All language subtitles for CSI New York S01E22 The Closer.DVD.HI.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,838 --> 00:00:05,471 ( horns honking) 2 00:00:13,080 --> 00:00:15,096 ( panicked gasping) 3 00:00:21,789 --> 00:00:23,509 ( tires screech) ( screams) 4 00:00:30,898 --> 00:00:33,031 MAN: I did everything I could not to hit her. 5 00:00:33,066 --> 00:00:35,311 Did you notice anything strange about the victim? 6 00:00:35,335 --> 00:00:37,313 Did you see anybody else on the street? 7 00:00:37,337 --> 00:00:38,904 No. It all happened so fast. 8 00:00:38,939 --> 00:00:40,305 She came out of nowhere. 9 00:00:42,142 --> 00:00:43,609 No shoes, no coat, 10 00:00:43,644 --> 00:00:44,755 no handbag. 11 00:00:44,779 --> 00:00:46,378 Just... lace. 12 00:00:46,414 --> 00:00:48,492 Well, if this is the new look for spring, 13 00:00:48,516 --> 00:00:50,015 you can count me out. 14 00:00:51,985 --> 00:00:53,184 Got some serious bruises 15 00:00:53,220 --> 00:00:54,753 on her wrists. 16 00:00:54,789 --> 00:00:57,029 Somebody certainly held on tight. 17 00:01:00,761 --> 00:01:03,295 Laceration on her upper cheekbone. 18 00:01:03,330 --> 00:01:04,095 Doesn't look fresh. 19 00:01:04,131 --> 00:01:05,575 These injuries are inconsistent 20 00:01:05,599 --> 00:01:07,744 with trauma associated with the car accident. 21 00:01:07,768 --> 00:01:09,935 Prostitute fights with her john. 22 00:01:09,970 --> 00:01:11,202 Wife argues with her husband. 23 00:01:11,238 --> 00:01:12,971 Lingerie model loses her way. 24 00:01:13,006 --> 00:01:15,707 Might explain why she's out here in her underwear. 25 00:01:15,743 --> 00:01:18,223 Then again, it might not. 26 00:01:18,779 --> 00:01:21,212 ( camera shutter clicking) 27 00:01:21,248 --> 00:01:25,083 ( garbled radio transmissions) 28 00:01:45,205 --> 00:01:47,739 Breathalyzer says our driver's sober. 29 00:01:47,775 --> 00:01:49,875 He was about to make the last delivery of his shift. 30 00:01:49,910 --> 00:01:51,677 Said he'd just pulled out of the driveway. 31 00:01:51,712 --> 00:01:53,178 Wasn't going very fast. 32 00:01:53,213 --> 00:01:54,613 I had a speed mark that says 33 00:01:54,648 --> 00:01:56,815 he was going 20 miles per hour at impact. 34 00:01:58,853 --> 00:02:00,630 He say which direction she came from? 35 00:02:00,654 --> 00:02:02,020 He said she came out of nowhere. 36 00:02:04,157 --> 00:02:06,925 Nobody just comes out of nowhere. 37 00:02:08,796 --> 00:02:13,164 ♪ Out here in the fields ♪ 38 00:02:13,200 --> 00:02:16,969 ♪ I fought for my meals ♪ 39 00:02:17,004 --> 00:02:22,440 ♪ I get my back into my living ♪ 40 00:02:25,479 --> 00:02:27,713 ♪ I don't need to fight ♪ 41 00:02:29,783 --> 00:02:34,352 ♪ To prove I'm right ♪ 42 00:02:34,388 --> 00:02:40,225 ♪ I don't need to be forgiven, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 43 00:02:40,260 --> 00:02:41,960 ♪ Yeah. ♪ 44 00:02:54,008 --> 00:02:58,476 ( radio playing upbeat song) 45 00:02:58,512 --> 00:03:00,352 Hawkes. Hey. 46 00:03:00,380 --> 00:03:03,849 Can you turn it off, Bill, please? Thanks. 47 00:03:03,884 --> 00:03:05,817 Your victim's name is Margo Trent. 48 00:03:05,853 --> 00:03:07,697 Missing person's inquiry was filed this morning 49 00:03:07,721 --> 00:03:09,032 when she didn't show up for work. 50 00:03:09,056 --> 00:03:11,990 Ready for show-and-tell? Oh, yes. 51 00:03:12,026 --> 00:03:14,026 Okay. 52 00:03:14,061 --> 00:03:16,528 Broken leg... 53 00:03:16,564 --> 00:03:18,329 crushed kneecap. 54 00:03:18,365 --> 00:03:20,331 These superficial tears 55 00:03:20,367 --> 00:03:22,167 indicate overstretching of the skin. 56 00:03:22,202 --> 00:03:24,380 The impact on the right side of the body 57 00:03:24,404 --> 00:03:25,649 forced her tissue mass 58 00:03:25,673 --> 00:03:27,172 to the opposite side. 59 00:03:27,207 --> 00:03:29,875 So, the skin expanded to compensate the pressure. 60 00:03:29,910 --> 00:03:30,542 Exactly. 61 00:03:30,578 --> 00:03:32,277 It looks like 62 00:03:32,312 --> 00:03:35,981 our girl Margo here had a busy night. 63 00:03:36,016 --> 00:03:39,718 Traces of semen on the inner thigh 64 00:03:39,753 --> 00:03:41,352 and... 65 00:03:42,923 --> 00:03:45,735 BONASERA: Oh, a stamp from a bar or a dance club. 66 00:03:45,759 --> 00:03:47,092 The logo's smeared. 67 00:03:47,127 --> 00:03:48,159 Yeah. 68 00:03:48,195 --> 00:03:49,539 There's over 300 places in this city 69 00:03:49,563 --> 00:03:51,307 that stamp your hand after you pay the cover. 70 00:03:51,331 --> 00:03:54,032 I'd start with the ones that don't have a drink minimum. 71 00:03:54,068 --> 00:03:55,445 Her blood alcohol level was well below the legal limit. 72 00:03:55,469 --> 00:03:57,903 She was probably tipsy, but certainly not drunk. 73 00:03:57,938 --> 00:03:58,904 So it's safe to say 74 00:03:58,939 --> 00:04:00,138 that she was coherent 75 00:04:00,173 --> 00:04:02,285 and knew that she was standing in the middle of the street 76 00:04:02,309 --> 00:04:05,010 half-naked. Running in the middle of the street. 77 00:04:05,045 --> 00:04:06,678 Take a look. 78 00:04:06,714 --> 00:04:11,083 Now, these abrasions were suffered while running. 79 00:04:11,118 --> 00:04:11,917 Mm-hmm. 80 00:04:11,952 --> 00:04:12,550 But... 81 00:04:12,586 --> 00:04:14,486 these here... 82 00:04:14,521 --> 00:04:18,556 tiny puncture wounds on her soles. 83 00:04:18,592 --> 00:04:20,369 I can't imagine what she was doing. 84 00:04:20,393 --> 00:04:21,972 Do they have anything to do with cause of death? 85 00:04:21,996 --> 00:04:23,461 No. I had Tox run a screen. 86 00:04:23,497 --> 00:04:25,296 Results were negative. 87 00:04:25,332 --> 00:04:28,399 Margo Trent died because she was hit by a truck, 88 00:04:28,435 --> 00:04:29,980 plain and simple. Okay. 89 00:04:30,004 --> 00:04:31,848 So this is no longer a case for Homicide. 90 00:04:31,872 --> 00:04:33,583 Flack will want to pursue a suspect 91 00:04:33,607 --> 00:04:35,585 for possible rape and assault charges. 92 00:04:35,609 --> 00:04:38,076 Why don't you collect a sex kit, send it over to DNA. 93 00:04:38,112 --> 00:04:39,712 ( pager beeping) Oh. 94 00:04:40,147 --> 00:04:41,613 Dispatch. 95 00:04:41,649 --> 00:04:44,160 You know, I have a feeling it's going to be a very busy day. 96 00:04:44,184 --> 00:04:45,917 Mm-hmm. Want to switch jobs? 97 00:04:45,953 --> 00:04:47,185 Oh, yeah, sure. 98 00:04:47,220 --> 00:04:51,023 You'll be cutting off, uh, that guy's right arm 99 00:04:51,058 --> 00:04:54,026 and left leg. 100 00:04:54,061 --> 00:04:55,527 I'm leaving now. 101 00:04:55,562 --> 00:04:56,528 Thank you. 102 00:04:56,563 --> 00:04:57,563 All right. 103 00:05:01,334 --> 00:05:03,113 MAN ( over phone): Notify Precinct we're going to need a tow truck 104 00:05:03,137 --> 00:05:04,480 at the stadium parking structure. 105 00:05:04,504 --> 00:05:05,815 AIDEN: Hey. 106 00:05:05,839 --> 00:05:07,517 Unis found his driver's license. 107 00:05:07,541 --> 00:05:08,506 Name's Gilbert Novotny 108 00:05:08,542 --> 00:05:11,054 of Brookline, Massachusetts. 109 00:05:11,078 --> 00:05:12,044 Boston fan 110 00:05:12,079 --> 00:05:13,444 in the Bronx. 111 00:05:13,480 --> 00:05:14,445 That's brave. 