Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,345 --> 00:00:10,940
subtitle oleh : hajigabin
2
00:00:12,950 --> 00:00:30,660
FB: black.gabin
3
00:00:45,950 --> 00:00:52,660
Parasit
4
00:01:27,970 --> 00:01:29,940
Ah semoga bisa.
5
00:01:29,940 --> 00:01:31,570
Tidak ada jaringan wifi yang gratis
6
00:01:33,110 --> 00:01:34,220
Hey Ki-Jung
7
00:01:34,220 --> 00:01:35,350
Ya?
8
00:01:35,350 --> 00:01:39,520
Sandi jaringan wifi iptime bibi diatas
9
00:01:39,520 --> 00:01:41,330
kata sandi?
10
00:01:41,330 --> 00:01:43,030
Sudahkah kau coba "012345"?
11
00:01:43,030 --> 00:01:44,190
Tak bisa.
12
00:01:44,190 --> 00:01:45,750
Coba dibalik
13
00:01:45,750 --> 00:01:47,410
Akan kucoba.
14
00:01:47,410 --> 00:01:51,600
Omong-omong. Masih tidak bisa mengirim pesan?
15
00:01:51,600 --> 00:01:52,520
Tidak
16
00:01:53,170 --> 00:01:54,760
Hei, Kim Ki-taek
17
00:01:55,930 --> 00:01:59,040
Jangan berpura-pura tidur, pikirkanlah.
18
00:01:59,920 --> 00:02:05,000
Telepon mati dan jaringan terputus.
19
00:02:06,540 --> 00:02:08,120
apa rencanamu?
20
00:02:08,800 --> 00:02:11,612
"Pemenang atlet lempar lembing wanita"
21
00:02:11,800 --> 00:02:13,290
Ji yu
-Ya, Ayah
22
00:02:13,290 --> 00:02:16,510
Kalau cari jaringan wifi, angkat tanganmu sedikit lebih tinggi
23
00:02:18,100 --> 00:02:21,800
Perhatikan baik-baik di setiap sudut
24
00:02:25,870 --> 00:02:29,520
kenapa ada serangga sialan disini.
25
00:02:30,500 --> 00:02:32,870
Sini! aku menemukannya!
26
00:02:32,870 --> 00:02:34,300
Apakah benar, benar ada sinyal?
27
00:02:34,300 --> 00:02:37,500
Sungguh, apakah kau melihatnya?
28
00:02:37,500 --> 00:02:38,850
"coffeland2nd".
29
00:02:38,850 --> 00:02:41,040
Apakah ini kedai kopi yang baru dibuka di dekat sini?
30
00:02:41,040 --> 00:02:42,740
Kenapa aku tidak bisa mendapatkannya?
31
00:02:42,740 --> 00:02:44,410
Kamu naik ke sini
32
00:02:44,410 --> 00:02:45,750
anak-anak
33
00:02:46,500 --> 00:02:47,200
sudah bisa terhubung?
34
00:02:47,200 --> 00:02:48,240
sudah bisa.
35
00:02:48,240 --> 00:02:51,060
Tolong bacakan pesan Whatapps.
36
00:02:51,060 --> 00:02:54,030
Pizza Times, katanya akan menghubungi lagi.
37
00:02:54,030 --> 00:02:55,910
Ya,bentar dulu.
38
00:02:55,910 --> 00:02:58,350
Benar, ada pesanan dari Pizza.
39
00:03:02,590 --> 00:03:04,550
Coba kalian lihat ini
40
00:03:05,250 --> 00:03:06,310
pasti bakalan suka
41
00:03:06,310 --> 00:03:08,620
Kita bisa menyelesaikannya dalam satu hari.
42
00:03:08,620 --> 00:03:09,950
Saya bisa mendapatkan uang hari ini.
43
00:03:09,950 --> 00:03:11,570
Ternyata dengan berdiri - dia profesional
44
00:03:11,570 --> 00:03:13,570
Tidak tidak.
45
00:03:13,570 --> 00:03:16,090
apa itu? -disinfeksi?
46
00:03:17,480 --> 00:03:19,780
Apakah disini bakal disemprot juga?
47
00:03:19,780 --> 00:03:20,790
mungkin
48
00:03:20,790 --> 00:03:21,650
Tutup saja jendelanya
49
00:03:21,650 --> 00:03:24,410
Tidak usah, kita bisa dapat penyemrotan secara gratis.
50
00:03:24,410 --> 00:03:26,120
Bisa sekalian membunuh serangga disini.
51
00:03:26,120 --> 00:03:28,280
Ide bagus, ada terlalu banyak serangga baru-baru ini.
52
00:03:30,770 --> 00:03:32,580
Ya Tuhan, baunya ini.
53
00:03:35,710 --> 00:03:37,750
Bukankah sudah kubilang tutup saja jendelanya?
54
00:03:37,750 --> 00:03:39,750
Apakah harus ditutup sekarang?
55
00:03:39,750 --> 00:03:41,750
cepat selesaikan
56
00:03:50,420 --> 00:03:52,480
Dimana letak kesalahannya?
57
00:03:53,340 --> 00:03:56,410
Lihat saja sendiri, katanya kau bisa melakukannya.
58
00:03:56,410 --> 00:03:58,960
Kotak pizza ini misalnya.
59
00:03:58,960 --> 00:04:01,230
Mengapa masih kurang rapi?
60
00:04:01,230 --> 00:04:02,950
Terus kenapa masih begini?
61
00:04:02,950 --> 00:04:05,230
Kotak ini jelas belum jadi .
62
00:04:06,480 --> 00:04:10,530
Padahal sudah jelas kan setiap lipatan garis pada kotak.
63
00:04:10,540 --> 00:04:12,870
1 banding 4 saja yang benar
64
00:04:16,190 --> 00:04:19,860
Jadi, anda harus mengurangi gaji ku 10%?
65
00:04:20,410 --> 00:04:23,610
Dalam hal kualitas, tentu saja itu pantas kan?
66
00:04:24,820 --> 00:04:28,010
Bayaran kami sudah sedikit, kenapa harus lakukan ini !!
67
00:04:30,010 --> 00:04:31,070
Asal anda tahu .
68
00:04:31,560 --> 00:04:34,200
Hal ini tidak semudah yang anda bayangkan.
69
00:04:34,200 --> 00:04:36,020
kotak pizza jadi berantakan
70
00:04:36,020 --> 00:04:39,560
Tentu saja dapat merusak brand perusahaan, apa anda tahu?
71
00:04:39,600 --> 00:04:40,020
Brand ?
72
00:04:40,780 --> 00:04:42,950
merusak ? Apa kau sendiri tahu cara melipatnya ?
73
00:04:42,950 --> 00:04:44,140
Apa katamu?
74
00:04:45,420 --> 00:04:46,210
Bos
75
00:04:47,350 --> 00:04:48,810
Apakah ini berkaitan dengan orang itu?
76
00:04:48,810 --> 00:04:49,840
Orang yang mana?
77
00:04:49,840 --> 00:04:53,740
Seorang pekerja paruh waktu itu, tiba-tiba dia kabur, kan?
78
00:04:53,740 --> 00:04:56,870
Dan dia jatuh cinta dan memutuskan
untuk ikut grup vokal di gereja.
79
00:04:56,870 --> 00:05:00,250
Sungguh, bagaimana kau bisa tahu?
80
00:05:00,250 --> 00:05:01,330
Di mana kau mendengarnya?
81
00:05:02,170 --> 00:05:04,070
Orang itu teman saudari perempuan saya.
82
00:05:04,070 --> 00:05:08,510
Dia memang agak aneh, punya reputasi yang buruk.
83
00:05:08,510 --> 00:05:10,340
Jadi, bos, kalau bisa
84
00:05:11,320 --> 00:05:12,830
kumohon semua itu tolong ..
85
00:05:13,320 --> 00:05:14,120
anda pertimbangkan kembali
86
00:05:14,480 --> 00:05:15,920
Maksudnya?
87
00:05:15,920 --> 00:05:18,530
Apakah anda tidak ingin mencari seorang pekerja lagi?
88
00:05:18,530 --> 00:05:22,400
Nonaa, kita membutuhkan tenaga kerja
89
00:05:22,400 --> 00:05:25,400
Memecat seorang pelajar dari pekerjaan paruh waktu,
tentu ada ganjarannya.
90
00:05:26,170 --> 00:05:29,370
Saya bisa wawancara besok, jam berapa bisa?
91
00:05:29,370 --> 00:05:31,070
Tidak, tunggu dulu.
92
00:05:31,980 --> 00:05:34,540
Biarkan saya pikirkan dulu.
93
00:05:34,540 --> 00:05:37,240
Masalahnya kamu harus bayar kotak pizza dulu.
94
00:05:44,160 --> 00:05:47,890
Duduk bersama seperti ini hari ini
95
00:05:48,320 --> 00:05:50,530
Dan ponsel dapat terhubung ke jaringan
96
00:05:50,530 --> 00:05:55,240
Mari merayakan kembalinya koneksi wifi bersama!
97
00:05:55,940 --> 00:05:58,860
Orang itu datang lagi, padahal langit belum gelap
98
00:06:01,370 --> 00:06:03,930
Mengapa tidak memasang tulisan yang melarang buang air kecil
99
00:06:03,930 --> 00:06:04,590
Sudah kubilang kan!
100
00:06:04,600 --> 00:06:08,630
Itu takkan berguna, pemabuk ketika melihat pengumuman itu
tentunya makin pengen kencing.
101
00:06:09,560 --> 00:06:11,480
Setidaknya jangan biarkan.
102
00:06:11,480 --> 00:06:13,190
Tidak usah.
103
00:06:13,190 --> 00:06:14,850
Jangan buang air kecil, berandalan.
104
00:06:18,160 --> 00:06:19,470
Apakah itu Minhe ?
105
00:06:20,390 --> 00:06:23,520
Ahjuhssi, disitu bukan toilet.
106
00:06:23,520 --> 00:06:24,990
Betul itu Minhe.
107
00:06:25,630 --> 00:06:27,010
Hei, bocah bau
108
00:06:27,010 --> 00:06:29,200
Apakah aku salah mengatakannya?
109
00:06:29,690 --> 00:06:31,580
Berikan aku kelinci.
110
00:06:34,810 --> 00:06:36,920
Tolong tobat, tobat!
111
00:06:37,810 --> 00:06:40,460
Temanmu cukup berani
112
00:06:40,460 --> 00:06:43,530
Jadi mahasiswa memang benar berbeda.
113
00:06:43,530 --> 00:06:44,630
Sangat beda ama kakak yang satu ini
114
00:06:44,630 --> 00:06:47,040
Tapi apa urusan dia datang kerumah kita?
115
00:06:47,040 --> 00:06:48,080
Apakah kamu yang memanggilnya kemari?
116
00:06:48,080 --> 00:06:49,140
Tidak.
117
00:06:49,140 --> 00:06:50,480
Halo semuanya
118
00:06:50,480 --> 00:06:52,340
Minhe, kamu datang.
119
00:06:52,340 --> 00:06:53,350
Kenapa kamu datang?
120
00:06:53,350 --> 00:06:54,170
Paman
121
00:06:54,170 --> 00:06:55,080
Halo - apakah ada sesuatu?
122
00:06:55,080 --> 00:06:58,520
Saya telah mengirim mu pesan, apakah sudah dibaca?
123
00:06:58,970 --> 00:07:00,250
Maaf mengganggu kalian makan malam.
124
00:07:00,250 --> 00:07:01,660
Tidak, kami tidak makan.
125
00:07:01,660 --> 00:07:03,950
Apakah Ki-Jung baru-baru ini? - Tidak apa-apa, Oppa ?
126
00:07:03,950 --> 00:07:06,870
Hey, mengapa kelihatanya tergesa-gesa?
127
00:07:06,870 --> 00:07:07,760
karena ini
128
00:07:07,760 --> 00:07:10,630
Untuk memberikannya kepada kalian, ini agak berat
129
00:07:10,630 --> 00:07:13,030
Apa itu? Taruh saja di sini.
130
00:07:14,870 --> 00:07:16,600
Wah apa isinya?
131
00:07:16,600 --> 00:07:18,370
Saya sudah pernah bilang kepada Ji yu.
132
00:07:18,370 --> 00:07:21,570
Kakek berkata bahwa dia harus memberikannya keseseorang.
133
00:07:25,770 --> 00:07:28,030
Apakah ini fosil bonsai?
134
00:07:29,360 --> 00:07:31,830
Bisa juga dianggap sebagai ukiran batu abstrak
135
00:07:31,830 --> 00:07:33,170
Bukan begitu
136
00:07:33,170 --> 00:07:37,280
Ayah saya suka mengumpulkan batu-batu aneh selama sekolah militer.
137
00:07:37,280 --> 00:07:40,890
Sekarang sudah banyak di rumah, diruang tamu, ruang belajar
138
00:07:40,890 --> 00:07:43,110
Batu pun di mana-mana
139
00:07:43,110 --> 00:07:47,040
Batu ini katanya bisa membawa kekayaan dan keberuntungan
140
00:07:47,040 --> 00:07:48,090
Minhe
141
00:07:48,580 --> 00:07:51,010
Ini benar-benar terlihat langka
142
00:07:51,670 --> 00:07:55,010
Memang, bisa jadi kita sekarang.
143
00:07:55,010 --> 00:07:55,820
Betul
144
00:07:55,820 --> 00:07:59,370
Pastikan untuk memberi tahu Kakekmu terima kasih.
145
00:08:00,160 --> 00:08:01,680
Mengapa tidak memberikan makanan saja?
146
00:08:11,970 --> 00:08:15,240
Apa namanya ... Landscape bonsai?
147
00:08:15,240 --> 00:08:16,690
Apakah kau juga mengumpulkan batu semacam itu?
148
00:08:16,690 --> 00:08:19,820
Hei, Berkat batu ini, saya bisa mengunjungi keluargamu.
149
00:08:19,820 --> 00:08:21,080
Mereka terlihat sangat sehat
150
00:08:23,600 --> 00:08:26,170
Sangat sehat, bahkan tanpa bekerja
151
00:08:29,090 --> 00:08:31,210
Apakah Ki-Jung tak ingin melanjutkan sekolah?
152
00:08:32,570 --> 00:08:35,060
Tidak akan bisa, tidak ada uang untuk melanjutkan
153
00:08:44,220 --> 00:08:44,990
Lucu kan?
154
00:08:46,590 --> 00:08:49,110
Apa dia yang kau bicarakan itu?
155
00:08:49,110 --> 00:08:50,620
Park Duo-hui, pelajar sekolah menengah
156
00:08:51,700 --> 00:08:54,500
Kamu bisa gantikan saya sebagai guru Bahasa Inggris.
157
00:08:55,370 --> 00:08:56,420
Bagaimana bisa tiba-tiba?
158
00:08:56,420 --> 00:08:58,270
Sebagai tutor orang kaya, gajinya tentunya bagus
159
00:08:59,860 --> 00:09:01,210
Karna ada urusan mendadak
160
00:09:01,210 --> 00:09:04,260
Saya harus pergi ke luar negeri, saya pun merasa kesulitan .
161
00:09:04,940 --> 00:09:08,510
Kau tak punya teman lainnya di sekolah?
162
00:09:08,510 --> 00:09:11,570
Mengapa harus saya yang menggantikanmu mengajar?
163
00:09:12,310 --> 00:09:13,570
Memangnya kenapa?
164
00:09:14,440 --> 00:09:16,780
Aku sudah lama memikirkannya.
165
00:09:16,780 --> 00:09:21,020
Ketika aku berusaha mencari orang yang pas diluar sana, tetap saja
166
00:09:21,020 --> 00:09:22,640
aku pun merasa cemas
167
00:09:28,910 --> 00:09:29,810
apa kamu menyukainya?
168
00:09:35,150 --> 00:09:36,960
Hei aku serius
169
00:09:38,540 --> 00:09:42,160
Suatu saat dia kuliah, saya ingin sebelum itu kamu mengajarinya.
170
00:09:43,150 --> 00:09:45,180
Maka dari itu, tolong rawat dia.
171
00:09:45,180 --> 00:09:48,320
Jika itu kamu, aku pun lega.
172
00:09:50,740 --> 00:09:53,050
Aku sih tidak masalah.
173
00:09:53,890 --> 00:09:56,910
Tetapi apakah aku harus berpura-pura menjadi mahasiswa?
174
00:09:59,090 --> 00:10:01,450
Jiyu, pikirkan baik-baik
175
00:10:02,570 --> 00:10:06,220
Ketika gagal dua kali, setelah itu cobalah lagi 2 kali
176
00:10:06,220 --> 00:10:07,880
Totalnya kamu sudah mengulang sebanyak 4 kali, bukan?
177
00:10:08,580 --> 00:10:11,360
Tata bahasa, kata-kata, komposisi, percakapan
178
00:10:12,050 --> 00:10:13,870
Jujur saja, kamu bisa mengajar bahasa Inggris ...
179
00:10:13,870 --> 00:10:17,870
10 kali lebih hebat dari mereka yang hanya minum-minum sepanjang hari
180
00:10:19,640 --> 00:10:21,980
Itu benar. - Tentu.
181
00:10:22,510 --> 00:10:26,270
Tetapi bisakah mereka mempercayai nya? Saya bukan mahasiswa sih.
182
00:10:26,270 --> 00:10:27,950
Berpura-pura seolah tidak terjadi apa-apa.
183
00:10:27,950 --> 00:10:31,210
Tidak masalah, akan kuperkenalkan kamu, dan ...
184
00:10:32,710 --> 00:10:34,910
Apa yang harusnya kubilang ke nyonya itu?
185
00:10:37,700 --> 00:10:39,230
Sangat sederhana
186
00:10:39,230 --> 00:10:40,590
Muda dan sederhana
187
00:10:40,590 --> 00:10:41,340
sederhana?
188
00:10:42,200 --> 00:10:43,140
Maksud kamu apa?
189
00:10:43,720 --> 00:10:47,390
Kamu bisa bilang suka, singkatnya, kamu menyukainya.
190
00:10:48,400 --> 00:10:49,600
Berjanjilah padaku?
191
00:10:49,600 --> 00:10:51,000
akan kucoba
192
00:10:52,410 --> 00:10:56,220
Saya mendengar bahwa Ki-jung lumayan jago mengedit,
193
00:10:56,220 --> 00:10:57,660
Menggunakan aplikasi photoshop
194
00:10:56,220 --> 00:10:57,660
[Sertifikat studi]
195
00:10:59,060 --> 00:11:00,380
(Universitas Yonsei)
196
00:11:02,380 --> 00:11:04,890
Teknik yang lumayan, bahkan ini bisa menipu sekolah?
197
00:11:04,890 --> 00:11:06,250
Diamlah?
198
00:11:08,710 --> 00:11:11,020
Nona, tidak boleh merokok di sini
199
00:11:11,020 --> 00:11:12,460
Ok, berikan itu padaku.
200
00:11:12,460 --> 00:11:13,050
Baiklah.
201
00:11:17,190 --> 00:11:20,660
Segel merah, ohh.. sudah selesai
202
00:11:23,510 --> 00:11:26,350
Sangat disayangkan bahwa Seoul National University
tidak memiliki fakultas pemalsuan.
203
00:11:26,970 --> 00:11:29,560
Ki-Jung bisa jadi yang teratas.
204
00:11:30,340 --> 00:11:32,630
Benar? Dia sangat terampil
205
00:11:34,630 --> 00:11:37,990
Anak saya akan pergi ke wawancara, katakan saja sesuatu yang baik.
206
00:11:39,150 --> 00:11:39,990
Nak.
207
00:11:41,360 --> 00:11:43,830
aku bangga padamu semoga sukses
208
00:11:44,430 --> 00:11:45,250
ayah
209
00:11:46,410 --> 00:11:48,990
Ini bukan sekedar pemalsuan ataupun kejahatan
210
00:11:49,750 --> 00:11:51,910
Saya akan diterima di sekolah bergengsi ini tahun depan.
211
00:11:53,490 --> 00:11:55,460
Kamu sudah merencanakannya.
212
00:11:55,460 --> 00:11:58,620
Saya baru saja mendapat bukti belajar sebelumnya.
213
00:12:34,780 --> 00:12:35,680
Halo ?
214
00:12:36,470 --> 00:12:38,580
Maaf nyonya, Halo
215
00:12:38,580 --> 00:12:40,430
Saya diperkenalkan oleh Minhe ...
216
00:12:40,430 --> 00:12:41,910
Oh iya, silakan masuk
217
00:12:43,460 --> 00:12:44,130
Baik
218
00:13:16,350 --> 00:13:17,570
Halo apa kabar
219
00:13:18,640 --> 00:13:20,170
Halo, Ibu.
220
00:13:20,170 --> 00:13:23,440
Saya hanya orang yang bekerja di sini, lewat sini
221
00:13:24,080 --> 00:13:25,740
Halaman itu lumayan bagus.
222
00:13:25,740 --> 00:13:27,080
Di dalamnya juga sangat indah.
223
00:13:27,880 --> 00:13:29,980
Apakah Anda tahu arsitek Nangong Xianzi?
224
00:13:29,980 --> 00:13:31,222
Dia sangat terkenal
225
00:13:31,290 --> 00:13:33,530
Ini awalnya rumahnya.
