All language subtitles for CSI New York S01E23 What You See Is What You See.DVD.HI.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,724 --> 00:00:09,791 ♪ It's a beautiful day ♪ 2 00:00:12,395 --> 00:00:14,896 ♪ Sky falls, you feel like ♪ 3 00:00:14,932 --> 00:00:18,934 ♪ It's a beautiful day ♪ 4 00:00:18,969 --> 00:00:22,270 ♪ Don't let it get away ♪ 5 00:00:22,305 --> 00:00:25,039 ♪ You're on the road ♪ 6 00:00:25,075 --> 00:00:29,344 ♪ But you've got no destination... ♪ 7 00:00:29,379 --> 00:00:33,982 ( indistinct chatter) 8 00:00:34,017 --> 00:00:36,485 All right, get back to work. 9 00:00:37,721 --> 00:00:38,854 ( man coughing) 10 00:00:47,230 --> 00:00:48,797 New boyfriend? 11 00:00:48,832 --> 00:00:50,599 Usual? 12 00:00:50,634 --> 00:00:51,432 Uh-huh. 13 00:00:51,468 --> 00:00:53,079 MAN: Order's up. 14 00:00:53,103 --> 00:00:56,583 WOMAN: Oatmeal, raisins with a side of maple syrup. 15 00:00:56,607 --> 00:00:57,873 That's your usual, right? 16 00:00:57,908 --> 00:01:00,709 You're very observant. 17 00:01:01,745 --> 00:01:03,923 I just noticed that you like the oatmeal, 18 00:01:03,947 --> 00:01:06,325 and I come here for the French toast, 19 00:01:06,349 --> 00:01:07,861 so I was just wondering, 20 00:01:07,885 --> 00:01:09,784 am I missing something? Or 21 00:01:09,820 --> 00:01:12,340 maybe you're just an oatmeal person. 22 00:01:13,957 --> 00:01:16,290 I am an oatmeal person. 23 00:01:16,326 --> 00:01:17,726 WAITRESS: Thanks. I hope everything 24 00:01:17,761 --> 00:01:18,493 was all right. 25 00:01:18,529 --> 00:01:20,395 You done with this? Wait! 26 00:01:20,430 --> 00:01:21,295 No! 27 00:01:21,331 --> 00:01:23,731 I said not to touch that. 28 00:01:27,938 --> 00:01:28,737 TAYLOR: Okay, 29 00:01:28,772 --> 00:01:30,171 take it easy. Damn it! 30 00:01:30,206 --> 00:01:31,818 Nothing's happened yet. Let's just 31 00:01:31,842 --> 00:01:32,741 put the gun down. 32 00:01:32,776 --> 00:01:34,075 We'll get this sorted out 33 00:01:34,110 --> 00:01:34,776 right away. 34 00:01:34,811 --> 00:01:35,811 You stop moving! 35 00:01:39,282 --> 00:01:40,515 No! 36 00:01:42,019 --> 00:01:43,019 ( yells) 37 00:01:43,820 --> 00:01:45,787 ( grunting) 38 00:01:46,823 --> 00:01:48,189 ( grunting) 39 00:01:52,796 --> 00:01:53,828 ( gasping) 40 00:02:01,137 --> 00:02:02,503 ( coughing) 41 00:02:02,539 --> 00:02:03,539 ( quiet shriek) 42 00:02:04,374 --> 00:02:06,441 ( choking gasps) 43 00:02:06,476 --> 00:02:08,454 MAN ( over phone): Emergency Operator 24. 44 00:02:08,478 --> 00:02:09,844 Detective Mac Taylor. 45 00:02:09,880 --> 00:02:11,991 I need emergency response at Avenue C Coffee Shop. 46 00:02:12,015 --> 00:02:14,561 We have an armed male suspect fleeing the scene. 47 00:02:14,585 --> 00:02:15,828 I need those paramedics 48 00:02:15,852 --> 00:02:16,852 right away. 49 00:02:17,253 --> 00:02:19,220 ( waitress coughing) 50 00:02:19,255 --> 00:02:20,956 ( loud gasping breath) 51 00:02:20,991 --> 00:02:22,735 Just save it for your new boyfriend, Amy. 52 00:02:22,759 --> 00:02:24,092 Huh? 53 00:02:24,127 --> 00:02:26,561 You're gonna tell him all about how you survived this. 54 00:02:26,597 --> 00:02:27,762 All right? 55 00:02:27,798 --> 00:02:29,631 Come on, Amy, breathe. 56 00:02:29,666 --> 00:02:32,067 Stay with me. Breathe! 57 00:02:34,905 --> 00:02:39,340 ♪ Out here in the fields ♪ 58 00:02:39,375 --> 00:02:43,144 ♪ I fought for my meals ♪ 59 00:02:43,179 --> 00:02:48,649 ♪ I get my back into my living ♪ 60 00:02:51,622 --> 00:02:53,888 ♪ I don't need to fight ♪ 61 00:02:56,192 --> 00:03:00,561 ♪ To prove I'm right ♪ 62 00:03:00,597 --> 00:03:06,400 ♪ I don't need to be forgiven, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 63 00:03:06,436 --> 00:03:08,169 ♪ Yeah. ♪ 64 00:03:24,938 --> 00:03:26,338 Amy we've got your information, 65 00:03:26,373 --> 00:03:27,850 and we'll make sure your family 66 00:03:27,874 --> 00:03:29,073 gets to the hospital. 67 00:03:29,109 --> 00:03:31,776 They'll be waiting for you when you get to your room. 68 00:03:31,811 --> 00:03:34,279 You're gonna be all right, Amy. 69 00:03:34,314 --> 00:03:36,148 ( ambulance siren blaring) 70 00:03:40,687 --> 00:03:42,120 She gonna make it? 71 00:03:42,156 --> 00:03:44,088 Absolutely. 72 00:03:44,124 --> 00:03:45,223 How about you? 73 00:03:45,259 --> 00:03:47,091 I'm fine. 74 00:03:47,127 --> 00:03:49,038 Danny and Aiden already processing? 75 00:03:49,062 --> 00:03:50,173 Yup, they're working on it. 76 00:03:50,197 --> 00:03:51,863 FLACK: Well, I'm never gonna get a better 77 00:03:51,898 --> 00:03:53,075 eyewitness account than this. 78 00:03:53,099 --> 00:03:54,065 What'd you see? 79 00:03:54,100 --> 00:03:56,535 Three shots were fired. 80 00:03:56,570 --> 00:03:59,120 First shot ricocheted off a metal chair. 81 00:04:00,907 --> 00:04:02,674 Went through a pastry tray... 82 00:04:06,280 --> 00:04:08,547 and landed in the wall. 83 00:04:11,218 --> 00:04:13,117 Second shot hit the waitress. 84 00:04:13,153 --> 00:04:14,153 ( Amy groans) 85 00:04:14,188 --> 00:04:17,322 Third shot killed a male vic, 86 00:04:17,357 --> 00:04:19,691 entering his thigh. 87 00:04:19,726 --> 00:04:21,125 I left my prints 88 00:04:21,161 --> 00:04:24,762 on the cell phone when I dialed 911. 89 00:04:24,798 --> 00:04:26,831 ( beeping) 90 00:04:26,866 --> 00:04:29,668 The killer was sitting alone. 91 00:04:31,171 --> 00:04:34,206 Left behind a possible DNA sample. 92 00:04:36,243 --> 00:04:37,942 All right. I'll get my guys started 93 00:04:37,977 --> 00:04:39,489 based on your description of the shooter. 94 00:04:39,513 --> 00:04:41,424 There was another man sitting alone 95 00:04:41,448 --> 00:04:43,448 in the booth farthest from the wall. 96 00:04:45,219 --> 00:04:47,885 He asked for his check, dropped a 20. 97 00:04:47,921 --> 00:04:49,187 There's no sign of that guy. 98 00:04:49,223 --> 00:04:50,433 Means he left sometime 99 00:04:50,457 --> 00:04:52,168 between when I reached the waitress 100 00:04:52,192 --> 00:04:53,903 and when the paramedics responded. 101 00:04:53,927 --> 00:04:54,892 BONASERA: You notice anything 102 00:04:54,928 --> 00:04:55,627 specific about him? 103 00:04:55,662 --> 00:04:56,828 It's hard to tell. 104 00:04:56,863 --> 00:04:58,963 Could have just been scared. 