Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,092 --> 00:00:28,227
50 bucks for some crunk juice?
2
00:00:28,262 --> 00:00:29,373
You got to be kidding me, man.
3
00:00:29,397 --> 00:00:31,096
They ain't got no 40s?
4
00:00:31,132 --> 00:00:32,031
Can I help you?
5
00:00:32,066 --> 00:00:33,032
Give me the cash!
6
00:00:33,067 --> 00:00:34,633
Move, punk! Hurry up!
7
00:00:34,668 --> 00:00:38,037
Let's go! Now! Come on!
8
00:00:38,072 --> 00:00:40,339
Yeah! Yeah! Yeah!
9
00:00:40,374 --> 00:00:41,640
Give me the cash!
10
00:00:44,111 --> 00:00:44,943
You crazy, man!
11
00:00:44,978 --> 00:00:45,911
Loco!
12
00:00:45,946 --> 00:00:47,024
Yo, El!
13
00:00:47,048 --> 00:00:48,347
Cover this fool.
14
00:00:48,382 --> 00:00:49,382
Got you.
15
00:00:51,285 --> 00:00:52,117
Don't move.
16
00:00:52,153 --> 00:00:53,952
Finish it, man.
17
00:00:53,987 --> 00:00:55,120
You took everything...
18
00:00:55,156 --> 00:00:56,455
Shut up!
19
00:00:56,490 --> 00:00:58,123
Hector...
20
00:00:58,159 --> 00:01:00,025
blast that fool.
21
00:01:05,933 --> 00:01:07,899
( siren blaring)
22
00:01:07,935 --> 00:01:09,401
Go back and talk
to the bodega owner.
23
00:01:09,437 --> 00:01:11,303
See if you can
find anything out.
24
00:01:11,338 --> 00:01:13,072
Be nice to him.
25
00:01:14,108 --> 00:01:15,340
OFFICER:
Evening,
Detectives.
26
00:01:15,376 --> 00:01:16,808
Sergeant.
27
00:01:16,843 --> 00:01:19,711
Can't tell where the blood ends
and the wine begins.
28
00:01:19,746 --> 00:01:20,979
Actually, you can.
29
00:01:21,014 --> 00:01:22,592
Viscosity and color
are different.
30
00:01:22,616 --> 00:01:23,815
Scientists.
31
00:01:26,587 --> 00:01:29,088
Lost him before
paramedics arrived.
32
00:01:29,123 --> 00:01:31,390
Two in the back.
Did he make a statement?
33
00:01:31,425 --> 00:01:32,657
Three unknown male Hispanics,
34
00:01:32,693 --> 00:01:34,659
late teens, two armed.
35
00:01:34,695 --> 00:01:35,794
Gangbangers.
36
00:01:35,829 --> 00:01:37,429
Most of the old-time residents
37
00:01:37,465 --> 00:01:39,131
see gentrification as a threat.
38
00:01:39,166 --> 00:01:40,466
The gangs,
39
00:01:40,501 --> 00:01:42,301
they see fresh meat.
40
00:01:42,336 --> 00:01:44,803
Stella.
Yeah?
41
00:01:46,940 --> 00:01:49,180
Footprints spaced in a run.
42
00:01:50,010 --> 00:01:52,311
Right through the wine.
Vic was running for his life.
43
00:01:52,346 --> 00:01:54,346
About as cold-blooded
as it gets.
44
00:01:54,381 --> 00:01:55,592
Anything else, Sergeant?
45
00:01:55,616 --> 00:01:57,094
Bookstore clerk
across the street
46
00:01:57,118 --> 00:01:58,484
said the three fled on foot.
47
00:01:58,519 --> 00:01:59,851
Any other witnesses?
48
00:01:59,886 --> 00:02:01,465
Bodega owner,
check cashing clerk...
49
00:02:01,489 --> 00:02:02,821
Both have nothing to say.
50
00:02:02,856 --> 00:02:04,823
The locals know better
51
00:02:04,858 --> 00:02:06,898
than to go on record
against the gangs.
52
00:02:08,562 --> 00:02:12,164
Unfortunately for gangs...
53
00:02:12,199 --> 00:02:15,367
they can't intimidate evidence.
54
00:02:17,171 --> 00:02:21,607
♪ Out here in the fields ♪
55
00:02:21,642 --> 00:02:25,410
♪ I fought for my meals ♪
56
00:02:25,446 --> 00:02:30,882
♪ I get my back into my living ♪
57
00:02:33,920 --> 00:02:36,155
♪ I don't need to fight ♪
58
00:02:38,225 --> 00:02:42,794
♪ To prove I'm right ♪
59
00:02:42,829 --> 00:02:48,667
♪ I don't need to be forgiven,
yeah, yeah, yeah, yeah ♪
60
00:02:48,702 --> 00:02:50,402
♪ Yeah. ♪
61
00:03:10,391 --> 00:03:12,491
Nine-millimeter.
62
00:03:12,526 --> 00:03:14,159
Did you remember
to double-glove?
63
00:03:14,195 --> 00:03:17,696
All this blood and glass,
I triple-gloved.
64
00:03:17,731 --> 00:03:18,697
Looking at the bright side,
65
00:03:18,732 --> 00:03:19,742
at least it's warm in here.
66
00:03:19,766 --> 00:03:21,766
Yeah, but the cold
still kills us.
67
00:03:21,802 --> 00:03:24,236
All the heavy clothing
lessens the chance
68
00:03:24,271 --> 00:03:26,449
the three left
behind prints, hair,
69
00:03:26,473 --> 00:03:28,440
DNA.
Mac,
70
00:03:28,475 --> 00:03:29,708
you're not helping.
71
00:03:29,743 --> 00:03:32,021
The glass may have
worked in our favor.
72
00:03:32,045 --> 00:03:33,312
I'm swabbing every sample.
73
00:03:33,347 --> 00:03:34,913
Maybe there's a second bleeder.
74
00:03:38,952 --> 00:03:39,952
( grunts)
75
00:03:41,054 --> 00:03:42,321
Wouldn't be the first time
76
00:03:42,356 --> 00:03:44,236
showing off
got a shooter nailed.
77
00:03:51,265 --> 00:03:52,364
Got something.
78
00:03:52,399 --> 00:03:53,532
Disposable lighter.
79
00:03:53,567 --> 00:03:55,100
They don't sell these here.
80
00:03:55,135 --> 00:03:57,436
It's the kind of thing
that falls from a pocket
81
00:03:57,471 --> 00:04:00,038
when you're removing
something else in haste.
82
00:04:02,976 --> 00:04:04,921
Yeah, and if you
were wearing gloves,
83
00:04:04,945 --> 00:04:07,779
it would be pretty
difficult to use it.
84
00:04:13,687 --> 00:04:14,687
Bingo.
85
00:04:15,623 --> 00:04:18,724
Double bingo.
86
00:04:18,759 --> 00:04:19,802
BONASERA:
Surveillance camera.
87
00:04:19,826 --> 00:04:20,925
TAYLOR:
High-end.
88
00:04:20,961 --> 00:04:23,161
Probably transmits
to a computer in the back.
89
00:04:24,431 --> 00:04:25,797
You use your flashlight
90
00:04:25,832 --> 00:04:27,733
more than anything on your belt.
91
00:04:27,768 --> 00:04:29,167
Always bring extra batteries.
92
00:04:29,202 --> 00:04:30,902
Remember all the lessons,
rookie.
93
00:04:30,937 --> 00:04:32,804
This guy likes pop quizzes.
94
00:04:32,839 --> 00:04:35,474
All right, now, don't
break his aggies.
95
00:04:35,509 --> 00:04:37,576
Oh, yeah, like you didn't
break mine for four years.
96
00:04:37,611 --> 00:04:39,911
Come here. Good to see you.
97
00:04:39,946 --> 00:04:42,648
My former charge,
Donald Flack Jr.,
98
00:04:42,683 --> 00:04:44,149
son of the NYPD legend.
99
00:04:44,184 --> 00:04:46,318
Hey, how's your old man?
100
00:04:46,353 --> 00:04:47,419
Eh, you know, the same.
101
00:04:47,454 --> 00:04:48,420
Hey, Flack.
Hey.
102
00:04:48,455 --> 00:04:49,532
Hear we're looking for bangers.
103
00:04:49,556 --> 00:04:51,122
Three. Two had nine-mils.
104
00:04:51,158 --> 00:04:52,324
It's Nagasaki in there.
105
00:04:52,359 --> 00:04:53,536
I'm gonna need your help
on the perimeter.