226
00:13:36,090 --> 00:13:38,140
Semua dirancang dan diawasi olehnya secara pribadi
227
00:13:41,210 --> 00:13:45,990
Sekarang seperti yang Anda lihat, ini menjadi taman hiburan anak-anak.
228
00:13:46,630 --> 00:13:47,700
silahkan lewat sini
229
00:13:50,170 --> 00:13:52,700
Duduk dan tunggu sebentar, saya akan panggil nyonya untuk datang.
230
00:13:52,700 --> 00:13:53,470
iya.
231
00:14:03,060 --> 00:14:04,830
(Pengusaha sukses Korea Selatan - New York Times)
232
00:14:05,220 --> 00:14:07,080
(Penghargaan Teknologi Olimpiade 2016)
233
00:14:06,120 --> 00:14:06,690
Nyonya
234
00:14:08,350 --> 00:14:09,130
Nyonya?
235
00:14:12,160 --> 00:14:13,070
Nyonya?
236
00:14:15,330 --> 00:14:16,300
Nyonya?
237
00:14:20,230 --> 00:14:21,960
Orang yang melamar tutor datang.
238
00:13:53,850 --> 00:14:28,170
Jangan perlihatkan saya berkasmu.
239
00:14:28,910 --> 00:14:31,100
Lagi pula, kamu rekomendasi dari Minhe.
240
00:14:32,240 --> 00:14:37,810
Kamu juga tahukan bahwa dia sempurna sebagai seorang guru.
241
00:14:38,810 --> 00:14:41,220
Saya sangat puas padahal dengannya.
242
00:14:41,220 --> 00:14:43,150
Ini tidak ada hubungannya sih.
243
00:14:43,150 --> 00:14:44,540
Apakah Anda mengerti saya
244
00:14:44,540 --> 00:14:45,300
iya
245
00:14:45,990 --> 00:14:47,970
Padahal dia benar-benar bagus
246
00:14:47,970 --> 00:14:50,930
Sejujurnya, berharap dia lanjut sebelum ujian tahun depan.
247
00:14:50,930 --> 00:14:54,750
Saya terus memaksa Tuan Minhe terus menjadi guru.
248
00:14:55,770 --> 00:14:58,360
Tapi dia tiba-tiba ingin pergi sekolah ke luar negeri.
249
00:15:01,190 --> 00:15:06,230
Meski kasar, sebelum itu
saya akan mengatakan sejujurnya.
250
00:15:06,760 --> 00:15:11,720
Jika saja anda bukan teman sekelas guru Minhe
251
00:15:11,720 --> 00:15:13,890
Konyol untuk anda berada di sini.
252
00:15:15,890 --> 00:15:20,010
Sebenarnya, yang ingin saya katakan adalah ...
253
00:15:20,010 --> 00:15:24,860
Bisakah saya mengamati pelajaran pertama hari ini?
254
00:15:25,750 --> 00:15:29,150
Saya ingin mengamati bagaimana anda mengajar selama sesi.
255
00:15:31,550 --> 00:15:33,070
Apa anda tak keberatan?
256
00:16:01,980 --> 00:16:03,650
Apakah anda yakin dengan jawaban soal no.24 ?
257
00:16:11,580 --> 00:16:13,770
Duohui, kalo tidak yakin bisa lanjutkan .
258
00:16:13,770 --> 00:16:15,660
Atau perbaiki jawaban pertanyaan no.24 .
259
00:16:16,520 --> 00:16:17,430
Benar?
260
00:16:19,590 --> 00:16:20,280
iya nih
261
00:16:28,800 --> 00:16:31,340
Jika ini sekarang disebut tes, sepertinya ..
262
00:16:31,340 --> 00:16:33,210
Kamu sudah berasa kacau sedari awal.
263
00:16:34,680 --> 00:16:37,480
Lihat, nadi mu tak beraturan.
264
00:16:40,750 --> 00:16:43,510
Detak jantung tidak akan berdusta
265
00:16:45,130 --> 00:16:48,620
Yang disebut ujian pasti ada hasilnya.
266
00:16:48,620 --> 00:16:50,830
Selama ritme selesai, maka ia akan selesai sudah.
267
00:16:51,590 --> 00:16:56,600
Saya tidak peduli apa jawaban yang kamu berikan,
yang penting kamu harus fokus .
268
00:16:56,600 --> 00:16:58,950
Bagaimana bisa keadaan seperti ini dapat mengerjakan ujian?
269
00:16:59,860 --> 00:17:01,290
Saya peduli tentang ini.
270
00:17:02,760 --> 00:17:05,770
Di waktu yang tepat, butuh konsentrasi
271
00:17:07,660 --> 00:17:08,480
konsentrasi
272
00:17:10,170 --> 00:17:10,970
Apa kamu mengerti?
273
00:17:22,420 --> 00:17:25,470
Bayaran kamu bisa terima sebulan sekali
274
00:17:25,470 --> 00:17:28,460
Setiap minggu, dua jam setiap sesi.
275
00:17:29,460 --> 00:17:30,670
Adapun tambahan per jam ...
276
00:17:30,670 --> 00:17:32,440
Saya akan pastikan bayarannya.
277
00:17:32,440 --> 00:17:34,690
Mengingat kenaikan harga, per jam bisa dipertimbangkan.
278
00:17:34,690 --> 00:17:35,820
Terima kasih
279
00:17:36,910 --> 00:17:39,700
Biar saya kenalkan sekarang.
280
00:17:39,700 --> 00:17:42,300
Dia adalah guru bahasa Inggris, guru Kevin.
281
00:17:43,230 --> 00:17:45,270
Oh.. iya, guru Kevin
282
00:17:45,270 --> 00:17:48,860
Jika kamu butuh sesuatu atau lapar selama dikelas, beri tahu saya.
283
00:17:48,860 --> 00:17:51,090
Apa yang kau butuhkan, jangan ragu untuk memberitahunya
284
00:17:51,090 --> 00:17:52,780
Dia lebih akrab dengan rumah ini daripada aku ...
285
00:17:52,780 --> 00:17:55,200
Ya ampun, Da-song !!
286
00:17:58,150 --> 00:17:59,100
Maaf merepotkan, takut?
287
00:17:59,100 --> 00:18:00,110
Tidak apa
288
00:18:00,110 --> 00:18:01,860
Lucu sekali, apakah dia dipanggil.. ?
289
00:18:01,860 --> 00:18:03,620
Ya, itu yang terkecil dari keluarga kami.
290
00:18:03,620 --> 00:18:05,330
Da-Song, bilang salam.
291
00:18:05,330 --> 00:18:06,700
Guru Kevin
292
00:18:09,170 --> 00:18:11,720
Ini adalah panah orang Indian.
293
00:18:11,720 --> 00:18:13,890
Saya membelinya dari situs web khusus di internet.
294
00:18:13,890 --> 00:18:16,200
Dia telah berubah menjadi penggila Indian sejak tahun lalu.
295
00:18:18,730 --> 00:18:19,950
pecinta Indian?
296
00:18:19,950 --> 00:18:23,550
Apakah dia mudah terpesona oleh sesuatu?
297
00:18:23,550 --> 00:18:27,420
Dia sangat bodoh dan mudah terpedaya apapun yang dilihatnya
298
00:18:27,420 --> 00:18:29,580
Lihat saja itu sekarang.
299
00:18:30,180 --> 00:18:32,470
Jadi saya mencoba dia bergabung Cubs tahun lalu.
300
00:18:32,470 --> 00:18:35,520
Saya berharap dia bisa mengikuti aturan dan menjadi fokus.
301
00:18:35,520 --> 00:18:37,030
Hasilnya bisa anda lihat
302
00:18:37,700 --> 00:18:39,030
Dia menjadi lebih aneh
303
00:18:41,820 --> 00:18:44,070
Kepala Cubs tampaknya pecinta Indian
304
00:18:44,070 --> 00:18:46,070
Tampaknya terpengaruh olehnya ...
305
00:18:48,590 --> 00:18:51,690
Semangat anaknya berasal dari Indian Amerika
306
00:18:51,690 --> 00:18:52,840
Ini hal yang baik
307
00:18:53,450 --> 00:18:55,990
Apakah guru Kevin seorang pelatih sebelumnya?
308
00:18:55,990 --> 00:18:59,120
Ya, saya sangat berbakat sebagai Pramuka
309
00:18:59,120 --> 00:19:02,990
Kami juga sangat artistik dan berbakat, Anda tahu
310
00:19:04,480 --> 00:19:07,550
Lukisannya abstrak dengan absolutitas yang kuat.
311
00:19:07,550 --> 00:19:09,310
Benar? Ya, kuat sekali
312
00:19:09,310 --> 00:19:11,420
Guru Kevin benar-benar merasakannya.
313
00:19:12,770 --> 00:19:14,400
Apakah ini Orang Utan?
314
00:19:14,400 --> 00:19:15,680
Ini adalah potret diri
315
00:19:19,140 --> 00:19:20,260
aku tahu itu
316
00:19:21,720 --> 00:19:25,250
Tidak bisa mengerti dengan mata orang dewasa ...
317
00:19:25,250 --> 00:19:27,250
Bakat ekspresi artistik
318
00:19:27,910 --> 00:19:29,890
Mungkin karena ini
319
00:19:29,890 --> 00:19:33,310
Kami telah berganti banyak guru seni.
320
00:19:33,310 --> 00:19:35,310
Tidak ada yang bertahan selama sebulan
321
00:19:37,310 --> 00:19:39,780
Plus, ia memang sedikit tidak terkendali.
322
00:19:42,840 --> 00:19:44,780
Ibu - Ya
323
00:19:45,590 --> 00:19:48,480
Saya memikirkan kandidat yang baik.
324
00:19:49,600 --> 00:19:51,520
namanya adalah...
325
00:19:51,520 --> 00:19:53,780
Jessica! Ya, Jessica ...
326
00:19:55,020 --> 00:19:58,260
Dia adalah gadis sekolah di fakultas seni sepupu saya.
327
00:19:58,770 --> 00:20:00,800
Apa nama dari nama Korea-nya?
328
00:20:01,260 --> 00:20:02,820
Singkatnya, dia awalnya belajar
329
00:20:02,820 --> 00:20:06,650
Seni Terapan Universitas Illinois
330
00:20:06,650 --> 00:20:08,650
Baru saja kembali ke Korea
331
00:20:08,650 --> 00:20:11,050
Illinois ... lalu?
332
00:20:11,050 --> 00:20:13,840
Saya mendengar bahwa kelasnya sangat istimewa.
333
00:20:13,840 --> 00:20:17,830
Sangat bisa memahami kondisi anak
334
00:20:17,830 --> 00:20:20,460
Ini jarang terjadi di lingkaran seni.
335
00:20:21,110 --> 00:20:23,740
Namun, dia tidak hanya unik di kelas.
336
00:20:23,740 --> 00:20:26,170
Saya juga berharap dia membantu anak saya untuk pergi ke Fakultas seni selama nantinya.
337
00:20:26,170 --> 00:20:28,760
Benarkah? saya penasaran
338
00:20:28,760 --> 00:20:30,450
Orang macam apa dia?
339
00:20:30,450 --> 00:20:32,450
Apakah Anda ingin bertemu dengannya?
340
00:20:32,450 --> 00:20:35,320
Tetapi saya mendengar bahwa dia sangat sulit untuk setuju ...
341
00:20:41,630 --> 00:20:42,500
Tunggu dulu
342
00:20:44,500 --> 00:20:48,140
[Satu-satunya putri Jessica, Chicago, Illinois]
343
00:20:48,140 --> 00:20:50,500
[Sekolah Jin Zhenmu di sekolah, dia adalah sepupumu]
344
00:20:58,040 --> 00:21:02,320
Anda lihat berapa banyak makanan yang digunakan di taplak meja.
345
00:21:02,330 --> 00:21:04,920
Gambar sebuah mosaik
346
00:21:04,920 --> 00:21:07,400
Tetapi ada pola berulang
347
00:21:07,400 --> 00:21:10,800
Saus cabai merah, nasi ... singkatnya.
348
00:21:10,800 --> 00:21:13,450
Memancarkan gaya "Bosque"
349
00:21:13,450 --> 00:21:15,930
Dia baru berusia 9 tahun!
350
00:21:15,930 --> 00:21:17,640
Sangat menarik
351
00:21:18,160 --> 00:21:22,990
Saya percaya bahwa guru Jessica ini telah mengamati
352
00:21:23,490 --> 00:21:27,470
Tolong bicara perlahan, saya akan membantumu dia sebisa mungkin dikelas.
353
00:21:28,570 --> 00:21:29,660
Bu guru Jessica, sampai jumpa lagi.
354
00:21:29,660 --> 00:21:31,580
Ya, terima kasih atas referensi Anda
355
00:21:35,340 --> 00:21:41,100
Ada banyak talenta yang bisa dilihat dari orang yang berbeda.
356
00:21:43,840 --> 00:21:44,690
Duohui
357
00:21:45,390 --> 00:21:48,320
Mari kita mulai dengan soal no.38 ?
358
00:21:51,680 --> 00:21:53,970
Itu, guru ...
359
00:21:54,460 --> 00:21:55,280
Ya ?
360
00:21:55,820 --> 00:22:00,360
Apa anda tahu Kebanyakan dari "mereka" yang selama ini dimuat..
361
00:22:01,230 --> 00:22:03,230
Maksud mu?
362
00:22:03,820 --> 00:22:05,640
Semua pertunjukkan
363
00:22:05,640 --> 00:22:09,500
Sengaja berpura-pura menjadi jenius, melakukan hal-hal yang sangat tidak masuk akal
364
00:22:09,500 --> 00:22:10,730
Berpura-pura menjadi seorang seniman
365
00:22:11,400 --> 00:22:12,330
Berapa banyak?
366
00:22:14,170 --> 00:22:15,860
Bukankah ada tipe orang seperti ini?
367
00:22:15,860 --> 00:22:17,310
Berjalan di jalan tiba-tiba berhenti
368
00:22:17,310 --> 00:22:19,660
Melihat langit dan berpura-pura mendapatkan inspirasi
369
00:22:20,630 --> 00:22:25,980
Jadi dia tiba-tiba akan menatap langit selama 10 menit sambil berkata?
370
00:22:26,740 --> 00:22:28,230
Apa yang kamu maksud itu aku?
371
00:22:28,760 --> 00:22:31,440
Itu benar-benar membuat merinding.
372
00:22:31,440 --> 00:22:34,080
Juga berpura-pura bisa bertahan hidup normal
373
00:22:35,060 --> 00:22:36,100
Saya melihat itu sangat menjijikan.
374
00:22:38,190 --> 00:22:39,610
Berapa jadinya seperti ini ...
375
00:22:40,530 --> 00:22:43,880
Tapi apa hubungannya ini dengan pemecahan masalah Anda?
376
00:22:50,290 --> 00:22:52,160
Saya hanya membicarakannya saja.
377
00:22:54,720 --> 00:22:56,750
Ok, karena ini masalahnya
378
00:22:58,060 --> 00:23:00,790
Anda baru saja menggambarkan bahwa rasa malu itu menarik.
379
00:23:00,790 --> 00:23:03,700
Kami dulu berlatih menulis bahasa Inggris.
380
00:23:04,940 --> 00:23:10,470
Tapi [pura-pura] kata ini harus digunakan lebih dari dua kali
381
00:23:11,430 --> 00:23:14,560
Guru, dapatkah saya mengajukan pertanyaan?
382
00:23:14,560 --> 00:23:15,710
Yap.
383
00:23:15,710 --> 00:23:17,830
Guru Jessica yang datang hari ini
384
00:23:19,080 --> 00:23:24,620
Apakah itu benar-benar seorang wanita dari sekolah sepupu anda?
385
00:23:27,330 --> 00:23:28,980
Apa maksudmu?
386
00:23:28,980 --> 00:23:30,400
Apakah bu Jessica pacarmu?
387
00:23:34,200 --> 00:23:37,980
Bagaimana mungkin, saya melihatnya pertama kali hari ini.
388
00:23:42,330 --> 00:23:45,010
Guru Jessica sangat cantik?
389
00:23:46,080 --> 00:23:47,400
Apakah kamu tidak tertarik?
390
00:23:49,660 --> 00:23:50,670
Apakah kamu baru saja melihatnya?
391
00:23:52,880 --> 00:23:55,550
Dia itu bagaikan kecantikan alami.
392
00:23:55,550 --> 00:23:56,530
Benar
393
00:24:00,350 --> 00:24:01,440
Aku tahu itu...
394
00:24:02,530 --> 00:24:04,140
Jadi anda tertarik padanya
395
00:24:07,290 --> 00:24:08,150
Duohui
396
00:24:13,590 --> 00:24:18,030
Jika kamu membandingkan Jessica dengan mawar
397
00:24:18,030 --> 00:24:19,420
Bisa dibilang..
398
00:25:05,500 --> 00:25:07,180
Memecahkan masalah - ya
399
00:25:08,850 --> 00:25:12,540
Dia tidak bisa duduk diam, jadi tolong mengerti
400
00:25:12,540 --> 00:25:13,530
Ya
401
00:25:14,280 --> 00:25:15,180
Da-Song
402
00:25:16,790 --> 00:25:17,690
Da-Song, ayo bangun
403
00:25:17,690 --> 00:25:18,900
Da-song, bangun cepat!!
404
00:25:19,870 --> 00:25:21,290
Sebenarnya di pantat ini ...
405
00:25:21,290 --> 00:25:23,560
Apa ibu, menyusahkan kamu - apa?
406
00:25:24,290 --> 00:25:26,570
Saya tidak bisa mengajar di depan orang tua.
407
00:25:27,150 --> 00:25:29,600
Tapi hari ini adalah hari pertama, Anda juga ingin melihatnya ...
408
00:25:29,600 --> 00:25:30,660
Silakan turun
409
00:25:33,000 --> 00:25:34,150
Park Da-song?
410
00:25:34,150 --> 00:25:34,850
Da-song
411
00:25:39,330 --> 00:25:40,330
Nyonya
412
00:25:41,740 --> 00:25:43,290
Maukah kamu minum sedikit jus premium?
413
00:25:43,290 --> 00:25:44,080
apa?
414
00:25:44,520 --> 00:25:47,330
Saya tambahkan sedikit madu untuk bersantai
415
00:25:48,520 --> 00:25:49,700
Bisa-bisa, baiklah..
416
00:26:04,770 --> 00:26:06,150
Hei Bibi
-Ya?
417
00:26:06,920 --> 00:26:08,370
Saya punya ide.
418
00:26:08,370 --> 00:26:11,770
Kamu siapkan dua cangkir dan mengirimnya ke kamar.
419
00:26:11,770 --> 00:26:14,870
Kamu bukan orang tua, tentu saja kamu bisa masuk.
420
00:26:14,870 --> 00:26:16,490
oh benar juga.
421
00:26:16,490 --> 00:26:19,450
Lalu saya akan memberitahumu situasi di dalam.
422
00:26:20,210 --> 00:26:22,030
Seharusnya saya melakukan ini sejak lama.
423
00:26:24,400 --> 00:26:25,270
apa yang terjadi?
424
00:26:25,880 --> 00:26:26,620
Mereka turun ke bawah?
425
00:26:27,680 --> 00:26:28,400
Benar
426
00:26:30,960 --> 00:26:33,750
Begitu cepat, sekali berakhir?
427
00:26:35,510 --> 00:26:38,860
Mari kita lihat secara seksama.
428
00:26:41,350 --> 00:26:42,960
Terima kasih, naiklah dulu.
429
00:26:45,040 --> 00:26:45,970
[percepat]
430
00:26:52,720 --> 00:26:54,860
Itu adalah seberapa bisa yang dia lukis.
431
00:26:54,860 --> 00:26:56,020
Ya.
432
00:26:57,750 --> 00:27:00,470
Saya ingin bicara dengan nyonya secara detail.
433
00:27:00,470 --> 00:27:01,630
Oh dia sudah seperti...
434
00:27:01,630 --> 00:27:04,140
Tidak, ini permasalahan bersifat pribadi
435
00:27:08,770 --> 00:27:11,700
Seperti yang pernah saya bilang..
436
00:27:11,700 --> 00:27:15,040
Tahukah anda kalau saya mengambil jurusan
psikologi seni dan terapi seni?
437
00:27:15,040 --> 00:27:16,180
Ya yah.
438
00:27:17,050 --> 00:27:19,240
Apa yang terjadi dengan Da-song saat kelas satu?
439
00:27:22,830 --> 00:27:24,990
Saya hanya mau mengatakan ...
440
00:27:24,990 --> 00:27:28,340
Sebelum memutuskan mengajar Da-song kedepannya
441
00:27:28,340 --> 00:27:30,430
Saya harus tahu ini.
442
00:27:31,710 --> 00:27:35,410
Tapi kenapa tiba-tiba, terasa tidak nyaman ...
443
00:27:35,410 --> 00:27:36,300
Bagaimanapun?
444
00:27:36,300 --> 00:27:37,770
Tidak apa-apa
445
00:27:38,980 --> 00:27:43,520
Sisi kanan bawah dari gambar bisa disebut area gangguan sensorik.
446
00:27:43,520 --> 00:27:46,640
Sangat sering menunjukkan gejala mental seperti,
447
00:27:46,640 --> 00:27:47,220
Gangguan persepsi ...