112 00:05:14,481 --> 00:05:15,625 MESSER: Or stupid. 113 00:05:15,649 --> 00:05:16,882 Very stupid. 114 00:05:16,917 --> 00:05:18,194 MESSER: Boston's tough. 115 00:05:18,218 --> 00:05:20,819 New York better get it together. 116 00:05:20,854 --> 00:05:23,574 BONASERA: He's got dried blood in his nose. 117 00:05:27,127 --> 00:05:29,061 Lividity in the lower extremities. 118 00:05:29,096 --> 00:05:30,940 Still in full rigor. 119 00:05:30,964 --> 00:05:32,241 He's been dead and in this position 120 00:05:32,265 --> 00:05:33,699 for over 12 hours. 121 00:05:33,734 --> 00:05:35,233 Probably since yesterday's game. 122 00:05:35,268 --> 00:05:38,003 And he wasn't sitting in the cheap seats. 123 00:05:38,038 --> 00:05:39,171 Field level. 124 00:05:39,206 --> 00:05:40,672 So Boston wins the game. 125 00:05:40,708 --> 00:05:43,953 Gilbert's the only one that has reason to celebrate. 126 00:05:43,977 --> 00:05:45,677 Doesn't make it out of the parking lot. 127 00:05:45,713 --> 00:05:47,523 Wait, you're thinking a New York fan's a sore loser 128 00:05:47,547 --> 00:05:48,892 and takes it out on this guy? 129 00:05:48,916 --> 00:05:50,515 Kind of extreme. 130 00:05:50,550 --> 00:05:52,228 You got to down a lot of brews 131 00:05:52,252 --> 00:05:53,296 to go that far. 132 00:05:53,320 --> 00:05:54,052 No blood drops 133 00:05:54,088 --> 00:05:56,054 in or outside the vehicle 134 00:05:56,090 --> 00:05:57,055 and nothing running 135 00:05:57,091 --> 00:05:59,024 down his face. 136 00:05:59,059 --> 00:06:00,904 Bloody nose happened earlier, somewhere else. 137 00:06:00,928 --> 00:06:03,628 My guess is that Novotny got himself into the car 138 00:06:03,663 --> 00:06:04,863 and he died there. 139 00:06:04,898 --> 00:06:06,442 Or maybe somebody put him in the driver's seat, 140 00:06:06,466 --> 00:06:07,977 'cause the unis said the doors were unlocked 141 00:06:08,001 --> 00:06:09,145 when they arrived at the scene. 142 00:06:09,169 --> 00:06:11,014 Maybe, I mean, but let's say 143 00:06:11,038 --> 00:06:13,549 you kill a guy and you place him behind the driver's seat, right? 144 00:06:13,573 --> 00:06:15,218 Would you take the time 145 00:06:15,242 --> 00:06:17,776 to put the key in the ignition and strap his seat belt on? 146 00:06:17,811 --> 00:06:20,178 Okay, theory number two. 147 00:06:20,214 --> 00:06:21,357 Official 148 00:06:21,381 --> 00:06:23,281 Major League ball... 149 00:06:23,316 --> 00:06:25,283 and mud. 150 00:06:25,318 --> 00:06:28,053 Delaware River mud, to be exact. 151 00:06:28,088 --> 00:06:29,088 The umpires 152 00:06:29,123 --> 00:06:30,867 rub it on the baseballs before every game. 153 00:06:30,891 --> 00:06:32,736 It takes away some of the "new." 154 00:06:32,760 --> 00:06:35,193 Foul ball or home run, Novotny came down with it. 155 00:06:35,229 --> 00:06:37,195 Right, but maybe somebody thought 156 00:06:37,231 --> 00:06:38,764 this ball rightfully belonged to them. 157 00:06:38,799 --> 00:06:41,867 ( all clamoring) 158 00:06:44,421 --> 00:06:46,671 Yeah, maybe somebody with... 159 00:06:46,706 --> 00:06:49,141 brown hair. 160 00:06:49,176 --> 00:06:50,220 MESSER: I've been playing since I was seven... 161 00:06:50,244 --> 00:06:51,755 Little League, college. 162 00:06:51,779 --> 00:06:52,922 Even had a stint in the minors. 163 00:06:52,946 --> 00:06:53,912 Good, huh? 164 00:06:53,947 --> 00:06:54,947 I had an arm. 165 00:06:54,982 --> 00:06:56,915 How does a potential shortstop 166 00:06:56,950 --> 00:06:59,050 become a crime scene investigator? 167 00:06:59,086 --> 00:07:00,051 That's real easy. 168 00:07:00,087 --> 00:07:01,364 Get into a fight, break your wrist, 169 00:07:01,388 --> 00:07:02,754 and then graduate 170 00:07:02,790 --> 00:07:04,868 from the police academy top of my class. 171 00:07:04,892 --> 00:07:06,892 You're dangerous, Danny Messer. 172 00:07:06,927 --> 00:07:08,493 Very dangerous. 173 00:07:08,528 --> 00:07:10,495 Here we go. 174 00:07:10,530 --> 00:07:12,497 108. Novotny's seat. 175 00:07:19,773 --> 00:07:22,774 ♪ ♪ 176 00:07:44,898 --> 00:07:46,375 Hey, I got it! I got it! My ball! My ball! 177 00:07:46,399 --> 00:07:48,900 ( groans) 178 00:07:51,238 --> 00:07:53,805 This is definitely where Gilbert got hit. 179 00:07:54,908 --> 00:07:58,877 Okay, but nobody dies from a bloody nose. 180 00:07:59,880 --> 00:08:02,647 So what did he die from? 181 00:08:06,353 --> 00:08:09,587 ( phone ringing) 182 00:08:09,622 --> 00:08:10,588 Taylor. 183 00:08:10,623 --> 00:08:12,423 MAN: You made a mistake. 184 00:08:12,459 --> 00:08:13,925 You couldn't have known. 185 00:08:13,961 --> 00:08:15,771 I'm sorry, who are you trying to reach? 186 00:08:15,795 --> 00:08:18,563 I don't want to spend the rest of my life in prison. 187 00:08:18,598 --> 00:08:19,530 Who is this? 188 00:08:19,566 --> 00:08:21,532 "A small mistake 189 00:08:21,568 --> 00:08:22,901 "can be significant enough 190 00:08:22,936 --> 00:08:25,670 to change everything that follows." 191 00:08:25,705 --> 00:08:27,939 You said that two days ago 192 00:08:27,975 --> 00:08:29,685 when you were on the witness stand. 193 00:08:29,709 --> 00:08:31,509 MAN 2: Detective Taylor, 194 00:08:31,544 --> 00:08:32,788 what, if anything, 195 00:08:32,812 --> 00:08:34,523 did you find on this hammer? 196 00:08:34,547 --> 00:08:35,914 A mixture of both 197 00:08:35,949 --> 00:08:38,783 the victim's and the defendant's DNA was detected. 198 00:08:38,818 --> 00:08:41,164 And why is it that you recheck 199 00:08:41,188 --> 00:08:44,589 and review all of your testing several times? 200 00:08:44,624 --> 00:08:45,823 Because a small mistake 201 00:08:45,859 --> 00:08:48,459 can be significant enough to change 202 00:08:48,495 --> 00:08:51,062 the dynamic of everything that follows. 203 00:08:51,365 --> 00:08:52,330 Look, 204 00:08:52,366 --> 00:08:54,199 you still have time. 205 00:08:54,234 --> 00:08:55,300 At least a week 206 00:08:55,335 --> 00:08:56,935 before the trial ends. 207 00:08:56,970 --> 00:08:58,547 Could this hammer have been used 208 00:08:58,571 --> 00:08:59,916 to murder Alissa Danville? 209 00:08:59,940 --> 00:09:00,940 Yes. 210 00:09:01,174 --> 00:09:02,140 Mr. Sullivan, 211 00:09:02,175 --> 00:09:03,652 there's very little I can do for you. 212 00:09:03,676 --> 00:09:06,677 I didn't kill Alissa Danville. 213 00:09:06,713 --> 00:09:09,147 MAN: Time's up, Sullivan. 214 00:09:10,850 --> 00:09:12,784 Hello? ( dial tone) 215 00:09:16,290 --> 00:09:18,756 This is Gilbert Novotny's ruptured spleen... 216 00:09:18,792 --> 00:09:20,292 The cause of death. 217 00:09:20,327 --> 00:09:23,028 You think that could happen from a series of punches? No. 218 00:09:23,063 --> 00:09:24,073 This kind of damage results 219 00:09:24,097 --> 00:09:25,663 from something other than a bare fist; 220 00:09:25,698 --> 00:09:27,999 something packing a lot of power. 221 00:09:29,169 --> 00:09:30,135 See? 222 00:09:30,170 --> 00:09:32,470 The diaphragmatic surface is ruptured. 223 00:09:32,505 --> 00:09:34,339 The rib cage is supposed to protect 224 00:09:34,374 --> 00:09:35,440 from this kind of injury. 225 00:09:39,346 --> 00:09:41,512 Broken rib. Punctured spleen. 