All language subtitles for Bong Joon-ho - Gisaengchung. Parasite - Korean with German Subs (Colorized Edit)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,345 --> 00:00:10,940 subtitle oleh : hajigabin 2 00:00:12,950 --> 00:00:30,660 FB: black.gabin 3 00:00:45,950 --> 00:00:52,660 Parasit 4 00:01:27,970 --> 00:01:29,940 Ah semoga bisa. 5 00:01:29,940 --> 00:01:31,570 Tidak ada jaringan wifi yang gratis 6 00:01:33,110 --> 00:01:34,220 Hey Ki-Jung 7 00:01:34,220 --> 00:01:35,350 Ya? 8 00:01:35,350 --> 00:01:39,520 Sandi jaringan wifi iptime bibi diatas 9 00:01:39,520 --> 00:01:41,330 kata sandi? 10 00:01:41,330 --> 00:01:43,030 Sudahkah kau coba "012345"? 11 00:01:43,030 --> 00:01:44,190 Tak bisa. 12 00:01:44,190 --> 00:01:45,750 Coba dibalik 13 00:01:45,750 --> 00:01:47,410 Akan kucoba. 14 00:01:47,410 --> 00:01:51,600 Omong-omong. Masih tidak bisa mengirim pesan? 15 00:01:51,600 --> 00:01:52,520 Tidak 16 00:01:53,170 --> 00:01:54,760 Hei, Kim Ki-taek 17 00:01:55,930 --> 00:01:59,040 Jangan berpura-pura tidur, pikirkanlah. 18 00:01:59,920 --> 00:02:05,000 Telepon mati dan jaringan terputus. 19 00:02:06,540 --> 00:02:08,120 apa rencanamu? 20 00:02:08,800 --> 00:02:11,612 "Pemenang atlet lempar lembing wanita" 21 00:02:11,800 --> 00:02:13,290 Ji yu -Ya, Ayah 22 00:02:13,290 --> 00:02:16,510 Kalau cari jaringan wifi, angkat tanganmu sedikit lebih tinggi 23 00:02:18,100 --> 00:02:21,800 Perhatikan baik-baik di setiap sudut 24 00:02:25,870 --> 00:02:29,520 kenapa ada serangga sialan disini. 25 00:02:30,500 --> 00:02:32,870 Sini! aku menemukannya! 26 00:02:32,870 --> 00:02:34,300 Apakah benar, benar ada sinyal? 27 00:02:34,300 --> 00:02:37,500 Sungguh, apakah kau melihatnya? 28 00:02:37,500 --> 00:02:38,850 "coffeland2nd". 29 00:02:38,850 --> 00:02:41,040 Apakah ini kedai kopi yang baru dibuka di dekat sini? 30 00:02:41,040 --> 00:02:42,740 Kenapa aku tidak bisa mendapatkannya? 31 00:02:42,740 --> 00:02:44,410 Kamu naik ke sini 32 00:02:44,410 --> 00:02:45,750 anak-anak 33 00:02:46,500 --> 00:02:47,200 sudah bisa terhubung? 34 00:02:47,200 --> 00:02:48,240 sudah bisa. 35 00:02:48,240 --> 00:02:51,060 Tolong bacakan pesan Whatapps. 36 00:02:51,060 --> 00:02:54,030 Pizza Times, katanya akan menghubungi lagi. 37 00:02:54,030 --> 00:02:55,910 Ya,bentar dulu. 38 00:02:55,910 --> 00:02:58,350 Benar, ada pesanan dari Pizza. 39 00:03:02,590 --> 00:03:04,550 Coba kalian lihat ini 40 00:03:05,250 --> 00:03:06,310 pasti bakalan suka 41 00:03:06,310 --> 00:03:08,620 Kita bisa menyelesaikannya dalam satu hari. 42 00:03:08,620 --> 00:03:09,950 Saya bisa mendapatkan uang hari ini. 43 00:03:09,950 --> 00:03:11,570 Ternyata dengan berdiri - dia profesional 44 00:03:11,570 --> 00:03:13,570 Tidak tidak. 45 00:03:13,570 --> 00:03:16,090 apa itu? -disinfeksi? 46 00:03:17,480 --> 00:03:19,780 Apakah disini bakal disemprot juga? 47 00:03:19,780 --> 00:03:20,790 mungkin 48 00:03:20,790 --> 00:03:21,650 Tutup saja jendelanya 49 00:03:21,650 --> 00:03:24,410 Tidak usah, kita bisa dapat penyemrotan secara gratis. 50 00:03:24,410 --> 00:03:26,120 Bisa sekalian membunuh serangga disini. 51 00:03:26,120 --> 00:03:28,280 Ide bagus, ada terlalu banyak serangga baru-baru ini. 52 00:03:30,770 --> 00:03:32,580 Ya Tuhan, baunya ini. 53 00:03:35,710 --> 00:03:37,750 Bukankah sudah kubilang tutup saja jendelanya? 54 00:03:37,750 --> 00:03:39,750 Apakah harus ditutup sekarang? 55 00:03:39,750 --> 00:03:41,750 cepat selesaikan 56 00:03:50,420 --> 00:03:52,480 Dimana letak kesalahannya? 57 00:03:53,340 --> 00:03:56,410 Lihat saja sendiri, katanya kau bisa melakukannya. 58 00:03:56,410 --> 00:03:58,960 Kotak pizza ini misalnya. 59 00:03:58,960 --> 00:04:01,230 Mengapa masih kurang rapi? 60 00:04:01,230 --> 00:04:02,950 Terus kenapa masih begini? 61 00:04:02,950 --> 00:04:05,230 Kotak ini jelas belum jadi . 62 00:04:06,480 --> 00:04:10,530 Padahal sudah jelas kan setiap lipatan garis pada kotak. 63 00:04:10,540 --> 00:04:12,870 1 banding 4 saja yang benar 64 00:04:16,190 --> 00:04:19,860 Jadi, anda harus mengurangi gaji ku 10%? 65 00:04:20,410 --> 00:04:23,610 Dalam hal kualitas, tentu saja itu pantas kan? 66 00:04:24,820 --> 00:04:28,010 Bayaran kami sudah sedikit, kenapa harus lakukan ini !! 67 00:04:30,010 --> 00:04:31,070 Asal anda tahu . 68 00:04:31,560 --> 00:04:34,200 Hal ini tidak semudah yang anda bayangkan. 69 00:04:34,200 --> 00:04:36,020 kotak pizza jadi berantakan 70 00:04:36,020 --> 00:04:39,560 Tentu saja dapat merusak brand perusahaan, apa anda tahu? 71 00:04:39,600 --> 00:04:40,020 Brand ? 72 00:04:40,780 --> 00:04:42,950 merusak ? Apa kau sendiri tahu cara melipatnya ? 73 00:04:42,950 --> 00:04:44,140 Apa katamu? 74 00:04:45,420 --> 00:04:46,210 Bos 75 00:04:47,350 --> 00:04:48,810 Apakah ini berkaitan dengan orang itu? 76 00:04:48,810 --> 00:04:49,840 Orang yang mana? 77 00:04:49,840 --> 00:04:53,740 Seorang pekerja paruh waktu itu, tiba-tiba dia kabur, kan? 78 00:04:53,740 --> 00:04:56,870 Dan dia jatuh cinta dan memutuskan untuk ikut grup vokal di gereja. 79 00:04:56,870 --> 00:05:00,250 Sungguh, bagaimana kau bisa tahu? 80 00:05:00,250 --> 00:05:01,330 Di mana kau mendengarnya? 81 00:05:02,170 --> 00:05:04,070 Orang itu teman saudari perempuan saya. 82 00:05:04,070 --> 00:05:08,510 Dia memang agak aneh, punya reputasi yang buruk. 83 00:05:08,510 --> 00:05:10,340 Jadi, bos, kalau bisa 84 00:05:11,320 --> 00:05:12,830 kumohon semua itu tolong .. 85 00:05:13,320 --> 00:05:14,120 anda pertimbangkan kembali 86 00:05:14,480 --> 00:05:15,920 Maksudnya? 87 00:05:15,920 --> 00:05:18,530 Apakah anda tidak ingin mencari seorang pekerja lagi? 88 00:05:18,530 --> 00:05:22,400 Nonaa, kita membutuhkan tenaga kerja 89 00:05:22,400 --> 00:05:25,400 Memecat seorang pelajar dari pekerjaan paruh waktu, tentu ada ganjarannya. 90 00:05:26,170 --> 00:05:29,370 Saya bisa wawancara besok, jam berapa bisa? 91 00:05:29,370 --> 00:05:31,070 Tidak, tunggu dulu. 92 00:05:31,980 --> 00:05:34,540 Biarkan saya pikirkan dulu. 93 00:05:34,540 --> 00:05:37,240 Masalahnya kamu harus bayar kotak pizza dulu. 94 00:05:44,160 --> 00:05:47,890 Duduk bersama seperti ini hari ini 95 00:05:48,320 --> 00:05:50,530 Dan ponsel dapat terhubung ke jaringan 96 00:05:50,530 --> 00:05:55,240 Mari merayakan kembalinya koneksi wifi bersama! 97 00:05:55,940 --> 00:05:58,860 Orang itu datang lagi, padahal langit belum gelap 98 00:06:01,370 --> 00:06:03,930 Mengapa tidak memasang tulisan yang melarang buang air kecil 99 00:06:03,930 --> 00:06:04,590 Sudah kubilang kan! 100 00:06:04,600 --> 00:06:08,630 Itu takkan berguna, pemabuk ketika melihat pengumuman itu tentunya makin pengen kencing. 101 00:06:09,560 --> 00:06:11,480 Setidaknya jangan biarkan. 102 00:06:11,480 --> 00:06:13,190 Tidak usah. 103 00:06:13,190 --> 00:06:14,850 Jangan buang air kecil, berandalan. 104 00:06:18,160 --> 00:06:19,470 Apakah itu Minhe ? 105 00:06:20,390 --> 00:06:23,520 Ahjuhssi, disitu bukan toilet. 106 00:06:23,520 --> 00:06:24,990 Betul itu Minhe. 107 00:06:25,630 --> 00:06:27,010 Hei, bocah bau 108 00:06:27,010 --> 00:06:29,200 Apakah aku salah mengatakannya? 109 00:06:29,690 --> 00:06:31,580 Berikan aku kelinci. 110 00:06:34,810 --> 00:06:36,920 Tolong tobat, tobat! 111 00:06:37,810 --> 00:06:40,460 Temanmu cukup berani 112 00:06:40,460 --> 00:06:43,530 Jadi mahasiswa memang benar berbeda. 113 00:06:43,530 --> 00:06:44,630 Sangat beda ama kakak yang satu ini 114 00:06:44,630 --> 00:06:47,040 Tapi apa urusan dia datang kerumah kita? 115 00:06:47,040 --> 00:06:48,080 Apakah kamu yang memanggilnya kemari? 116 00:06:48,080 --> 00:06:49,140 Tidak. 117 00:06:49,140 --> 00:06:50,480 Halo semuanya 118 00:06:50,480 --> 00:06:52,340 Minhe, kamu datang. 119 00:06:52,340 --> 00:06:53,350 Kenapa kamu datang? 120 00:06:53,350 --> 00:06:54,170 Paman 121 00:06:54,170 --> 00:06:55,080 Halo - apakah ada sesuatu? 122 00:06:55,080 --> 00:06:58,520 Saya telah mengirim mu pesan, apakah sudah dibaca? 123 00:06:58,970 --> 00:07:00,250 Maaf mengganggu kalian makan malam. 124 00:07:00,250 --> 00:07:01,660 Tidak, kami tidak makan. 125 00:07:01,660 --> 00:07:03,950 Apakah Ki-Jung baru-baru ini? - Tidak apa-apa, Oppa ? 126 00:07:03,950 --> 00:07:06,870 Hey, mengapa kelihatanya tergesa-gesa? 127 00:07:06,870 --> 00:07:07,760 karena ini 128 00:07:07,760 --> 00:07:10,630 Untuk memberikannya kepada kalian, ini agak berat 129 00:07:10,630 --> 00:07:13,030 Apa itu? Taruh saja di sini. 130 00:07:14,870 --> 00:07:16,600 Wah apa isinya? 131 00:07:16,600 --> 00:07:18,370 Saya sudah pernah bilang kepada Ji yu. 132 00:07:18,370 --> 00:07:21,570 Kakek berkata bahwa dia harus memberikannya keseseorang. 133 00:07:25,770 --> 00:07:28,030 Apakah ini fosil bonsai? 134 00:07:29,360 --> 00:07:31,830 Bisa juga dianggap sebagai ukiran batu abstrak 135 00:07:31,830 --> 00:07:33,170 Bukan begitu 136 00:07:33,170 --> 00:07:37,280 Ayah saya suka mengumpulkan batu-batu aneh selama sekolah militer. 137 00:07:37,280 --> 00:07:40,890 Sekarang sudah banyak di rumah, diruang tamu, ruang belajar 138 00:07:40,890 --> 00:07:43,110 Batu pun di mana-mana 139 00:07:43,110 --> 00:07:47,040 Batu ini katanya bisa membawa kekayaan dan keberuntungan 140 00:07:47,040 --> 00:07:48,090 Minhe 141 00:07:48,580 --> 00:07:51,010 Ini benar-benar terlihat langka 142 00:07:51,670 --> 00:07:55,010 Memang, bisa jadi kita sekarang. 143 00:07:55,010 --> 00:07:55,820 Betul 144 00:07:55,820 --> 00:07:59,370 Pastikan untuk memberi tahu Kakekmu terima kasih. 145 00:08:00,160 --> 00:08:01,680 Mengapa tidak memberikan makanan saja? 146 00:08:11,970 --> 00:08:15,240 Apa namanya ... Landscape bonsai? 147 00:08:15,240 --> 00:08:16,690 Apakah kau juga mengumpulkan batu semacam itu? 148 00:08:16,690 --> 00:08:19,820 Hei, Berkat batu ini, saya bisa mengunjungi keluargamu. 149 00:08:19,820 --> 00:08:21,080 Mereka terlihat sangat sehat 150 00:08:23,600 --> 00:08:26,170 Sangat sehat, bahkan tanpa bekerja 151 00:08:29,090 --> 00:08:31,210 Apakah Ki-Jung tak ingin melanjutkan sekolah? 152 00:08:32,570 --> 00:08:35,060 Tidak akan bisa, tidak ada uang untuk melanjutkan 153 00:08:44,220 --> 00:08:44,990 Lucu kan? 154 00:08:46,590 --> 00:08:49,110 Apa dia yang kau bicarakan itu? 155 00:08:49,110 --> 00:08:50,620 Park Duo-hui, pelajar sekolah menengah 156 00:08:51,700 --> 00:08:54,500 Kamu bisa gantikan saya sebagai guru Bahasa Inggris. 157 00:08:55,370 --> 00:08:56,420 Bagaimana bisa tiba-tiba? 158 00:08:56,420 --> 00:08:58,270 Sebagai tutor orang kaya, gajinya tentunya bagus 159 00:08:59,860 --> 00:09:01,210 Karna ada urusan mendadak 160 00:09:01,210 --> 00:09:04,260 Saya harus pergi ke luar negeri, saya pun merasa kesulitan . 161 00:09:04,940 --> 00:09:08,510 Kau tak punya teman lainnya di sekolah? 162 00:09:08,510 --> 00:09:11,570 Mengapa harus saya yang menggantikanmu mengajar? 163 00:09:12,310 --> 00:09:13,570 Memangnya kenapa? 164 00:09:14,440 --> 00:09:16,780 Aku sudah lama memikirkannya. 165 00:09:16,780 --> 00:09:21,020 Ketika aku berusaha mencari orang yang pas diluar sana, tetap saja 166 00:09:21,020 --> 00:09:22,640 aku pun merasa cemas 167 00:09:28,910 --> 00:09:29,810 apa kamu menyukainya? 168 00:09:35,150 --> 00:09:36,960 Hei aku serius 169 00:09:38,540 --> 00:09:42,160 Suatu saat dia kuliah, saya ingin sebelum itu kamu mengajarinya. 170 00:09:43,150 --> 00:09:45,180 Maka dari itu, tolong rawat dia. 171 00:09:45,180 --> 00:09:48,320 Jika itu kamu, aku pun lega. 172 00:09:50,740 --> 00:09:53,050 Aku sih tidak masalah. 173 00:09:53,890 --> 00:09:56,910 Tetapi apakah aku harus berpura-pura menjadi mahasiswa? 174 00:09:59,090 --> 00:10:01,450 Jiyu, pikirkan baik-baik 175 00:10:02,570 --> 00:10:06,220 Ketika gagal dua kali, setelah itu cobalah lagi 2 kali 176 00:10:06,220 --> 00:10:07,880 Totalnya kamu sudah mengulang sebanyak 4 kali, bukan? 177 00:10:08,580 --> 00:10:11,360 Tata bahasa, kata-kata, komposisi, percakapan 178 00:10:12,050 --> 00:10:13,870 Jujur saja, kamu bisa mengajar bahasa Inggris ... 179 00:10:13,870 --> 00:10:17,870 10 kali lebih hebat dari mereka yang hanya minum-minum sepanjang hari 180 00:10:19,640 --> 00:10:21,980 Itu benar. - Tentu. 181 00:10:22,510 --> 00:10:26,270 Tetapi bisakah mereka mempercayai nya? Saya bukan mahasiswa sih. 182 00:10:26,270 --> 00:10:27,950 Berpura-pura seolah tidak terjadi apa-apa. 183 00:10:27,950 --> 00:10:31,210 Tidak masalah, akan kuperkenalkan kamu, dan ... 184 00:10:32,710 --> 00:10:34,910 Apa yang harusnya kubilang ke nyonya itu? 185 00:10:37,700 --> 00:10:39,230 Sangat sederhana 186 00:10:39,230 --> 00:10:40,590 Muda dan sederhana 187 00:10:40,590 --> 00:10:41,340 sederhana? 188 00:10:42,200 --> 00:10:43,140 Maksud kamu apa? 189 00:10:43,720 --> 00:10:47,390 Kamu bisa bilang suka, singkatnya, kamu menyukainya. 190 00:10:48,400 --> 00:10:49,600 Berjanjilah padaku? 191 00:10:49,600 --> 00:10:51,000 akan kucoba 192 00:10:52,410 --> 00:10:56,220 Saya mendengar bahwa Ki-jung lumayan jago mengedit, 193 00:10:56,220 --> 00:10:57,660 Menggunakan aplikasi photoshop 194 00:10:56,220 --> 00:10:57,660 [Sertifikat studi] 195 00:10:59,060 --> 00:11:00,380 (Universitas Yonsei) 196 00:11:02,380 --> 00:11:04,890 Teknik yang lumayan, bahkan ini bisa menipu sekolah? 197 00:11:04,890 --> 00:11:06,250 Diamlah? 198 00:11:08,710 --> 00:11:11,020 Nona, tidak boleh merokok di sini 199 00:11:11,020 --> 00:11:12,460 Ok, berikan itu padaku. 200 00:11:12,460 --> 00:11:13,050 Baiklah. 201 00:11:17,190 --> 00:11:20,660 Segel merah, ohh.. sudah selesai 202 00:11:23,510 --> 00:11:26,350 Sangat disayangkan bahwa Seoul National University tidak memiliki fakultas pemalsuan. 203 00:11:26,970 --> 00:11:29,560 Ki-Jung bisa jadi yang teratas. 204 00:11:30,340 --> 00:11:32,630 Benar? Dia sangat terampil 205 00:11:34,630 --> 00:11:37,990 Anak saya akan pergi ke wawancara, katakan saja sesuatu yang baik. 206 00:11:39,150 --> 00:11:39,990 Nak. 207 00:11:41,360 --> 00:11:43,830 aku bangga padamu semoga sukses 208 00:11:44,430 --> 00:11:45,250 ayah 209 00:11:46,410 --> 00:11:48,990 Ini bukan sekedar pemalsuan ataupun kejahatan 210 00:11:49,750 --> 00:11:51,910 Saya akan diterima di sekolah bergengsi ini tahun depan. 211 00:11:53,490 --> 00:11:55,460 Kamu sudah merencanakannya. 212 00:11:55,460 --> 00:11:58,620 Saya baru saja mendapat bukti belajar sebelumnya. 213 00:12:34,780 --> 00:12:35,680 Halo ? 214 00:12:36,470 --> 00:12:38,580 Maaf nyonya, Halo 215 00:12:38,580 --> 00:12:40,430 Saya diperkenalkan oleh Minhe ... 216 00:12:40,430 --> 00:12:41,910 Oh iya, silakan masuk 217 00:12:43,460 --> 00:12:44,130 Baik 218 00:13:16,350 --> 00:13:17,570 Halo apa kabar 219 00:13:18,640 --> 00:13:20,170 Halo, Ibu. 220 00:13:20,170 --> 00:13:23,440 Saya hanya orang yang bekerja di sini, lewat sini 221 00:13:24,080 --> 00:13:25,740 Halaman itu lumayan bagus. 222 00:13:25,740 --> 00:13:27,080 Di dalamnya juga sangat indah. 223 00:13:27,880 --> 00:13:29,980 Apakah Anda tahu arsitek Nangong Xianzi? 224 00:13:29,980 --> 00:13:31,222 Dia sangat terkenal 225 00:13:31,290 --> 00:13:33,530 Ini awalnya rumahnya. 