105 00:04:58,998 --> 00:05:00,238 I'll get with a sketch artist, 106 00:05:00,267 --> 00:05:02,548 see if I can come up with something to follow up on. 107 00:05:03,537 --> 00:05:06,137 This wasn't just a nickel-and-dime robbery. 108 00:05:06,172 --> 00:05:07,805 There's more to it. 109 00:05:07,841 --> 00:05:08,707 How do you mean? 110 00:05:08,742 --> 00:05:11,409 Two guys with no apparent connection, 111 00:05:11,445 --> 00:05:13,245 both carrying, 112 00:05:13,280 --> 00:05:15,157 end up in a shootout in a coffee shop? 113 00:05:15,181 --> 00:05:17,415 Something was going on in there. 114 00:05:17,451 --> 00:05:19,262 Maybe someone else can fill in the blanks. 115 00:05:19,286 --> 00:05:20,396 There was a woman sitting 116 00:05:20,420 --> 00:05:22,340 at the counter before I walked in. 117 00:05:23,690 --> 00:05:26,658 WOMAN: Until the gun fell on the floor, 118 00:05:26,693 --> 00:05:29,026 my back was to the rest of the coffee shop. 119 00:05:29,062 --> 00:05:30,662 Well, did you see anything? 120 00:05:30,697 --> 00:05:33,931 Truthfully, I... I don't know what I saw. 121 00:05:33,967 --> 00:05:37,235 The gun dropped, and the rest was a blur. 122 00:05:37,271 --> 00:05:39,504 I was distracted. 123 00:05:40,574 --> 00:05:44,576 I was working up the nerve to talk to this guy. 124 00:05:44,611 --> 00:05:46,911 So, your focus was on him? 125 00:05:46,946 --> 00:05:48,713 Yeah. 126 00:05:48,749 --> 00:05:51,349 Okay, uh, can you describe the man you're talking about? 127 00:05:51,385 --> 00:05:54,018 Yeah, he's over there in the white shirt. 128 00:05:58,659 --> 00:06:00,057 Thanks. 129 00:06:00,093 --> 00:06:01,693 Is that it? 130 00:06:01,728 --> 00:06:02,872 Oh, yes. You're free to go. 131 00:06:02,896 --> 00:06:04,362 Okay. 132 00:06:08,802 --> 00:06:11,762 All right, Mac, I'll catch up with you later. All right. 133 00:06:12,339 --> 00:06:13,438 Thanks. 134 00:06:15,442 --> 00:06:16,708 Hey. 135 00:06:16,743 --> 00:06:19,110 Are you all right? 136 00:06:19,145 --> 00:06:20,779 It's Rose. 137 00:06:20,814 --> 00:06:22,079 ( clears throat) 138 00:06:22,115 --> 00:06:23,848 And, uh, 139 00:06:23,883 --> 00:06:25,750 I wanted to say thank you. 140 00:06:25,786 --> 00:06:27,151 For what? 141 00:06:27,187 --> 00:06:30,622 Well, you kind of, sort of 142 00:06:30,657 --> 00:06:32,624 saved my life in a way. 143 00:06:32,659 --> 00:06:35,794 Well, I don't know about that. 144 00:06:35,829 --> 00:06:37,829 Main thing is that you're not harmed. 145 00:06:38,865 --> 00:06:41,299 Um... 146 00:06:41,335 --> 00:06:43,968 there's this place that... 147 00:06:44,003 --> 00:06:47,739 I like to go to on Monday nights, so... 148 00:06:47,774 --> 00:06:50,174 ( laughs): the least I could do is 149 00:06:50,210 --> 00:06:51,976 buy you a drink. 150 00:06:56,783 --> 00:06:58,950 I have to get back to work 151 00:06:58,985 --> 00:07:00,229 now. 152 00:07:00,253 --> 00:07:01,853 I understand. 153 00:07:01,888 --> 00:07:03,321 ( sighs) 154 00:07:03,357 --> 00:07:04,823 Well, thanks again. 155 00:07:23,009 --> 00:07:24,342 What's up, Doc? 156 00:07:24,378 --> 00:07:25,643 Hey. 157 00:07:25,679 --> 00:07:28,380 What do you got for me? 158 00:07:28,415 --> 00:07:30,660 Vic's name is Adam Baxter. 159 00:07:30,684 --> 00:07:32,550 He's got a minor rap sheet. Mostly low-level 160 00:07:32,586 --> 00:07:33,730 assault stuff. 161 00:07:33,754 --> 00:07:34,952 According to Mac, 162 00:07:34,988 --> 00:07:36,466 Adam was playing hero for a change. 163 00:07:36,490 --> 00:07:37,500 And ended up a corpse. 164 00:07:37,524 --> 00:07:39,123 Thanks for the head start. 165 00:07:39,158 --> 00:07:42,026 Thought it might help, huh? 166 00:07:42,061 --> 00:07:44,729 As might this. 167 00:07:44,765 --> 00:07:45,908 Ah. 168 00:07:45,932 --> 00:07:47,365 Bullet got caught in the bone? 169 00:07:47,401 --> 00:07:49,567 Don't want to risk scratching the striae. 170 00:08:03,617 --> 00:08:05,483 Looks intact. 171 00:08:08,488 --> 00:08:10,488 Could get something from ballistics. 172 00:08:10,524 --> 00:08:13,892 Yeah, maybe he'll be able to redeem himself after all. 173 00:08:13,927 --> 00:08:15,427 Thanks. Yeah. 174 00:08:36,149 --> 00:08:38,550 You pull anything from the bullet Hawkes found? 175 00:08:38,585 --> 00:08:39,695 Yeah. Comes from a gun 176 00:08:39,719 --> 00:08:41,431 that's been used in multiple crimes. 177 00:08:41,455 --> 00:08:43,265 Three armed robberies and a homicide. 178 00:08:43,289 --> 00:08:44,856 That's something to go on. 179 00:08:44,891 --> 00:08:46,591 Maybe... maybe not, 180 00:08:46,626 --> 00:08:47,926 'cause they're all unsolved, 181 00:08:47,961 --> 00:08:50,528 and they took place between '99 and 2002. 182 00:08:50,564 --> 00:08:52,475 So you got three years of activity. 183 00:08:52,499 --> 00:08:53,898 Then the gun goes silent. 184 00:08:53,934 --> 00:08:55,934 Any names come up in connection with the bullet? 185 00:08:55,969 --> 00:08:56,935 Negative. 186 00:08:56,970 --> 00:08:58,035 What about you? 187 00:08:58,071 --> 00:08:59,571 Yeah. I'm headed to DNA. 188 00:08:59,606 --> 00:09:02,073 Hey, wait. 189 00:09:02,108 --> 00:09:03,786 Is there anything else you want to tell me? 190 00:09:03,810 --> 00:09:05,042 What? 191 00:09:05,078 --> 00:09:07,211 Come on, Danny. Give. 192 00:09:07,246 --> 00:09:08,513 I didn't go yet, all right? 193 00:09:08,548 --> 00:09:11,415 Well, you know, there's a reason why they call it a mandatory 194 00:09:11,451 --> 00:09:13,485 psych eval, because it's mandatory. 195 00:09:13,520 --> 00:09:14,652 What, are you my mother? 196 00:09:14,688 --> 00:09:15,653 No, I'm not your mother, 197 00:09:15,689 --> 00:09:16,966 but a couple of weeks ago, you were 198 00:09:16,990 --> 00:09:17,956 in a shooting of your own. 199 00:09:17,991 --> 00:09:19,301 I know, and I'm very aware of that. 200 00:09:19,325 --> 00:09:20,770 I'm just saying, it's not that bad. 201 00:09:20,794 --> 00:09:23,075 You go in, you say the right thing, and that's that. 202 00:09:24,764 --> 00:09:26,598 I'm just looking out for you. 203 00:09:26,633 --> 00:09:27,899 Don't worry about it. 204 00:09:27,934 --> 00:09:29,100 I can handle it. 205 00:09:29,135 --> 00:09:31,603 BONASERA: Mac, 206 00:09:31,638 --> 00:09:34,183 Aiden got a CODIS hit on the swizzle stick. 207 00:09:34,207 --> 00:09:35,785 Recognize any of these guys? 208 00:09:35,809 --> 00:09:37,509 That's what I like about you. 209 00:09:37,544 --> 00:09:39,410 You always get the details right. 