 --> 00:03:40,544 The governor's office 26 00:03:40,677 --> 00:03:42,388 is hoping the release of the dashcam footage 27 00:03:42,412 --> 00:03:44,581 will calm the nerves of conspiracy theorists 28 00:03:44,715 --> 00:03:46,350 who believe the former Attorney General 29 00:03:46,483 --> 00:03:48,452 was assassinated in a government cover-up. 30 00:03:48,752 --> 00:03:50,821 Those fiery rumors were only fanned 31 00:03:50,953 --> 00:03:53,089 when the governor originally withheld the name 32 00:03:53,223 --> 00:03:54,223 of the officer involved. 33 00:03:54,691 --> 00:03:56,760 And his newly appointed Attorney General 34 00:03:56,892 --> 00:03:59,629 released a statement saying that the bodycam footage 35 00:03:59,763 --> 00:04:03,032 would not be released, as it had been compromised. 36 00:04:03,166 --> 00:04:04,768 Yeah, I think it's super suspicious. 37 00:04:04,900 --> 00:04:06,336 I mean, it is. 38 00:04:06,470 --> 00:04:08,538 I mean, the guy files a bunch of lawsuits 39 00:04:08,672 --> 00:04:10,106 against the governor, 40 00:04:10,240 --> 00:04:12,509 and then the governor forces him to resign 41 00:04:12,642 --> 00:04:13,844 and now he's dead. 42 00:04:14,144 --> 00:04:16,879 I mean, that is super suspicious. 43 00:04:17,012 --> 00:04:18,782 I mean, and then, oh yeah, 44 00:04:18,914 --> 00:04:20,650 they didn't even find a bodycam on him, 45 00:04:20,784 --> 00:04:23,353 so I will say that's some big brother shit. 46 00:04:28,191 --> 00:04:29,659 Find a bodycam on him, 47 00:04:29,793 --> 00:04:32,462 so I would say that's some big brother shit. 48 00:04:32,596 --> 00:04:33,596 No. 49 00:04:35,165 --> 00:04:37,200 So... 50 00:04:37,334 --> 00:04:39,369 find a bodycam on him, so... 51 00:04:56,319 --> 00:04:58,688 Oh, yeah, they didn't even find a bodycam on him. 52 00:04:58,822 --> 00:05:02,359 No. He was definitely a drunk. 53 00:05:02,492 --> 00:05:07,130 He resigned because he drunkenly beat up four women. 54 00:05:07,564 --> 00:05:09,699 What, the governor set that up, too? 55 00:05:09,833 --> 00:05:12,269 No. He's definitely a drunk. 56 00:05:12,402 --> 00:05:14,438 People will believe whatever they want to believe. 57 00:05:14,571 --> 00:05:17,507 Release the footage, sure. Crazies will always be crazy. 58 00:05:17,808 --> 00:05:19,309 Whether the release of the video 59 00:05:19,443 --> 00:05:21,043 makes any difference to skeptics, 60 00:05:21,178 --> 00:05:22,712 time will tell. 61 00:05:22,846 --> 00:05:25,326 We've reached out to the family of the former Attorney General. 62 00:05:27,250 --> 00:05:29,118 Trick or treat! 63 00:05:30,119 --> 00:05:31,321 Trick or treat! 64 00:05:31,721 --> 00:05:34,424 Hey, sorry, don't have any candy. 65 00:05:35,024 --> 00:05:36,626 Sorry. Happy Halloween. 66 00:05:37,427 --> 00:05:39,061 Reached out to the family 67 00:05:39,196 --> 00:05:41,765 of the former Attorney General, but we did not hear back. 68 00:05:42,199 --> 00:05:45,268 For whpn New York three, I'm Tim webb. 69 00:05:47,737 --> 00:05:51,575 Hello, I'm senior correspondent Jake caul 70 00:05:51,708 --> 00:05:56,413 letting you all know at home Tim webb is a fucking asshole. 71 00:05:59,549 --> 00:06:00,617 Shit. 72 00:06:01,284 --> 00:06:02,686 Shit. 73 00:06:07,122 --> 00:06:09,292 - Hey, Jake. - Hey. 74 00:06:10,460 --> 00:06:11,740 Just checking in, how we looking? 75 00:06:11,795 --> 00:06:12,596 Good. 76 00:06:12,729 --> 00:06:14,164 Graphics laid out, 77 00:06:14,297 --> 00:06:16,257 just waiting for the footage from law enforcement. 78 00:06:16,433 --> 00:06:18,535 Wait, you haven't received the footage yet? 79 00:06:18,668 --> 00:06:19,870 Not yet. 80 00:06:20,203 --> 00:06:22,315 - Did you call the press office? - Yes, I called them before. 81 00:06:22,339 --> 00:06:24,341 Well, what did they say? 82 00:06:24,474 --> 00:06:27,911 They said we'll have it tonight. And it's still tonight. 83 00:06:28,345 --> 00:06:30,012 Okay, well follow up with him. 84 00:06:30,146 --> 00:06:32,849 We can't deliver the package if we don't receive the footage. 85 00:06:32,983 --> 00:06:34,083 Yeah, obviously. 86 00:06:34,351 --> 00:06:35,852 Okay, this airs at 6 A.M. 87 00:06:35,986 --> 00:06:37,521 Tim, I'll have it on the server 88 00:06:37,654 --> 00:06:39,097 before the team arrives at the studio tomorrow morning. 89 00:06:39,121 --> 00:06:40,423 Promise. 90 00:06:41,124 --> 00:06:42,826 I'm getting scared. 91 00:06:42,959 --> 00:06:44,995 You want to get an alternate vo, 92 00:06:45,128 --> 00:06:46,930 just in case we don't get the footage? 93 00:06:47,062 --> 00:06:49,299 It's an exclusive package 94 00:06:49,432 --> 00:06:50,912 on the release of the dashcam footage. 95 00:06:51,033 --> 00:06:53,770 There's no story if there's no dashcam footage. 96 00:06:54,304 --> 00:06:56,306 Yeah. Okay. 97 00:06:57,641 --> 00:07:01,244 Have you heard back from lieberman's family yet? 98 00:07:01,511 --> 00:07:04,113 No. They still haven't responded. 99 00:07:04,247 --> 00:07:06,247 They've been pretty quiet through this whole thing. 100 00:07:06,349 --> 00:07:07,984 You want to get another line? 101 00:07:08,117 --> 00:07:10,387 Just in case they don't respond saying, "no comment." 102 00:07:10,520 --> 00:07:13,055 I already broke down the camera. 103 00:07:13,790 --> 00:07:16,293 I can just lay down audio. Get a vo. 104 00:07:17,193 --> 00:07:18,762 Good. Can you do it over this? 105 00:07:18,895 --> 00:07:20,062 Yeah. 106 00:07:20,196 --> 00:07:21,031 I just record it on your end, too, 107 00:07:21,164 --> 00:07:22,532 just for safety. 108 00:07:25,535 --> 00:07:27,069 Ready when you are. 109 00:07:27,837 --> 00:07:29,139 Go. 110 00:07:29,272 --> 00:07:30,907 We reached out to the family 111 00:07:31,041 --> 00:07:32,919 of the former Attorney General, but they gave no comment. 112 00:07:32,943 --> 00:07:36,146 For whpn New York three, I'm Tim webb. 113 00:07:36,279 --> 00:07:37,514 Again, for safety. 114 00:07:37,948 --> 00:07:39,783 We reached out to the family 115 00:07:39,916 --> 00:07:42,156 of the former Attorney General, but they gave no comment. 116 00:07:42,252 --> 00:07:45,622 For whpn New York three, I'm Tim webb. 117 00:07:46,289 --> 00:07:48,224 - Good. - No. One more. 118 00:07:50,794 --> 00:07:53,363 We reached out to the family of the former Attorney General 119 00:07:53,496 --> 00:07:54,864 but they gave no comment. 120 00:07:54,998 --> 00:07:58,301 For whpn New York three, I'm Tim webb. 121 00:07:58,802 --> 00:08:00,242 I think the second one was your best. 122 00:08:00,370 --> 00:08:01,838 No, use the third. 