All language subtitles for Beyond.the.Gates.S01E59.Episode.59.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,586 --> 00:00:27,068 - You. - Teddy-boo. 2 00:00:27,172 --> 00:00:28,620 What took you so long? 3 00:00:28,724 --> 00:00:30,413 Where's Eva? 4 00:00:30,517 --> 00:00:32,655 Wouldn't you like to know? 5 00:00:32,758 --> 00:00:34,655 Damn straight, since I'm the one footing the bill, 6 00:00:34,758 --> 00:00:36,448 and I never approved of you being here. 7 00:00:36,551 --> 00:00:41,758 And yet, here I am, live and in color. 8 00:00:43,448 --> 00:00:45,931 My God. And there you are, 9 00:00:46,034 --> 00:00:48,862 standing there, looking like a sexy, young thirst trap 10 00:00:48,965 --> 00:00:52,379 who swept me off my feet all those decades ago. 11 00:00:52,482 --> 00:00:53,827 - Don't remind me. - Ooh. 12 00:00:53,931 --> 00:00:55,931 Come on, Ted. Don't you remember? 13 00:00:56,034 --> 00:00:58,241 I mean, we had some good times together. 14 00:00:58,344 --> 00:00:59,482 Like that one night 15 00:00:59,586 --> 00:01:01,620 when you couldn't wait to get back to my place, 16 00:01:01,724 --> 00:01:04,827 so we booked a-a room at the nearby hotel. 17 00:01:04,931 --> 00:01:06,827 You know what? 18 00:01:06,931 --> 00:01:08,137 It didn't look much different 19 00:01:08,241 --> 00:01:09,379 - than this one. - Dana, I'm warning you. 20 00:01:09,482 --> 00:01:13,758 Oh, Ted... don't you want to have some fun? 21 00:01:13,862 --> 00:01:15,241 Huh? 22 00:01:15,344 --> 00:01:16,482 Come on. 23 00:01:17,448 --> 00:01:19,241 Vernon. 24 00:01:19,344 --> 00:01:20,758 You better stop. 25 00:01:20,862 --> 00:01:23,241 Acting like we're back at the Regal Theater. 26 00:01:23,344 --> 00:01:24,448 What's wrong? 27 00:01:24,551 --> 00:01:26,517 So you can put your hands all over me, 28 00:01:26,620 --> 00:01:28,034 but I can't do the same? 29 00:01:28,137 --> 00:01:29,413 I have no idea what you're talking about. 30 00:01:29,517 --> 00:01:31,275 I was simply straightening your tie. 31 00:01:31,379 --> 00:01:32,827 Oh, come on, now. 32 00:01:32,931 --> 00:01:36,137 Well, I can't let my man go out into the world 33 00:01:36,241 --> 00:01:38,689 looking any old kind of way, now, can I? 34 00:01:38,793 --> 00:01:43,000 Woman, you know what happens when you do that. 35 00:01:43,103 --> 00:01:44,275 This? 36 00:01:49,206 --> 00:01:51,931 I hate leaving you alone. 37 00:01:52,034 --> 00:01:54,517 You sure you don't want me to stay? 38 00:01:55,586 --> 00:01:58,000 I could be a buffer between you two. 39 00:01:58,103 --> 00:02:00,620 No. It was good that you were here in the beginning 40 00:02:00,724 --> 00:02:02,862 and eased the initial tension. 41 00:02:02,965 --> 00:02:05,931 But, um, you're needed elsewhere. 42 00:02:06,034 --> 00:02:08,827 And plus, Tracy and I, 43 00:02:08,931 --> 00:02:11,551 we're finding our rhythm, surprisingly. 44 00:02:13,172 --> 00:02:17,517 Well, if you change your mind, I'm only a call away. 45 00:02:17,620 --> 00:02:19,275 Thank you, baby. 46 00:02:26,551 --> 00:02:27,758 You know what's funny? 47 00:02:27,862 --> 00:02:29,206 Hmm, what's that? 48 00:02:29,310 --> 00:02:32,172 You remember that upright piano we used to practice on? 49 00:02:32,275 --> 00:02:34,862 That thing was so lopsided, it gave me vertigo. 50 00:02:34,965 --> 00:02:37,689 Until we found the right phone book to prop it up. 51 00:02:37,793 --> 00:02:41,827 Well, this one must have cost more than the entire building. 52 00:02:44,103 --> 00:02:47,655 You sure as hell won the lottery, didn't you, Anita? 53 00:03:22,206 --> 00:03:25,172 Well, well. If it isn't the great Houdini himself. 54 00:03:25,275 --> 00:03:27,068 You stepped in for Wilkes like you were 55 00:03:27,172 --> 00:03:28,413 changing lanes on the highway. 56 00:03:28,517 --> 00:03:31,172 Saved that patient while your hand was still in a cast. 57 00:03:31,275 --> 00:03:34,172 Speaking of which, look at God working fast around here. 58 00:03:34,275 --> 00:03:37,689 More like good timing and even better physical therapy. 59 00:03:37,793 --> 00:03:39,379 Although, I thought I'd be celebrating 60 00:03:39,482 --> 00:03:40,793 getting this cast off. 61 00:03:40,896 --> 00:03:43,172 Vanessa said she'd be here. 62 00:03:43,275 --> 00:03:45,275 Haven't seen her. Sorry. 63 00:03:46,689 --> 00:03:49,241 The way you handled those property owners, 64 00:03:49,344 --> 00:03:50,586 I'm starting to understand 65 00:03:50,689 --> 00:03:52,586 why they call you the miracle worker. 66 00:03:52,689 --> 00:03:55,000 I just laid out the facts. That property needs to work, 67 00:03:55,103 --> 00:03:57,586 and you're offering more than fair market value. 68 00:03:57,689 --> 00:03:59,482 Come on. That speech you gave 69 00:03:59,586 --> 00:04:02,344 about "preserving the building's legacy"? 70 00:04:02,448 --> 00:04:04,137 Even I believed it. 71 00:04:04,241 --> 00:04:05,379 Well, who says I didn't mean it? 72 00:04:05,482 --> 00:04:06,931 That, right there. 73 00:04:07,034 --> 00:04:08,517 That's what I'm talking about. 74 00:04:08,620 --> 00:04:11,655 I don't know if you're brilliant or dangerous. 75 00:04:11,758 --> 00:04:13,275 Why does it have to be one or the other? 76 00:04:13,379 --> 00:04:14,448 Maybe I'm both. 77 00:04:14,551 --> 00:04:17,172 Maybe that's why I'm so taken with you. 78 00:04:17,275 --> 00:04:21,172 Why do I get the impression that you, Joey Armstrong, 79 00:04:21,275 --> 00:04:23,551 never met a boundary you didn't want to cross? 80 00:04:23,655 --> 00:04:26,379 What? After all the time we've spent together, 81 00:04:26,482 --> 00:04:29,413 I can't admire your technique? 82 00:04:35,448 --> 00:04:36,620 Yeah. 83 00:04:36,724 --> 00:04:38,206 Yes, I will continue to keep you in the loop. 84 00:04:38,310 --> 00:04:40,620 Okay. And thank you for calling and checking in. 85 00:04:40,724 --> 00:04:42,517 Okay. 86 00:04:43,551 --> 00:04:46,448 Look at you, back in the newsroom flow. 87 00:04:46,551 --> 00:04:47,655 It's like you never left. 88 00:04:47,758 --> 00:04:49,379 Ah, these groomers, Martin. 89 00:04:49,482 --> 00:04:52,206 They're using their influence on a generation 90 00:04:52,310 --> 00:04:54,137 that's only ever known the Internet. 91 00:04:54,241 --> 00:04:57,310 I mean, they know how important social media is to these kids. 92 00:04:57,413 --> 00:04:58,724 It's really getting to you, huh? 93 00:04:58,827 --> 00:05:00,379 We're parents. 94 00:05:00,482 --> 00:05:03,206 It's hard to stay objective when I keep seeing our kids 95 00:05:03,310 --> 00:05:05,068 in all of these faces. 