210 00:09:39,445 --> 00:09:41,023 Well, technically, you're a witness, 211 00:09:41,047 --> 00:09:42,191 so if I only showed you 212 00:09:42,215 --> 00:09:42,981 one photo... 213 00:09:43,016 --> 00:09:44,016 You're leading me. 214 00:09:45,418 --> 00:09:47,318 That's him. 215 00:09:47,353 --> 00:09:50,855 ( in slow motion): Stop moving. 216 00:09:50,891 --> 00:09:52,635 His name's Steve Collins. 217 00:09:52,659 --> 00:09:54,303 He spent a year and a half in Riker's, 218 00:09:54,327 --> 00:09:57,028 which might explain the lack of activity with his gun. 219 00:09:57,063 --> 00:09:58,997 Let's see what Steve has to say. 220 00:10:01,200 --> 00:10:03,267 Steve Collins, NYPD! 221 00:10:03,302 --> 00:10:04,302 Closet. 222 00:10:04,337 --> 00:10:05,617 Got it. 223 00:10:16,583 --> 00:10:17,949 Clear. 224 00:10:17,984 --> 00:10:19,150 Clear. 225 00:10:21,888 --> 00:10:24,288 He's long gone. 226 00:10:32,365 --> 00:10:34,165 This could be a piece of tape. 227 00:10:34,200 --> 00:10:36,167 And it looks like blood. 228 00:10:36,202 --> 00:10:38,235 He left a part of himself behind. 229 00:10:39,706 --> 00:10:41,626 Clothes he wore in the coffee shop? 230 00:10:42,576 --> 00:10:44,742 He was in quite a hurry when he came back here. 231 00:10:50,283 --> 00:10:51,415 It's cash. 232 00:10:51,451 --> 00:10:52,584 He would have never 233 00:10:52,619 --> 00:10:54,118 left this behind, 234 00:10:54,153 --> 00:10:55,330 at least not intentionally. 235 00:10:55,354 --> 00:10:57,154 Envelope sealed? 236 00:10:59,225 --> 00:11:01,192 Very much so. 237 00:11:10,470 --> 00:11:13,270 Getting anything off the clothing? 238 00:11:14,808 --> 00:11:16,518 Nothing that's gonna help me understand 239 00:11:16,542 --> 00:11:17,954 beyond what I already witnessed. 240 00:11:17,978 --> 00:11:20,255 Nothing from the tape found inside his shirt, either. 241 00:11:20,279 --> 00:11:22,291 And not enough surface area for a print. 242 00:11:22,315 --> 00:11:23,280 Well, you don't need it. 243 00:11:23,316 --> 00:11:24,515 I've got good news. 244 00:11:24,550 --> 00:11:25,683 DNA came back 245 00:11:25,719 --> 00:11:26,651 on the envelope. 246 00:11:26,686 --> 00:11:27,952 It's female. 247 00:11:27,988 --> 00:11:30,021 One allele in common at 13 loci 248 00:11:30,056 --> 00:11:31,422 with Steve Collins. 249 00:11:38,297 --> 00:11:41,398 Sometimes I give Steve money for rent, 250 00:11:41,434 --> 00:11:43,935 but, uh, I don't know where he is. 251 00:11:43,970 --> 00:11:46,170 So you haven't seen him in the last 24 hours? 252 00:11:46,205 --> 00:11:48,372 Uh-uh. 253 00:12:07,193 --> 00:12:09,493 Mrs. Collins, 254 00:12:09,529 --> 00:12:11,741 we don't have a warrant to search your house, but 255 00:12:11,765 --> 00:12:14,065 if you have any information regarding your son... 256 00:12:14,100 --> 00:12:16,500 He's not a bad kid, I swear. 257 00:12:16,536 --> 00:12:21,438 He just got... mixed up a while back. 258 00:12:21,474 --> 00:12:23,407 You love your son, don't you? 259 00:12:24,844 --> 00:12:26,455 You'd do anything to 260 00:12:26,479 --> 00:12:27,545 look after him? 261 00:12:27,580 --> 00:12:28,580 Pay his rent. 262 00:12:28,614 --> 00:12:30,960 Give him a place to stay. 263 00:12:30,984 --> 00:12:33,517 The best thing for your son 264 00:12:33,553 --> 00:12:35,319 is to turn himself in. 265 00:12:46,666 --> 00:12:48,243 Mrs. Collins, do we have your permission 266 00:12:48,267 --> 00:12:49,433 to look for your son? 267 00:12:53,306 --> 00:12:54,471 TAYLOR: NYPD. 268 00:12:54,507 --> 00:12:55,718 Hands out in front. 269 00:12:55,742 --> 00:12:57,641 Fall out. 270 00:12:57,677 --> 00:12:58,710 ( grunts) 271 00:12:59,813 --> 00:13:00,712 Damn it. 272 00:13:00,747 --> 00:13:01,879 Mom, 273 00:13:01,915 --> 00:13:03,781 what is wrong with you? 274 00:13:03,817 --> 00:13:04,960 It's not your mother's fault. 275 00:13:04,984 --> 00:13:06,528 TAYLOR: Your mother's the only one who cares 276 00:13:06,552 --> 00:13:07,618 about what happens to you. 277 00:13:07,653 --> 00:13:09,120 ( grunts) 278 00:13:31,911 --> 00:13:34,511 They told me you were the one who stayed with my sister Amy. 279 00:13:34,547 --> 00:13:36,558 Is she out of surgery? 280 00:13:36,582 --> 00:13:37,782 She's still critical. 281 00:13:37,817 --> 00:13:39,851 Doctors say it could go either way. 282 00:13:39,886 --> 00:13:42,586 I only know your sister from the coffee shop, 283 00:13:42,622 --> 00:13:44,521 but I can tell she's a fighter. 284 00:13:44,557 --> 00:13:46,797 I've never thought that was gonna be a good thing. 285 00:13:47,627 --> 00:13:48,926 My parents died. 286 00:13:48,962 --> 00:13:50,572 I went from brother to father overnight. 287 00:13:50,596 --> 00:13:52,596 Amy's fought me every step of the way. 288 00:13:52,632 --> 00:13:54,799 How could this happen? 289 00:13:54,834 --> 00:13:56,333 You'll put him away, right? 290 00:13:56,369 --> 00:13:57,835 We'll deal with him, okay? 291 00:13:57,871 --> 00:13:59,036 That's our job. 292 00:13:59,072 --> 00:14:00,905 Your job is to take care of Amy. 293 00:14:00,940 --> 00:14:01,906 You understand that? 294 00:14:01,941 --> 00:14:03,040 Yeah. 295 00:14:03,076 --> 00:14:04,876 Go back to the hospital, James. 296 00:14:04,911 --> 00:14:07,391 I want to know how Amy's doing. 297 00:14:12,318 --> 00:14:14,518 Steve talking yet? 298 00:14:14,553 --> 00:14:15,865 He hasn't said a word. 299 00:14:15,889 --> 00:14:17,054 All we need is evidence. 300 00:14:17,090 --> 00:14:18,856 Ballistics confirms that it was his gun 301 00:14:18,892 --> 00:14:20,024 that wounded Amy Madoff 302 00:14:20,059 --> 00:14:21,192 and killed Adam Baxter. 303 00:14:21,227 --> 00:14:22,927 That combined with your eyewitness 304 00:14:22,962 --> 00:14:24,728 testimony and... 305 00:14:24,764 --> 00:14:26,530 He walks free? Hey! 306 00:14:27,700 --> 00:14:29,378 Where are you going, Steve? ( grunts) 307 00:14:29,402 --> 00:14:31,135 We just locked you up. 308 00:14:31,171 --> 00:14:32,336 How'd you get out of there? 309 00:14:32,371 --> 00:14:33,671 ( gunshot) 310 00:14:36,542 --> 00:14:38,242 ( tires squealing) 311 00:14:46,286 --> 00:14:48,385 ( indistinct conversations) 312 00:14:48,421 --> 00:14:50,855 MAN: Live remote in 30 seconds. 313 00:14:50,890 --> 00:14:53,057 How's my tie? 314 00:14:53,092 --> 00:14:54,469 BONASERA: Gunshot came from over there. 