123 00:08:04,140 --> 00:08:05,375 Sounds good, boss. 124 00:08:05,508 --> 00:08:06,810 Oh, I'm getting a call. 125 00:08:06,943 --> 00:08:09,479 I think it might be from the press office. 126 00:08:09,779 --> 00:08:11,113 Okay, take it. 127 00:08:11,247 --> 00:08:13,059 Just shoot me a text when you get the footage, cool. 128 00:08:13,083 --> 00:08:15,819 And again, when it's uploaded to the server. 129 00:08:15,952 --> 00:08:17,220 Yeah, okay. Bye. 130 00:08:19,121 --> 00:08:22,258 Fuck you, man. Fuck you. 131 00:08:23,193 --> 00:08:24,628 Well, I love you too. 132 00:08:24,761 --> 00:08:25,862 Sorry. 133 00:08:26,229 --> 00:08:28,131 I was on the other line with Tim. 134 00:08:28,498 --> 00:08:32,002 Ah... Tim. How's the package coming along? 135 00:08:32,135 --> 00:08:36,239 It's so frustrating. He's such a condescending prick. 136 00:08:36,840 --> 00:08:40,310 I swear I could do his job so much better than him. 137 00:08:40,443 --> 00:08:44,047 I know you could, hon. Put in the hours. 138 00:08:44,180 --> 00:08:45,382 Prove yourself. 139 00:08:45,982 --> 00:08:47,484 But actually, I meant... 140 00:08:47,917 --> 00:08:49,986 Have you seen the dashcam footage yet? 141 00:08:50,120 --> 00:08:52,355 No, they didn't send it yet. 142 00:08:53,623 --> 00:08:55,558 I would be surprised if they never did, honestly. 143 00:08:56,192 --> 00:08:59,062 I mean, this whole thing stinks of conspiracy. 144 00:08:59,496 --> 00:09:02,899 Oh, god, not... you too? 145 00:09:03,266 --> 00:09:04,601 What? This whole thing, 146 00:09:04,734 --> 00:09:07,771 doesn't it feel very, like, jfk-ish? 147 00:09:08,338 --> 00:09:12,976 Jfk-ish? Mara, this story's cut and dry. 148 00:09:13,109 --> 00:09:15,478 A violent, drunk asshole 149 00:09:15,612 --> 00:09:17,556 who has a history of being a violent, drunk asshole 150 00:09:17,580 --> 00:09:19,150 shot a police officer, 151 00:09:19,282 --> 00:09:21,818 and then the police officer shot him. 152 00:09:22,118 --> 00:09:23,586 Yes, but you keep forgetting 153 00:09:23,720 --> 00:09:26,489 that somehow the bodycam was never turned on. 154 00:09:26,623 --> 00:09:28,391 In our report we say "compromised." 155 00:09:28,525 --> 00:09:29,826 "Compromised?" 156 00:09:29,959 --> 00:09:31,895 What the fuck does that even mean? 157 00:09:33,363 --> 00:09:37,267 Either way, I'm sorry you're having a shitty night. 158 00:09:38,034 --> 00:09:39,269 Tim's a douche. 159 00:09:40,503 --> 00:09:43,606 You have no idea. I'm just frustrated. 160 00:09:44,674 --> 00:09:49,112 Like, maybe editing wasn't the right way 161 00:09:49,245 --> 00:09:51,214 to get into reporting. 162 00:09:53,150 --> 00:09:55,552 I don't want to sound like a broken record. 163 00:09:56,019 --> 00:09:57,287 I know. 164 00:09:57,420 --> 00:09:59,823 You got to put yourself out there more. 165 00:10:00,223 --> 00:10:02,859 And I mean, literally put yourself out there. 166 00:10:03,259 --> 00:10:04,494 Go outside. 167 00:10:04,928 --> 00:10:08,298 I mean, find a story you want to report and pitch it. 168 00:10:08,431 --> 00:10:09,899 Or better yet, 169 00:10:10,033 --> 00:10:12,102 report one yourself and hand it off to them. 170 00:10:12,502 --> 00:10:14,938 You can't stay holed up inside forever. 171 00:10:15,538 --> 00:10:17,607 Come on out. The water's fine. 172 00:10:21,212 --> 00:10:23,012 I know. You've told me. 173 00:10:24,881 --> 00:10:28,752 Anyway, the real reason I'm calling, 174 00:10:28,885 --> 00:10:30,053 I am asking you 175 00:10:30,187 --> 00:10:31,707 if you are joining gareth and Rachel's. 176 00:10:31,788 --> 00:10:33,490 Halloween party tonight. 177 00:10:33,857 --> 00:10:36,259 You mean virtual Halloween party? 178 00:10:37,161 --> 00:10:40,063 You only have to wear a costume from the waist up. 179 00:10:40,296 --> 00:10:42,133 No, I have to get this done. 180 00:10:42,265 --> 00:10:45,068 Oh, come on, just for, like, a little bit. 181 00:10:45,202 --> 00:10:48,938 - Come on. - Fuck, they're your friends, 182 00:10:49,072 --> 00:10:50,373 and they're just inviting me 183 00:10:50,507 --> 00:10:52,709 because they feel bad you're so far away. 184 00:10:53,076 --> 00:10:54,145 But that's friendly. 185 00:10:54,277 --> 00:10:55,378 No. 186 00:10:55,912 --> 00:10:56,980 That's pity. 187 00:10:57,580 --> 00:11:00,583 And I don't know, they're also racist. 188 00:11:01,351 --> 00:11:03,319 Gareth and Rachel? No. 189 00:11:03,453 --> 00:11:05,655 They are. They say some stupid stuff. 190 00:11:05,789 --> 00:11:08,192 They said some racist shit the other day on Facebook. 191 00:11:08,324 --> 00:11:09,692 Oh no, they didn't. 192 00:11:09,826 --> 00:11:11,694 They did. Look. 193 00:11:18,334 --> 00:11:19,836 "All babies matter." 194 00:11:20,237 --> 00:11:21,838 Okay, well, first of all, 195 00:11:21,971 --> 00:11:24,208 that's not racist, that's ignorant. 196 00:11:24,340 --> 00:11:25,642 Second of all, 197 00:11:25,775 --> 00:11:27,510 that's not even an actual picture. 198 00:11:27,644 --> 00:11:29,684 Someone posted that as a joke. Look at the next one. 199 00:11:31,215 --> 00:11:33,416 I mean, that's worse. 200 00:11:34,151 --> 00:11:36,553 That's way worse, 201 00:11:36,686 --> 00:11:38,189 and anyway, go back to the other one. 202 00:11:38,321 --> 00:11:41,691 Gareth loled at it, that makes him complicit. 203 00:11:42,392 --> 00:11:45,495 You're really not going because of the Facebook post? 204 00:11:45,628 --> 00:11:49,499 No, I don't like them. They don't like me. 205 00:11:51,467 --> 00:11:54,404 Okay, well, I don't want to go if you're not going. 206 00:11:54,971 --> 00:11:56,739 But, can we at least call them quickly? 207 00:11:56,873 --> 00:11:58,608 They're excited to see us. 208 00:11:58,741 --> 00:12:00,519 They were excited to see you. Why do I have to be there? 209 00:12:00,543 --> 00:12:03,980 No. What did I say? They were excited to see us. 210 00:12:05,282 --> 00:12:06,282 Fine. 211 00:12:06,916 --> 00:12:09,286 But if they're dressed in pointy white robes, I'm out. 212 00:12:09,419 --> 00:12:10,653 God, they're not racist. 213 00:12:10,787 --> 00:12:11,988 Okay. 214 00:12:14,958 --> 00:12:17,493 What the fuck are you dressed as? 215 00:12:18,094 --> 00:12:19,362 I'm Charlie chaplin. 216 00:12:19,495 --> 00:12:20,697 God, Rachel, what are you? 217 00:12:20,830 --> 00:12:23,066 Every republican senator in high school? 218 00:12:23,800 --> 00:12:25,835 The charcoal face mask, asshole. 219 00:12:26,402 --> 00:12:29,472 I'll get dressed, though. I'm not ready yet. 220 00:12:32,742 --> 00:12:34,187 Cleared the room in one sentence, Jake, 221 00:12:34,211 --> 00:12:35,478 a new record. 