226 00:09:41,548 --> 00:09:45,317 And somehow Gilbert made it back to his car, where he died 227 00:09:45,352 --> 00:09:48,352 from internal bleeding. Yeah. 228 00:09:48,488 --> 00:09:49,765 I think we should subpoena the crowd footage 229 00:09:49,789 --> 00:09:51,067 from stadium operations, see if we can track 230 00:09:51,091 --> 00:09:52,535 his movements from his seat 231 00:09:52,559 --> 00:09:53,669 out to the parking structure. 232 00:09:53,693 --> 00:09:55,226 And get foul ball footage 233 00:09:55,262 --> 00:09:56,527 from news and sport stations. 234 00:09:56,563 --> 00:09:57,895 In the meantime, 235 00:09:57,931 --> 00:09:59,297 I've got something else for you. 236 00:09:59,333 --> 00:10:01,733 Don't tell me you're going to make me hold something else. 237 00:10:08,375 --> 00:10:09,785 MESSER: What do you got? 238 00:10:09,809 --> 00:10:11,542 I don't know. 239 00:10:11,578 --> 00:10:14,145 This is where you two take over. 240 00:10:16,116 --> 00:10:18,616 ♪ ♪ 241 00:10:43,343 --> 00:10:45,110 Survey says... 242 00:10:46,380 --> 00:10:48,179 Cracker Jacks. 243 00:10:48,215 --> 00:10:48,980 What? 244 00:10:49,016 --> 00:10:51,116 That's what Hawkes found in his hair? 245 00:10:51,151 --> 00:10:53,062 They still do that at baseball games? 246 00:10:53,086 --> 00:10:54,197 What is this, high school? 247 00:10:54,221 --> 00:10:55,053 Do what? 248 00:10:55,088 --> 00:10:56,366 BURN: You pop a kernel 249 00:10:56,390 --> 00:10:58,323 in your mouth, it gets all gooey. 250 00:10:58,358 --> 00:11:00,436 Anybody within a five-foot radius is a target. 251 00:11:00,460 --> 00:11:02,860 You gonna knock it off or what? 252 00:11:02,896 --> 00:11:05,416 MAN: What? 253 00:11:08,268 --> 00:11:10,268 So someone taunts our Boston fan 254 00:11:10,303 --> 00:11:12,343 with a couple of caramel corn spit wads. 255 00:11:12,372 --> 00:11:14,472 Gets pissed off, they get into a scuffle. 256 00:11:14,508 --> 00:11:16,085 Then the other guy punches him in the gut 257 00:11:16,109 --> 00:11:18,076 with God knows what. 258 00:11:18,111 --> 00:11:19,010 Let's track the Cracker Jacks. 259 00:11:19,046 --> 00:11:20,645 Where there's spit, 260 00:11:20,680 --> 00:11:22,880 there's DNA. 261 00:11:22,916 --> 00:11:24,093 Well, this job is never boring. 262 00:11:24,117 --> 00:11:25,750 I love Cracker Jacks. 263 00:11:25,785 --> 00:11:26,785 Me, too. 264 00:11:26,819 --> 00:11:29,254 There's never enough peanuts in the box for me. 265 00:11:29,289 --> 00:11:30,833 Detective Bonasera. Oh. Thank you. 266 00:11:30,857 --> 00:11:33,058 Ooh, DNA results from your crime scene 267 00:11:33,093 --> 00:11:34,725 at the stadium parking structure. 268 00:11:34,761 --> 00:11:38,296 Specifically the brown hair you found on the baseball. 269 00:11:38,331 --> 00:11:39,364 That's strange. 270 00:11:39,399 --> 00:11:40,131 What? 271 00:11:40,167 --> 00:11:41,466 This profile exhibits 272 00:11:41,501 --> 00:11:42,967 excessive homozygosity. 273 00:11:43,803 --> 00:11:45,670 Oh, several of the 13 loci 274 00:11:45,705 --> 00:11:47,038 have the same allele. 275 00:11:47,074 --> 00:11:48,373 It's the second time today 276 00:11:48,408 --> 00:11:49,485 I've seen this result. 277 00:11:49,509 --> 00:11:50,741 Not common? 278 00:11:50,777 --> 00:11:52,737 Well, it certainly gets my attention. 279 00:11:53,480 --> 00:11:55,658 BONASERA: Okay, Jane, this is Gilbert Novotny, 280 00:11:55,682 --> 00:11:57,427 our victim at the parking structure. 281 00:11:57,451 --> 00:11:59,962 The hair that you analyzed was pulled from a baseball 282 00:11:59,986 --> 00:12:01,164 in this man's car. 283 00:12:01,188 --> 00:12:02,787 JANE: And it's certainly not his. 284 00:12:05,225 --> 00:12:05,957 All right, 285 00:12:05,992 --> 00:12:08,059 what about case number 572-05? 286 00:12:09,229 --> 00:12:10,229 Right here. 287 00:12:12,932 --> 00:12:14,332 Margo Trent, 288 00:12:14,367 --> 00:12:17,001 car accident victim, upper West side. 289 00:12:17,036 --> 00:12:18,002 They said the job was never boring. 290 00:12:18,037 --> 00:12:19,682 Mm-hmm. Come on, ladies, 291 00:12:19,706 --> 00:12:20,938 the suspense is killing me. 292 00:12:20,974 --> 00:12:21,939 Her hair 293 00:12:21,975 --> 00:12:24,909 was on the baseball found in his car. 294 00:12:24,944 --> 00:12:28,346 Margo Trent and Gilbert Novotny are connected. 295 00:12:35,388 --> 00:12:36,999 MESSER: So, Gilbert Novotny's from Boston. 296 00:12:37,023 --> 00:12:39,224 Margo Trent's from the upper West side. 297 00:12:39,259 --> 00:12:41,392 He's a factory worker. She's a sports agent. 298 00:12:41,428 --> 00:12:43,094 Blue collar, white collar... 299 00:12:43,130 --> 00:12:44,574 Doesn't make sense; I mean, these two people 300 00:12:44,598 --> 00:12:46,518 should never even know each other. 301 00:12:48,602 --> 00:12:49,602 Mac? 302 00:12:50,604 --> 00:12:52,837 Yeah. Yeah... 303 00:12:52,872 --> 00:12:54,372 yet they, uh... they came in contact 304 00:12:54,407 --> 00:12:55,740 with the same baseball. 305 00:12:55,775 --> 00:12:56,974 BURN: I can tell you how. 306 00:12:57,010 --> 00:12:59,277 We got some foul ball footage from the game. 307 00:12:59,312 --> 00:13:00,678 Check this out. 308 00:13:00,713 --> 00:13:03,014 There's Gilbert Novotny. Margo Trent is on the left. 309 00:13:03,049 --> 00:13:04,516 They were sitting a seat away. 310 00:13:04,551 --> 00:13:06,295 MESSER: All right, so they were sitting in the same section. 311 00:13:06,319 --> 00:13:08,620 Aiden, play this frame by frame. 312 00:13:11,424 --> 00:13:13,391 TAYLOR: All right, freeze it there. 313 00:13:13,426 --> 00:13:14,546 Zoom in. 314 00:13:16,263 --> 00:13:17,440 MESSER: Wow. 315 00:13:17,464 --> 00:13:18,941 That's how the hair got on the ball... 316 00:13:18,965 --> 00:13:19,930 and ultimately 317 00:13:19,966 --> 00:13:21,098 into Novotny's truck. 318 00:13:21,134 --> 00:13:23,134 And they both end up dead. 319 00:13:23,170 --> 00:13:25,803 Margo's death was the result of a car accident... emphasis 320 00:13:25,838 --> 00:13:26,971 on "accident." 321 00:13:27,006 --> 00:13:28,684 And we have no evidence to prove otherwise. 322 00:13:28,708 --> 00:13:29,885 Not from the scene, 323 00:13:29,909 --> 00:13:31,220 but what was she doing an hour before 324 00:13:31,244 --> 00:13:32,544 she was hit by that truck? 325 00:13:32,579 --> 00:13:33,545 Who was with her? 326 00:13:33,580 --> 00:13:34,957 Well, we know it wasn't Gilbert, 327 00:13:34,981 --> 00:13:36,281 because he was already dead. 328 00:13:36,316 --> 00:13:37,382 All right. Aiden, Danny, 329 00:13:37,417 --> 00:13:38,883 I want to know everything 330 00:13:38,918 --> 00:13:41,030 we can possibly find out about Gilbert Novotny. 331 00:13:41,054 --> 00:13:42,731 Stella and I'll focus on Margo Trent. 332 00:13:42,755 --> 00:13:44,189 All right. 333 00:13:48,027 --> 00:13:50,761 ( speaking Greek) 334 00:13:54,000 --> 00:13:55,333 And in English? 335 00:13:55,368 --> 00:13:56,901 What the hell's bugging you, Mac? 336 00:13:56,936 --> 00:13:59,504 It sounds so much better in Greek. 337 00:13:59,539 --> 00:14:01,105 Yeah, most things do. 338 00:14:01,140 --> 00:14:02,440 ( speaking Greek) 339 00:14:02,475 --> 00:14:04,475 Okay, I surrender. 