448
00:27:47,220 --> 00:27:48,290
Silakan lihat di sini
449
00:27:48,290 --> 00:27:50,890
Berapa banyak bentuk yang telah dilukis?
450
00:27:50,890 --> 00:27:51,750
ah benar.
451
00:27:53,850 --> 00:27:54,370
Oh
452
00:27:54,370 --> 00:27:57,160
Itu juga, apakah itu sama?
453
00:27:57,160 --> 00:27:58,600
Ya, tidak ada yang salah
454
00:27:59,390 --> 00:28:01,410
Area yang sama, bentuknya hampir sama
455
00:28:01,410 --> 00:28:02,630
Bisa dibilang begitu
456
00:28:03,230 --> 00:28:04,050
oh ya.
457
00:28:04,870 --> 00:28:08,610
Padahal saya melihat lukisannya setiap hari.
458
00:28:09,380 --> 00:28:11,640
Saya sungguh tidak tahu apa-apa.
459
00:28:11,640 --> 00:28:14,250
Tolong tenang dan tenanglah sedikit
460
00:28:15,210 --> 00:28:17,590
Ini bagai kotak hitam yang membungkus hatinya.
461
00:28:18,780 --> 00:28:21,940
Apakah Anda ingin membuka kotak hitam itu dengan saya?
462
00:28:23,360 --> 00:28:24,910
Saya ingin membukanya, bu Guru
463
00:28:24,910 --> 00:28:27,120
Maka anda perlu 2 hingga 4 jam per sesi setiap minggunya.
464
00:28:27,120 --> 00:28:29,540
Bisa juga dua jam.
465
00:28:29,540 --> 00:28:33,830
Ini bukan tutor sederhana belaka, tetapi
bisa dibilang terapi seni.
466
00:28:33,830 --> 00:28:34,880
tentu saja
467
00:28:34,880 --> 00:28:38,050
Karena saya bilang biayanya sedikit bisa lebih mahal
468
00:28:39,480 --> 00:28:40,400
Apakah anda tak masalah?
469
00:28:40,400 --> 00:28:41,950
Ya, saya harus berterima kasih kepada Bu guru.
470
00:28:43,720 --> 00:28:45,110
Ayah anak saya sepertinya sudah pulang.
471
00:28:51,500 --> 00:28:56,330
Suamiku, ini adalah guru seni yang baru.
472
00:28:58,510 --> 00:29:00,220
Guru Jessica, dari Illinois
473
00:29:01,220 --> 00:29:03,600
Jessica, ini Suami saya
474
00:29:03,600 --> 00:29:05,520
Halo - Halo
475
00:29:05,520 --> 00:29:06,800
Terima kasih banyak.
476
00:29:07,370 --> 00:29:08,550
Sudah selesai kelasnya?
477
00:29:08,550 --> 00:29:09,390
Ya, baru saja selesai
478
00:29:10,130 --> 00:29:11,510
Driver Yin - ya
479
00:29:11,510 --> 00:29:13,200
Apakah kamu punya waktu? -Iya
480
00:29:13,200 --> 00:29:15,910
Bisa antar Bu guru pulang.
481
00:29:15,910 --> 00:29:20,460
Juga, usahakan dia aman saat pulang sendirian, bisa?.
482
00:29:20,460 --> 00:29:21,250
bisa.
483
00:29:21,790 --> 00:29:23,020
Guru jessica
484
00:29:23,750 --> 00:29:28,870
Karena sudah diantar, maukah anda diantar sampai rumah?
485
00:29:30,740 --> 00:29:34,160
Dimana kamu tinggal? -tidak perlu
486
00:29:34,160 --> 00:29:36,160
Antar saja saya ke stasiun kereta Huihua.
487
00:29:36,860 --> 00:29:37,780
Terima kasih
488
00:29:37,780 --> 00:29:39,260
Apa itu tidak apa-apa? bahkan jika terasa jauh.
489
00:29:39,260 --> 00:29:42,750
Ngomong-ngomong, saya sudah pulang kerja ... - Saya harus turun di Stasiun Huihua.
490
00:29:44,050 --> 00:29:46,560
Tampaknya akan segera turun hujan.
491
00:29:48,460 --> 00:29:50,600
Sebaiknya jangan naik kereta, mau mampir dulu ?
492
00:29:50,600 --> 00:29:53,800
Pacarku dan aku akan bertemu di pintu stasiun.
493
00:29:55,530 --> 00:29:56,480
Baiklah.
494
00:30:31,350 --> 00:30:34,930
Ayah, waktu dulu kamu jadi sopir, sering mampir untuk makan?
495
00:30:36,080 --> 00:30:41,850
Saya lebih suka ketika berada di restoran dekat Gua Datun.
496
00:30:43,400 --> 00:30:45,690
Ayah juga pernah singgah di valet.
497
00:30:45,690 --> 00:30:48,070
Ya, setelah restoran ayam disana tutup
498
00:30:48,070 --> 00:30:49,510
Sebelum berjualan kue Taiwan
499
00:30:49,510 --> 00:30:51,310
Kemungkinan itu sekitar 6 bulan.
500
00:30:51,310 --> 00:30:54,160
Tidak, toko kue tua itu sudah tutup setelah saya berhenti.
501
00:30:57,610 --> 00:30:59,570
Apakah kita akan ke tahap selanjutnya?
502
00:31:00,160 --> 00:31:04,250
Ya.. Saya telah memasang perangkap di Brunswick.
503
00:31:04,250 --> 00:31:06,250
Maka dari itu lanjutkanlah
504
00:31:06,250 --> 00:31:07,820
Mungkinkah itu benar-benar simbolisis di sini.
505
00:31:08,610 --> 00:31:12,020
Ayah, kita baru saja makan di restoran para sopir.
506
00:31:12,870 --> 00:31:14,260
Ya, ini restoran para sopir
507
00:31:15,220 --> 00:31:16,490
Kita harus makan sedikit lebih banyak .
508
00:31:17,210 --> 00:31:20,270
Apa kau bisa membayarnya, jelas sekali anak itu yang membantu kita
509
00:31:20,270 --> 00:31:23,400
Nak, makanlah lebih banyak
510
00:31:23,400 --> 00:31:24,360
Yah.
511
00:31:24,360 --> 00:31:25,570
tambah lagi
512
00:31:25,570 --> 00:31:27,880
Apa yang kamu lakukan pada wanita itu kemarin?
513
00:31:27,880 --> 00:31:28,600
apa?
514
00:31:28,600 --> 00:31:30,440
Dia tidak bercanda.
515
00:31:30,440 --> 00:31:32,890
Selalu mengatakan bahwa saya sangat tersentuh dan kaget ...
516
00:31:32,890 --> 00:31:34,290
Aku pun sendiri tak tahu.
517
00:31:34,290 --> 00:31:37,970
Saya hanya mencerahkan unsur seni dan memberi info seadanya.
518
00:31:38,620 --> 00:31:40,470
Dia pun jadi menangis
519
00:31:41,120 --> 00:31:42,980
wanita gila itupun, jadi terheran-heran.
520
00:32:17,890 --> 00:32:19,210
Kamu sudah pulang?
521
00:32:19,210 --> 00:32:21,210
Apa kamu sudah makan?
522
00:32:22,530 --> 00:32:24,220
Apa terjadi sesuatu?
523
00:32:24,220 --> 00:32:25,670
Bibi sedang keluar, kan?
524
00:32:25,670 --> 00:32:26,710
Ya, dia pergi untuk membawa beberapa anjing.
525
00:32:28,220 --> 00:32:28,890
Sayang.
526
00:32:30,560 --> 00:32:32,170
Saya menemukan ini di bawah jok mobil.
527
00:32:35,180 --> 00:32:37,470
Sopir Yin mungkin sudah gila.
528
00:32:37,470 --> 00:32:38,860
apa-apaan ini?
529
00:32:39,920 --> 00:32:41,560
Maaf, oppa.
530
00:32:41,560 --> 00:32:43,710
Saya tidak tahu kalau sopir Yin adalah orang seperti itu.
531
00:32:43,710 --> 00:32:45,560
Apakah gaji yang kau berikan kepadanya tidak cukup?
532
00:32:47,150 --> 00:32:49,650
Apakah orang ini tidak sempat menyewa kamar dan berhemat?
533
00:32:50,380 --> 00:32:51,310
Mungkin dia abnormal
534
00:32:52,040 --> 00:32:53,440
Saya pun lebih suka di mobil daripada di rumah.
535
00:32:54,360 --> 00:32:57,420
Menjijikan, bagaimana bisa ini ada dimobil bos nya?
536
00:32:57,420 --> 00:33:01,830
Bukan masalah bagi kaum muda untuk melakukan hubungan seks secara pribadi.
537
00:33:05,420 --> 00:33:07,070
Kenapa harus di mobil ku?
538
00:33:09,280 --> 00:33:11,210
Berada tepat dikursi depan.
539
00:33:11,210 --> 00:33:13,190
Mengapa dia sampai melewati batas seperti itu?
540
00:33:13,190 --> 00:33:14,170
Betul
541
00:33:14,920 --> 00:33:18,270
Apakah kita harus meletakkan tetesan halus di posisi tersebut?
542
00:33:18,270 --> 00:33:19,900
Artinya
543
00:33:24,900 --> 00:33:28,270
Tahukah apa yang paling aneh?
544
00:33:29,820 --> 00:33:30,500
apa?
545
00:33:32,140 --> 00:33:34,580
Biasanya saat mobil bergetar
546
00:33:34,580 --> 00:33:39,170
Harusnya ada bekas rambut atau anting-anting
atau sesuatu yang jatuh.
547
00:33:39,850 --> 00:33:41,170
Betul
548
00:33:41,170 --> 00:33:44,200
Tapi bagaimana bisa yang jatuh malah pakaian dalam?
549
00:33:45,250 --> 00:33:48,620
Ya, itu sangat mustahil untuk dipikir-pikir.
550
00:33:50,390 --> 00:33:53,360
Jadi saya mencurigai keberadaan wanita itu.
551
00:33:55,480 --> 00:33:56,440
Apakah kau mengerti maksudku?
552
00:34:06,550 --> 00:34:08,880
Astaga..! jadi semacam sabu, kokain ...
553
00:34:08,880 --> 00:34:10,020
Hei! Anak-anak akan mendengar
554
00:34:10,430 --> 00:34:11,260
Apa yang harus saya lakukan?
555
00:34:11,770 --> 00:34:14,520
Itu bisa jadi hal yang buruk ketika menemukan bubuk putih di dalam mobil.
556
00:34:14,520 --> 00:34:16,520
Sayang, tenanglah..
557
00:34:17,280 --> 00:34:18,520
Ya tenang.
558
00:34:19,480 --> 00:34:22,080
Hanya berspekulasi, kecurigaan yang masuk akal
559
00:34:23,410 --> 00:34:25,350
Tidak perlu khawatir
560
00:34:25,350 --> 00:34:26,390
tentu saja
561
00:34:27,730 --> 00:34:30,850
Terlebih lagi, saya akan bertanya kepadanya tentang barang bukti tersebut.
562
00:34:30,850 --> 00:34:33,630
"Kenapa kamu melakukannya di mobilku?" Ini akan sangat lucu.
563
00:34:33,630 --> 00:34:34,850
Benar-benar konyol
564
00:34:34,850 --> 00:34:35,870
begitu...
565
00:34:36,730 --> 00:34:41,170
Apakah ada cara untuk memecatnya dengan alasan
yang lebih sederhana?
566
00:34:41,760 --> 00:34:43,300
Baiklah.
567
00:34:43,300 --> 00:34:46,210
Jangan sebutkan pakaian dalam ataupun guncangan mobil
568
00:34:46,700 --> 00:34:48,950
Kita tidak harus merendahkan martabatnya, bukan?
569
00:34:48,950 --> 00:34:50,170
Betul
570
00:34:51,120 --> 00:34:53,390
Tetapi apakah dia akan menceritakan tentang kita di dunia maya?
571
00:34:53,390 --> 00:34:56,100
Kita akan membayar sedikit lebih banyak untuk pesangon
572
00:34:57,450 --> 00:34:59,620
sudah selesai? Bagaimana hari ini?
573
00:35:00,250 --> 00:35:01,620
Ya tidak buruk
574
00:35:02,670 --> 00:35:04,380
Sudahkah kamu menyelesaikan kelasnya? -Ya
575
00:35:05,090 --> 00:35:07,860
Bu guru, terakhir kali Anda datang ke mengajar.
576
00:35:07,860 --> 00:35:10,330
Sopir Yin mengantarmu pulang hari itu kan.
577
00:35:10,330 --> 00:35:11,340
Iya
578
00:35:11,340 --> 00:35:13,140
Terasa agak aneh sih untuk bertanya
579
00:35:13,770 --> 00:35:15,740
Tetapi apa yang terjadi hari itu?
580
00:35:15,740 --> 00:35:17,190
Tidak ada, dia sangat baik
581
00:35:17,190 --> 00:35:19,060
Saya hanya bilang ingin di antarkan ke stasiun.
582
00:35:19,060 --> 00:35:22,570
Tapi dia bersikeras mengantar saya pulang.
583
00:35:22,570 --> 00:35:25,710
Pria itu sangat ingin pergi ke rumahmu?
584
00:35:25,710 --> 00:35:27,060
Jadi dia tahu di mana ibu guru tinggal?
585
00:35:28,230 --> 00:35:30,060
Tidak, saya turun di Stasiun Huihua.
586
00:35:31,460 --> 00:35:32,820
Langkah bagus, bagus
587
00:35:32,820 --> 00:35:34,350
Jessica hebat
588
00:35:34,930 --> 00:35:36,830
Apa yang terjadi padanya?
589
00:35:37,530 --> 00:35:42,310
Singkatnya, hal-hal yang tidak bisa diungkapkan dengan baik
hingga membuatnya terancam dipecat.
590
00:35:43,090 --> 00:35:44,800
semacam apa?
591
00:35:46,180 --> 00:35:47,370
Bu Guru tidak perlu tahu ini
592
00:35:49,000 --> 00:35:53,040
Anehnya, dia terlihat sangat sopan dan keren.
593
00:35:53,040 --> 00:35:56,480
Jessica, kamu masih sangat muda dan polos.
594
00:35:56,480 --> 00:35:57,980
Kamu hanya mengenal sedikit orang.
595
00:35:59,270 --> 00:36:04,150
Meskipun kami juga berpikir bahwa "si pembalap" muda itu baik
596
00:36:04,150 --> 00:36:07,520
Apakah lebih baik jika mencari sopir lebih tua?
597
00:36:07,520 --> 00:36:10,850
Entahlah, yang penting seseorang yang bisa mengemudi.
598
00:36:11,710 --> 00:36:14,420
Pengemudi yang bekerja pada paman saya, saat dirumah dulu.
599
00:36:14,420 --> 00:36:19,000
Namanya sopir Kim, dan dia sangat lembut dan mantap.
600
00:36:19,000 --> 00:36:22,160
Saya sering menghubungi paman ketika saya masih muda.
601
00:36:22,160 --> 00:36:23,610
Apakah kau kenal orang-orang seperti itu?
602
00:36:23,610 --> 00:36:26,130
Ya, kepribadiannya sangat bagus.
603
00:36:28,260 --> 00:36:31,590
Tetapi paman saya baru-baru ini dipindahkan ke Chicago.
604
00:36:33,130 --> 00:36:34,840
Sopir Kim sepertinya tidak bekerja.
605
00:36:35,840 --> 00:36:38,690
Saya tertarik, bisakah saya bertemu dengannya?
606
00:36:39,500 --> 00:36:41,000
sangat?
607
00:36:41,000 --> 00:36:42,780
Saya tidak terlalu percaya orang lain sekarang.
608
00:36:43,440 --> 00:36:45,960
pernah dulu direkomendasikan seorang kenalan, saya pun tak langsung percaya
609
00:36:46,570 --> 00:36:49,470
Bu Guru Jessica, seseorang yang dia kenal sejak kecil.
610
00:36:49,470 --> 00:36:51,150
Kedengarannya melegakan
611
00:36:51,150 --> 00:36:52,050
sudah sampai di rumah...
612
00:36:53,850 --> 00:36:55,300
Benar-benar ingin bertemu?
613
00:36:56,350 --> 00:36:57,490
saya sangat serius
614
00:36:58,270 --> 00:37:01,480
Saya merasa yang terbaik adalah memperkenalkan orang melalui kepercayaan.
615
00:37:02,250 --> 00:37:03,250
Seperti apa?
616
00:37:03,910 --> 00:37:05,090
Rantai kepercayaan
617
00:37:05,540 --> 00:37:06,930
Bukan ini, ini dia
618
00:37:06,930 --> 00:37:07,590
Betul
619
00:37:07,590 --> 00:37:08,650
Dan di sini
620
00:37:09,410 --> 00:37:10,950
Ini sepertinya layar sentuh?
621
00:37:10,950 --> 00:37:13,990
Itu tidak disentuh, Ayah harus memencetnya.
622
00:37:13,990 --> 00:37:15,570
Ah benar-benar...
623
00:37:16,460 --> 00:37:17,260
Tuan
624
00:37:17,640 --> 00:37:19,260
Anda sudah lama berada di dalamnya.
625
00:37:21,740 --> 00:37:23,880
Mobil ini sangat bagus.
626
00:37:26,270 --> 00:37:28,360
Sini, lihat
627
00:37:31,650 --> 00:37:33,300
Dia sedang rapat
628
00:37:38,670 --> 00:37:40,620
Silakan duduk di sini dan tunggu dia.
629
00:37:49,440 --> 00:37:50,520
Halo, salam permisi
630
00:37:56,020 --> 00:37:57,590
Apakah ini kompatibel dengan ponsel?
631
00:37:57,590 --> 00:38:03,690
Tidak, karena Anda memerlukan daya komputasi tingkat tinggi
632
00:38:05,360 --> 00:38:09,150
Ini bukan ujian, Anda tidak perlu gugup.
633
00:38:10,600 --> 00:38:13,570
Karna bekerja terlalu keras sepanjang hari, saya ingin bernafas.
634
00:38:13,570 --> 00:38:15,090
Ya saya mengerti
635
00:38:15,670 --> 00:38:18,540
Memang melelahkan menghadapi orang sepanjang hari?
636
00:38:18,540 --> 00:38:20,050
Setidaknya di dalam mobil, mari nikmati waktu bersantai
637
00:38:22,660 --> 00:38:23,420
Terima kasih
638
00:38:24,650 --> 00:38:26,250
Anda sepertinya terbiasa dengan jalan.
639
00:38:26,250 --> 00:38:28,980
Tidak ada masalah di jalanan dan dijalur selatan garis 38 derajat
640
00:38:29,710 --> 00:38:32,900
Lagi pula, saya sudah mengendarai mobil selama 30 tahun.
641
00:38:32,900 --> 00:38:35,350
Saya menghormati orang yang bekerja di bidang yang sama sepanjang tahun.
642
00:38:36,410 --> 00:38:39,170
Padahal, profesi ini sangat sederhana.
643
00:38:39,170 --> 00:38:41,960
Saya selaku kepala keluarga
644
00:38:42,700 --> 00:38:43,970
atau seorang pemilik perusahaan
645
00:38:44,730 --> 00:38:47,440
Ataupun hanya pria yang kesepian
646
00:38:47,440 --> 00:38:49,240
Saya di jalan dengan orang seperti setiap pagi.
647
00:38:50,200 --> 00:38:51,970
Seperti semacam persahabatan
648
00:38:52,640 --> 00:38:55,480
Saya menghabiskan setiap hari dalam suasana hati ini.
649
00:38:55,480 --> 00:38:57,240
Waktu berlalu begitu cepat.
650
00:39:01,250 --> 00:39:02,990
Teknik belok Anda benar-benar sangat terampil.
651
00:39:05,680 --> 00:39:10,120
Ini terlihat sederhana, tetapi dasar
652
00:39:10,930 --> 00:39:15,150
Dia terlihat sangat santai, bahkan,seperti rubah tua
653
00:39:15,960 --> 00:39:18,540
Kadang saya masih menganggap rumah ini sebagai rumah saya.
654
00:39:19,380 --> 00:39:20,540
Betul
655
00:39:20,540 --> 00:39:24,460
Di antara mereka semua, dia tinggal di sana untuk waktu yang lama.
656
00:39:25,120 --> 00:39:28,820
Dia adalah pembantu rumah tangga mantan pemilik rumah Nangong Kenji sebelumnya.
657
00:39:28,820 --> 00:39:32,680
Kemudian melakukan pekerjaan pembantu dibanyak rumah.
658
00:39:33,680 --> 00:39:35,480
Ketika Nangong Kenji pindah kerja
659
00:39:35,480 --> 00:39:37,940
Seraya memperkenalkan dia kepada tuan Park beserta istrinya.
660
00:39:38,580 --> 00:39:41,740
Sambil berkata, "Dia benar-benar bagai keluarga yang baik, tolong pekerjakan dia."
661
00:39:41,740 --> 00:39:45,270
Pemilik rumah berubah, tetapi pembantu itu tidak berubah
662
00:39:45,270 --> 00:39:47,830
Dia kekeuh dengan pekerjaannya itu.