96 00:05:05,172 --> 00:05:07,275 They really did a number on some of them. 97 00:05:07,379 --> 00:05:09,241 I talked to them and they... 98 00:05:09,344 --> 00:05:11,000 and they clam up, 99 00:05:11,103 --> 00:05:12,931 kind of like our kids do to us lately. 100 00:05:13,034 --> 00:05:15,000 Maybe try not coming at them 101 00:05:15,103 --> 00:05:17,068 like you're covering breaking news. 102 00:05:18,241 --> 00:05:19,655 Are you saying I'm pushy? 103 00:05:19,758 --> 00:05:22,000 When you're in reporter mode, 104 00:05:22,103 --> 00:05:25,379 sometimes your intensity can be... 105 00:05:25,482 --> 00:05:26,793 overwhelming. 106 00:05:26,896 --> 00:05:29,655 Even when it comes from a good place. 107 00:05:29,758 --> 00:05:31,344 But on the other hand... 108 00:05:32,379 --> 00:05:34,724 Ah, what's with that smile? 109 00:05:34,827 --> 00:05:36,827 Just remembering what that passionate 110 00:05:36,931 --> 00:05:39,172 reporter voice does to me. 111 00:05:39,275 --> 00:05:40,862 Oh, funny, I seem to remember 112 00:05:40,965 --> 00:05:43,172 it doing quite a bit just this morning. 113 00:05:43,275 --> 00:05:44,413 Hmm. 114 00:05:44,517 --> 00:05:47,137 But business before pleasure. 115 00:05:47,241 --> 00:05:49,206 Didn't I just help you with your business? - No, you did. 116 00:05:49,310 --> 00:05:50,758 Yes, and thank you, but there's something 117 00:05:50,862 --> 00:05:52,655 I have to talk to you about. 118 00:05:52,758 --> 00:05:55,482 Sorry, babe, but it's gonna have to wait. 119 00:05:55,586 --> 00:05:57,172 Despite the mayor's objections, 120 00:05:57,275 --> 00:05:59,413 the infrastructure bill is gaining traction. 121 00:05:59,517 --> 00:06:03,068 I need to take some Zoom meetings to rile up support. 122 00:06:03,172 --> 00:06:05,275 It's interesting how you had time for innuendo 123 00:06:05,379 --> 00:06:07,137 just 30 seconds ago, but the second I want to have 124 00:06:07,241 --> 00:06:09,310 a real conversation, you're suddenly swamped. 125 00:06:10,344 --> 00:06:12,000 What do you want me to do, Smitty? 126 00:06:12,103 --> 00:06:14,724 All I'm asking for is for ten minutes. 127 00:06:19,896 --> 00:06:22,827 - Granddad. - Hey there. 128 00:06:22,931 --> 00:06:24,137 Vernon. Hey. 129 00:06:24,241 --> 00:06:26,379 - Hey. - What, uh, brings you over? 130 00:06:26,482 --> 00:06:30,448 I promised Samantha I'd help with her history paper. 131 00:06:30,551 --> 00:06:33,034 I'm not interrupting anything, am I? 132 00:06:35,413 --> 00:06:36,862 Remember when dinner was 133 00:06:36,965 --> 00:06:39,241 whatever we could scrape up between gigs? 134 00:06:39,344 --> 00:06:41,448 That was a long time ago. 135 00:06:41,551 --> 00:06:42,689 Hmm. 136 00:06:42,793 --> 00:06:44,241 Oh, but those nights, 137 00:06:44,344 --> 00:06:47,172 sitting on the floor, sharing Chinese takeout. 138 00:06:47,275 --> 00:06:49,551 Fighting over the last egg roll. 139 00:06:49,655 --> 00:06:51,344 Which you always won. 140 00:06:51,448 --> 00:06:52,931 Not always. 141 00:06:53,034 --> 00:06:54,413 Okay, fine. 142 00:06:54,517 --> 00:06:56,379 - Most of the time. - Hmm. 143 00:06:57,448 --> 00:07:00,862 Must be nice having a whole staff handle 144 00:07:00,965 --> 00:07:02,103 everything for you. 145 00:07:02,206 --> 00:07:04,620 Well, they don't handle everything. 146 00:07:04,724 --> 00:07:07,965 Just the stuff that makes life easier for-for Vernon and me. 147 00:07:08,068 --> 00:07:10,275 Oh, sounds like a humble brag. 148 00:07:10,379 --> 00:07:12,344 Face it, you've come a long way 149 00:07:12,448 --> 00:07:14,689 from sharing that one bathroom in Cabrini-Green. 150 00:07:14,793 --> 00:07:17,206 Okay, life is good. 151 00:07:18,482 --> 00:07:20,896 And I count my blessings every day. 152 00:07:21,000 --> 00:07:25,000 But why do I get the feeling there's something more to this? 153 00:07:25,103 --> 00:07:26,931 I'm just noting how far you've come. 154 00:07:27,034 --> 00:07:30,448 You know, one minute we were sharing everything-- 155 00:07:30,551 --> 00:07:34,172 jewelry, makeup, dreams. 156 00:07:35,275 --> 00:07:36,896 The next... 157 00:07:37,862 --> 00:07:40,172 The next what, Tracy? 158 00:07:41,206 --> 00:07:44,793 The next, you're here, living like Black royalty. 159 00:07:44,896 --> 00:07:46,827 Okay. 160 00:07:46,931 --> 00:07:50,000 Let me make one thing clear. 161 00:07:50,103 --> 00:07:52,137 I have been blessed, 162 00:07:52,241 --> 00:07:55,206 but winning the lottery had nothing to do with it. 163 00:07:55,310 --> 00:07:57,586 I earned everything I have. 164 00:07:57,689 --> 00:07:59,103 Is that so? 165 00:08:00,689 --> 00:08:02,724 I don't think I like what you're implying. 166 00:08:02,827 --> 00:08:05,310 Mm, a hit dog will holler. 167 00:08:05,413 --> 00:08:07,103 I'm not hollering. 168 00:08:07,206 --> 00:08:08,689 I'm just correcting your aim. 169 00:08:08,793 --> 00:08:11,724 Nobody gave me this life. 170 00:08:11,827 --> 00:08:17,344 I worked hard for every award, every gold record, every penny. 171 00:08:17,448 --> 00:08:19,551 And the harder I worked, 172 00:08:19,655 --> 00:08:21,689 the more my efforts were rewarded. 173 00:08:21,793 --> 00:08:24,344 Is that what you tell yourself? 174 00:08:26,241 --> 00:08:28,551 Now, technically, he's not a hospital employee, 175 00:08:28,655 --> 00:08:30,241 but that Andre Richardson, 176 00:08:30,344 --> 00:08:32,931 ooh, he can get it if he want it. 177 00:08:33,034 --> 00:08:34,034 Okay, all done. 178 00:08:34,137 --> 00:08:35,344 Ah-ah, but you got to double-check that 179 00:08:35,448 --> 00:08:36,586 before you hit send. 180 00:08:37,655 --> 00:08:39,827 Although, he does have a bit of a player rep, 181 00:08:39,931 --> 00:08:42,275 and I don't have time for anybody's petty jealousy. 182 00:08:42,379 --> 00:08:44,103 Which brings me to my next point. 183 00:08:44,206 --> 00:08:47,758 Jealousy... is a disease in this hospital. 184 00:08:47,862 --> 00:08:49,620 And, honey, we have an outbreak. 185 00:08:49,724 --> 00:08:52,620 You should have seen Dr. Flannery's wife yesterday 186 00:08:52,724 --> 00:08:53,758 when she brought him lunch 187 00:08:53,862 --> 00:08:55,448 and that new intern was all like, 188 00:08:55,551 --> 00:08:58,655 "Dr. Flannery, I have a question about a patient." 189 00:08:58,758 --> 00:09:00,689 I'm like, "Girl, the only question you have is: 190 00:09:00,793 --> 00:09:03,068 What time is he getting off?" 191 00:09:03,172 --> 00:09:05,068 Shanice, I hope you're staying 192 00:09:05,172 --> 00:09:06,620 on the right side of the HIPAA laws. 193 00:09:06,724 --> 00:09:08,827 Yes, Doctor. 194 00:09:08,931 --> 00:09:10,344 Listen, my afternoon just cleared up, 195 00:09:10,448 --> 00:09:11,862 so I'm gonna get out of here early. 