340 00:14:04,511 --> 00:14:08,479 I... received a strange phone call today... 341 00:14:08,515 --> 00:14:09,925 from a defendant in a murder case. 342 00:14:09,949 --> 00:14:12,383 He said we made a mistake, 343 00:14:12,419 --> 00:14:16,053 like he knew something that we didn't. 344 00:14:16,089 --> 00:14:17,966 Haven't been able to shake it. Come on, Mac. 345 00:14:17,990 --> 00:14:19,657 Most criminals claim they're innocent. 346 00:14:19,693 --> 00:14:21,537 You know that. Yes, yes, I do, 347 00:14:21,561 --> 00:14:23,794 but still... 348 00:14:23,830 --> 00:14:24,962 He's in jail, Stella. 349 00:14:24,997 --> 00:14:26,842 He gets to make one phone call a day, 350 00:14:26,866 --> 00:14:29,346 and he makes that one call to me? 351 00:14:30,136 --> 00:14:32,937 Okay, so he just up and called you out of the blue? 352 00:14:32,972 --> 00:14:35,640 Yeah. Something I said stayed with him, I guess. 353 00:14:35,675 --> 00:14:37,475 I testified in court on Friday. 354 00:14:37,510 --> 00:14:38,776 Oh, the murder case 355 00:14:38,811 --> 00:14:40,111 of Alissa Danville. 356 00:14:40,146 --> 00:14:42,380 We processed that scene together. 357 00:14:42,415 --> 00:14:45,283 It was Quinn Sullivan who called you, right? 358 00:14:45,318 --> 00:14:46,584 Well, his DNA was 359 00:14:46,620 --> 00:14:47,818 on the murder weapon... 360 00:14:47,854 --> 00:14:49,820 A hammer he claimed he never owned, 361 00:14:49,856 --> 00:14:51,989 and yet his blood was on the handle. 362 00:14:53,293 --> 00:14:54,459 Come on. 363 00:14:54,494 --> 00:14:57,094 We didn't get that wrong, Mac. We don't make mistakes. 364 00:14:57,130 --> 00:14:59,364 Hell, I don't make mistakes... Not with evidence. 365 00:15:01,468 --> 00:15:02,800 Don't worry about it. 366 00:15:11,478 --> 00:15:15,546 Margo's sports management firm owns the place. 367 00:15:15,582 --> 00:15:16,992 Executives use the apartment when they have 368 00:15:17,016 --> 00:15:18,016 a client in town. 369 00:15:19,486 --> 00:15:21,018 She was here with someone. 370 00:15:24,691 --> 00:15:27,792 And I don't think they were getting along. 371 00:15:27,827 --> 00:15:30,227 Someone tried to bust through the door. 372 00:15:33,667 --> 00:15:35,566 Bathroom window is open. 373 00:15:35,602 --> 00:15:38,336 ( pounding at door) 374 00:15:38,371 --> 00:15:39,470 ( loud knocking) 375 00:15:39,506 --> 00:15:41,205 ( gasps) 376 00:15:41,240 --> 00:15:44,409 She went out the window. 377 00:15:44,444 --> 00:15:46,355 That must've hurt... Spikes to keep 378 00:15:46,379 --> 00:15:48,546 the pigeons from nesting on the window sill. 379 00:15:49,783 --> 00:15:51,649 ( gasps) 380 00:15:51,685 --> 00:15:54,185 Those were the punctures on her feet. 381 00:15:55,922 --> 00:15:58,022 Now, I spoke to the other tenants in the building, 382 00:15:58,057 --> 00:16:01,192 and no one saw her enter the building with anyone. 383 00:16:15,875 --> 00:16:19,210 ♪ ♪ 384 00:16:35,395 --> 00:16:38,796 BONASERA: We understand you were with Miss Trent night before last. 385 00:16:38,832 --> 00:16:40,876 Yeah, I saw Margo at Bixby's Bar and Grill. 386 00:16:40,900 --> 00:16:42,199 We were told by the manager 387 00:16:42,235 --> 00:16:43,801 and several regulars 388 00:16:43,837 --> 00:16:45,069 that the two of you had words. 389 00:16:45,104 --> 00:16:47,216 Yeah, we had an argument, and ten minutes later, 390 00:16:47,240 --> 00:16:48,484 we had sex in the bathroom. 391 00:16:48,508 --> 00:16:49,940 It was a, you know... 392 00:16:49,976 --> 00:16:52,336 it was a love-hate relationship. 393 00:16:53,480 --> 00:16:54,812 What was the argument about? 394 00:16:54,848 --> 00:16:57,159 She accused me of stealing one of her clients. 395 00:16:57,183 --> 00:16:58,750 Did you? 396 00:16:58,785 --> 00:17:00,062 Yeah. 397 00:17:00,086 --> 00:17:01,230 That's the way this business works. 398 00:17:01,254 --> 00:17:02,331 It's cutthroat. 399 00:17:02,355 --> 00:17:03,320 And Margo? 400 00:17:03,356 --> 00:17:05,267 ( snickers): She was the best at it. 401 00:17:05,291 --> 00:17:07,636 Oh, man, she'd wine and dine these guys, 402 00:17:07,660 --> 00:17:09,093 buy them expensive gifts, 403 00:17:09,128 --> 00:17:11,173 send flowers to their, uh, mothers, 404 00:17:11,197 --> 00:17:12,930 wives and girlfriends. 405 00:17:12,965 --> 00:17:15,110 She signed two of the top closers in the game 406 00:17:15,134 --> 00:17:16,100 with that gimmick. 407 00:17:16,135 --> 00:17:18,436 It really pissed me off... 408 00:17:18,471 --> 00:17:20,182 but I'd never kill her over it. 409 00:17:20,206 --> 00:17:22,407 Did you go back to her apartment after you left Bixby's? 410 00:17:22,442 --> 00:17:23,107 No. 411 00:17:23,142 --> 00:17:24,776 Anybody who could vouch for you? 412 00:17:24,811 --> 00:17:26,878 Yeah. 413 00:17:27,881 --> 00:17:30,080 My wife. 414 00:17:50,637 --> 00:17:52,670 ( screaming) 415 00:18:11,123 --> 00:18:12,490 Gilbert Novotny's 416 00:18:12,525 --> 00:18:13,491 game ticket was purchased 417 00:18:13,526 --> 00:18:15,493 by a local sports talk radio station. 418 00:18:15,528 --> 00:18:16,494 What, here in New York? 419 00:18:16,529 --> 00:18:17,995 Yeah, it's called WNYD. 420 00:18:18,030 --> 00:18:19,430 It's part of some on-air giveaway. 421 00:18:19,466 --> 00:18:21,265 They got Gilbert on tape talking aggressive 422 00:18:21,300 --> 00:18:22,266 with this other guy. 423 00:18:22,301 --> 00:18:23,601 Let's check it out. 424 00:18:23,636 --> 00:18:25,581 HOST: All right, Gilbert, you sound like 425 00:18:25,605 --> 00:18:28,050 a pretty devout Boston fan. NOVOTNY: I am the original, my friend. 426 00:18:28,074 --> 00:18:29,151 HOST: Go ahead, caller. 427 00:18:29,175 --> 00:18:30,853 Yeah, this is Tony from the Bronx. 428 00:18:30,877 --> 00:18:32,521 Gilbert, you're a loser. So is your team. 429 00:18:32,545 --> 00:18:33,856 HOST: Gilbert, you got something to say about that? 430 00:18:33,880 --> 00:18:36,113 NOVOTNY: Yeah, New York sucks. 431 00:18:36,148 --> 00:18:37,259 HOST: You know something, Gilbert? 432 00:18:37,283 --> 00:18:38,716 What do you say WNYD 433 00:18:38,751 --> 00:18:41,552 gives you a ticket, a little traveling cash 434 00:18:41,588 --> 00:18:44,421 for Saturday's game, and then you two can battle it out? 435 00:18:44,457 --> 00:18:47,102 NOVOTNY: See, that's what I'm talking about. 436 00:18:47,126 --> 00:18:49,237 Hey, Tony from the Bronx, come and find me, okay? 437 00:18:49,261 --> 00:18:50,461 I'll be with your mother. 438 00:18:50,497 --> 00:18:51,729 That's it. 439 00:18:51,764 --> 00:18:54,231 That's something to really be proud of, Rico. 440 00:18:54,266 --> 00:18:55,644 I'm sorry the guy's dead. His name's actually 441 00:18:55,668 --> 00:18:56,634 Gilbert Novotny. 442 00:18:56,669 --> 00:18:57,746 He had two kids and a widow, 443 00:18:57,770 --> 00:18:59,247 all right, so just think about that 444 00:18:59,271 --> 00:19:01,350 the next time you decide to pump up a couple fans, all right? 445 00:19:01,374 --> 00:19:03,352 ( phone ringing) Messer. 446 00:19:03,376 --> 00:19:04,174 You guys keep track 447 00:19:04,210 --> 00:19:06,577 of any of your incoming calls? 448 00:19:06,613 --> 00:19:07,813 We get about 50 calls an hour 449 00:19:07,847 --> 00:19:09,424 from all over the northern East Coast. 