663
00:39:48,580 --> 00:39:51,700
Saya ingin menyingkirkan wanita itu, kita harus siap
664
00:39:53,470 --> 00:39:55,450
Ya, kita perlu merencanakannya dengan baik.
665
00:39:57,230 --> 00:40:00,130
Saya ingin makan buah persik, saya paling suka buah persik.
666
00:40:01,050 --> 00:40:02,560
Mengapa kamu tidak meminta bibi untuk bersiap?
667
00:40:02,560 --> 00:40:05,820
Keluarga kami tidak bisa makan buah persik, itu hal yang tabu.
668
00:40:13,870 --> 00:40:16,950
Jadi, menurut perkataan Duohui
669
00:40:16,950 --> 00:40:19,590
Bibi sangat alergi terhadap buah persik
670
00:40:19,590 --> 00:40:21,030
Tahukah Anda bahwa penampilan buah persik ada rambutnya?
671
00:40:21,590 --> 00:40:24,570
Segera setelah dia terkena, seluruh tubuh akan mengalami ruam
672
00:40:24,980 --> 00:40:32,020
Gejala parah seperti pernapasan parah dan asma
673
00:40:36,860 --> 00:40:41,040
Tidak, tidak ada buah persik di rumah.
674
00:40:42,960 --> 00:40:44,930
Ya, ya bisa saja itu.
675
00:40:45,610 --> 00:40:48,360
Gejala ini biasanya terjadi
676
00:40:48,360 --> 00:40:51,200
Saya akan kembali ke rumah untuk minum obat segera.
677
00:40:52,320 --> 00:40:54,850
Karena serangan mendadak
678
00:40:54,850 --> 00:40:57,050
Saya tahu di mana harus meletakkan obat dalam keadaan panik.
679
00:40:57,050 --> 00:41:01,780
Nyonya, tolong lihat ini ...
680
00:41:02,400 --> 00:41:04,340
Apakah bibi keluarga kami
681
00:41:04,340 --> 00:41:06,340
Benarkah dia, apa yang harus saya lakukan?
682
00:41:07,110 --> 00:41:09,370
Saya tidak yakin apakah itu dia.
683
00:41:10,260 --> 00:41:13,450
Saya pernah melihatnya sekali atau dua kali di ruang tamu.
684
00:41:14,930 --> 00:41:16,520
Apakah ini diambil di rumah sakit?
685
00:41:16,520 --> 00:41:20,300
Saya pergi ke rumah sakit untuk pemeriksaan kesehatan dua hari yang lalu.
686
00:41:20,900 --> 00:41:23,220
Saya mengambil foto untuk istri saya.
687
00:41:23,220 --> 00:41:24,770
Saya tidak sengaja memotretnya di belakang saya.
688
00:41:25,540 --> 00:41:27,760
Apakah dia berbicara di telepon?
689
00:41:29,530 --> 00:41:30,980
Saya tidak bermaksud mendengarkan teleponnya ...
690
00:41:30,980 --> 00:41:32,980
Tanpa sengaja mendengarkan panggilan teleponnya
691
00:41:32,980 --> 00:41:34,900
Tetapi karena saya mendengar sesuatu
692
00:41:34,900 --> 00:41:36,730
Mendengarkan tanpa sadar ... - kartu
693
00:41:36,730 --> 00:41:39,740
Ayah, kamu terlalu bersemangat.
694
00:41:39,740 --> 00:41:41,740
Jadi perlu sedikit diturunkan di sini?
695
00:41:42,340 --> 00:41:45,100
Tanpa sadar ... hanya mendengarkan
696
00:41:45,100 --> 00:41:47,660
Lakukan dengan disengaja
697
00:41:49,270 --> 00:41:52,550
Menekankan kembali bahwa saya tidak sengaja menguping
698
00:41:53,120 --> 00:41:55,450
Bibi bersuara sangat lantang.
699
00:41:56,250 --> 00:41:59,160
Tidak masalah, Anda bisa membicarakannya.
700
00:41:59,790 --> 00:42:02,730
Dia bilang dia menderita TBC cukup parah
701
00:42:02,730 --> 00:42:05,320
Sambil berteriak pada orang yang di telepon.
702
00:42:05,320 --> 00:42:07,970
Batuknya sedikit di luar kendali
703
00:42:07,970 --> 00:42:10,440
TBC? Tidak mungkin...
704
00:42:10,440 --> 00:42:15,440
Saya mendengar dia mengatakan bahwa dia mengidap penyakit itu.
705
00:42:16,160 --> 00:42:18,320
Adakah yang masih menderita TBC ?
706
00:42:18,320 --> 00:42:20,790
Adakah yang masih menderita TBC ?
707
00:42:21,210 --> 00:42:21,840
Ayah
708
00:42:22,330 --> 00:42:26,590
Bukankah saya membeli penyemprot anti-serangga sebelum Natal?
709
00:42:27,570 --> 00:42:29,000
Terdengar seperti itu dulu?
710
00:42:29,000 --> 00:42:30,660
Tapi tolong dicari saja.
711
00:42:30,660 --> 00:42:34,620
Korea Selatan saat ini peringkat pertama
dalam pengidap Tuberkulosis menurut OECD.
712
00:42:34,620 --> 00:42:38,240
Saya melihat Bibi tidak mengidap apa pun dan terus bekerja.
713
00:42:38,240 --> 00:42:40,290
Ada berapa anak di rumah?
714
00:42:40,290 --> 00:42:43,080
Ada berapa anak di rumah?
715
00:42:43,690 --> 00:42:45,660
Penderita tuberkulosis ada di dapur
716
00:42:45,660 --> 00:42:46,960
Memasak nasi, semburan
717
00:42:46,960 --> 00:42:48,140
Jangan katakan lagi
718
00:42:53,000 --> 00:42:54,380
(Ayah: Pulanglah setelah 3 menit)
719
00:43:41,420 --> 00:43:44,830
Akan lebih bagus jika kamu memakai ini ketika ada kesempatan.
720
00:44:16,000 --> 00:44:17,360
(Ny. Presiden)
721
00:44:17,360 --> 00:44:19,300
(silakan pergi ke ruang hangat di lantai 2)
722
00:44:19,300 --> 00:44:20,300
(Jangan biarkan bibi tahu)
723
00:44:30,910 --> 00:44:32,080
Silakan duduk - ya
724
00:44:34,660 --> 00:44:35,330
Sopir Kim
725
00:44:35,760 --> 00:44:39,180
Tolong jangan beri tahu siapaun masalah tadi siang, oke?
726
00:44:39,950 --> 00:44:41,030
Baik
727
00:44:41,030 --> 00:44:44,980
Pengidap TBC di rumah jika diteruskan, mengganggu pikiran saya.
728
00:44:45,920 --> 00:44:48,680
Saya akan hancur.
729
00:44:48,680 --> 00:44:50,210
Nyonya, jangan khawatir.
730
00:44:50,970 --> 00:44:53,740
Meskipun saya sepenuhnya sadar, saya masih ingin mengklarifikasi
731
00:44:54,430 --> 00:44:57,220
Saya tidak punya masalah pribadi dengan bibi.
732
00:44:58,120 --> 00:45:03,470
Saya hanya berada di posisi kesehatan masyarakat.
733
00:45:03,470 --> 00:45:05,180
Merasa lebih baik agar kiranya memberi tahu Anda
734
00:45:05,760 --> 00:45:09,340
Tanpa harus membuat keributan kecil
735
00:45:09,340 --> 00:45:10,820
Tolong jangan khawatir tentang ini.
736
00:45:10,820 --> 00:45:13,530
Saya akan mencoba berbicara perlahan dengan bibi
tentang tuberkulosis yang dimilikinya.
737
00:45:13,530 --> 00:45:15,210
Saya akan mencari alasan lain untuk memecatnya.
738
00:45:16,050 --> 00:45:16,990
Pemecatan sederhana dan low-profile
739
00:45:19,190 --> 00:45:21,200
Pengalaman memberi tahu saya bahwa yang terbaik adalah melakukan ini
740
00:45:22,030 --> 00:45:23,330
Ya, ini masalahnya
741
00:45:34,830 --> 00:45:37,330
Itu, sudahkah Anda mencuci tangan?
742
00:46:23,480 --> 00:46:24,340
Sopir Kim.
743
00:46:25,240 --> 00:46:27,760
Apakah Anda tahu di mana restoran steak yang lezat?
744
00:46:27,760 --> 00:46:29,530
Tidak perlu terlalu jauh, cari yang dekat
745
00:46:29,530 --> 00:46:30,430
iya nih
746
00:46:30,990 --> 00:46:34,290
Kembali setelah makan malam? - Betul.
747
00:46:35,330 --> 00:46:38,580
Bagaimana mungkin saya sangat ingin makan steik hari ini?
748
00:46:38,580 --> 00:46:41,500
Beberapa waktu lalu teringat Bibi memakan steik.
749
00:46:41,500 --> 00:46:45,290
Siapa yang keluar dari rumah beberapa hari yang lalu?
750
00:46:46,200 --> 00:46:49,710
Istri saya tidak memberi tahu saya mengapa dia melakukannya.
751
00:46:52,560 --> 00:46:57,260
Masalah itu tidak sulit untuk menemukan seseorang
lagi sebagai Asisten Rumah Tangga.
752
00:46:58,770 --> 00:47:03,640
Tapi tetap saja, dia memang benar-benar baik
753
00:47:03,640 --> 00:47:04,610
Iya ya..
754
00:47:04,610 --> 00:47:07,210
menjaga rumah dengan sangat baik
755
00:47:07,210 --> 00:47:09,470
Dan saya tahu bagaimana dia melakukan sesuatu.
756
00:47:10,510 --> 00:47:12,710
Aku benci orang yang kelewat batas.
757
00:47:13,780 --> 00:47:16,090
Hanya ada satu kelemahan
758
00:47:17,270 --> 00:47:18,900
terlalu banyak makan
759
00:47:18,900 --> 00:47:21,020
Saya mendengar bahwa dia makan 5 kali sehari.
760
00:47:22,420 --> 00:47:26,120
Tetapi dia juga sudah melakukan banyak hal.
761
00:47:26,740 --> 00:47:31,080
Maka dari itu secepatnya mencari orang baru untuk mengurus keluarga.
762
00:47:31,850 --> 00:47:33,460
Tentu saja mengganggu
763
00:47:33,940 --> 00:47:37,930
Setelah seminggu, rumah bagaikan tempat pembuangan sampah.
764
00:47:39,230 --> 00:47:41,470
Pakaian saya akan berbau tidak sedap
765
00:47:43,400 --> 00:47:46,040
Banyak ibu tidak mungkin melakukan pekerjaan rumah tangga.
766
00:47:46,500 --> 00:47:49,110
Ia merawat anak, bersih-bersih, serta sulit untuk memasak.
767
00:47:50,640 --> 00:47:52,170
Tapi tetap mencintainya ?
768
00:48:00,450 --> 00:48:03,400
Tentu saja, aku mencintainya.
769
00:48:04,550 --> 00:48:06,010
Itu adalah cinta.
770
00:48:08,300 --> 00:48:09,810
Lalu apakah Anda ingin mencoba ini ...
771
00:48:14,280 --> 00:48:16,780
"Manajemen puncak"? apa ini?
772
00:48:16,780 --> 00:48:19,140
Saya juga baru mengetahui tentang perusahaan ini.
773
00:48:19,140 --> 00:48:23,650
Apa yang seharusnya saya katakan?, Jadi intinya itu seperti member..
774
00:48:24,180 --> 00:48:27,410
Untuk VIP seperti Anda
775
00:48:27,410 --> 00:48:33,050
Kirim pembantu rumah tangga, pengasuh atau sopir seperti saya
776
00:48:33,050 --> 00:48:37,460
Adalah perusahaan jasa tenaga kerja khusus
777
00:48:38,140 --> 00:48:40,180
Terlihat sangat mewah untuk sebuah kartu nama.
778
00:48:41,000 --> 00:48:42,120
Desain bagus.
779
00:48:43,860 --> 00:48:45,910
Bagaimana sopir Kim tahu tentang perusahaan ini?
780
00:48:45,910 --> 00:48:47,940
Mereka mengambil inisiatif untuk menghubungi saya.
781
00:48:47,940 --> 00:48:49,850
Karena saya juga seorang pengemudi senior
782
00:48:50,540 --> 00:48:52,270
Apakah ini semacam penawaran?
783
00:48:54,070 --> 00:49:00,090
Tetapi ketika mereka menghubungi, saya sudah membuat janji dengan Anda untuk wawancara.
784
00:49:01,740 --> 00:49:03,100
Ternyata ...
785
00:49:04,250 --> 00:49:07,040
Menolak perusahaan terkenal ini dan menuruti keinginan saya.
786
00:49:07,920 --> 00:49:09,320
Aku tidak akan pernah lupa
787
00:49:10,820 --> 00:49:12,360
Eitt.. dasar berandal.
788
00:49:15,080 --> 00:49:19,350
Bisakah saya memberikan kartu bisnis ini langsung kepada istri saya?
789
00:49:19,350 --> 00:49:21,190
Ya, saya harap itu bisa membantu.
790
00:49:21,190 --> 00:49:23,090
Jangan bilang itu dari saya
791
00:49:23,780 --> 00:49:27,790
Anda bisa bilang dapat info perusahaan itu
secara pribadi.
792
00:49:28,490 --> 00:49:29,610
Tentu saja.
793
00:49:30,080 --> 00:49:32,510
Terima kasih, saya bisa mengambil kesempatan ini untuk menunjukkannya.
794
00:49:32,510 --> 00:49:36,590
Ada telepon kontak di bagian belakang
795
00:49:37,330 --> 00:49:38,570
Anda dapat menelepon untuk berkonsultasi terlebih dahulu ...
796
00:49:38,570 --> 00:49:39,760
Lihat kedepan
797
00:49:45,080 --> 00:49:47,940
Halo, saya Lu Mingshan, penasihat Manajemen Top.
798
00:49:48,590 --> 00:49:51,830
Halo, apakah "manajemen puncak"?
799
00:49:51,830 --> 00:49:52,840
iya nih
800
00:49:52,840 --> 00:49:56,370
Bocah ini harus menghasilkan banyak uang ketika menjadi kelompok penipu
801
00:49:56,370 --> 00:49:58,320
Suaranya sangat bagus, bukan? Seperti saya
802
00:50:00,320 --> 00:50:03,130
Saya mendengar bahwa Anda mempunyai sistem keanggotaan.
803
00:50:03,130 --> 00:50:07,110
Ya, apakah anda belum pernah menjadi anggota?
804
00:50:07,110 --> 00:50:09,690
Ya, bagaimana saya bisa bergabung?
805
00:50:09,690 --> 00:50:13,920
Saya harus mengusahakan Anda untuk menyiapkan beberapa informasi.
806
00:50:13,920 --> 00:50:16,530
Apakah ada pena dan kertas sekarang?
807
00:50:17,060 --> 00:50:21,410
Salinan pendaftaran rumah tangga, salinan kartu identitas
808
00:50:22,660 --> 00:50:25,140
Bukti penghasilan untuk mengkonfirmasi penghasilan
809
00:50:25,800 --> 00:50:28,110
Sertifikat tanah, dll.
810
00:50:28,110 --> 00:50:30,080
Sertifikat tanah? -Iya nih
811
00:50:38,930 --> 00:50:40,580
Wow! Apakah buah persik
812
00:50:40,580 --> 00:50:42,060
Guru Kevin juga makanlah sedikit lebih banyak.
813
00:50:42,920 --> 00:50:43,890
Baiklah
814
00:50:52,700 --> 00:50:55,610
Bibi, tolong letakkan diluar pintu saja nanti.
815
00:50:55,610 --> 00:50:57,420
Dan ketuk pintu - ya
816
00:51:00,490 --> 00:51:02,190
Tidak perlu masuk selama kelas berjalan
817
00:51:02,190 --> 00:51:03,130
Baiklah
818
00:51:05,670 --> 00:51:07,240
Park Do
819
00:51:07,240 --> 00:51:08,500
Ayah kembali.
820
00:51:08,500 --> 00:51:09,710
dimana kamu
821
00:51:14,460 --> 00:51:15,700
Ayah
822
00:51:15,700 --> 00:51:16,790
Anakku
823
00:51:16,790 --> 00:51:17,910
Bagaimana dengan walkie-talkie nirkabel?
824
00:51:18,430 --> 00:51:19,510
Walkie-Talkie Nirkabel?
825
00:51:19,510 --> 00:51:20,560
Walkie-Talkie Nirkabel
826
00:51:20,560 --> 00:51:22,780
Apakah kamu suka ayah atau walkie-talkie nirkabel?
827
00:51:24,480 --> 00:51:26,950
Kamu kan masih di kelas, bagaimana merasa kehabisan?
828
00:51:27,640 --> 00:51:30,930
Apakah kau sangat sibuk, kapan bisa membelinya?
829
00:51:30,930 --> 00:51:32,270
sepotong kue
830
00:51:32,270 --> 00:51:33,010
Baik?
831
00:51:36,420 --> 00:51:36,940
Baik?
832
00:51:38,070 --> 00:51:39,100
apa yang terjadi?
833
00:51:42,210 --> 00:51:43,440
Apa yang terjadi padanya?
834
00:51:44,830 --> 00:51:45,930
Do-Song, cukup
835
00:51:46,980 --> 00:51:49,210
Sama, mereka memiliki selera yang sama
836
00:51:49,830 --> 00:51:52,720
Apa yang kamu katakan? Kembali, gurunmu menunggu
837
00:51:53,580 --> 00:51:56,940
Jessica kurasa hampir sama.
838
00:51:58,400 --> 00:52:02,030
Jadi, haruskah kita menggunakan sabun yang berbeda?
839
00:52:02,030 --> 00:52:05,970
Ayah, cuci muka pun juga harus berbeda.
840
00:52:05,970 --> 00:52:06,830
Esensi lembut juga
841
00:52:06,830 --> 00:52:10,240
Apakah kamu ingin saya mencuci pakaian 4 kali?
842
00:52:11,590 --> 00:52:13,070
Masalahnya bukan itu.
843
00:52:14,340 --> 00:52:16,070
Ini adalah rasa dari kamar semi-basement
844
00:52:17,330 --> 00:52:19,320
Saya harus pergi dari sini untuk menghilangkan bau itu.
845
00:52:23,610 --> 00:52:27,930
Singkatnya, bisa jadi ini permasalahan kita bersama?
bekerja ditempat yang sama.
846
00:52:27,930 --> 00:52:29,040
Betul
847
00:52:29,040 --> 00:52:31,540
pekerjaan pembantu
848
00:52:32,410 --> 00:52:36,510
Ada kalanya 500 lulusan universitas mencari lowongan, sedangkan
849
00:52:37,080 --> 00:52:40,110
Kita semua mencari pekerjaan di rumah yang sama.
850
00:52:40,110 --> 00:52:42,040
Ayah benar.
851
00:52:42,990 --> 00:52:45,640
Ditambahkan dengan gaji kita berempat
852
00:52:45,640 --> 00:52:49,480
Mereka harus membayar kita banyak uang setiap bulan.
853
00:52:50,670 --> 00:52:54,000
Benar-benar berterima kasih kepada President Park yang luar biasa.
854
00:52:54,000 --> 00:52:55,900
Minhe
855
00:52:56,370 --> 00:52:58,530
Kamu memiliki teman yang hebat
856
00:52:58,530 --> 00:53:00,740
Berkat dia, kita bisa ... aissh..
857
00:53:00,740 --> 00:53:01,970
Hey berandal, pergi sana
858
00:53:01,970 --> 00:53:03,380
mati saja kau
859
00:53:09,140 --> 00:53:11,800
Kim Jiyu, hari ini jadi laki-laki
860
00:53:11,800 --> 00:53:13,090
Jangan terlalu terbawa suasana
861
00:53:16,280 --> 00:53:18,010
Gunakan ini saja
862
00:53:18,880 --> 00:53:20,030
Keparat
863
00:53:25,670 --> 00:53:26,980
Sadarlah
864
00:53:26,980 --> 00:53:28,180
Sadarlah
865
00:53:31,130 --> 00:53:32,080
Wow
866
00:53:36,670 --> 00:53:38,460
Seperti mau banjir
867
00:53:55,170 --> 00:53:59,640
Sekarang cuacanya baik-baik saja, hanya terlihat awan kecil.
868
00:53:59,640 --> 00:54:02,080
Tapi bukan awan gelap, ganti
869
00:54:02,080 --> 00:54:03,590
Diterima, ganti.
870
00:54:03,590 --> 00:54:07,470
Sekarang kakakmu terlihat seperti awan gelap, ganti.
871
00:54:07,470 --> 00:54:09,400
Senyumnya seperti bebek
872
00:54:10,050 --> 00:54:12,350
Park Duohui wajahnya murung, selesai.
873
00:54:13,090 --> 00:54:15,790
Tidak bisakah saya tinggal di rumah untuk belajar bahasa Inggris?
874
00:54:16,350 --> 00:54:17,530
Bersama guru Kevin
875
00:54:19,090 --> 00:54:21,360
Harusnya kamu ikut juga, jangan merajuk.
876
00:54:21,360 --> 00:54:23,810
Bersenang-senanglah, tak bisa kah kamu?