196 00:09:11,965 --> 00:09:13,724 You still haven't seen Vanessa around? 197 00:09:13,827 --> 00:09:14,896 No, I haven't seen her. 198 00:09:15,000 --> 00:09:16,620 But if you're looking for company, 199 00:09:16,724 --> 00:09:18,655 I'm sure Dr. Flannery and the new intern 200 00:09:18,758 --> 00:09:21,965 - could use a chaperone. - I think I'll go find my wife. 201 00:09:22,827 --> 00:09:24,000 Afternoon, ladies. 202 00:09:24,103 --> 00:09:26,172 WOMAN: Nurse Jackie, dial 309. 203 00:09:28,137 --> 00:09:31,241 You know, that good cop, bad cop routine we played... 204 00:09:31,344 --> 00:09:33,310 Worked like a charm. 205 00:09:33,413 --> 00:09:35,034 I thought for a minute they were gonna pay us 206 00:09:35,137 --> 00:09:36,655 to take the property off their hands. 207 00:09:36,758 --> 00:09:39,275 You really are something, Vanessa, you know that? 208 00:09:39,379 --> 00:09:41,206 No, I'm serious. 209 00:09:41,310 --> 00:09:43,241 You're like a real estate savant. 210 00:09:43,344 --> 00:09:46,655 But what's really impressive about you is 211 00:09:46,758 --> 00:09:48,413 how good you are with people. 212 00:09:48,517 --> 00:09:49,896 You have them eating 213 00:09:50,000 --> 00:09:51,793 right out of the palm of your hand. 214 00:09:52,793 --> 00:09:54,000 Can't say I blame them. 215 00:09:55,655 --> 00:09:56,896 You are truly a sick person. 216 00:09:57,000 --> 00:09:59,068 But then again, that's your specialty, isn't it? 217 00:09:59,172 --> 00:10:01,655 Oh, lighten up, Ted. 218 00:10:01,758 --> 00:10:04,344 You don't really think that I would try 219 00:10:04,448 --> 00:10:06,724 to do you in our daughter's room, do you? 220 00:10:06,827 --> 00:10:08,413 Ew. 221 00:10:08,517 --> 00:10:10,862 Or maybe you're the one that's sick and twisted 222 00:10:10,965 --> 00:10:13,379 because you even considered it. 223 00:10:13,482 --> 00:10:15,655 Says the woman who kicked out her own daughter. 224 00:10:15,758 --> 00:10:17,758 Our daughter. 225 00:10:17,862 --> 00:10:20,551 Out of my apartment, not my life. 226 00:10:20,655 --> 00:10:22,379 Eva's my only child, Ted, 227 00:10:22,482 --> 00:10:25,862 and I love her with everything that I am, all right? 228 00:10:25,965 --> 00:10:27,724 A mother's love doesn't die, 229 00:10:27,827 --> 00:10:29,620 even when she has to make hard choices. 230 00:10:29,724 --> 00:10:30,896 Nice sentiment, 231 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 if I believed one word coming out of your mouth. 232 00:10:33,103 --> 00:10:36,344 But we both know feelings require having a heart, 233 00:10:36,448 --> 00:10:38,310 and you sold yours a long time ago. 234 00:10:38,413 --> 00:10:40,551 Mm, I get it. 235 00:10:40,655 --> 00:10:43,103 You have to cast me as the devil 236 00:10:43,206 --> 00:10:45,827 to make you get some sleep at night 237 00:10:45,931 --> 00:10:49,310 and have your own indiscretions palatable, hmm? 238 00:10:49,413 --> 00:10:52,275 But I'm not that, all right? 239 00:10:52,379 --> 00:10:54,793 I simply came to check on my daughter 240 00:10:54,896 --> 00:10:58,896 and make sure that my pride and joy is well and happy. 241 00:10:59,000 --> 00:11:01,068 Now, isn't that what a good mother does? 242 00:11:01,172 --> 00:11:03,310 - Is that right? - Mm-hmm. 243 00:11:03,413 --> 00:11:06,172 Your bag is looking mighty thick. 244 00:11:07,206 --> 00:11:08,551 Wonder what could be in there. 245 00:11:14,068 --> 00:11:16,793 Well, you know, I mean, 246 00:11:16,896 --> 00:11:18,965 grabbing a few souvenirs to take home with me. 247 00:11:19,068 --> 00:11:21,344 It's not bad. Would you like something? 248 00:11:21,448 --> 00:11:23,206 Cut the crap, Dana. 249 00:11:23,310 --> 00:11:25,413 Be real for once in your life. 250 00:11:25,517 --> 00:11:28,068 Although, I suspect you've played so many parts, 251 00:11:28,172 --> 00:11:30,000 you don't even know what real is anymore. 252 00:11:30,103 --> 00:11:34,241 I told you that I came to check on my baby, 253 00:11:34,344 --> 00:11:36,931 and that is what a good mother does. 254 00:11:37,034 --> 00:11:40,103 So, now you're trying to be mother of the year? 255 00:11:40,206 --> 00:11:42,137 I'm doing my best. 256 00:11:42,241 --> 00:11:43,965 Then why are you telling Kat lies 257 00:11:44,068 --> 00:11:47,310 about Eva running Laura off the road? Hmm? 258 00:11:52,413 --> 00:11:54,655 Summer of '72, your great-grandpa 259 00:11:54,758 --> 00:11:57,034 was one of the organizers of one of 260 00:11:57,137 --> 00:12:00,379 the biggest demonstrations Chicago had ever seen. 261 00:12:00,482 --> 00:12:01,586 What did you do? 262 00:12:01,689 --> 00:12:04,172 Big department store downtown 263 00:12:04,275 --> 00:12:09,103 wouldn't let our people work anywhere above the stockroom. 264 00:12:09,206 --> 00:12:12,793 Now, hardly any stores did back then. 265 00:12:12,896 --> 00:12:16,137 But we picked the biggest one to target. 266 00:12:16,241 --> 00:12:20,413 Didn't matter if you had a PhD. They'd still hand you a mop. 267 00:12:20,517 --> 00:12:24,137 So I organized daily protests. 268 00:12:24,241 --> 00:12:28,482 Every morning, 10:00 sharp, we'd be there with signs 269 00:12:28,586 --> 00:12:31,724 and suits pressed and shoes shined. 270 00:12:31,827 --> 00:12:34,275 We looked so good, they couldn't ignore us. 271 00:12:34,379 --> 00:12:38,000 Third Zoom meeting canceled today. 272 00:12:38,103 --> 00:12:39,896 It's like watching dominoes fall. 273 00:12:40,000 --> 00:12:41,965 Everything all right, son? 274 00:12:42,068 --> 00:12:43,862 I think the mayor's making the rounds. 275 00:12:43,965 --> 00:12:47,034 Suddenly, folks are spooked to even talk to me. 276 00:12:47,137 --> 00:12:49,275 I may need to rethink my strategy. 277 00:12:49,379 --> 00:12:52,034 You're welcome to join us. 278 00:12:52,137 --> 00:12:53,758 I was just explaining to Samantha 279 00:12:53,862 --> 00:12:56,689 how we turned their pressure tactics against them 280 00:12:56,793 --> 00:12:58,482 back in the day. 281 00:12:58,586 --> 00:13:02,724 Sometimes the best defense is making them play your game. 282 00:13:02,827 --> 00:13:06,551 Thanks, Granddad. I think I just need a breather. 283 00:13:14,758 --> 00:13:16,551 Oh, that's good. Change that phrase right there. 284 00:13:16,655 --> 00:13:18,689 Suddenly, there are 285 00:13:18,793 --> 00:13:20,758 a lot of ears around here. 286 00:13:20,862 --> 00:13:22,241 We definitely have a full house, for sure. 287 00:13:22,344 --> 00:13:25,413 Well, we still need to talk. How about we go grab a bite? 288 00:13:25,517 --> 00:13:28,172 You know what? Maybe we should all go. 289 00:13:28,275 --> 00:13:30,172 That's not what I had in mind. 290 00:13:30,275 --> 00:13:33,000 - You guys up for lunch? -Good idea. 291 00:13:33,103 --> 00:13:37,275 Nothing like breaking bread while sharing history. 