222 00:12:36,746 --> 00:12:38,982 What are you guys coming dressed as? 223 00:12:39,616 --> 00:12:42,152 Actually, that's kind of why we're calling. 224 00:12:42,452 --> 00:12:44,721 - What? No. - Yeah, I know. 225 00:12:44,854 --> 00:12:45,588 Sorry. 226 00:12:45,722 --> 00:12:47,157 Yeah, I have to study 227 00:12:47,291 --> 00:12:49,525 and Jake has to work late all of a sudden. 228 00:12:50,361 --> 00:12:51,228 Boo... 229 00:12:51,362 --> 00:12:52,362 Yeah, I know. 230 00:12:52,462 --> 00:12:54,664 Hey, how's school? 231 00:12:55,798 --> 00:12:57,967 It's fine. Strange. 232 00:12:58,468 --> 00:13:00,103 Most of my classes are online, 233 00:13:00,237 --> 00:13:03,240 so I'm kind of wondering, like, why I'm living here on campus. 234 00:13:05,108 --> 00:13:06,788 Well, how many languages can you speak now? 235 00:13:06,843 --> 00:13:08,578 Working on seven. 236 00:13:09,412 --> 00:13:10,847 Seven. Wow. Holy shit. 237 00:13:10,980 --> 00:13:13,449 I know. Well, seven real languages. 238 00:13:14,251 --> 00:13:16,186 Real languages as opposed to fake ones? 239 00:13:16,320 --> 00:13:19,589 She actually speaks klingon. She's fluent in it, yeah. 240 00:13:19,822 --> 00:13:21,491 Now way, like Star Trek? 241 00:13:21,624 --> 00:13:24,761 I don't discriminate between factual and fictional languages. 242 00:13:24,994 --> 00:13:27,398 But nobody's ever actually fluent in klingon, 243 00:13:27,530 --> 00:13:28,530 by the way. 244 00:13:28,631 --> 00:13:29,732 Okay. 245 00:13:30,767 --> 00:13:33,770 Do they like force you to speak that in school? 246 00:13:33,903 --> 00:13:36,240 No, but I think it's what got me into linguistics 247 00:13:36,373 --> 00:13:37,373 in the first place. 248 00:13:38,275 --> 00:13:41,511 My linguistic studies ended with pig Latin. 249 00:13:41,644 --> 00:13:45,448 Oh, yes. My favorite romantic language. 250 00:13:47,583 --> 00:13:48,584 Yes. 251 00:13:48,718 --> 00:13:50,720 Do you know Mara speaks klingon? 252 00:13:51,355 --> 00:13:52,889 I don't know what that is. 253 00:13:53,022 --> 00:13:54,833 Wait, did I overhear that you're not coming tonight? 254 00:13:54,857 --> 00:13:56,626 Yeah, no, I'm sorry. 255 00:13:56,759 --> 00:13:58,429 I have to study and Jake has to work. 256 00:13:58,561 --> 00:14:02,065 - Oh, come. - Come on, please come. 257 00:14:02,199 --> 00:14:06,270 - Just take a break. - Sorry, I can't. 258 00:14:07,070 --> 00:14:09,340 Mara, please. It'll just take a second. 259 00:14:09,472 --> 00:14:10,773 It's online. 260 00:14:10,907 --> 00:14:12,319 You can come in for like five seconds. 261 00:14:12,343 --> 00:14:13,686 - You just come in... - Just pop in. 262 00:14:13,710 --> 00:14:15,111 - Okay. Yeah. - Yes. 263 00:14:15,245 --> 00:14:16,546 Yay. 264 00:14:16,679 --> 00:14:17,923 But what are you going as, Rachel, 265 00:14:17,947 --> 00:14:19,383 because I need inspiration now. 266 00:14:19,515 --> 00:14:21,617 Well, I'm going to be pocahontas. 267 00:14:22,051 --> 00:14:25,088 Oh, hey, I'm sorry. I just got an email for work. 268 00:14:25,222 --> 00:14:26,856 So, I actually have to go, I'm sorry. 269 00:14:26,990 --> 00:14:29,193 Hey, you know what? If you finish early, 270 00:14:29,326 --> 00:14:30,994 you could just join in. 271 00:14:31,694 --> 00:14:33,263 Yeah. Okay. 272 00:14:33,397 --> 00:14:36,632 Wait, are you guys having people at your place as well? 273 00:14:37,434 --> 00:14:39,136 - Yeah. We're having a few. - A few. 274 00:14:39,269 --> 00:14:41,171 Yeah, a few close friends, you know. 275 00:14:41,305 --> 00:14:44,107 Well, Jake, if you finish early, you could just drop by there. 276 00:14:44,807 --> 00:14:47,311 Fun. That sounds... yeah. 277 00:14:47,543 --> 00:14:49,979 Yeah, Jake, come on, you're two blocks away. 278 00:14:50,113 --> 00:14:53,250 Well, good luck getting him out of the house, though. 279 00:14:54,083 --> 00:14:55,452 Still... 280 00:14:55,585 --> 00:14:57,997 Alright, I seriously have to go, so I'll talk to you guys soon. 281 00:14:58,021 --> 00:14:59,655 - Okay - bye. 282 00:14:59,989 --> 00:15:00,989 Bye. 283 00:15:01,090 --> 00:15:04,093 Bye Mara. 284 00:16:20,002 --> 00:16:22,605 Shit! 285 00:18:12,815 --> 00:18:13,983 Hello? 286 00:18:16,520 --> 00:18:18,087 Jake caul? 287 00:18:18,589 --> 00:18:19,855 Speaking. 288 00:18:20,457 --> 00:18:23,193 Hello. My name is agent woods. 289 00:18:24,194 --> 00:18:27,364 There's been quite an embarrassing error 290 00:18:27,497 --> 00:18:28,798 on my team's part, 291 00:18:28,931 --> 00:18:31,435 and you may have just inadvertently 292 00:18:31,568 --> 00:18:35,738 received some highly classified information in your inbox. 293 00:18:37,608 --> 00:18:38,741 Oh? 294 00:18:41,278 --> 00:18:43,180 Can I ask you a question? 295 00:18:43,879 --> 00:18:44,880 Yeah. 296 00:18:45,249 --> 00:18:47,351 Have you seen that email? 297 00:18:49,353 --> 00:18:50,520 Um... 298 00:18:53,724 --> 00:18:55,024 Yeah. 299 00:18:55,626 --> 00:18:59,095 Yes. I'm seeing it right now. 300 00:18:59,929 --> 00:19:02,832 Just seeing it now. Okay. 301 00:19:03,966 --> 00:19:08,505 So, you haven't downloaded the contents from the Internet? 302 00:19:09,373 --> 00:19:11,040 Nope. 303 00:19:12,108 --> 00:19:13,277 Okay. 304 00:19:18,781 --> 00:19:20,684 You want me to erase the email? 305 00:19:20,983 --> 00:19:23,754 Nah, the link has already been deactivated. 306 00:19:23,886 --> 00:19:25,522 Okay. 307 00:19:25,656 --> 00:19:28,358 You see, the content you were mistakenly sent, 308 00:19:28,492 --> 00:19:32,061 well, it would greatly impede an ongoing investigation, 309 00:19:32,195 --> 00:19:35,332 and quite a sensitive investigation at that, 310 00:19:35,732 --> 00:19:38,635 but you didn't download them, you say? 311 00:19:38,769 --> 00:19:40,036 I didn't. No. 312 00:19:41,937 --> 00:19:44,106 And if it was downloaded, 313 00:19:44,241 --> 00:19:46,942 you would erase it, agreed? 314 00:19:47,577 --> 00:19:48,577 Um hmm. 315 00:19:48,911 --> 00:19:51,181 Can I get an audible yes? 316 00:19:54,518 --> 00:19:55,518 Yes. 317 00:19:56,353 --> 00:19:59,121 It would cause all sorts of problems 318 00:19:59,256 --> 00:20:01,123 if that classified information 319 00:20:01,258 --> 00:20:04,795 were to get released to the public in a news report. 320 00:20:04,927 --> 00:20:07,597 I mean, problems for us in the investigation, of course, 321 00:20:07,731 --> 00:20:09,533 but problems for you. 322 00:20:11,867 --> 00:20:13,270 I'm sorry, 323 00:20:13,403 --> 00:20:15,004 I didn't mean it to sound like a threat, 324 00:20:15,138 --> 00:20:17,274 I just mean there would be legal actions 325 00:20:17,407 --> 00:20:19,776 taken against you and your publisher 326 00:20:19,942 --> 00:20:22,245 to the fullest extent possible, 327 00:20:22,379 --> 00:20:24,381 but you didn't download anything. 