226 00:13:36,090 --> 00:13:38,140 Semua dirancang dan diawasi olehnya secara pribadi 227 00:13:41,210 --> 00:13:45,990 Sekarang seperti yang Anda lihat, ini menjadi taman hiburan anak-anak. 228 00:13:46,630 --> 00:13:47,700 silahkan lewat sini 229 00:13:50,170 --> 00:13:52,700 Duduk dan tunggu sebentar, saya akan panggil nyonya untuk datang. 230 00:13:52,700 --> 00:13:53,470 iya. 231 00:14:03,060 --> 00:14:04,830 (Pengusaha sukses Korea Selatan - New York Times) 232 00:14:05,220 --> 00:14:07,080 (Penghargaan Teknologi Olimpiade 2016) 233 00:14:06,120 --> 00:14:06,690 Nyonya 234 00:14:08,350 --> 00:14:09,130 Nyonya? 235 00:14:12,160 --> 00:14:13,070 Nyonya? 236 00:14:15,330 --> 00:14:16,300 Nyonya? 237 00:14:20,230 --> 00:14:21,960 Orang yang melamar tutor datang. 238 00:13:53,850 --> 00:14:28,170 Jangan perlihatkan saya berkasmu. 239 00:14:28,910 --> 00:14:31,100 Lagi pula, kamu rekomendasi dari Minhe. 240 00:14:32,240 --> 00:14:37,810 Kamu juga tahukan bahwa dia sempurna sebagai seorang guru. 241 00:14:38,810 --> 00:14:41,220 Saya sangat puas padahal dengannya. 242 00:14:41,220 --> 00:14:43,150 Ini tidak ada hubungannya sih. 243 00:14:43,150 --> 00:14:44,540 Apakah Anda mengerti saya 244 00:14:44,540 --> 00:14:45,300 iya 245 00:14:45,990 --> 00:14:47,970 Padahal dia benar-benar bagus 246 00:14:47,970 --> 00:14:50,930 Sejujurnya, berharap dia lanjut sebelum ujian tahun depan. 247 00:14:50,930 --> 00:14:54,750 Saya terus memaksa Tuan Minhe terus menjadi guru. 248 00:14:55,770 --> 00:14:58,360 Tapi dia tiba-tiba ingin pergi sekolah ke luar negeri. 249 00:15:01,190 --> 00:15:06,230 Meski kasar, sebelum itu saya akan mengatakan sejujurnya. 250 00:15:06,760 --> 00:15:11,720 Jika saja anda bukan teman sekelas guru Minhe 251 00:15:11,720 --> 00:15:13,890 Konyol untuk anda berada di sini. 252 00:15:15,890 --> 00:15:20,010 Sebenarnya, yang ingin saya katakan adalah ... 253 00:15:20,010 --> 00:15:24,860 Bisakah saya mengamati pelajaran pertama hari ini? 254 00:15:25,750 --> 00:15:29,150 Saya ingin mengamati bagaimana anda mengajar selama sesi. 255 00:15:31,550 --> 00:15:33,070 Apa anda tak keberatan? 256 00:16:01,980 --> 00:16:03,650 Apakah anda yakin dengan jawaban soal no.24 ? 257 00:16:11,580 --> 00:16:13,770 Duohui, kalo tidak yakin bisa lanjutkan . 258 00:16:13,770 --> 00:16:15,660 Atau perbaiki jawaban pertanyaan no.24 . 259 00:16:16,520 --> 00:16:17,430 Benar? 260 00:16:19,590 --> 00:16:20,280 iya nih 261 00:16:28,800 --> 00:16:31,340 Jika ini sekarang disebut tes, sepertinya .. 262 00:16:31,340 --> 00:16:33,210 Kamu sudah berasa kacau sedari awal. 263 00:16:34,680 --> 00:16:37,480 Lihat, nadi mu tak beraturan. 264 00:16:40,750 --> 00:16:43,510 Detak jantung tidak akan berdusta 265 00:16:45,130 --> 00:16:48,620 Yang disebut ujian pasti ada hasilnya. 266 00:16:48,620 --> 00:16:50,830 Selama ritme selesai, maka ia akan selesai sudah. 267 00:16:51,590 --> 00:16:56,600 Saya tidak peduli apa jawaban yang kamu berikan, yang penting kamu harus fokus . 268 00:16:56,600 --> 00:16:58,950 Bagaimana bisa keadaan seperti ini dapat mengerjakan ujian? 269 00:16:59,860 --> 00:17:01,290 Saya peduli tentang ini. 270 00:17:02,760 --> 00:17:05,770 Di waktu yang tepat, butuh konsentrasi 271 00:17:07,660 --> 00:17:08,480 konsentrasi 272 00:17:10,170 --> 00:17:10,970 Apa kamu mengerti? 273 00:17:22,420 --> 00:17:25,470 Bayaran kamu bisa terima sebulan sekali 274 00:17:25,470 --> 00:17:28,460 Setiap minggu, dua jam setiap sesi. 275 00:17:29,460 --> 00:17:30,670 Adapun tambahan per jam ... 276 00:17:30,670 --> 00:17:32,440 Saya akan pastikan bayarannya. 277 00:17:32,440 --> 00:17:34,690 Mengingat kenaikan harga, per jam bisa dipertimbangkan. 278 00:17:34,690 --> 00:17:35,820 Terima kasih 279 00:17:36,910 --> 00:17:39,700 Biar saya kenalkan sekarang. 280 00:17:39,700 --> 00:17:42,300 Dia adalah guru bahasa Inggris, guru Kevin. 281 00:17:43,230 --> 00:17:45,270 Oh.. iya, guru Kevin 282 00:17:45,270 --> 00:17:48,860 Jika kamu butuh sesuatu atau lapar selama dikelas, beri tahu saya. 283 00:17:48,860 --> 00:17:51,090 Apa yang kau butuhkan, jangan ragu untuk memberitahunya 284 00:17:51,090 --> 00:17:52,780 Dia lebih akrab dengan rumah ini daripada aku ... 285 00:17:52,780 --> 00:17:55,200 Ya ampun, Da-song !! 286 00:17:58,150 --> 00:17:59,100 Maaf merepotkan, takut? 287 00:17:59,100 --> 00:18:00,110 Tidak apa 288 00:18:00,110 --> 00:18:01,860 Lucu sekali, apakah dia dipanggil.. ? 289 00:18:01,860 --> 00:18:03,620 Ya, itu yang terkecil dari keluarga kami. 290 00:18:03,620 --> 00:18:05,330 Da-Song, bilang salam. 291 00:18:05,330 --> 00:18:06,700 Guru Kevin 292 00:18:09,170 --> 00:18:11,720 Ini adalah panah orang Indian. 293 00:18:11,720 --> 00:18:13,890 Saya membelinya dari situs web khusus di internet. 294 00:18:13,890 --> 00:18:16,200 Dia telah berubah menjadi penggila Indian sejak tahun lalu. 295 00:18:18,730 --> 00:18:19,950 pecinta Indian? 296 00:18:19,950 --> 00:18:23,550 Apakah dia mudah terpesona oleh sesuatu? 297 00:18:23,550 --> 00:18:27,420 Dia sangat bodoh dan mudah terpedaya apapun yang dilihatnya 298 00:18:27,420 --> 00:18:29,580 Lihat saja itu sekarang. 299 00:18:30,180 --> 00:18:32,470 Jadi saya mencoba dia bergabung Cubs tahun lalu. 300 00:18:32,470 --> 00:18:35,520 Saya berharap dia bisa mengikuti aturan dan menjadi fokus. 301 00:18:35,520 --> 00:18:37,030 Hasilnya bisa anda lihat 302 00:18:37,700 --> 00:18:39,030 Dia menjadi lebih aneh 303 00:18:41,820 --> 00:18:44,070 Kepala Cubs tampaknya pecinta Indian 304 00:18:44,070 --> 00:18:46,070 Tampaknya terpengaruh olehnya ... 305 00:18:48,590 --> 00:18:51,690 Semangat anaknya berasal dari Indian Amerika 306 00:18:51,690 --> 00:18:52,840 Ini hal yang baik 307 00:18:53,450 --> 00:18:55,990 Apakah guru Kevin seorang pelatih sebelumnya? 308 00:18:55,990 --> 00:18:59,120 Ya, saya sangat berbakat sebagai Pramuka 309 00:18:59,120 --> 00:19:02,990 Kami juga sangat artistik dan berbakat, Anda tahu 310 00:19:04,480 --> 00:19:07,550 Lukisannya abstrak dengan absolutitas yang kuat. 311 00:19:07,550 --> 00:19:09,310 Benar? Ya, kuat sekali 312 00:19:09,310 --> 00:19:11,420 Guru Kevin benar-benar merasakannya. 313 00:19:12,770 --> 00:19:14,400 Apakah ini Orang Utan? 314 00:19:14,400 --> 00:19:15,680 Ini adalah potret diri 315 00:19:19,140 --> 00:19:20,260 aku tahu itu 316 00:19:21,720 --> 00:19:25,250 Tidak bisa mengerti dengan mata orang dewasa ... 317 00:19:25,250 --> 00:19:27,250 Bakat ekspresi artistik 318 00:19:27,910 --> 00:19:29,890 Mungkin karena ini 319 00:19:29,890 --> 00:19:33,310 Kami telah berganti banyak guru seni. 320 00:19:33,310 --> 00:19:35,310 Tidak ada yang bertahan selama sebulan 321 00:19:37,310 --> 00:19:39,780 Plus, ia memang sedikit tidak terkendali. 322 00:19:42,840 --> 00:19:44,780 Ibu - Ya 323 00:19:45,590 --> 00:19:48,480 Saya memikirkan kandidat yang baik. 324 00:19:49,600 --> 00:19:51,520 namanya adalah... 325 00:19:51,520 --> 00:19:53,780 Jessica! Ya, Jessica ... 326 00:19:55,020 --> 00:19:58,260 Dia adalah gadis sekolah di fakultas seni sepupu saya. 327 00:19:58,770 --> 00:20:00,800 Apa nama dari nama Korea-nya? 328 00:20:01,260 --> 00:20:02,820 Singkatnya, dia awalnya belajar 329 00:20:02,820 --> 00:20:06,650 Seni Terapan Universitas Illinois 330 00:20:06,650 --> 00:20:08,650 Baru saja kembali ke Korea 331 00:20:08,650 --> 00:20:11,050 Illinois ... lalu? 332 00:20:11,050 --> 00:20:13,840 Saya mendengar bahwa kelasnya sangat istimewa. 333 00:20:13,840 --> 00:20:17,830 Sangat bisa memahami kondisi anak 334 00:20:17,830 --> 00:20:20,460 Ini jarang terjadi di lingkaran seni. 335 00:20:21,110 --> 00:20:23,740 Namun, dia tidak hanya unik di kelas. 336 00:20:23,740 --> 00:20:26,170 Saya juga berharap dia membantu anak saya untuk pergi ke Fakultas seni selama nantinya. 337 00:20:26,170 --> 00:20:28,760 Benarkah? saya penasaran 338 00:20:28,760 --> 00:20:30,450 Orang macam apa dia? 339 00:20:30,450 --> 00:20:32,450 Apakah Anda ingin bertemu dengannya? 340 00:20:32,450 --> 00:20:35,320 Tetapi saya mendengar bahwa dia sangat sulit untuk setuju ... 341 00:20:41,630 --> 00:20:42,500 Tunggu dulu 342 00:20:44,500 --> 00:20:48,140 [Satu-satunya putri Jessica, Chicago, Illinois] 343 00:20:48,140 --> 00:20:50,500 [Sekolah Jin Zhenmu di sekolah, dia adalah sepupumu] 344 00:20:58,040 --> 00:21:02,320 Anda lihat berapa banyak makanan yang digunakan di taplak meja. 345 00:21:02,330 --> 00:21:04,920 Gambar sebuah mosaik 346 00:21:04,920 --> 00:21:07,400 Tetapi ada pola berulang 347 00:21:07,400 --> 00:21:10,800 Saus cabai merah, nasi ... singkatnya. 348 00:21:10,800 --> 00:21:13,450 Memancarkan gaya "Bosque" 349 00:21:13,450 --> 00:21:15,930 Dia baru berusia 9 tahun! 350 00:21:15,930 --> 00:21:17,640 Sangat menarik 351 00:21:18,160 --> 00:21:22,990 Saya percaya bahwa guru Jessica ini telah mengamati 352 00:21:23,490 --> 00:21:27,470 Tolong bicara perlahan, saya akan membantumu dia sebisa mungkin dikelas. 353 00:21:28,570 --> 00:21:29,660 Bu guru Jessica, sampai jumpa lagi. 354 00:21:29,660 --> 00:21:31,580 Ya, terima kasih atas referensi Anda 355 00:21:35,340 --> 00:21:41,100 Ada banyak talenta yang bisa dilihat dari orang yang berbeda. 356 00:21:43,840 --> 00:21:44,690 Duohui 357 00:21:45,390 --> 00:21:48,320 Mari kita mulai dengan soal no.38 ? 358 00:21:51,680 --> 00:21:53,970 Itu, guru ... 359 00:21:54,460 --> 00:21:55,280 Ya ? 360 00:21:55,820 --> 00:22:00,360 Apa anda tahu Kebanyakan dari "mereka" yang selama ini dimuat.. 361 00:22:01,230 --> 00:22:03,230 Maksud mu? 362 00:22:03,820 --> 00:22:05,640 Semua pertunjukkan 363 00:22:05,640 --> 00:22:09,500 Sengaja berpura-pura menjadi jenius, melakukan hal-hal yang sangat tidak masuk akal 364 00:22:09,500 --> 00:22:10,730 Berpura-pura menjadi seorang seniman 365 00:22:11,400 --> 00:22:12,330 Berapa banyak? 366 00:22:14,170 --> 00:22:15,860 Bukankah ada tipe orang seperti ini? 367 00:22:15,860 --> 00:22:17,310 Berjalan di jalan tiba-tiba berhenti 368 00:22:17,310 --> 00:22:19,660 Melihat langit dan berpura-pura mendapatkan inspirasi 369 00:22:20,630 --> 00:22:25,980 Jadi dia tiba-tiba akan menatap langit selama 10 menit sambil berkata? 370 00:22:26,740 --> 00:22:28,230 Apa yang kamu maksud itu aku? 371 00:22:28,760 --> 00:22:31,440 Itu benar-benar membuat merinding. 372 00:22:31,440 --> 00:22:34,080 Juga berpura-pura bisa bertahan hidup normal 373 00:22:35,060 --> 00:22:36,100 Saya melihat itu sangat menjijikan. 374 00:22:38,190 --> 00:22:39,610 Berapa jadinya seperti ini ... 375 00:22:40,530 --> 00:22:43,880 Tapi apa hubungannya ini dengan pemecahan masalah Anda? 376 00:22:50,290 --> 00:22:52,160 Saya hanya membicarakannya saja. 377 00:22:54,720 --> 00:22:56,750 Ok, karena ini masalahnya 378 00:22:58,060 --> 00:23:00,790 Anda baru saja menggambarkan bahwa rasa malu itu menarik. 379 00:23:00,790 --> 00:23:03,700 Kami dulu berlatih menulis bahasa Inggris. 380 00:23:04,940 --> 00:23:10,470 Tapi [pura-pura] kata ini harus digunakan lebih dari dua kali 381 00:23:11,430 --> 00:23:14,560 Guru, dapatkah saya mengajukan pertanyaan? 382 00:23:14,560 --> 00:23:15,710 Yap. 383 00:23:15,710 --> 00:23:17,830 Guru Jessica yang datang hari ini 384 00:23:19,080 --> 00:23:24,620 Apakah itu benar-benar seorang wanita dari sekolah sepupu anda? 385 00:23:27,330 --> 00:23:28,980 Apa maksudmu? 386 00:23:28,980 --> 00:23:30,400 Apakah bu Jessica pacarmu? 387 00:23:34,200 --> 00:23:37,980 Bagaimana mungkin, saya melihatnya pertama kali hari ini. 388 00:23:42,330 --> 00:23:45,010 Guru Jessica sangat cantik? 389 00:23:46,080 --> 00:23:47,400 Apakah kamu tidak tertarik? 390 00:23:49,660 --> 00:23:50,670 Apakah kamu baru saja melihatnya? 391 00:23:52,880 --> 00:23:55,550 Dia itu bagaikan kecantikan alami. 392 00:23:55,550 --> 00:23:56,530 Benar 393 00:24:00,350 --> 00:24:01,440 Aku tahu itu... 394 00:24:02,530 --> 00:24:04,140 Jadi anda tertarik padanya 395 00:24:07,290 --> 00:24:08,150 Duohui 396 00:24:13,590 --> 00:24:18,030 Jika kamu membandingkan Jessica dengan mawar 397 00:24:18,030 --> 00:24:19,420 Bisa dibilang.. 398 00:25:05,500 --> 00:25:07,180 Memecahkan masalah - ya 399 00:25:08,850 --> 00:25:12,540 Dia tidak bisa duduk diam, jadi tolong mengerti 400 00:25:12,540 --> 00:25:13,530 Ya 401 00:25:14,280 --> 00:25:15,180 Da-Song 402 00:25:16,790 --> 00:25:17,690 Da-Song, ayo bangun 403 00:25:17,690 --> 00:25:18,900 Da-song, bangun cepat!! 404 00:25:19,870 --> 00:25:21,290 Sebenarnya di pantat ini ... 405 00:25:21,290 --> 00:25:23,560 Apa ibu, menyusahkan kamu - apa? 406 00:25:24,290 --> 00:25:26,570 Saya tidak bisa mengajar di depan orang tua. 407 00:25:27,150 --> 00:25:29,600 Tapi hari ini adalah hari pertama, Anda juga ingin melihatnya ... 408 00:25:29,600 --> 00:25:30,660 Silakan turun 409 00:25:33,000 --> 00:25:34,150 Park Da-song? 410 00:25:34,150 --> 00:25:34,850 Da-song 411 00:25:39,330 --> 00:25:40,330 Nyonya 412 00:25:41,740 --> 00:25:43,290 Maukah kamu minum sedikit jus premium? 413 00:25:43,290 --> 00:25:44,080 apa? 414 00:25:44,520 --> 00:25:47,330 Saya tambahkan sedikit madu untuk bersantai 415 00:25:48,520 --> 00:25:49,700 Bisa-bisa, baiklah.. 416 00:26:04,770 --> 00:26:06,150 Hei Bibi -Ya? 417 00:26:06,920 --> 00:26:08,370 Saya punya ide. 418 00:26:08,370 --> 00:26:11,770 Kamu siapkan dua cangkir dan mengirimnya ke kamar. 419 00:26:11,770 --> 00:26:14,870 Kamu bukan orang tua, tentu saja kamu bisa masuk. 420 00:26:14,870 --> 00:26:16,490 oh benar juga. 421 00:26:16,490 --> 00:26:19,450 Lalu saya akan memberitahumu situasi di dalam. 422 00:26:20,210 --> 00:26:22,030 Seharusnya saya melakukan ini sejak lama. 423 00:26:24,400 --> 00:26:25,270 apa yang terjadi? 424 00:26:25,880 --> 00:26:26,620 Mereka turun ke bawah? 425 00:26:27,680 --> 00:26:28,400 Benar 426 00:26:30,960 --> 00:26:33,750 Begitu cepat, sekali berakhir? 427 00:26:35,510 --> 00:26:38,860 Mari kita lihat secara seksama. 428 00:26:41,350 --> 00:26:42,960 Terima kasih, naiklah dulu. 429 00:26:45,040 --> 00:26:45,970 [percepat] 430 00:26:52,720 --> 00:26:54,860 Itu adalah seberapa bisa yang dia lukis. 431 00:26:54,860 --> 00:26:56,020 Ya. 432 00:26:57,750 --> 00:27:00,470 Saya ingin bicara dengan nyonya secara detail. 433 00:27:00,470 --> 00:27:01,630 Oh dia sudah seperti... 434 00:27:01,630 --> 00:27:04,140 Tidak, ini permasalahan bersifat pribadi 435 00:27:08,770 --> 00:27:11,700 Seperti yang pernah saya bilang.. 436 00:27:11,700 --> 00:27:15,040 Tahukah anda kalau saya mengambil jurusan psikologi seni dan terapi seni? 437 00:27:15,040 --> 00:27:16,180 Ya yah. 438 00:27:17,050 --> 00:27:19,240 Apa yang terjadi dengan Da-song saat kelas satu? 439 00:27:22,830 --> 00:27:24,990 Saya hanya mau mengatakan ... 440 00:27:24,990 --> 00:27:28,340 Sebelum memutuskan mengajar Da-song kedepannya 441 00:27:28,340 --> 00:27:30,430 Saya harus tahu ini. 442 00:27:31,710 --> 00:27:35,410 Tapi kenapa tiba-tiba, terasa tidak nyaman ... 443 00:27:35,410 --> 00:27:36,300 Bagaimanapun? 444 00:27:36,300 --> 00:27:37,770 Tidak apa-apa 445 00:27:38,980 --> 00:27:43,520 Sisi kanan bawah dari gambar bisa disebut area gangguan sensorik. 446 00:27:43,520 --> 00:27:46,640 Sangat sering menunjukkan gejala mental seperti, 447 00:27:46,640 --> 00:27:47,220 Gangguan persepsi ... 