315 00:14:54,493 --> 00:14:55,693 Single gunman. 316 00:14:55,728 --> 00:14:56,894 Well, let's go. 317 00:14:56,930 --> 00:14:59,596 You take it. Call Aiden for backup. 318 00:14:59,632 --> 00:15:01,165 Where are you going? 319 00:15:01,201 --> 00:15:02,834 With him. 320 00:15:02,869 --> 00:15:04,468 Detective Taylor. 321 00:15:04,503 --> 00:15:06,237 No. 322 00:15:06,272 --> 00:15:07,471 ( grunting) 323 00:15:07,506 --> 00:15:08,940 Go! 324 00:15:08,975 --> 00:15:10,319 Detective, this man needs to be treated. 325 00:15:10,343 --> 00:15:12,443 I won't get in your way, you don't get in mine. 326 00:15:12,478 --> 00:15:13,478 ( siren whooping) 327 00:15:14,680 --> 00:15:15,847 Who's handling you? 328 00:15:15,882 --> 00:15:17,548 What kind of ambulance is this? 329 00:15:17,583 --> 00:15:19,650 Letting the psychos ride shotgun? 330 00:15:19,685 --> 00:15:20,685 You murdered a man. 331 00:15:20,720 --> 00:15:22,386 And you put an innocent girl in the ICU. 332 00:15:22,421 --> 00:15:24,366 You got me confused with someone else. You'd better 333 00:15:24,390 --> 00:15:26,668 start praying Amy Madof's the kind of fighter I think she is. 334 00:15:26,692 --> 00:15:28,304 You had your eyes checked lately? 335 00:15:28,328 --> 00:15:29,760 I saw you pull the trigger, 336 00:15:29,795 --> 00:15:32,063 and I have evidence to back up what I saw. 337 00:15:32,098 --> 00:15:33,909 How many fingers am I holding up? 338 00:15:33,933 --> 00:15:35,399 Two, three? 339 00:15:35,434 --> 00:15:38,970 There's only one way you walk out of NYPD that fast. 340 00:15:39,005 --> 00:15:40,771 You're working as a confidential informant 341 00:15:40,806 --> 00:15:41,806 on someone else's case. 342 00:15:41,841 --> 00:15:44,342 That's why we found tape inside your shirt. 343 00:15:44,377 --> 00:15:46,497 You were wearing a wire in that coffee shop. 344 00:15:56,455 --> 00:15:57,989 You can't touch me. 345 00:15:58,024 --> 00:15:58,756 Sure I can. 346 00:15:58,791 --> 00:15:59,490 ( groans) 347 00:15:59,525 --> 00:16:00,358 Okay, now 348 00:16:00,393 --> 00:16:01,492 you're in my way. 349 00:16:01,527 --> 00:16:03,505 I don't care what kind of information you have to offer. 350 00:16:03,529 --> 00:16:06,163 At the end of the day, you're mine. 351 00:16:11,404 --> 00:16:12,870 40 caliber. 352 00:16:12,906 --> 00:16:14,946 So we know he shot from here. Yup. 353 00:16:17,877 --> 00:16:19,176 Hey, Steve. 354 00:16:19,212 --> 00:16:20,492 What are you going? 355 00:16:26,386 --> 00:16:28,898 Might be able to get a tread comparison. 356 00:16:28,922 --> 00:16:31,722 ( tires squealing) 357 00:16:36,129 --> 00:16:38,629 Stell, check this out. 358 00:16:42,735 --> 00:16:44,435 Got a foot plant. 359 00:16:44,470 --> 00:16:46,390 ( engine revving, tires squealing) 360 00:16:47,407 --> 00:16:51,342 Might have left more behind. 361 00:16:51,377 --> 00:16:52,343 Why don't you take it back 362 00:16:52,378 --> 00:16:53,655 to the lab, see what you can get? 363 00:16:53,679 --> 00:16:54,679 All right. 364 00:16:56,615 --> 00:16:59,061 FLACK: So, what you need is extensive road testing. 365 00:16:59,085 --> 00:17:01,496 Say, I take each one up the Taconic and back? 366 00:17:01,520 --> 00:17:03,955 No. I need tire impressions from a 180 spinout. 367 00:17:03,990 --> 00:17:05,423 In order to match the bikes, 368 00:17:05,458 --> 00:17:06,790 you need to match the tires. 369 00:17:06,826 --> 00:17:08,103 What about just the Harley? 370 00:17:08,127 --> 00:17:09,771 Maybe I take that for the weekend? 371 00:17:09,795 --> 00:17:11,462 It's all about the tires, Flack. 372 00:17:11,497 --> 00:17:12,863 Not the bikes. 373 00:17:12,898 --> 00:17:14,932 Speak for yourself. 374 00:17:14,968 --> 00:17:17,835 ( engine starting) 375 00:17:18,637 --> 00:17:20,504 ( engine revving) 376 00:17:24,777 --> 00:17:27,578 ( engine roaring) 377 00:17:30,283 --> 00:17:32,816 ( back wheel spinning in place) 378 00:18:05,084 --> 00:18:07,118 BURN: It's a match. 379 00:18:14,960 --> 00:18:16,693 Hey, did you get ahold of the D.A.? 380 00:18:16,729 --> 00:18:18,374 Not yet. Heard you found a casing. 381 00:18:18,398 --> 00:18:21,143 BONASERA: Yeah. Ran it through IBIS, and came up empty. 382 00:18:21,167 --> 00:18:22,378 Anything from COBIS? 383 00:18:22,402 --> 00:18:23,534 Mm-hmm. 384 00:18:23,569 --> 00:18:25,169 You're not gonna like it. 385 00:18:28,374 --> 00:18:30,341 New York is one of only two states 386 00:18:30,376 --> 00:18:31,975 to employ the CODIS system. 387 00:18:32,011 --> 00:18:35,691 It means all guns lawfully sold here are test-fired. 388 00:18:39,185 --> 00:18:41,352 So the firing pin and breech face impressions 389 00:18:41,387 --> 00:18:43,198 from the gun you purchased last year 390 00:18:43,222 --> 00:18:45,189 are in the system. 391 00:18:45,224 --> 00:18:46,902 And I found a casing fired from your gun 392 00:18:46,926 --> 00:18:49,204 outside of NYPD tonight. 393 00:18:49,228 --> 00:18:51,862 I didn't even know the gun was missing from our apartment. 394 00:18:51,897 --> 00:18:53,175 If you're not gonna keep track of it, 395 00:18:53,199 --> 00:18:54,309 why buy one in the first place? 396 00:18:54,333 --> 00:18:56,045 Last year Amy had a boyfriend who hit her. 397 00:18:56,069 --> 00:18:57,034 So you bought the gun 398 00:18:57,070 --> 00:18:58,035 to make sure 399 00:18:58,071 --> 00:18:59,303 that never happened again? 400 00:18:59,338 --> 00:19:01,116 I wanted to make sure that if anything were 401 00:19:01,140 --> 00:19:02,380 to happen, and I wasn't around, 402 00:19:02,408 --> 00:19:03,985 that Amy would be able to defend herself. 403 00:19:04,009 --> 00:19:06,710 You want to tell us where your motorcycle is? 404 00:19:10,083 --> 00:19:12,749 It's a class M license. 405 00:19:14,287 --> 00:19:15,619 For motorcycle riders. 406 00:19:15,654 --> 00:19:18,222 I sold my Suzuki. 407 00:19:18,257 --> 00:19:19,668 To whom? I don't remember 408 00:19:19,692 --> 00:19:21,492 the guy's name. He paid cash. 409 00:19:22,928 --> 00:19:25,729 I sold it so I could help pay for Amy's tuition. 410 00:19:25,764 --> 00:19:27,931 I thought it was the responsible thing to do. 411 00:19:27,967 --> 00:19:30,134 Amy decided to drop out. 412 00:19:31,170 --> 00:19:33,870 Look, I made a lot of mistakes, 413 00:19:33,906 --> 00:19:36,307 but I did not shoot anyone. 