106
00:04:53,560 --> 00:04:54,526
All right, fled on foot,
107
00:04:54,561 --> 00:04:56,339
probably ditched their weapons
quickly.
108
00:04:56,363 --> 00:04:57,329
Keep me posted, Flack.
109
00:04:57,364 --> 00:04:58,675
Ran west.
Let's go.
110
00:04:58,699 --> 00:04:59,931
Sit tight.
111
00:04:59,966 --> 00:05:01,246
Make a hole, folks.
112
00:05:03,069 --> 00:05:05,904
Okay, you're a kid,
113
00:05:05,939 --> 00:05:08,640
you murdered, you're running.
114
00:05:08,676 --> 00:05:12,177
Got priors,
can't keep a hot weapon.
115
00:05:12,212 --> 00:05:14,313
Unwise to chuck it
in the street.
116
00:05:14,348 --> 00:05:15,714
Plenty of alleys.
117
00:05:15,749 --> 00:05:18,229
Couple around the corner.
118
00:05:20,086 --> 00:05:21,553
Too clean.
119
00:05:21,588 --> 00:05:24,423
Too many windows.
120
00:05:26,427 --> 00:05:29,107
Here.
Alpha maggot would
throw first.
121
00:05:30,497 --> 00:05:31,463
We know their pattern, Donnie.
122
00:05:31,498 --> 00:05:32,498
Let's move.
123
00:05:47,247 --> 00:05:48,413
Here we go!
124
00:05:48,449 --> 00:05:49,414
Beta maggot
125
00:05:49,450 --> 00:05:50,882
sees alpha throw,
126
00:05:50,917 --> 00:05:52,929
does likewise in the next alley.
127
00:05:52,953 --> 00:05:55,053
I'm glad a few things stuck,
Donnie.
128
00:06:03,530 --> 00:06:05,664
How you doing?
Danny Messer, Crime Lab.
129
00:06:05,699 --> 00:06:06,965
You know where the body's at?
130
00:06:11,938 --> 00:06:14,172
Wow.
131
00:06:14,207 --> 00:06:17,876
( mechanical whirring)
132
00:06:24,951 --> 00:06:28,253
HAWKES:
Guy this big couldn't just
fall through the awning?
133
00:06:28,288 --> 00:06:29,053
It's a canopy.
134
00:06:29,089 --> 00:06:30,221
What?
135
00:06:30,257 --> 00:06:31,390
Awnings cover windows.
136
00:06:31,425 --> 00:06:32,957
Canopies run out to the curb.
137
00:06:32,993 --> 00:06:34,937
My uncle manufactures them
in Queens.
138
00:06:34,961 --> 00:06:38,397
Either way, it's a pain
in my gluteus maximus.
139
00:06:38,432 --> 00:06:39,432
( laughs)
140
00:06:39,466 --> 00:06:41,733
Tell me about it.
141
00:06:41,769 --> 00:06:43,101
Any idea how long
he's been dead?
142
00:06:43,136 --> 00:06:45,270
Lividity set in on one side.
143
00:06:45,305 --> 00:06:46,738
Some rigor.
144
00:06:46,774 --> 00:06:49,240
Had to have been in this
position at least four hours.
145
00:06:49,276 --> 00:06:51,376
So he fell long
before he was spotted.
146
00:07:00,754 --> 00:07:02,487
Four stories, huh?
147
00:07:02,523 --> 00:07:04,333
I wonder which one.
148
00:07:04,357 --> 00:07:06,057
I'm hearing a party
on the third floor.
149
00:07:06,092 --> 00:07:08,393
And I noticed an oily smudge
on his right shoulder.
150
00:07:08,429 --> 00:07:09,828
I got it.
151
00:07:16,437 --> 00:07:19,905
Wow, this is Melvin Heckman.
152
00:07:19,940 --> 00:07:21,139
Who's Melvin Heckman?
153
00:07:21,174 --> 00:07:22,619
He's, like, New York's
biggest producer.
154
00:07:22,643 --> 00:07:24,353
His grandfather owns
a movie studio.
155
00:07:24,377 --> 00:07:26,778
They're, like... film royalty.
156
00:07:26,814 --> 00:07:30,381
Well, no more
red carpet treatment for him.
157
00:07:32,586 --> 00:07:34,431
Excuse me.
Everybody listen up.
158
00:07:34,455 --> 00:07:35,787
I'm gonna have to ask that
159
00:07:35,823 --> 00:07:37,767
nobody leave the apartment
at this time.
160
00:07:37,791 --> 00:07:40,425
Terrace door's curiously
devoid of prints.
161
00:07:40,461 --> 00:07:42,327
I'm lucky if I got one.
162
00:07:42,362 --> 00:07:45,207
I always have the
cleaners come the
day of a party.
163
00:07:45,231 --> 00:07:46,743
Mrs. Heckman,
when did you notice
164
00:07:46,767 --> 00:07:47,966
Mr. Heckman was missing
165
00:07:48,001 --> 00:07:49,378
from the party?
I didn't.
166
00:07:49,402 --> 00:07:51,636
I mean, he's always
sneaking off with someone.
167
00:07:51,672 --> 00:07:53,817
Social events are where
he made his deals.
168
00:07:53,841 --> 00:07:55,440
Were there any people
at the party
169
00:07:55,476 --> 00:07:57,821
tonight that might have had
a problem with your husband?
170
00:07:57,845 --> 00:07:59,310
Definitely.
171
00:07:59,346 --> 00:08:00,512
You got a name?
172
00:08:00,547 --> 00:08:01,947
You got a pen?
173
00:08:06,720 --> 00:08:08,620
( gunshot)
174
00:08:30,110 --> 00:08:31,977
TAYLOR:
All the blood samples
175
00:08:32,012 --> 00:08:33,656
are from the victim,
unfortunately.
176
00:08:33,680 --> 00:08:34,958
Any luck with the guns?
177
00:08:34,982 --> 00:08:36,748
Testing confirms
they were the weapons
178
00:08:36,783 --> 00:08:39,428
fired at the wine shop,
but no prints on either.
Thanks.
179
00:08:39,452 --> 00:08:40,497
What about the casings?
180
00:08:40,521 --> 00:08:41,664
Multiple case-to-case matches
181
00:08:41,688 --> 00:08:44,188
with about a half a dozen
unsolved Bronx shootings.
182
00:08:44,224 --> 00:08:47,258
Main suspects: Crazy
Aces gang members.
183
00:08:47,293 --> 00:08:49,672
Whatcha got?
Got a hit on your
lighter print.
184
00:08:49,696 --> 00:08:51,541
Luis Accosta, 18,
two juvie stints,
185
00:08:51,565 --> 00:08:55,066
felony assault, grand theft
auto, member of Crazy Aces.
186
00:08:55,101 --> 00:08:57,380
The A/V techs should be
finished loading that
surveillance video.
187
00:08:57,404 --> 00:09:00,964
If he lost that lighter
onscreen, it's enough
to make an arrest.
188
00:09:06,713 --> 00:09:08,357
Can't get a positive
facial read...
189
00:09:08,381 --> 00:09:10,941
Not even the one
without glasses.
190
00:09:13,153 --> 00:09:14,318
Yeah, it's the camera angle.
191
00:09:14,354 --> 00:09:15,587
Hats are working against us.
192
00:09:15,622 --> 00:09:17,355
TAYLOR:
That's got
to be Accosta.
193
00:09:17,390 --> 00:09:18,924
Check the perp at the door.
194
00:09:18,959 --> 00:09:20,625
Body language says that one's
195
00:09:20,661 --> 00:09:22,727
in over his head.
Yeah, he's scared.
196
00:09:22,763 --> 00:09:25,063
And unarmed.
197
00:09:25,098 --> 00:09:26,375
Damn it.
198
00:09:26,399 --> 00:09:27,777
Accosta lost the lighter
offscreen.
199
00:09:27,801 --> 00:09:29,434
There goes our arrest warrant.
200
00:09:29,469 --> 00:09:32,448
Hector, blast that fool.
BONASERA:
Did you hear that?
201
00:09:32,472 --> 00:09:33,638
Thank you
202
00:09:33,674 --> 00:09:34,639
for being stupid.
203
00:09:34,675 --> 00:09:35,640
We got a Hector.
204
00:09:35,676 --> 00:09:38,877
TAYLOR:
This was Hector's
gang initiation.
205
00:09:38,912 --> 00:09:40,011
That makes sense.