448 00:27:47,220 --> 00:27:48,290 Silakan lihat di sini 449 00:27:48,290 --> 00:27:50,890 Berapa banyak bentuk yang telah dilukis? 450 00:27:50,890 --> 00:27:51,750 ah benar. 451 00:27:53,850 --> 00:27:54,370 Oh 452 00:27:54,370 --> 00:27:57,160 Itu juga, apakah itu sama? 453 00:27:57,160 --> 00:27:58,600 Ya, tidak ada yang salah 454 00:27:59,390 --> 00:28:01,410 Area yang sama, bentuknya hampir sama 455 00:28:01,410 --> 00:28:02,630 Bisa dibilang begitu 456 00:28:03,230 --> 00:28:04,050 oh ya. 457 00:28:04,870 --> 00:28:08,610 Padahal saya melihat lukisannya setiap hari. 458 00:28:09,380 --> 00:28:11,640 Saya sungguh tidak tahu apa-apa. 459 00:28:11,640 --> 00:28:14,250 Tolong tenang dan tenanglah sedikit 460 00:28:15,210 --> 00:28:17,590 Ini bagai kotak hitam yang membungkus hatinya. 461 00:28:18,780 --> 00:28:21,940 Apakah Anda ingin membuka kotak hitam itu dengan saya? 462 00:28:23,360 --> 00:28:24,910 Saya ingin membukanya, bu Guru 463 00:28:24,910 --> 00:28:27,120 Maka anda perlu 2 hingga 4 jam per sesi setiap minggunya. 464 00:28:27,120 --> 00:28:29,540 Bisa juga dua jam. 465 00:28:29,540 --> 00:28:33,830 Ini bukan tutor sederhana belaka, tetapi bisa dibilang terapi seni. 466 00:28:33,830 --> 00:28:34,880 tentu saja 467 00:28:34,880 --> 00:28:38,050 Karena saya bilang biayanya sedikit bisa lebih mahal 468 00:28:39,480 --> 00:28:40,400 Apakah anda tak masalah? 469 00:28:40,400 --> 00:28:41,950 Ya, saya harus berterima kasih kepada Bu guru. 470 00:28:43,720 --> 00:28:45,110 Ayah anak saya sepertinya sudah pulang. 471 00:28:51,500 --> 00:28:56,330 Suamiku, ini adalah guru seni yang baru. 472 00:28:58,510 --> 00:29:00,220 Guru Jessica, dari Illinois 473 00:29:01,220 --> 00:29:03,600 Jessica, ini Suami saya 474 00:29:03,600 --> 00:29:05,520 Halo - Halo 475 00:29:05,520 --> 00:29:06,800 Terima kasih banyak. 476 00:29:07,370 --> 00:29:08,550 Sudah selesai kelasnya? 477 00:29:08,550 --> 00:29:09,390 Ya, baru saja selesai 478 00:29:10,130 --> 00:29:11,510 Driver Yin - ya 479 00:29:11,510 --> 00:29:13,200 Apakah kamu punya waktu? -Iya 480 00:29:13,200 --> 00:29:15,910 Bisa antar Bu guru pulang. 481 00:29:15,910 --> 00:29:20,460 Juga, usahakan dia aman saat pulang sendirian, bisa?. 482 00:29:20,460 --> 00:29:21,250 bisa. 483 00:29:21,790 --> 00:29:23,020 Guru jessica 484 00:29:23,750 --> 00:29:28,870 Karena sudah diantar, maukah anda diantar sampai rumah? 485 00:29:30,740 --> 00:29:34,160 Dimana kamu tinggal? -tidak perlu 486 00:29:34,160 --> 00:29:36,160 Antar saja saya ke stasiun kereta Huihua. 487 00:29:36,860 --> 00:29:37,780 Terima kasih 488 00:29:37,780 --> 00:29:39,260 Apa itu tidak apa-apa? bahkan jika terasa jauh. 489 00:29:39,260 --> 00:29:42,750 Ngomong-ngomong, saya sudah pulang kerja ... - Saya harus turun di Stasiun Huihua. 490 00:29:44,050 --> 00:29:46,560 Tampaknya akan segera turun hujan. 491 00:29:48,460 --> 00:29:50,600 Sebaiknya jangan naik kereta, mau mampir dulu ? 492 00:29:50,600 --> 00:29:53,800 Pacarku dan aku akan bertemu di pintu stasiun. 493 00:29:55,530 --> 00:29:56,480 Baiklah. 494 00:30:31,350 --> 00:30:34,930 Ayah, waktu dulu kamu jadi sopir, sering mampir untuk makan? 495 00:30:36,080 --> 00:30:41,850 Saya lebih suka ketika berada di restoran dekat Gua Datun. 496 00:30:43,400 --> 00:30:45,690 Ayah juga pernah singgah di valet. 497 00:30:45,690 --> 00:30:48,070 Ya, setelah restoran ayam disana tutup 498 00:30:48,070 --> 00:30:49,510 Sebelum berjualan kue Taiwan 499 00:30:49,510 --> 00:30:51,310 Kemungkinan itu sekitar 6 bulan. 500 00:30:51,310 --> 00:30:54,160 Tidak, toko kue tua itu sudah tutup setelah saya berhenti. 501 00:30:57,610 --> 00:30:59,570 Apakah kita akan ke tahap selanjutnya? 502 00:31:00,160 --> 00:31:04,250 Ya.. Saya telah memasang perangkap di Brunswick. 503 00:31:04,250 --> 00:31:06,250 Maka dari itu lanjutkanlah 504 00:31:06,250 --> 00:31:07,820 Mungkinkah itu benar-benar simbolisis di sini. 505 00:31:08,610 --> 00:31:12,020 Ayah, kita baru saja makan di restoran para sopir. 506 00:31:12,870 --> 00:31:14,260 Ya, ini restoran para sopir 507 00:31:15,220 --> 00:31:16,490 Kita harus makan sedikit lebih banyak . 508 00:31:17,210 --> 00:31:20,270 Apa kau bisa membayarnya, jelas sekali anak itu yang membantu kita 509 00:31:20,270 --> 00:31:23,400 Nak, makanlah lebih banyak 510 00:31:23,400 --> 00:31:24,360 Yah. 511 00:31:24,360 --> 00:31:25,570 tambah lagi 512 00:31:25,570 --> 00:31:27,880 Apa yang kamu lakukan pada wanita itu kemarin? 513 00:31:27,880 --> 00:31:28,600 apa? 514 00:31:28,600 --> 00:31:30,440 Dia tidak bercanda. 515 00:31:30,440 --> 00:31:32,890 Selalu mengatakan bahwa saya sangat tersentuh dan kaget ... 516 00:31:32,890 --> 00:31:34,290 Aku pun sendiri tak tahu. 517 00:31:34,290 --> 00:31:37,970 Saya hanya mencerahkan unsur seni dan memberi info seadanya. 518 00:31:38,620 --> 00:31:40,470 Dia pun jadi menangis 519 00:31:41,120 --> 00:31:42,980 wanita gila itupun, jadi terheran-heran. 520 00:32:17,890 --> 00:32:19,210 Kamu sudah pulang? 521 00:32:19,210 --> 00:32:21,210 Apa kamu sudah makan? 522 00:32:22,530 --> 00:32:24,220 Apa terjadi sesuatu? 523 00:32:24,220 --> 00:32:25,670 Bibi sedang keluar, kan? 524 00:32:25,670 --> 00:32:26,710 Ya, dia pergi untuk membawa beberapa anjing. 525 00:32:28,220 --> 00:32:28,890 Sayang. 526 00:32:30,560 --> 00:32:32,170 Saya menemukan ini di bawah jok mobil. 527 00:32:35,180 --> 00:32:37,470 Sopir Yin mungkin sudah gila. 528 00:32:37,470 --> 00:32:38,860 apa-apaan ini? 529 00:32:39,920 --> 00:32:41,560 Maaf, oppa. 530 00:32:41,560 --> 00:32:43,710 Saya tidak tahu kalau sopir Yin adalah orang seperti itu. 531 00:32:43,710 --> 00:32:45,560 Apakah gaji yang kau berikan kepadanya tidak cukup? 532 00:32:47,150 --> 00:32:49,650 Apakah orang ini tidak sempat menyewa kamar dan berhemat? 533 00:32:50,380 --> 00:32:51,310 Mungkin dia abnormal 534 00:32:52,040 --> 00:32:53,440 Saya pun lebih suka di mobil daripada di rumah. 535 00:32:54,360 --> 00:32:57,420 Menjijikan, bagaimana bisa ini ada dimobil bos nya? 536 00:32:57,420 --> 00:33:01,830 Bukan masalah bagi kaum muda untuk melakukan hubungan seks secara pribadi. 537 00:33:05,420 --> 00:33:07,070 Kenapa harus di mobil ku? 538 00:33:09,280 --> 00:33:11,210 Berada tepat dikursi depan. 539 00:33:11,210 --> 00:33:13,190 Mengapa dia sampai melewati batas seperti itu? 540 00:33:13,190 --> 00:33:14,170 Betul 541 00:33:14,920 --> 00:33:18,270 Apakah kita harus meletakkan tetesan halus di posisi tersebut? 542 00:33:18,270 --> 00:33:19,900 Artinya 543 00:33:24,900 --> 00:33:28,270 Tahukah apa yang paling aneh? 544 00:33:29,820 --> 00:33:30,500 apa? 545 00:33:32,140 --> 00:33:34,580 Biasanya saat mobil bergetar 546 00:33:34,580 --> 00:33:39,170 Harusnya ada bekas rambut atau anting-anting atau sesuatu yang jatuh. 547 00:33:39,850 --> 00:33:41,170 Betul 548 00:33:41,170 --> 00:33:44,200 Tapi bagaimana bisa yang jatuh malah pakaian dalam? 549 00:33:45,250 --> 00:33:48,620 Ya, itu sangat mustahil untuk dipikir-pikir. 550 00:33:50,390 --> 00:33:53,360 Jadi saya mencurigai keberadaan wanita itu. 551 00:33:55,480 --> 00:33:56,440 Apakah kau mengerti maksudku? 552 00:34:06,550 --> 00:34:08,880 Astaga..! jadi semacam sabu, kokain ... 553 00:34:08,880 --> 00:34:10,020 Hei! Anak-anak akan mendengar 554 00:34:10,430 --> 00:34:11,260 Apa yang harus saya lakukan? 555 00:34:11,770 --> 00:34:14,520 Itu bisa jadi hal yang buruk ketika menemukan bubuk putih di dalam mobil. 556 00:34:14,520 --> 00:34:16,520 Sayang, tenanglah.. 557 00:34:17,280 --> 00:34:18,520 Ya tenang. 558 00:34:19,480 --> 00:34:22,080 Hanya berspekulasi, kecurigaan yang masuk akal 559 00:34:23,410 --> 00:34:25,350 Tidak perlu khawatir 560 00:34:25,350 --> 00:34:26,390 tentu saja 561 00:34:27,730 --> 00:34:30,850 Terlebih lagi, saya akan bertanya kepadanya tentang barang bukti tersebut. 562 00:34:30,850 --> 00:34:33,630 "Kenapa kamu melakukannya di mobilku?" Ini akan sangat lucu. 563 00:34:33,630 --> 00:34:34,850 Benar-benar konyol 564 00:34:34,850 --> 00:34:35,870 begitu... 565 00:34:36,730 --> 00:34:41,170 Apakah ada cara untuk memecatnya dengan alasan yang lebih sederhana? 566 00:34:41,760 --> 00:34:43,300 Baiklah. 567 00:34:43,300 --> 00:34:46,210 Jangan sebutkan pakaian dalam ataupun guncangan mobil 568 00:34:46,700 --> 00:34:48,950 Kita tidak harus merendahkan martabatnya, bukan? 569 00:34:48,950 --> 00:34:50,170 Betul 570 00:34:51,120 --> 00:34:53,390 Tetapi apakah dia akan menceritakan tentang kita di dunia maya? 571 00:34:53,390 --> 00:34:56,100 Kita akan membayar sedikit lebih banyak untuk pesangon 572 00:34:57,450 --> 00:34:59,620 sudah selesai? Bagaimana hari ini? 573 00:35:00,250 --> 00:35:01,620 Ya tidak buruk 574 00:35:02,670 --> 00:35:04,380 Sudahkah kamu menyelesaikan kelasnya? -Ya 575 00:35:05,090 --> 00:35:07,860 Bu guru, terakhir kali Anda datang ke mengajar. 576 00:35:07,860 --> 00:35:10,330 Sopir Yin mengantarmu pulang hari itu kan. 577 00:35:10,330 --> 00:35:11,340 Iya 578 00:35:11,340 --> 00:35:13,140 Terasa agak aneh sih untuk bertanya 579 00:35:13,770 --> 00:35:15,740 Tetapi apa yang terjadi hari itu? 580 00:35:15,740 --> 00:35:17,190 Tidak ada, dia sangat baik 581 00:35:17,190 --> 00:35:19,060 Saya hanya bilang ingin di antarkan ke stasiun. 582 00:35:19,060 --> 00:35:22,570 Tapi dia bersikeras mengantar saya pulang. 583 00:35:22,570 --> 00:35:25,710 Pria itu sangat ingin pergi ke rumahmu? 584 00:35:25,710 --> 00:35:27,060 Jadi dia tahu di mana ibu guru tinggal? 585 00:35:28,230 --> 00:35:30,060 Tidak, saya turun di Stasiun Huihua. 586 00:35:31,460 --> 00:35:32,820 Langkah bagus, bagus 587 00:35:32,820 --> 00:35:34,350 Jessica hebat 588 00:35:34,930 --> 00:35:36,830 Apa yang terjadi padanya? 589 00:35:37,530 --> 00:35:42,310 Singkatnya, hal-hal yang tidak bisa diungkapkan dengan baik hingga membuatnya terancam dipecat. 590 00:35:43,090 --> 00:35:44,800 semacam apa? 591 00:35:46,180 --> 00:35:47,370 Bu Guru tidak perlu tahu ini 592 00:35:49,000 --> 00:35:53,040 Anehnya, dia terlihat sangat sopan dan keren. 593 00:35:53,040 --> 00:35:56,480 Jessica, kamu masih sangat muda dan polos. 594 00:35:56,480 --> 00:35:57,980 Kamu hanya mengenal sedikit orang. 595 00:35:59,270 --> 00:36:04,150 Meskipun kami juga berpikir bahwa "si pembalap" muda itu baik 596 00:36:04,150 --> 00:36:07,520 Apakah lebih baik jika mencari sopir lebih tua? 597 00:36:07,520 --> 00:36:10,850 Entahlah, yang penting seseorang yang bisa mengemudi. 598 00:36:11,710 --> 00:36:14,420 Pengemudi yang bekerja pada paman saya, saat dirumah dulu. 599 00:36:14,420 --> 00:36:19,000 Namanya sopir Kim, dan dia sangat lembut dan mantap. 600 00:36:19,000 --> 00:36:22,160 Saya sering menghubungi paman ketika saya masih muda. 601 00:36:22,160 --> 00:36:23,610 Apakah kau kenal orang-orang seperti itu? 602 00:36:23,610 --> 00:36:26,130 Ya, kepribadiannya sangat bagus. 603 00:36:28,260 --> 00:36:31,590 Tetapi paman saya baru-baru ini dipindahkan ke Chicago. 604 00:36:33,130 --> 00:36:34,840 Sopir Kim sepertinya tidak bekerja. 605 00:36:35,840 --> 00:36:38,690 Saya tertarik, bisakah saya bertemu dengannya? 606 00:36:39,500 --> 00:36:41,000 sangat? 607 00:36:41,000 --> 00:36:42,780 Saya tidak terlalu percaya orang lain sekarang. 608 00:36:43,440 --> 00:36:45,960 pernah dulu direkomendasikan seorang kenalan, saya pun tak langsung percaya 609 00:36:46,570 --> 00:36:49,470 Bu Guru Jessica, seseorang yang dia kenal sejak kecil. 610 00:36:49,470 --> 00:36:51,150 Kedengarannya melegakan 611 00:36:51,150 --> 00:36:52,050 sudah sampai di rumah... 612 00:36:53,850 --> 00:36:55,300 Benar-benar ingin bertemu? 613 00:36:56,350 --> 00:36:57,490 saya sangat serius 614 00:36:58,270 --> 00:37:01,480 Saya merasa yang terbaik adalah memperkenalkan orang melalui kepercayaan. 615 00:37:02,250 --> 00:37:03,250 Seperti apa? 616 00:37:03,910 --> 00:37:05,090 Rantai kepercayaan 617 00:37:05,540 --> 00:37:06,930 Bukan ini, ini dia 618 00:37:06,930 --> 00:37:07,590 Betul 619 00:37:07,590 --> 00:37:08,650 Dan di sini 620 00:37:09,410 --> 00:37:10,950 Ini sepertinya layar sentuh? 621 00:37:10,950 --> 00:37:13,990 Itu tidak disentuh, Ayah harus memencetnya. 622 00:37:13,990 --> 00:37:15,570 Ah benar-benar... 623 00:37:16,460 --> 00:37:17,260 Tuan 624 00:37:17,640 --> 00:37:19,260 Anda sudah lama berada di dalamnya. 625 00:37:21,740 --> 00:37:23,880 Mobil ini sangat bagus. 626 00:37:26,270 --> 00:37:28,360 Sini, lihat 627 00:37:31,650 --> 00:37:33,300 Dia sedang rapat 628 00:37:38,670 --> 00:37:40,620 Silakan duduk di sini dan tunggu dia. 629 00:37:49,440 --> 00:37:50,520 Halo, salam permisi 630 00:37:56,020 --> 00:37:57,590 Apakah ini kompatibel dengan ponsel? 631 00:37:57,590 --> 00:38:03,690 Tidak, karena Anda memerlukan daya komputasi tingkat tinggi 632 00:38:05,360 --> 00:38:09,150 Ini bukan ujian, Anda tidak perlu gugup. 633 00:38:10,600 --> 00:38:13,570 Karna bekerja terlalu keras sepanjang hari, saya ingin bernafas. 634 00:38:13,570 --> 00:38:15,090 Ya saya mengerti 635 00:38:15,670 --> 00:38:18,540 Memang melelahkan menghadapi orang sepanjang hari? 636 00:38:18,540 --> 00:38:20,050 Setidaknya di dalam mobil, mari nikmati waktu bersantai 637 00:38:22,660 --> 00:38:23,420 Terima kasih 638 00:38:24,650 --> 00:38:26,250 Anda sepertinya terbiasa dengan jalan. 639 00:38:26,250 --> 00:38:28,980 Tidak ada masalah di jalanan dan dijalur selatan garis 38 derajat 640 00:38:29,710 --> 00:38:32,900 Lagi pula, saya sudah mengendarai mobil selama 30 tahun. 641 00:38:32,900 --> 00:38:35,350 Saya menghormati orang yang bekerja di bidang yang sama sepanjang tahun. 642 00:38:36,410 --> 00:38:39,170 Padahal, profesi ini sangat sederhana. 643 00:38:39,170 --> 00:38:41,960 Saya selaku kepala keluarga 644 00:38:42,700 --> 00:38:43,970 atau seorang pemilik perusahaan 645 00:38:44,730 --> 00:38:47,440 Ataupun hanya pria yang kesepian 646 00:38:47,440 --> 00:38:49,240 Saya di jalan dengan orang seperti setiap pagi. 647 00:38:50,200 --> 00:38:51,970 Seperti semacam persahabatan 648 00:38:52,640 --> 00:38:55,480 Saya menghabiskan setiap hari dalam suasana hati ini. 649 00:38:55,480 --> 00:38:57,240 Waktu berlalu begitu cepat. 650 00:39:01,250 --> 00:39:02,990 Teknik belok Anda benar-benar sangat terampil. 651 00:39:05,680 --> 00:39:10,120 Ini terlihat sederhana, tetapi dasar 652 00:39:10,930 --> 00:39:15,150 Dia terlihat sangat santai, bahkan,seperti rubah tua 653 00:39:15,960 --> 00:39:18,540 Kadang saya masih menganggap rumah ini sebagai rumah saya. 654 00:39:19,380 --> 00:39:20,540 Betul 655 00:39:20,540 --> 00:39:24,460 Di antara mereka semua, dia tinggal di sana untuk waktu yang lama. 656 00:39:25,120 --> 00:39:28,820 Dia adalah pembantu rumah tangga mantan pemilik rumah Nangong Kenji sebelumnya. 657 00:39:28,820 --> 00:39:32,680 Kemudian melakukan pekerjaan pembantu dibanyak rumah. 658 00:39:33,680 --> 00:39:35,480 Ketika Nangong Kenji pindah kerja 659 00:39:35,480 --> 00:39:37,940 Seraya memperkenalkan dia kepada tuan Park beserta istrinya. 