450 00:19:09,448 --> 00:19:11,193 We don't have time for that kind of paperwork. 451 00:19:11,217 --> 00:19:12,461 Our batting average just went up. 452 00:19:12,485 --> 00:19:14,852 Jane got back the results from our Cracker Jack DNA. 453 00:19:14,888 --> 00:19:16,153 She got us a hit in CODIS. 454 00:19:17,156 --> 00:19:18,656 One Anthony Reanetti. 455 00:19:18,691 --> 00:19:20,290 Anthony, Tony, one and the same. 456 00:19:20,326 --> 00:19:22,092 Let's find out. 457 00:19:33,673 --> 00:19:37,642 Tony from the Bronx... 458 00:19:37,677 --> 00:19:39,777 Tony from the Bronx. 459 00:19:39,812 --> 00:19:41,178 He never got in touch 460 00:19:41,213 --> 00:19:42,591 with his parole officer. 461 00:19:42,615 --> 00:19:43,814 Yeah. 462 00:19:49,989 --> 00:19:51,121 MESSER: Call for backup! 463 00:19:52,458 --> 00:19:53,991 Stop! Come on, man! 464 00:19:54,027 --> 00:19:55,359 Hey, hey! 465 00:19:57,697 --> 00:19:59,830 NYPD! NYPD! 466 00:20:02,401 --> 00:20:04,721 Don't move! Don't move! Don't move! 467 00:20:06,505 --> 00:20:08,706 All right, all right, easy, easy! 468 00:20:08,741 --> 00:20:10,374 All right. There's one thing 469 00:20:10,409 --> 00:20:12,443 I hate more than running... leaping. 470 00:20:14,213 --> 00:20:15,145 You're not my favorite person today. 471 00:20:15,181 --> 00:20:17,347 Come on. 472 00:20:17,383 --> 00:20:19,294 So, you like Cracker Jacks, huh? 473 00:20:19,318 --> 00:20:21,285 They're okay. Just okay? 474 00:20:21,320 --> 00:20:23,988 You don't like that sweet, sticky caramel taste? 475 00:20:24,023 --> 00:20:25,255 That's a cool picture, huh? 476 00:20:25,992 --> 00:20:27,324 That's your spit. 477 00:20:27,359 --> 00:20:28,693 That's what we found 478 00:20:28,728 --> 00:20:31,040 on some Cracker Jacks we took from Gilbert Novotny's hair. 479 00:20:31,064 --> 00:20:33,631 You got good aim. 480 00:20:33,666 --> 00:20:35,232 He's dead, you know. 481 00:20:35,267 --> 00:20:37,179 Hey, I had nothing to do with that. 482 00:20:37,203 --> 00:20:38,168 MESSER: Yeah, then why'd you take off 483 00:20:38,204 --> 00:20:39,347 down the street 484 00:20:39,371 --> 00:20:40,270 before we even had a chance 485 00:20:40,306 --> 00:20:41,405 to flash our badges? 486 00:20:41,440 --> 00:20:43,452 A guy runs, Tony... that tells me he's up to something. 487 00:20:43,476 --> 00:20:44,519 First of all, 488 00:20:44,543 --> 00:20:46,310 you two look like cops, okay? 489 00:20:46,345 --> 00:20:47,945 Just so you know. 490 00:20:47,981 --> 00:20:49,224 I was running 491 00:20:49,248 --> 00:20:51,448 because I haven't been to see my parole officer 492 00:20:51,484 --> 00:20:52,617 in a couple of weeks. 493 00:20:52,652 --> 00:20:54,863 I figured that was the kind of heat you were bringing. 494 00:20:54,887 --> 00:20:56,053 Why don't you tell us 495 00:20:56,089 --> 00:20:57,054 about the baseball game? 496 00:20:57,090 --> 00:20:58,567 Again, I had nothing to do 497 00:20:58,591 --> 00:20:59,802 with that guy dying. 498 00:20:59,826 --> 00:21:00,826 Oh, yeah? Well, we heard 499 00:21:00,860 --> 00:21:02,192 the radio show, Tony. 500 00:21:02,228 --> 00:21:03,360 That was just talk. 501 00:21:03,395 --> 00:21:05,329 MESSER: You had to be pissed off 502 00:21:05,364 --> 00:21:06,642 you didn't catch that foul ball. 503 00:21:06,666 --> 00:21:08,398 Off A-Rod's bat? 504 00:21:08,434 --> 00:21:10,267 That's a nice ball. After the game, you went 505 00:21:10,302 --> 00:21:11,814 into the parking lot, and what'd you hit him with? 506 00:21:11,838 --> 00:21:13,582 A tire iron? ANTHONY: No, no, no. 507 00:21:13,606 --> 00:21:15,840 I wasn't even there after the game. 508 00:21:15,875 --> 00:21:17,975 I got thrown out 'cause we got into it 509 00:21:18,011 --> 00:21:19,443 over the spit wads, okay? 510 00:21:19,478 --> 00:21:21,358 I was spitting them at him, yeah. 511 00:21:24,884 --> 00:21:27,018 And that led to some pushing and shoving, 512 00:21:27,053 --> 00:21:28,897 and I was tossed out of the stadium. 513 00:21:28,921 --> 00:21:31,588 Bottom of the fifth. 514 00:21:31,624 --> 00:21:33,035 And then I went home. All right, 515 00:21:33,059 --> 00:21:35,219 you got somebody that can back that story up? 516 00:21:36,729 --> 00:21:39,764 The two thugs from stadium security. 517 00:21:39,799 --> 00:21:43,045 The 25 other people who were riding the same subway car. 518 00:21:43,069 --> 00:21:45,069 Didn't get any of their names. 519 00:21:45,104 --> 00:21:46,336 Don't get smart, all right? 520 00:21:46,372 --> 00:21:47,772 I'm not in the mood for that. 521 00:22:01,954 --> 00:22:05,089 What are you doing, Mac? 522 00:22:06,893 --> 00:22:08,971 I reviewed our trace analysis 523 00:22:08,995 --> 00:22:10,139 and DNA results. 524 00:22:10,163 --> 00:22:11,606 I tracked the chain of custody 525 00:22:11,630 --> 00:22:12,596 on all the evidence. 526 00:22:12,631 --> 00:22:14,276 There were no mistakes made 527 00:22:14,300 --> 00:22:15,410 by any member of my team. 528 00:22:15,434 --> 00:22:18,035 I stand by my results and my testimony. 529 00:22:19,371 --> 00:22:21,939 You came all the way down here to tell me that? 530 00:22:21,974 --> 00:22:22,940 I wanted to look you in the eye, 531 00:22:22,975 --> 00:22:24,252 make sure you understood. 532 00:22:24,276 --> 00:22:26,188 I didn't appreciate your accusation. 533 00:22:26,212 --> 00:22:27,812 Well, understand this: 534 00:22:27,847 --> 00:22:29,580 I didn't kill that girl. 535 00:22:29,615 --> 00:22:32,127 I don't decide what you did or didn't do, Mr. Sullivan. 536 00:22:32,151 --> 00:22:33,450 I gather the evidence, 537 00:22:33,485 --> 00:22:35,463 analyze it, and the results tell me 538 00:22:35,487 --> 00:22:37,666 the probability of your actions. 539 00:22:37,690 --> 00:22:39,156 I was not in that alley. 540 00:22:39,192 --> 00:22:43,794 My only crime is I look like someone who killed that girl. 541 00:22:43,830 --> 00:22:46,363 There was no description given of the suspect. 542 00:22:46,398 --> 00:22:48,110 So the next best thing is to find someone 543 00:22:48,134 --> 00:22:49,812 who looks like they might have done it. 544 00:22:49,836 --> 00:22:53,270 You're accusing the prosecution of profiling? 545 00:22:53,305 --> 00:22:55,106 I'm a big man. 546 00:22:55,141 --> 00:22:57,441 I got big hands. 547 00:22:57,476 --> 00:22:59,777 My eyes are set too close together 548 00:22:59,812 --> 00:23:02,446 and my voice is too deep to speak the truth. 549 00:23:02,481 --> 00:23:05,850 I fit the description... 550 00:23:05,885 --> 00:23:08,352 simply because I could have taken out that woman 551 00:23:08,387 --> 00:23:09,686 with one blow. 552 00:23:09,722 --> 00:23:12,522 DNA doesn't look for strength or size or a face. 553 00:23:12,558 --> 00:23:13,624 It looks for a match, 554 00:23:13,659 --> 00:23:17,294 and the match I got in my crime lab led me to you. 555 00:23:17,329 --> 00:23:21,298 "A small mistake can be significant enough 556 00:23:21,333 --> 00:23:23,011 to change everything that follows." 