206
00:09:40,047 --> 00:09:41,980
You don't hit an upscale place
for all the cash.
207
00:09:42,015 --> 00:09:45,050
And murder once you've
gotten the money.
208
00:09:45,085 --> 00:09:46,551
( keyboard clacking)
209
00:09:46,587 --> 00:09:49,621
Here, check this out.
210
00:09:49,656 --> 00:09:51,222
We may have DNA after all.
211
00:09:51,257 --> 00:09:52,791
You bag this can?
212
00:09:52,826 --> 00:09:53,826
No.
213
00:09:55,261 --> 00:09:58,296
And it wasn't
in your crime scene photos.
214
00:09:58,331 --> 00:10:00,142
Maybe Hector came back
and retrieved it.
215
00:10:00,166 --> 00:10:02,200
I'll ask his friend Accosta.
216
00:10:07,373 --> 00:10:10,274
No oxidation.
The rail break is recent.
217
00:10:10,310 --> 00:10:12,521
Yeah, well, too bad
birds can't talk,
218
00:10:12,545 --> 00:10:15,580
'cause there's a robin's
nest, like, 12 feet away.
219
00:10:15,616 --> 00:10:17,281
Bird's-eye view.
220
00:10:17,317 --> 00:10:19,183
Had to say it, right?
221
00:10:19,219 --> 00:10:21,019
What're you gonna do?
222
00:10:21,054 --> 00:10:24,089
I got a fiber.
223
00:10:24,124 --> 00:10:27,492
It's consistent
with our victim's shirt.
224
00:10:29,195 --> 00:10:30,829
He was wearing a jacket, right?
225
00:10:30,864 --> 00:10:33,031
Means he fell face-first.
226
00:10:33,066 --> 00:10:35,266
Here we go.
227
00:10:37,871 --> 00:10:39,270
There's blood on the ledge.
228
00:10:39,305 --> 00:10:41,545
Guy that big wouldn't fall
clear of the building.
229
00:10:41,574 --> 00:10:42,874
( yells)
230
00:10:44,645 --> 00:10:46,823
If it was suicide, he would've
jumped over the rail.
231
00:10:46,847 --> 00:10:49,748
So we're looking
at an accident or a homicide.
232
00:10:51,952 --> 00:10:53,730
OFFICER:
This is the Aces' turf.
233
00:10:53,754 --> 00:10:56,420
They move from one
condemned building
to another.
234
00:10:59,225 --> 00:11:00,959
Accosta, come here.
235
00:11:03,163 --> 00:11:04,440
And you,
236
00:11:04,464 --> 00:11:05,464
stand up.
237
00:11:05,498 --> 00:11:07,598
It's not polite to point, man.
238
00:11:07,634 --> 00:11:08,533
( laughter)
239
00:11:08,568 --> 00:11:09,801
What's your name?
240
00:11:09,836 --> 00:11:11,102
Tomas Perez.
241
00:11:11,138 --> 00:11:13,204
Got your escapade
on videotape tonight.
242
00:11:13,239 --> 00:11:14,205
Not us.
243
00:11:14,240 --> 00:11:16,040
We was in here.
It's cold out.
244
00:11:17,577 --> 00:11:19,678
Man, this is harassment, man.
245
00:11:19,713 --> 00:11:21,312
It's a legal search.
246
00:11:23,050 --> 00:11:24,716
Pack of gum.
247
00:11:24,751 --> 00:11:26,228
Punks knew
we were coming for 'em.
248
00:11:26,252 --> 00:11:27,052
Cleaned up.
249
00:11:27,087 --> 00:11:30,354
Looking for your lighter, Luis?
250
00:11:31,357 --> 00:11:32,657
You dropped it tonight.
251
00:11:32,693 --> 00:11:34,904
Man, I lose lighters
all the time.
252
00:11:34,928 --> 00:11:36,072
Where's your new friend, Hector?
253
00:11:36,096 --> 00:11:37,962
Don't know any Hectors.
254
00:11:37,998 --> 00:11:39,731
I'm testing for gunshot residue.
255
00:11:39,766 --> 00:11:40,832
Come here.
256
00:11:45,706 --> 00:11:47,305
Hold out your hand.
257
00:11:47,340 --> 00:11:48,584
What are you doing, man?
258
00:11:48,608 --> 00:11:49,919
What kind of experiment
is this, man?
259
00:11:49,943 --> 00:11:50,987
Could give me cancer.
260
00:11:51,011 --> 00:11:52,844
( laughter)
261
00:11:59,686 --> 00:12:00,518
You,
262
00:12:00,553 --> 00:12:01,553
come here.
263
00:12:01,588 --> 00:12:02,588
Move it.
264
00:12:17,971 --> 00:12:19,704
You got nothing on us.
265
00:12:19,740 --> 00:12:21,206
( chuckles)
266
00:12:21,241 --> 00:12:22,241
Points.
267
00:12:24,344 --> 00:12:27,545
You murdered a man tonight,
Perez.
268
00:12:29,149 --> 00:12:32,217
If there's one speck of dust
out there that proves it,
269
00:12:32,252 --> 00:12:33,252
I will find it,
270
00:12:33,286 --> 00:12:35,553
and you will answer
for what you did.
271
00:12:45,331 --> 00:12:47,665
What brings a prosecutor
to a crime lab?
272
00:12:47,700 --> 00:12:49,134
I need an arrest on this one.
273
00:12:49,169 --> 00:12:51,002
That's always my goal
with homicide.
274
00:12:51,037 --> 00:12:52,181
But this is the stuff
275
00:12:52,205 --> 00:12:53,449
the papers clobber us with.
276
00:12:53,473 --> 00:12:55,774
Innocent people gunned down
by gangbangers.
277
00:12:55,809 --> 00:12:57,809
Innocent white people.
278
00:12:57,844 --> 00:12:59,155
You know,
it's real easy for you.
279
00:12:59,179 --> 00:13:01,090
The politics doesn't
come in here to your lab.
280
00:13:01,114 --> 00:13:02,446
Not if I can help it.
281
00:13:02,482 --> 00:13:03,626
What do you need from me?
282
00:13:03,650 --> 00:13:05,984
Space.
We're doing everything we can.
283
00:13:06,019 --> 00:13:07,986
Do it faster.
284
00:13:11,224 --> 00:13:14,759
FLACK:
Mac, we had two of the three
right in front of us.
285
00:13:14,795 --> 00:13:16,360
No visible blood spatter.
286
00:13:16,396 --> 00:13:17,461
Negative for GSR.
287
00:13:17,497 --> 00:13:18,875
They obviously washed up.
288
00:13:18,899 --> 00:13:20,109
There was no move to make.
289
00:13:20,133 --> 00:13:22,100
What do you have?
290
00:13:22,135 --> 00:13:23,301
Police dispatch log.
291
00:13:23,336 --> 00:13:24,981
That soda can
we saw on the video
292
00:13:25,005 --> 00:13:26,537
was bothering me.
293
00:13:26,572 --> 00:13:28,484
The bookstore clerk said
he saw them running
294
00:13:28,508 --> 00:13:29,473
at 10:15.
295
00:13:29,509 --> 00:13:31,176
The first responding officer
296
00:13:31,211 --> 00:13:32,211
arrived at 10:17.
297
00:13:32,245 --> 00:13:33,878
Timeline rules out retrieval.
298
00:13:34,881 --> 00:13:37,081
Uh, the unarmed banger, Hector,
299
00:13:37,117 --> 00:13:38,683
left a soda can behind
300
00:13:38,718 --> 00:13:39,929
in the wine shop.
DNA.
301
00:13:39,953 --> 00:13:40,963
We didn't find it
302
00:13:40,987 --> 00:13:42,520
at the scene.
303
00:13:42,555 --> 00:13:44,689
Mirado brand, lime flavor.
304
00:13:44,724 --> 00:13:45,734
Moran was the first responder.
305
00:13:45,758 --> 00:13:47,525
That guy's got a memory
like an elephant.
306
00:13:47,560 --> 00:13:48,840
Good. Ask him about it.
307
00:13:50,797 --> 00:13:52,241
( horn honks)
Whoa!
308
00:13:52,265 --> 00:13:54,232
MORAN:
Soda can?
309
00:13:54,267 --> 00:13:55,900
Never saw one.
310
00:13:55,936 --> 00:13:57,568
FLACK:
Well, it was a busy scene.
311
00:13:57,603 --> 00:13:58,569
You write down everything.
312
00:13:58,604 --> 00:13:59,715
Can you check your memo book?