877
00:54:23,810 --> 00:54:26,660
Duohui, ini bukan perkemahan umum
878
00:54:26,660 --> 00:54:27,380
Artinya
879
00:54:27,380 --> 00:54:29,580
Kamu seorang saudara perempuan, bagaimana kamu bisa melewatkan ulang tahun saudaramu?
880
00:54:29,580 --> 00:54:30,320
Betul juga kan.
881
00:54:30,320 --> 00:54:32,170
Ayah terlalu sibuk menghabiskan waktu.
882
00:54:32,170 --> 00:54:35,220
Jika kamu tidak ikut pergi, kamu akan menyesal, tahu?
883
00:54:37,970 --> 00:54:40,140
Ya, kamu tahu proyektornya?
884
00:54:40,140 --> 00:54:41,450
Apakah ini untuk film?
885
00:54:41,450 --> 00:54:43,160
Ya, bantu saya mengepak proyektornya diluar.
886
00:54:43,160 --> 00:54:43,950
iya
887
00:54:43,950 --> 00:54:47,690
Ngomong-ngomong, bantu juga membawa beberapa jas hujan untuk berkemah.
888
00:54:48,290 --> 00:54:50,010
Jika hujan, dia lebih senang.
889
00:54:50,680 --> 00:54:54,600
Apakah kamu ingat? Ini Jenny, Berry dan Pupu
890
00:54:54,600 --> 00:54:55,900
Jenny dan Berry harus makan ini
891
00:54:55,900 --> 00:54:58,840
Ya, "Nature Balance Classic Super Edition"
892
00:54:58,840 --> 00:55:00,860
Ya, ada oh ... Pupu
893
00:55:01,470 --> 00:55:03,610
Ingin makan sepiring ikan Jepang
894
00:55:03,610 --> 00:55:04,260
Ya.
895
00:55:04,260 --> 00:55:07,160
Ketika Jenny berlari, talinya atur sedikit lebih panjang.
896
00:55:07,160 --> 00:55:10,280
Terlihat suka berlarian dan bahagia.
897
00:55:10,280 --> 00:55:12,840
Anjing ini juga sama
898
00:55:38,720 --> 00:55:40,110
Anak ku.
899
00:55:40,690 --> 00:55:43,260
Kenapa kamu berbaring di luar?
900
00:55:43,660 --> 00:55:46,030
Apakah di luar tidak panas?
901
00:55:49,090 --> 00:55:51,320
Saya berbaring di rumah menonton langit
902
00:55:53,490 --> 00:55:54,480
Sangat menyenangkan
903
00:55:58,360 --> 00:56:00,730
Bu, apakah kamu ingin minum air?
904
00:56:00,730 --> 00:56:02,050
Apakah ada gelembung air?
905
00:56:02,050 --> 00:56:04,710
Ki-Jung, apakah kamu ingin air minum?
906
00:56:04,710 --> 00:56:06,320
Kamu benar-benar baik, terima kasih.
907
00:56:32,930 --> 00:56:35,400
Ada semua jenis anggur
908
00:56:36,680 --> 00:56:40,220
Ayah, aku akan memberimu minuman khusus.
909
00:56:42,810 --> 00:56:44,350
Benar-benar bergaya
910
00:56:45,420 --> 00:56:48,800
Saat hujan di luar, kami minum wiski
911
00:56:50,700 --> 00:56:54,960
Nak, buku yang berwarna kuning itu punya siapa?
912
00:56:56,120 --> 00:56:59,220
yang ini? Buku harian Dou-Hui
913
00:57:00,380 --> 00:57:01,220
buku harian?
914
00:57:01,880 --> 00:57:05,190
Sungguh penuh keterlaluan, mengapa kamu mengintip buku hariannya?
915
00:57:07,370 --> 00:57:11,400
Untuk saling memahami lebih dalam
916
00:57:11,400 --> 00:57:13,680
Hei, apa kau menyukainya?
917
00:57:14,290 --> 00:57:18,290
Aku serius, dia juga sangat menyukaiku.
918
00:57:20,440 --> 00:57:21,310
beberapa waktu yang lalu...
919
00:57:22,850 --> 00:57:23,900
Ah.. tidak jadi.
920
00:57:25,150 --> 00:57:27,640
Ketika dia kuliah, saya ingin secara resmi bersama dengannya.
921
00:57:28,400 --> 00:57:29,310
Saya serius
922
00:57:34,370 --> 00:57:35,820
Woy anak ku.
923
00:57:36,580 --> 00:57:40,580
Di masa depan, ia akan menjadi istri mu dan keluarga.
924
00:57:43,160 --> 00:57:44,590
Betul
925
00:57:45,890 --> 00:57:48,590
Lalu, apakah saya membantu keluarganya mencuci piring sekarang?
926
00:57:48,590 --> 00:57:50,510
Ya, bantu orang tuaku mencuci pakaian mereka.
927
00:57:50,510 --> 00:57:51,670
Membantu seorang istri untuk mencuci kaus kaki
928
00:58:03,860 --> 00:58:08,540
Saya sangat menyukainya, hening dan tenang.
929
00:58:09,420 --> 00:58:13,260
Orang-orang kaya, sepertinya mereka tidak belajar untuk bersifat buruk.
930
00:58:15,620 --> 00:58:18,280
Karena saya sudah mengatakannya dan mencoba nya
931
00:58:20,000 --> 00:58:21,830
Seandainya saya benar-benar menikahi Duohui
932
00:58:22,740 --> 00:58:26,100
Saya akan menemui seorang aktor, bukan orang tua sendiri.
933
00:58:27,340 --> 00:58:28,100
Lihat wanita itu
934
00:58:28,640 --> 00:58:31,810
Berapa banyak pernikahan yang dia lakukan sebagai tamu tahun lalu?
935
00:58:33,680 --> 00:58:36,350
Saya bahkan mendapat buket pengantin dari yang bahkan tak ku kenal.
936
00:58:37,020 --> 00:58:40,060
Dapatkan buket dan naikkan sampai 400 won.
937
00:58:40,060 --> 00:58:42,220
Tak heran kemajuan akting mu begitu bagus.
938
00:58:42,220 --> 00:58:45,410
Selain kemampuan akting kita
939
00:58:45,410 --> 00:58:47,870
Apakah keluarga ini pantas untuk dibohongi?
940
00:58:47,870 --> 00:58:50,100
Terutama si Istri yang begitu polos
941
00:58:50,100 --> 00:58:51,470
Betul, betul sekali.
942
00:58:53,620 --> 00:58:56,320
Sang istri sangat sederhana dan baik.
943
00:58:57,270 --> 00:58:59,340
Kaya tapi sangat baik
944
00:58:59,340 --> 00:59:01,740
Bukan "kaya tapi sangat baik"
945
00:59:01,740 --> 00:59:05,070
Itu "baik, sangat baik", mengerti kan?
946
00:59:08,890 --> 00:59:12,250
Jika saya punya banyak uang,
947
00:59:13,640 --> 00:59:17,230
Saya akan jadi sangat baik juga.
948
00:59:17,230 --> 00:59:18,480
Ya ampun
949
00:59:19,580 --> 00:59:21,500
Ya, ibumu berkata ya.
950
00:59:21,930 --> 00:59:24,340
Orang kaya pada dasarnya sederhana, tidak ada kekhawatiran
951
00:59:24,340 --> 00:59:26,800
Anak-anak dari keluarga kaya bahkan tidak memiliki pakaian
952
00:59:26,800 --> 00:59:29,560
Uang adalah besi, semuanya diratakan.
953
00:59:30,250 --> 00:59:32,790
Semua lipatannya diratakan
954
00:59:32,790 --> 00:59:33,840
Ji Yu
955
00:59:34,950 --> 00:59:39,350
Orang itu pengemudi Yin, bukan?
956
00:59:40,320 --> 00:59:42,890
Orang yang awalnya membantu keluarga ini menjadi sopir
957
00:59:42,890 --> 00:59:44,150
Ya, sopir Yin
958
00:59:44,150 --> 00:59:48,790
Haruskah dia mencari pekerjaan di tempat lain?
959
00:59:48,790 --> 00:59:51,260
Ya, harusnya sih begitu?
960
00:59:51,260 --> 00:59:54,180
Dia muda, tampan dan baik
961
00:59:54,900 --> 00:59:58,030
Haruskah saya menemukan bos yang lebih baik?
962
00:59:58,030 --> 01:00:00,030
Bisa diam kalian.
963
01:00:01,240 --> 01:00:03,140
Apa yang terjadi dengannya?
964
01:00:03,800 --> 01:00:09,600
Kita sama-sama memiliki masalah besar kalau ketahuan, mari dijaga bersama.
965
01:00:10,330 --> 01:00:13,410
ayah...
966
01:00:13,830 --> 01:00:18,310
Khawatir tentang diri kita sendiri, bukan?
967
01:00:18,310 --> 01:00:22,740
Jangan khawatir tentang sopir Yin, pedulikan saja aku!
968
01:00:22,740 --> 01:00:24,750
Benar benar waktu yang tepat.
969
01:00:25,830 --> 01:00:28,770
Ki-Jung si rambut kilat
970
01:00:31,590 --> 01:00:33,130
Jessica, bersulang
971
01:00:35,760 --> 01:00:40,400
Saya baru saja naik, Dan kau kebetulan mandi ...
972
01:00:40,400 --> 01:00:41,790
Lalu?
973
01:00:42,880 --> 01:00:45,810
Entah saya merasa sangat cocok dengan ini semua.
974
01:00:46,430 --> 01:00:49,380
Benar terlihat sangat baik pada rumah ini, seperti milik sendiri.
975
01:00:49,380 --> 01:00:50,280
Kentut.
976
01:00:50,280 --> 01:00:51,260
Betul sekali
977
01:00:51,260 --> 01:00:53,090
Ayah, dia hanya ...
978
01:00:53,090 --> 01:00:55,330
Berbaring di bak mandi menonton TV
979
01:00:56,340 --> 01:00:58,300
Layaknya orang yang tinggal di sini untuk waktu yang lama
980
01:01:00,670 --> 01:01:02,040
Lalu aku bertanya padamu, Ki-Jung.
981
01:01:03,210 --> 01:01:06,570
Jika rumah ini menjadi milik kita
982
01:01:06,570 --> 01:01:10,470
Jika kita tinggal di sini, di mana kamu ingin tinggal?
983
01:01:10,930 --> 01:01:13,810
Ini mahakarya guru Nangong Xianzi
984
01:01:13,810 --> 01:01:15,730
Tempat mana yang paling kamu sukai?
985
01:01:16,210 --> 01:01:18,190
Entahlah.
986
01:01:18,190 --> 01:01:21,220
Biarkan ku jalani dulu, nanti kupertimbangkan lagi.
987
01:01:22,220 --> 01:01:24,130
Apa kita tidak apa-apa sekarang?
988
01:01:24,960 --> 01:01:28,400
Minum di ruang tamu seperti ini
989
01:01:28,840 --> 01:01:31,990
Ya, kita semua tinggal di sini
990
01:01:31,990 --> 01:01:36,490
Sekarang ini rumah kita, sangat hangat?
991
01:01:36,490 --> 01:01:39,260
Hangat? Apakah kamu merasa hangat?
992
01:01:39,850 --> 01:01:44,790
Oke, jika Presiden Park tiba-tiba kembali.
993
01:01:45,280 --> 01:01:46,790
Kamu siapa?
994
01:01:46,790 --> 01:01:49,820
Apakah kau akan lari lalu sembunyi seperti keledai?
995
01:01:50,690 --> 01:01:53,880
Anak-anak, kalian tahu kita ini keluarga.
996
01:01:53,880 --> 01:01:58,540
Saat kalian menyalakan lampu di tengah malam, kalian akan menyembunyikan semuanya.
997
01:01:58,990 --> 01:02:01,000
Apakah kalian mengerti maksud saya?
998
01:02:01,000 --> 01:02:04,230
Enyahlah, aku benar-benar bisa mendengarnya.
999
01:02:05,300 --> 01:02:06,850
kecoak? - Ya.
1000
01:02:08,960 --> 01:02:10,860
Apa-apain ini.
1001
01:02:10,860 --> 01:02:12,520
Mengapa kau melakukan ini?
1002
01:02:14,000 --> 01:02:17,360
Ayah, tidak, kamu sudah tamat.
1003
01:02:25,000 --> 01:02:26,570
apa apaan...
1004
01:02:26,570 --> 01:02:28,610
Kalian takut?
1005
01:02:28,610 --> 01:02:29,990
Ayah benar-benar
1006
01:02:29,990 --> 01:02:31,980
Jiyu, kamu beneran telah ketipu?
1007
01:02:31,980 --> 01:02:34,230
Tidakkah kau tadi merasa sangat asli?
1008
01:02:34,230 --> 01:02:36,990
Jika itu menjadi kenyataan, maka kau yang akan mati.
1009
01:02:37,940 --> 01:02:39,170
Apa? makanan anjing?
1010
01:02:40,300 --> 01:02:41,640
Apa-apaan ini..
1011
01:02:47,500 --> 01:02:49,610
Siapa itu?
1012
01:02:57,990 --> 01:02:59,530
Bagaimana mungkin dia datang?
1013
01:03:00,160 --> 01:03:01,790
Apa dia Bibi yang kamu bilang sebelumnya?
1014
01:03:02,510 --> 01:03:03,740
Apa yang dia lakukan?
1015
01:03:04,740 --> 01:03:09,080
Caranya dia terus menekan.
1016
01:03:10,720 --> 01:03:12,130
Berisik
1017
01:03:14,060 --> 01:03:15,030
Halo?
1018
01:03:16,490 --> 01:03:19,350
Halo, Saya..
1019
01:03:19,940 --> 01:03:21,580
Apakah nyonya sedang tidak ada disini saat ini?
1020
01:03:21,580 --> 01:03:22,690
Apa?
1021
01:03:22,690 --> 01:03:26,730
Sebenarnya saya sudah lama bekerja di sini dulunya.
1022
01:03:27,680 --> 01:03:32,970
Ada foto 3 anak anjing diatas layar, kan?
Saya bisa katakan nama mereka sebagai bukti
1023
01:03:33,450 --> 01:03:34,930
Jenny, Berry dan Xiao
1024
01:03:34,930 --> 01:03:39,260
Maaf, apakah anda mempunyai urusan kemari?
1025
01:03:40,820 --> 01:03:43,750
Apakah anda pekerja rumah tangga yang menggantikan saya?
1026
01:03:49,150 --> 01:03:50,400
Singkatnya..
1027
01:03:51,630 --> 01:03:54,350
Saya minta maaf karena mengganggu.
1028
01:03:55,010 --> 01:03:56,350
Ada sesuatu yang tidak benar
1029
01:03:57,070 --> 01:04:03,800
Hanya saja... setelah saya dipecat beberapa hari lalu.
1030
01:04:04,590 --> 01:04:10,350
Lupa untuk mengambil barang-barang saya di ruang bawah tanah
1031
01:04:14,210 --> 01:04:15,790
Bisakah Anda membiarkan saya masuk?
1032
01:04:18,290 --> 01:04:19,660
Bagaimana ini?
1033
01:04:20,850 --> 01:04:22,750
Lakukan saja.
1034
01:04:30,690 --> 01:04:32,130
Maafkan saya..
1035
01:04:32,900 --> 01:04:34,200
Silakan masuk
1036
01:04:34,200 --> 01:04:35,800
Terima kasih
1037
01:04:38,490 --> 01:04:39,850
Bagaimana anda bisa sampai ke sini?
1038
01:04:39,850 --> 01:04:42,090
Tenang saja, saya tidak akan lama.
1039
01:04:43,080 --> 01:04:46,730
Wah bagus sekali, biarkan aku masuk.
1040
01:04:46,730 --> 01:04:49,740
Tapi apa yang sebenarnya kamu lakukan?
1041
01:04:54,610 --> 01:04:56,260
Ingin turun bersama?
1042
01:04:58,130 --> 01:05:00,930
Tidak, saya tidak tertarik dengan urusan orang lain.
1043
01:05:54,800 --> 01:05:58,300
Bisakah bantu saya mendorong ini?
1044
01:05:58,300 --> 01:06:01,280
Masalahnya, bantu menariknya dari sebelah sana
1045
01:06:02,410 --> 01:06:03,580
Tarik dengan keras
1046
01:06:05,890 --> 01:06:07,540
Coba dengan keras.
1047
01:06:11,330 --> 01:06:12,620
Apakah kamu baik-baik saja
1048
01:06:14,280 --> 01:06:15,970
Membuatmu takut ya.
1049
01:06:18,010 --> 01:06:19,740
Terima kasih
1050
01:06:20,650 --> 01:06:21,890
Terima kasih
1051
01:06:30,460 --> 01:06:32,080
Suami ku.
1052
01:06:34,080 --> 01:06:35,320
Hei
1053
01:06:35,320 --> 01:06:36,610
Suami ku.
1054
01:06:37,680 --> 01:06:39,090
Suami ku.
1055
01:06:41,690 --> 01:06:42,930
Bibi
1056
01:06:42,930 --> 01:06:45,260
Aku datang untuk menemuimu, suami ku.
1057
01:06:53,740 --> 01:06:55,290
Istriku, kamu di sini.
1058
01:06:55,290 --> 01:06:56,580
- Katakan, saya baik-baik saja. - Ya kamu baik-baik saja.
1059
01:06:56,580 --> 01:06:58,400
Tapi saya sangat lapar.
1060
01:06:58,400 --> 01:06:59,420
Uh huh
1061
01:06:59,420 --> 01:07:00,940
Kamu sudah kelaparan beberapa hari
1062
01:07:01,530 --> 01:07:04,040
Suamiku, jangan makan ini
1063
01:07:06,360 --> 01:07:07,890
tak masalah, tidak ada masalah
1064
01:07:07,890 --> 01:07:10,730
Dia orang yang baik, terima kasih karena sudah menarik pelat besi tadi.
1065
01:07:10,730 --> 01:07:12,120
Jadinya saya bisa kemari.
1066
01:07:12,120 --> 01:07:14,490
Dia membantu saya menarik pintu depan itu tadi.
1067
01:07:14,490 --> 01:07:15,600
Pantas
1068
01:07:15,600 --> 01:07:18,570
Yang anehnya nantinya tidak akan ada yang percaya ini.
1069
01:07:19,280 --> 01:07:20,610
Apa-apaan ini?
1070
01:07:20,610 --> 01:07:22,060
Sangat tidak masuk akal
1071
01:07:22,780 --> 01:07:25,210
Itu, bahkan jika saya jadi kamu, juga akan bertanya-tanya.
1072
01:07:25,210 --> 01:07:30,130
Sama halnya ekspresi dari beberapa rekan kerja saya .
1073
01:07:30,130 --> 01:07:31,450
Tidak
1074
01:07:31,450 --> 01:07:33,420
Bagaimana bisa kamu sempat kemari?.
1075
01:07:33,420 --> 01:07:37,580
Sebenarnya, ketika diluar, putrinya mengirimi saya pesan teks.
Katanya..
1076
01:07:38,220 --> 01:07:40,130
Berkemah bersama keluarga
1077
01:07:40,630 --> 01:07:42,950
Saya tahu mereka pergi berkemah.
1078
01:07:42,950 --> 01:07:45,240
Saya ingin berbicara dengan Unnie saja sendiri.
1079
01:07:45,870 --> 01:07:47,240
Membicarakan ini.
1080
01:07:49,400 --> 01:07:51,550
Jangan khawatir, Jung Su ji Unnie.
1081
01:07:52,300 --> 01:07:53,098
Ketika didepan sana sempat..
1082
01:07:53,550 --> 01:07:55,120
saya potong kabel monitor rumah ini.
1083
01:07:55,820 --> 01:07:59,560
Tidak ada yang tahu bahwa saya datang, Unnie,
saya melakukannya dengan cukup baik?
1084
01:08:00,270 --> 01:08:01,680
Kami tak percaya, jangan panggil saya Unnie.
1085
01:08:01,680 --> 01:08:04,280
Unnie, nama saya Moon-gwang.
1086
01:08:04,890 --> 01:08:09,330
Dia adalah suamiku, Geun-sae ssi.
Katakan salam.
1087
01:08:09,330 --> 01:08:13,000
Keliahatan itu lezat, tetapi apa yang terjadi pada wajahmu?
1088
01:08:13,000 --> 01:08:15,480
Saya akan katakan nanti, makan dulu pisang ini.
1089
01:08:16,120 --> 01:08:20,190
Jadi kamu berada di pantry, terus datang sambil mencuri makanan
1090
01:08:20,190 --> 01:08:21,330
atau untuk merawat suamimu?
1091
01:08:21,330 --> 01:08:26,290
Tidak, dia memakai semua uang dari gaji saya selama ini.
1092
01:08:26,290 --> 01:08:29,240
Sungguh apa yang kubilang.
1093
01:08:29,240 --> 01:08:31,950
Tapi sudah berapa lama suamimu tinggal di sini?
1094
01:08:31,950 --> 01:08:33,950
Saya pikir, 4 tahun kurang lebih.
1095
01:08:35,300 --> 01:08:38,170
4 tahun lebih, 3 bulan
1096
01:08:38,170 --> 01:08:39,460
Ya, ini bulan Juni.