414 00:19:36,342 --> 00:19:38,253 Been at the hospital the whole time. 415 00:19:38,277 --> 00:19:39,243 The whole time? 416 00:19:39,278 --> 00:19:42,079 Maybe I went out to clear my head. 417 00:19:52,525 --> 00:19:54,091 We canvassed this whole neighborhood. 418 00:19:54,127 --> 00:19:56,227 Garbage cans, Dumpsters, sewers. 419 00:19:56,262 --> 00:19:57,694 No sign of James's gun. 420 00:19:57,730 --> 00:19:59,774 Leaves us with one suspect in custody that 421 00:19:59,798 --> 00:20:01,298 we're not sure about and one 422 00:20:01,334 --> 00:20:03,700 confidential informant that we know is a killer, 423 00:20:03,736 --> 00:20:05,447 but is somewhere out of our reach. 424 00:20:05,471 --> 00:20:07,616 You make any headway with the D.A. finding out 425 00:20:07,640 --> 00:20:08,683 who's handling our CI? 426 00:20:08,707 --> 00:20:11,142 Textbook example of a departmental turf battle. 427 00:20:11,177 --> 00:20:13,544 Steve Collins might as well be handled by ET 428 00:20:13,579 --> 00:20:14,945 as far as I can find out. 429 00:20:14,980 --> 00:20:15,946 That means until we get 430 00:20:15,981 --> 00:20:17,025 to him, the best suspect 431 00:20:17,049 --> 00:20:18,449 we have is already in custody. 432 00:20:24,557 --> 00:20:26,557 BURN: We're looking for a Metzeler 433 00:20:26,592 --> 00:20:27,758 MEZ4 tire. 434 00:20:27,793 --> 00:20:29,527 It's original equipment for a Suzuki. 435 00:20:29,562 --> 00:20:31,373 Like James Madoff claims to have sold. 436 00:20:31,397 --> 00:20:32,829 Any unique characteristics? 437 00:20:32,865 --> 00:20:34,131 Not enough detail. 438 00:20:34,167 --> 00:20:35,477 What about the trace you pulled? 439 00:20:35,501 --> 00:20:36,634 I'm still working on it. 440 00:20:36,669 --> 00:20:38,169 There's just a mixture of components 441 00:20:38,204 --> 00:20:39,836 with a wide range of properties. 442 00:20:39,872 --> 00:20:42,384 Run it through the GCMS and vary the parameters. 443 00:20:42,408 --> 00:20:43,707 ( pagers beeping musical tones) 444 00:20:43,742 --> 00:20:45,609 Oh. 445 00:20:51,450 --> 00:20:53,395 TAYLOR: Nothing upstairs. 446 00:20:53,419 --> 00:20:56,487 Killer gained entry through the broken window. 447 00:20:56,522 --> 00:20:58,522 Absolutely nothing's been touched. 448 00:21:00,359 --> 00:21:02,879 Once he's in the house, it's over. 449 00:21:04,197 --> 00:21:05,862 Innocent victim. 450 00:21:06,865 --> 00:21:07,731 What do you have? 451 00:21:07,766 --> 00:21:09,266 Killer beat the victim first. 452 00:21:09,302 --> 00:21:11,602 Damage appears to be consistent with an object 453 00:21:11,637 --> 00:21:12,681 of significant weight. 454 00:21:12,705 --> 00:21:13,770 Then... 455 00:21:16,609 --> 00:21:19,142 he strangled her. 456 00:21:20,413 --> 00:21:21,557 Well, this wasn't a robbery. 457 00:21:21,581 --> 00:21:23,847 But it's a way to get Steve Collins's attention. 458 00:21:23,882 --> 00:21:25,249 WOMAN: Excuse me, Detectives? 459 00:21:25,284 --> 00:21:28,252 Found it in a garbage can down the street. 460 00:21:32,558 --> 00:21:33,702 Take it back to the lab. 461 00:21:33,726 --> 00:21:34,726 Okay. 462 00:21:35,628 --> 00:21:39,630 Got something here. 463 00:22:01,487 --> 00:22:03,487 Someone's trying to send a message. 464 00:22:03,522 --> 00:22:04,999 On a blank piece of paper. 465 00:22:05,023 --> 00:22:07,124 But what are they trying to say? 466 00:22:18,988 --> 00:22:20,331 Can't even get a straight answer 467 00:22:20,355 --> 00:22:21,934 about who's handling Steve Collins... 468 00:22:21,958 --> 00:22:23,035 Means it's Federal. 469 00:22:23,059 --> 00:22:24,592 Also means no one in the D.A.'s office 470 00:22:24,627 --> 00:22:25,693 is going to go near him, 471 00:22:25,728 --> 00:22:26,961 because he's a valuable asset. 472 00:22:26,996 --> 00:22:28,473 He used to be a valuable asset. 473 00:22:28,497 --> 00:22:29,597 How do you see it? 474 00:22:29,632 --> 00:22:32,077 Someone's using Steve as bait to lure a big fish. 475 00:22:32,101 --> 00:22:34,668 That's why he was wearing a wire in that coffee shop. 476 00:22:34,704 --> 00:22:35,948 But there's no evidence 477 00:22:35,972 --> 00:22:38,371 that he was doing anything other than sitting alone, 478 00:22:38,407 --> 00:22:40,307 chewing on a swizzle stick before he ends up 479 00:22:40,342 --> 00:22:42,409 killing one person and putting another in the ICU. 480 00:22:42,444 --> 00:22:43,644 And after we arrest Steve... 481 00:22:43,679 --> 00:22:45,624 Feds got him back in the street ASAP. 482 00:22:45,648 --> 00:22:48,281 They were hoping that their big fish doesn't catch wind 483 00:22:48,317 --> 00:22:49,817 that Steve's locked up at NYPD. 484 00:22:49,852 --> 00:22:52,686 The minute he hits the street, someone takes a shot at him. 485 00:22:52,722 --> 00:22:54,788 Means the big fish the Feds are after has to know. 486 00:22:54,824 --> 00:22:55,968 Then how does 487 00:22:55,992 --> 00:22:56,992 James Madoff's gun 488 00:22:57,026 --> 00:22:58,103 get involved in all this? 489 00:22:58,127 --> 00:22:59,270 You, yourself, said the guy's 490 00:22:59,294 --> 00:23:00,294 got a temper. 491 00:23:00,329 --> 00:23:01,729 And, uh, since it was his sister 492 00:23:01,764 --> 00:23:03,241 who got shot, well, we have nothing 493 00:23:03,265 --> 00:23:04,776 to offer the Feds. There's nothing 494 00:23:04,800 --> 00:23:07,045 confidential about Steve Collins anymore... he's out. 495 00:23:07,069 --> 00:23:08,379 No, the Feds can still use him to testify 496 00:23:08,403 --> 00:23:09,881 to everything he's learned up to this point. 497 00:23:09,905 --> 00:23:11,083 Steve's gonna bargain. 498 00:23:11,107 --> 00:23:13,907 They cut him a break on the coffee shop shootings 499 00:23:13,943 --> 00:23:16,088 and he goes to court for them. That's right, end of story. 500 00:23:16,112 --> 00:23:18,612 Now, uh, if you don't mind, I'm gonna go home. 501 00:23:18,648 --> 00:23:20,614 I'm gonna have dinner with my wife. 502 00:23:38,433 --> 00:23:43,637 ♪ ♪ 503 00:23:56,485 --> 00:23:59,386 ♪ ♪ 504 00:24:08,330 --> 00:24:10,597 ( beeping) 505 00:24:14,970 --> 00:24:16,048 Thanks. 506 00:24:16,072 --> 00:24:17,470 Where are we at? 507 00:24:17,506 --> 00:24:18,506 Where are you at? 508 00:24:18,540 --> 00:24:19,818 Oh, oh, look. 509 00:24:19,842 --> 00:24:21,975 I went, it's done. 510 00:24:22,011 --> 00:24:23,077 And? 511 00:24:23,112 --> 00:24:24,812 The clock's ticking, come on. 512 00:24:24,847 --> 00:24:26,513 Fill me in. 513 00:24:26,548 --> 00:24:28,348 We got two cases we're trying to connect. 