313
00:13:59,739 --> 00:14:00,705
I'd remember it.
314
00:14:00,740 --> 00:14:02,707
Humor me, Gavin.
315
00:14:02,742 --> 00:14:04,342
If I wrote it down,
I'd remember it.
316
00:14:04,377 --> 00:14:05,343
Look,
317
00:14:05,378 --> 00:14:07,156
you were trying
to save a guy's life.
318
00:14:07,180 --> 00:14:08,257
Easy to forget something.
319
00:14:08,281 --> 00:14:09,247
Forget something?
320
00:14:09,282 --> 00:14:10,882
What, is that Taylor talking?
321
00:14:10,917 --> 00:14:12,550
No, it's me.
322
00:14:12,585 --> 00:14:13,696
Come on. Don't make
this a thing.
323
00:14:13,720 --> 00:14:15,019
It's an old game.
324
00:14:15,055 --> 00:14:17,588
Higher-ups screw up,
blame the uniform.
325
00:14:17,623 --> 00:14:19,568
I never thought
you'd partake, Donnie.
326
00:14:19,592 --> 00:14:20,558
Gavin,
327
00:14:20,593 --> 00:14:21,893
give me your memo book.
328
00:14:21,928 --> 00:14:24,929
What, that an order, Detective?
329
00:14:24,965 --> 00:14:28,599
If you need it to be.
330
00:14:41,581 --> 00:14:43,726
HAWKES:
There's a joke hereabout crashing a party,
331
00:14:43,750 --> 00:14:45,816
but I won't go there.
332
00:14:45,852 --> 00:14:46,817
Good.
333
00:14:46,853 --> 00:14:47,964
Cause of death:
334
00:14:47,988 --> 00:14:49,587
blow to the head.
335
00:14:49,622 --> 00:14:50,632
Which he sustained in the fall.
336
00:14:50,656 --> 00:14:52,090
We matched his DNA
to blood we found
337
00:14:52,125 --> 00:14:53,291
on the second floor ledge.
338
00:14:54,627 --> 00:14:55,738
HAWKES:
Floral scent
339
00:14:55,762 --> 00:14:57,061
on the right hand.
340
00:15:04,004 --> 00:15:05,581
I'll get that broken down.
Signs of struggle?
341
00:15:05,605 --> 00:15:07,705
Just two small bruises
on his right glute.
342
00:15:07,740 --> 00:15:09,740
Stomach contents?
343
00:15:09,776 --> 00:15:11,620
What'd you'd expect
at the party...
344
00:15:11,644 --> 00:15:12,610
Chicken, arugula,
345
00:15:12,645 --> 00:15:14,279
chocolate.
346
00:15:14,314 --> 00:15:15,646
Alcohol content: .011.
347
00:15:15,681 --> 00:15:16,747
Even drunk,
348
00:15:16,783 --> 00:15:18,060
it wouldn't be easy
to send a guy this big
349
00:15:18,084 --> 00:15:19,784
where he didn't want to go,
you know?
350
00:15:19,819 --> 00:15:22,120
I'll break the stomach contents
down further,
351
00:15:22,155 --> 00:15:23,621
run a tox screen for poison.
352
00:15:23,656 --> 00:15:25,576
Okay. Thanks, Doc.
All right.
353
00:15:59,859 --> 00:16:01,159
♪ ♪
354
00:16:09,369 --> 00:16:11,436
Aiden, I got the scent
broken down
355
00:16:11,471 --> 00:16:12,548
on Melvin's hand.
Good.
356
00:16:12,572 --> 00:16:13,637
It's a woman's perfume
357
00:16:13,673 --> 00:16:15,506
called Suspicion.
358
00:16:15,541 --> 00:16:16,685
Yeah, but his wife
wasn't wearing any.
359
00:16:16,709 --> 00:16:19,877
Women wear it on their neck,
wrists, cleavage.
360
00:16:19,912 --> 00:16:21,212
Maybe he was playing around.
361
00:16:21,247 --> 00:16:23,592
You know, there are a lot
of scratches on the arms,
362
00:16:23,616 --> 00:16:25,161
but he definitely
fought the fall.
363
00:16:25,185 --> 00:16:27,163
You I.D. the substance
on his shoulder?
364
00:16:27,187 --> 00:16:28,152
It's salmon oil.
365
00:16:28,188 --> 00:16:30,621
Well, they served salmon
at the party.
366
00:16:30,656 --> 00:16:32,890
Yeah, but nobody spills
it on their own back.
367
00:16:32,925 --> 00:16:33,891
True.
368
00:16:33,926 --> 00:16:35,504
It's hard to get prints
off of clothing,
369
00:16:35,528 --> 00:16:37,362
but this is a very tight
synthetic weave.
370
00:16:37,397 --> 00:16:38,696
Got a partial handprint.
371
00:16:38,731 --> 00:16:40,376
Positioning doesn't look
like a hug.
372
00:16:40,400 --> 00:16:42,500
BURN:
Imprint's smudged
on the right side.
373
00:16:42,535 --> 00:16:43,901
Definitely indicates force.
374
00:16:43,936 --> 00:16:46,904
Well, unless they were
playing Twister,
375
00:16:46,939 --> 00:16:49,474
someone got physical
with Melvin.
376
00:16:49,509 --> 00:16:51,454
There was no ridge detail
on the fingers.
377
00:16:51,478 --> 00:16:52,877
We just got some on the palm.
378
00:16:52,912 --> 00:16:54,145
Well, good, let's go print
379
00:16:54,180 --> 00:16:55,646
some beautiful people, then.
380
00:16:55,681 --> 00:16:58,041
Okay, back to the crime scene.
381
00:17:03,523 --> 00:17:06,491
( beeping)
382
00:17:06,526 --> 00:17:07,591
Thank you.
383
00:17:13,866 --> 00:17:16,000
I'm trying to match
a fragrance here.
384
00:17:21,307 --> 00:17:22,907
( beeps)
385
00:17:22,942 --> 00:17:24,042
What'd I win?
386
00:17:24,077 --> 00:17:26,744
A conversation.
387
00:17:26,779 --> 00:17:29,514
Your perfume was
on Melvin Heckman.
388
00:17:29,549 --> 00:17:31,727
I'd rather wait tables
than get on that casting couch.
389
00:17:31,751 --> 00:17:32,917
So how'd it get there?
390
00:17:32,952 --> 00:17:35,131
I was supposed to be the lead
in Lethal Verdict,
391
00:17:35,155 --> 00:17:36,820
about a lawyer
with a brain tumor
392
00:17:36,856 --> 00:17:38,523
prosecuting
a cell phone company.
393
00:17:38,558 --> 00:17:39,623
He fired me.
394
00:17:42,429 --> 00:17:43,794
You're supposed to be dying.
395
00:17:43,829 --> 00:17:45,129
You gained weight.
396
00:17:45,165 --> 00:17:46,308
Honey, you're off the picture!
397
00:17:46,332 --> 00:17:48,032
But my doctor says I'm anorexic.
398
00:17:48,068 --> 00:17:49,878
Go stuff your face
on your own time.
399
00:17:49,902 --> 00:17:50,868
I'll lose it!
400
00:17:50,903 --> 00:17:51,903
I swear!
401
00:17:55,308 --> 00:17:56,308
Melvin was awful,
402
00:17:56,342 --> 00:17:58,443
but he was my ticket
from off-off Broadway
403
00:17:58,478 --> 00:17:59,444
to L.A.
404
00:17:59,479 --> 00:18:02,413
Danny, I got a hit
on the palm print.
405
00:18:02,449 --> 00:18:03,381
That's cool.
406
00:18:03,416 --> 00:18:05,261
If you found the killer,
let me know who,
407
00:18:05,285 --> 00:18:06,328
so I can send flowers.
408
00:18:06,352 --> 00:18:08,586
( chuckles):
Don't move.
409
00:18:11,991 --> 00:18:13,835
We got evidence
that says you pushed him.
410
00:18:13,859 --> 00:18:14,825
Pushed him?
411
00:18:14,860 --> 00:18:16,505
No, no, no, no, no, no.
I was begging him.
412
00:18:16,529 --> 00:18:17,573
And nowhere near the balcony.
413
00:18:17,597 --> 00:18:18,563
Why?
414
00:18:18,598 --> 00:18:19,708
Well, I'm a writer-director,
415
00:18:19,732 --> 00:18:21,043
and I just finished
a film for him
416
00:18:21,067 --> 00:18:22,511
that's based
on my grandfather's life
417
00:18:22,535 --> 00:18:23,845
as a coal miner in Virginia.