1097
01:08:40,460 --> 01:08:45,980
4 tahun yang lalu, guru Nangong Yinzi pindah ke Paris
1098
01:08:46,610 --> 01:08:49,260
Jauh sebelum keluarga mereka pindah
1099
01:08:49,810 --> 01:08:53,250
Saya membawa suami saya dan hidup disini.
1100
01:08:53,250 --> 01:08:57,870
Ruang bawah tanah ini awalnya berasal dari keluarga kaya.
1101
01:08:58,430 --> 01:09:01,340
Untuk menghindari perlindungan serangan Korea Utara
1102
01:09:01,340 --> 01:09:03,170
Atau tempat bersembunyi saat menagih hutang
1103
01:09:03,170 --> 01:09:05,250
Namun, guru Nangong Xianzi
1104
01:09:05,250 --> 01:09:07,920
Tampaknya malu dengan desain ini
1105
01:09:07,920 --> 01:09:12,350
Dan tidak memberi tahu mereka tentang ruang bawah tanah ini
1106
01:09:12,350 --> 01:09:15,010
Jadi hanya saya yang tahu keberadaannya.
1107
01:09:15,010 --> 01:09:16,790
Oleh sebab itu
1108
01:09:17,410 --> 01:09:19,810
Apa yang harus akan kulakukan, kurasa sudah tahu.
1109
01:09:19,810 --> 01:09:22,000
Saya bisa panggil polisi kesini.
1110
01:09:22,000 --> 01:09:23,450
Unnie, tolong.
1111
01:09:24,690 --> 01:09:26,970
Ada kalanya kamu bisa dalam kesulitan juga.
1112
01:09:26,970 --> 01:09:28,970
Saya bahkan tidak mengalami kesulitan
1113
01:09:28,970 --> 01:09:32,430
Tapi kita bisa saja !
1114
01:09:32,430 --> 01:09:36,340
Kami tidak punya rumah, tidak punya uang, dan kami berhutang banyak.
1115
01:09:37,070 --> 01:09:38,250
Unnie, tolong.
1116
01:09:38,250 --> 01:09:42,750
Saya telah bersembunyi selama 4 tahun seperti ini,
dan saya masih belum bisa melunasi hutang .
1117
01:09:42,750 --> 01:09:47,120
Mereka mencari dia di mana-mana, mengancam akan menghabisinya.
1118
01:09:47,120 --> 01:09:48,440
Apakah kau mempunyai bunga utang?
1119
01:09:49,580 --> 01:09:51,230
Itu semua salahku
1120
01:09:51,990 --> 01:09:55,730
Saya membuka toko kue donat di Taiwan.
1121
01:09:55,730 --> 01:09:58,090
Hasilnya adalah setelah toko kuenya bangkrut.
1122
01:09:58,090 --> 01:09:59,860
Saya berhutang
1123
01:10:00,360 --> 01:10:01,570
Terimalah ini
1124
01:10:02,280 --> 01:10:03,270
apa-apaan ini?
1125
01:10:03,880 --> 01:10:08,090
Ini tidak banyak, hanya sebagian kecil dari sisa uang saya.
1126
01:10:08,090 --> 01:10:10,410
Tapi saya akan memberikannya kepada anda setiap bulan.
1127
01:10:11,200 --> 01:10:13,190
Tapi tolong Unnie, setiap dua hari
1128
01:10:13,190 --> 01:10:15,940
Bisakah kamu memberinya makanan?
1129
01:10:16,930 --> 01:10:20,440
Tidak, sebaiknya seminggu sekali.
1130
01:10:20,440 --> 01:10:22,760
Ada lemari es di sini, hanya seminggu sekali.
1131
01:10:22,760 --> 01:10:25,920
Kamu sudah kelewatan.. , beraninya.. Saya akan memanggil polisi.
1132
01:10:25,920 --> 01:10:27,310
Unnie.
1133
01:10:29,280 --> 01:10:30,310
apa yang terjadi?
1134
01:10:33,720 --> 01:10:35,160
Jessica?
1135
01:10:36,290 --> 01:10:37,490
Sopir Kim?
1136
01:10:37,490 --> 01:10:38,570
Bagaimana bisa?
1137
01:10:39,720 --> 01:10:41,810
Ayah, kakiku!
1138
01:10:41,810 --> 01:10:42,920
Apakah kamu baik-baik saja? aku minta maaf
1139
01:10:42,920 --> 01:10:44,850
Ayah, kakiku
1140
01:10:44,850 --> 01:10:46,850
Bagaimana bisa kamu memanggilku ayah?
1141
01:10:53,410 --> 01:10:57,090
Pantas saja terasa aneh mengapa sopir Yin tiba-tiba dipecat.
1142
01:10:58,220 --> 01:10:59,010
Hei
1143
01:10:59,010 --> 01:11:01,480
Bibi, mari kita bicarakan - siapa kalian?
1144
01:11:01,480 --> 01:11:02,860
Apakah kalian sekelompok keluarga penipu?
1145
01:11:02,860 --> 01:11:03,810
Jadi, ini begini Unnie ...
1146
01:11:03,810 --> 01:11:05,840
Jangan panggil aku Unnie,
Berani mencoba menutup mulutku sekarang.
1147
01:11:06,570 --> 01:11:10,490
Akan kukirimkan video ini kepada nyonya.
1148
01:11:10,490 --> 01:11:11,820
bagaimana sekarang hah?
1149
01:11:11,820 --> 01:11:13,820
Ayah, kakiku
1150
01:11:13,820 --> 01:11:15,880
Harusnya tidak ada sinyal di ruang bawah tanah?
1151
01:11:16,730 --> 01:11:18,730
Sinyal di sini sangat bagus - Kuat..
1152
01:11:18,730 --> 01:11:20,940
Bibi, sebenarnya kita ...
1153
01:11:20,940 --> 01:11:23,490
Hanya kebetulan bekerja disini ...
1154
01:11:23,490 --> 01:11:26,610
Diam, aku tidak ingin dengar, aku akan keluar.
1155
01:11:26,610 --> 01:11:28,610
Semua sudah terlambat, akan kugiring kalian ke kantor polisi.
1156
01:11:28,610 --> 01:11:29,970
Jelas aku akan dengan lantang menuntut kalian!
1157
01:11:29,970 --> 01:11:32,760
Bibi, apakah kamu gila?
1158
01:11:33,730 --> 01:11:36,460
Saat istri tuan Park melihat video itu.
1159
01:11:37,100 --> 01:11:38,460
Betapa terkejutnya dia !
1160
01:11:39,050 --> 01:11:41,660
Mereka begitu baik dan polos pada kita semua.
1161
01:11:43,010 --> 01:11:44,040
Tentu saja tidak bisa melakukan ini pada mereka
1162
01:11:44,040 --> 01:11:45,060
jangan mendekat
1163
01:11:45,690 --> 01:11:47,540
Kalau tidak, saya akan tekan kirim
1164
01:11:48,130 --> 01:11:49,120
Ikuti aku
1165
01:11:50,330 --> 01:11:52,690
Bibi, tolong tenanglah sedikit.
1166
01:11:53,770 --> 01:11:55,410
Jangan desak aku.
1167
01:11:59,600 --> 01:12:03,770
Kalian takkan menghirup udara segar untuk waktu yang lama.
1168
01:12:21,610 --> 01:12:27,220
Hey istriku, ini bagaikan tombol sebuah rudal
1169
01:12:28,170 --> 01:12:30,330
Apa yang kamu bicarakan?
1170
01:12:30,330 --> 01:12:35,860
Mereka takut kita akan menekan, mereka tidak akan berani bergerak.
1171
01:12:35,860 --> 01:12:40,140
Seperti Korea Utara, ini tombol rudal
1172
01:12:41,650 --> 01:12:45,600
Kamerad Kim Jong-un, pemimpin tertinggi yang dicintai
1173
01:12:45,600 --> 01:12:48,650
Saya menyaksikan video dari keluarga penipu, hari ini.
1174
01:12:48,650 --> 01:12:51,450
Menyaksikan ancaman dan provokasi mereka yang jahat dan tercela
1175
01:12:51,450 --> 01:12:54,720
Tidak hanya membuat kaget, namun takjub.
1176
01:12:54,720 --> 01:12:56,660
Istriku, kita beruntung memiliki rekaman ini untuk waktu yang lama.
1177
01:12:56,660 --> 01:12:58,500
Jadi pemimpin kita yang hebat
1178
01:12:58,500 --> 01:13:01,320
Dalam proses mempromosikan denuklirisasi Semenanjung Korea
1179
01:13:01,320 --> 01:13:03,980
Memutuskan untuk menempatkan bom nuklir terakhir yang tersisa
1180
01:13:03,980 --> 01:13:07,260
Meluncurkan menuju mulut keluarga pengkhianat ini
1181
01:13:07,260 --> 01:13:09,810
Akhirnya mengeluarkan instruksi seperti itu
1182
01:13:09,810 --> 01:13:14,540
Lelucon Korea Utara Anda benar-benar tiada taranya.
1183
01:13:14,540 --> 01:13:16,290
Taruh organ internal mereka yang menjijikkan
1184
01:13:16,290 --> 01:13:18,040
Sebagai bom nuklir terakhir yang ditinggalkan ke lapangan
1185
01:13:18,040 --> 01:13:21,660
Akhirnya akan mencapai denuklirisasi dan perdamaian dunia
1186
01:13:21,660 --> 01:13:24,720
Pemimpin tertinggi Kim Jong-un, pemimpin besar ...
1187
01:13:24,720 --> 01:13:26,020
Masih tidak mendengarkan saya dengan baik
1188
01:13:26,890 --> 01:13:28,020
Angkat tanganmu!
1189
01:13:30,300 --> 01:13:32,370
Pergi kalian ke neraka
1190
01:13:32,370 --> 01:13:33,780
Suami
1191
01:13:33,780 --> 01:13:34,520
Yaa..
1192
01:13:34,520 --> 01:13:35,480
Istri
1193
01:13:35,480 --> 01:13:36,360
iya..
1194
01:13:36,360 --> 01:13:37,530
Putra
1195
01:13:37,530 --> 01:13:38,080
Ya..
1196
01:13:38,080 --> 01:13:38,800
Putri
1197
01:13:38,800 --> 01:13:39,460
Saya..
1198
01:13:39,460 --> 01:13:41,560
Sial
1199
01:13:41,560 --> 01:13:45,120
Apa lagi yang kalian lakukan selain minum?
1200
01:13:45,980 --> 01:13:50,560
Di ruang tamu ini berisi jiwa artistik seorang guru Nangong.
Taukah kamu semua !!
1201
01:13:51,250 --> 01:13:52,450
Sekumpulan idiot
1202
01:13:52,450 --> 01:13:53,940
Apakah kalian tahu sesuatu tentang seni?
1203
01:13:53,940 --> 01:13:55,940
Bagaimana mereka bisa mengerti?
1204
01:13:56,850 --> 01:13:59,460
Pada hari-hari ketika matahari jatuh
1205
01:13:59,460 --> 01:14:03,850
Dua orang mandi di bawah sinar matahari
1206
01:14:05,520 --> 01:14:09,490
Saya bisa merasakan suasana artistiknya.
1207
01:15:20,050 --> 01:15:21,180
Ayo cepat..
1208
01:15:21,180 --> 01:15:24,530
Bagus, hapus dengan cepat
1209
01:15:24,530 --> 01:15:28,140
Hati-hati, jangan salah tekan ...
1210
01:15:42,170 --> 01:15:43,120
Halo
1211
01:15:44,050 --> 01:15:47,040
Bibi, maukah kamu memasak mie rebus?
1212
01:15:48,020 --> 01:15:49,360
Mie goreng udon?
1213
01:15:49,360 --> 01:15:52,420
Itulah yang paling saya sukai.
1214
01:15:53,180 --> 01:15:56,980
Mulailah memasak air sekarang, waktunya harus tepat
1215
01:15:56,980 --> 01:15:59,820
Kulkas memiliki sirloin, untuk dimasak.
1216
01:15:59,820 --> 01:16:02,100
Soal berkemah ...
1217
01:16:02,100 --> 01:16:04,380
berantakan, acaranya kacau gara-gara..
1218
01:16:05,620 --> 01:16:08,300
Arus air di area perkemahan naik
1219
01:16:08,300 --> 01:16:11,060
Semua orang sibuk mengumpulkan tenda
1220
01:16:11,060 --> 01:16:14,240
Anak kami sangat marah sehingga saya tidak tega dan ingin pulang secepatnya.
1221
01:16:14,980 --> 01:16:17,770
Singkatnya, kami pulang dan segera siapkan mie goreng
1222
01:16:18,560 --> 01:16:21,060
Apakah kamu akan segera datang?
1223
01:16:21,060 --> 01:16:23,980
Navigasi mengatakan tiba 8 menit lagi.
1224
01:16:23,980 --> 01:16:25,100
Tiba setelah 8 menit ...
1225
01:16:25,100 --> 01:16:28,380
Tutup telepon dan segera masak airnya.
1226
01:16:32,780 --> 01:16:34,050
Apa ada mie goreng udon?
1227
01:16:43,400 --> 01:16:44,970
Ji Yu, cepatlah.
1228
01:16:46,330 --> 01:16:48,490
Lebih cepat
1229
01:16:55,380 --> 01:16:56,320
(mie goreng, mie oolong)
1230
01:16:58,420 --> 01:17:01,260
Ayah, aku tidak bisa bergerak.
1231
01:17:12,220 --> 01:17:14,210
Kenapa bisa?
1232
01:17:15,650 --> 01:17:17,290
Ayah
1233
01:17:20,400 --> 01:17:23,330
Naik, naik ke depan untuk membantu
1234
01:17:31,300 --> 01:17:32,640
Halo, lalu
1235
01:17:51,020 --> 01:17:53,130
kalian kembali
1236
01:17:53,130 --> 01:17:56,220
Do-Song, coba lihat mie goreng udon itu? mau kan?
1237
01:17:58,780 --> 01:17:59,860
Lebih
1238
01:18:03,490 --> 01:18:05,060
Lebih
1239
01:18:06,260 --> 01:18:07,420
Nyonya
1240
01:18:30,890 --> 01:18:33,250
Mungkin kamu bisa makan mie goreng udon nya.
1241
01:18:33,250 --> 01:18:34,120
saya?
1242
01:18:34,120 --> 01:18:37,330
Ah tunggu dulu, saya akan panggil ayah untuk makan.
1243
01:18:37,330 --> 01:18:38,930
Apa ada daging sapi juga di dalamnya.
1244
01:18:41,880 --> 01:18:44,930
Apakah daging sapi sudah dimasak? - tujuh menit dimasak
1245
01:19:10,180 --> 01:19:15,050
Tn. Park, yang menghasilkan uang, aku mencintaimu.
1246
01:19:18,600 --> 01:19:22,560
President Park sekarang tidak bekerja, kembali dari perusahaan.
1247
01:19:24,940 --> 01:19:29,250
Pak Park, yang menghasilkan uang kembali, saya ...
1248
01:19:29,250 --> 01:19:31,080
apa yang sedang kamu lakukan? - Diam
1249
01:19:42,810 --> 01:19:45,460
Suamiku, apa kamu ingin makan mie goreng udon?
1250
01:19:45,460 --> 01:19:46,560
bagaimana ya? Apa anak-anak tidak mau?
1251
01:19:46,560 --> 01:19:47,280
Ya
1252
01:19:47,280 --> 01:19:49,580
Saya sangat lelah dan ingin naik ke atas untuk tidur.
1253
01:19:49,580 --> 01:19:52,260
Kenapa kamu menatapku, memalukan.
1254
01:19:53,560 --> 01:19:57,180
Direktur Taman selalu ada bagi saya untuk terus hidup.
1255
01:19:57,180 --> 01:19:59,020
saya menghargaimu
1256
01:20:00,610 --> 01:20:02,180
Apakau melakukan ini setiap hari?
1257
01:20:02,860 --> 01:20:07,860
Ya, saya akan memberikan anda seluruh ucapan terima kasih.
1258
01:20:02,860 --> 01:20:07,860
(Tabel kata sandi Moss)
1259
01:20:09,170 --> 01:20:11,140
Paman, seharusnya diusia mu sekarang kau tahu ini?
1260
01:20:11,140 --> 01:20:12,170
apa maksudmu?
1261
01:20:12,170 --> 01:20:13,410
Kata sandi morse
1262
01:20:14,460 --> 01:20:17,920
Aneh sekali, lampu sensor selalu berkedip
1263
01:20:26,650 --> 01:20:30,220
Da-song harus mengetahui ini, karna dia bagai pengintai
1264
01:20:30,220 --> 01:20:32,080
Benar-benar konyol kan?
1265
01:20:32,080 --> 01:20:35,050
Berjalan berkeliling-liling
Mencoba dekat dengan anak-anak
1266
01:20:35,650 --> 01:20:37,250
Dia tidak seperti kebanyakan putra mahkota
1267
01:20:37,740 --> 01:20:40,170
Dia adalah anak bungsu, itu sudah biasa.
1268
01:20:41,530 --> 01:20:42,810
Mohon pengertiannya
1269
01:20:43,500 --> 01:20:46,640
Hanya saja Da-Song.. merasa
1270
01:20:47,640 --> 01:20:50,250
Hingga harus diterapi trauma dan terapi seni
1271
01:20:51,560 --> 01:20:53,650
Karena kejadian waktu itu
1272
01:20:53,650 --> 01:20:54,860
Kejadian apa?
1273
01:20:55,420 --> 01:20:58,200
Apa Unnie percaya pada hantu?
1274
01:21:00,360 --> 01:21:03,660
Ketika Da-Song di kelas satu, dia bilang
bisa melihat hantu di rumah.
1275
01:21:10,540 --> 01:21:13,420
Saat itu, kami mengadakan pesta ulang tahun dia dirumah.
1276
01:21:13,420 --> 01:21:16,000
Ketika semua orang tertidur dimalam hari
1277
01:21:16,000 --> 01:21:17,890
Da-song merangkak pelan ke dapur sambil membuka kulkas
1278
01:21:17,890 --> 01:21:20,660
mengeluarkan sisa kue ulang tahun
1279
01:21:20,660 --> 01:21:23,530
Krim cake dikue itu terlihat enak
1280
01:21:23,530 --> 01:21:25,940
Bahkan saat ditempat tidur pun, dia tidak bisa melupakannya.
1281
01:21:26,970 --> 01:21:32,060
Lalu dia duduk di lantai sambil makan kue
1282
01:21:40,900 --> 01:21:44,860
Tiba-tiba berteriak, aku pun berlari kebawah dengan cepat.
1283
01:21:45,640 --> 01:21:47,170
Dan dia sudah dalam ...
1284
01:21:48,160 --> 01:21:53,060
Bola matanya menghadap ke atas, tubuh gemetar, berbusa pada mulut ...
1285
01:21:55,440 --> 01:21:57,840
Apakah anak anda pernah mengalaminya?
1286
01:21:57,840 --> 01:21:58,740
Tidak
1287
01:21:58,740 --> 01:22:03,370
Butuh perawatan sekitar 15 menit atau dia akan..
1288
01:22:04,060 --> 01:22:07,660
Pada saat itu harus dibawa ke ruang UGD, 15 menit
1289
01:22:09,520 --> 01:22:15,060
Bagaimana bisa anda tetap tinggal disini?
1290
01:22:15,060 --> 01:22:18,440
Hmm.. banyak orang-orang di korea hidup dibawah tanah.
1291
01:22:18,440 --> 01:22:20,370
Khususnya jika dihitung yang tinggal di semi-basement.
1292
01:22:20,370 --> 01:22:24,450
Apa rencanamu untuk masa depan? Anda tidak punya rencana?
1293
01:22:25,220 --> 01:22:28,280
Saya sangat nyaman di sini.
1294
01:22:29,860 --> 01:22:32,730
Saya selalu merasa bahwa saya dilahirkan di sini.
1295
01:22:33,740 --> 01:22:36,400
Pernikahan saya pun jikalau akan diadakan disini.
1296
01:22:37,160 --> 01:22:40,010
Uang pensiun nasional, saya tidak memenuhi syarat.
1297
01:22:41,650 --> 01:22:44,650
Setidaknya di waktu senja, hidup dengan istri disini
1298
01:22:46,720 --> 01:22:51,490
Jadi kumohon, izinkan saya untuk tetap disini.
1299
01:22:53,740 --> 01:22:54,760
Lagipula
1300
01:22:56,010 --> 01:22:58,500
Saat itu, suami saya sedang dalam perjalanan bisnis,
Jadi..
1301
01:22:58,500 --> 01:23:00,960
Saya bekerja sangat keras sendirian.
1302
01:23:01,720 --> 01:23:03,690
Berapa lama setelah ulang tahun itu
1303
01:23:03,690 --> 01:23:06,160
Sejak saat itu kami selalu pergi keluar
untuk merayakan ulang tahunnya.
1304
01:23:06,160 --> 01:23:09,290
Tahun lalu ke rumah ibu saya,
tahun ini pergi kamping.
1305
01:23:09,290 --> 01:23:11,220
Ayah Da-song bilang itu hanya bagian dari pertumbuhannya.
1306
01:23:11,220 --> 01:23:14,260
Pikirkan bahwa anak-anak tumbuh seperti ini
1307
01:23:14,260 --> 01:23:18,120
Orang-orang bilang tinggal dirumah yang berhantu membawa kekayaan.