292 00:13:37,379 --> 00:13:39,586 Did I tell you about the sit-in 293 00:13:39,689 --> 00:13:41,896 at the five-and-dime lunch counter? 294 00:13:42,000 --> 00:13:43,172 As in five cents? 295 00:13:43,275 --> 00:13:44,448 Wait, what could you buy with that? 296 00:13:44,551 --> 00:13:47,965 Oh, girl, let me tell you about it. 297 00:13:48,068 --> 00:13:50,862 Did you see that old man's face when I laid out the numbers? 298 00:13:50,965 --> 00:13:52,758 I thought his eyes were gonna pop out. 299 00:13:52,862 --> 00:13:55,551 And then the way you handled his wife. 300 00:13:55,655 --> 00:13:56,965 Smooth as silk. 301 00:13:57,068 --> 00:13:59,689 What can I say? When I'm good, I'm great. 302 00:13:59,793 --> 00:14:01,310 And when you're bad, you're better. 303 00:14:01,413 --> 00:14:02,586 You tell me. 304 00:14:02,689 --> 00:14:06,724 Yeah, bad is definitely better. 305 00:14:06,827 --> 00:14:10,172 You know, I think it's time we face it. 306 00:14:10,275 --> 00:14:11,689 We make a great team. 307 00:14:11,793 --> 00:14:13,827 Better than anyone expected. 308 00:14:13,931 --> 00:14:15,931 Maybe we do. 309 00:14:16,034 --> 00:14:17,724 Do you? 310 00:14:19,310 --> 00:14:23,413 Started celebrating my recovery without me? 311 00:14:25,137 --> 00:14:27,413 What are you accusing me of now, Ted? 312 00:14:27,517 --> 00:14:30,482 I mean, what do you think, I'm just some garbage 313 00:14:30,586 --> 00:14:34,000 and you can throw me away to the wayside? 314 00:14:34,103 --> 00:14:36,000 I'm really not that bad. 315 00:14:36,103 --> 00:14:39,068 Well, not as bad as some. 316 00:14:39,172 --> 00:14:41,758 - Explain something to me. - Hmm? 317 00:14:41,862 --> 00:14:44,551 Why did you tell Kat Eva committed a crime? 318 00:14:44,655 --> 00:14:47,413 She had an alibi. It's ironclad. 319 00:14:47,517 --> 00:14:49,896 There's no way Eva could have run Laura off that road. 320 00:14:50,000 --> 00:14:52,034 Oh. Whoo! 321 00:14:52,137 --> 00:14:54,758 Praise the Lord. Mm, won't he do it? 322 00:14:54,862 --> 00:14:57,310 Oh, so you know what that means? 323 00:14:57,413 --> 00:15:00,793 We don't have to worry, because our daughter is innocent. 324 00:15:00,896 --> 00:15:02,206 Crisis solved. 325 00:15:02,310 --> 00:15:04,137 You're still not answering my question. 326 00:15:04,241 --> 00:15:06,241 Eh. 327 00:15:07,896 --> 00:15:09,896 At first, I was worried 328 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 that our daughter was gonna be led astray 329 00:15:12,103 --> 00:15:14,172 into the life of a common criminal. 330 00:15:14,275 --> 00:15:17,965 But at least now she can have some friends 331 00:15:18,068 --> 00:15:21,413 at that bougie-ass hair salon that you bought her. 332 00:15:21,517 --> 00:15:24,310 I didn't buy her a salon, Dana. 333 00:15:24,413 --> 00:15:26,448 I rented her a chair. 334 00:15:26,551 --> 00:15:27,724 Just a chair? 335 00:15:28,724 --> 00:15:29,620 I-- 336 00:15:29,724 --> 00:15:32,413 Oh, I had that all wrong. 337 00:15:32,517 --> 00:15:33,758 Okay, well, fine. 338 00:15:33,862 --> 00:15:37,655 Listen, it was still a mighty gesture and offer. 339 00:15:37,758 --> 00:15:40,034 I mean, it hit me. 340 00:15:40,137 --> 00:15:41,310 Ding. 341 00:15:42,310 --> 00:15:45,482 A grand offer like that. 342 00:15:45,586 --> 00:15:48,965 Ooh, that guilt must have been eating you alive. 343 00:15:49,965 --> 00:15:51,793 You are really something, huh? 344 00:15:51,896 --> 00:15:54,103 You gaslight with the best of them. 345 00:15:54,206 --> 00:15:57,034 The queen of twisting and turning things around. 346 00:15:57,137 --> 00:15:58,931 But you're the only one guilty. 347 00:15:59,034 --> 00:16:00,793 All this dodging and weaving 348 00:16:00,896 --> 00:16:02,413 is making you look real suspicious. 349 00:16:02,517 --> 00:16:03,931 What's the point? 350 00:16:04,034 --> 00:16:07,034 Why point the finger at Eva when... 351 00:16:07,137 --> 00:16:09,103 What were you about to say? 352 00:16:09,206 --> 00:16:13,206 I always knew you were capable of damn near anything. 353 00:16:13,310 --> 00:16:15,137 I mean, look at the trouble you went through 354 00:16:15,241 --> 00:16:16,517 to blow up my marriage 355 00:16:16,620 --> 00:16:18,379 in the most humiliating way possible. 356 00:16:19,413 --> 00:16:22,689 But now I'm looking at you, 357 00:16:22,793 --> 00:16:25,103 and I don't just wonder. 358 00:16:25,206 --> 00:16:26,413 I know. 359 00:16:26,517 --> 00:16:28,758 Mm. Don't leave me in suspense. 360 00:16:28,862 --> 00:16:29,965 You did this, didn't you? 361 00:16:30,068 --> 00:16:32,137 Sorry, you have to be more specific. 362 00:16:32,241 --> 00:16:35,172 You ran Laura off the road. 363 00:16:40,413 --> 00:16:42,206 Your cast, it's already off. 364 00:16:42,310 --> 00:16:43,655 Quick healer, I guess. 365 00:16:43,758 --> 00:16:45,241 - Baby... - I was ahead of schedule. 366 00:16:45,344 --> 00:16:47,034 I'm so sorry I missed the removal. 367 00:16:47,137 --> 00:16:49,379 I wanted to be there, but Joey and I had this meeting 368 00:16:49,482 --> 00:16:51,206 - in Petworth. - Yeah, it's not like 369 00:16:51,310 --> 00:16:53,275 I wanted to steal your wife or anything, 370 00:16:53,379 --> 00:16:54,655 but you know how it is. 371 00:16:54,758 --> 00:16:57,275 Business is business. 372 00:16:57,379 --> 00:16:58,517 Why don't you join us? 373 00:16:58,620 --> 00:17:00,034 We're just going over how well it went. 374 00:17:00,137 --> 00:17:01,862 That's a good idea. 375 00:17:01,965 --> 00:17:04,482 There's always room for one more player at the table. 376 00:17:05,482 --> 00:17:06,620 Right, Doc? 377 00:17:07,655 --> 00:17:10,862 Nah. I need to get to the hospital. 378 00:17:10,965 --> 00:17:12,896 Unlike some folks, 379 00:17:13,000 --> 00:17:17,172 my patients actually need my attention. 380 00:17:17,275 --> 00:17:18,896 But you just got here. 381 00:17:20,241 --> 00:17:21,896 Three's a crowd, 382 00:17:22,000 --> 00:17:26,068 and you two seem to be doing just fine without me. 383 00:17:29,896 --> 00:17:31,206 Something I said? 384 00:17:33,137 --> 00:17:34,689 I will grab a table. 385 00:17:34,793 --> 00:17:37,517 - What's good, Dr. McBride? -Not a damn thing. 386 00:17:38,620 --> 00:17:40,137 I wonder what's up with him. 387 00:17:40,241 --> 00:17:41,517 I bet you a hot dollar 388 00:17:41,620 --> 00:17:45,206 it has everything to do with that situation there. 