418
00:18:23,869 --> 00:18:25,247
It's a very personal project.
419
00:18:25,271 --> 00:18:26,415
When he found out that I sold
420
00:18:26,439 --> 00:18:28,150
my next project to Paramount,
he went nuts.
421
00:18:28,174 --> 00:18:29,574
But you passed on that project.
422
00:18:29,609 --> 00:18:30,609
I don't care.
423
00:18:30,643 --> 00:18:32,588
I'm opening Canary Carl
Memorial Day weekend.
424
00:18:32,612 --> 00:18:34,312
No, it'll get killed by Pixar.
425
00:18:34,347 --> 00:18:35,627
Melvin, please...
426
00:18:37,317 --> 00:18:39,016
Get lost, hack!
427
00:18:42,388 --> 00:18:44,032
That was the last time
I spoke to him.
428
00:18:44,056 --> 00:18:45,156
Any proof of that?
429
00:18:45,191 --> 00:18:46,657
Yes, actually... my agent.
430
00:18:46,692 --> 00:18:47,936
I was on the cell with him
431
00:18:47,960 --> 00:18:49,538
in the library for, like,
the next three hours.
432
00:18:49,562 --> 00:18:50,528
Oh, good.
433
00:18:50,563 --> 00:18:51,996
I'm gonna need your cell.
434
00:18:52,031 --> 00:18:53,431
Sure.
435
00:18:53,466 --> 00:18:54,499
There you go.
436
00:18:54,534 --> 00:18:55,500
Thanks.
437
00:18:55,535 --> 00:18:57,001
Hey, wait a minute.
438
00:18:58,004 --> 00:18:59,303
What time did he fall?
439
00:18:59,339 --> 00:19:01,005
About 9:30. Why?
440
00:19:01,040 --> 00:19:02,673
( quiet chuckle)
441
00:19:02,708 --> 00:19:05,276
Maybe he never moved
the release date.
442
00:19:31,604 --> 00:19:33,404
Stella.
443
00:19:33,439 --> 00:19:34,405
Talk to Moran?
444
00:19:34,440 --> 00:19:36,585
Yeah. May have been
a little confusion
445
00:19:36,609 --> 00:19:38,576
with his memo book notations.
446
00:19:38,611 --> 00:19:40,110
What'd he say about it?
447
00:19:40,146 --> 00:19:41,179
A little touchy.
448
00:19:41,214 --> 00:19:42,758
He was your training officer.
449
00:19:42,782 --> 00:19:43,814
You know how it is.
450
00:19:43,849 --> 00:19:44,815
Oh, yeah.
451
00:19:44,850 --> 00:19:46,862
Ran into one of mine
about a month ago.
452
00:19:46,886 --> 00:19:48,564
I swear, if I were
chief of police,
453
00:19:48,588 --> 00:19:49,765
he'd still call me Toots.
454
00:19:49,789 --> 00:19:50,754
( laughs):
Exactly.
455
00:19:50,790 --> 00:19:52,190
Hey, uh,
456
00:19:52,225 --> 00:19:53,391
you have a machine, indicates
457
00:19:53,426 --> 00:19:55,660
if two different kinds of ink
are used on a document?
458
00:19:55,695 --> 00:19:57,728
The video spectral comparitor.
459
00:19:57,763 --> 00:20:01,365
Can we run this through,
off the books?
460
00:20:01,401 --> 00:20:03,033
Without a case number?
Yeah.
461
00:20:03,069 --> 00:20:04,368
If it's nothing, I don't want
462
00:20:04,404 --> 00:20:06,604
anything on record
that calls him into question.
463
00:20:07,740 --> 00:20:10,074
It is a nondestructive process.
464
00:20:12,745 --> 00:20:13,877
Thanks.
465
00:20:13,913 --> 00:20:14,913
Okay.
466
00:20:55,521 --> 00:20:57,588
Hey, you were right.
467
00:20:57,624 --> 00:20:59,223
Moran used two inks.
468
00:20:59,259 --> 00:21:00,991
Both black, two separate pens.
469
00:21:01,026 --> 00:21:02,760
First pen he used to write
470
00:21:02,795 --> 00:21:04,094
all the information.
471
00:21:04,130 --> 00:21:05,896
Description of the perps
and such.
472
00:21:05,931 --> 00:21:07,131
Then he took another
473
00:21:07,166 --> 00:21:09,233
and scratched out
this entire section.
474
00:21:09,269 --> 00:21:12,336
Completely obliterated
"Hector, soda can,
475
00:21:12,372 --> 00:21:13,337
scar right cheek."
476
00:21:13,373 --> 00:21:15,183
Maybe Moran thought
he heard wrong.
477
00:21:15,207 --> 00:21:16,247
On all three points?
478
00:21:16,276 --> 00:21:18,509
He purposely withheld
479
00:21:18,544 --> 00:21:20,010
the vic's dying declaration.
480
00:21:20,045 --> 00:21:21,379
Moran took that soda can.
481
00:21:21,414 --> 00:21:22,613
Wait, we don't know that.
482
00:21:22,649 --> 00:21:23,992
But he couldn't have gotten far.
483
00:21:24,016 --> 00:21:25,193
I'm going back to the scene.
484
00:21:25,217 --> 00:21:26,850
Stella, wait.
485
00:21:26,886 --> 00:21:28,319
I'll do it.
486
00:21:28,354 --> 00:21:29,831
Flack...
I rode with him
487
00:21:29,855 --> 00:21:30,855
for four years.
488
00:21:32,458 --> 00:21:34,592
I know how he thinks.
489
00:21:34,627 --> 00:21:37,027
All right.
490
00:21:49,676 --> 00:21:51,809
Remember all the lessons,
rookie.
491
00:21:51,844 --> 00:21:53,804
I'm glad a few things stuck,
Donnie.
492
00:22:35,020 --> 00:22:36,520
This doesn't make sense.
493
00:22:36,556 --> 00:22:37,700
I know this guy.
494
00:22:37,724 --> 00:22:39,623
BONASERA:
A cop on the same beat
495
00:22:39,659 --> 00:22:40,891
for 20 years makes ties.
496
00:22:40,926 --> 00:22:41,759
With gang members?
497
00:22:41,794 --> 00:22:43,004
No way, Stella.
498
00:22:43,028 --> 00:22:44,072
Gavin Moran's not on the take.
499
00:22:44,096 --> 00:22:45,563
An hour ago, you'd have sworn
500
00:22:45,598 --> 00:22:47,108
he would never tamper
with evidence.
501
00:22:47,132 --> 00:22:48,377
He helped me find the guns,
502
00:22:48,401 --> 00:22:49,978
he tried to save the victim...
503
00:22:50,002 --> 00:22:51,146
It doesn't add up.
504
00:22:51,170 --> 00:22:52,102
TAYLOR:
Wait a minute, wait.
505
00:22:52,137 --> 00:22:53,582
We're getting ahead of ourselves
until we confirm
506
00:22:53,606 --> 00:22:55,473
that this is the evidence
we're looking for.
507
00:23:02,281 --> 00:23:03,781
I'm back to torture you.
508
00:23:03,816 --> 00:23:06,617
One woman's torture
is another woman's challenge.
509
00:23:07,587 --> 00:23:09,119
That look says it's a rush.
510
00:23:09,154 --> 00:23:10,087
I'd like to wait here.
511
00:23:10,122 --> 00:23:11,555
Sure.
512
00:23:32,678 --> 00:23:35,546
♪ ♪
513
00:23:45,124 --> 00:23:47,725
The cold temperature kept
the DNA samples nicely.
514
00:23:47,760 --> 00:23:49,927
There are two donors on the can.
515
00:23:49,962 --> 00:23:51,395
A saliva contribution
516
00:23:51,431 --> 00:23:52,496
from an unknown male,
517
00:23:52,532 --> 00:23:55,399
and an epithelial contribution
from Sergeant Gavin Moran.
518
00:23:55,435 --> 00:23:56,634
And there's more...
519
00:23:56,669 --> 00:23:58,013
You sure this part is right?
520
00:23:58,037 --> 00:23:59,537
Absolutely.
521
00:24:01,941 --> 00:24:03,084
Moran's in the gang's pocket.
522
00:24:03,108 --> 00:24:05,020
I don't think he did it
for the money.
523
00:24:05,044 --> 00:24:07,177
The DNA donors
have genetic profiles
524
00:24:07,212 --> 00:24:10,180
that indicate
they're father and son.