1308
01:23:20,250 --> 01:23:24,440
Tepat sekali, bisnis kami begitu sukses beberapa tahun terakhir.
1309
01:23:51,800 --> 01:23:53,700
Untung lah.
1310
01:24:20,200 --> 01:24:22,580
Anda saya tinggal dulu.
1311
01:24:33,850 --> 01:24:35,760
Jenny, apa yang terjadi?
1312
01:24:38,420 --> 01:24:39,620
Apa ada sesuatu dibawah?
1313
01:24:41,050 --> 01:24:42,730
apa itu?
1314
01:24:43,440 --> 01:24:44,730
Ah..
1315
01:24:46,600 --> 01:24:47,820
Bu - um.
1316
01:24:47,820 --> 01:24:50,290
Bagaimana bisa kamu? - ada apa?
1317
01:24:50,290 --> 01:24:51,900
saya juga menyukai mie Udon.
1318
01:24:51,900 --> 01:24:54,040
Mengapa kamu tidak bertanya kepada saya?
1319
01:24:54,040 --> 01:24:54,740
Yaah ..
1320
01:24:54,740 --> 01:24:57,860
Kukira jika Da-song tidak mau, kamupun juga sama.
1321
01:24:57,860 --> 01:24:59,460
Akhirnya, saya makanlah semuanya.
1322
01:24:59,460 --> 01:25:01,440
Apakah kamu ingin bibi memasaknya lagi?
1323
01:25:01,440 --> 01:25:03,260
Bukan itu maksud saya.
1324
01:25:03,260 --> 01:25:06,240
Jangan bertengkar hanya gara-gara mie
- mengapa tidak bertanya kepada saya?
1325
01:25:06,240 --> 01:25:07,930
Hentikan itu, pergilah tidur.
1326
01:25:13,401 --> 01:25:14,930
Lewat sini
1327
01:25:16,680 --> 01:25:17,440
Bagaimana dengan Ki-Jung?
1328
01:25:17,440 --> 01:25:18,780
dibawah, cepatlah !!
1329
01:25:21,880 --> 01:25:26,240
1, 2, 3
1330
01:25:26,240 --> 01:25:28,450
Da-song, mau kemana?
1331
01:25:28,450 --> 01:25:30,120
Berhenti, Da-song.
1332
01:25:30,120 --> 01:25:33,660
Seperti bakal datang lagi, bibi, tolong ambilkan saya payung.
1333
01:25:33,660 --> 01:25:35,260
Hey, Park Doo!
1334
01:25:36,680 --> 01:25:40,450
Ah dasar monster kecil,
apa yang dia lakukan?
1335
01:25:41,570 --> 01:25:46,740
Da-song, masuk sekarang, ini waktunya tidur?
1336
01:25:47,440 --> 01:25:48,810
Ini payungnya
1337
01:25:52,360 --> 01:25:57,740
Siapa kamu?, sampai harus keras kepala
hujan hujan begini.
1338
01:26:04,450 --> 01:26:05,811
(Astaga Kevin, Da-song berkemah ditengah hujan)
1339
01:26:11,000 --> 01:26:13,890
Hei! Saluran 3 untuk keadaan darurat
1340
01:26:13,890 --> 01:26:15,940
tetap biarkan hidup
1341
01:26:15,940 --> 01:26:19,220
Berikan padaku, aduh sampai basah begini.
1342
01:26:19,220 --> 01:26:22,040
Tidak perlu khawatir, dia akan masuk kesini kalau sudah lelah.
1343
01:26:22,220 --> 01:26:25,310
(Saya pikir-pikir Oppa, mengapa kita tidak bersama saja sekarang)
1344
01:26:22,220 --> 01:26:25,310
(Saya selalu bersamamu)
1345
01:26:23,820 --> 01:26:25,000
Hey Dou-hui!
1346
01:26:25,000 --> 01:26:28,640
Jangan main ponsel terus, pergi tidur sana.
1347
01:26:29,160 --> 01:26:31,860
Bibi kembali saja kekamar,
biarkan kami disini.
1348
01:26:33,130 --> 01:26:35,180
Ini ruang tamu, apa kamu mendengarnya?
1349
01:26:35,180 --> 01:26:36,480
Diterima, ganti.
1350
01:26:36,480 --> 01:26:40,520
Ayah selalu siap disini untuk keadaan darurat, ganti.
1351
01:26:40,520 --> 01:26:42,840
Saya paham, ganti.
1352
01:26:44,410 --> 01:26:46,580
Apa tenda itu tidak bocor?
1353
01:26:46,580 --> 01:26:49,850
Itu buatan Amerika, harusnya sih aman saja.
1354
01:26:49,850 --> 01:26:53,060
Kita bisa tidur disofa saja - apa?
1355
01:26:53,060 --> 01:26:56,450
Biar bisa melihatnya dia disana
-Benar juga sih, ambil bantal sofa dulu .
1356
01:26:56,900 --> 01:26:57,290
Ya kan?
1357
01:26:57,290 --> 01:26:58,050
Kamu sudah mengantuk?
1358
01:26:58,050 --> 01:26:59,700
Kita bisa mengawasinya sambil mengantuk
1359
01:27:02,170 --> 01:27:03,740
anak ini ..
1360
01:27:13,000 --> 01:27:14,730
Apa kau menciumnya?
1361
01:27:16,730 --> 01:27:19,250
Kenapa ada bau ini disini?
1362
01:27:19,250 --> 01:27:20,610
Bau apa sih?
1363
01:27:20,610 --> 01:27:22,500
Bau sopir Kim
1364
01:27:22,500 --> 01:27:24,330
sopir Kim? - Ya.
1365
01:27:24,890 --> 01:27:26,330
Saya tidak begitu menciumnya
1366
01:27:26,330 --> 01:27:29,060
Masa? kamu pasti sudah pernah merasakannya.
1367
01:27:29,720 --> 01:27:32,250
bau samar-samar di mobil
1368
01:27:32,250 --> 01:27:33,700
Seperti apa ya saya rasa?
1369
01:27:33,700 --> 01:27:36,560
Bau orang tua ? - Bukan, bukan itu
1370
01:27:36,560 --> 01:27:41,200
Apa ya, terasa sering sekali menciumnya.
- Lalu?
1371
01:27:41,450 --> 01:27:42,210
Aneh.
1372
01:27:42,860 --> 01:27:44,460
Kamu ingat kapan saya memilikinya?
1373
01:27:44,460 --> 01:27:45,840
Terlihat hampir sama.
1374
01:27:49,080 --> 01:27:54,770
Sering padahal, ketika seseorang telah kelewat batas
1375
01:27:54,770 --> 01:27:58,860
tapi akhirnya, tidak sampai kesitu. Tidak buruk.
1376
01:27:58,860 --> 01:28:00,380
- Saya akui itu - saya juga
1377
01:28:01,600 --> 01:28:03,780
Namun ketika baunya terlalu menyengat
1378
01:28:04,530 --> 01:28:06,720
Saya tidak bisa bedakan apakah itu mobil.
1379
01:28:07,320 --> 01:28:09,080
Seperti apa?
1380
01:28:09,080 --> 01:28:10,080
Entahlah.
1381
01:28:11,060 --> 01:28:13,640
Sulit untuk dijelaskan
1382
01:28:14,570 --> 01:28:18,280
Aku akan mencium baunya saat menaiki kereta bawah tanah.
1383
01:28:18,280 --> 01:28:21,420
Jadi, pas naik kereta kau pasti akan menciumnya.
1384
01:28:22,260 --> 01:28:25,290
Saya dulu sering naik kereta, jadi tahu baunya itu.
1385
01:28:25,290 --> 01:28:26,040
Baik
1386
01:28:42,930 --> 01:28:45,090
Memang tak seperti dikursi belakang mobil.
1387
01:28:47,740 --> 01:28:49,800
Bagaimana jika Do-song tiba-tiba keluar?
1388
01:28:50,500 --> 01:28:51,970
Jangan cemas
1389
01:28:52,640 --> 01:28:55,040
Saya hanya akan melipat kembali tangan saya.
1390
01:29:00,980 --> 01:29:02,340
Tidah harusnya begini
1391
01:29:08,480 --> 01:29:10,040
Lakukan searah jarum jam
1392
01:29:10,970 --> 01:29:12,010
Baiklah
1393
01:29:15,410 --> 01:29:19,250
Kau tahu kan dimana..
1394
01:29:35,130 --> 01:29:39,000
Apakah pakaian dalam murahan kemaren masih kamu simpan?
1395
01:29:39,000 --> 01:29:40,410
Apa?
1396
01:29:40,410 --> 01:29:43,210
Punya pacar sopir Yin yang jatuh waktu itu.
1397
01:29:44,340 --> 01:29:46,940
Saya akan sangat senang kalau kamu memakainya.
1398
01:29:47,980 --> 01:29:49,820
Sangat?
1399
01:29:49,820 --> 01:29:51,300
Lalu saya ingin candu
1400
01:29:54,570 --> 01:29:56,080
Berikan sesuatu untuk saya.
1401
01:29:58,080 --> 01:29:59,940
Makan saja ini.
1402
01:30:11,300 --> 01:30:12,540
Suka itu?
1403
01:31:10,140 --> 01:31:12,120
Bangun, bangun sekarang
1404
01:31:14,500 --> 01:31:16,130
Bangun
1405
01:31:17,440 --> 01:31:18,530
Apa yang terjadi?
1406
01:31:18,530 --> 01:31:20,280
Dengar apa dia akan bilang?
1407
01:31:20,280 --> 01:31:22,460
Tidak bisa tidur
1408
01:31:23,060 --> 01:31:26,480
Jadi apa udahan ? hentikan dan masuk sini
1409
01:31:27,100 --> 01:31:29,840
Sebaiknya kamu tidur di kasur lembutmu dikamar, ganti.
1410
01:31:29,840 --> 01:31:31,260
Benar.
1411
01:31:31,260 --> 01:31:33,320
Aku tidak mau, ganti.
1412
01:31:33,880 --> 01:31:35,570
Hey Park da-song.
1413
01:33:17,720 --> 01:33:21,530
Haruskah kita tidur?
1414
01:33:22,160 --> 01:33:23,530
Apanya?
1415
01:33:25,740 --> 01:33:27,440
Orang yang kamu tinggal di basement.
1416
01:33:30,660 --> 01:33:35,100
Aku sudah mengurus mereka.
1417
01:33:35,100 --> 01:33:37,100
Apa yang akan kita lakukan sekarang?
1418
01:33:38,540 --> 01:33:39,520
Huh?
1419
01:33:42,080 --> 01:33:45,060
Apa yang akan kita lakukan sekarang? Apa rencananya?
1420
01:33:46,120 --> 01:33:48,810
Tapi kita baru saja kabur dari sana
1421
01:33:49,880 --> 01:33:53,200
Apa yang Min lakukan di berada di situasi begini?
1422
01:33:54,760 --> 01:33:57,610
Tentu saja, dia tidak akan tinggal diam.
1423
01:33:57,610 --> 01:34:04,680
Anak-anak, biar saya saja kembali kerumah tadi.
1424
01:34:06,040 --> 01:34:10,850
Agar diantara kita, tidak ada yang tahu kejadian itu.
1425
01:34:11,620 --> 01:34:13,900
jadi seolah tak terjadi apa-apa, paham?
1426
01:34:15,500 --> 01:34:17,140
ayah punya rencana
1427
01:34:18,400 --> 01:34:22,720
Jadi kalian berdua jangan pikirkan itu, ok?
1428
01:34:24,640 --> 01:34:26,650
Ayo, ayo pulang.
1429
01:34:27,210 --> 01:34:29,170
Pergilah mandi
1430
01:34:48,170 --> 01:34:50,620
apa yang sedang kamu lakukan? Ayo cepatlah
1431
01:34:57,730 --> 01:35:01,420
Bagaimana keadaan disana - angkat saja ...
1432
01:35:04,120 --> 01:35:06,690
Bagaimana ini bisa terjadi?
1433
01:35:08,440 --> 01:35:11,540
Anda tinggal disini, ini semua luapan air.
1434
01:35:11,540 --> 01:35:15,280
Apa jendela kita kebuka?
1435
01:35:18,380 --> 01:35:21,650
Ki-taek, bantu aku keluar.
1436
01:35:29,500 --> 01:35:31,130
Ji Yu
1437
01:35:33,340 --> 01:35:35,490
Ji Yu, tutup jendelanya
1438
01:35:37,980 --> 01:35:40,300
Apa kamu mengalami shock?
1439
01:35:46,050 --> 01:35:47,980
Ah bagus lah
1440
01:35:51,540 --> 01:35:55,410
Tunggu sebentar, jangan berontak
1441
01:36:01,240 --> 01:36:03,330
Ah sial, kepalaku pusing
1442
01:36:07,060 --> 01:36:09,290
Ki Jung, hati-hati
1443
01:36:11,040 --> 01:36:12,610
Jangan sentuh apapun
1444
01:36:25,090 --> 01:36:31,060
Suami, saya sepertinya mengalami gegar otak
1445
01:36:31,060 --> 01:36:33,290
aku hampir tak melihatmu
1446
01:36:54,960 --> 01:36:59,260
Suamiku, Jung Su Ji Unnie, dia ...
1447
01:37:00,280 --> 01:37:02,380
Oh tuhan
1448
01:37:02,380 --> 01:37:04,400
Memang orang yang baik
1449
01:37:06,200 --> 01:37:09,100
Dia menendang saya
1450
01:37:11,760 --> 01:37:13,530
Segera setelah itu
1451
01:37:14,650 --> 01:37:16,970
Zhong Shu
1452
01:37:18,850 --> 01:37:20,690
Zhong Shu
1453
01:37:32,010 --> 01:37:33,220
Hey Ji Yu
1454
01:37:34,380 --> 01:37:36,050
apa yang kau lakukan?
1455
01:37:36,050 --> 01:37:37,090
Hah?
1456
01:37:52,050 --> 01:37:55,000
H E L P .. M E ..
1457
01:39:01,730 --> 01:39:02,680
Ayah
1458
01:39:03,580 --> 01:39:04,340
ada apa?
1459
01:39:05,820 --> 01:39:09,220
Apa rencanamu?
1460
01:39:11,220 --> 01:39:12,760
Apa yang kamu katakan?
1461
01:39:14,290 --> 01:39:16,280
Bukankah kamu bilang kalau punya rencana?
1462
01:39:17,210 --> 01:39:18,740
apa rencanamu selanjutnya?
1463
01:39:20,040 --> 01:39:21,050
Tentang ruang bawah tanah
1464
01:39:22,080 --> 01:39:27,240
Kau tahu kan rencana kita banyak yang tidak pernah gagal?
1465
01:39:29,770 --> 01:39:31,660
Tidak ada rencana
1466
01:39:32,340 --> 01:39:33,570
tidak ada rencana sama sekali
1467
01:39:34,540 --> 01:39:35,620
Tau?
1468
01:39:37,810 --> 01:39:43,560
Hidup tidak pernah bisa mengikuti rencana
1469
01:39:45,180 --> 01:39:46,420
Lihat lah di sini
1470
01:39:47,160 --> 01:39:50,650
Apakah semua orang-orang ini memiliki rencana?
1471
01:39:50,650 --> 01:39:52,330
apa mereka semua berencana tidur di gym?
1472
01:39:53,570 --> 01:39:54,650
Tapi sekarang
1473
01:39:55,640 --> 01:39:58,800
Termasuk kita, semua orang tidur di lantai bersama
1474
01:40:01,170 --> 01:40:03,690
Jadi manusia seharusnya tidak punya rencana
1475
01:40:06,450 --> 01:40:09,820
Tidak ada rencana yang tidak akan salah
1476
01:40:10,570 --> 01:40:13,960
Tanpa rencana pun di awal
1477
01:40:13,960 --> 01:40:16,580
Tidak masalah apa yang terjadi.
1478
01:40:18,290 --> 01:40:20,840
Membunuh seseorang atau mengkhiani negara
1479
01:40:22,720 --> 01:40:25,940
Tidak masalah jika memang sudah sial, mengerti?
1480
01:40:28,340 --> 01:40:29,200
Ayah
1481
01:40:31,700 --> 01:40:32,720
Saya menyesal
1482
01:40:33,940 --> 01:40:35,170
tentang apa?
1483
01:40:38,720 --> 01:40:39,680
semuanya
1484
01:40:41,180 --> 01:40:42,140
segala sesuatunya
1485
01:40:44,960 --> 01:40:46,200
Saya akan tanggung jawab untuk itu.
1486
01:40:47,860 --> 01:40:49,420
Apa maksudmu?
1487
01:40:51,970 --> 01:40:53,980
Mengapa kamu pegang batu itu terus?
1488
01:40:55,340 --> 01:40:56,480
yang ini?
1489
01:41:02,480 --> 01:41:05,010
Seperti menempel padaku
1490
01:41:07,650 --> 01:41:11,250
kamu harus tidur
1491
01:41:14,780 --> 01:41:16,420
aku serius
1492
01:41:18,330 --> 01:41:20,010
Sudah menempel padaku
1493
01:41:33,050 --> 01:41:35,980
Guru Jessica, maaf menelepon anda pada hari Minggu.
1494
01:41:35,980 --> 01:41:38,360
Apakah ada waktu siang hari ini?
1495
01:41:38,360 --> 01:41:41,860
Kami ingin membuat pesta ulang tahun kecil untuk da-song.
1496
01:41:43,720 --> 01:41:45,520
pesta ulang tahun?
1497
01:41:45,520 --> 01:41:49,090
Jika bu guru bisa, da-song sepertinya bakal senang.
1498
01:41:49,090 --> 01:41:52,080
Spageti, mie panggang, steak salmon
1499
01:41:52,080 --> 01:41:53,330
Semuanya ada.
1500
01:41:53,330 --> 01:41:55,580
Datanglah tepat jam satu siang.
1501
01:41:55,580 --> 01:41:58,610
Saya akan menghitungnya sebagai kelas hari ini.
1502
01:41:58,610 --> 01:42:00,850
Kamu tahu maksudku kan? Sampai jumpa lagi
1503
01:42:02,650 --> 01:42:04,140
Bu - um?
1504
01:42:04,140 --> 01:42:07,890
Apakah tidak keberatan mengundang guru Kevin?
1505
01:42:07,890 --> 01:42:09,380
OK tentu saja
1506
01:42:09,380 --> 01:42:10,810
Akan ku telpon.
1507
01:42:10,810 --> 01:42:14,400
Suamiku, kamu tidurlah lagi, istirahat sana
1508
01:42:14,840 --> 01:42:16,170
Saya sudah lelah kemarin.
1509
01:42:16,170 --> 01:42:19,010
Jika kamu adakan pesta, apakah sekalian ingin membeli satu ronde?
1510
01:42:19,010 --> 01:42:20,980
Ya, toko anggur
1511
01:42:20,980 --> 01:42:23,340
Supermarket, toko roti, toko bunga
1512
01:42:23,340 --> 01:42:25,620
Saya sudah menelpon sopir Kim.
1513
01:42:25,620 --> 01:42:27,060
Katakan padanya untuk segera datang
1514
01:42:27,060 --> 01:42:28,540
Saya mengatakan bahwa lembur akan dibayarkan pada akhir pekan.
1515
01:42:28,540 --> 01:42:29,360
Sempurna
1516
01:42:39,930 --> 01:42:44,250
Harap tenang ... saya akan menjelaskan !!
1517
01:42:44,870 --> 01:42:49,660
(Pesta ulang tahun adikku hari ini, ibu bilang mengundangmu)
1518
01:42:51,970 --> 01:42:55,400
Unnie, di ruang bawah tanah
1519
01:42:55,400 --> 01:42:57,780
Ada 10 meja luar
1520
01:42:57,780 --> 01:43:01,540
Keluarkan semuanya dan letakkan di sekitar tenda ...
1521
01:43:02,330 --> 01:43:05,200
Kemari, saya akan menunjukkannya
1522
01:43:07,250 --> 01:43:09,130
Benar, dengan tenda Da-song di tengah
1523
01:43:13,020 --> 01:43:15,100
terus dengan meja yang mengitarinya
1524
01:43:15,100 --> 01:43:17,140
Seperti formasi burung crane?
1525
01:43:17,140 --> 01:43:18,650
Leisure Mountain Island Battle
1526
01:43:18,650 --> 01:43:21,090
Anggap tenda sebagai kapal perang Jepang
1527
01:43:21,090 --> 01:43:24,410
Bentuk meja menjadi formasi seperti sayap
1528
01:43:24,410 --> 01:43:26,500
Terhampar dengan setengah lingkaran
1529
01:43:26,500 --> 01:43:30,740
Tempat beradanya panggangan, arang, dll di dekat tenda
1530
01:43:30,740 --> 01:43:33,210
Semuanya tepatnya ada di sini.
1531
01:43:33,210 --> 01:43:36,740
Ok, tentu saja ajak suamimu sekalian
1532
01:43:36,740 --> 01:43:37,840
Baiklah
1533
01:43:37,840 --> 01:43:41,570
Dan tidak perlu bawa hadiah, datang saja.
1534
01:43:41,570 --> 01:43:42,360
Tentu
1535
01:43:42,360 --> 01:43:44,490
Apa dress code ?