328 00:20:24,514 --> 00:20:25,682 And if you did, 329 00:20:25,816 --> 00:20:27,451 we've established you would erase it. 330 00:20:28,585 --> 00:20:29,720 Yes. 331 00:20:30,153 --> 00:20:31,655 Good. 332 00:20:31,788 --> 00:20:34,725 Well, it's been interesting to talk with you. 333 00:20:34,857 --> 00:20:36,460 Yeah, it was nice... 334 00:20:38,762 --> 00:20:39,995 Yeah. 335 00:20:45,769 --> 00:20:46,936 Bye. 336 00:22:26,001 --> 00:22:27,304 Oh, shit! 337 00:22:29,739 --> 00:22:31,241 So, it does exist. 338 00:24:09,372 --> 00:24:11,106 It's ringing. Dispatch? 339 00:24:11,241 --> 00:24:12,776 Go ahead, 288. 340 00:24:13,577 --> 00:24:15,912 Show me in the corner of north service road 341 00:24:16,046 --> 00:24:17,380 and burrs Lane. 342 00:24:17,914 --> 00:24:19,549 Copy. 343 00:24:19,683 --> 00:24:21,803 Be advised a white sedan is heading in your direction. 344 00:24:21,885 --> 00:24:22,885 Copy. 345 00:24:26,756 --> 00:24:29,359 288, switch to channel 487. 346 00:24:30,393 --> 00:24:31,962 Switching to 487. 347 00:24:35,932 --> 00:24:37,133 288. 348 00:24:37,434 --> 00:24:39,970 Dispatch. Eyes on the sedan? 349 00:24:40,470 --> 00:24:43,039 Negative. I'll radio. 350 00:24:43,506 --> 00:24:45,208 We got a call to hold the vehicle 351 00:24:45,342 --> 00:24:47,410 and await further instruction. 352 00:24:49,111 --> 00:24:52,148 Okay, copy. Anything further on this? 353 00:24:54,217 --> 00:24:56,419 I don't have any further information for you. 354 00:24:56,553 --> 00:24:58,588 This is coming from way up. 355 00:24:59,656 --> 00:25:02,058 Keep them in place until backup arrives. 356 00:25:02,726 --> 00:25:04,761 Backup? Should I hang tight? 357 00:25:05,261 --> 00:25:08,198 Negative. You need to hold them there. 358 00:25:08,531 --> 00:25:09,799 Without backup? 359 00:25:10,266 --> 00:25:13,403 This is coming from the deputy inspector. 360 00:25:14,504 --> 00:25:16,906 Copy. Is backup already on their way? 361 00:25:18,241 --> 00:25:20,276 Just hold them there. 362 00:25:21,511 --> 00:25:23,780 Copy. Switch channels? 363 00:25:24,547 --> 00:25:26,383 Stay on 487. 364 00:25:35,592 --> 00:25:37,128 288 to dispatch, 365 00:25:37,260 --> 00:25:39,138 eyes on the white sedan heading south on burrs Lane 366 00:25:39,162 --> 00:25:40,330 towards the expressway. 367 00:25:40,463 --> 00:25:44,067 Copy. 368 00:25:44,768 --> 00:25:46,102 Pull into the parking lot 369 00:25:46,236 --> 00:25:47,337 on your left. 370 00:26:19,769 --> 00:26:21,471 288 to dispatch. 371 00:26:21,604 --> 00:26:23,039 Dispatch. 372 00:26:23,873 --> 00:26:25,508 Show me at the parking lot 373 00:26:25,642 --> 00:26:28,244 off the east side of burrs Lane. 374 00:27:32,742 --> 00:27:34,444 288 to dispatch. 375 00:27:34,577 --> 00:27:35,745 Dispatch. 376 00:27:36,180 --> 00:27:39,783 I have a car stop at 27 burrs Lane. 377 00:27:39,916 --> 00:27:41,152 White sedan. 378 00:27:41,284 --> 00:27:46,190 New York plates. Henry, zebra, Nora, 1151. 379 00:27:46,689 --> 00:27:48,591 Can you confirm the driver's name? 380 00:27:48,725 --> 00:27:50,660 It's Daniel lieberman. That right? 381 00:27:50,794 --> 00:27:52,929 That's him. Hold him there. 382 00:27:53,363 --> 00:27:54,363 Copy. 383 00:27:55,298 --> 00:27:57,042 I can definitely smell alcohol in the vehicle. 384 00:27:57,066 --> 00:27:59,270 I could run the field sobriety test. 385 00:27:59,402 --> 00:28:00,904 Stand down. 386 00:28:02,705 --> 00:28:04,374 Copy. He's acting a little crazy. 387 00:28:04,507 --> 00:28:06,743 I'm not sure how long I'm able to let him sit here. 388 00:28:06,876 --> 00:28:08,745 Just hold him there. 389 00:28:09,546 --> 00:28:11,614 How far away is backup? 390 00:28:12,081 --> 00:28:13,750 Five minutes. 391 00:28:31,067 --> 00:28:32,067 Weird. 392 00:29:32,695 --> 00:29:34,898 We see officer meyers pull lieberman over 393 00:29:35,031 --> 00:29:36,833 during a routine traffic stop. 394 00:29:36,966 --> 00:29:40,536 Lieberman instantly grows irate and pulls a gun on the officer. 395 00:29:40,904 --> 00:29:43,740 Six shots exchanged between the two of them. 396 00:31:12,061 --> 00:31:13,763 One, two... 397 00:31:14,664 --> 00:31:16,032 Three, four, five... 398 00:31:17,700 --> 00:31:19,602 Six, seven, eight. 399 00:31:22,038 --> 00:31:23,673 Oh, fuck. 400 00:31:30,214 --> 00:31:31,214 Oh, fuck. 401 00:31:37,053 --> 00:31:38,855 Oh, fuck! 402 00:32:00,877 --> 00:32:02,212 I'm Jake caul, 403 00:32:02,346 --> 00:32:04,680 and you're watching whpn New York three. 404 00:32:05,114 --> 00:32:07,750 This morning I bring you an exclusive breaking news story 405 00:32:07,884 --> 00:32:10,019 of a political assassination. 406 00:32:13,089 --> 00:32:15,225 This morning I bring you an exclusive news story 407 00:32:15,359 --> 00:32:18,661 of what can only be described as a political assassination. 408 00:32:21,764 --> 00:32:23,032 Late last night, 409 00:32:23,167 --> 00:32:24,444 I received documents from an anonymous source 410 00:32:24,468 --> 00:32:25,802 confirming conspiracy theories 411 00:32:25,935 --> 00:32:28,539 that have been circulating since October 9th, 412 00:32:28,671 --> 00:32:29,972 when officer Cameron meyers, 413 00:32:30,106 --> 00:32:32,242 and former Attorney General, Dan lieberman, 414 00:32:32,376 --> 00:32:34,677 were found dead in an abandoned parking lot 415 00:32:34,811 --> 00:32:37,181 on the outskirts of New York City. 416 00:32:38,114 --> 00:32:41,218 Now, what was made to seem 417 00:32:41,351 --> 00:32:43,253 like a routine traffic stop gone wrong 418 00:32:43,387 --> 00:32:48,225 is, in reality, a government cover-up. 419 00:32:49,859 --> 00:32:52,229 What I'm about to show you is graphic. 420 00:32:52,362 --> 00:32:53,530 If you have little ones 421 00:32:53,663 --> 00:32:55,232 you may want to shield their eyes. 422 00:32:55,898 --> 00:32:57,367 Now, law enforcement claimed 423 00:32:57,501 --> 00:33:01,037 a total of six shots were fired that fateful night. 424 00:33:01,737 --> 00:33:02,738 In a press conference, 425 00:33:02,872 --> 00:33:04,541 they said meyers was struck twice 426 00:33:04,674 --> 00:33:06,577 and lieberman four times. 427 00:33:06,709 --> 00:33:08,412 However, in these leaked autopsy reports, 428 00:33:08,545 --> 00:33:12,382 we can see lieberman was shot a total of six times. 