660 00:39:38,580 --> 00:39:41,740 Sambil berkata, "Dia benar-benar bagai keluarga yang baik, tolong pekerjakan dia." 661 00:39:41,740 --> 00:39:45,270 Pemilik rumah berubah, tetapi pembantu itu tidak berubah 662 00:39:45,270 --> 00:39:47,830 Dia kekeuh dengan pekerjaannya itu. 663 00:39:48,580 --> 00:39:51,700 Saya ingin menyingkirkan wanita itu, kita harus siap 664 00:39:53,470 --> 00:39:55,450 Ya, kita perlu merencanakannya dengan baik. 665 00:39:57,230 --> 00:40:00,130 Saya ingin makan buah persik, saya paling suka buah persik. 666 00:40:01,050 --> 00:40:02,560 Mengapa kamu tidak meminta bibi untuk bersiap? 667 00:40:02,560 --> 00:40:05,820 Keluarga kami tidak bisa makan buah persik, itu hal yang tabu. 668 00:40:13,870 --> 00:40:16,950 Jadi, menurut perkataan Duohui 669 00:40:16,950 --> 00:40:19,590 Bibi sangat alergi terhadap buah persik 670 00:40:19,590 --> 00:40:21,030 Tahukah Anda bahwa penampilan buah persik ada rambutnya? 671 00:40:21,590 --> 00:40:24,570 Segera setelah dia terkena, seluruh tubuh akan mengalami ruam 672 00:40:24,980 --> 00:40:32,020 Gejala parah seperti pernapasan parah dan asma 673 00:40:36,860 --> 00:40:41,040 Tidak, tidak ada buah persik di rumah. 674 00:40:42,960 --> 00:40:44,930 Ya, ya bisa saja itu. 675 00:40:45,610 --> 00:40:48,360 Gejala ini biasanya terjadi 676 00:40:48,360 --> 00:40:51,200 Saya akan kembali ke rumah untuk minum obat segera. 677 00:40:52,320 --> 00:40:54,850 Karena serangan mendadak 678 00:40:54,850 --> 00:40:57,050 Saya tahu di mana harus meletakkan obat dalam keadaan panik. 679 00:40:57,050 --> 00:41:01,780 Nyonya, tolong lihat ini ... 680 00:41:02,400 --> 00:41:04,340 Apakah bibi keluarga kami 681 00:41:04,340 --> 00:41:06,340 Benarkah dia, apa yang harus saya lakukan? 682 00:41:07,110 --> 00:41:09,370 Saya tidak yakin apakah itu dia. 683 00:41:10,260 --> 00:41:13,450 Saya pernah melihatnya sekali atau dua kali di ruang tamu. 684 00:41:14,930 --> 00:41:16,520 Apakah ini diambil di rumah sakit? 685 00:41:16,520 --> 00:41:20,300 Saya pergi ke rumah sakit untuk pemeriksaan kesehatan dua hari yang lalu. 686 00:41:20,900 --> 00:41:23,220 Saya mengambil foto untuk istri saya. 687 00:41:23,220 --> 00:41:24,770 Saya tidak sengaja memotretnya di belakang saya. 688 00:41:25,540 --> 00:41:27,760 Apakah dia berbicara di telepon? 689 00:41:29,530 --> 00:41:30,980 Saya tidak bermaksud mendengarkan teleponnya ... 690 00:41:30,980 --> 00:41:32,980 Tanpa sengaja mendengarkan panggilan teleponnya 691 00:41:32,980 --> 00:41:34,900 Tetapi karena saya mendengar sesuatu 692 00:41:34,900 --> 00:41:36,730 Mendengarkan tanpa sadar ... - kartu 693 00:41:36,730 --> 00:41:39,740 Ayah, kamu terlalu bersemangat. 694 00:41:39,740 --> 00:41:41,740 Jadi perlu sedikit diturunkan di sini? 695 00:41:42,340 --> 00:41:45,100 Tanpa sadar ... hanya mendengarkan 696 00:41:45,100 --> 00:41:47,660 Lakukan dengan disengaja 697 00:41:49,270 --> 00:41:52,550 Menekankan kembali bahwa saya tidak sengaja menguping 698 00:41:53,120 --> 00:41:55,450 Bibi bersuara sangat lantang. 699 00:41:56,250 --> 00:41:59,160 Tidak masalah, Anda bisa membicarakannya. 700 00:41:59,790 --> 00:42:02,730 Dia bilang dia menderita TBC cukup parah 701 00:42:02,730 --> 00:42:05,320 Sambil berteriak pada orang yang di telepon. 702 00:42:05,320 --> 00:42:07,970 Batuknya sedikit di luar kendali 703 00:42:07,970 --> 00:42:10,440 TBC? Tidak mungkin... 704 00:42:10,440 --> 00:42:15,440 Saya mendengar dia mengatakan bahwa dia mengidap penyakit itu. 705 00:42:16,160 --> 00:42:18,320 Adakah yang masih menderita TBC ? 706 00:42:18,320 --> 00:42:20,790 Adakah yang masih menderita TBC ? 707 00:42:21,210 --> 00:42:21,840 Ayah 708 00:42:22,330 --> 00:42:26,590 Bukankah saya membeli penyemprot anti-serangga sebelum Natal? 709 00:42:27,570 --> 00:42:29,000 Terdengar seperti itu dulu? 710 00:42:29,000 --> 00:42:30,660 Tapi tolong dicari saja. 711 00:42:30,660 --> 00:42:34,620 Korea Selatan saat ini peringkat pertama dalam pengidap Tuberkulosis menurut OECD. 712 00:42:34,620 --> 00:42:38,240 Saya melihat Bibi tidak mengidap apa pun dan terus bekerja. 713 00:42:38,240 --> 00:42:40,290 Ada berapa anak di rumah? 714 00:42:40,290 --> 00:42:43,080 Ada berapa anak di rumah? 715 00:42:43,690 --> 00:42:45,660 Penderita tuberkulosis ada di dapur 716 00:42:45,660 --> 00:42:46,960 Memasak nasi, semburan 717 00:42:46,960 --> 00:42:48,140 Jangan katakan lagi 718 00:42:53,000 --> 00:42:54,380 (Ayah: Pulanglah setelah 3 menit) 719 00:43:41,420 --> 00:43:44,830 Akan lebih bagus jika kamu memakai ini ketika ada kesempatan. 720 00:44:16,000 --> 00:44:17,360 (Ny. Presiden) 721 00:44:17,360 --> 00:44:19,300 (silakan pergi ke ruang hangat di lantai 2) 722 00:44:19,300 --> 00:44:20,300 (Jangan biarkan bibi tahu) 723 00:44:30,910 --> 00:44:32,080 Silakan duduk - ya 724 00:44:34,660 --> 00:44:35,330 Sopir Kim 725 00:44:35,760 --> 00:44:39,180 Tolong jangan beri tahu siapaun masalah tadi siang, oke? 726 00:44:39,950 --> 00:44:41,030 Baik 727 00:44:41,030 --> 00:44:44,980 Pengidap TBC di rumah jika diteruskan, mengganggu pikiran saya. 728 00:44:45,920 --> 00:44:48,680 Saya akan hancur. 729 00:44:48,680 --> 00:44:50,210 Nyonya, jangan khawatir. 730 00:44:50,970 --> 00:44:53,740 Meskipun saya sepenuhnya sadar, saya masih ingin mengklarifikasi 731 00:44:54,430 --> 00:44:57,220 Saya tidak punya masalah pribadi dengan bibi. 732 00:44:58,120 --> 00:45:03,470 Saya hanya berada di posisi kesehatan masyarakat. 733 00:45:03,470 --> 00:45:05,180 Merasa lebih baik agar kiranya memberi tahu Anda 734 00:45:05,760 --> 00:45:09,340 Tanpa harus membuat keributan kecil 735 00:45:09,340 --> 00:45:10,820 Tolong jangan khawatir tentang ini. 736 00:45:10,820 --> 00:45:13,530 Saya akan mencoba berbicara perlahan dengan bibi tentang tuberkulosis yang dimilikinya. 737 00:45:13,530 --> 00:45:15,210 Saya akan mencari alasan lain untuk memecatnya. 738 00:45:16,050 --> 00:45:16,990 Pemecatan sederhana dan low-profile 739 00:45:19,190 --> 00:45:21,200 Pengalaman memberi tahu saya bahwa yang terbaik adalah melakukan ini 740 00:45:22,030 --> 00:45:23,330 Ya, ini masalahnya 741 00:45:34,830 --> 00:45:37,330 Itu, sudahkah Anda mencuci tangan? 742 00:46:23,480 --> 00:46:24,340 Sopir Kim. 743 00:46:25,240 --> 00:46:27,760 Apakah Anda tahu di mana restoran steak yang lezat? 744 00:46:27,760 --> 00:46:29,530 Tidak perlu terlalu jauh, cari yang dekat 745 00:46:29,530 --> 00:46:30,430 iya nih 746 00:46:30,990 --> 00:46:34,290 Kembali setelah makan malam? - Betul. 747 00:46:35,330 --> 00:46:38,580 Bagaimana mungkin saya sangat ingin makan steik hari ini? 748 00:46:38,580 --> 00:46:41,500 Beberapa waktu lalu teringat Bibi memakan steik. 749 00:46:41,500 --> 00:46:45,290 Siapa yang keluar dari rumah beberapa hari yang lalu? 750 00:46:46,200 --> 00:46:49,710 Istri saya tidak memberi tahu saya mengapa dia melakukannya. 751 00:46:52,560 --> 00:46:57,260 Masalah itu tidak sulit untuk menemukan seseorang lagi sebagai Asisten Rumah Tangga. 752 00:46:58,770 --> 00:47:03,640 Tapi tetap saja, dia memang benar-benar baik 753 00:47:03,640 --> 00:47:04,610 Iya ya.. 754 00:47:04,610 --> 00:47:07,210 menjaga rumah dengan sangat baik 755 00:47:07,210 --> 00:47:09,470 Dan saya tahu bagaimana dia melakukan sesuatu. 756 00:47:10,510 --> 00:47:12,710 Aku benci orang yang kelewat batas. 757 00:47:13,780 --> 00:47:16,090 Hanya ada satu kelemahan 758 00:47:17,270 --> 00:47:18,900 terlalu banyak makan 759 00:47:18,900 --> 00:47:21,020 Saya mendengar bahwa dia makan 5 kali sehari. 760 00:47:22,420 --> 00:47:26,120 Tetapi dia juga sudah melakukan banyak hal. 761 00:47:26,740 --> 00:47:31,080 Maka dari itu secepatnya mencari orang baru untuk mengurus keluarga. 762 00:47:31,850 --> 00:47:33,460 Tentu saja mengganggu 763 00:47:33,940 --> 00:47:37,930 Setelah seminggu, rumah bagaikan tempat pembuangan sampah. 764 00:47:39,230 --> 00:47:41,470 Pakaian saya akan berbau tidak sedap 765 00:47:43,400 --> 00:47:46,040 Banyak ibu tidak mungkin melakukan pekerjaan rumah tangga. 766 00:47:46,500 --> 00:47:49,110 Ia merawat anak, bersih-bersih, serta sulit untuk memasak. 767 00:47:50,640 --> 00:47:52,170 Tapi tetap mencintainya ? 768 00:48:00,450 --> 00:48:03,400 Tentu saja, aku mencintainya. 769 00:48:04,550 --> 00:48:06,010 Itu adalah cinta. 770 00:48:08,300 --> 00:48:09,810 Lalu apakah Anda ingin mencoba ini ... 771 00:48:14,280 --> 00:48:16,780 "Manajemen puncak"? apa ini? 772 00:48:16,780 --> 00:48:19,140 Saya juga baru mengetahui tentang perusahaan ini. 773 00:48:19,140 --> 00:48:23,650 Apa yang seharusnya saya katakan?, Jadi intinya itu seperti member.. 774 00:48:24,180 --> 00:48:27,410 Untuk VIP seperti Anda 775 00:48:27,410 --> 00:48:33,050 Kirim pembantu rumah tangga, pengasuh atau sopir seperti saya 776 00:48:33,050 --> 00:48:37,460 Adalah perusahaan jasa tenaga kerja khusus 777 00:48:38,140 --> 00:48:40,180 Terlihat sangat mewah untuk sebuah kartu nama. 778 00:48:41,000 --> 00:48:42,120 Desain bagus. 779 00:48:43,860 --> 00:48:45,910 Bagaimana sopir Kim tahu tentang perusahaan ini? 780 00:48:45,910 --> 00:48:47,940 Mereka mengambil inisiatif untuk menghubungi saya. 781 00:48:47,940 --> 00:48:49,850 Karena saya juga seorang pengemudi senior 782 00:48:50,540 --> 00:48:52,270 Apakah ini semacam penawaran? 783 00:48:54,070 --> 00:49:00,090 Tetapi ketika mereka menghubungi, saya sudah membuat janji dengan Anda untuk wawancara. 784 00:49:01,740 --> 00:49:03,100 Ternyata ... 785 00:49:04,250 --> 00:49:07,040 Menolak perusahaan terkenal ini dan menuruti keinginan saya. 786 00:49:07,920 --> 00:49:09,320 Aku tidak akan pernah lupa 787 00:49:10,820 --> 00:49:12,360 Eitt.. dasar berandal. 788 00:49:15,080 --> 00:49:19,350 Bisakah saya memberikan kartu bisnis ini langsung kepada istri saya? 789 00:49:19,350 --> 00:49:21,190 Ya, saya harap itu bisa membantu. 790 00:49:21,190 --> 00:49:23,090 Jangan bilang itu dari saya 791 00:49:23,780 --> 00:49:27,790 Anda bisa bilang dapat info perusahaan itu secara pribadi. 792 00:49:28,490 --> 00:49:29,610 Tentu saja. 793 00:49:30,080 --> 00:49:32,510 Terima kasih, saya bisa mengambil kesempatan ini untuk menunjukkannya. 794 00:49:32,510 --> 00:49:36,590 Ada telepon kontak di bagian belakang 795 00:49:37,330 --> 00:49:38,570 Anda dapat menelepon untuk berkonsultasi terlebih dahulu ... 796 00:49:38,570 --> 00:49:39,760 Lihat kedepan 797 00:49:45,080 --> 00:49:47,940 Halo, saya Lu Mingshan, penasihat Manajemen Top. 798 00:49:48,590 --> 00:49:51,830 Halo, apakah "manajemen puncak"? 799 00:49:51,830 --> 00:49:52,840 iya nih 800 00:49:52,840 --> 00:49:56,370 Bocah ini harus menghasilkan banyak uang ketika menjadi kelompok penipu 801 00:49:56,370 --> 00:49:58,320 Suaranya sangat bagus, bukan? Seperti saya 802 00:50:00,320 --> 00:50:03,130 Saya mendengar bahwa Anda mempunyai sistem keanggotaan. 803 00:50:03,130 --> 00:50:07,110 Ya, apakah anda belum pernah menjadi anggota? 804 00:50:07,110 --> 00:50:09,690 Ya, bagaimana saya bisa bergabung? 805 00:50:09,690 --> 00:50:13,920 Saya harus mengusahakan Anda untuk menyiapkan beberapa informasi. 806 00:50:13,920 --> 00:50:16,530 Apakah ada pena dan kertas sekarang? 807 00:50:17,060 --> 00:50:21,410 Salinan pendaftaran rumah tangga, salinan kartu identitas 808 00:50:22,660 --> 00:50:25,140 Bukti penghasilan untuk mengkonfirmasi penghasilan 809 00:50:25,800 --> 00:50:28,110 Sertifikat tanah, dll. 810 00:50:28,110 --> 00:50:30,080 Sertifikat tanah? -Iya nih 811 00:50:38,930 --> 00:50:40,580 Wow! Apakah buah persik 812 00:50:40,580 --> 00:50:42,060 Guru Kevin juga makanlah sedikit lebih banyak. 813 00:50:42,920 --> 00:50:43,890 Baiklah 814 00:50:52,700 --> 00:50:55,610 Bibi, tolong letakkan diluar pintu saja nanti. 815 00:50:55,610 --> 00:50:57,420 Dan ketuk pintu - ya 816 00:51:00,490 --> 00:51:02,190 Tidak perlu masuk selama kelas berjalan 817 00:51:02,190 --> 00:51:03,130 Baiklah 818 00:51:05,670 --> 00:51:07,240 Park Do 819 00:51:07,240 --> 00:51:08,500 Ayah kembali. 820 00:51:08,500 --> 00:51:09,710 dimana kamu 821 00:51:14,460 --> 00:51:15,700 Ayah 822 00:51:15,700 --> 00:51:16,790 Anakku 823 00:51:16,790 --> 00:51:17,910 Bagaimana dengan walkie-talkie nirkabel? 824 00:51:18,430 --> 00:51:19,510 Walkie-Talkie Nirkabel? 825 00:51:19,510 --> 00:51:20,560 Walkie-Talkie Nirkabel 826 00:51:20,560 --> 00:51:22,780 Apakah kamu suka ayah atau walkie-talkie nirkabel? 827 00:51:24,480 --> 00:51:26,950 Kamu kan masih di kelas, bagaimana merasa kehabisan? 828 00:51:27,640 --> 00:51:30,930 Apakah kau sangat sibuk, kapan bisa membelinya? 829 00:51:30,930 --> 00:51:32,270 sepotong kue 830 00:51:32,270 --> 00:51:33,010 Baik? 831 00:51:36,420 --> 00:51:36,940 Baik? 832 00:51:38,070 --> 00:51:39,100 apa yang terjadi? 833 00:51:42,210 --> 00:51:43,440 Apa yang terjadi padanya? 834 00:51:44,830 --> 00:51:45,930 Do-Song, cukup 835 00:51:46,980 --> 00:51:49,210 Sama, mereka memiliki selera yang sama 836 00:51:49,830 --> 00:51:52,720 Apa yang kamu katakan? Kembali, gurunmu menunggu 837 00:51:53,580 --> 00:51:56,940 Jessica kurasa hampir sama. 838 00:51:58,400 --> 00:52:02,030 Jadi, haruskah kita menggunakan sabun yang berbeda? 839 00:52:02,030 --> 00:52:05,970 Ayah, cuci muka pun juga harus berbeda. 840 00:52:05,970 --> 00:52:06,830 Esensi lembut juga 841 00:52:06,830 --> 00:52:10,240 Apakah kamu ingin saya mencuci pakaian 4 kali? 842 00:52:11,590 --> 00:52:13,070 Masalahnya bukan itu. 843 00:52:14,340 --> 00:52:16,070 Ini adalah rasa dari kamar semi-basement 844 00:52:17,330 --> 00:52:19,320 Saya harus pergi dari sini untuk menghilangkan bau itu. 845 00:52:23,610 --> 00:52:27,930 Singkatnya, bisa jadi ini permasalahan kita bersama? bekerja ditempat yang sama. 846 00:52:27,930 --> 00:52:29,040 Betul 847 00:52:29,040 --> 00:52:31,540 pekerjaan pembantu 848 00:52:32,410 --> 00:52:36,510 Ada kalanya 500 lulusan universitas mencari lowongan, sedangkan 849 00:52:37,080 --> 00:52:40,110 Kita semua mencari pekerjaan di rumah yang sama. 850 00:52:40,110 --> 00:52:42,040 Ayah benar. 851 00:52:42,990 --> 00:52:45,640 Ditambahkan dengan gaji kita berempat 852 00:52:45,640 --> 00:52:49,480 Mereka harus membayar kita banyak uang setiap bulan. 853 00:52:50,670 --> 00:52:54,000 Benar-benar berterima kasih kepada President Park yang luar biasa. 854 00:52:54,000 --> 00:52:55,900 Minhe 855 00:52:56,370 --> 00:52:58,530 Kamu memiliki teman yang hebat 856 00:52:58,530 --> 00:53:00,740 Berkat dia, kita bisa ... aissh.. 857 00:53:00,740 --> 00:53:01,970 Hey berandal, pergi sana 858 00:53:01,970 --> 00:53:03,380 mati saja kau 859 00:53:09,140 --> 00:53:11,800 Kim Jiyu, hari ini jadi laki-laki 860 00:53:11,800 --> 00:53:13,090 Jangan terlalu terbawa suasana 861 00:53:16,280 --> 00:53:18,010 Gunakan ini saja 862 00:53:18,880 --> 00:53:20,030 Keparat 863 00:53:25,670 --> 00:53:26,980 Sadarlah 864 00:53:26,980 --> 00:53:28,180 Sadarlah 865 00:53:31,130 --> 00:53:32,080 Wow 866 00:53:36,670 --> 00:53:38,460 Seperti mau banjir 867 00:53:55,170 --> 00:53:59,640 Sekarang cuacanya baik-baik saja, hanya terlihat awan kecil. 868 00:53:59,640 --> 00:54:02,080 Tapi bukan awan gelap, ganti 869 00:54:02,080 --> 00:54:03,590 Diterima, ganti. 870 00:54:03,590 --> 00:54:07,470 Sekarang kakakmu terlihat seperti awan gelap, ganti. 871 00:54:07,470 --> 00:54:09,400 Senyumnya seperti bebek 872 00:54:10,050 --> 00:54:12,350 Park Duohui wajahnya murung, selesai. 