389 00:17:45,310 --> 00:17:47,931 Now, isn't that an interesting pair? 390 00:17:48,034 --> 00:17:49,275 Hmm. 391 00:17:49,379 --> 00:17:51,034 You did this. 392 00:17:53,000 --> 00:17:54,724 You were driving the motorcycle 393 00:17:54,827 --> 00:17:58,068 that sideswiped Laura and caused her crash. 394 00:17:59,448 --> 00:18:01,793 You have really lost your mind. 395 00:18:01,896 --> 00:18:04,068 And you are making assumptions. 396 00:18:04,172 --> 00:18:06,172 I get coming after me, 397 00:18:06,275 --> 00:18:09,137 but that sweet little girl has nothing to do with the equation. 398 00:18:09,241 --> 00:18:11,758 I deny vehemently whatever you're implying. 399 00:18:11,862 --> 00:18:13,310 You're gonna rot in hell for this, Dana. 400 00:18:14,931 --> 00:18:16,965 Right after you spend 20 years behind bars. 401 00:18:17,068 --> 00:18:18,724 I'm not going anywhere, 402 00:18:18,827 --> 00:18:21,931 and neither is your big, fat mouth. 403 00:18:22,034 --> 00:18:23,724 Who's gonna stop me? 404 00:18:23,827 --> 00:18:26,724 Hmm, I just have to hit you where you live. 405 00:18:26,827 --> 00:18:29,724 I mean, we both know how smart I am. 406 00:18:29,827 --> 00:18:32,620 Push me, and I will make sure 407 00:18:32,724 --> 00:18:38,551 that Eva catches even more hell than she's already facing. 408 00:18:38,655 --> 00:18:41,206 You'd send Eva to prison for something you did? 409 00:18:42,241 --> 00:18:44,517 You'd do that to your own flesh and blood? 410 00:18:44,620 --> 00:18:47,482 I said what I said. 411 00:18:47,586 --> 00:18:50,137 I'm holding all the cards. 412 00:18:50,241 --> 00:18:51,896 I went through most of Eva's life 413 00:18:52,000 --> 00:18:53,862 not knowing she existed. 414 00:18:53,965 --> 00:18:55,689 But now that I do, 415 00:18:55,793 --> 00:18:58,551 there is nothing, nothing I won't do 416 00:18:58,655 --> 00:19:00,241 to protect my child. 417 00:19:00,344 --> 00:19:03,310 Especially from you, you crazy bitch. 418 00:19:03,413 --> 00:19:04,758 Mm. 419 00:19:07,379 --> 00:19:09,827 That's exactly what I was hoping for, Teddy Bear. 420 00:19:12,931 --> 00:19:14,586 We may cross paths. 421 00:19:14,689 --> 00:19:16,724 There's nothing I can do about that. 422 00:19:16,827 --> 00:19:19,137 But you stay away from me and mine, 423 00:19:19,241 --> 00:19:23,000 or I swear, I'll make you wish you had. 424 00:19:24,000 --> 00:19:25,068 Oh. 425 00:19:26,103 --> 00:19:27,965 That's Miss Bitch. 426 00:19:29,172 --> 00:19:31,206 You heard what I said. 427 00:19:33,172 --> 00:19:36,275 What year was it when you won your first solo Grammy? 428 00:19:37,413 --> 00:19:38,482 Who knows? 429 00:19:38,586 --> 00:19:41,137 I never kept track of dates and years. 430 00:19:41,241 --> 00:19:44,827 So, you just collected all your many trophies? 431 00:19:46,103 --> 00:19:49,000 Hmm, must be nice being you. 432 00:19:49,103 --> 00:19:51,586 Meanwhile, I was holding down the Blue Room, 433 00:19:51,689 --> 00:19:53,689 Tuesday nights, 9:00 to midnight. 434 00:19:53,793 --> 00:19:55,241 Tips only. 435 00:19:55,344 --> 00:19:58,862 But you know what they ask me every single time I got booked? 436 00:19:58,965 --> 00:20:00,000 What? 437 00:20:00,103 --> 00:20:01,689 When are you bringing Anita? 438 00:20:01,793 --> 00:20:03,896 Like I wasn't enough on my own. 439 00:20:04,000 --> 00:20:06,862 - I'm sure you blew them away. - Damn right, I did. 440 00:20:06,965 --> 00:20:08,448 I wasn't just sitting around, painting my toenails, 441 00:20:08,551 --> 00:20:10,275 waiting for someone to come knocking on my door. 442 00:20:10,379 --> 00:20:11,482 Oh, no, no, no. 443 00:20:11,586 --> 00:20:13,931 You were out there doing it, making it happen. 444 00:20:14,034 --> 00:20:16,827 Every dive bar, every cabaret club, 445 00:20:16,931 --> 00:20:20,241 every hotel lobby that needed background music. 446 00:20:20,344 --> 00:20:23,586 But it was always the same story. 447 00:20:23,689 --> 00:20:25,068 Nobody really wanted me 448 00:20:25,172 --> 00:20:28,379 without the great Anita Williams attached. 449 00:20:29,448 --> 00:20:31,103 Even when it was supposed to be about me, 450 00:20:31,206 --> 00:20:34,482 somehow it always circled back to you. 451 00:20:34,586 --> 00:20:38,310 I'm sorry. I... I know that was tough. 452 00:20:38,413 --> 00:20:39,931 I had talent. 453 00:20:40,034 --> 00:20:42,103 God knows I had drive. 454 00:20:43,103 --> 00:20:44,482 But what I didn't have 455 00:20:44,586 --> 00:20:48,241 was that special something that made Dante Green 456 00:20:48,344 --> 00:20:50,172 look at you and see dollar signs. 457 00:20:51,206 --> 00:20:54,206 Or maybe what I was missing was your willingness 458 00:20:54,310 --> 00:20:57,758 to walk over anybody that got in your way. 459 00:20:57,862 --> 00:21:00,517 - That is not what happened. - Isn't it? 460 00:21:00,620 --> 00:21:03,206 I didn't walk all over you and Sharon. 461 00:21:03,310 --> 00:21:05,758 I made a decision to leave the group. 462 00:21:05,862 --> 00:21:07,379 It happens. 463 00:21:07,482 --> 00:21:09,517 I'm not the first artist who has done that. 464 00:21:09,620 --> 00:21:11,931 Oh, come on, Anita. Let's keep it 100. 465 00:21:12,034 --> 00:21:14,965 Yes, you left, which was one thing. 466 00:21:15,068 --> 00:21:19,551 But the worst thing is you left at the worst possible time, 467 00:21:19,655 --> 00:21:22,206 right when we needed you most. 468 00:21:37,068 --> 00:21:40,758 Look at you, girl. You are still fine as wine. 469 00:21:40,862 --> 00:21:43,965 That fool Ted wouldn't know what he has 470 00:21:44,068 --> 00:21:46,137 if it was right in front of him. 471 00:21:46,241 --> 00:21:47,862 You are a queen. 472 00:21:47,965 --> 00:21:49,241 That's what you are. 473 00:21:49,344 --> 00:21:52,413 A beautiful and powerful queen. 474 00:21:52,517 --> 00:21:56,379 Hmm, but what is it about me that draws him in? 475 00:21:56,482 --> 00:21:58,310 Hmm? 476 00:21:58,413 --> 00:22:00,275 Is it you, Leslie? 477 00:22:00,379 --> 00:22:03,310 Sweet little Leslie, so vulnerable. 478 00:22:03,413 --> 00:22:05,448 Maybe it's you, Dana. 479 00:22:05,551 --> 00:22:07,931 Strong, demanding Dana. 480 00:22:08,034 --> 00:22:12,000 Little Anna with all her games and secrets. 481 00:22:12,103 --> 00:22:13,827 Oh, Anna. 482 00:22:13,931 --> 00:22:17,068 Which one of us does he desire? 483 00:22:18,068 --> 00:22:20,310 And which one of us will he choose? 484 00:22:20,413 --> 00:22:21,724 Hmm. 485 00:22:22,793 --> 00:22:24,689 Wait a minute. 