514 00:24:28,383 --> 00:24:30,328 And we think, uh, the guy on the motorcycle 515 00:24:30,352 --> 00:24:31,496 is involved in both. 516 00:24:31,520 --> 00:24:33,553 Yeah. We got trace from the shooting outside NYPD 517 00:24:33,589 --> 00:24:35,555 and the murder weapon from the mother's house. 518 00:24:35,591 --> 00:24:36,690 Take your pick. 519 00:24:36,726 --> 00:24:37,966 ( clears throat) 520 00:24:37,993 --> 00:24:39,893 Good luck with trace. 521 00:24:41,697 --> 00:24:42,796 Here's what I got on trace 522 00:24:42,832 --> 00:24:44,076 pulled from the motorcycle pivot. 523 00:24:44,100 --> 00:24:45,365 Got glucose and fructose, 524 00:24:45,400 --> 00:24:47,968 along with palmitic and stearic acid 525 00:24:48,003 --> 00:24:50,003 and caffeine. 526 00:24:50,039 --> 00:24:51,905 All that from the sole of the boot. 527 00:24:52,975 --> 00:24:55,575 Our shooter was in the coffee shop. 528 00:24:57,213 --> 00:24:58,812 Adam Baxter's first shot 529 00:24:58,848 --> 00:25:01,514 ricocheted off one of the metal chairs... 530 00:25:03,185 --> 00:25:04,384 and hit a pastry tray. 531 00:25:04,419 --> 00:25:06,120 Glucose and fructose. 532 00:25:06,155 --> 00:25:07,332 Amy dropped a plate 533 00:25:07,356 --> 00:25:09,990 before Steve fired his weapon. 534 00:25:13,312 --> 00:25:14,895 Palmitic and stearic acids. 535 00:25:14,930 --> 00:25:16,029 Grease. 536 00:25:16,065 --> 00:25:18,098 When I knocked Steve Collins down, 537 00:25:18,134 --> 00:25:20,400 a cup of coffee spilled on the floor. 538 00:25:22,805 --> 00:25:24,071 Caffeine. 539 00:25:24,106 --> 00:25:27,707 Someone walked through all that on his way out the door. 540 00:25:29,678 --> 00:25:31,044 And you didn't see... 541 00:25:31,080 --> 00:25:33,546 I was focused on Amy. 542 00:25:36,752 --> 00:25:38,563 What do we know about the missing man? 543 00:25:38,587 --> 00:25:40,065 Nothing. Then find out. 544 00:25:40,089 --> 00:25:41,532 We get the guy the Feds are after, 545 00:25:41,556 --> 00:25:43,001 maybe they give us Steve Collins. 546 00:25:43,025 --> 00:25:45,893 Okay. 547 00:25:45,928 --> 00:25:49,029 Got something on the paper from Mrs. Collins. 548 00:25:49,064 --> 00:25:51,442 It's rag paper, made of cotton and flax. 549 00:25:51,466 --> 00:25:53,100 It has everything except for 550 00:25:53,135 --> 00:25:55,055 the red and blue security fibers. 551 00:25:56,038 --> 00:25:59,039 Almost perfect for printing counterfeit bills. 552 00:25:59,074 --> 00:26:01,341 And we may have one in our evidence locker. 553 00:26:09,451 --> 00:26:11,797 Security thread runs top-to-bottom 554 00:26:11,821 --> 00:26:13,120 on the left-hand side. 555 00:26:17,059 --> 00:26:18,703 Watermark of Andrew Jackson 556 00:26:18,727 --> 00:26:20,828 on the right-hand side. 557 00:26:25,634 --> 00:26:27,901 Right down to the color shifting ink. 558 00:26:27,937 --> 00:26:30,670 Explains why we can't get to Steve Collins. 559 00:26:31,673 --> 00:26:33,718 He's being handled by the Secret Service. 560 00:26:33,742 --> 00:26:35,042 Used as bait 561 00:26:35,077 --> 00:26:36,121 to lure a counterfeiter. 562 00:26:36,145 --> 00:26:37,923 MESSER: Who was in the coffee shop the same time 563 00:26:37,947 --> 00:26:39,390 you were. I don't get it. 564 00:26:39,414 --> 00:26:41,614 If Steve was wearing a wire, means he was ready to meet. 565 00:26:41,650 --> 00:26:43,283 So if Steve is there, 566 00:26:43,319 --> 00:26:45,199 and the counterfeiter is there... 567 00:26:48,257 --> 00:26:50,268 how come there's no evidence showing that Steve 568 00:26:50,292 --> 00:26:51,624 was doing anything other than 569 00:26:51,660 --> 00:26:52,826 sitting alone, chewing on 570 00:26:52,862 --> 00:26:53,827 a swizzle stick? 571 00:26:53,863 --> 00:26:55,128 You notice anything that said 572 00:26:55,164 --> 00:26:57,684 the counterfeiter may have sussed out Steve already? 573 00:26:57,967 --> 00:26:59,677 Maybe they were waiting for somebody else? 574 00:26:59,701 --> 00:27:02,069 That's why we don't rely on eyewitness testimony. 575 00:27:02,104 --> 00:27:03,470 And I saw what I saw, 576 00:27:03,505 --> 00:27:04,771 but the evidence... 577 00:27:04,806 --> 00:27:06,874 knows what was really going on. 578 00:27:06,909 --> 00:27:08,175 The Secret Service 579 00:27:08,210 --> 00:27:09,250 isn't talking, 580 00:27:09,278 --> 00:27:10,455 but the color-shifting ink 581 00:27:10,479 --> 00:27:11,522 on this bill might be. 582 00:27:11,546 --> 00:27:12,712 Take a look. 583 00:27:14,483 --> 00:27:16,161 TAYLOR: Those are cholesteric liquid crystals, 584 00:27:16,185 --> 00:27:18,185 composed of polymer helices. 585 00:27:18,220 --> 00:27:20,587 Which allows the ink to shift colors, 586 00:27:20,622 --> 00:27:22,133 depending on the viewing angle, of course. 587 00:27:22,157 --> 00:27:23,223 Right. 588 00:27:23,259 --> 00:27:25,792 But independent of an applied electrical field, 589 00:27:25,827 --> 00:27:27,827 if I... 590 00:27:27,863 --> 00:27:30,964 reverse the polarity surrounding the crystals... 591 00:27:31,800 --> 00:27:33,700 ( beeps) 592 00:27:33,735 --> 00:27:35,435 ( soft whirring) 593 00:27:35,470 --> 00:27:38,138 the polymers reverse, 594 00:27:38,173 --> 00:27:39,684 rotating light in the opposite direction... 595 00:27:39,708 --> 00:27:40,740 ( beeps) 596 00:27:42,477 --> 00:27:44,144 causing a color change 597 00:27:44,179 --> 00:27:46,457 even when the viewing angle is fixed. 598 00:27:46,481 --> 00:27:48,899 These CLCs are electrically bi-stable. 599 00:27:50,652 --> 00:27:52,886 It makes for a great optical illusion. 600 00:27:52,922 --> 00:27:54,766 But it's not what the U.S. Treasury uses. 601 00:27:54,790 --> 00:27:57,624 And it's certainly not something you can go into a print shop 602 00:27:57,659 --> 00:27:59,526 and just buy in bulk. 603 00:27:59,561 --> 00:28:01,606 It would take a lot of research to figure out 604 00:28:01,630 --> 00:28:03,641 how to use CLCs to print counterfeit bills. 605 00:28:03,665 --> 00:28:07,534 And how many people are doing that kind of research right now? 606 00:28:12,908 --> 00:28:15,542 I'm not sure I follow you. 607 00:28:15,577 --> 00:28:16,709 Well, your work involves 608 00:28:16,745 --> 00:28:18,045 cholesteric liquid crystals. 