873 00:54:13,090 --> 00:54:15,790 Tidak bisakah saya tinggal di rumah untuk belajar bahasa Inggris? 874 00:54:16,350 --> 00:54:17,530 Bersama guru Kevin 875 00:54:19,090 --> 00:54:21,360 Harusnya kamu ikut juga, jangan merajuk. 876 00:54:21,360 --> 00:54:23,810 Bersenang-senanglah, tak bisa kah kamu? 877 00:54:23,810 --> 00:54:26,660 Duohui, ini bukan perkemahan umum 878 00:54:26,660 --> 00:54:27,380 Artinya 879 00:54:27,380 --> 00:54:29,580 Kamu seorang saudara perempuan, bagaimana kamu bisa melewatkan ulang tahun saudaramu? 880 00:54:29,580 --> 00:54:30,320 Betul juga kan. 881 00:54:30,320 --> 00:54:32,170 Ayah terlalu sibuk menghabiskan waktu. 882 00:54:32,170 --> 00:54:35,220 Jika kamu tidak ikut pergi, kamu akan menyesal, tahu? 883 00:54:37,970 --> 00:54:40,140 Ya, kamu tahu proyektornya? 884 00:54:40,140 --> 00:54:41,450 Apakah ini untuk film? 885 00:54:41,450 --> 00:54:43,160 Ya, bantu saya mengepak proyektornya diluar. 886 00:54:43,160 --> 00:54:43,950 iya 887 00:54:43,950 --> 00:54:47,690 Ngomong-ngomong, bantu juga membawa beberapa jas hujan untuk berkemah. 888 00:54:48,290 --> 00:54:50,010 Jika hujan, dia lebih senang. 889 00:54:50,680 --> 00:54:54,600 Apakah kamu ingat? Ini Jenny, Berry dan Pupu 890 00:54:54,600 --> 00:54:55,900 Jenny dan Berry harus makan ini 891 00:54:55,900 --> 00:54:58,840 Ya, "Nature Balance Classic Super Edition" 892 00:54:58,840 --> 00:55:00,860 Ya, ada oh ... Pupu 893 00:55:01,470 --> 00:55:03,610 Ingin makan sepiring ikan Jepang 894 00:55:03,610 --> 00:55:04,260 Ya. 895 00:55:04,260 --> 00:55:07,160 Ketika Jenny berlari, talinya atur sedikit lebih panjang. 896 00:55:07,160 --> 00:55:10,280 Terlihat suka berlarian dan bahagia. 897 00:55:10,280 --> 00:55:12,840 Anjing ini juga sama 898 00:55:38,720 --> 00:55:40,110 Anak ku. 899 00:55:40,690 --> 00:55:43,260 Kenapa kamu berbaring di luar? 900 00:55:43,660 --> 00:55:46,030 Apakah di luar tidak panas? 901 00:55:49,090 --> 00:55:51,320 Saya berbaring di rumah menonton langit 902 00:55:53,490 --> 00:55:54,480 Sangat menyenangkan 903 00:55:58,360 --> 00:56:00,730 Bu, apakah kamu ingin minum air? 904 00:56:00,730 --> 00:56:02,050 Apakah ada gelembung air? 905 00:56:02,050 --> 00:56:04,710 Ki-Jung, apakah kamu ingin air minum? 906 00:56:04,710 --> 00:56:06,320 Kamu benar-benar baik, terima kasih. 907 00:56:32,930 --> 00:56:35,400 Ada semua jenis anggur 908 00:56:36,680 --> 00:56:40,220 Ayah, aku akan memberimu minuman khusus. 909 00:56:42,810 --> 00:56:44,350 Benar-benar bergaya 910 00:56:45,420 --> 00:56:48,800 Saat hujan di luar, kami minum wiski 911 00:56:50,700 --> 00:56:54,960 Nak, buku yang berwarna kuning itu punya siapa? 912 00:56:56,120 --> 00:56:59,220 yang ini? Buku harian Dou-Hui 913 00:57:00,380 --> 00:57:01,220 buku harian? 914 00:57:01,880 --> 00:57:05,190 Sungguh penuh keterlaluan, mengapa kamu mengintip buku hariannya? 915 00:57:07,370 --> 00:57:11,400 Untuk saling memahami lebih dalam 916 00:57:11,400 --> 00:57:13,680 Hei, apa kau menyukainya? 917 00:57:14,290 --> 00:57:18,290 Aku serius, dia juga sangat menyukaiku. 918 00:57:20,440 --> 00:57:21,310 beberapa waktu yang lalu... 919 00:57:22,850 --> 00:57:23,900 Ah.. tidak jadi. 920 00:57:25,150 --> 00:57:27,640 Ketika dia kuliah, saya ingin secara resmi bersama dengannya. 921 00:57:28,400 --> 00:57:29,310 Saya serius 922 00:57:34,370 --> 00:57:35,820 Woy anak ku. 923 00:57:36,580 --> 00:57:40,580 Di masa depan, ia akan menjadi istri mu dan keluarga. 924 00:57:43,160 --> 00:57:44,590 Betul 925 00:57:45,890 --> 00:57:48,590 Lalu, apakah saya membantu keluarganya mencuci piring sekarang? 926 00:57:48,590 --> 00:57:50,510 Ya, bantu orang tuaku mencuci pakaian mereka. 927 00:57:50,510 --> 00:57:51,670 Membantu seorang istri untuk mencuci kaus kaki 928 00:58:03,860 --> 00:58:08,540 Saya sangat menyukainya, hening dan tenang. 929 00:58:09,420 --> 00:58:13,260 Orang-orang kaya, sepertinya mereka tidak belajar untuk bersifat buruk. 930 00:58:15,620 --> 00:58:18,280 Karena saya sudah mengatakannya dan mencoba nya 931 00:58:20,000 --> 00:58:21,830 Seandainya saya benar-benar menikahi Duohui 932 00:58:22,740 --> 00:58:26,100 Saya akan menemui seorang aktor, bukan orang tua sendiri. 933 00:58:27,340 --> 00:58:28,100 Lihat wanita itu 934 00:58:28,640 --> 00:58:31,810 Berapa banyak pernikahan yang dia lakukan sebagai tamu tahun lalu? 935 00:58:33,680 --> 00:58:36,350 Saya bahkan mendapat buket pengantin dari yang bahkan tak ku kenal. 936 00:58:37,020 --> 00:58:40,060 Dapatkan buket dan naikkan sampai 400 won. 937 00:58:40,060 --> 00:58:42,220 Tak heran kemajuan akting mu begitu bagus. 938 00:58:42,220 --> 00:58:45,410 Selain kemampuan akting kita 939 00:58:45,410 --> 00:58:47,870 Apakah keluarga ini pantas untuk dibohongi? 940 00:58:47,870 --> 00:58:50,100 Terutama si Istri yang begitu polos 941 00:58:50,100 --> 00:58:51,470 Betul, betul sekali. 942 00:58:53,620 --> 00:58:56,320 Sang istri sangat sederhana dan baik. 943 00:58:57,270 --> 00:58:59,340 Kaya tapi sangat baik 944 00:58:59,340 --> 00:59:01,740 Bukan "kaya tapi sangat baik" 945 00:59:01,740 --> 00:59:05,070 Itu "baik, sangat baik", mengerti kan? 946 00:59:08,890 --> 00:59:12,250 Jika saya punya banyak uang, 947 00:59:13,640 --> 00:59:17,230 Saya akan jadi sangat baik juga. 948 00:59:17,230 --> 00:59:18,480 Ya ampun 949 00:59:19,580 --> 00:59:21,500 Ya, ibumu berkata ya. 950 00:59:21,930 --> 00:59:24,340 Orang kaya pada dasarnya sederhana, tidak ada kekhawatiran 951 00:59:24,340 --> 00:59:26,800 Anak-anak dari keluarga kaya bahkan tidak memiliki pakaian 952 00:59:26,800 --> 00:59:29,560 Uang adalah besi, semuanya diratakan. 953 00:59:30,250 --> 00:59:32,790 Semua lipatannya diratakan 954 00:59:32,790 --> 00:59:33,840 Ji Yu 955 00:59:34,950 --> 00:59:39,350 Orang itu pengemudi Yin, bukan? 956 00:59:40,320 --> 00:59:42,890 Orang yang awalnya membantu keluarga ini menjadi sopir 957 00:59:42,890 --> 00:59:44,150 Ya, sopir Yin 958 00:59:44,150 --> 00:59:48,790 Haruskah dia mencari pekerjaan di tempat lain? 959 00:59:48,790 --> 00:59:51,260 Ya, harusnya sih begitu? 960 00:59:51,260 --> 00:59:54,180 Dia muda, tampan dan baik 961 00:59:54,900 --> 00:59:58,030 Haruskah saya menemukan bos yang lebih baik? 962 00:59:58,030 --> 01:00:00,030 Bisa diam kalian. 963 01:00:01,240 --> 01:00:03,140 Apa yang terjadi dengannya? 964 01:00:03,800 --> 01:00:09,600 Kita sama-sama memiliki masalah besar kalau ketahuan, mari dijaga bersama. 965 01:00:10,330 --> 01:00:13,410 ayah... 966 01:00:13,830 --> 01:00:18,310 Khawatir tentang diri kita sendiri, bukan? 967 01:00:18,310 --> 01:00:22,740 Jangan khawatir tentang sopir Yin, pedulikan saja aku! 968 01:00:22,740 --> 01:00:24,750 Benar benar waktu yang tepat. 969 01:00:25,830 --> 01:00:28,770 Ki-Jung si rambut kilat 970 01:00:31,590 --> 01:00:33,130 Jessica, bersulang 971 01:00:35,760 --> 01:00:40,400 Saya baru saja naik, Dan kau kebetulan mandi ... 972 01:00:40,400 --> 01:00:41,790 Lalu? 973 01:00:42,880 --> 01:00:45,810 Entah saya merasa sangat cocok dengan ini semua. 974 01:00:46,430 --> 01:00:49,380 Benar terlihat sangat baik pada rumah ini, seperti milik sendiri. 975 01:00:49,380 --> 01:00:50,280 Kentut. 976 01:00:50,280 --> 01:00:51,260 Betul sekali 977 01:00:51,260 --> 01:00:53,090 Ayah, dia hanya ... 978 01:00:53,090 --> 01:00:55,330 Berbaring di bak mandi menonton TV 979 01:00:56,340 --> 01:00:58,300 Layaknya orang yang tinggal di sini untuk waktu yang lama 980 01:01:00,670 --> 01:01:02,040 Lalu aku bertanya padamu, Ki-Jung. 981 01:01:03,210 --> 01:01:06,570 Jika rumah ini menjadi milik kita 982 01:01:06,570 --> 01:01:10,470 Jika kita tinggal di sini, di mana kamu ingin tinggal? 983 01:01:10,930 --> 01:01:13,810 Ini mahakarya guru Nangong Xianzi 984 01:01:13,810 --> 01:01:15,730 Tempat mana yang paling kamu sukai? 985 01:01:16,210 --> 01:01:18,190 Entahlah. 986 01:01:18,190 --> 01:01:21,220 Biarkan ku jalani dulu, nanti kupertimbangkan lagi. 987 01:01:22,220 --> 01:01:24,130 Apa kita tidak apa-apa sekarang? 988 01:01:24,960 --> 01:01:28,400 Minum di ruang tamu seperti ini 989 01:01:28,840 --> 01:01:31,990 Ya, kita semua tinggal di sini 990 01:01:31,990 --> 01:01:36,490 Sekarang ini rumah kita, sangat hangat? 991 01:01:36,490 --> 01:01:39,260 Hangat? Apakah kamu merasa hangat? 992 01:01:39,850 --> 01:01:44,790 Oke, jika Presiden Park tiba-tiba kembali. 993 01:01:45,280 --> 01:01:46,790 Kamu siapa? 994 01:01:46,790 --> 01:01:49,820 Apakah kau akan lari lalu sembunyi seperti keledai? 995 01:01:50,690 --> 01:01:53,880 Anak-anak, kalian tahu kita ini keluarga. 996 01:01:53,880 --> 01:01:58,540 Saat kalian menyalakan lampu di tengah malam, kalian akan menyembunyikan semuanya. 997 01:01:58,990 --> 01:02:01,000 Apakah kalian mengerti maksud saya? 998 01:02:01,000 --> 01:02:04,230 Enyahlah, aku benar-benar bisa mendengarnya. 999 01:02:05,300 --> 01:02:06,850 kecoak? - Ya. 1000 01:02:08,960 --> 01:02:10,860 Apa-apain ini. 1001 01:02:10,860 --> 01:02:12,520 Mengapa kau melakukan ini? 1002 01:02:14,000 --> 01:02:17,360 Ayah, tidak, kamu sudah tamat. 1003 01:02:25,000 --> 01:02:26,570 apa apaan... 1004 01:02:26,570 --> 01:02:28,610 Kalian takut? 1005 01:02:28,610 --> 01:02:29,990 Ayah benar-benar 1006 01:02:29,990 --> 01:02:31,980 Jiyu, kamu beneran telah ketipu? 1007 01:02:31,980 --> 01:02:34,230 Tidakkah kau tadi merasa sangat asli? 1008 01:02:34,230 --> 01:02:36,990 Jika itu menjadi kenyataan, maka kau yang akan mati. 1009 01:02:37,940 --> 01:02:39,170 Apa? makanan anjing? 1010 01:02:40,300 --> 01:02:41,640 Apa-apaan ini.. 1011 01:02:47,500 --> 01:02:49,610 Siapa itu? 1012 01:02:57,990 --> 01:02:59,530 Bagaimana mungkin dia datang? 1013 01:03:00,160 --> 01:03:01,790 Apa dia Bibi yang kamu bilang sebelumnya? 1014 01:03:02,510 --> 01:03:03,740 Apa yang dia lakukan? 1015 01:03:04,740 --> 01:03:09,080 Caranya dia terus menekan. 1016 01:03:10,720 --> 01:03:12,130 Berisik 1017 01:03:14,060 --> 01:03:15,030 Halo? 1018 01:03:16,490 --> 01:03:19,350 Halo, Saya.. 1019 01:03:19,940 --> 01:03:21,580 Apakah nyonya sedang tidak ada disini saat ini? 1020 01:03:21,580 --> 01:03:22,690 Apa? 1021 01:03:22,690 --> 01:03:26,730 Sebenarnya saya sudah lama bekerja di sini dulunya. 1022 01:03:27,680 --> 01:03:32,970 Ada foto 3 anak anjing diatas layar, kan? Saya bisa katakan nama mereka sebagai bukti 1023 01:03:33,450 --> 01:03:34,930 Jenny, Berry dan Xiao 1024 01:03:34,930 --> 01:03:39,260 Maaf, apakah anda mempunyai urusan kemari? 1025 01:03:40,820 --> 01:03:43,750 Apakah anda pekerja rumah tangga yang menggantikan saya? 1026 01:03:49,150 --> 01:03:50,400 Singkatnya.. 1027 01:03:51,630 --> 01:03:54,350 Saya minta maaf karena mengganggu. 1028 01:03:55,010 --> 01:03:56,350 Ada sesuatu yang tidak benar 1029 01:03:57,070 --> 01:04:03,800 Hanya saja... setelah saya dipecat beberapa hari lalu. 1030 01:04:04,590 --> 01:04:10,350 Lupa untuk mengambil barang-barang saya di ruang bawah tanah 1031 01:04:14,210 --> 01:04:15,790 Bisakah Anda membiarkan saya masuk? 1032 01:04:18,290 --> 01:04:19,660 Bagaimana ini? 1033 01:04:20,850 --> 01:04:22,750 Lakukan saja. 1034 01:04:30,690 --> 01:04:32,130 Maafkan saya.. 1035 01:04:32,900 --> 01:04:34,200 Silakan masuk 1036 01:04:34,200 --> 01:04:35,800 Terima kasih 1037 01:04:38,490 --> 01:04:39,850 Bagaimana anda bisa sampai ke sini? 1038 01:04:39,850 --> 01:04:42,090 Tenang saja, saya tidak akan lama. 1039 01:04:43,080 --> 01:04:46,730 Wah bagus sekali, biarkan aku masuk. 1040 01:04:46,730 --> 01:04:49,740 Tapi apa yang sebenarnya kamu lakukan? 1041 01:04:54,610 --> 01:04:56,260 Ingin turun bersama? 1042 01:04:58,130 --> 01:05:00,930 Tidak, saya tidak tertarik dengan urusan orang lain. 1043 01:05:54,800 --> 01:05:58,300 Bisakah bantu saya mendorong ini? 1044 01:05:58,300 --> 01:06:01,280 Masalahnya, bantu menariknya dari sebelah sana 1045 01:06:02,410 --> 01:06:03,580 Tarik dengan keras 1046 01:06:05,890 --> 01:06:07,540 Coba dengan keras. 1047 01:06:11,330 --> 01:06:12,620 Apakah kamu baik-baik saja 1048 01:06:14,280 --> 01:06:15,970 Membuatmu takut ya. 1049 01:06:18,010 --> 01:06:19,740 Terima kasih 1050 01:06:20,650 --> 01:06:21,890 Terima kasih 1051 01:06:30,460 --> 01:06:32,080 Suami ku. 1052 01:06:34,080 --> 01:06:35,320 Hei 1053 01:06:35,320 --> 01:06:36,610 Suami ku. 1054 01:06:37,680 --> 01:06:39,090 Suami ku. 1055 01:06:41,690 --> 01:06:42,930 Bibi 1056 01:06:42,930 --> 01:06:45,260 Aku datang untuk menemuimu, suami ku. 1057 01:06:53,740 --> 01:06:55,290 Istriku, kamu di sini. 1058 01:06:55,290 --> 01:06:56,580 - Katakan, saya baik-baik saja. - Ya kamu baik-baik saja. 1059 01:06:56,580 --> 01:06:58,400 Tapi saya sangat lapar. 1060 01:06:58,400 --> 01:06:59,420 Uh huh 1061 01:06:59,420 --> 01:07:00,940 Kamu sudah kelaparan beberapa hari 1062 01:07:01,530 --> 01:07:04,040 Suamiku, jangan makan ini 1063 01:07:06,360 --> 01:07:07,890 tak masalah, tidak ada masalah 1064 01:07:07,890 --> 01:07:10,730 Dia orang yang baik, terima kasih karena sudah menarik pelat besi tadi. 1065 01:07:10,730 --> 01:07:12,120 Jadinya saya bisa kemari. 1066 01:07:12,120 --> 01:07:14,490 Dia membantu saya menarik pintu depan itu tadi. 1067 01:07:14,490 --> 01:07:15,600 Pantas 1068 01:07:15,600 --> 01:07:18,570 Yang anehnya nantinya tidak akan ada yang percaya ini. 1069 01:07:19,280 --> 01:07:20,610 Apa-apaan ini? 1070 01:07:20,610 --> 01:07:22,060 Sangat tidak masuk akal 1071 01:07:22,780 --> 01:07:25,210 Itu, bahkan jika saya jadi kamu, juga akan bertanya-tanya. 1072 01:07:25,210 --> 01:07:30,130 Sama halnya ekspresi dari beberapa rekan kerja saya . 1073 01:07:30,130 --> 01:07:31,450 Tidak 1074 01:07:31,450 --> 01:07:33,420 Bagaimana bisa kamu sempat kemari?. 1075 01:07:33,420 --> 01:07:37,580 Sebenarnya, ketika diluar, putrinya mengirimi saya pesan teks. Katanya.. 1076 01:07:38,220 --> 01:07:40,130 Berkemah bersama keluarga 1077 01:07:40,630 --> 01:07:42,950 Saya tahu mereka pergi berkemah. 1078 01:07:42,950 --> 01:07:45,240 Saya ingin berbicara dengan Unnie saja sendiri. 1079 01:07:45,870 --> 01:07:47,240 Membicarakan ini. 1080 01:07:49,400 --> 01:07:51,550 Jangan khawatir, Jung Su ji Unnie. 1081 01:07:52,300 --> 01:07:53,098 Ketika didepan sana sempat.. 1082 01:07:53,550 --> 01:07:55,120 saya potong kabel monitor rumah ini. 1083 01:07:55,820 --> 01:07:59,560 Tidak ada yang tahu bahwa saya datang, Unnie, saya melakukannya dengan cukup baik? 1084 01:08:00,270 --> 01:08:01,680 Kami tak percaya, jangan panggil saya Unnie. 1085 01:08:01,680 --> 01:08:04,280 Unnie, nama saya Moon-gwang. 1086 01:08:04,890 --> 01:08:09,330 Dia adalah suamiku, Geun-sae ssi. Katakan salam. 1087 01:08:09,330 --> 01:08:13,000 Keliahatan itu lezat, tetapi apa yang terjadi pada wajahmu? 1088 01:08:13,000 --> 01:08:15,480 Saya akan katakan nanti, makan dulu pisang ini. 1089 01:08:16,120 --> 01:08:20,190 Jadi kamu berada di pantry, terus datang sambil mencuri makanan 1090 01:08:20,190 --> 01:08:21,330 atau untuk merawat suamimu? 1091 01:08:21,330 --> 01:08:26,290 Tidak, dia memakai semua uang dari gaji saya selama ini. 1092 01:08:26,290 --> 01:08:29,240 Sungguh apa yang kubilang. 