429 00:33:12,915 --> 00:33:14,917 Even stranger, dashcam footage revealed 430 00:33:15,051 --> 00:33:17,753 only five shots fired in the exchange. 431 00:33:17,887 --> 00:33:20,656 Now, how can five shots 432 00:33:20,790 --> 00:33:23,893 lead to a total of eight gunshot wounds? 433 00:33:25,928 --> 00:33:28,365 Ladies and gentlemen of the audience, 434 00:33:30,666 --> 00:33:32,469 there was another shooter. 435 00:33:35,139 --> 00:33:37,773 This is a developing story. We'll keep you updated. 436 00:33:59,829 --> 00:34:00,930 Hello? 437 00:34:02,698 --> 00:34:05,402 Do you have student loan debt? 438 00:34:05,536 --> 00:34:06,536 There's a new... 439 00:36:55,439 --> 00:36:57,674 - Hello? - Hey, Dan, can we talk? 440 00:36:57,808 --> 00:37:00,711 Of course. We shouldn't do it on phone. 441 00:37:00,843 --> 00:37:03,045 Want to meet me at six? 442 00:37:03,714 --> 00:37:05,215 Okay. 443 00:37:05,349 --> 00:37:06,958 Yeah, I have a few things I want to show you. 444 00:37:06,982 --> 00:37:08,285 Alright. See you there. 445 00:37:16,926 --> 00:37:19,929 Hello, Dan. Listen, we need to meet. 446 00:37:20,330 --> 00:37:23,333 You know... please. This is urgent. 447 00:37:23,899 --> 00:37:26,169 Then tell me now if it's so urgent. 448 00:37:26,303 --> 00:37:28,138 You know I can't. 449 00:37:28,938 --> 00:37:30,072 Why can't you tell me? 450 00:37:30,207 --> 00:37:31,708 You know why. 451 00:37:31,842 --> 00:37:36,413 Because my phones are fucking tapped, that's why. 452 00:37:36,847 --> 00:37:38,315 You're being paranoid. 453 00:37:38,448 --> 00:37:40,883 No, listen, they're trying to railroad me. 454 00:37:41,184 --> 00:37:44,019 Dan. I got them, and they know it. 455 00:37:44,154 --> 00:37:45,655 I'm close. 456 00:37:45,789 --> 00:37:49,393 No, you're connecting dots that aren't there. 457 00:37:49,793 --> 00:37:52,129 No, I have them scared. 458 00:37:52,362 --> 00:37:57,134 No, you're scared, and frankly, you're scaring me. 459 00:37:57,701 --> 00:38:01,204 Sit down. Take a break. Get some help. 460 00:38:01,671 --> 00:38:03,240 I got to go. 461 00:38:19,556 --> 00:38:20,557 You okay? 462 00:38:21,324 --> 00:38:23,527 Listen, I think I have a tail. 463 00:38:24,194 --> 00:38:25,262 Are you sure? 464 00:38:25,395 --> 00:38:27,130 I don't know. 465 00:38:27,264 --> 00:38:29,184 I saw a car on the highway but I think I lost it. 466 00:38:29,266 --> 00:38:31,168 I need to move these documents. 467 00:38:32,001 --> 00:38:33,170 Do you have them on you? 468 00:38:33,303 --> 00:38:35,070 No, I had to ditch them. 469 00:38:35,205 --> 00:38:36,373 Ditch them? 470 00:38:36,807 --> 00:38:38,007 They're safe. 471 00:38:38,141 --> 00:38:39,476 If I'm being followed, 472 00:38:39,609 --> 00:38:41,845 I can't risk these files being taken. 473 00:38:42,412 --> 00:38:44,448 I think they're making a move. 474 00:38:44,848 --> 00:38:46,015 Where are they? 475 00:38:46,316 --> 00:38:48,117 I'm not going to say. 476 00:38:49,152 --> 00:38:50,921 Are you on your way upstate? 477 00:38:51,521 --> 00:38:53,256 I just feel so exposed. 478 00:38:53,390 --> 00:38:56,025 I mean, my home is bugged. My phones are tapped. 479 00:38:56,159 --> 00:38:58,428 And I think they're coming after me. 480 00:38:58,662 --> 00:38:59,930 Dan... 481 00:39:00,062 --> 00:39:01,798 No, there has been a black SUV 482 00:39:01,932 --> 00:39:05,034 parked in front of my house for six nights. 483 00:39:05,168 --> 00:39:06,969 This shit is real! 484 00:39:08,605 --> 00:39:11,675 Oh, shit, I'm being pulled over. 485 00:39:14,977 --> 00:39:16,413 There's audio? 486 00:42:11,021 --> 00:42:13,857 Oh, shit, I've been pulled over. 487 00:42:14,124 --> 00:42:17,027 Shit! Alright. 488 00:42:17,160 --> 00:42:18,194 Do you want to go? 489 00:42:18,328 --> 00:42:20,797 Huh? 490 00:42:20,930 --> 00:42:23,733 Fucking hold on! 491 00:42:24,367 --> 00:42:26,236 Fuck! I need to get out of here. 492 00:42:30,173 --> 00:42:33,009 Can I put you on hold quickly? I have to make a call. 493 00:42:33,144 --> 00:42:35,445 Yes. 494 00:42:38,048 --> 00:42:39,783 - Hello. - Good evening, sir. 495 00:42:39,916 --> 00:42:41,384 Do you know why I've pulled you over? 496 00:42:41,518 --> 00:42:43,687 No, I don't. 497 00:42:46,756 --> 00:42:49,459 Listen, I appreciate you doing your job and all. 498 00:42:49,592 --> 00:42:53,229 I'm Dan lieberman, 499 00:42:54,230 --> 00:42:57,667 former Attorney General for the state of New York. 500 00:42:58,668 --> 00:43:02,405 I'm really in a rush. I want to get out of here. 501 00:43:02,839 --> 00:43:04,374 Well, being the Attorney General 502 00:43:04,507 --> 00:43:06,009 you should know 503 00:43:06,143 --> 00:43:07,787 that you shouldn't be using electronic devices 504 00:43:07,811 --> 00:43:08,878 while driving. 505 00:43:09,012 --> 00:43:10,513 Yes, I know, and I'm sorry. 506 00:43:10,647 --> 00:43:12,749 It was just a very important call. 507 00:43:13,683 --> 00:43:16,519 Listen, the thing is, I just... 508 00:43:16,653 --> 00:43:19,456 Your license and registration, please. 509 00:43:20,290 --> 00:43:21,991 This is a joke. 510 00:43:22,726 --> 00:43:25,562 Alright. If you'll hold on. 511 00:43:34,370 --> 00:43:35,370 Alright. 512 00:43:35,438 --> 00:43:36,706 Thank you. 513 00:43:36,906 --> 00:43:40,144 And have you had drink tonight, sir? 514 00:43:40,276 --> 00:43:42,712 Me? No. 515 00:43:43,580 --> 00:43:44,714 Have you? 516 00:43:45,482 --> 00:43:46,950 No. 517 00:43:48,051 --> 00:43:49,051 No. 518 00:43:51,387 --> 00:43:53,556 Stay inside your vehicle. 519 00:44:01,297 --> 00:44:03,666 Fuck. 520 00:44:06,369 --> 00:44:07,971 Hey, you still there? 521 00:44:13,843 --> 00:44:16,613 Hey, sorry, you okay? Jesus! 522 00:44:17,181 --> 00:44:18,848 No, I'm still pulled over. 523 00:44:18,982 --> 00:44:21,152 I got to get the fuck out of here. 524 00:44:21,985 --> 00:44:25,355 Dan, where'd you dump the documents? 525 00:44:25,822 --> 00:44:28,458 I got to get the fuck out of here! 526 00:44:28,591 --> 00:44:31,494 Dan, where'd you dump the documents? 527 00:44:31,628 --> 00:44:33,763 I can't say over the phone. 528 00:44:33,897 --> 00:44:36,633 It's not safe for you to not tell me. 529 00:44:36,766 --> 00:44:40,137 I'm not saying anything 530 00:44:40,271 --> 00:44:41,805 over the phone! 531 00:44:41,938 --> 00:44:44,374 Give me a couple of seconds. 532 00:44:45,242 --> 00:44:46,476 Jesus! Fuck! 533 00:44:46,609 --> 00:44:47,809 Sir, stay inside your vehicle! 534 00:44:47,911 --> 00:44:50,214 - Oh my god! - Sir? 535 00:44:51,314 --> 00:44:53,850 - Stay inside your vehicle. - Oh, Jesus. Oh, god. 536 00:44:53,983 --> 00:44:56,319 - Let me see your hands! - There's people! 