525
00:24:10,215 --> 00:24:12,015
That can't be right.
526
00:24:12,051 --> 00:24:14,652
Gavin's got twin daughters
at Boston College.
527
00:24:15,721 --> 00:24:17,321
Same beat, 20 years.
528
00:24:18,524 --> 00:24:19,657
TAYLOR:
Flack,
529
00:24:19,692 --> 00:24:23,961
the banger named Hector...
he's Moran's son.
530
00:24:32,571 --> 00:24:34,504
♪ ♪
531
00:24:42,648 --> 00:24:43,681
Run his financials.
532
00:24:43,716 --> 00:24:45,149
You know what to look for.
533
00:24:46,618 --> 00:24:50,253
Why don't we wait until you hear
what he has to say?
534
00:24:50,289 --> 00:24:51,454
Don, we have a hot homicide
535
00:24:51,490 --> 00:24:53,135
and we already know
where Moran falls
536
00:24:53,159 --> 00:24:54,424
in our efforts to solve it.
537
00:24:54,459 --> 00:24:56,026
Find the mother.
538
00:25:27,093 --> 00:25:28,837
Glute bruises came from a shoe?
539
00:25:28,861 --> 00:25:30,660
This season's Feldman stilettos.
540
00:25:30,696 --> 00:25:33,097
Footprint database came through?
Nice.
541
00:25:33,132 --> 00:25:34,064
Yeah, 'cause Carrie Bradshaw's
542
00:25:34,100 --> 00:25:35,844
always knocking off
savings and loans.
543
00:25:35,868 --> 00:25:37,067
Come on. They don't
544
00:25:37,103 --> 00:25:38,401
database women's shoes.
545
00:25:38,437 --> 00:25:40,104
Enlighten me then.
546
00:25:40,139 --> 00:25:41,950
Okay, well, you're not
the only one
547
00:25:41,974 --> 00:25:43,506
with craftsmen in the family
548
00:25:43,542 --> 00:25:45,687
because I called my cousin Manny
who's a cobbler on 86th Street.
549
00:25:45,711 --> 00:25:47,410
Told him about
the tear-drop heel,
550
00:25:47,446 --> 00:25:48,178
and he sent me over
551
00:25:48,214 --> 00:25:49,980
to Beverly Feldman.
552
00:25:50,015 --> 00:25:51,659
You're right.
Looks like a teardrop.
553
00:25:51,683 --> 00:25:53,784
BURN:
I measured the distance
554
00:25:53,819 --> 00:25:54,952
between the two bruises.
555
00:25:54,987 --> 00:25:57,032
The woman we're looking for
wears a size seven.
556
00:25:57,056 --> 00:25:59,356
Let's go find Cinderella then.
557
00:26:03,662 --> 00:26:06,029
You tampered with evidence.
558
00:26:07,666 --> 00:26:08,832
My evidence.
559
00:26:08,868 --> 00:26:10,612
I'm not sure what...
You were sloppy.
560
00:26:10,636 --> 00:26:12,535
Your DNA is on that can...
561
00:26:15,074 --> 00:26:16,473
as is your son's.
562
00:26:16,508 --> 00:26:18,942
And we have the original
statement from the vic.
563
00:26:20,179 --> 00:26:21,678
Call my union lawyer.
564
00:26:21,713 --> 00:26:26,416
Tell me where your son is
while he still has a chance.
565
00:26:29,088 --> 00:26:32,555
Let me start the story for you.
566
00:26:32,591 --> 00:26:35,759
Young guy, new on the street,
family at home.
567
00:26:35,795 --> 00:26:39,229
Saved a girl in the projects
from some meathead.
568
00:26:39,265 --> 00:26:41,498
She looked at you
like you're Superman.
569
00:26:41,533 --> 00:26:44,367
You turn around,
you've got a son.
570
00:26:44,403 --> 00:26:46,047
You request to stay
on the same beat
571
00:26:46,071 --> 00:26:47,171
as a way to check in.
572
00:26:47,206 --> 00:26:51,675
But... financial support
and the occasional visits
573
00:26:51,710 --> 00:26:53,877
aren't as strong
as the lure of the gangs...
574
00:26:53,913 --> 00:26:56,613
Especially to a Dominican kid
with a white father
575
00:26:56,648 --> 00:26:57,714
with something to prove.
576
00:26:57,749 --> 00:27:00,117
On tour,
you respond to a robbery,
577
00:27:00,152 --> 00:27:03,620
get a description,
realize it's Hector, your son.
578
00:27:03,655 --> 00:27:07,090
Father trumps cop.
579
00:27:07,126 --> 00:27:08,491
You cover for him.
580
00:27:18,737 --> 00:27:20,537
You're looking at time.
581
00:27:20,572 --> 00:27:23,573
If that's my story,
sounds like the least I can do.
582
00:27:23,608 --> 00:27:26,109
If he's not the shooter,
I can help.
583
00:27:26,145 --> 00:27:27,878
I just need to find him.
584
00:27:27,913 --> 00:27:30,914
Call my union lawyer.
585
00:27:38,757 --> 00:27:40,802
MRS. HECKMAN:
I'm tired of you peoplein my house.
586
00:27:40,826 --> 00:27:42,425
MESSER:
Just answer
the question.
587
00:27:42,461 --> 00:27:43,426
You're right.
588
00:27:43,462 --> 00:27:45,207
I kicked him in the ass
as hard as I could.
589
00:27:45,231 --> 00:27:46,663
May we ask why?
590
00:27:46,698 --> 00:27:47,943
To save his life.
591
00:27:47,967 --> 00:27:49,233
I told you about his eating.
592
00:27:49,268 --> 00:27:50,067
Eating?
593
00:27:50,102 --> 00:27:52,502
Melvin was 200 pounds
overweight.
594
00:27:52,537 --> 00:27:54,571
He had five tantrums a day,
595
00:27:54,606 --> 00:27:56,151
sky-high cholesterol levels.
596
00:27:56,175 --> 00:27:57,807
Sweets were like poison to him.
597
00:27:57,843 --> 00:27:59,520
And you were the candy police.
598
00:27:59,544 --> 00:28:00,722
Exactly.
599
00:28:00,746 --> 00:28:03,480
I forbade sweets at home
and at his office.
600
00:28:03,515 --> 00:28:04,714
And at parties,
601
00:28:04,750 --> 00:28:06,127
I gave specific instructions
602
00:28:06,151 --> 00:28:07,829
to the waiters to keep
the candy trays
603
00:28:07,853 --> 00:28:09,652
away from him.
604
00:28:09,688 --> 00:28:10,921
But he's wily...
605
00:28:17,529 --> 00:28:18,561
Melvin!
606
00:28:20,132 --> 00:28:21,231
It's just one!
607
00:28:24,136 --> 00:28:25,903
Can't trust you for a minute.
608
00:28:40,752 --> 00:28:42,272
MESSER:
Silver.
609
00:28:42,955 --> 00:28:44,254
He wore cufflinks?
610
00:28:44,290 --> 00:28:45,322
His jacket sleeves
611
00:28:45,357 --> 00:28:46,256
had marks.
612
00:28:46,292 --> 00:28:48,691
One of them was probably
from the wall.
613
00:28:48,727 --> 00:28:49,727
You're right.
614
00:28:50,829 --> 00:28:52,107
What do you think?
615
00:28:52,131 --> 00:28:53,797
I kicked him off the balcony?
616
00:28:53,832 --> 00:28:54,998
It crossed our mind.
617
00:28:55,034 --> 00:28:58,368
I told you...
618
00:28:58,404 --> 00:29:00,037
I loved that man.
619
00:29:00,072 --> 00:29:01,204
Excuse me.
620
00:29:02,774 --> 00:29:04,975
Back to the body.
621
00:29:11,016 --> 00:29:14,517
Years of checks made out
to a Blanca Vasquez.
622
00:29:14,553 --> 00:29:15,618
Bronx address,
623
00:29:15,654 --> 00:29:18,221
Carmody Street.
624
00:29:18,257 --> 00:29:19,789
Mac.
What?
625
00:29:19,825 --> 00:29:22,125
If it was his son...
626
00:29:22,161 --> 00:29:23,704
Flack, I need your head
on straight.
627
00:29:23,728 --> 00:29:24,661
It is.
628
00:29:24,696 --> 00:29:25,662
Good.
629
00:29:25,697 --> 00:29:26,964
Be ready to go hunting with me.