609 00:28:18,080 --> 00:28:20,325 And you're the leading researcher in the field. 610 00:28:20,349 --> 00:28:21,415 Thank you. 611 00:28:21,450 --> 00:28:22,493 It's not a compliment. 612 00:28:22,517 --> 00:28:24,129 We're actually here because we're interested 613 00:28:24,153 --> 00:28:25,530 in the applications of your research. 614 00:28:25,554 --> 00:28:26,719 There aren't any yet. 615 00:28:26,755 --> 00:28:28,422 My work is strictly theoretical... 616 00:28:28,457 --> 00:28:29,522 thus far. 617 00:28:29,558 --> 00:28:31,102 What happens if there are applications? 618 00:28:31,126 --> 00:28:32,159 Well, the technology 619 00:28:32,194 --> 00:28:33,726 is licensed by the university, 620 00:28:33,762 --> 00:28:36,363 so any commercial applications would generate fees 621 00:28:36,398 --> 00:28:38,231 for the school. And for you? 622 00:28:38,267 --> 00:28:39,433 Of course. 623 00:28:39,468 --> 00:28:41,335 Anyone else? The university is not 624 00:28:41,370 --> 00:28:44,371 noted for its munificence when it comes 625 00:28:44,406 --> 00:28:46,039 to licensing revenue. 626 00:28:46,075 --> 00:28:48,253 What about your research assistants? 627 00:28:48,277 --> 00:28:49,376 Indispensable. 628 00:28:49,411 --> 00:28:50,944 And undercompensated? 629 00:28:50,980 --> 00:28:52,212 For them, 630 00:28:52,247 --> 00:28:54,581 knowledge is its own reward. 631 00:28:55,617 --> 00:28:57,117 Do you have a list of your 632 00:28:57,152 --> 00:28:58,918 current and former assistants? 633 00:28:58,954 --> 00:29:00,820 Of course. 634 00:29:02,724 --> 00:29:04,992 Smart Board. 635 00:29:05,894 --> 00:29:07,694 ( beeps) 636 00:29:07,729 --> 00:29:08,862 ( beeps) 637 00:29:09,965 --> 00:29:12,285 Could you could you run through them, please? 638 00:29:21,643 --> 00:29:22,643 Hold it. 639 00:29:23,578 --> 00:29:25,523 Don't lose it. I'm not gonna lose it. 640 00:29:25,547 --> 00:29:28,067 Come on, get back to work. 641 00:29:28,750 --> 00:29:29,782 That our guy? 642 00:29:29,818 --> 00:29:31,096 He's not the one who left the $20, 643 00:29:31,120 --> 00:29:32,330 but he was in the coffee shop. 644 00:29:32,354 --> 00:29:34,287 TAYLOR: What do you know about him? 645 00:29:34,323 --> 00:29:36,923 Well, that's Dennis, the most gifted 646 00:29:36,958 --> 00:29:38,836 research assistant I've ever had. 647 00:29:38,860 --> 00:29:41,395 1534 Avenue C. 648 00:29:44,182 --> 00:29:45,365 Last known address. 649 00:29:45,401 --> 00:29:48,635 Maybe we could go back to the university. 650 00:29:48,670 --> 00:29:50,848 They might have some other information. ( scoffs) 651 00:29:50,872 --> 00:29:53,840 I doubt he's updating them on his whereabouts. 652 00:29:53,875 --> 00:29:55,795 It means we're back at square one. 653 00:29:57,946 --> 00:29:59,312 Maybe not. 654 00:29:59,348 --> 00:30:02,215 You know something I don't? 655 00:30:04,286 --> 00:30:07,587 But I know someone who does. 656 00:30:07,622 --> 00:30:08,766 I found out a few things 657 00:30:08,790 --> 00:30:10,468 about your boyfriend, Dennis. 658 00:30:10,492 --> 00:30:11,891 How do you know his name? 659 00:30:11,927 --> 00:30:13,505 He's not a graduate student. 660 00:30:13,529 --> 00:30:14,906 I think Dennis had something to do 661 00:30:14,930 --> 00:30:16,541 with what happened in the coffee shop. 662 00:30:16,565 --> 00:30:17,565 What do you mean? 663 00:30:17,599 --> 00:30:18,609 He wasn't even there. 664 00:30:18,633 --> 00:30:20,100 Not when you were shot, 665 00:30:20,135 --> 00:30:21,668 but he was there before. 666 00:30:21,703 --> 00:30:23,770 So why did you arrest my brother? 667 00:30:23,805 --> 00:30:24,949 Someone tried to kill the man 668 00:30:24,973 --> 00:30:26,284 who shot you in the coffee shop. 669 00:30:26,308 --> 00:30:28,386 We recovered a casing from that shooting, 670 00:30:28,410 --> 00:30:29,909 and that casing lead us back 671 00:30:29,945 --> 00:30:31,856 to a gun registered to your brother. 672 00:30:31,880 --> 00:30:34,281 I told him I didn't want it. 673 00:30:34,316 --> 00:30:35,715 We can't find the gun. 674 00:30:35,750 --> 00:30:37,084 Of course you can't. 675 00:30:37,119 --> 00:30:39,018 Ever since our parents died, 676 00:30:39,054 --> 00:30:41,088 James has tried to protect me. 677 00:30:41,123 --> 00:30:42,822 But having a gun in the house 678 00:30:42,857 --> 00:30:44,757 made me feel less safe, not more, 679 00:30:44,793 --> 00:30:46,826 so I asked my boyfriend to keep it. 680 00:30:46,861 --> 00:30:48,361 Amy, Dennis is a criminal, 681 00:30:48,397 --> 00:30:49,796 and he's dangerous. 682 00:30:49,831 --> 00:30:52,031 I'm gonna need you to make a phone call. 683 00:30:52,067 --> 00:30:53,500 Why? 684 00:30:53,535 --> 00:30:55,447 Because you've been holding the key to the case 685 00:30:55,471 --> 00:30:56,603 the whole time. 686 00:30:58,707 --> 00:31:01,468 TAYLOR: Keep him talking as long as you can. 687 00:31:06,264 --> 00:31:09,382 ( siren blaring) 688 00:31:11,686 --> 00:31:13,052 ( no audio) 689 00:31:23,432 --> 00:31:26,566 ♪ ♪ 690 00:31:40,815 --> 00:31:43,583 Hey, Mac, that's a Metzeler MEZ4. 691 00:31:43,619 --> 00:31:44,729 That's our tire. 692 00:31:44,753 --> 00:31:46,353 This is it; let's go. 693 00:31:48,757 --> 00:31:49,757 NYPD! 694 00:31:51,160 --> 00:31:52,803 BONASERA: Dennis Sporco! 695 00:31:52,827 --> 00:31:55,006 OFFICER: Drop the phone, put you hands in the air, 696 00:31:55,030 --> 00:31:56,608 and turn around and face the wall. 697 00:31:56,632 --> 00:31:59,432 OFFICER: Put your hands on top of your head. 698 00:31:59,468 --> 00:32:02,229 BONASERA: One hand at a time, behind your back. 699 00:32:10,979 --> 00:32:12,912 Long time no see. 700 00:32:24,759 --> 00:32:28,395 Your print work was excellent. 701 00:32:28,430 --> 00:32:30,463 The only thing that stood between you 702 00:32:30,499 --> 00:32:33,166 and an undetectable counterfeit bill was paper. 703 00:32:33,202 --> 00:32:36,503 That's why you were meeting Steve Collins. 704 00:32:36,538 --> 00:32:38,805 He had the real deal. 705 00:32:38,840 --> 00:32:40,807 U.S. Treasury paper. 706 00:32:40,842 --> 00:32:42,753 I have no idea who you're talking about. 707 00:32:42,777 --> 00:32:44,644 You were hiding in plain sight. 708 00:32:44,680 --> 00:32:46,713 Even then, you were still careful. 