537 00:44:58,021 --> 00:44:59,455 Sir, let me see your hands! 538 00:45:30,854 --> 00:45:32,622 Sir, let me see your hands! 539 00:45:35,592 --> 00:45:36,893 See your hands! 540 00:46:35,818 --> 00:46:38,155 Oh, fuck! 541 00:46:40,790 --> 00:46:43,127 Hey, you still there? 288 to dispatch. 542 00:46:43,260 --> 00:46:44,560 Dispatch. 543 00:46:45,129 --> 00:46:48,232 I have a car stop at 27 burrs Lane. 544 00:46:48,498 --> 00:46:54,904 White sedan. New York plates. Henry, zebra, Nora, 1151. 545 00:46:55,406 --> 00:46:57,408 Can you confirm the driver's name? 546 00:46:57,540 --> 00:46:59,609 - It's Daniel lieberman. - Gotta get out of here. 547 00:46:59,742 --> 00:47:01,844 That's him. Hold him there. 548 00:47:02,346 --> 00:47:03,613 Copy. 549 00:47:03,746 --> 00:47:04,986 Where'd you dump the documents? 550 00:47:07,384 --> 00:47:10,553 Dan, where'd you dump the documents? 551 00:47:10,687 --> 00:47:12,655 I can't say over the phone. 552 00:47:15,458 --> 00:47:20,130 I am not saying anything over the phone! 553 00:47:20,797 --> 00:47:22,366 Five minutes. 554 00:47:23,599 --> 00:47:26,136 - Jesus! Fuck! - Sir, stay inside... 555 00:47:28,172 --> 00:47:30,240 Give me a few seconds. 556 00:47:30,740 --> 00:47:33,410 Fuck! 557 00:47:33,810 --> 00:47:35,812 Give me a few seconds. 558 00:47:36,146 --> 00:47:37,947 Fuck! 559 00:47:38,548 --> 00:47:39,649 Fuck! 560 00:47:53,596 --> 00:47:56,566 Shit! 561 00:47:58,034 --> 00:48:00,069 Shit! 562 00:48:02,672 --> 00:48:04,607 Hey, man. 563 00:48:04,841 --> 00:48:06,243 Hey, what's going on? 564 00:48:06,377 --> 00:48:08,212 I just got off the phone with the studio, 565 00:48:08,345 --> 00:48:10,323 they said they haven't seen the package on the server. 566 00:48:10,347 --> 00:48:11,881 What is the holdup? 567 00:48:12,416 --> 00:48:14,117 No holdup. Still working on it. 568 00:48:14,251 --> 00:48:16,719 I thought you just had to throw in the dashcam footage. 569 00:48:16,853 --> 00:48:18,688 Yeah, I'm just tweaking a few things, 570 00:48:18,821 --> 00:48:20,357 because there's no audio. 571 00:48:20,491 --> 00:48:23,160 Tweaking a few things? That shouldn't take long. 572 00:48:23,293 --> 00:48:24,627 Yeah, I'm just finessing, 573 00:48:24,761 --> 00:48:26,272 because I was having computer issues before. 574 00:48:26,296 --> 00:48:28,298 It's fine now, so you just let me go. 575 00:48:28,432 --> 00:48:31,335 - I can get it out. - Okay, I'm worried. 576 00:48:31,567 --> 00:48:33,270 I'll be honest, I'm concerned. 577 00:48:33,404 --> 00:48:35,772 This was a pretty straightforward package, right? 578 00:48:35,905 --> 00:48:37,474 Yeah, I'm just... 579 00:48:37,607 --> 00:48:39,319 And I gave you my read, what, like four hours ago? 580 00:48:39,343 --> 00:48:40,710 Yeah. 581 00:48:41,044 --> 00:48:42,955 So I get that you had to wait for the dashcam footage 582 00:48:42,979 --> 00:48:44,415 from the press office, 583 00:48:44,547 --> 00:48:46,183 but I could have cut this thing together 584 00:48:46,316 --> 00:48:49,118 in an hour or two, tops, so what is going on? 585 00:48:50,320 --> 00:48:52,588 Do I need to start cutting this together myself? 586 00:48:52,722 --> 00:48:54,090 - I can. - No. 587 00:48:54,724 --> 00:48:56,926 Okay, so give me an eta. 588 00:48:57,093 --> 00:48:59,163 I can get it up on the server in an hour. 589 00:48:59,296 --> 00:49:00,897 An hour? 590 00:49:01,030 --> 00:49:03,550 I'm not hardwired in the server, so it's going to take a minute. 591 00:49:05,101 --> 00:49:07,703 Text me when it starts uploading. 592 00:49:08,771 --> 00:49:09,872 Okay. 593 00:53:19,222 --> 00:53:20,433 Please tell me you're done with work 594 00:53:20,457 --> 00:53:21,857 and calling into this thing. 595 00:53:21,991 --> 00:53:23,391 Oh sorry, I actually need your help. 596 00:53:23,460 --> 00:53:25,128 - It's for... - Oh, wait, guess what I am. 597 00:53:25,262 --> 00:53:27,130 I can't. Listen, I need to... 598 00:53:27,264 --> 00:53:29,399 Wait. Come on. Guess. 599 00:53:29,533 --> 00:53:30,767 Vampire? 600 00:53:31,635 --> 00:53:33,836 I'm morticia Addams. You're so bad at this. 601 00:53:33,969 --> 00:53:35,938 They're really similar, anyway... 602 00:53:37,207 --> 00:53:41,010 "A Don glinga la lorn." 603 00:53:42,179 --> 00:53:43,313 What's that? 604 00:53:43,879 --> 00:53:47,250 "A Don glinga la lorn." 605 00:53:47,818 --> 00:53:50,654 I was hoping you could tell me. It's for a story. 606 00:53:51,221 --> 00:53:52,656 Is it a language? 607 00:53:53,055 --> 00:53:54,458 Does it ring a bell? 608 00:53:55,225 --> 00:53:57,361 Say it again. Slowly. 609 00:53:58,362 --> 00:54:03,999 "A Don. Glinga. La lorn." 610 00:54:05,335 --> 00:54:06,737 How's it spelled? 611 00:54:07,103 --> 00:54:09,339 I don't know. I can only hear it. 612 00:54:09,840 --> 00:54:11,208 - Can I hear? - Yeah. 613 00:54:14,478 --> 00:54:15,812 A Don. 614 00:54:16,112 --> 00:54:17,514 Do you hear that? 615 00:54:18,515 --> 00:54:19,683 Yeah. 616 00:54:20,484 --> 00:54:22,786 It sounds like they're saying "adon" 617 00:54:22,918 --> 00:54:24,254 rather than "a Don." 618 00:54:24,887 --> 00:54:26,323 Hold on. 619 00:54:31,361 --> 00:54:32,361 What? 620 00:54:32,829 --> 00:54:33,864 Adan. 621 00:54:34,063 --> 00:54:35,965 "Adan" means "man" in sindarin. 622 00:54:36,299 --> 00:54:38,335 Wait, what's sindarin? 623 00:54:39,569 --> 00:54:40,903 Elvish. 624 00:54:41,738 --> 00:54:43,407 What were the other words? 625 00:54:44,641 --> 00:54:45,776 Glinga. 626 00:54:45,908 --> 00:54:47,009 Yeah. 627 00:54:47,943 --> 00:54:49,146 La lorn. 628 00:54:53,150 --> 00:54:54,751 Okay. 629 00:54:54,885 --> 00:54:56,925 According to the intranets it roughly translates to, 630 00:54:57,019 --> 00:55:01,123 "hanging man's elm tree" or "hangman's elm tree." 631 00:55:02,359 --> 00:55:04,594 Hangman's elm tree. 632 00:55:07,531 --> 00:55:11,268 Okay, so hangman's elm is a tree in Washington square park. 633 00:55:11,401 --> 00:55:13,703 Oh, the oldest tree in New York. 634 00:55:14,036 --> 00:55:15,672 Is it? How do you know that? 635 00:55:16,038 --> 00:55:18,040 My handy dandy intranets. 636 00:55:18,542 --> 00:55:20,577 Apparently, despite its name, 637 00:55:20,710 --> 00:55:23,447 it's never actually been used for hangings. 638 00:55:24,781 --> 00:55:26,316 What's this about? 639 00:55:28,518 --> 00:55:30,320 I think you're right. 640 00:55:31,086 --> 00:55:33,790 You're going to have to be a little more specific. 641 00:55:33,924 --> 00:55:35,692 I think this is a cover-up. 642 00:55:38,161 --> 00:55:39,329 That's what I've been saying. 