1536
01:43:44,490 --> 01:43:47,410
Karena bertema bebas, cukup pakai celana yang pas saja.
1537
01:43:48,980 --> 01:43:51,690
Tidak perlu bawa hadiah
1538
01:43:51,690 --> 01:43:54,860
Datang saja , makan dan minum .
1539
01:43:55,980 --> 01:43:58,060
Kau tahukan masakan saya?
1540
01:43:58,060 --> 01:44:02,600
Ya, minum anggur bersama di siang hari.
1541
01:44:03,400 --> 01:44:04,480
Betul
1542
01:44:04,480 --> 01:44:06,820
Dengan senang hati kalau kamu menginginkan sebuah lagu.
1543
01:44:06,820 --> 01:44:12,450
Saya tidak punya lagu seperti itu ...
1544
01:44:23,900 --> 01:44:27,010
Bibi, pelan-pelan, anak itu masih tidur.
1545
01:44:27,010 --> 01:44:30,960
Hari ini langit cerah dan udaranya bagus.
1546
01:44:30,960 --> 01:44:32,880
Berkat hujannya yang turun kemarin.
1547
01:44:33,740 --> 01:44:35,050
Betul
1548
01:44:35,520 --> 01:44:39,210
Meskipun berkemah kemaren gagal, gantinya pesta taman
1549
01:44:40,490 --> 01:44:42,220
Itulah berkah tersembunyi.
1550
01:44:45,410 --> 01:44:49,900
Ya, jika tidak hujan, tidak akan ada pesta.
1551
01:44:51,770 --> 01:44:56,090
Benar-benar tidak perlu membeli hadiah.
1552
01:44:56,960 --> 01:44:59,130
Ya, saya sedang mengendarai mobil.
1553
01:45:00,570 --> 01:45:02,420
Silakan naik dulu
1554
01:45:02,420 --> 01:45:04,440
Bagus, mundur sedikit lagi
1555
01:45:04,440 --> 01:45:08,040
Jangan menghalangi tamu undangan.
1556
01:45:08,040 --> 01:45:11,540
Anda kamu datang ... lama tidak bertemu
1557
01:45:11,540 --> 01:45:15,040
Saya sudah katakan untuk tidak membeli hadiah ...
1558
01:45:33,970 --> 01:45:35,220
Oppa, apa yang kamu pikirkan?
1559
01:45:36,240 --> 01:45:37,090
Apa?
1560
01:45:38,490 --> 01:45:41,340
Seperti memikirkan hal lain ketika aku menciummu?
1561
01:45:43,940 --> 01:45:44,810
Tidak
1562
01:45:45,970 --> 01:45:48,850
Tidak, tapi kenapa wajahmu terlihat sedih.
1563
01:45:52,200 --> 01:45:53,360
Wow
1564
01:45:55,360 --> 01:45:57,010
Setiap orang terlihat sangat baik.
1565
01:45:59,260 --> 01:46:02,650
Walau datang tiba-tiba, tetapi sangat santai
1566
01:46:04,170 --> 01:46:05,580
Terlihat alami
1567
01:46:08,210 --> 01:46:09,000
Duo-hui
1568
01:46:09,880 --> 01:46:10,490
Ya?
1569
01:46:12,300 --> 01:46:13,450
Apakah saya pantas?
1570
01:46:15,450 --> 01:46:16,400
Untuk apa?
1571
01:46:17,660 --> 01:46:19,980
Apakah saya cocok di sini?
1572
01:46:30,850 --> 01:46:32,580
apa yang terjadi? Kemana?
1573
01:46:33,420 --> 01:46:34,370
Saya ingin turun
1574
01:46:35,120 --> 01:46:37,240
Tetap bersamaku
1575
01:46:38,320 --> 01:46:39,330
Saya ingin turun
1576
01:46:40,820 --> 01:46:44,960
Jangan kesana, akan sangat membosankan, bisakah tetap denganku?
1577
01:46:46,220 --> 01:46:50,210
Tidak ke orang-orang itu, tapi jauh kebawah
1578
01:46:52,540 --> 01:46:53,880
Oppa, apa ini?
1579
01:46:56,970 --> 01:47:00,170
Saya dan anda masih melakukan hal semacam ini.
1580
01:47:01,280 --> 01:47:02,840
Sangat memalukan
1581
01:47:04,250 --> 01:47:06,130
Sopir kim, saya benar-benar malu.
1582
01:47:06,130 --> 01:47:08,610
Ibu anak itu sangat gigih, dan aku tidak punya cara.
1583
01:47:09,410 --> 01:47:12,210
Tapi tugasnya sederhana
1584
01:47:12,210 --> 01:47:16,480
Guru Jessica akan muncul dengan kue ulang tahun.
1585
01:47:16,480 --> 01:47:20,580
Kita berlari dan menyerbu Jessica.
1586
01:47:20,580 --> 01:47:22,920
Melambaikan kapak India ini
1587
01:47:22,920 --> 01:47:23,760
iya nih
1588
01:47:23,760 --> 01:47:26,800
Pada saat itu, orang-orang Indian yang asli muncul lebih banyak.
1589
01:47:26,800 --> 01:47:28,620
Serangan balik dengan kapak, mulai pertarungan
1590
01:47:29,460 --> 01:47:31,920
Pada akhirnya, saya menyelamatkan kue dewi Jessica.
1591
01:47:31,920 --> 01:47:33,520
Semua orang bertepuk tangan
1592
01:47:34,000 --> 01:47:35,320
Hampir seperti ini
1593
01:47:36,850 --> 01:47:37,900
Sangat naif?
1594
01:47:37,900 --> 01:47:42,850
Istri anda tampaknya menyukai hal-hal berupa kejutan.
1595
01:47:42,850 --> 01:47:44,890
Ya, dia sangat menyukainya.
1596
01:47:44,890 --> 01:47:47,330
Tapi sepertinya, dia sangat antusias.
1597
01:47:49,330 --> 01:47:51,730
Anda juga telah bekerja keras.
1598
01:47:53,440 --> 01:47:55,930
Lagipula, anda tentu saja mencintainya.
1599
01:48:01,690 --> 01:48:02,840
Sopir kim ...
1600
01:48:04,740 --> 01:48:07,080
Jangan berpikir kamu telah diundang.
1601
01:48:12,560 --> 01:48:15,570
Kamu itu hanya bekerja lembur hari ini.
1602
01:48:15,988 --> 01:48:16,560
Paham?
1603
01:48:28,300 --> 01:48:29,800
Sudah ke bawah sana?
1604
01:48:29,800 --> 01:48:31,540
Belum, tapi ...
1605
01:48:31,540 --> 01:48:33,760
Sebaiknya jangan berbicara dengan mereka?
1606
01:48:33,760 --> 01:48:35,680
Temukan cara untuk saling memahami
1607
01:48:35,680 --> 01:48:36,760
Tepat sekali
1608
01:48:36,760 --> 01:48:39,570
Kita semalam sudah terlalu kasar.
1609
01:48:39,570 --> 01:48:42,980
Ya, tapi Ayah bilang ada rencana ...
1610
01:48:43,970 --> 01:48:46,460
Saya akan turun dan melihat - tunggu
1611
01:48:46,460 --> 01:48:48,850
Bawakan ini pada mereka
1612
01:48:48,850 --> 01:48:50,460
Mereka pasti lapar - ya.
1613
01:48:50,460 --> 01:48:52,400
Biarkan mereka makan dulu
1614
01:48:53,280 --> 01:48:55,810
Ok, saya harus datang lain kali.
1615
01:48:56,730 --> 01:48:58,820
Jessica, kamu di sini.
1616
01:48:58,820 --> 01:49:01,120
Ini sangat lezat - sangat lezat?
1617
01:49:01,120 --> 01:49:03,840
Saya punya sesuatu untuk ditanyakan kepada Bu guru.
1618
01:49:03,840 --> 01:49:05,080
ada apa?
1619
01:49:05,080 --> 01:49:07,400
Bagaimana menjelaskannya ...
1620
01:49:07,400 --> 01:49:09,570
Ini adalah kue untuk mengatasi trauma.
1621
01:49:09,570 --> 01:49:11,370
Jadi maaf karna sudah menjadikan kamu ..
1622
01:49:11,370 --> 01:49:12,640
Sorotan hari ini
1623
01:50:35,610 --> 01:50:38,700
Permisi, kamu baik-baik saja?
1624
01:50:44,080 --> 01:50:45,690
Permisi...
1625
01:50:55,600 --> 01:50:58,040
Paman!
1626
01:52:44,400 --> 01:52:46,730
Opaa, oppa ...
1627
01:52:53,730 --> 01:52:56,700
Betapa bahagianya, selamat ulang tahun
1628
01:52:56,700 --> 01:52:58,420
Selamat
1629
01:53:05,280 --> 01:53:06,930
Sial.
1630
01:53:12,290 --> 01:53:13,740
Jangan bergerak!
1631
01:53:16,970 --> 01:53:20,760
Jung Su Ji
1632
01:53:20,760 --> 01:53:22,140
Ki-Jung
1633
01:53:22,140 --> 01:53:23,920
Jung Su Ji, keluar kamu
1634
01:53:23,920 --> 01:53:26,920
Hentikan itu, lepaskan dia
1635
01:53:31,340 --> 01:53:33,020
Terus
1636
01:53:33,020 --> 01:53:34,490
Istriku
1637
01:53:35,880 --> 01:53:38,090
Pergi dari sini, cepat
1638
01:53:44,530 --> 01:53:50,560
Ini sakit sekali
1639
01:53:55,280 --> 01:53:56,490
Antar mereka ke gawat darurat
1640
01:53:56,490 --> 01:53:57,770
Mengemudi dengan cepat!
1641
01:53:57,770 --> 01:53:59,890
Sopir kim, jangan diam saja
1642
01:53:59,890 --> 01:54:01,970
Jangan terlambat untuk tunggu ambulans.
1643
01:54:01,970 --> 01:54:04,380
Ayah, jangan menekannya lagi.
1644
01:54:04,380 --> 01:54:07,280
Anda menekan saya untuk lebih sakit
1645
01:54:07,280 --> 01:54:09,210
Berikan aku kunci mobilnya
1646
01:54:09,210 --> 01:54:12,020
Lemparkan padaku! Lemparkan kunci mobil ke saya!
1647
01:54:28,700 --> 01:54:30,440
Ki-jung,
1648
01:54:31,640 --> 01:54:33,180
jangan sentuh!
1649
01:54:35,600 --> 01:54:37,980
Halo, Tuan Park,
1650
01:54:37,980 --> 01:54:39,240
Anda kenal saya?
1651
01:54:39,240 --> 01:54:40,690
saya menghargaimu
1652
01:56:07,760 --> 01:56:12,120
Ketika saya membuka mata untuk pertama kalinya selama sebulan
1653
01:56:13,130 --> 01:56:17,730
Anda punya hak memiliki pengacara,
sampai batas waktu persidangan akan digelar.
1654
01:56:17,730 --> 01:56:22,650
- Mengenai kasus yang menimpamu itu, kamu ..
1655
01:56:18,730 --> 01:56:21,650
Seorang detektif kepolisian.
1656
01:56:24,500 --> 01:56:25,890
Kenapa dia tertawa?
1657
01:56:26,680 --> 01:56:27,720
Tunggu sebentar
1658
01:56:28,730 --> 01:56:32,760
Kemudian seorang dokter yang bicara seperti bukan dokter.
1659
01:56:34,620 --> 01:56:38,540
Kemungkinan efek dari operasi otak
1660
01:56:38,540 --> 01:56:40,540
Sementara akan tertawa tanpa alasan
1661
01:56:41,320 --> 01:56:43,220
Apakau dengar aku?
1662
01:56:43,760 --> 01:56:45,220
Bisakah kamu mendengarku?
1663
01:56:45,820 --> 01:56:47,720
Haruskah saya mengulangi lagi?
1664
01:56:47,720 --> 01:56:48,600
Bilang apa?
1665
01:56:48,600 --> 01:56:49,890
Peringatan Miranda
1666
01:56:52,410 --> 01:56:55,410
Anda memiliki hak untuk tetap diam
1667
01:56:55,410 --> 01:56:59,480
Anda dapat memilih pengacara,
Apapun yang kamu ucapkan, huh? ,digunakan..
1668
01:56:59,480 --> 01:57:01,480
Lihat ! tetap saja tertawa.
1669
01:57:04,770 --> 01:57:10,040
Saya mendengar kalau Ki-jung mengalami
pendarahan hebat pada hari itu.
1670
01:57:10,760 --> 01:57:13,200
Terdakwa telah terbukti melakukan tindakan ..
1671
01:57:13,200 --> 01:57:17,930
Bahkan saya mendengar kata pemalsuan, tindakan curang
dan mempertahankan diri.
1672
01:57:18,810 --> 01:57:24,320
Saya beruntung hanya dijatuhi hukuman percobaan
1673
01:57:27,970 --> 01:57:31,280
bahkan akhirnya harus merelakan kepergian Ki-jung
1674
01:57:31,000 --> 01:57:33,800
"RIP Kim Ki-Jung"
1675
01:57:35,580 --> 01:57:37,560
Saya tetap tertawa
1676
01:57:47,690 --> 01:57:52,660
namun, ketika menonton kembali berita tentang kejadian itu
1677
01:57:53,280 --> 01:57:54,970
saya tidak bisa tertawa.
1678
01:57:55,380 --> 01:57:57,850
Pembunuhan acak di daerah perumahan kelas atas
1679
01:57:57,850 --> 01:57:59,800
Sangat langka
1680
01:57:59,800 --> 01:58:05,120
Terutama seorang gelandangan dengan pisau tewas ditempat.
1681
01:58:05,120 --> 01:58:10,410
Sulit bagi polisi untuk memahami motif sebenarnya
1682
01:58:10,410 --> 01:58:14,980
Pengemudi bernama Kim yang membunuh tuan Park yang biasanya lembut dalam kepribadian.
1683
01:58:14,980 --> 01:58:19,960
Polisi sedang mencoba yang terbaik untuk mencari keberadaan sopir Kim.
1684
01:58:21,050 --> 01:58:25,170
Setelah Kim, melarikan diri lewat pintu dan menuruni tangga
1685
01:58:25,170 --> 01:58:27,810
Hilang tanpa jejak disepanjang gang.
1686
01:58:28,900 --> 01:58:33,520
Polisi tidak dapat menemukan rekaman di CCTV terdekat.
1687
01:58:34,480 --> 01:58:37,090
Dan mereka sama sekali tidak menemukan saksi.
1688
01:58:38,140 --> 01:58:40,370
Menurut situasi saat ini
1689
01:58:40,370 --> 01:58:44,700
Kasus tuan Kim kemungkinan bakal tidak dilanjutkan dan dibiar menguap.
1690
01:58:46,700 --> 01:58:53,690
Sebenarnya ibu dan saya juga tidak tahu kemana ayah menghilang .
1691
01:58:56,010 --> 01:59:01,140
Interpol tetap melakukan investigasi dan mencari keterangan dari kami .
1692
01:59:05,580 --> 01:59:09,370
Sampai saat media berhenti dan tidak lagi memberitakannya.
1693
01:59:09,370 --> 01:59:11,090
Polisi pun menghentikan pencarian.
1694
01:59:12,130 --> 01:59:15,530
Sesekali saya kadang menaiki bukit .
1695
01:59:17,530 --> 01:59:21,980
Bisa dengan jelas saya melihatnya.
1696
01:59:25,240 --> 01:59:28,600
dihari itu, terasa sangat dingin.
Saya merasa harus berdiam lebih lama .
1697
01:59:29,760 --> 01:59:31,810
Ingin terus mengamati .
1698
01:59:45,380 --> 01:59:48,490
Garis-garis-titik-titik.
1699
01:59:53,200 --> 02:00:11,300
titik-garis-garis-titik-titik ...
1700
02:00:14,290 --> 02:00:15,200
Anak ku.
1701
02:00:17,660 --> 02:00:18,860
Anak ku.
1702
02:00:21,180 --> 02:00:24,370
Jika itu kamu, saya pikir harusnya bisa membaca pesan ini.
1703
02:00:28,280 --> 02:00:33,740
Karna ada pengintai, jadi saya menulis dengan cara ini.
1704
02:00:37,850 --> 02:00:40,080
Apakah luka mu sudah benar-benar pulih?
1705
02:00:41,740 --> 02:00:45,220
Saya kira ibumu pasti sangat sehat.
1706
02:00:49,970 --> 02:00:52,440
Saya juga baik-baik di sini.
1707
02:00:53,810 --> 02:00:56,220
Walaupun kadang, saya teringat tentang Ki-jung, membuatku ingin menangis.
1708
02:00:59,770 --> 02:01:03,880
Apa yang terjadi saat itu, terasa tidak nyata.
1709
02:01:05,780 --> 02:01:07,610
Layaknya bermimpi ...
1710
02:01:09,090 --> 02:01:10,770
tapi belum pasti
1711
02:01:12,420 --> 02:01:16,650
Ketika saya pergi hari itu, tiba-tiba saya menyadarinya.
1712
02:01:17,900 --> 02:01:19,580
Kemana aku harus pergi?
1713
02:01:59,360 --> 02:02:02,560
Rumah yang pernah ada tindakan kriminal ini.
1714
02:02:02,560 --> 02:02:05,320
Tentu saja tidak mudah untuk terjual
1715
02:02:08,890 --> 02:02:10,840
Saya minta maaf, Tuan Park.
1716
02:02:11,490 --> 02:02:16,940
Sebelum pemilik rumah baru pindah, saya berjuang untuk sementara waktu.
1717
02:02:20,480 --> 02:02:23,530
Untungnya, rumah itu tidak terlalu ramai.
1718
02:02:23,530 --> 02:02:28,490
Apakah nama dia Moon-Guang?
1719
02:02:28,490 --> 02:02:31,980
Saya bisa memberinya akhir yang layak.
1720
02:02:33,930 --> 02:02:37,210
Saya dengar, pemakaman disisi pohon sedang trend.
1721
02:02:37,210 --> 02:02:39,600
Jadi kulakukan sebaik mungkin.
1722
02:02:43,920 --> 02:02:47,220
Tapi lelaki yang menjual rumah itu sangat pintar.
1723
02:02:52,140 --> 02:02:56,640
Ada yang tertipu karna baru datang ke Korea
1724
02:02:56,640 --> 02:02:58,340
Akhirnya rumah terjual.
1725
02:03:00,060 --> 02:03:03,370
Dengan orang tua yang bekerja dan anak-anak yang sekolah internasional.
1726
02:03:03,370 --> 02:03:06,200
Keluarga ini jarang kembali.
1727
02:03:06,200 --> 02:03:10,900
Tetapi karena ada bantuan makanan tersedia 24 jam sehari.
1728
02:03:11,740 --> 02:03:15,970
Saya harus mempertaruhkan hidup saya untuk pergi ke dapur di tengah malam.
1729
02:03:19,140 --> 02:03:22,810
Ternyata orang Jerman tidak hanya makan sosis tetapi juga bir.
1730
02:03:23,920 --> 02:03:25,530
Itu bagai berkah.
1731
02:03:28,730 --> 02:03:32,300
Semuanya sangat buram di sini
1732
02:03:37,260 --> 02:03:40,930
Setidaknya saya bisa menulis surat kepadamu hari ini.
1733
02:03:43,340 --> 02:03:47,210
Kucoba untuk mengirim surat setiap malam seperti ini
1734
02:03:47,210 --> 02:03:51,420
Saya pikir suatu hari Anda akan melihat
1735
02:03:57,620 --> 02:03:59,140
Saya akan menulis di sini
1736
02:04:13,300 --> 02:04:14,660
Jiyu, apakah itu kamu?
1737
02:04:14,660 --> 02:04:15,640
Iya.
1738
02:04:30,000 --> 02:04:34,280
Ayah, aku membuat rencana hari ini.
1739
02:04:36,380 --> 02:04:38,210
Sebuah rencana paling mendasar.
1740
02:04:41,370 --> 02:04:42,740
Saya ingin menghasilkan uang
1741
02:04:43,920 --> 02:04:45,010
Mendapatkan banyak uang
1742
02:04:48,970 --> 02:04:53,010
Tentu saja penting untuk kuliah, bekerja, dan menikah.
1743
02:04:53,960 --> 02:04:55,980
Tapi saya ingin menghasilkan uang dulu.
1744
02:04:55,980 --> 02:05:00,920
Segera setelah Anda masuk, Anda akan melihat bahwa ruangnya sangat luas.
1745
02:05:01,980 --> 02:05:06,810
Sebenarnya, saya tidak bisa membawa orang untuk mengunjungi rumah ini.
1746
02:05:06,810 --> 02:05:10,640
Menunggu saya punya uang, saya ingin membeli rumah ini.
1747
02:05:12,160 --> 02:05:16,120
Ketika saya pindah, ibu dan saya akan tinggal di halaman.
1748
02:05:17,080 --> 02:05:18,920
Karena matahari sangat bagus
1749
02:05:20,680 --> 02:05:21,930
Ayah saja
1750
02:05:22,890 --> 02:05:24,720
Tunggu lah, kuharap kamu baik-baik saja.
1751
02:06:48,580 --> 02:06:52,640
Sebelum hari itu, harap berhati-hati.
129539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.