557 00:23:23,035 --> 00:23:26,670 Mr. Sullivan, if you have something to tell me, 558 00:23:26,705 --> 00:23:27,905 say it now. 559 00:23:31,844 --> 00:23:33,177 I lost it. 560 00:23:33,212 --> 00:23:35,746 I don't know 561 00:23:35,782 --> 00:23:38,816 where I dropped it, I don't know when... 562 00:23:38,851 --> 00:23:42,820 but I figured if I told the truth... 563 00:23:42,855 --> 00:23:45,823 if I told them I owned it, 564 00:23:45,858 --> 00:23:47,925 it was as good as pleading guilty. 565 00:23:53,933 --> 00:23:57,234 But what if the hammer was mine? 566 00:24:05,544 --> 00:24:08,378 That changes everything. 567 00:24:21,694 --> 00:24:24,995 This is a surprise. You were in the neighborhood? 568 00:24:25,030 --> 00:24:25,996 No. 569 00:24:26,031 --> 00:24:28,431 I woke up early and found my way over here. 570 00:24:28,467 --> 00:24:30,244 Can I get you anything? Black coffee. 571 00:24:30,268 --> 00:24:32,481 Because I couldn't sleep, and because this couldn't wait. 572 00:24:32,505 --> 00:24:34,382 If you're looking into the Alissa Danville case 573 00:24:34,406 --> 00:24:37,240 for mistakes, I expect to be consulted. 574 00:24:37,275 --> 00:24:39,087 I wasn't looking... Mac, the murder weapon 575 00:24:39,111 --> 00:24:41,277 was in the alley with his DNA on it. 576 00:24:41,313 --> 00:24:42,858 What else did you expect to find? 577 00:24:42,882 --> 00:24:44,258 Well, for one, we didn't take 578 00:24:44,282 --> 00:24:46,917 a substrate control sample on the murder weapon. 579 00:24:46,952 --> 00:24:49,419 That's because Sullivan claimed that the hammer wasn't his. 580 00:24:49,454 --> 00:24:51,065 In that kind of a case, 581 00:24:51,089 --> 00:24:52,433 not taking a control sample 582 00:24:52,457 --> 00:24:53,423 is standard procedure. 583 00:24:53,458 --> 00:24:55,058 Well, maybe that should change, 584 00:24:55,093 --> 00:24:56,393 because finding someone's DNA 585 00:24:56,428 --> 00:24:57,628 on a murder weapon 586 00:24:57,663 --> 00:24:59,107 shouldn't automatically make them guilty. 587 00:24:59,131 --> 00:25:00,363 It doesn't. 588 00:25:01,233 --> 00:25:02,265 Let's just consider 589 00:25:02,300 --> 00:25:05,135 the facts in this case, all right? 590 00:25:05,170 --> 00:25:06,670 His coworker testified 591 00:25:06,705 --> 00:25:09,006 that every time Alissa Danville walked 592 00:25:09,041 --> 00:25:10,407 past the construction site, 593 00:25:10,442 --> 00:25:12,453 Sullivan stopped and watched her go by. 594 00:25:12,477 --> 00:25:13,443 Then there's the hammer. 595 00:25:13,478 --> 00:25:15,624 It was issued to every employee 596 00:25:15,648 --> 00:25:17,659 of Luxwell Construction Company. 597 00:25:17,683 --> 00:25:19,528 Every single hammer was accounted for 598 00:25:19,552 --> 00:25:21,329 except for Quinn Sullivan's. 599 00:25:21,353 --> 00:25:24,487 And yet, he claims that the hammer we found 600 00:25:24,523 --> 00:25:28,025 at the crime scene with his DNA on it wasn't his. 601 00:25:28,060 --> 00:25:30,193 He told me it was. 602 00:25:30,228 --> 00:25:32,295 You went to see him. 603 00:25:32,330 --> 00:25:33,463 Mm-hmm. 604 00:25:33,498 --> 00:25:35,699 He now claims the hammer, 605 00:25:35,734 --> 00:25:37,901 but he still sticks to his story 606 00:25:37,937 --> 00:25:40,203 that he didn't kill Alissa Danville. 607 00:25:40,238 --> 00:25:41,471 You believe him? 608 00:25:41,506 --> 00:25:42,472 I want to. 609 00:25:42,507 --> 00:25:43,540 Stella, if the hammer 610 00:25:43,576 --> 00:25:44,841 was his, his DNA 611 00:25:44,877 --> 00:25:46,643 could have already been on it. 612 00:25:46,679 --> 00:25:48,278 DNA from epithelials 613 00:25:48,313 --> 00:25:50,480 he shed from normal, everyday use. 614 00:25:50,515 --> 00:25:52,348 Source attribution, Stella. 615 00:25:52,384 --> 00:25:55,452 It's a viable possibility the victim's blood 616 00:25:55,487 --> 00:25:58,855 was spattered on top of Sullivan's epithelials. 617 00:25:58,891 --> 00:26:02,059 When we tested the blood for DNA, 618 00:26:02,094 --> 00:26:05,161 we got a match for both the victim and Sullivan. 619 00:26:05,197 --> 00:26:07,442 Well, if we had known that it was Sullivan's hammer, 620 00:26:07,466 --> 00:26:09,546 it wouldn't have changed our test results. 621 00:26:13,271 --> 00:26:15,338 But it might have changed our conclusion. 622 00:26:16,775 --> 00:26:17,808 Mm-hmm. 623 00:26:17,843 --> 00:26:19,476 ( sighs) 624 00:26:19,511 --> 00:26:21,645 We need to find a way to prove 625 00:26:21,680 --> 00:26:23,647 that the blood on the murder weapon 626 00:26:23,682 --> 00:26:25,181 belongs only to Alissa Danville. 627 00:26:25,217 --> 00:26:26,583 What if we can't prove it? 628 00:26:26,619 --> 00:26:27,696 You'll need the judge's consent 629 00:26:27,720 --> 00:26:28,830 to retest the hammer, Mac. 630 00:26:28,854 --> 00:26:30,954 That could take days. 631 00:26:30,990 --> 00:26:32,756 I just want to try. 632 00:26:36,161 --> 00:26:39,429 You know, something more than just 633 00:26:39,464 --> 00:26:44,167 the truth and sincerity I see in Quinn Sullivan's eyes... 634 00:26:44,202 --> 00:26:47,203 is driving me to find another answer here. 635 00:26:51,043 --> 00:26:53,543 When the Towers fell 636 00:26:53,578 --> 00:26:55,612 and Claire died... 637 00:26:59,384 --> 00:27:01,885 it was the... 638 00:27:01,920 --> 00:27:08,291 clearest definition of what is unjust and unfair... 639 00:27:08,326 --> 00:27:09,826 in this world, 640 00:27:09,862 --> 00:27:12,595 and I was powerless to do anything about it. 641 00:27:16,869 --> 00:27:20,771 All those innocent lives. 642 00:27:23,608 --> 00:27:25,876 But here... 643 00:27:30,649 --> 00:27:32,783 I just need to do this. 644 00:27:39,091 --> 00:27:41,958 Okay. 645 00:27:52,304 --> 00:27:54,705 ♪ ♪ 646 00:28:08,721 --> 00:28:10,187 Stitches. 647 00:28:10,222 --> 00:28:11,955 There's a circular pattern 648 00:28:11,990 --> 00:28:14,624 of bruising, and these here 649 00:28:14,659 --> 00:28:16,793 are the laces of a baseball. 650 00:28:16,829 --> 00:28:18,673 You're telling me that Gilbert Novotny 651 00:28:18,697 --> 00:28:20,964 got blasted in the spleen with a foul ball? 652 00:28:20,999 --> 00:28:23,666 No. A direct hit less than 50 feet away. 653 00:28:23,702 --> 00:28:25,802 A fastball right to the gut. 654 00:28:25,838 --> 00:28:28,316 And the second baseball took out the door 655 00:28:28,340 --> 00:28:29,420 in Margo's apartment. 656 00:28:31,343 --> 00:28:33,755 The only prints I got were smudged. 657 00:28:33,779 --> 00:28:35,190 We got mostly partials from the ball in Novotny's car. 658 00:28:35,214 --> 00:28:36,179 Yeah, and you got to figure 659 00:28:36,215 --> 00:28:36,847 some of them belong 660 00:28:36,882 --> 00:28:38,681 to the pitcher, catcher, 661 00:28:38,717 --> 00:28:41,151 umpire, even Novotny. 662 00:28:41,186 --> 00:28:42,285 And the rest, who knows? 663 00:28:42,320 --> 00:28:43,453 BURN: Well, none of them 664 00:28:43,488 --> 00:28:44,899 came up as a match in AFIS. 665 00:28:44,923 --> 00:28:48,358 But one of them definitely threw the ball and killed the victim. 666 00:28:50,028 --> 00:28:51,906 All right, Hawkes said 667 00:28:51,930 --> 00:28:53,708 the ball was thrown hard enough to kill Novotny, 668 00:28:53,732 --> 00:28:55,076 and the door in the apartment 669 00:28:55,100 --> 00:28:56,066 was split by a baseball. 