1093 01:08:29,240 --> 01:08:31,950 Tapi sudah berapa lama suamimu tinggal di sini? 1094 01:08:31,950 --> 01:08:33,950 Saya pikir, 4 tahun kurang lebih. 1095 01:08:35,300 --> 01:08:38,170 4 tahun lebih, 3 bulan 1096 01:08:38,170 --> 01:08:39,460 Ya, ini bulan Juni. 1097 01:08:40,460 --> 01:08:45,980 4 tahun yang lalu, guru Nangong Yinzi pindah ke Paris 1098 01:08:46,610 --> 01:08:49,260 Jauh sebelum keluarga mereka pindah 1099 01:08:49,810 --> 01:08:53,250 Saya membawa suami saya dan hidup disini. 1100 01:08:53,250 --> 01:08:57,870 Ruang bawah tanah ini awalnya berasal dari keluarga kaya. 1101 01:08:58,430 --> 01:09:01,340 Untuk menghindari perlindungan serangan Korea Utara 1102 01:09:01,340 --> 01:09:03,170 Atau tempat bersembunyi saat menagih hutang 1103 01:09:03,170 --> 01:09:05,250 Namun, guru Nangong Xianzi 1104 01:09:05,250 --> 01:09:07,920 Tampaknya malu dengan desain ini 1105 01:09:07,920 --> 01:09:12,350 Dan tidak memberi tahu mereka tentang ruang bawah tanah ini 1106 01:09:12,350 --> 01:09:15,010 Jadi hanya saya yang tahu keberadaannya. 1107 01:09:15,010 --> 01:09:16,790 Oleh sebab itu 1108 01:09:17,410 --> 01:09:19,810 Apa yang harus akan kulakukan, kurasa sudah tahu. 1109 01:09:19,810 --> 01:09:22,000 Saya bisa panggil polisi kesini. 1110 01:09:22,000 --> 01:09:23,450 Unnie, tolong. 1111 01:09:24,690 --> 01:09:26,970 Ada kalanya kamu bisa dalam kesulitan juga. 1112 01:09:26,970 --> 01:09:28,970 Saya bahkan tidak mengalami kesulitan 1113 01:09:28,970 --> 01:09:32,430 Tapi kita bisa saja ! 1114 01:09:32,430 --> 01:09:36,340 Kami tidak punya rumah, tidak punya uang, dan kami berhutang banyak. 1115 01:09:37,070 --> 01:09:38,250 Unnie, tolong. 1116 01:09:38,250 --> 01:09:42,750 Saya telah bersembunyi selama 4 tahun seperti ini, dan saya masih belum bisa melunasi hutang . 1117 01:09:42,750 --> 01:09:47,120 Mereka mencari dia di mana-mana, mengancam akan menghabisinya. 1118 01:09:47,120 --> 01:09:48,440 Apakah kau mempunyai bunga utang? 1119 01:09:49,580 --> 01:09:51,230 Itu semua salahku 1120 01:09:51,990 --> 01:09:55,730 Saya membuka toko kue donat di Taiwan. 1121 01:09:55,730 --> 01:09:58,090 Hasilnya adalah setelah toko kuenya bangkrut. 1122 01:09:58,090 --> 01:09:59,860 Saya berhutang 1123 01:10:00,360 --> 01:10:01,570 Terimalah ini 1124 01:10:02,280 --> 01:10:03,270 apa-apaan ini? 1125 01:10:03,880 --> 01:10:08,090 Ini tidak banyak, hanya sebagian kecil dari sisa uang saya. 1126 01:10:08,090 --> 01:10:10,410 Tapi saya akan memberikannya kepada anda setiap bulan. 1127 01:10:11,200 --> 01:10:13,190 Tapi tolong Unnie, setiap dua hari 1128 01:10:13,190 --> 01:10:15,940 Bisakah kamu memberinya makanan? 1129 01:10:16,930 --> 01:10:20,440 Tidak, sebaiknya seminggu sekali. 1130 01:10:20,440 --> 01:10:22,760 Ada lemari es di sini, hanya seminggu sekali. 1131 01:10:22,760 --> 01:10:25,920 Kamu sudah kelewatan.. , beraninya.. Saya akan memanggil polisi. 1132 01:10:25,920 --> 01:10:27,310 Unnie. 1133 01:10:29,280 --> 01:10:30,310 apa yang terjadi? 1134 01:10:33,720 --> 01:10:35,160 Jessica? 1135 01:10:36,290 --> 01:10:37,490 Sopir Kim? 1136 01:10:37,490 --> 01:10:38,570 Bagaimana bisa? 1137 01:10:39,720 --> 01:10:41,810 Ayah, kakiku! 1138 01:10:41,810 --> 01:10:42,920 Apakah kamu baik-baik saja? aku minta maaf 1139 01:10:42,920 --> 01:10:44,850 Ayah, kakiku 1140 01:10:44,850 --> 01:10:46,850 Bagaimana bisa kamu memanggilku ayah? 1141 01:10:53,410 --> 01:10:57,090 Pantas saja terasa aneh mengapa sopir Yin tiba-tiba dipecat. 1142 01:10:58,220 --> 01:10:59,010 Hei 1143 01:10:59,010 --> 01:11:01,480 Bibi, mari kita bicarakan - siapa kalian? 1144 01:11:01,480 --> 01:11:02,860 Apakah kalian sekelompok keluarga penipu? 1145 01:11:02,860 --> 01:11:03,810 Jadi, ini begini Unnie ... 1146 01:11:03,810 --> 01:11:05,840 Jangan panggil aku Unnie, Berani mencoba menutup mulutku sekarang. 1147 01:11:06,570 --> 01:11:10,490 Akan kukirimkan video ini kepada nyonya. 1148 01:11:10,490 --> 01:11:11,820 bagaimana sekarang hah? 1149 01:11:11,820 --> 01:11:13,820 Ayah, kakiku 1150 01:11:13,820 --> 01:11:15,880 Harusnya tidak ada sinyal di ruang bawah tanah? 1151 01:11:16,730 --> 01:11:18,730 Sinyal di sini sangat bagus - Kuat.. 1152 01:11:18,730 --> 01:11:20,940 Bibi, sebenarnya kita ... 1153 01:11:20,940 --> 01:11:23,490 Hanya kebetulan bekerja disini ... 1154 01:11:23,490 --> 01:11:26,610 Diam, aku tidak ingin dengar, aku akan keluar. 1155 01:11:26,610 --> 01:11:28,610 Semua sudah terlambat, akan kugiring kalian ke kantor polisi. 1156 01:11:28,610 --> 01:11:29,970 Jelas aku akan dengan lantang menuntut kalian! 1157 01:11:29,970 --> 01:11:32,760 Bibi, apakah kamu gila? 1158 01:11:33,730 --> 01:11:36,460 Saat istri tuan Park melihat video itu. 1159 01:11:37,100 --> 01:11:38,460 Betapa terkejutnya dia ! 1160 01:11:39,050 --> 01:11:41,660 Mereka begitu baik dan polos pada kita semua. 1161 01:11:43,010 --> 01:11:44,040 Tentu saja tidak bisa melakukan ini pada mereka 1162 01:11:44,040 --> 01:11:45,060 jangan mendekat 1163 01:11:45,690 --> 01:11:47,540 Kalau tidak, saya akan tekan kirim 1164 01:11:48,130 --> 01:11:49,120 Ikuti aku 1165 01:11:50,330 --> 01:11:52,690 Bibi, tolong tenanglah sedikit. 1166 01:11:53,770 --> 01:11:55,410 Jangan desak aku. 1167 01:11:59,600 --> 01:12:03,770 Kalian takkan menghirup udara segar untuk waktu yang lama. 1168 01:12:21,610 --> 01:12:27,220 Hey istriku, ini bagaikan tombol sebuah rudal 1169 01:12:28,170 --> 01:12:30,330 Apa yang kamu bicarakan? 1170 01:12:30,330 --> 01:12:35,860 Mereka takut kita akan menekan, mereka tidak akan berani bergerak. 1171 01:12:35,860 --> 01:12:40,140 Seperti Korea Utara, ini tombol rudal 1172 01:12:41,650 --> 01:12:45,600 Kamerad Kim Jong-un, pemimpin tertinggi yang dicintai 1173 01:12:45,600 --> 01:12:48,650 Saya menyaksikan video dari keluarga penipu, hari ini. 1174 01:12:48,650 --> 01:12:51,450 Menyaksikan ancaman dan provokasi mereka yang jahat dan tercela 1175 01:12:51,450 --> 01:12:54,720 Tidak hanya membuat kaget, namun takjub. 1176 01:12:54,720 --> 01:12:56,660 Istriku, kita beruntung memiliki rekaman ini untuk waktu yang lama. 1177 01:12:56,660 --> 01:12:58,500 Jadi pemimpin kita yang hebat 1178 01:12:58,500 --> 01:13:01,320 Dalam proses mempromosikan denuklirisasi Semenanjung Korea 1179 01:13:01,320 --> 01:13:03,980 Memutuskan untuk menempatkan bom nuklir terakhir yang tersisa 1180 01:13:03,980 --> 01:13:07,260 Meluncurkan menuju mulut keluarga pengkhianat ini 1181 01:13:07,260 --> 01:13:09,810 Akhirnya mengeluarkan instruksi seperti itu 1182 01:13:09,810 --> 01:13:14,540 Lelucon Korea Utara Anda benar-benar tiada taranya. 1183 01:13:14,540 --> 01:13:16,290 Taruh organ internal mereka yang menjijikkan 1184 01:13:16,290 --> 01:13:18,040 Sebagai bom nuklir terakhir yang ditinggalkan ke lapangan 1185 01:13:18,040 --> 01:13:21,660 Akhirnya akan mencapai denuklirisasi dan perdamaian dunia 1186 01:13:21,660 --> 01:13:24,720 Pemimpin tertinggi Kim Jong-un, pemimpin besar ... 1187 01:13:24,720 --> 01:13:26,020 Masih tidak mendengarkan saya dengan baik 1188 01:13:26,890 --> 01:13:28,020 Angkat tanganmu! 1189 01:13:30,300 --> 01:13:32,370 Pergi kalian ke neraka 1190 01:13:32,370 --> 01:13:33,780 Suami 1191 01:13:33,780 --> 01:13:34,520 Yaa.. 1192 01:13:34,520 --> 01:13:35,480 Istri 1193 01:13:35,480 --> 01:13:36,360 iya.. 1194 01:13:36,360 --> 01:13:37,530 Putra 1195 01:13:37,530 --> 01:13:38,080 Ya.. 1196 01:13:38,080 --> 01:13:38,800 Putri 1197 01:13:38,800 --> 01:13:39,460 Saya.. 1198 01:13:39,460 --> 01:13:41,560 Sial 1199 01:13:41,560 --> 01:13:45,120 Apa lagi yang kalian lakukan selain minum? 1200 01:13:45,980 --> 01:13:50,560 Di ruang tamu ini berisi jiwa artistik seorang guru Nangong. Taukah kamu semua !! 1201 01:13:51,250 --> 01:13:52,450 Sekumpulan idiot 1202 01:13:52,450 --> 01:13:53,940 Apakah kalian tahu sesuatu tentang seni? 1203 01:13:53,940 --> 01:13:55,940 Bagaimana mereka bisa mengerti? 1204 01:13:56,850 --> 01:13:59,460 Pada hari-hari ketika matahari jatuh 1205 01:13:59,460 --> 01:14:03,850 Dua orang mandi di bawah sinar matahari 1206 01:14:05,520 --> 01:14:09,490 Saya bisa merasakan suasana artistiknya. 1207 01:15:20,050 --> 01:15:21,180 Ayo cepat.. 1208 01:15:21,180 --> 01:15:24,530 Bagus, hapus dengan cepat 1209 01:15:24,530 --> 01:15:28,140 Hati-hati, jangan salah tekan ... 1210 01:15:42,170 --> 01:15:43,120 Halo 1211 01:15:44,050 --> 01:15:47,040 Bibi, maukah kamu memasak mie rebus? 1212 01:15:48,020 --> 01:15:49,360 Mie goreng udon? 1213 01:15:49,360 --> 01:15:52,420 Itulah yang paling saya sukai. 1214 01:15:53,180 --> 01:15:56,980 Mulailah memasak air sekarang, waktunya harus tepat 1215 01:15:56,980 --> 01:15:59,820 Kulkas memiliki sirloin, untuk dimasak. 1216 01:15:59,820 --> 01:16:02,100 Soal berkemah ... 1217 01:16:02,100 --> 01:16:04,380 berantakan, acaranya kacau gara-gara.. 1218 01:16:05,620 --> 01:16:08,300 Arus air di area perkemahan naik 1219 01:16:08,300 --> 01:16:11,060 Semua orang sibuk mengumpulkan tenda 1220 01:16:11,060 --> 01:16:14,240 Anak kami sangat marah sehingga saya tidak tega dan ingin pulang secepatnya. 1221 01:16:14,980 --> 01:16:17,770 Singkatnya, kami pulang dan segera siapkan mie goreng 1222 01:16:18,560 --> 01:16:21,060 Apakah kamu akan segera datang? 1223 01:16:21,060 --> 01:16:23,980 Navigasi mengatakan tiba 8 menit lagi. 1224 01:16:23,980 --> 01:16:25,100 Tiba setelah 8 menit ... 1225 01:16:25,100 --> 01:16:28,380 Tutup telepon dan segera masak airnya. 1226 01:16:32,780 --> 01:16:34,050 Apa ada mie goreng udon? 1227 01:16:43,400 --> 01:16:44,970 Ji Yu, cepatlah. 1228 01:16:46,330 --> 01:16:48,490 Lebih cepat 1229 01:16:55,380 --> 01:16:56,320 (mie goreng, mie oolong) 1230 01:16:58,420 --> 01:17:01,260 Ayah, aku tidak bisa bergerak. 1231 01:17:12,220 --> 01:17:14,210 Kenapa bisa? 1232 01:17:15,650 --> 01:17:17,290 Ayah 1233 01:17:20,400 --> 01:17:23,330 Naik, naik ke depan untuk membantu 1234 01:17:31,300 --> 01:17:32,640 Halo, lalu 1235 01:17:51,020 --> 01:17:53,130 kalian kembali 1236 01:17:53,130 --> 01:17:56,220 Do-Song, coba lihat mie goreng udon itu? mau kan? 1237 01:17:58,780 --> 01:17:59,860 Lebih 1238 01:18:03,490 --> 01:18:05,060 Lebih 1239 01:18:06,260 --> 01:18:07,420 Nyonya 1240 01:18:30,890 --> 01:18:33,250 Mungkin kamu bisa makan mie goreng udon nya. 1241 01:18:33,250 --> 01:18:34,120 saya? 1242 01:18:34,120 --> 01:18:37,330 Ah tunggu dulu, saya akan panggil ayah untuk makan. 1243 01:18:37,330 --> 01:18:38,930 Apa ada daging sapi juga di dalamnya. 1244 01:18:41,880 --> 01:18:44,930 Apakah daging sapi sudah dimasak? - tujuh menit dimasak 1245 01:19:10,180 --> 01:19:15,050 Tn. Park, yang menghasilkan uang, aku mencintaimu. 1246 01:19:18,600 --> 01:19:22,560 President Park sekarang tidak bekerja, kembali dari perusahaan. 1247 01:19:24,940 --> 01:19:29,250 Pak Park, yang menghasilkan uang kembali, saya ... 1248 01:19:29,250 --> 01:19:31,080 apa yang sedang kamu lakukan? - Diam 1249 01:19:42,810 --> 01:19:45,460 Suamiku, apa kamu ingin makan mie goreng udon? 1250 01:19:45,460 --> 01:19:46,560 bagaimana ya? Apa anak-anak tidak mau? 1251 01:19:46,560 --> 01:19:47,280 Ya 1252 01:19:47,280 --> 01:19:49,580 Saya sangat lelah dan ingin naik ke atas untuk tidur. 1253 01:19:49,580 --> 01:19:52,260 Kenapa kamu menatapku, memalukan. 1254 01:19:53,560 --> 01:19:57,180 Direktur Taman selalu ada bagi saya untuk terus hidup. 1255 01:19:57,180 --> 01:19:59,020 saya menghargaimu 1256 01:20:00,610 --> 01:20:02,180 Apakau melakukan ini setiap hari? 1257 01:20:02,860 --> 01:20:07,860 Ya, saya akan memberikan anda seluruh ucapan terima kasih. 1258 01:20:02,860 --> 01:20:07,860 (Tabel kata sandi Moss) 1259 01:20:09,170 --> 01:20:11,140 Paman, seharusnya diusia mu sekarang kau tahu ini? 1260 01:20:11,140 --> 01:20:12,170 apa maksudmu? 1261 01:20:12,170 --> 01:20:13,410 Kata sandi morse 1262 01:20:14,460 --> 01:20:17,920 Aneh sekali, lampu sensor selalu berkedip 1263 01:20:26,650 --> 01:20:30,220 Da-song harus mengetahui ini, karna dia bagai pengintai 1264 01:20:30,220 --> 01:20:32,080 Benar-benar konyol kan? 1265 01:20:32,080 --> 01:20:35,050 Berjalan berkeliling-liling Mencoba dekat dengan anak-anak 1266 01:20:35,650 --> 01:20:37,250 Dia tidak seperti kebanyakan putra mahkota 1267 01:20:37,740 --> 01:20:40,170 Dia adalah anak bungsu, itu sudah biasa. 1268 01:20:41,530 --> 01:20:42,810 Mohon pengertiannya 1269 01:20:43,500 --> 01:20:46,640 Hanya saja Da-Song.. merasa 1270 01:20:47,640 --> 01:20:50,250 Hingga harus diterapi trauma dan terapi seni 1271 01:20:51,560 --> 01:20:53,650 Karena kejadian waktu itu 1272 01:20:53,650 --> 01:20:54,860 Kejadian apa? 1273 01:20:55,420 --> 01:20:58,200 Apa Unnie percaya pada hantu? 1274 01:21:00,360 --> 01:21:03,660 Ketika Da-Song di kelas satu, dia bilang bisa melihat hantu di rumah. 1275 01:21:10,540 --> 01:21:13,420 Saat itu, kami mengadakan pesta ulang tahun dia dirumah. 1276 01:21:13,420 --> 01:21:16,000 Ketika semua orang tertidur dimalam hari 1277 01:21:16,000 --> 01:21:17,890 Da-song merangkak pelan ke dapur sambil membuka kulkas 1278 01:21:17,890 --> 01:21:20,660 mengeluarkan sisa kue ulang tahun 1279 01:21:20,660 --> 01:21:23,530 Krim cake dikue itu terlihat enak 1280 01:21:23,530 --> 01:21:25,940 Bahkan saat ditempat tidur pun, dia tidak bisa melupakannya. 1281 01:21:26,970 --> 01:21:32,060 Lalu dia duduk di lantai sambil makan kue 1282 01:21:40,900 --> 01:21:44,860 Tiba-tiba berteriak, aku pun berlari kebawah dengan cepat. 1283 01:21:45,640 --> 01:21:47,170 Dan dia sudah dalam ... 1284 01:21:48,160 --> 01:21:53,060 Bola matanya menghadap ke atas, tubuh gemetar, berbusa pada mulut ... 1285 01:21:55,440 --> 01:21:57,840 Apakah anak anda pernah mengalaminya? 1286 01:21:57,840 --> 01:21:58,740 Tidak 1287 01:21:58,740 --> 01:22:03,370 Butuh perawatan sekitar 15 menit atau dia akan.. 1288 01:22:04,060 --> 01:22:07,660 Pada saat itu harus dibawa ke ruang UGD, 15 menit 1289 01:22:09,520 --> 01:22:15,060 Bagaimana bisa anda tetap tinggal disini? 1290 01:22:15,060 --> 01:22:18,440 Hmm.. banyak orang-orang di korea hidup dibawah tanah. 1291 01:22:18,440 --> 01:22:20,370 Khususnya jika dihitung yang tinggal di semi-basement. 1292 01:22:20,370 --> 01:22:24,450 Apa rencanamu untuk masa depan? Anda tidak punya rencana? 1293 01:22:25,220 --> 01:22:28,280 Saya sangat nyaman di sini. 1294 01:22:29,860 --> 01:22:32,730 Saya selalu merasa bahwa saya dilahirkan di sini. 1295 01:22:33,740 --> 01:22:36,400 Pernikahan saya pun jikalau akan diadakan disini. 1296 01:22:37,160 --> 01:22:40,010 Uang pensiun nasional, saya tidak memenuhi syarat. 1297 01:22:41,650 --> 01:22:44,650 Setidaknya di waktu senja, hidup dengan istri disini 1298 01:22:46,720 --> 01:22:51,490 Jadi kumohon, izinkan saya untuk tetap disini. 1299 01:22:53,740 --> 01:22:54,760 Lagipula 1300 01:22:56,010 --> 01:22:58,500 Saat itu, suami saya sedang dalam perjalanan bisnis, Jadi.. 1301 01:22:58,500 --> 01:23:00,960 Saya bekerja sangat keras sendirian. 1302 01:23:01,720 --> 01:23:03,690 Berapa lama setelah ulang tahun itu 1303 01:23:03,690 --> 01:23:06,160 Sejak saat itu kami selalu pergi keluar untuk merayakan ulang tahunnya. 