643 00:55:39,463 --> 00:55:42,566 I've proof, hard evidence. 644 00:55:42,699 --> 00:55:44,099 I don't know how, 645 00:55:44,234 --> 00:55:47,504 but someone accidentally sent me classified documents 646 00:55:47,970 --> 00:55:49,406 about what happened. 647 00:55:49,539 --> 00:55:53,310 It's autopsy reports, phone calls, police bodycam. 648 00:55:53,443 --> 00:55:54,443 Oh! 649 00:55:54,644 --> 00:55:56,111 - It exists. - Yeah. 650 00:55:56,246 --> 00:55:58,013 I fucking knew it. 651 00:55:58,415 --> 00:55:59,816 You should report this. 652 00:55:59,950 --> 00:56:01,016 Yeah, I'm trying. 653 00:56:01,585 --> 00:56:03,753 I think there's a strong chance 654 00:56:03,887 --> 00:56:06,156 you'll be seeing me on the morning news. 655 00:56:06,323 --> 00:56:07,524 Crazy. 656 00:56:08,625 --> 00:56:10,494 Do they know you have this? 657 00:56:10,861 --> 00:56:12,094 They know they sent it to me, 658 00:56:12,229 --> 00:56:14,029 but I told them I didn't download it. 659 00:56:14,498 --> 00:56:15,832 Fucking government. 660 00:56:16,299 --> 00:56:18,301 So, is the whole cop dying thing bullshit? 661 00:56:18,435 --> 00:56:19,736 Because that was my theory. 662 00:56:19,870 --> 00:56:22,539 No, it's a full-blown cover-up. 663 00:56:23,005 --> 00:56:24,441 I think the Attorney General 664 00:56:24,574 --> 00:56:27,076 had some sort of dirt on the governor or someone 665 00:56:27,210 --> 00:56:29,613 and they had to take him out. 666 00:56:29,746 --> 00:56:31,113 You can hear it. 667 00:56:31,248 --> 00:56:32,925 He was worried people were tapping his phone 668 00:56:32,949 --> 00:56:34,518 and that he was being followed. 669 00:56:34,651 --> 00:56:37,254 Well, they did tap his phones, by the sound of it. 670 00:56:37,587 --> 00:56:39,890 He drove by a police officer who moments before 671 00:56:40,022 --> 00:56:42,492 was told to stop him when he saw him. 672 00:56:43,025 --> 00:56:45,829 Not if, but when he saw him. 673 00:56:46,162 --> 00:56:47,773 And I don't think the police officer knew, 674 00:56:47,797 --> 00:56:50,700 but he was essentially holding him in a parking lot 675 00:56:50,834 --> 00:56:54,036 until another shooter could get in and take him out. 676 00:56:54,905 --> 00:56:57,774 Then he was caught in a line of fire, I guess. 677 00:56:58,508 --> 00:57:00,610 What's the bodycam show? 678 00:57:00,944 --> 00:57:02,145 I mean, not much. 679 00:57:02,279 --> 00:57:04,147 I think it was like hit in the shooting. 680 00:57:04,281 --> 00:57:07,082 So, it's super glitchy. I mean, I can't see much. 681 00:57:07,217 --> 00:57:08,518 Okay, and what's your proof 682 00:57:08,652 --> 00:57:10,754 that there was a sniper involved? 683 00:57:11,354 --> 00:57:12,789 No, I didn't say sniper. 684 00:57:12,923 --> 00:57:14,925 Okay, whatever. Other shooter then. 685 00:57:15,057 --> 00:57:16,359 Okay. 686 00:57:17,193 --> 00:57:19,162 So, they said there were six shots, 687 00:57:19,696 --> 00:57:21,431 but in the video, you can only hear five. 688 00:57:21,565 --> 00:57:23,733 And in the Attorney General's autopsy report, 689 00:57:23,867 --> 00:57:28,572 I can see that he has a total of six gunshot wounds. 690 00:57:28,705 --> 00:57:30,173 If the police officer was hit twice, 691 00:57:30,307 --> 00:57:32,409 how can three gunshots 692 00:57:32,542 --> 00:57:36,479 lead to a total of six entry wounds? 693 00:57:37,247 --> 00:57:38,582 Okay, and why is it important 694 00:57:38,715 --> 00:57:41,217 whether they were five or six gunshots? 695 00:57:43,186 --> 00:57:47,457 Because it shows that they're capable of lying, for one. 696 00:57:49,593 --> 00:57:50,593 What? 697 00:57:52,362 --> 00:57:55,665 I mean, just playing devil's advocate here, 698 00:57:55,799 --> 00:57:57,667 if you fire two guns at the same time, 699 00:57:57,801 --> 00:58:00,670 it would potentially sound like one gunshot, right? 700 00:58:01,471 --> 00:58:03,740 So, I don't know how much water 701 00:58:03,873 --> 00:58:06,242 your five shot theory really holds. 702 00:58:06,376 --> 00:58:07,954 Also, if they were going to lie about it, 703 00:58:07,978 --> 00:58:10,080 wouldn't they say eight shots is too close... 704 00:58:10,213 --> 00:58:11,982 Okay, I hear you, 705 00:58:12,114 --> 00:58:15,085 but if it's three gunshots or four gunshots, 706 00:58:15,218 --> 00:58:17,420 how do you get six entry wounds? 707 00:58:17,754 --> 00:58:20,090 Okay, first of all, don't interrupt me. 708 00:58:20,557 --> 00:58:22,759 Second, watch this. 709 00:58:24,828 --> 00:58:29,499 So, like if you were to shoot me point blank like this, 710 00:58:29,633 --> 00:58:32,936 it could potentially cause one entry wound. 711 00:58:33,570 --> 00:58:35,038 Two entry wounds. 712 00:58:35,372 --> 00:58:36,940 Three entry wounds. 713 00:58:37,440 --> 00:58:39,442 One bullet. Three wounds. 714 00:58:40,010 --> 00:58:42,512 Were there any wounds on his arms? 715 00:58:48,818 --> 00:58:50,053 Yeah? 716 00:58:50,487 --> 00:58:51,755 Yeah, three. 717 00:58:52,255 --> 00:58:53,690 It doesn't really matter 718 00:58:53,823 --> 00:58:55,692 whether they were five or six shots fired. 719 00:58:55,992 --> 00:58:59,462 Three bullets could potentially cause six gunshot wounds. 720 00:59:00,630 --> 00:59:02,565 I thought you believed the conspiracy, too. 721 00:59:02,699 --> 00:59:05,735 I do. I'm just poking holes. 722 00:59:05,869 --> 00:59:08,705 Well, everyone thinks this is a conspiracy. 723 00:59:09,105 --> 00:59:11,241 And everyone also calls it hangman's elm tree, 724 00:59:11,374 --> 00:59:14,444 even though no one was ever actually hanged from it. 725 00:59:20,417 --> 00:59:22,185 Alright, look, so... 726 00:59:24,054 --> 00:59:25,555 Two of the entry wounds 727 00:59:25,689 --> 00:59:27,624 are on the Attorney General's back. 728 00:59:27,924 --> 00:59:30,193 So, you're thinking the sniper... 729 00:59:30,694 --> 00:59:32,662 Other shooter, was behind him? 730 00:59:32,796 --> 00:59:33,997 Yeah. 731 00:59:34,131 --> 00:59:36,133 So, the bullet went through the Attorney General 732 00:59:36,266 --> 00:59:38,135 and then hit the police officer. 733 00:59:38,301 --> 00:59:39,703 Can you see which way 734 00:59:39,836 --> 00:59:42,338 the Attorney General was facing in the footage? 735 00:59:48,044 --> 00:59:49,479 It's hard to tell. 736 00:59:52,015 --> 00:59:53,616 I'm not saying that you're wrong. 737 00:59:53,750 --> 00:59:55,385 - I'm not wrong. - I know. 738 00:59:55,518 --> 00:59:58,021 I'm not saying you're wrong, 739 00:59:59,190 --> 01:00:01,158 but if you're going to report this thing, 740 01:00:01,291 --> 01:00:03,126 your theory has to be tight. 