670 00:28:56,101 --> 00:28:57,311 That's a lot of force. 671 00:28:57,335 --> 00:28:58,512 Let's see what it takes. 672 00:28:58,536 --> 00:28:59,502 Where you going? 673 00:28:59,537 --> 00:29:02,239 I'm holding the speed gun. 674 00:29:02,274 --> 00:29:04,107 I get the hard part? 675 00:29:04,143 --> 00:29:07,277 You're the baseball player, and I'm the boss. 676 00:29:14,987 --> 00:29:16,586 ( beeping) 677 00:29:19,158 --> 00:29:20,918 ( thuds) Harder and faster. 678 00:29:23,929 --> 00:29:25,240 That's not going to cut it. 679 00:29:25,264 --> 00:29:27,784 We need to bring in more muscle. 680 00:29:39,544 --> 00:29:41,377 ( beeping) 681 00:29:41,413 --> 00:29:43,680 94 miles an hour. 682 00:29:43,715 --> 00:29:46,416 Where were you 20 minutes ago? 683 00:29:46,451 --> 00:29:48,362 We find the guy that throws like that, 684 00:29:48,386 --> 00:29:50,153 we find our murderer. 685 00:29:50,189 --> 00:29:51,332 Detective Taylor? 686 00:29:51,356 --> 00:29:53,101 Delivery from Judge Fulton. 687 00:29:53,125 --> 00:29:55,445 This is the evidence you requested. 688 00:30:12,711 --> 00:30:15,312 ♪ ♪ 689 00:30:37,236 --> 00:30:38,612 Crossover technology, Stella. 690 00:30:38,636 --> 00:30:41,282 What they use in cancer research, I was able to use here. 691 00:30:41,306 --> 00:30:43,373 Laser microdissection. 692 00:30:43,408 --> 00:30:44,374 It's incredible. 693 00:30:44,409 --> 00:30:46,209 I separated the epithelials 694 00:30:46,245 --> 00:30:48,611 from white blood cells from the hammer, 695 00:30:48,646 --> 00:30:51,081 and only the epithelials contain Sullivan's DNA. 696 00:30:51,116 --> 00:30:53,649 Sullivan's blood wasn't on the murder weapon. 697 00:30:55,687 --> 00:30:57,287 What? 698 00:30:57,322 --> 00:31:00,456 You're happy... and excited. 699 00:31:00,492 --> 00:31:01,958 This is a good thing. 700 00:31:01,994 --> 00:31:02,959 Yeah, it's a good thing. 701 00:31:02,995 --> 00:31:04,072 I haven't seen you like this 702 00:31:04,096 --> 00:31:05,896 since before... 703 00:31:09,401 --> 00:31:11,601 Why haven't you taken your wedding ring off? 704 00:31:14,940 --> 00:31:17,774 Because, uh... 705 00:31:17,809 --> 00:31:19,943 I don't know... 706 00:31:19,978 --> 00:31:21,477 I don't want to. 707 00:31:24,249 --> 00:31:25,848 Okay. 708 00:31:27,719 --> 00:31:30,353 Okay, so Sullivan's blood wasn't on the hammer. 709 00:31:30,389 --> 00:31:33,957 You realize this is a double-edged sword. 710 00:31:33,992 --> 00:31:36,204 I mean, in order to prove your point, it means that you have 711 00:31:36,228 --> 00:31:38,468 to put the murder weapon in the defendant's hand. 712 00:31:39,564 --> 00:31:41,531 Muddies the picture. 713 00:31:41,566 --> 00:31:44,334 Mm, that's the point, isn't it? Reasonable doubt. 714 00:31:46,071 --> 00:31:47,581 Call me as a rebuttal witness. 715 00:31:47,605 --> 00:31:48,939 What, on your own testimony? 716 00:31:48,974 --> 00:31:50,385 Do you even care that you might damage 717 00:31:50,409 --> 00:31:51,374 your own credibility? 718 00:31:51,410 --> 00:31:52,820 I don't see it that way. 719 00:31:52,844 --> 00:31:54,110 Mac, look, I won this case. 720 00:31:54,146 --> 00:31:55,745 The jury's got what it needs to convict. 721 00:31:55,780 --> 00:31:57,147 I retested the hammer. 722 00:31:57,182 --> 00:31:59,994 My new results are favorable to the accused, 723 00:32:00,018 --> 00:32:01,517 which makes it Brady material, 724 00:32:01,553 --> 00:32:03,131 which you have the obligation 725 00:32:03,155 --> 00:32:04,620 to turn over to the defense. 726 00:32:04,656 --> 00:32:05,766 That's how you see it, huh? 727 00:32:05,790 --> 00:32:07,068 Because what you're telling me is that the defendant 728 00:32:07,092 --> 00:32:08,869 not only possessed the murder weapon, 729 00:32:08,893 --> 00:32:10,226 but he lied about it. 730 00:32:10,262 --> 00:32:11,672 So it sounds to me like that only strengthens 731 00:32:11,696 --> 00:32:13,341 the State's case against Quinn Sullivan. 732 00:32:13,365 --> 00:32:15,298 He was afraid to admit the truth. 733 00:32:15,334 --> 00:32:16,411 I don't think the jury's going to be sympathetic 734 00:32:16,435 --> 00:32:17,400 to that argument. 735 00:32:17,436 --> 00:32:18,401 Just give me the chance 736 00:32:18,437 --> 00:32:20,014 to explain everything on the witness stand. 737 00:32:20,038 --> 00:32:22,272 Mac, what are you going to say? 738 00:32:22,307 --> 00:32:23,974 That you got it wrong? 739 00:32:24,009 --> 00:32:26,142 That you made a mistake? 740 00:32:26,178 --> 00:32:28,278 I am not recalling you as a witness, Mac. 741 00:32:28,313 --> 00:32:30,080 This case is over. 742 00:32:39,157 --> 00:32:41,324 Hey, guys. 743 00:32:43,895 --> 00:32:47,330 What, is that the look of agony and defeat? 744 00:32:47,366 --> 00:32:49,010 BURN: We're back to the stadium footage. 745 00:32:49,034 --> 00:32:50,133 How 'bout you? 746 00:32:50,168 --> 00:32:51,846 Anything from that pitching other than pain? 747 00:32:51,870 --> 00:32:53,247 Looking for a guy who can throw heat. 748 00:32:53,271 --> 00:32:55,271 That's our description. 749 00:32:55,307 --> 00:32:57,707 I checked both seats on either side of Margo. 750 00:32:57,742 --> 00:32:59,454 Comped tickets, so the box office couldn't 751 00:32:59,478 --> 00:33:00,643 tell me who bought them. 752 00:33:00,678 --> 00:33:01,644 All right, there's Gilbert Novotny. 753 00:33:01,679 --> 00:33:02,912 There's Margo Trent. 754 00:33:02,947 --> 00:33:04,525 Now there's somebody sitting between them. 755 00:33:04,549 --> 00:33:05,948 MESSER: Yeah. 756 00:33:05,984 --> 00:33:08,029 I don't know, I guess he must have gotten up 757 00:33:08,053 --> 00:33:10,620 and maybe went to the concession during the foul ball. 758 00:33:10,655 --> 00:33:12,622 Well, now, that's interesting. 759 00:33:12,657 --> 00:33:15,625 MESSER: Look at his face, the way he's looking at Novotny. 760 00:33:15,660 --> 00:33:18,039 BONASERA: Everybody's smiling except for him. 761 00:33:18,063 --> 00:33:19,496 Hey, Aiden... Hmm? 762 00:33:19,531 --> 00:33:22,611 Can you isolate him? Yeah. 763 00:33:23,568 --> 00:33:25,968 I've seen that face before. 764 00:33:26,004 --> 00:33:27,882 I'm just trying to get into the big leagues. 765 00:33:27,906 --> 00:33:29,117 Even though I'm not signed with anybody, 766 00:33:29,141 --> 00:33:31,019 Margo was interested in being my manager. 767 00:33:31,043 --> 00:33:33,087 I went to the baseball game with her, and that was it. 768 00:33:33,111 --> 00:33:34,822 What about the guy sitting next to you? 769 00:33:34,846 --> 00:33:36,179 Some crazy Boston fan. 770 00:33:36,214 --> 00:33:37,647 You two get into it a little bit? 771 00:33:37,682 --> 00:33:39,282 No. Some other guy was 772 00:33:39,317 --> 00:33:40,283 throwing stuff at him. 773 00:33:40,318 --> 00:33:41,284 It was a little irritating, 774 00:33:41,319 --> 00:33:42,696 'cause sometimes he would miss and hit me. 775 00:33:42,720 --> 00:33:45,855 Right, right. You look really angry at Gilbert. 776 00:33:45,890 --> 00:33:48,024 That's the name of the guy sitting next to you. 777 00:33:48,060 --> 00:33:50,793 I was trying to enjoy the game, that's all. 778 00:33:50,828 --> 00:33:52,806 MAN: Hey, Ruben, you're on the mound. 