630
00:29:36,075 --> 00:29:39,309
When I got home from work,
I saw that Hector packed.
631
00:29:39,345 --> 00:29:41,178
And then I heard the message.
632
00:29:41,213 --> 00:29:42,245
What did he say?
633
00:29:42,281 --> 00:29:44,948
Said he's going to our
cousin's in Atlanta.
634
00:29:44,984 --> 00:29:48,151
Said not to answer the door
if Tomas Perez came by.
635
00:29:48,187 --> 00:29:50,354
I tried calling,
but his cell is off.
636
00:29:50,389 --> 00:29:52,067
Mrs. Vasquez,
we need to take
637
00:29:52,091 --> 00:29:53,457
your answering machine.
638
00:29:53,492 --> 00:29:54,691
Of course.
639
00:29:56,395 --> 00:29:58,673
Good news and bad news.
640
00:29:58,697 --> 00:30:00,430
Hector failed the initiation.
641
00:30:00,466 --> 00:30:01,746
Now they want him dead.
642
00:30:02,968 --> 00:30:04,312
Call his cell phone again.
643
00:30:04,336 --> 00:30:06,503
Just did... five times.
Still off.
644
00:30:06,538 --> 00:30:07,849
Probably knows
it can be tracked.
645
00:30:07,873 --> 00:30:10,051
HECTOR:
Mama,
I'm at the bus station.
646
00:30:10,075 --> 00:30:11,075
Don't worry.
647
00:30:11,110 --> 00:30:12,775
If Tomas Perez comes by,
648
00:30:12,811 --> 00:30:13,851
don't open the door.
649
00:30:13,879 --> 00:30:14,844
Tell him I went to Atlanta.
650
00:30:14,880 --> 00:30:16,913
All right, that means
he's anywhere but Atlanta.
651
00:30:16,948 --> 00:30:20,450
I'm going to isolate
that background noise.
652
00:30:20,486 --> 00:30:21,762
TAYLOR:
When teens run,
653
00:30:21,786 --> 00:30:24,287
they usually don't go far.
654
00:30:24,323 --> 00:30:25,822
Tell him I went to Atlanta.
655
00:30:25,857 --> 00:30:26,868
Hear that?
656
00:30:26,892 --> 00:30:28,691
Yeah, some kind of loudspeaker.
657
00:30:28,727 --> 00:30:31,428
Let me bring it up.
658
00:30:31,463 --> 00:30:33,796
I can isolate that frequency.
659
00:30:33,832 --> 00:30:35,798
Whitford-Ninth Street.
660
00:30:35,834 --> 00:30:37,912
Whitford-Ninth in Park Slope.
661
00:30:37,936 --> 00:30:40,703
Brooklyn. I'm gonna
call Mrs. Vasquez.
662
00:30:40,739 --> 00:30:43,907
BONASERA:
Hector's mother worked here.
663
00:30:43,942 --> 00:30:46,321
Used to bring him with
her when he was little,
664
00:30:46,345 --> 00:30:47,677
before the plant closed.
665
00:30:47,712 --> 00:30:49,779
I really wish
I wasn't part of this.
666
00:30:49,814 --> 00:30:52,215
Mac wants to make sure you are.
667
00:30:52,251 --> 00:30:54,717
He obviously enjoys watching me
nail a friend.
668
00:30:54,753 --> 00:30:56,673
No, he's just looking out
for you.
669
00:30:59,324 --> 00:31:00,823
I got something.
670
00:31:00,859 --> 00:31:02,792
Hector Vasquez!
671
00:31:02,827 --> 00:31:04,161
NYPD!
672
00:31:06,298 --> 00:31:07,578
There he goes.
673
00:31:08,633 --> 00:31:10,111
Hey, Mac, he's heading
up towards you.
674
00:31:10,135 --> 00:31:12,455
We're going to cover
the perimeter.
675
00:31:34,826 --> 00:31:36,926
Son, it's okay.
676
00:31:44,236 --> 00:31:46,236
I didn't do anything!
677
00:31:46,271 --> 00:31:49,672
You're gonna help us
prove it, all right?
678
00:31:49,708 --> 00:31:51,074
Come on!
679
00:31:57,349 --> 00:31:59,561
TAYLOR:
We have a dying
victim's statement
680
00:31:59,585 --> 00:32:01,496
I.D.ing a Hispanic teen
named Hector,
681
00:32:01,520 --> 00:32:02,885
scar on the right cheek.
682
00:32:05,390 --> 00:32:07,857
You're on tape drinking
from a soda can.
683
00:32:07,892 --> 00:32:09,292
We have that soda can.
684
00:32:09,328 --> 00:32:11,328
It contains your DNA.
685
00:32:12,864 --> 00:32:14,297
If you help us,
686
00:32:14,333 --> 00:32:17,300
there may be a way out of this.
687
00:32:17,336 --> 00:32:19,769
I don't trust cops.
688
00:32:19,804 --> 00:32:22,172
This has nothing
to do with your father.
689
00:32:22,207 --> 00:32:23,573
I don't want to see him.
690
00:32:23,609 --> 00:32:24,652
You don't have to.
691
00:32:24,676 --> 00:32:26,676
But don't throw your life away
692
00:32:26,711 --> 00:32:28,345
just to get back at him.
693
00:32:28,380 --> 00:32:30,180
I'm offering you a chance.
694
00:32:33,285 --> 00:32:35,852
I didn't shoot that man.
695
00:32:35,887 --> 00:32:38,288
Who did?
696
00:32:38,323 --> 00:32:40,257
They'll kill me.
697
00:32:40,292 --> 00:32:41,402
They will
698
00:32:41,426 --> 00:32:42,759
if we don't lock them up.
699
00:32:46,831 --> 00:32:48,165
C-Dog...
700
00:32:48,200 --> 00:32:50,300
Give me your cash!
Hurry up!
701
00:32:51,770 --> 00:32:53,637
Tomas Perez.
702
00:32:53,672 --> 00:32:55,205
How'd it go down?
703
00:32:55,240 --> 00:32:58,642
They said they wanted to front
this cracker at the store.
704
00:32:58,677 --> 00:33:00,843
I didn't know
they were robbing him.
705
00:33:02,381 --> 00:33:05,081
Then C-Dog gave me his gun...
706
00:33:05,116 --> 00:33:07,150
Hector, blast this fool.
707
00:33:09,388 --> 00:33:11,288
No way.
What?!
708
00:33:16,395 --> 00:33:18,555
Come on. Let's go!
Come on!
709
00:33:20,232 --> 00:33:22,199
I let them down.
710
00:33:22,234 --> 00:33:24,534
I knew what they'd do.
711
00:33:24,570 --> 00:33:28,205
So I cut down Langley Street
when they ran straight.
712
00:33:28,240 --> 00:33:31,140
I haven't seen 'em since.
713
00:33:41,052 --> 00:33:42,564
McSHANE:
I want him booked ASAP.
714
00:33:42,588 --> 00:33:44,053
More sauerkraut, okay?
715
00:33:44,089 --> 00:33:45,667
Hector Vasquez
wasn't the shooter.
716
00:33:45,691 --> 00:33:47,290
I don't release
a bird in the hand.
717
00:33:47,326 --> 00:33:50,527
That's good, right there.
Meaning you have an arrest
for the 6:00 News.
718
00:33:50,562 --> 00:33:52,073
That kid went willingly
into that store.
719
00:33:52,097 --> 00:33:53,863
A man is dead.
I want him arrested.
720
00:33:53,898 --> 00:33:55,565
Murder in the commission
of a felony.
721
00:33:55,601 --> 00:33:56,977
TAYLOR:
Then we have a problem.
722
00:33:57,001 --> 00:33:57,967
What's that?
723
00:33:58,002 --> 00:33:59,681
The vic's statement,
the soda can...
724
00:33:59,705 --> 00:34:00,948
they're both compromised.
725
00:34:00,972 --> 00:34:02,883
Moran's next on my list,
believe me.
726
00:34:02,907 --> 00:34:04,341
But first I want this kid.
727
00:34:04,376 --> 00:34:05,875
His confession is enough.
728
00:34:05,910 --> 00:34:08,612
So what happens next week,
when the Aces strike again?
729
00:34:08,647 --> 00:34:10,213
You're ruining my lunch.
730
00:34:10,249 --> 00:34:13,250
Let Hector flip,
we'll cut off their head.
731
00:34:13,285 --> 00:34:14,651
We need evidence against Perez.
732
00:34:14,686 --> 00:34:17,354
Otherwise a jury will see three
punks all pointing fingers.