1304 01:23:06,160 --> 01:23:09,290 Tahun lalu ke rumah ibu saya, tahun ini pergi kamping. 1305 01:23:09,290 --> 01:23:11,220 Ayah Da-song bilang itu hanya bagian dari pertumbuhannya. 1306 01:23:11,220 --> 01:23:14,260 Pikirkan bahwa anak-anak tumbuh seperti ini 1307 01:23:14,260 --> 01:23:18,120 Orang-orang bilang tinggal dirumah yang berhantu membawa kekayaan. 1308 01:23:20,250 --> 01:23:24,440 Tepat sekali, bisnis kami begitu sukses beberapa tahun terakhir. 1309 01:23:51,800 --> 01:23:53,700 Untung lah. 1310 01:24:20,200 --> 01:24:22,580 Anda saya tinggal dulu. 1311 01:24:33,850 --> 01:24:35,760 Jenny, apa yang terjadi? 1312 01:24:38,420 --> 01:24:39,620 Apa ada sesuatu dibawah? 1313 01:24:41,050 --> 01:24:42,730 apa itu? 1314 01:24:43,440 --> 01:24:44,730 Ah.. 1315 01:24:46,600 --> 01:24:47,820 Bu - um. 1316 01:24:47,820 --> 01:24:50,290 Bagaimana bisa kamu? - ada apa? 1317 01:24:50,290 --> 01:24:51,900 saya juga menyukai mie Udon. 1318 01:24:51,900 --> 01:24:54,040 Mengapa kamu tidak bertanya kepada saya? 1319 01:24:54,040 --> 01:24:54,740 Yaah .. 1320 01:24:54,740 --> 01:24:57,860 Kukira jika Da-song tidak mau, kamupun juga sama. 1321 01:24:57,860 --> 01:24:59,460 Akhirnya, saya makanlah semuanya. 1322 01:24:59,460 --> 01:25:01,440 Apakah kamu ingin bibi memasaknya lagi? 1323 01:25:01,440 --> 01:25:03,260 Bukan itu maksud saya. 1324 01:25:03,260 --> 01:25:06,240 Jangan bertengkar hanya gara-gara mie - mengapa tidak bertanya kepada saya? 1325 01:25:06,240 --> 01:25:07,930 Hentikan itu, pergilah tidur. 1326 01:25:13,401 --> 01:25:14,930 Lewat sini 1327 01:25:16,680 --> 01:25:17,440 Bagaimana dengan Ki-Jung? 1328 01:25:17,440 --> 01:25:18,780 dibawah, cepatlah !! 1329 01:25:21,880 --> 01:25:26,240 1, 2, 3 1330 01:25:26,240 --> 01:25:28,450 Da-song, mau kemana? 1331 01:25:28,450 --> 01:25:30,120 Berhenti, Da-song. 1332 01:25:30,120 --> 01:25:33,660 Seperti bakal datang lagi, bibi, tolong ambilkan saya payung. 1333 01:25:33,660 --> 01:25:35,260 Hey, Park Doo! 1334 01:25:36,680 --> 01:25:40,450 Ah dasar monster kecil, apa yang dia lakukan? 1335 01:25:41,570 --> 01:25:46,740 Da-song, masuk sekarang, ini waktunya tidur? 1336 01:25:47,440 --> 01:25:48,810 Ini payungnya 1337 01:25:52,360 --> 01:25:57,740 Siapa kamu?, sampai harus keras kepala hujan hujan begini. 1338 01:26:04,450 --> 01:26:05,811 (Astaga Kevin, Da-song berkemah ditengah hujan) 1339 01:26:11,000 --> 01:26:13,890 Hei! Saluran 3 untuk keadaan darurat 1340 01:26:13,890 --> 01:26:15,940 tetap biarkan hidup 1341 01:26:15,940 --> 01:26:19,220 Berikan padaku, aduh sampai basah begini. 1342 01:26:19,220 --> 01:26:22,040 Tidak perlu khawatir, dia akan masuk kesini kalau sudah lelah. 1343 01:26:22,220 --> 01:26:25,310 (Saya pikir-pikir Oppa, mengapa kita tidak bersama saja sekarang) 1344 01:26:22,220 --> 01:26:25,310 (Saya selalu bersamamu) 1345 01:26:23,820 --> 01:26:25,000 Hey Dou-hui! 1346 01:26:25,000 --> 01:26:28,640 Jangan main ponsel terus, pergi tidur sana. 1347 01:26:29,160 --> 01:26:31,860 Bibi kembali saja kekamar, biarkan kami disini. 1348 01:26:33,130 --> 01:26:35,180 Ini ruang tamu, apa kamu mendengarnya? 1349 01:26:35,180 --> 01:26:36,480 Diterima, ganti. 1350 01:26:36,480 --> 01:26:40,520 Ayah selalu siap disini untuk keadaan darurat, ganti. 1351 01:26:40,520 --> 01:26:42,840 Saya paham, ganti. 1352 01:26:44,410 --> 01:26:46,580 Apa tenda itu tidak bocor? 1353 01:26:46,580 --> 01:26:49,850 Itu buatan Amerika, harusnya sih aman saja. 1354 01:26:49,850 --> 01:26:53,060 Kita bisa tidur disofa saja - apa? 1355 01:26:53,060 --> 01:26:56,450 Biar bisa melihatnya dia disana -Benar juga sih, ambil bantal sofa dulu . 1356 01:26:56,900 --> 01:26:57,290 Ya kan? 1357 01:26:57,290 --> 01:26:58,050 Kamu sudah mengantuk? 1358 01:26:58,050 --> 01:26:59,700 Kita bisa mengawasinya sambil mengantuk 1359 01:27:02,170 --> 01:27:03,740 anak ini .. 1360 01:27:13,000 --> 01:27:14,730 Apa kau menciumnya? 1361 01:27:16,730 --> 01:27:19,250 Kenapa ada bau ini disini? 1362 01:27:19,250 --> 01:27:20,610 Bau apa sih? 1363 01:27:20,610 --> 01:27:22,500 Bau sopir Kim 1364 01:27:22,500 --> 01:27:24,330 sopir Kim? - Ya. 1365 01:27:24,890 --> 01:27:26,330 Saya tidak begitu menciumnya 1366 01:27:26,330 --> 01:27:29,060 Masa? kamu pasti sudah pernah merasakannya. 1367 01:27:29,720 --> 01:27:32,250 bau samar-samar di mobil 1368 01:27:32,250 --> 01:27:33,700 Seperti apa ya saya rasa? 1369 01:27:33,700 --> 01:27:36,560 Bau orang tua ? - Bukan, bukan itu 1370 01:27:36,560 --> 01:27:41,200 Apa ya, terasa sering sekali menciumnya. - Lalu? 1371 01:27:41,450 --> 01:27:42,210 Aneh. 1372 01:27:42,860 --> 01:27:44,460 Kamu ingat kapan saya memilikinya? 1373 01:27:44,460 --> 01:27:45,840 Terlihat hampir sama. 1374 01:27:49,080 --> 01:27:54,770 Sering padahal, ketika seseorang telah kelewat batas 1375 01:27:54,770 --> 01:27:58,860 tapi akhirnya, tidak sampai kesitu. Tidak buruk. 1376 01:27:58,860 --> 01:28:00,380 - Saya akui itu - saya juga 1377 01:28:01,600 --> 01:28:03,780 Namun ketika baunya terlalu menyengat 1378 01:28:04,530 --> 01:28:06,720 Saya tidak bisa bedakan apakah itu mobil. 1379 01:28:07,320 --> 01:28:09,080 Seperti apa? 1380 01:28:09,080 --> 01:28:10,080 Entahlah. 1381 01:28:11,060 --> 01:28:13,640 Sulit untuk dijelaskan 1382 01:28:14,570 --> 01:28:18,280 Aku akan mencium baunya saat menaiki kereta bawah tanah. 1383 01:28:18,280 --> 01:28:21,420 Jadi, pas naik kereta kau pasti akan menciumnya. 1384 01:28:22,260 --> 01:28:25,290 Saya dulu sering naik kereta, jadi tahu baunya itu. 1385 01:28:25,290 --> 01:28:26,040 Baik 1386 01:28:42,930 --> 01:28:45,090 Memang tak seperti dikursi belakang mobil. 1387 01:28:47,740 --> 01:28:49,800 Bagaimana jika Do-song tiba-tiba keluar? 1388 01:28:50,500 --> 01:28:51,970 Jangan cemas 1389 01:28:52,640 --> 01:28:55,040 Saya hanya akan melipat kembali tangan saya. 1390 01:29:00,980 --> 01:29:02,340 Tidah harusnya begini 1391 01:29:08,480 --> 01:29:10,040 Lakukan searah jarum jam 1392 01:29:10,970 --> 01:29:12,010 Baiklah 1393 01:29:15,410 --> 01:29:19,250 Kau tahu kan dimana.. 1394 01:29:35,130 --> 01:29:39,000 Apakah pakaian dalam murahan kemaren masih kamu simpan? 1395 01:29:39,000 --> 01:29:40,410 Apa? 1396 01:29:40,410 --> 01:29:43,210 Punya pacar sopir Yin yang jatuh waktu itu. 1397 01:29:44,340 --> 01:29:46,940 Saya akan sangat senang kalau kamu memakainya. 1398 01:29:47,980 --> 01:29:49,820 Sangat? 1399 01:29:49,820 --> 01:29:51,300 Lalu saya ingin candu 1400 01:29:54,570 --> 01:29:56,080 Berikan sesuatu untuk saya. 1401 01:29:58,080 --> 01:29:59,940 Makan saja ini. 1402 01:30:11,300 --> 01:30:12,540 Suka itu? 1403 01:31:10,140 --> 01:31:12,120 Bangun, bangun sekarang 1404 01:31:14,500 --> 01:31:16,130 Bangun 1405 01:31:17,440 --> 01:31:18,530 Apa yang terjadi? 1406 01:31:18,530 --> 01:31:20,280 Dengar apa dia akan bilang? 1407 01:31:20,280 --> 01:31:22,460 Tidak bisa tidur 1408 01:31:23,060 --> 01:31:26,480 Jadi apa udahan ? hentikan dan masuk sini 1409 01:31:27,100 --> 01:31:29,840 Sebaiknya kamu tidur di kasur lembutmu dikamar, ganti. 1410 01:31:29,840 --> 01:31:31,260 Benar. 1411 01:31:31,260 --> 01:31:33,320 Aku tidak mau, ganti. 1412 01:31:33,880 --> 01:31:35,570 Hey Park da-song. 1413 01:33:17,720 --> 01:33:21,530 Haruskah kita tidur? 1414 01:33:22,160 --> 01:33:23,530 Apanya? 1415 01:33:25,740 --> 01:33:27,440 Orang yang kamu tinggal di basement. 1416 01:33:30,660 --> 01:33:35,100 Aku sudah mengurus mereka. 1417 01:33:35,100 --> 01:33:37,100 Apa yang akan kita lakukan sekarang? 1418 01:33:38,540 --> 01:33:39,520 Huh? 1419 01:33:42,080 --> 01:33:45,060 Apa yang akan kita lakukan sekarang? Apa rencananya? 1420 01:33:46,120 --> 01:33:48,810 Tapi kita baru saja kabur dari sana 1421 01:33:49,880 --> 01:33:53,200 Apa yang Min lakukan di berada di situasi begini? 1422 01:33:54,760 --> 01:33:57,610 Tentu saja, dia tidak akan tinggal diam. 1423 01:33:57,610 --> 01:34:04,680 Anak-anak, biar saya saja kembali kerumah tadi. 1424 01:34:06,040 --> 01:34:10,850 Agar diantara kita, tidak ada yang tahu kejadian itu. 1425 01:34:11,620 --> 01:34:13,900 jadi seolah tak terjadi apa-apa, paham? 1426 01:34:15,500 --> 01:34:17,140 ayah punya rencana 1427 01:34:18,400 --> 01:34:22,720 Jadi kalian berdua jangan pikirkan itu, ok? 1428 01:34:24,640 --> 01:34:26,650 Ayo, ayo pulang. 1429 01:34:27,210 --> 01:34:29,170 Pergilah mandi 1430 01:34:48,170 --> 01:34:50,620 apa yang sedang kamu lakukan? Ayo cepatlah 1431 01:34:57,730 --> 01:35:01,420 Bagaimana keadaan disana - angkat saja ... 1432 01:35:04,120 --> 01:35:06,690 Bagaimana ini bisa terjadi? 1433 01:35:08,440 --> 01:35:11,540 Anda tinggal disini, ini semua luapan air. 1434 01:35:11,540 --> 01:35:15,280 Apa jendela kita kebuka? 1435 01:35:18,380 --> 01:35:21,650 Ki-taek, bantu aku keluar. 1436 01:35:29,500 --> 01:35:31,130 Ji Yu 1437 01:35:33,340 --> 01:35:35,490 Ji Yu, tutup jendelanya 1438 01:35:37,980 --> 01:35:40,300 Apa kamu mengalami shock? 1439 01:35:46,050 --> 01:35:47,980 Ah bagus lah 1440 01:35:51,540 --> 01:35:55,410 Tunggu sebentar, jangan berontak 1441 01:36:01,240 --> 01:36:03,330 Ah sial, kepalaku pusing 1442 01:36:07,060 --> 01:36:09,290 Ki Jung, hati-hati 1443 01:36:11,040 --> 01:36:12,610 Jangan sentuh apapun 1444 01:36:25,090 --> 01:36:31,060 Suami, saya sepertinya mengalami gegar otak 1445 01:36:31,060 --> 01:36:33,290 aku hampir tak melihatmu 1446 01:36:54,960 --> 01:36:59,260 Suamiku, Jung Su Ji Unnie, dia ... 1447 01:37:00,280 --> 01:37:02,380 Oh tuhan 1448 01:37:02,380 --> 01:37:04,400 Memang orang yang baik 1449 01:37:06,200 --> 01:37:09,100 Dia menendang saya 1450 01:37:11,760 --> 01:37:13,530 Segera setelah itu 1451 01:37:14,650 --> 01:37:16,970 Zhong Shu 1452 01:37:18,850 --> 01:37:20,690 Zhong Shu 1453 01:37:32,010 --> 01:37:33,220 Hey Ji Yu 1454 01:37:34,380 --> 01:37:36,050 apa yang kau lakukan? 1455 01:37:36,050 --> 01:37:37,090 Hah? 1456 01:37:52,050 --> 01:37:55,000 H E L P .. M E .. 1457 01:39:01,730 --> 01:39:02,680 Ayah 1458 01:39:03,580 --> 01:39:04,340 ada apa? 1459 01:39:05,820 --> 01:39:09,220 Apa rencanamu? 1460 01:39:11,220 --> 01:39:12,760 Apa yang kamu katakan? 1461 01:39:14,290 --> 01:39:16,280 Bukankah kamu bilang kalau punya rencana? 1462 01:39:17,210 --> 01:39:18,740 apa rencanamu selanjutnya? 1463 01:39:20,040 --> 01:39:21,050 Tentang ruang bawah tanah 1464 01:39:22,080 --> 01:39:27,240 Kau tahu kan rencana kita banyak yang tidak pernah gagal? 1465 01:39:29,770 --> 01:39:31,660 Tidak ada rencana 1466 01:39:32,340 --> 01:39:33,570 tidak ada rencana sama sekali 1467 01:39:34,540 --> 01:39:35,620 Tau? 1468 01:39:37,810 --> 01:39:43,560 Hidup tidak pernah bisa mengikuti rencana 1469 01:39:45,180 --> 01:39:46,420 Lihat lah di sini 1470 01:39:47,160 --> 01:39:50,650 Apakah semua orang-orang ini memiliki rencana? 1471 01:39:50,650 --> 01:39:52,330 apa mereka semua berencana tidur di gym? 1472 01:39:53,570 --> 01:39:54,650 Tapi sekarang 1473 01:39:55,640 --> 01:39:58,800 Termasuk kita, semua orang tidur di lantai bersama 1474 01:40:01,170 --> 01:40:03,690 Jadi manusia seharusnya tidak punya rencana 1475 01:40:06,450 --> 01:40:09,820 Tidak ada rencana yang tidak akan salah 1476 01:40:10,570 --> 01:40:13,960 Tanpa rencana pun di awal 1477 01:40:13,960 --> 01:40:16,580 Tidak masalah apa yang terjadi. 1478 01:40:18,290 --> 01:40:20,840 Membunuh seseorang atau mengkhiani negara 1479 01:40:22,720 --> 01:40:25,940 Tidak masalah jika memang sudah sial, mengerti? 1480 01:40:28,340 --> 01:40:29,200 Ayah 1481 01:40:31,700 --> 01:40:32,720 Saya menyesal 1482 01:40:33,940 --> 01:40:35,170 tentang apa? 1483 01:40:38,720 --> 01:40:39,680 semuanya 1484 01:40:41,180 --> 01:40:42,140 segala sesuatunya 1485 01:40:44,960 --> 01:40:46,200 Saya akan tanggung jawab untuk itu. 1486 01:40:47,860 --> 01:40:49,420 Apa maksudmu? 1487 01:40:51,970 --> 01:40:53,980 Mengapa kamu pegang batu itu terus? 1488 01:40:55,340 --> 01:40:56,480 yang ini? 1489 01:41:02,480 --> 01:41:05,010 Seperti menempel padaku 1490 01:41:07,650 --> 01:41:11,250 kamu harus tidur 1491 01:41:14,780 --> 01:41:16,420 aku serius 1492 01:41:18,330 --> 01:41:20,010 Sudah menempel padaku 1493 01:41:33,050 --> 01:41:35,980 Guru Jessica, maaf menelepon anda pada hari Minggu. 1494 01:41:35,980 --> 01:41:38,360 Apakah ada waktu siang hari ini? 1495 01:41:38,360 --> 01:41:41,860 Kami ingin membuat pesta ulang tahun kecil untuk da-song. 1496 01:41:43,720 --> 01:41:45,520 pesta ulang tahun? 1497 01:41:45,520 --> 01:41:49,090 Jika bu guru bisa, da-song sepertinya bakal senang. 1498 01:41:49,090 --> 01:41:52,080 Spageti, mie panggang, steak salmon 1499 01:41:52,080 --> 01:41:53,330 Semuanya ada. 1500 01:41:53,330 --> 01:41:55,580 Datanglah tepat jam satu siang. 1501 01:41:55,580 --> 01:41:58,610 Saya akan menghitungnya sebagai kelas hari ini. 1502 01:41:58,610 --> 01:42:00,850 Kamu tahu maksudku kan? Sampai jumpa lagi 1503 01:42:02,650 --> 01:42:04,140 Bu - um? 1504 01:42:04,140 --> 01:42:07,890 Apakah tidak keberatan mengundang guru Kevin? 1505 01:42:07,890 --> 01:42:09,380 OK tentu saja 1506 01:42:09,380 --> 01:42:10,810 Akan ku telpon. 1507 01:42:10,810 --> 01:42:14,400 Suamiku, kamu tidurlah lagi, istirahat sana 1508 01:42:14,840 --> 01:42:16,170 Saya sudah lelah kemarin. 1509 01:42:16,170 --> 01:42:19,010 Jika kamu adakan pesta, apakah sekalian ingin membeli satu ronde? 1510 01:42:19,010 --> 01:42:20,980 Ya, toko anggur 1511 01:42:20,980 --> 01:42:23,340 Supermarket, toko roti, toko bunga 1512 01:42:23,340 --> 01:42:25,620 Saya sudah menelpon sopir Kim. 1513 01:42:25,620 --> 01:42:27,060 Katakan padanya untuk segera datang 1514 01:42:27,060 --> 01:42:28,540 Saya mengatakan bahwa lembur akan dibayarkan pada akhir pekan. 1515 01:42:28,540 --> 01:42:29,360 Sempurna 1516 01:42:39,930 --> 01:42:44,250 Harap tenang ... saya akan menjelaskan !! 1517 01:42:44,870 --> 01:42:49,660 (Pesta ulang tahun adikku hari ini, ibu bilang mengundangmu) 1518 01:42:51,970 --> 01:42:55,400 Unnie, di ruang bawah tanah 1519 01:42:55,400 --> 01:42:57,780 Ada 10 meja luar 1520 01:42:57,780 --> 01:43:01,540 Keluarkan semuanya dan letakkan di sekitar tenda ... 1521 01:43:02,330 --> 01:43:05,200 Kemari, saya akan menunjukkannya 1522 01:43:07,250 --> 01:43:09,130 Benar, dengan tenda Da-song di tengah 1523 01:43:13,020 --> 01:43:15,100 terus dengan meja yang mengitarinya 1524 01:43:15,100 --> 01:43:17,140 Seperti formasi burung crane? 1525 01:43:17,140 --> 01:43:18,650 Leisure Mountain Island Battle 1526 01:43:18,650 --> 01:43:21,090 Anggap tenda sebagai kapal perang Jepang 1527 01:43:21,090 --> 01:43:24,410 Bentuk meja menjadi formasi seperti sayap 1528 01:43:24,410 --> 01:43:26,500 Terhampar dengan setengah lingkaran 1529 01:43:26,500 --> 01:43:30,740 Tempat beradanya panggangan, arang, dll di dekat tenda 1530 01:43:30,740 --> 01:43:33,210 Semuanya tepatnya ada di sini. 1531 01:43:33,210 --> 01:43:36,740 Ok, tentu saja ajak suamimu sekalian 1532 01:43:36,740 --> 01:43:37,840 Baiklah 1533 01:43:37,840 --> 01:43:41,570 Dan tidak perlu bawa hadiah, datang saja. 1534 01:43:41,570 --> 01:43:42,360 Tentu 1535 01:43:42,360 --> 01:43:44,490 Apa dress code ? 