741 01:00:03,693 --> 01:00:06,197 Where does hangman's elm fit into all of this? 742 01:00:06,830 --> 01:00:11,434 Okay, so, the Attorney General kept repeating it 743 01:00:11,568 --> 01:00:13,303 after he was shot. 744 01:00:14,270 --> 01:00:15,672 Like a code? 745 01:00:15,972 --> 01:00:17,340 Like a code. 746 01:00:18,808 --> 01:00:21,010 Do you think there's something there? 747 01:00:21,911 --> 01:00:22,912 I don't know. 748 01:00:23,646 --> 01:00:25,915 Aren't you going to go and find out? 749 01:00:28,518 --> 01:00:29,819 No, please. 750 01:00:29,953 --> 01:00:32,322 It's Washington square park on Halloween. 751 01:00:32,455 --> 01:00:35,525 - No. - Come on, reporter. 752 01:00:41,064 --> 01:00:42,565 Do you think I'm right? 753 01:00:44,834 --> 01:00:48,605 Honestly, it sounds like a bit of a stretch. 754 01:00:49,305 --> 01:00:50,373 Sorry. 755 01:00:52,275 --> 01:00:53,610 Yeah. 756 01:00:54,944 --> 01:00:57,680 Okay, I have been known to be wrong, 757 01:00:58,215 --> 01:01:00,350 as infrequent as that may be. 758 01:01:01,851 --> 01:01:03,753 Hey, if you're right, and this is a cover-up 759 01:01:03,887 --> 01:01:06,289 and they tapped his phone, then, like, 760 01:01:06,422 --> 01:01:09,160 you have to assume that yours is being tapped, too. 761 01:01:09,292 --> 01:01:12,762 And if they didn't know about hangman's elm then, 762 01:01:12,896 --> 01:01:13,896 they do now. 763 01:01:14,764 --> 01:01:16,566 You should go. 764 01:01:18,067 --> 01:01:19,203 I'm just saying, 765 01:01:19,836 --> 01:01:22,038 I would stay home, if I were you. 766 01:01:24,908 --> 01:01:26,042 Love you. 767 01:01:53,137 --> 01:01:54,238 Thanks, Jean. 768 01:01:54,938 --> 01:01:56,339 Yes, today I bring you a story 769 01:01:56,472 --> 01:01:58,942 you'll only find on New York three. 770 01:01:59,776 --> 01:02:01,711 Late last night I single-handedly 771 01:02:01,845 --> 01:02:03,346 recovered top secret documents 772 01:02:03,479 --> 01:02:05,481 the government would literally kill 773 01:02:05,615 --> 01:02:07,083 to keep hidden. 774 01:02:08,685 --> 01:02:11,387 I put my life on the line to report the news. 775 01:02:13,590 --> 01:02:15,925 Oh, and Tim webb can go fuck himself. 776 01:02:51,027 --> 01:02:52,795 At least 13 residents 777 01:02:52,929 --> 01:02:54,864 have reported break-ins in the building 778 01:02:54,998 --> 01:02:56,699 in just the last six days. 779 01:02:56,833 --> 01:02:59,002 I've got one of those residents here with me now, 780 01:02:59,136 --> 01:03:00,637 Mr. Brad brigante. 781 01:03:00,770 --> 01:03:04,174 Mr. Brigante, you said your apartment was broken into. 782 01:03:05,008 --> 01:03:05,608 When was that? 783 01:03:05,742 --> 01:03:06,910 Yesterday. 784 01:03:07,043 --> 01:03:08,511 And what did they take? 785 01:04:00,264 --> 01:04:02,065 Trick or treat! 786 01:09:10,507 --> 01:09:12,842 Alright, come on buddy. Mom's going to be pissed. 787 01:09:14,745 --> 01:09:15,911 Let's go. 788 01:09:47,810 --> 01:09:48,810 Oh, no. 789 01:11:42,057 --> 01:11:43,257 You didn't fucking back it up! 790 01:11:43,360 --> 01:11:45,662 How do you not fucking back it up? 791 01:11:45,796 --> 01:11:48,063 You back it up, always. 792 01:11:51,033 --> 01:11:52,669 You had it. 793 01:11:54,237 --> 01:11:55,672 You had it. 794 01:11:57,407 --> 01:12:01,244 Hey, Tim webb, the government robbed me. 795 01:12:02,212 --> 01:12:03,212 Sorry, no edit. 796 01:12:05,782 --> 01:12:06,982 I'm Jake caul. 797 01:12:07,451 --> 01:12:11,188 You're watching whpn, New York three. 798 01:12:14,056 --> 01:12:15,292 I have a story... 799 01:12:17,194 --> 01:12:19,061 About a fucking idiot... 800 01:12:21,030 --> 01:12:22,566 Who had a story... 801 01:12:23,266 --> 01:12:24,701 And now, doesn't. 802 01:12:25,435 --> 01:12:28,238 There's nothing. I've got nothing to report. 803 01:12:39,382 --> 01:12:42,117 - Hello? - Hey, gareth, it's Jake. 804 01:12:46,823 --> 01:12:48,291 Can I come up? 805 01:12:52,295 --> 01:12:54,598 Sorry, the party's over. 806 01:12:55,365 --> 01:12:56,633 It's pretty late. 807 01:12:56,766 --> 01:12:58,235 Rachel and I are about to go to bed. 808 01:12:58,368 --> 01:13:00,237 Okay, look, I don't have access to my phone. 809 01:13:00,370 --> 01:13:03,673 It'll be a second, I need to contact my job. 810 01:13:07,911 --> 01:13:11,013 It's Jake. I don't know. 811 01:13:14,016 --> 01:13:15,886 Hey, sorry, man. Yeah, we're turning in. 812 01:13:16,018 --> 01:13:20,022 I just need access to my email. It'll be a second. 813 01:14:26,923 --> 01:14:30,627 So fucking close. Where the fuck is it? 814 01:14:31,995 --> 01:14:35,432 Come on, you're fucking shit. 815 01:14:37,233 --> 01:14:39,736 I know it's got to be here. Come on. 816 01:14:40,503 --> 01:14:42,539 Where the fuck is it? 817 01:14:46,810 --> 01:14:47,877 Fuck! 818 01:14:58,888 --> 01:15:01,858 I don't know where it is. It's not fucking here. 819 01:15:06,796 --> 01:15:09,633 Oh, you fucking stupid piece of shit. 820 01:15:10,233 --> 01:15:11,401 Fucked. 821 01:15:27,050 --> 01:15:28,618 There's nothing here. 822 01:15:29,819 --> 01:15:31,354 Stupid fucking tree. 823 01:18:00,403 --> 01:18:02,472 Yeah, we fucking did it. 824 01:18:12,048 --> 01:18:13,048 Hello. 825 01:18:15,084 --> 01:18:17,420 Can I ask you a question? 826 01:18:23,927 --> 01:18:26,496 He resigned because he drunkenly beat up, 827 01:18:26,629 --> 01:18:28,698 what, like, four women? 828 01:18:29,065 --> 01:18:31,168 What, the governor set that up too? 829 01:18:31,302 --> 01:18:32,302 No. 830 01:18:32,669 --> 01:18:34,238 He's definitely a drunk. 831 01:18:34,370 --> 01:18:36,330 People will believe whatever they want to believe. 832 01:18:36,372 --> 01:18:39,008 Release the footage, sure. Crazies will always be crazy. 833 01:18:39,143 --> 01:18:40,710 Whether the release of the video 834 01:18:40,844 --> 01:18:42,512 makes any difference to skeptics, 835 01:18:42,645 --> 01:18:44,347 time will tell. 836 01:18:44,480 --> 01:18:46,592 We reached out to the family of the former Attorney General 837 01:18:46,616 --> 01:18:47,951 but they gave no comment. 838 01:18:48,285 --> 01:18:51,754 For whpn New York three, I'm Tim webb. 839 01:18:52,455 --> 01:18:53,957 Thanks, Tim. 840 01:18:54,090 --> 01:18:55,992 Up next, a body was pulled from the Hudson river 841 01:18:56,125 --> 01:18:57,126 earlier today. 842 01:18:57,261 --> 01:18:58,761 We'll tell you what we know 843 01:18:58,895 --> 01:19:01,364 and what police are speculating right after this. 62804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.