733
00:34:17,389 --> 00:34:18,054
I'll get it.
734
00:34:18,089 --> 00:34:19,922
Mac, that space I gave you?
735
00:34:19,958 --> 00:34:21,157
It's running out.
736
00:34:32,036 --> 00:34:33,348
So I ran a tox screen
on his blood.
737
00:34:33,372 --> 00:34:34,638
There's no poison.
738
00:34:34,673 --> 00:34:36,651
HAWKES:
I broke down the stomach
contents further.
739
00:34:36,675 --> 00:34:39,075
No poison in anything
he ingested.
740
00:34:39,110 --> 00:34:40,221
What were the contents again?
741
00:34:40,245 --> 00:34:42,257
Chicken, arugula, chocolate.
742
00:34:42,281 --> 00:34:43,880
All that effort
743
00:34:43,915 --> 00:34:45,760
by Mrs. Heckman, he still got
a truffle past her.
744
00:34:45,784 --> 00:34:47,128
Truffle?
Yeah.
745
00:34:47,152 --> 00:34:48,117
No.
746
00:34:48,153 --> 00:34:49,964
The carbonate content
wasn't that high.
747
00:34:49,988 --> 00:34:51,466
This is a cheaper
milk chocolate.
748
00:34:51,490 --> 00:34:54,291
Mrs. Heckman said she didn't
allow sweets in the house.
749
00:34:54,326 --> 00:34:56,092
Maybe someone gave it to him.
750
00:34:56,127 --> 00:34:57,238
Got it somewhere.
751
00:34:57,262 --> 00:34:58,595
Chocolate was barely digested.
752
00:34:58,630 --> 00:35:00,575
Swallowing it was probably
the last thing he did
753
00:35:00,599 --> 00:35:01,798
before he fell.
754
00:35:02,768 --> 00:35:04,301
The last thing he did.
755
00:35:06,171 --> 00:35:09,306
BURN:
Did I mention
I wish birds could talk?
756
00:35:09,341 --> 00:35:10,973
I think you did.
757
00:35:15,146 --> 00:35:16,846
Check it out.
758
00:35:16,881 --> 00:35:19,316
Candy wrappers.
759
00:35:19,351 --> 00:35:21,785
Robins make their nests
from whatever's available,
760
00:35:21,820 --> 00:35:23,186
even if it's trash
on the street.
761
00:35:23,221 --> 00:35:25,099
That's a lot of candy
wrappers for this kind
of neighborhood.
762
00:35:25,123 --> 00:35:26,255
You're right.
763
00:35:26,291 --> 00:35:28,224
And there's not
a corner store
for blocks.
764
00:35:28,259 --> 00:35:30,460
Melvin didn't come out here
for fresh air.
765
00:35:30,495 --> 00:35:34,063
Do gargoyles have teeth?
766
00:35:42,006 --> 00:35:43,406
Be careful.
767
00:35:43,442 --> 00:35:44,574
Candy bars.
768
00:35:44,609 --> 00:35:46,576
A stash.
769
00:35:47,412 --> 00:35:48,445
He ate a piece,
770
00:35:48,480 --> 00:35:50,213
but he couldn't have just one.
771
00:35:50,248 --> 00:35:51,815
Alcohol makes him careless...
772
00:36:08,199 --> 00:36:09,366
( metal creaking)
773
00:36:09,401 --> 00:36:10,433
( yelling)
774
00:36:12,738 --> 00:36:17,039
The most feared man in New York
dies from fear of his own wife.
775
00:36:17,075 --> 00:36:19,376
And she was the only one
that loved him.
776
00:36:26,150 --> 00:36:29,085
We've confirmed that Hector
was telling the truth
777
00:36:29,120 --> 00:36:31,087
about where the shooter stood...
778
00:36:31,122 --> 00:36:34,924
But it doesn't prove
who the shooter is.
779
00:36:34,959 --> 00:36:37,394
This whole Moran thing has
really done a number on Flack.
780
00:36:37,429 --> 00:36:40,530
He's been by the book.
He'll come out clean on this.
781
00:36:40,565 --> 00:36:43,232
That's not what I mean.
782
00:36:43,268 --> 00:36:44,634
What do you got?
783
00:36:44,669 --> 00:36:48,170
Those bottles may have worked
in our favor after all.
784
00:36:53,311 --> 00:36:55,311
FLACK:
Oh, nice.
785
00:36:56,615 --> 00:36:58,581
You carrying a gun now, Perez?
786
00:36:58,617 --> 00:37:00,216
I found that in the street.
787
00:37:00,251 --> 00:37:02,196
I was on my way
to turn it in.
Uh-huh.
788
00:37:02,220 --> 00:37:03,564
Don't bother looking for Hector.
789
00:37:03,588 --> 00:37:04,754
We found him first.
790
00:37:04,790 --> 00:37:06,790
He told us an interesting story.
791
00:37:08,427 --> 00:37:09,759
Take off your jacket.
792
00:37:09,795 --> 00:37:10,760
My jacket?
793
00:37:10,796 --> 00:37:12,676
We got a warrant for it, maggot.
794
00:37:13,899 --> 00:37:14,964
Take it off.
795
00:37:41,693 --> 00:37:44,060
♪ ♪
796
00:38:21,466 --> 00:38:24,133
The samples have
identical chromatograms.
797
00:38:24,168 --> 00:38:26,803
And the spatter's consistent
with the shooter's position.
798
00:38:26,838 --> 00:38:29,083
Perez thought it was
safe to keep his jacket
799
00:38:29,107 --> 00:38:30,852
because he didn't
get blood on it.
800
00:38:30,876 --> 00:38:33,877
Didn't expect to be brought down
by a bottle of white wine.
801
00:38:33,912 --> 00:38:35,211
( grunting)
802
00:38:35,246 --> 00:38:37,179
( gunshots)
803
00:38:37,215 --> 00:38:39,181
Come on, let's go!
804
00:38:39,217 --> 00:38:41,718
High-velocity
Chardonnay spatter.
805
00:38:41,753 --> 00:38:43,786
Score one for the yuppies.
806
00:38:43,822 --> 00:38:45,733
Because of its vast
array of components,
807
00:38:45,757 --> 00:38:47,702
wine is one of the
few man-made subjects
808
00:38:47,726 --> 00:38:49,303
that can be exclusively matched.
809
00:38:49,327 --> 00:38:51,127
McShane's moving quickly
810
00:38:51,162 --> 00:38:52,495
on Perez and Accosta.
811
00:38:52,531 --> 00:38:54,531
He offered Hector a deal.
812
00:38:54,566 --> 00:38:56,446
Gave him a chance to start over.
813
00:38:58,169 --> 00:38:59,903
What about Moran?
814
00:38:59,938 --> 00:39:02,171
I'm going to pick him up now.
815
00:39:05,176 --> 00:39:06,709
Mac...
816
00:39:06,745 --> 00:39:09,111
When he tampered with evidence,
he forfeited his badge.
817
00:39:09,147 --> 00:39:10,112
He knew that.
818
00:39:10,148 --> 00:39:11,247
You need to know that.
819
00:39:11,282 --> 00:39:12,916
I do.
820
00:39:14,753 --> 00:39:17,520
And I have a request.
821
00:39:28,767 --> 00:39:32,602
They sent the big guns.
822
00:39:32,637 --> 00:39:34,381
All right, this is
what's happening.
823
00:39:34,405 --> 00:39:35,672
We're going to Central Booking.
824
00:39:35,707 --> 00:39:37,206
You'll call your lawyer
on the way.
825
00:39:37,241 --> 00:39:40,076
Detective Taylor spoke
to McShane, who agrees
826
00:39:40,111 --> 00:39:41,756
that making
too much hay with you
827
00:39:41,780 --> 00:39:43,524
will hurt the prosecution
against Tomas Perez.
828
00:39:43,548 --> 00:39:45,648
McShane's going to recommend
forced retirement.
829
00:39:45,684 --> 00:39:46,684
Save your pension.
830
00:39:48,920 --> 00:39:51,454
Do you need me to call Andrea?
831
00:39:51,489 --> 00:39:57,226
Nah. I'll sit her down tonight.
832
00:39:57,261 --> 00:39:58,828
Ready?
833
00:40:04,135 --> 00:40:05,635
Gonna hook me up here?
834
00:40:05,670 --> 00:40:07,604
You and I are walking
out of here
835
00:40:07,639 --> 00:40:09,405
like we're going for a smoke.
56720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.