1536 01:43:44,490 --> 01:43:47,410 Karena bertema bebas, cukup pakai celana yang pas saja. 1537 01:43:48,980 --> 01:43:51,690 Tidak perlu bawa hadiah 1538 01:43:51,690 --> 01:43:54,860 Datang saja , makan dan minum . 1539 01:43:55,980 --> 01:43:58,060 Kau tahukan masakan saya? 1540 01:43:58,060 --> 01:44:02,600 Ya, minum anggur bersama di siang hari. 1541 01:44:03,400 --> 01:44:04,480 Betul 1542 01:44:04,480 --> 01:44:06,820 Dengan senang hati kalau kamu menginginkan sebuah lagu. 1543 01:44:06,820 --> 01:44:12,450 Saya tidak punya lagu seperti itu ... 1544 01:44:23,900 --> 01:44:27,010 Bibi, pelan-pelan, anak itu masih tidur. 1545 01:44:27,010 --> 01:44:30,960 Hari ini langit cerah dan udaranya bagus. 1546 01:44:30,960 --> 01:44:32,880 Berkat hujannya yang turun kemarin. 1547 01:44:33,740 --> 01:44:35,050 Betul 1548 01:44:35,520 --> 01:44:39,210 Meskipun berkemah kemaren gagal, gantinya pesta taman 1549 01:44:40,490 --> 01:44:42,220 Itulah berkah tersembunyi. 1550 01:44:45,410 --> 01:44:49,900 Ya, jika tidak hujan, tidak akan ada pesta. 1551 01:44:51,770 --> 01:44:56,090 Benar-benar tidak perlu membeli hadiah. 1552 01:44:56,960 --> 01:44:59,130 Ya, saya sedang mengendarai mobil. 1553 01:45:00,570 --> 01:45:02,420 Silakan naik dulu 1554 01:45:02,420 --> 01:45:04,440 Bagus, mundur sedikit lagi 1555 01:45:04,440 --> 01:45:08,040 Jangan menghalangi tamu undangan. 1556 01:45:08,040 --> 01:45:11,540 Anda kamu datang ... lama tidak bertemu 1557 01:45:11,540 --> 01:45:15,040 Saya sudah katakan untuk tidak membeli hadiah ... 1558 01:45:33,970 --> 01:45:35,220 Oppa, apa yang kamu pikirkan? 1559 01:45:36,240 --> 01:45:37,090 Apa? 1560 01:45:38,490 --> 01:45:41,340 Seperti memikirkan hal lain ketika aku menciummu? 1561 01:45:43,940 --> 01:45:44,810 Tidak 1562 01:45:45,970 --> 01:45:48,850 Tidak, tapi kenapa wajahmu terlihat sedih. 1563 01:45:52,200 --> 01:45:53,360 Wow 1564 01:45:55,360 --> 01:45:57,010 Setiap orang terlihat sangat baik. 1565 01:45:59,260 --> 01:46:02,650 Walau datang tiba-tiba, tetapi sangat santai 1566 01:46:04,170 --> 01:46:05,580 Terlihat alami 1567 01:46:08,210 --> 01:46:09,000 Duo-hui 1568 01:46:09,880 --> 01:46:10,490 Ya? 1569 01:46:12,300 --> 01:46:13,450 Apakah saya pantas? 1570 01:46:15,450 --> 01:46:16,400 Untuk apa? 1571 01:46:17,660 --> 01:46:19,980 Apakah saya cocok di sini? 1572 01:46:30,850 --> 01:46:32,580 apa yang terjadi? Kemana? 1573 01:46:33,420 --> 01:46:34,370 Saya ingin turun 1574 01:46:35,120 --> 01:46:37,240 Tetap bersamaku 1575 01:46:38,320 --> 01:46:39,330 Saya ingin turun 1576 01:46:40,820 --> 01:46:44,960 Jangan kesana, akan sangat membosankan, bisakah tetap denganku? 1577 01:46:46,220 --> 01:46:50,210 Tidak ke orang-orang itu, tapi jauh kebawah 1578 01:46:52,540 --> 01:46:53,880 Oppa, apa ini? 1579 01:46:56,970 --> 01:47:00,170 Saya dan anda masih melakukan hal semacam ini. 1580 01:47:01,280 --> 01:47:02,840 Sangat memalukan 1581 01:47:04,250 --> 01:47:06,130 Sopir kim, saya benar-benar malu. 1582 01:47:06,130 --> 01:47:08,610 Ibu anak itu sangat gigih, dan aku tidak punya cara. 1583 01:47:09,410 --> 01:47:12,210 Tapi tugasnya sederhana 1584 01:47:12,210 --> 01:47:16,480 Guru Jessica akan muncul dengan kue ulang tahun. 1585 01:47:16,480 --> 01:47:20,580 Kita berlari dan menyerbu Jessica. 1586 01:47:20,580 --> 01:47:22,920 Melambaikan kapak India ini 1587 01:47:22,920 --> 01:47:23,760 iya nih 1588 01:47:23,760 --> 01:47:26,800 Pada saat itu, orang-orang Indian yang asli muncul lebih banyak. 1589 01:47:26,800 --> 01:47:28,620 Serangan balik dengan kapak, mulai pertarungan 1590 01:47:29,460 --> 01:47:31,920 Pada akhirnya, saya menyelamatkan kue dewi Jessica. 1591 01:47:31,920 --> 01:47:33,520 Semua orang bertepuk tangan 1592 01:47:34,000 --> 01:47:35,320 Hampir seperti ini 1593 01:47:36,850 --> 01:47:37,900 Sangat naif? 1594 01:47:37,900 --> 01:47:42,850 Istri anda tampaknya menyukai hal-hal berupa kejutan. 1595 01:47:42,850 --> 01:47:44,890 Ya, dia sangat menyukainya. 1596 01:47:44,890 --> 01:47:47,330 Tapi sepertinya, dia sangat antusias. 1597 01:47:49,330 --> 01:47:51,730 Anda juga telah bekerja keras. 1598 01:47:53,440 --> 01:47:55,930 Lagipula, anda tentu saja mencintainya. 1599 01:48:01,690 --> 01:48:02,840 Sopir kim ... 1600 01:48:04,740 --> 01:48:07,080 Jangan berpikir kamu telah diundang. 1601 01:48:12,560 --> 01:48:15,570 Kamu itu hanya bekerja lembur hari ini. 1602 01:48:15,988 --> 01:48:16,560 Paham? 1603 01:48:28,300 --> 01:48:29,800 Sudah ke bawah sana? 1604 01:48:29,800 --> 01:48:31,540 Belum, tapi ... 1605 01:48:31,540 --> 01:48:33,760 Sebaiknya jangan berbicara dengan mereka? 1606 01:48:33,760 --> 01:48:35,680 Temukan cara untuk saling memahami 1607 01:48:35,680 --> 01:48:36,760 Tepat sekali 1608 01:48:36,760 --> 01:48:39,570 Kita semalam sudah terlalu kasar. 1609 01:48:39,570 --> 01:48:42,980 Ya, tapi Ayah bilang ada rencana ... 1610 01:48:43,970 --> 01:48:46,460 Saya akan turun dan melihat - tunggu 1611 01:48:46,460 --> 01:48:48,850 Bawakan ini pada mereka 1612 01:48:48,850 --> 01:48:50,460 Mereka pasti lapar - ya. 1613 01:48:50,460 --> 01:48:52,400 Biarkan mereka makan dulu 1614 01:48:53,280 --> 01:48:55,810 Ok, saya harus datang lain kali. 1615 01:48:56,730 --> 01:48:58,820 Jessica, kamu di sini. 1616 01:48:58,820 --> 01:49:01,120 Ini sangat lezat - sangat lezat? 1617 01:49:01,120 --> 01:49:03,840 Saya punya sesuatu untuk ditanyakan kepada Bu guru. 1618 01:49:03,840 --> 01:49:05,080 ada apa? 1619 01:49:05,080 --> 01:49:07,400 Bagaimana menjelaskannya ... 1620 01:49:07,400 --> 01:49:09,570 Ini adalah kue untuk mengatasi trauma. 1621 01:49:09,570 --> 01:49:11,370 Jadi maaf karna sudah menjadikan kamu .. 1622 01:49:11,370 --> 01:49:12,640 Sorotan hari ini 1623 01:50:35,610 --> 01:50:38,700 Permisi, kamu baik-baik saja? 1624 01:50:44,080 --> 01:50:45,690 Permisi... 1625 01:50:55,600 --> 01:50:58,040 Paman! 1626 01:52:44,400 --> 01:52:46,730 Opaa, oppa ... 1627 01:52:53,730 --> 01:52:56,700 Betapa bahagianya, selamat ulang tahun 1628 01:52:56,700 --> 01:52:58,420 Selamat 1629 01:53:05,280 --> 01:53:06,930 Sial. 1630 01:53:12,290 --> 01:53:13,740 Jangan bergerak! 1631 01:53:16,970 --> 01:53:20,760 Jung Su Ji 1632 01:53:20,760 --> 01:53:22,140 Ki-Jung 1633 01:53:22,140 --> 01:53:23,920 Jung Su Ji, keluar kamu 1634 01:53:23,920 --> 01:53:26,920 Hentikan itu, lepaskan dia 1635 01:53:31,340 --> 01:53:33,020 Terus 1636 01:53:33,020 --> 01:53:34,490 Istriku 1637 01:53:35,880 --> 01:53:38,090 Pergi dari sini, cepat 1638 01:53:44,530 --> 01:53:50,560 Ini sakit sekali 1639 01:53:55,280 --> 01:53:56,490 Antar mereka ke gawat darurat 1640 01:53:56,490 --> 01:53:57,770 Mengemudi dengan cepat! 1641 01:53:57,770 --> 01:53:59,890 Sopir kim, jangan diam saja 1642 01:53:59,890 --> 01:54:01,970 Jangan terlambat untuk tunggu ambulans. 1643 01:54:01,970 --> 01:54:04,380 Ayah, jangan menekannya lagi. 1644 01:54:04,380 --> 01:54:07,280 Anda menekan saya untuk lebih sakit 1645 01:54:07,280 --> 01:54:09,210 Berikan aku kunci mobilnya 1646 01:54:09,210 --> 01:54:12,020 Lemparkan padaku! Lemparkan kunci mobil ke saya! 1647 01:54:28,700 --> 01:54:30,440 Ki-jung, 1648 01:54:31,640 --> 01:54:33,180 jangan sentuh! 1649 01:54:35,600 --> 01:54:37,980 Halo, Tuan Park, 1650 01:54:37,980 --> 01:54:39,240 Anda kenal saya? 1651 01:54:39,240 --> 01:54:40,690 saya menghargaimu 1652 01:56:07,760 --> 01:56:12,120 Ketika saya membuka mata untuk pertama kalinya selama sebulan 1653 01:56:13,130 --> 01:56:17,730 Anda punya hak memiliki pengacara, sampai batas waktu persidangan akan digelar. 1654 01:56:17,730 --> 01:56:22,650 - Mengenai kasus yang menimpamu itu, kamu .. 1655 01:56:18,730 --> 01:56:21,650 Seorang detektif kepolisian. 1656 01:56:24,500 --> 01:56:25,890 Kenapa dia tertawa? 1657 01:56:26,680 --> 01:56:27,720 Tunggu sebentar 1658 01:56:28,730 --> 01:56:32,760 Kemudian seorang dokter yang bicara seperti bukan dokter. 1659 01:56:34,620 --> 01:56:38,540 Kemungkinan efek dari operasi otak 1660 01:56:38,540 --> 01:56:40,540 Sementara akan tertawa tanpa alasan 1661 01:56:41,320 --> 01:56:43,220 Apakau dengar aku? 1662 01:56:43,760 --> 01:56:45,220 Bisakah kamu mendengarku? 1663 01:56:45,820 --> 01:56:47,720 Haruskah saya mengulangi lagi? 1664 01:56:47,720 --> 01:56:48,600 Bilang apa? 1665 01:56:48,600 --> 01:56:49,890 Peringatan Miranda 1666 01:56:52,410 --> 01:56:55,410 Anda memiliki hak untuk tetap diam 1667 01:56:55,410 --> 01:56:59,480 Anda dapat memilih pengacara, Apapun yang kamu ucapkan, huh? ,digunakan.. 1668 01:56:59,480 --> 01:57:01,480 Lihat ! tetap saja tertawa. 1669 01:57:04,770 --> 01:57:10,040 Saya mendengar kalau Ki-jung mengalami pendarahan hebat pada hari itu. 1670 01:57:10,760 --> 01:57:13,200 Terdakwa telah terbukti melakukan tindakan .. 1671 01:57:13,200 --> 01:57:17,930 Bahkan saya mendengar kata pemalsuan, tindakan curang dan mempertahankan diri. 1672 01:57:18,810 --> 01:57:24,320 Saya beruntung hanya dijatuhi hukuman percobaan 1673 01:57:27,970 --> 01:57:31,280 bahkan akhirnya harus merelakan kepergian Ki-jung 1674 01:57:31,000 --> 01:57:33,800 "RIP Kim Ki-Jung" 1675 01:57:35,580 --> 01:57:37,560 Saya tetap tertawa 1676 01:57:47,690 --> 01:57:52,660 namun, ketika menonton kembali berita tentang kejadian itu 1677 01:57:53,280 --> 01:57:54,970 saya tidak bisa tertawa. 1678 01:57:55,380 --> 01:57:57,850 Pembunuhan acak di daerah perumahan kelas atas 1679 01:57:57,850 --> 01:57:59,800 Sangat langka 1680 01:57:59,800 --> 01:58:05,120 Terutama seorang gelandangan dengan pisau tewas ditempat. 1681 01:58:05,120 --> 01:58:10,410 Sulit bagi polisi untuk memahami motif sebenarnya 1682 01:58:10,410 --> 01:58:14,980 Pengemudi bernama Kim yang membunuh tuan Park yang biasanya lembut dalam kepribadian. 1683 01:58:14,980 --> 01:58:19,960 Polisi sedang mencoba yang terbaik untuk mencari keberadaan sopir Kim. 1684 01:58:21,050 --> 01:58:25,170 Setelah Kim, melarikan diri lewat pintu dan menuruni tangga 1685 01:58:25,170 --> 01:58:27,810 Hilang tanpa jejak disepanjang gang. 1686 01:58:28,900 --> 01:58:33,520 Polisi tidak dapat menemukan rekaman di CCTV terdekat. 1687 01:58:34,480 --> 01:58:37,090 Dan mereka sama sekali tidak menemukan saksi. 1688 01:58:38,140 --> 01:58:40,370 Menurut situasi saat ini 1689 01:58:40,370 --> 01:58:44,700 Kasus tuan Kim kemungkinan bakal tidak dilanjutkan dan dibiar menguap. 1690 01:58:46,700 --> 01:58:53,690 Sebenarnya ibu dan saya juga tidak tahu kemana ayah menghilang . 1691 01:58:56,010 --> 01:59:01,140 Interpol tetap melakukan investigasi dan mencari keterangan dari kami . 1692 01:59:05,580 --> 01:59:09,370 Sampai saat media berhenti dan tidak lagi memberitakannya. 1693 01:59:09,370 --> 01:59:11,090 Polisi pun menghentikan pencarian. 1694 01:59:12,130 --> 01:59:15,530 Sesekali saya kadang menaiki bukit . 1695 01:59:17,530 --> 01:59:21,980 Bisa dengan jelas saya melihatnya. 1696 01:59:25,240 --> 01:59:28,600 dihari itu, terasa sangat dingin. Saya merasa harus berdiam lebih lama . 1697 01:59:29,760 --> 01:59:31,810 Ingin terus mengamati . 1698 01:59:45,380 --> 01:59:48,490 Garis-garis-titik-titik. 1699 01:59:53,200 --> 02:00:11,300 titik-garis-garis-titik-titik ... 1700 02:00:14,290 --> 02:00:15,200 Anak ku. 1701 02:00:17,660 --> 02:00:18,860 Anak ku. 1702 02:00:21,180 --> 02:00:24,370 Jika itu kamu, saya pikir harusnya bisa membaca pesan ini. 1703 02:00:28,280 --> 02:00:33,740 Karna ada pengintai, jadi saya menulis dengan cara ini. 1704 02:00:37,850 --> 02:00:40,080 Apakah luka mu sudah benar-benar pulih? 1705 02:00:41,740 --> 02:00:45,220 Saya kira ibumu pasti sangat sehat. 1706 02:00:49,970 --> 02:00:52,440 Saya juga baik-baik di sini. 1707 02:00:53,810 --> 02:00:56,220 Walaupun kadang, saya teringat tentang Ki-jung, membuatku ingin menangis. 1708 02:00:59,770 --> 02:01:03,880 Apa yang terjadi saat itu, terasa tidak nyata. 1709 02:01:05,780 --> 02:01:07,610 Layaknya bermimpi ... 1710 02:01:09,090 --> 02:01:10,770 tapi belum pasti 1711 02:01:12,420 --> 02:01:16,650 Ketika saya pergi hari itu, tiba-tiba saya menyadarinya. 1712 02:01:17,900 --> 02:01:19,580 Kemana aku harus pergi? 1713 02:01:59,360 --> 02:02:02,560 Rumah yang pernah ada tindakan kriminal ini. 1714 02:02:02,560 --> 02:02:05,320 Tentu saja tidak mudah untuk terjual 1715 02:02:08,890 --> 02:02:10,840 Saya minta maaf, Tuan Park. 1716 02:02:11,490 --> 02:02:16,940 Sebelum pemilik rumah baru pindah, saya berjuang untuk sementara waktu. 1717 02:02:20,480 --> 02:02:23,530 Untungnya, rumah itu tidak terlalu ramai. 1718 02:02:23,530 --> 02:02:28,490 Apakah nama dia Moon-Guang? 1719 02:02:28,490 --> 02:02:31,980 Saya bisa memberinya akhir yang layak. 1720 02:02:33,930 --> 02:02:37,210 Saya dengar, pemakaman disisi pohon sedang trend. 1721 02:02:37,210 --> 02:02:39,600 Jadi kulakukan sebaik mungkin. 1722 02:02:43,920 --> 02:02:47,220 Tapi lelaki yang menjual rumah itu sangat pintar. 1723 02:02:52,140 --> 02:02:56,640 Ada yang tertipu karna baru datang ke Korea 1724 02:02:56,640 --> 02:02:58,340 Akhirnya rumah terjual. 1725 02:03:00,060 --> 02:03:03,370 Dengan orang tua yang bekerja dan anak-anak yang sekolah internasional. 1726 02:03:03,370 --> 02:03:06,200 Keluarga ini jarang kembali. 1727 02:03:06,200 --> 02:03:10,900 Tetapi karena ada bantuan makanan tersedia 24 jam sehari. 1728 02:03:11,740 --> 02:03:15,970 Saya harus mempertaruhkan hidup saya untuk pergi ke dapur di tengah malam. 1729 02:03:19,140 --> 02:03:22,810 Ternyata orang Jerman tidak hanya makan sosis tetapi juga bir. 1730 02:03:23,920 --> 02:03:25,530 Itu bagai berkah. 1731 02:03:28,730 --> 02:03:32,300 Semuanya sangat buram di sini 1732 02:03:37,260 --> 02:03:40,930 Setidaknya saya bisa menulis surat kepadamu hari ini. 1733 02:03:43,340 --> 02:03:47,210 Kucoba untuk mengirim surat setiap malam seperti ini 1734 02:03:47,210 --> 02:03:51,420 Saya pikir suatu hari Anda akan melihat 1735 02:03:57,620 --> 02:03:59,140 Saya akan menulis di sini 1736 02:04:13,300 --> 02:04:14,660 Jiyu, apakah itu kamu? 1737 02:04:14,660 --> 02:04:15,640 Iya. 1738 02:04:30,000 --> 02:04:34,280 Ayah, aku membuat rencana hari ini. 1739 02:04:36,380 --> 02:04:38,210 Sebuah rencana paling mendasar. 1740 02:04:41,370 --> 02:04:42,740 Saya ingin menghasilkan uang 1741 02:04:43,920 --> 02:04:45,010 Mendapatkan banyak uang 1742 02:04:48,970 --> 02:04:53,010 Tentu saja penting untuk kuliah, bekerja, dan menikah. 1743 02:04:53,960 --> 02:04:55,980 Tapi saya ingin menghasilkan uang dulu. 1744 02:04:55,980 --> 02:05:00,920 Segera setelah Anda masuk, Anda akan melihat bahwa ruangnya sangat luas. 1745 02:05:01,980 --> 02:05:06,810 Sebenarnya, saya tidak bisa membawa orang untuk mengunjungi rumah ini. 1746 02:05:06,810 --> 02:05:10,640 Menunggu saya punya uang, saya ingin membeli rumah ini. 1747 02:05:12,160 --> 02:05:16,120 Ketika saya pindah, ibu dan saya akan tinggal di halaman. 1748 02:05:17,080 --> 02:05:18,920 Karena matahari sangat bagus 1749 02:05:20,680 --> 02:05:21,930 Ayah saja 1750 02:05:22,890 --> 02:05:24,720 Tunggu lah, kuharap kamu baik-baik saja. 1751 02:06:48,580 --> 02:06:52,640 Sebelum hari itu, harap berhati-hati. 129539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.