486 00:22:24,793 --> 00:22:26,862 Mm-hmm. 487 00:22:26,965 --> 00:22:28,172 I know. 488 00:22:29,172 --> 00:22:31,586 I'm sorry. I promised myself 489 00:22:31,689 --> 00:22:34,206 I wouldn't go to all those fraught places with you. 490 00:22:34,310 --> 00:22:37,724 No, you-you deserve answers. 491 00:22:37,827 --> 00:22:40,965 I mean, how can we move forward 492 00:22:41,068 --> 00:22:44,931 without at least attempting to... clear the air? 493 00:22:47,482 --> 00:22:51,275 The truth is... I was drowning. 494 00:22:51,379 --> 00:22:52,862 Every morning when I woke up, 495 00:22:52,965 --> 00:22:55,379 I felt like the walls were closing in on me. 496 00:22:56,448 --> 00:22:58,689 - We were all hurting, Anita. - I know. 497 00:22:58,793 --> 00:23:00,862 But... 498 00:23:00,965 --> 00:23:02,793 after what happened... 499 00:23:04,172 --> 00:23:06,551 ...I couldn't face any of it. 500 00:23:06,655 --> 00:23:09,379 Either of you. Every time I looked 501 00:23:09,482 --> 00:23:12,931 at you or Sharon, I saw... 502 00:23:14,448 --> 00:23:15,689 So you ran. 503 00:23:17,103 --> 00:23:18,620 It may have looked that way, 504 00:23:18,724 --> 00:23:22,137 but I was just barely holding on. 505 00:23:22,241 --> 00:23:24,344 The guilt. 506 00:23:24,448 --> 00:23:26,689 Work was my salvation, 507 00:23:26,793 --> 00:23:28,793 something I could control, something I could... 508 00:23:28,896 --> 00:23:31,758 Something that didn't remind me of... 509 00:23:33,379 --> 00:23:35,172 ...of what happened. 510 00:23:39,034 --> 00:23:41,241 We could have helped each other. 511 00:23:43,172 --> 00:23:45,448 That's what sisters do. 512 00:23:47,137 --> 00:23:50,206 Sometimes you have to save yourself 513 00:23:50,310 --> 00:23:52,724 before you can save anyone else. 514 00:23:53,965 --> 00:23:55,862 I'm sorry, Anita. 515 00:23:57,172 --> 00:23:59,172 I'm not buying it. 516 00:24:01,551 --> 00:24:03,103 You don't think it's suspect 517 00:24:03,206 --> 00:24:05,551 that Vanessa's out here with Joey Armstrong? 518 00:24:05,655 --> 00:24:07,896 Not everything needs a deep dive. 519 00:24:08,000 --> 00:24:10,103 I've seen them at Uptown before. 520 00:24:10,206 --> 00:24:11,655 - Really? - Yeah. 521 00:24:11,758 --> 00:24:14,103 Maybe they go way back, like old acquaintances. 522 00:24:14,206 --> 00:24:17,034 No cap, but the vibes between them 523 00:24:17,137 --> 00:24:19,206 are giving something else entirely. 524 00:24:19,310 --> 00:24:22,517 Maybe they're trying to get more acquainted. 525 00:24:22,620 --> 00:24:24,896 Samantha, your great-granddaddy is sitting here. 526 00:24:25,000 --> 00:24:27,413 Well, don't mind me, now. 527 00:24:27,517 --> 00:24:30,724 These old eyes may be tired, but they're not blind. 528 00:24:30,827 --> 00:24:32,724 I see exactly what you see. 529 00:24:32,827 --> 00:24:34,689 You really don't think something's off? 530 00:24:34,793 --> 00:24:36,344 Uh, should we 531 00:24:36,448 --> 00:24:37,862 look at the menu? 532 00:24:37,965 --> 00:24:40,172 The mac and cheese here is bussin'. 533 00:24:40,275 --> 00:24:42,517 Maybe if you'd stop avoiding the obvious. 534 00:24:42,620 --> 00:24:44,448 Samantha's right. 535 00:24:44,551 --> 00:24:46,379 - Let's order. - I agree. 536 00:24:46,482 --> 00:24:50,448 Let's enjoy ourselves and leave the work at home. 537 00:24:50,551 --> 00:24:52,275 Some of us don't want to turn everything 538 00:24:52,379 --> 00:24:55,034 into a federal investigation. 539 00:24:55,137 --> 00:24:57,379 Seems like you have everybody's attention 540 00:24:57,482 --> 00:24:59,413 whenever you take up space in a room. 541 00:24:59,517 --> 00:25:02,068 Well, the only thing that has my attention 542 00:25:02,172 --> 00:25:03,931 is sitting right in front of me. 543 00:25:05,827 --> 00:25:07,689 About Doug earlier. 544 00:25:07,793 --> 00:25:09,551 He's been going through it lately. 545 00:25:09,655 --> 00:25:11,068 I understand. 546 00:25:12,448 --> 00:25:14,551 Go, handle your business. 547 00:25:14,655 --> 00:25:17,517 If that's what you really want. 548 00:25:17,620 --> 00:25:20,379 Actually, it's not. 549 00:25:25,344 --> 00:25:28,655 I don't want to go after Doug, but I probably should. 550 00:25:33,103 --> 00:25:35,793 It is interesting how long they were here together. 551 00:25:35,896 --> 00:25:38,413 Should somebody send up a flare to Nicole? 552 00:25:38,517 --> 00:25:40,965 That her best friend had a business lunch? 553 00:25:41,068 --> 00:25:44,655 Not everything needs the CSI treatment, Smitty. 554 00:25:44,758 --> 00:25:47,137 Yeah, Nicole has enough on her plate right now. 555 00:25:47,241 --> 00:25:48,482 Exactly. 556 00:25:48,586 --> 00:25:52,068 Some folks need to learn when to let sleeping dogs lie. 557 00:25:52,172 --> 00:25:54,965 And some folks need to be honest when something isn't right. 558 00:25:56,482 --> 00:25:58,517 Tyrell has a girlfriend. 559 00:25:58,620 --> 00:26:00,862 Well, not an actual girlfriend, 560 00:26:00,965 --> 00:26:03,517 but him and Jessica are getting really close. 561 00:26:03,620 --> 00:26:07,172 Well, I guess there's cause for celebration all around. 562 00:26:07,275 --> 00:26:10,413 Anita's with Tracy as we speak. 563 00:26:10,517 --> 00:26:12,034 From the Articulettes? 564 00:26:12,137 --> 00:26:13,724 I thought there was bad blood between them. 565 00:26:13,827 --> 00:26:17,379 Oh, good thing time heals all, hmm? 566 00:26:17,482 --> 00:26:20,241 You expect me to believe that you were some wounded bird 567 00:26:20,344 --> 00:26:24,310 who had to fly away on a broken wing? 568 00:26:24,413 --> 00:26:26,551 Well, I wouldn't put it exactly like that, 569 00:26:26,655 --> 00:26:29,758 but there is some truth there. 570 00:26:29,862 --> 00:26:32,068 All right, I'll give you that. 571 00:26:32,172 --> 00:26:35,137 But we both know there's another side. 572 00:26:35,241 --> 00:26:38,551 You didn't make it because you worked harder, Anita. 573 00:26:38,655 --> 00:26:40,482 You made it because you were willing to do 574 00:26:40,586 --> 00:26:41,896 what the rest of us couldn't. 575 00:26:42,000 --> 00:26:43,793 Which was what? 576 00:26:43,896 --> 00:26:45,448 Be ruthless. 577 00:26:46,482 --> 00:26:48,379 All that talk about drowning? 578 00:26:48,482 --> 00:26:49,551 Please. 579 00:26:49,655 --> 00:26:52,241 You saw your chance and you took it. 580 00:26:52,344 --> 00:26:54,413 We looked up and you were gone. 581 00:26:54,517 --> 00:26:57,448 Didn't matter who you had to walk over. 582 00:26:57,551 --> 00:26:59,758 - That's not fair. - Isn't it? 583 00:26:59,862 --> 00:27:02,551 The minute Dante Green expressed interest in you 584 00:27:02,655 --> 00:27:05,655 as a solo act, you were gone. 585 00:27:05,758 --> 00:27:07,689 - No, I tried to explain. - You... 586 00:27:07,793 --> 00:27:10,137 You explained nothing. 