709 00:32:46,748 --> 00:32:48,981 You sent Clark Boyd in first. 710 00:32:49,017 --> 00:32:50,297 Morning. 711 00:32:51,453 --> 00:32:53,453 While Clark was waiting inside, 712 00:32:53,488 --> 00:32:55,500 you were circling around outside. 713 00:32:55,524 --> 00:32:56,856 Just to be safe. 714 00:33:02,997 --> 00:33:04,509 Where are you getting all this from? 715 00:33:04,533 --> 00:33:07,434 From someone who wanted your new cell phone number. 716 00:33:07,469 --> 00:33:09,547 What if I suddenly decide I want you to come over? 717 00:33:09,571 --> 00:33:10,704 Okay. 718 00:33:10,739 --> 00:33:12,372 Here's my new cell. 719 00:33:12,407 --> 00:33:13,373 Right. 720 00:33:13,408 --> 00:33:15,052 Once Steve came out of the bathroom, 721 00:33:15,076 --> 00:33:17,277 it all would have gone down as you planned it. 722 00:33:19,514 --> 00:33:20,980 Except something happened. 723 00:33:22,317 --> 00:33:23,516 I walked in. 724 00:33:25,721 --> 00:33:27,699 You may be an expert on the manipulation 725 00:33:27,723 --> 00:33:29,701 of bistable cholesteric liquid crystals, 726 00:33:29,725 --> 00:33:31,636 but you wouldn't know a police officer 727 00:33:31,660 --> 00:33:33,493 if one walked right by you. 728 00:33:36,998 --> 00:33:39,566 ( Boyd coughing loudly) 729 00:33:40,769 --> 00:33:42,380 Clark made me the second I walked in. 730 00:33:42,404 --> 00:33:44,237 All right, thus far, all you've told me is 731 00:33:44,273 --> 00:33:45,883 that yesterday I saw my girlfriend 732 00:33:45,907 --> 00:33:47,585 in the coffee shop where she works. 733 00:33:47,609 --> 00:33:49,420 You hold no interest for me, Dennis. 734 00:33:49,444 --> 00:33:51,010 You're just a means to an end. 735 00:33:51,045 --> 00:33:53,313 I deliver you to the Secret Service, 736 00:33:53,348 --> 00:33:55,815 they give me Steve Collins. 737 00:33:55,850 --> 00:33:58,162 We found Clark's motorcycle 738 00:33:58,186 --> 00:34:00,052 outside of your loft. 739 00:34:00,088 --> 00:34:01,354 The treads from his tires match 740 00:34:01,390 --> 00:34:03,956 treads found at the scene of the shooting outside 741 00:34:03,992 --> 00:34:05,024 NYPD. 742 00:34:05,059 --> 00:34:07,204 We found this in the motorcycle. 743 00:34:07,228 --> 00:34:09,562 It's the 40 caliber Smith & Wesson 744 00:34:09,598 --> 00:34:10,764 Amy Madoff gave you 745 00:34:10,799 --> 00:34:12,610 because she didn't feel safe with it 746 00:34:12,634 --> 00:34:14,634 in her own apartment. 747 00:34:14,670 --> 00:34:16,202 If Clark was a better shot, 748 00:34:16,237 --> 00:34:18,938 you wouldn't have needed to kill Steve's mother 749 00:34:18,973 --> 00:34:20,440 with this. 750 00:34:20,475 --> 00:34:22,920 Its components are consistent with the metal 751 00:34:22,944 --> 00:34:25,344 used in the press in your loft. 752 00:34:26,715 --> 00:34:28,682 You killed an innocent woman 753 00:34:28,717 --> 00:34:30,817 to make sure her son wouldn't talk. 754 00:34:31,853 --> 00:34:33,886 Clark is the murderer. 755 00:34:35,156 --> 00:34:36,690 You should be talking to him. 756 00:34:36,725 --> 00:34:38,257 We are. 757 00:34:38,293 --> 00:34:41,461 And he's talking a lot about you. 758 00:34:48,002 --> 00:34:50,470 Good to see you alive, Steve. 759 00:34:50,505 --> 00:34:52,706 They're gonna get me out. 760 00:34:52,741 --> 00:34:54,040 Just like last time. 761 00:34:54,075 --> 00:34:56,153 Last time, they needed you. 762 00:34:56,177 --> 00:34:57,677 You're useless now. 763 00:34:57,713 --> 00:35:00,279 I know things. 764 00:35:00,315 --> 00:35:02,582 I know more about Dennis Sporco and Clark Boyd 765 00:35:02,617 --> 00:35:04,116 than you ever will. 766 00:35:04,152 --> 00:35:06,285 They killed my mother. 767 00:35:06,321 --> 00:35:08,355 If I could try you 768 00:35:08,390 --> 00:35:12,024 for her murder, I'd do it. 769 00:35:14,028 --> 00:35:15,962 But you will be tried 770 00:35:15,997 --> 00:35:18,509 for the murder of Adam Baxter. 771 00:35:18,533 --> 00:35:22,369 And I'll be the first one on the witness stand. 772 00:35:43,258 --> 00:35:45,291 MESSER: Mac, so I did 773 00:35:45,326 --> 00:35:46,693 the evaluation. 774 00:35:46,728 --> 00:35:48,561 I know. 775 00:35:48,597 --> 00:35:50,196 Felt like it was all good. 776 00:35:50,231 --> 00:35:52,632 Okay. 777 00:35:52,667 --> 00:35:54,634 What about me and you? 778 00:35:54,669 --> 00:35:56,403 We good? 779 00:35:56,438 --> 00:35:59,238 We'll see. 780 00:35:59,274 --> 00:36:00,540 "We'll see." 781 00:36:00,575 --> 00:36:02,241 All right. 782 00:36:02,277 --> 00:36:03,643 Good night. 783 00:36:04,679 --> 00:36:06,880 Hey. 784 00:36:09,083 --> 00:36:11,123 You just talked to Danny about the eval? 785 00:36:13,455 --> 00:36:14,821 You like it? 786 00:36:14,856 --> 00:36:16,890 Hopefully my date will, too. 787 00:36:16,925 --> 00:36:19,492 Yeah, uh... 788 00:36:19,528 --> 00:36:21,227 It's all here. 789 00:36:21,262 --> 00:36:22,662 He went. 790 00:36:24,633 --> 00:36:27,500 He's trying, but... 791 00:36:30,939 --> 00:36:33,673 And then this comes across my desk. 792 00:36:39,481 --> 00:36:41,025 Hawkes wants to work in the field. 793 00:36:41,049 --> 00:36:43,282 Yeah, I should have seen that coming. 794 00:36:43,318 --> 00:36:44,684 Yeah, you and me both. 795 00:36:44,719 --> 00:36:47,186 What do you think? 796 00:36:51,460 --> 00:36:53,493 I think... 797 00:36:54,930 --> 00:36:56,963 it can wait till tomorrow. 798 00:37:01,202 --> 00:37:03,202 Right now... 799 00:37:04,940 --> 00:37:06,940 I have someplace I got to be. 800 00:37:09,043 --> 00:37:11,310 I'm impressed. 801 00:37:13,615 --> 00:37:16,315 I think it's time. 802 00:37:18,720 --> 00:37:20,987 Let me fix your tie. 803 00:37:23,925 --> 00:37:26,192 ( clears throat) 804 00:37:27,696 --> 00:37:30,262 You just need to loosen up, Mac. 805 00:37:38,072 --> 00:37:41,140 ( laughs) 806 00:37:41,175 --> 00:37:43,743 Have a good time. 807 00:38:01,596 --> 00:38:03,596 Thank you. 808 00:38:49,878 --> 00:38:51,811 Hi. 809 00:38:51,846 --> 00:38:53,680 Hi. 810 00:38:53,715 --> 00:38:56,816 I didn't think you'd come. 811 00:38:58,419 --> 00:39:00,419 I'm here. 812 00:39:01,456 --> 00:39:03,489 I'm glad. 813 00:39:06,260 --> 00:39:10,597 You know, I never really got your name. 814 00:39:11,633 --> 00:39:14,533 My name is Mac Taylor. 55481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.