779 00:33:52,830 --> 00:33:54,842 Look, it's my turn to pitch. 780 00:33:54,866 --> 00:33:55,866 Sure. 781 00:33:57,869 --> 00:34:00,470 Think he'll consent to give up some of his DNA? 782 00:34:00,505 --> 00:34:02,305 At the moment, baseball is 783 00:34:02,340 --> 00:34:04,574 the sport of steroid paranoia. 784 00:34:04,609 --> 00:34:06,489 He ain't gonna give us anything. 785 00:34:07,712 --> 00:34:08,678 ( cracks) 786 00:34:08,713 --> 00:34:10,224 BONASERA: Ooh! 787 00:34:10,248 --> 00:34:13,448 Good speed on that ball. Mm-hmm. 788 00:34:21,393 --> 00:34:22,492 ( cracks) 789 00:34:25,697 --> 00:34:28,131 You know what? I think I got an idea. 790 00:34:37,175 --> 00:34:38,175 ( cracks) 791 00:34:39,944 --> 00:34:42,112 ( groans) 792 00:34:42,147 --> 00:34:43,379 Hey! 793 00:34:43,415 --> 00:34:44,747 I got to keep this one. 794 00:34:44,782 --> 00:34:46,483 Sorry. It's evidence. 795 00:35:25,790 --> 00:35:28,691 JANE: I've had a chance to analyze all three. 796 00:35:28,726 --> 00:35:31,027 The DNA from the spit ball you brought me 797 00:35:31,062 --> 00:35:32,495 matches DNA from the ball 798 00:35:32,531 --> 00:35:34,597 Mac found in Margo Trent's apartment 799 00:35:34,633 --> 00:35:38,768 as well as DNA from the baseball that killed Gilbert Novotny. 800 00:35:40,104 --> 00:35:43,105 Three strikes. 801 00:35:43,141 --> 00:35:44,374 You know, man... 802 00:35:44,409 --> 00:35:46,354 you got a mean fastball, you know that? 803 00:35:46,378 --> 00:35:48,278 Now, how do you do that? 804 00:35:48,313 --> 00:35:51,381 Two fingers on the laces, or do you just use fingertips? 805 00:35:51,416 --> 00:35:53,516 What, the thumb and the index finger grip 806 00:35:53,552 --> 00:35:54,962 a little tighter than the rest of them? 807 00:35:54,986 --> 00:35:57,431 Lady, you want pitching lessons, you should try your local Y. 808 00:35:57,455 --> 00:35:59,255 That's my change-up. 809 00:35:59,291 --> 00:36:00,668 It's not nearly as fast as the ball 810 00:36:00,692 --> 00:36:02,303 you threw in the gut of Gilbert Novotny. 811 00:36:02,327 --> 00:36:04,060 Yeah, and you used 812 00:36:04,095 --> 00:36:06,629 a much more powerful throw to break the panel 813 00:36:06,665 --> 00:36:07,875 in the bathroom door 814 00:36:07,899 --> 00:36:10,339 of Margo's apartment, and that wasn't very nice. 815 00:36:10,868 --> 00:36:12,702 I don't know what you're talking about. 816 00:36:12,737 --> 00:36:13,369 We got your DNA. 817 00:36:13,405 --> 00:36:14,649 We got you on assault, 818 00:36:14,673 --> 00:36:15,971 and we got you on murder. 819 00:36:16,007 --> 00:36:17,985 Murder? Yeah, you know that fastball 820 00:36:18,009 --> 00:36:19,487 you threw in the stadium parking lot? 821 00:36:19,511 --> 00:36:20,810 You ruptured 822 00:36:20,845 --> 00:36:22,579 Gilbert Novotny's spleen. 823 00:36:22,614 --> 00:36:23,413 What? 824 00:36:23,448 --> 00:36:24,780 He climbed into his car, 825 00:36:24,816 --> 00:36:25,816 and then he died. 826 00:36:27,118 --> 00:36:29,485 I was angry, but I didn't mean to kill him. 827 00:36:29,521 --> 00:36:31,441 What were you so mad about, Ruben? 828 00:36:33,425 --> 00:36:35,465 They showed our section on the Jumbotron, 829 00:36:35,493 --> 00:36:38,228 and he leaned over and kissed me, right on the mouth. 830 00:36:38,263 --> 00:36:40,496 ( cheering) 831 00:36:45,837 --> 00:36:47,403 In front of all those people. 832 00:36:47,439 --> 00:36:50,139 I can take a joke, but that was too far. 833 00:36:50,174 --> 00:36:52,208 I don't like looking like a fool. 834 00:36:52,244 --> 00:36:53,576 Wow, DeRosa, 835 00:36:53,612 --> 00:36:56,346 you got all hot under the collar over a little smooch. 836 00:36:57,449 --> 00:36:59,409 ( blows whistle) I love Boston, baby! 837 00:37:00,619 --> 00:37:02,017 Hey, sweet cheeks, 838 00:37:02,053 --> 00:37:03,264 you're a good kisser, now... 839 00:37:03,288 --> 00:37:04,332 Hey, hey, give me my ball. 840 00:37:04,356 --> 00:37:06,166 You want your ball? Huh? You want your ball back? 841 00:37:06,190 --> 00:37:07,835 Come on, don't be a sore loser. It's okay. 842 00:37:07,859 --> 00:37:09,002 Oh, really? Yeah, come... 843 00:37:09,026 --> 00:37:11,205 Hey! DeROSA: Kiss that! 844 00:37:11,229 --> 00:37:12,362 And Margo? 845 00:37:13,398 --> 00:37:15,431 She thought it was funny, too. 846 00:37:15,467 --> 00:37:16,666 Deja... 847 00:37:16,701 --> 00:37:18,246 Come on, you're not still angry 848 00:37:18,270 --> 00:37:20,350 about what happened at the game, are you? 849 00:37:20,905 --> 00:37:22,015 Deja. Looks to me 850 00:37:22,039 --> 00:37:24,320 like the only thing that gets you hot is another guy. 851 00:37:24,709 --> 00:37:25,675 Never say that 852 00:37:25,710 --> 00:37:26,776 to me again, ¿oíste? 853 00:37:26,811 --> 00:37:28,711 Are you crazy? Huh? 854 00:37:28,747 --> 00:37:30,280 Get off of me, loser! 855 00:37:30,315 --> 00:37:32,293 Loser? Who you...? Who you calling a...? 856 00:37:32,317 --> 00:37:33,182 Abre la puerta. 857 00:37:33,217 --> 00:37:34,484 Loser! 858 00:37:34,519 --> 00:37:37,119 Who you calling a loser, huh? 859 00:37:37,155 --> 00:37:38,155 ( wood breaking) 860 00:37:39,591 --> 00:37:41,235 Yeah, you've thrown your last fastball. 861 00:37:41,259 --> 00:37:43,379 You can kiss your baseball career good-bye. 862 00:37:47,031 --> 00:37:48,464 You're out. 863 00:37:55,006 --> 00:37:56,784 ATTORNEY: Defense calls Detective Mac Taylor. 864 00:37:56,808 --> 00:37:58,018 JUDGE: Detective Taylor, 865 00:37:58,042 --> 00:38:00,020 I remind you you are still under oath. 866 00:38:00,044 --> 00:38:01,977 Yes, Your Honor. 867 00:38:07,218 --> 00:38:09,630 ATTORNEY: Detective Taylor, you were originally called 868 00:38:09,654 --> 00:38:11,332 as the prosecution's expert witness? 869 00:38:11,356 --> 00:38:12,322 TAYLOR: Yes. 870 00:38:12,357 --> 00:38:13,501 ATTORNEY: And now you're testifying 871 00:38:13,525 --> 00:38:14,824 on behalf of the defense? 872 00:38:14,859 --> 00:38:16,337 TAYLOR: That's correct. 873 00:38:16,361 --> 00:38:18,506 ATTORNEY: Can you please tell the court why that is? 874 00:38:18,530 --> 00:38:20,174 TAYLOR: Because I've retested the evidence, 875 00:38:20,198 --> 00:38:23,766 and there may be some doubt as to Mr. Sullivan's guilt. 876 00:38:53,365 --> 00:38:55,398 So, why'd you help me? 877 00:38:55,433 --> 00:38:58,368 Because you told me the truth. 878 00:39:02,374 --> 00:39:04,807 You know there'll be a civil trial. 879 00:39:04,843 --> 00:39:08,644 And this time, the evidence will come to the rescue. 880 00:39:11,315 --> 00:39:13,716 Mr. Sullivan, my job is to collect evidence 881 00:39:13,752 --> 00:39:15,629 and, without bias or expectation, 882 00:39:15,653 --> 00:39:17,387 provide an answer. 883 00:39:17,422 --> 00:39:20,890 I don't usually hope the suspect is innocent or guilty. 884 00:39:24,629 --> 00:39:27,563 This time... it was different. 885 00:39:27,599 --> 00:39:30,400 This time, I wanted the evidence 886 00:39:30,435 --> 00:39:32,502 on that hammer to be wrong. 887 00:39:33,971 --> 00:39:38,173 I liked the possibility of... changing everything. 888 00:39:39,210 --> 00:39:41,210 Me, too. 62723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.