587 00:27:11,137 --> 00:27:13,275 You were too busy trying to reinvent yourself 588 00:27:13,379 --> 00:27:15,965 to give a damn about what you left behind. 589 00:27:17,275 --> 00:27:18,758 Admit it, Anita. 590 00:27:19,758 --> 00:27:21,931 You threw us away. 591 00:27:23,758 --> 00:27:27,241 Dr. Richardson. Dr. Richardson. 592 00:27:27,344 --> 00:27:28,724 Ah, my bad, Shanice. 593 00:27:28,827 --> 00:27:30,551 I'm just in my head. 594 00:27:30,655 --> 00:27:32,172 Well, I hope some of that headspace 595 00:27:32,275 --> 00:27:34,206 was for Andre's documentary. 596 00:27:34,310 --> 00:27:36,344 Folks have been asking about it nonstop. 597 00:27:36,448 --> 00:27:37,862 Yeah, it's coming together beautifully. 598 00:27:37,965 --> 00:27:40,103 He's, uh, doing some postproduction work right now, 599 00:27:40,206 --> 00:27:41,931 but when it's ready, we're gonna do a screening 600 00:27:42,034 --> 00:27:43,448 for all the hospital employees. 601 00:27:43,551 --> 00:27:45,655 Show everybody what the first year nurses 602 00:27:45,758 --> 00:27:47,206 went through to get here. 603 00:27:47,310 --> 00:27:48,241 Good. 604 00:27:48,344 --> 00:27:49,758 Everyone's asking about it, 605 00:27:49,862 --> 00:27:53,379 wanting to know who's in it and who looks like 606 00:27:53,482 --> 00:27:57,482 they came off as knowledgeable or clueless. 607 00:27:57,586 --> 00:27:59,724 People like you, perhaps? 608 00:27:59,827 --> 00:28:01,482 Oh, no. I know I looked good. 609 00:28:03,000 --> 00:28:05,000 Okay, I'm dying to know, Doc. How did I look? 610 00:28:05,103 --> 00:28:06,758 And-and more than that, how did I sound? 611 00:28:06,862 --> 00:28:08,793 Like the beautiful, compassionate, 612 00:28:08,896 --> 00:28:10,620 skilled nurse supervisor you are. 613 00:28:11,931 --> 00:28:14,068 The video will prove what we already know. 614 00:28:14,172 --> 00:28:15,793 We're lucky to have you, Shanice. 615 00:28:17,551 --> 00:28:18,931 No wonder women spend all that money 616 00:28:19,034 --> 00:28:21,137 with you fixing their faces. 617 00:28:21,241 --> 00:28:22,965 You're a charmer, Dr. Richardson. 618 00:28:23,068 --> 00:28:24,000 Eh. 619 00:28:27,482 --> 00:28:31,689 Huh. Well, if it isn't the man himself. 620 00:28:32,931 --> 00:28:33,965 Vanessa-- 621 00:28:34,068 --> 00:28:35,172 You're some piece of work, aren't you? 622 00:28:35,275 --> 00:28:37,379 Walking around here like everything's sweet. 623 00:28:37,482 --> 00:28:40,379 Ted Richardson, you are one clueless son of a bitch. 624 00:28:44,482 --> 00:28:47,034 Good afternoon. I'm Dr. Richardson. 625 00:28:48,068 --> 00:28:49,965 No. No, that's not it. 626 00:28:50,068 --> 00:28:51,241 Good afternoon. 627 00:28:51,344 --> 00:28:54,965 I'm Dr. Nicole Richardson, chief psychiatrist. 628 00:28:58,000 --> 00:29:01,655 Like anybody was asking for all them damn credentials 629 00:29:01,758 --> 00:29:04,137 you just stay throwing up in people's faces. 630 00:29:04,241 --> 00:29:06,793 "I'm Dr. Richardson. I'm the chief of everything. 631 00:29:06,896 --> 00:29:08,517 I'm Ted's wife." 632 00:29:08,620 --> 00:29:11,448 God, she is as dry 633 00:29:11,551 --> 00:29:14,310 as day-old cornbread. 634 00:29:16,827 --> 00:29:18,551 So, this is, uh, what gets you all 635 00:29:18,655 --> 00:29:20,448 hot and bothered, Teddy? 636 00:29:20,551 --> 00:29:24,655 All that bougie, prissy and proper 637 00:29:24,758 --> 00:29:26,827 professional perfection? 638 00:29:29,103 --> 00:29:31,344 Oh, Ted. 639 00:29:31,448 --> 00:29:37,241 I would like to examine your whole entire existence. 640 00:29:38,551 --> 00:29:41,241 Therapy this, cognitive that. 641 00:29:41,344 --> 00:29:43,448 Psychobabble, psychobabble. 642 00:29:43,551 --> 00:29:45,172 Psycho boop, boop-boop-boop, boop, babble. 643 00:29:46,482 --> 00:29:49,068 Oh, my gosh. 644 00:29:49,172 --> 00:29:51,413 So, let's review your options, Ted. 645 00:29:51,517 --> 00:29:52,517 Hmm? 646 00:29:52,620 --> 00:29:54,413 Let's see. Mm. 647 00:29:54,517 --> 00:29:56,758 You can either keep playing house 648 00:29:56,862 --> 00:30:02,655 with boring, predictable Nicky number one, 649 00:30:02,758 --> 00:30:04,827 or... 650 00:30:09,103 --> 00:30:14,413 ...you can break off a piece of Nicole 2.0. 651 00:30:14,517 --> 00:30:18,448 New and improved. 652 00:30:19,413 --> 00:30:21,586 And delicious. 653 00:30:26,310 --> 00:30:27,965 You know, I've been wanting to say this since that night. 654 00:30:28,068 --> 00:30:29,896 I wish I'd been there so I could've laid into you 655 00:30:30,000 --> 00:30:32,172 in front of all of Nicole's family and friends. 656 00:30:32,275 --> 00:30:33,689 But Nicole was there, too, 657 00:30:33,793 --> 00:30:35,724 and God knows that woman's been through enough. 658 00:30:35,827 --> 00:30:38,724 You have the floor. Let's hear what you have to say. 659 00:30:38,827 --> 00:30:42,551 Well, the great Dr. Richardson. 660 00:30:42,655 --> 00:30:45,241 The perfect husband, pillar of the community. 661 00:30:45,344 --> 00:30:46,896 Do you know how many times I listened 662 00:30:47,000 --> 00:30:48,551 to Nicole sing your praises? 663 00:30:49,620 --> 00:30:52,275 She never once doubted you. 664 00:30:52,379 --> 00:30:54,310 Never once questioned. 665 00:30:54,413 --> 00:30:56,206 Meanwhile, you were out there with that Leslie woman, 666 00:30:56,310 --> 00:30:58,103 or Dana or whatever she calls herself-- 667 00:30:58,206 --> 00:30:59,758 If you're gonna take me to task, 668 00:30:59,862 --> 00:31:02,413 I'm gonna need you to get your facts straight. 669 00:31:02,517 --> 00:31:04,965 What Dana and I had wasn't ongoing. 670 00:31:05,068 --> 00:31:07,344 We hooked up a long time ago 671 00:31:07,448 --> 00:31:09,413 when Nicole and I were having problems. 672 00:31:09,517 --> 00:31:12,586 Oh. Do you even know what loyalty means, Ted? 673 00:31:12,689 --> 00:31:16,758 Because Nicole has lived loyalty every day of your marriage. 674 00:31:16,862 --> 00:31:20,379 She chose you, took care of you, loved you. 675 00:31:20,482 --> 00:31:21,827 You think I don't know that? 676 00:31:21,931 --> 00:31:23,586 You think I don't wake up every morning 677 00:31:23,689 --> 00:31:24,896 knowing exactly what I did? 678 00:31:25,000 --> 00:31:28,275 Mm, shame is the least you should feel. 679 00:31:28,379 --> 00:31:32,103 What keeps me up at night is how you could look at her 680 00:31:32,206 --> 00:31:34,172 and choose to throw it all away. 681 00:31:34,275 --> 00:31:37,344 If I could take it all back... 682 00:31:40,068 --> 00:31:43,448 I don't need you to tell me about Nicole's worth. 683 00:31:43,551 --> 00:31:47,379 I see it in every moment, in every corner of my life. 684 00:31:47,482 --> 00:31:49,206 My wife loved me deeply. 685 00:31:50,241 --> 00:31:51,379 She trusted me completely. 686 00:31:51,482 --> 00:31:53,517 She gave me her loyalty without hesitation. 687 00:31:53,620 --> 00:31:56,241 I used to see that reflected in her eyes. 688 00:31:56,344 --> 00:31:58,793 The love, the belief, the pride. 689 00:31:59,965 --> 00:32:01,862 Now when she looks at me, 690 00:32:01,965 --> 00:32:05,517 all I see is the pain I gave her, 691 00:32:05,620 --> 00:32:07,517 the hurt I caused her. 692 00:32:07,620 --> 00:32:09,586 Now, I know there's some wounds that can't be healed. 693 00:32:09,689 --> 00:32:12,000 There's some sins that can't be undone. 694 00:32:13,103 --> 00:32:16,413 And I live with that truth every day. 695 00:32:16,517 --> 00:32:18,896 So, if it's of any comfort to you, Vanessa, 696 00:32:19,000 --> 00:32:21,827 just know that I will never forgive myself. 697 00:32:21,931 --> 00:32:24,827 Not for what I've done to her 698 00:32:24,931 --> 00:32:28,206 and not for what I've taken from us. 699 00:32:41,931 --> 00:32:43,586 Oh. 700 00:32:43,689 --> 00:32:45,068 Hey there, Shanice. 701 00:32:45,172 --> 00:32:46,620 Hey, boo. 702 00:32:46,724 --> 00:32:48,310 I must really be looking down. 703 00:32:48,413 --> 00:32:49,655 That's the only time you use 704 00:32:49,758 --> 00:32:51,551 that comforting nurse tone with me. 705 00:32:52,586 --> 00:32:55,862 Vanessa, you know I'm here for whatever you need. 706 00:32:55,965 --> 00:32:58,724 Everything okay with you and, uh, Dr. Richardson? 707 00:32:58,827 --> 00:33:00,137 Oh, just been a long day. 708 00:33:00,241 --> 00:33:03,620 - Is Doug around? - No. Uh, he bounced a while ago. 709 00:33:03,724 --> 00:33:06,137 Said he was looking for you. Y-You didn't cross paths? 710 00:33:06,241 --> 00:33:08,551 Must have just missed him. I'll call. 711 00:33:14,172 --> 00:33:16,034 You've reached Dr. Doug McBride. 712 00:33:16,137 --> 00:33:17,758 I can't come to the phone right now. 713 00:33:17,862 --> 00:33:20,827 If this is a medical emergency, please call 911. 714 00:33:20,931 --> 00:33:23,206 Otherwise, leave a message. 715 00:33:25,482 --> 00:33:28,862 This has been fun, but I... I do need to get back. 716 00:33:28,965 --> 00:33:31,448 Actually, Samantha, do you mind using your Uber card 717 00:33:31,551 --> 00:33:33,379 to take you and your great-granddad home? 718 00:33:33,482 --> 00:33:36,758 Your pops and I have to hash something out real quick. 719 00:33:36,862 --> 00:33:38,862 Come on, Samantha. 720 00:33:38,965 --> 00:33:42,068 I can finish giving you my stories in the car. 721 00:33:42,172 --> 00:33:45,310 Some conversations can't wait. 722 00:33:45,413 --> 00:33:48,034 But first, I got to grab some takeout 723 00:33:48,137 --> 00:33:49,586 for Anita and Tracy, 724 00:33:49,689 --> 00:33:51,517 take them back to their Chicago roots 725 00:33:51,620 --> 00:33:53,379 with some good old soul food. 726 00:33:53,482 --> 00:33:55,517 Uh, okay. Uh, love you, Dad. 727 00:33:55,620 --> 00:33:56,758 Love you. 728 00:33:56,862 --> 00:33:58,586 - Love you, Pop. - Love you, too. 729 00:34:03,103 --> 00:34:05,896 We need to talk, and this time you're gonna listen. 730 00:34:07,551 --> 00:34:09,827 You want the truth? 731 00:34:09,931 --> 00:34:11,172 Fine. 732 00:34:14,103 --> 00:34:16,344 Maybe I was ruthless. 733 00:34:17,586 --> 00:34:20,517 Maybe I was tired of making decisions by committee. 734 00:34:20,620 --> 00:34:24,000 Maybe I just wanted something that was only mine. 735 00:34:24,103 --> 00:34:26,000 There she is. 736 00:34:26,103 --> 00:34:28,931 The real Anita Williams. 737 00:34:29,034 --> 00:34:30,034 Yeah. 738 00:34:30,137 --> 00:34:32,586 The little girl from Cabrini-Green 739 00:34:32,689 --> 00:34:34,724 who swore she'd be somebody. 740 00:34:35,724 --> 00:34:37,034 And she did it. 741 00:34:37,137 --> 00:34:40,034 And I will not apologize for that. 742 00:34:40,137 --> 00:34:42,655 And you think I don't know what they said back then? 743 00:34:42,758 --> 00:34:44,103 Poor Tracy. 744 00:34:44,206 --> 00:34:45,448 Poor Sharon. 745 00:34:45,551 --> 00:34:50,000 Left behind by the selfish, ruthless Anita Williams. 746 00:34:50,103 --> 00:34:52,137 We had talent. 747 00:34:52,241 --> 00:34:55,482 And we were willing to work just as hard as you. 748 00:34:55,586 --> 00:34:58,068 Harder, given the fact that we didn't have 749 00:34:58,172 --> 00:34:59,413 the advantages you did. 750 00:34:59,517 --> 00:35:02,172 Well, the music business is tough, Tracy. 751 00:35:02,275 --> 00:35:04,689 And I'm sorry it wasn't gonna work out for you and Sharon, 752 00:35:04,793 --> 00:35:06,379 but I wasn't gonna let that hold me back. 753 00:35:06,482 --> 00:35:09,241 I wasn't gonna let anything hold me back. 754 00:35:09,344 --> 00:35:11,310 No matter what the cost, huh? 755 00:35:11,413 --> 00:35:13,068 If that's what it took. 756 00:35:13,172 --> 00:35:17,551 I was desperate to erase any trace of that place. 757 00:35:17,655 --> 00:35:22,172 Every memory, every reminder that I was a nobody! 758 00:35:22,275 --> 00:35:24,482 So, you're right. 759 00:35:25,758 --> 00:35:31,586 It didn't matter what or who I had to sacrifice. 760 00:35:31,689 --> 00:35:35,724 And I am sorry it had to be that way, 761 00:35:35,827 --> 00:35:39,206 that you and Sharon became collateral damage. 762 00:35:41,379 --> 00:35:46,137 But it wasn't just Sharon and me, was it? 763 00:35:54,793 --> 00:35:57,620 I might have done something terrible one night, 764 00:35:57,724 --> 00:36:00,448 - but this man... - Martin, mind your surroundings. 765 00:36:00,551 --> 00:36:02,000 Well, aren't you a natural? 766 00:36:02,103 --> 00:36:03,517 VANESSA: I guess I don't mind 767 00:36:03,620 --> 00:36:05,172 taking a few risks after all. 768 00:36:05,275 --> 00:36:07,931 Am I supposed to throw my step-monster 769 00:36:08,034 --> 00:36:09,655 a babymoon girls' trip now? 770 00:36:09,758 --> 00:36:11,034 Take a test in front of me. 771 00:36:11,137 --> 00:36:13,862 Or if you want to prove you're a liar, just say no. 772 00:36:13,965 --> 00:36:15,586 EVA: Always have a spare. 773 00:36:15,689 --> 00:36:17,172 That's what you taught me, Mama. 774 00:36:17,275 --> 00:36:20,896 What did you do with my helmet and gloves? 775 00:36:26,206 --> 00:36:30,275 Captioning sponsored by CBS 776 00:36:30,379 --> 00:36:34,206 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 57112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.